All language subtitles for Kabayo (2023)-English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,734 --> 00:02:24,152 Nightmare? 2 00:02:27,190 --> 00:02:28,423 Yup. 3 00:02:30,296 --> 00:02:32,257 My poor baby. 4 00:02:34,516 --> 00:02:35,725 Are you okay? 5 00:02:36,161 --> 00:02:37,224 I'm good. 6 00:02:41,329 --> 00:02:42,038 Oh shit. 7 00:02:42,063 --> 00:02:44,348 - I'm gonna be late again. - Stay here. 8 00:02:44,373 --> 00:02:46,000 Max will get mad at me again. 9 00:02:46,959 --> 00:02:48,169 Why? 10 00:02:48,686 --> 00:02:49,979 Let's do a quickie. 11 00:02:50,004 --> 00:02:51,367 Please. 12 00:02:51,739 --> 00:02:53,740 It'll give us good vibes. 13 00:02:53,765 --> 00:02:54,808 Before we... 14 00:03:02,492 --> 00:03:05,961 My brother knows that I'm the favorite daughter. 15 00:03:06,521 --> 00:03:10,090 So I always get what I want. 16 00:03:12,401 --> 00:03:15,262 Do you want me to call Max? 17 00:03:15,815 --> 00:03:17,931 I'll tell him that you have a stiff back. 18 00:03:19,084 --> 00:03:20,767 Please stop saying his name. 19 00:03:27,092 --> 00:03:28,233 Let's do it. 20 00:03:28,819 --> 00:03:30,616 Okay, okay. Hurry up. 21 00:03:30,971 --> 00:03:32,234 Let's be quick. 22 00:04:07,936 --> 00:04:10,609 The party is tonight, okay? 23 00:04:11,199 --> 00:04:12,498 What kind of party? 24 00:04:16,189 --> 00:04:18,450 Easton's welcome back party. 25 00:04:20,177 --> 00:04:22,913 He's back from New York. 26 00:04:23,907 --> 00:04:25,074 I'm busy tonight, babe. 27 00:04:25,099 --> 00:04:27,918 Huh? Why? 28 00:04:28,977 --> 00:04:30,937 All my friends will be attending. 29 00:04:30,962 --> 00:04:32,373 Is Wowee attending? 30 00:04:32,398 --> 00:04:34,650 He's the only one... 31 00:04:34,692 --> 00:04:36,695 of your friends that I'm close with. 32 00:04:36,720 --> 00:04:40,085 Really? You're gonna love Easton, promise. 33 00:04:41,179 --> 00:04:42,466 You already said that before. 34 00:04:42,491 --> 00:04:45,303 What? I'm getting close. 35 00:04:45,328 --> 00:04:47,246 Okay, go faster. 36 00:05:13,983 --> 00:05:15,752 I'm leaving, babe. 37 00:05:25,244 --> 00:05:27,355 I love you. See you tonight. 38 00:05:37,004 --> 00:05:38,078 Really? 39 00:05:38,367 --> 00:05:39,713 Timmy is absent. 40 00:05:39,795 --> 00:05:41,096 The deadline is today, okay? 41 00:05:41,739 --> 00:05:43,277 Why can't Gallardo do this instead? 42 00:05:43,540 --> 00:05:45,002 I still have a lot of deliverables. 43 00:05:45,027 --> 00:05:46,121 You can do it. 44 00:05:46,372 --> 00:05:47,565 Why are you late? 45 00:05:48,235 --> 00:05:49,960 You had sex with my sister? 46 00:05:50,017 --> 00:05:51,031 Nope. 47 00:05:51,996 --> 00:05:52,955 Don't lie. 48 00:05:52,980 --> 00:05:54,546 I doubt it. That girl's a slut. 49 00:05:58,056 --> 00:05:59,669 There's no assurance that if you make her happy 50 00:05:59,694 --> 00:06:01,844 that you're also making me happy. 51 00:06:03,327 --> 00:06:05,585 5 PM on my desk. Sharp. 52 00:06:30,948 --> 00:06:33,668 Hi, babe. Sorry, I'm about to leave. 53 00:06:33,693 --> 00:06:37,484 Babe, hurry up! Easton is already here! 54 00:06:37,509 --> 00:06:38,680 Yeah, I know. 55 00:06:38,705 --> 00:06:40,516 I'm just finishing up this task that your brother gave me. 56 00:06:40,541 --> 00:06:43,153 We won't do it tonight if you won't hurry up! 57 00:06:43,178 --> 00:06:46,289 Forget about getting married, and having kids if you won't head here right now! 58 00:06:46,314 --> 00:06:47,922 Yeah, I'm leaving right now. 59 00:06:47,947 --> 00:06:50,650 Hurry up, babe! Leave your office! 60 00:06:50,875 --> 00:06:52,515 We're about to run out of alcohol! 61 00:06:52,540 --> 00:06:55,367 Okay, babe. Give me 20 minutes. 62 00:06:55,414 --> 00:06:59,328 What? No, come here now! I'm so close to getting wasted! 63 00:07:00,623 --> 00:07:02,398 Okay, okay. Ten minutes. 64 00:07:02,423 --> 00:07:05,508 Whatever! Bye! 65 00:08:01,929 --> 00:08:03,890 Hey, guys! Cheers! 66 00:08:03,915 --> 00:08:07,540 Cheers! Cheers! 67 00:08:11,947 --> 00:08:13,853 Shot! 68 00:08:23,966 --> 00:08:25,926 Woo! Party! 69 00:08:46,818 --> 00:08:47,945 Babe. 70 00:08:48,294 --> 00:08:49,446 Babe! 71 00:08:54,044 --> 00:08:55,160 Sorry, I'm late. 72 00:08:55,185 --> 00:08:57,982 I'll introduce you to Easton. He just arrived. 73 00:08:58,007 --> 00:09:00,302 - Easton! - Hey. 74 00:09:00,933 --> 00:09:03,394 Conrad, Easton. Easton, Conrad. 75 00:09:03,419 --> 00:09:04,378 Easton. 76 00:09:04,712 --> 00:09:07,673 Did you know that your girlfriend has been bragging about you since earlier? 77 00:09:08,434 --> 00:09:10,019 So the rumors are true. 78 00:09:10,704 --> 00:09:11,843 Sorry, babe. 79 00:09:11,868 --> 00:09:13,107 - What rumors? - Damn this tequila. 80 00:09:13,132 --> 00:09:14,802 I'm already drunk. 81 00:09:14,927 --> 00:09:17,466 I told him that you have a huge... 82 00:09:21,228 --> 00:09:23,873 - Sorry, babe. - She's been here since earlier. 83 00:09:23,898 --> 00:09:25,279 She was waiting for you. 84 00:09:25,304 --> 00:09:27,677 That's her second bottle. 85 00:09:28,086 --> 00:09:29,003 Why are you late? 86 00:09:29,028 --> 00:09:30,568 I haven't seen you around. 87 00:09:30,703 --> 00:09:33,382 Hi. I'm Mara. 88 00:09:33,407 --> 00:09:34,366 Conrad. 89 00:09:35,064 --> 00:09:36,023 This is my girlfriend. 90 00:09:36,048 --> 00:09:37,935 Don't mind these two. 91 00:09:37,960 --> 00:09:39,786 They're messing with all the guests around here. 92 00:09:39,811 --> 00:09:41,479 Sorry. What now? 93 00:09:41,504 --> 00:09:43,191 Are we just gonna stare at each other? 94 00:09:43,216 --> 00:09:45,497 - Shot! - Go, go. 95 00:09:45,522 --> 00:09:49,075 Normal isn't allowed here. Shot, babe! 96 00:09:49,856 --> 00:09:51,317 Shot, guys! 97 00:09:51,775 --> 00:09:53,736 Shot, shot! 98 00:09:53,761 --> 00:09:56,780 Shot, shot! 99 00:09:56,805 --> 00:09:59,767 [crowd cheering] 100 00:10:22,414 --> 00:10:24,375 - Thank you. - Laur. 101 00:10:29,412 --> 00:10:30,575 Laur. 102 00:10:31,873 --> 00:10:33,129 What's your bet? 103 00:10:33,154 --> 00:10:36,514 You think your brother will be rejected by Amy? 104 00:10:36,539 --> 00:10:39,806 Shut up. I believe in Max. 105 00:10:39,831 --> 00:10:41,792 - Sure? - Sure. 106 00:10:41,817 --> 00:10:43,310 Okay. 107 00:10:51,450 --> 00:10:52,928 Hassle. 108 00:10:52,953 --> 00:10:56,200 - Okay. - Shot. 109 00:10:56,453 --> 00:11:00,032 - Go, Laur. - Go, Laur. 110 00:11:00,057 --> 00:11:01,370 That's it? 111 00:11:02,123 --> 00:11:04,083 One more. One more. 112 00:11:04,589 --> 00:11:07,642 Let me show you how we do it in New York. Alright? 113 00:11:09,047 --> 00:11:10,316 Amy. 114 00:11:12,581 --> 00:11:13,691 Amy. 115 00:11:13,716 --> 00:11:14,675 Come here. 116 00:11:15,016 --> 00:11:16,577 Hi guys. 117 00:11:16,665 --> 00:11:18,008 Wait. 118 00:11:19,673 --> 00:11:22,850 Amy, lay down. 119 00:11:25,313 --> 00:11:26,698 Alright. 120 00:11:29,797 --> 00:11:31,715 - Take a bite. - Go, Amy. 121 00:11:33,314 --> 00:11:34,862 Salt. 122 00:11:35,477 --> 00:11:38,180 - Are you ready, Amy? - Go, Amy. 123 00:11:39,673 --> 00:11:40,945 Okay? 124 00:11:44,281 --> 00:11:47,766 - Go, Easton! - Go, babe! 125 00:11:51,003 --> 00:11:52,963 Okay. And the last part. 126 00:11:54,923 --> 00:11:56,842 - Pour that. - Wow. 127 00:12:01,013 --> 00:12:02,973 Yeah! Alright! 128 00:12:14,026 --> 00:12:17,004 So, Easton... are you back for good? 129 00:12:17,029 --> 00:12:19,656 Well... New York was great, 130 00:12:19,698 --> 00:12:21,720 but this is my home, man. 131 00:12:21,745 --> 00:12:23,177 And besides, my daddy needs me here. 132 00:12:23,202 --> 00:12:25,971 You've had a lot of women there, huh? 133 00:12:25,996 --> 00:12:28,103 Well it gets tiring. 134 00:12:28,227 --> 00:12:31,845 If women back there like you, 135 00:12:31,870 --> 00:12:33,792 they'll be the one to approach you. 136 00:12:33,817 --> 00:12:36,587 They really like our tan skin. 137 00:12:36,612 --> 00:12:39,281 Good thing I didn't allow Conrad to go back. 138 00:12:39,358 --> 00:12:42,495 Ladies there would have stolen him from me. 139 00:12:43,454 --> 00:12:44,986 I'm a good boy already. 140 00:12:45,011 --> 00:12:49,060 The gay community over there will love you. 141 00:12:49,315 --> 00:12:52,602 You're definitely their type. Strong, tan skin. 142 00:12:52,986 --> 00:12:54,716 So that's what they're into. 143 00:12:54,812 --> 00:12:56,383 Exotic. 144 00:12:57,521 --> 00:12:59,087 Really? Exotic? 145 00:13:01,714 --> 00:13:02,674 Oh, shot. 146 00:13:02,699 --> 00:13:04,434 Are we just gonna stare at each other? 147 00:13:04,993 --> 00:13:06,954 - Shot, shot. - Shot. 148 00:13:07,337 --> 00:13:09,957 - Guys... - Finish it. 149 00:13:10,771 --> 00:13:12,732 Shot, shot! 150 00:13:30,881 --> 00:13:32,080 What's this? 151 00:13:33,572 --> 00:13:36,524 Your dick is so huge. What can't it get up? 152 00:13:36,868 --> 00:13:38,136 I think I've done too much earlier. 153 00:13:38,171 --> 00:13:40,362 Are you dumb? Why are you talking back? 154 00:13:40,387 --> 00:13:41,763 I'm your master right now. 155 00:13:53,140 --> 00:13:55,710 Get it hard. Damn you. 156 00:14:09,363 --> 00:14:11,059 It's already hard. 157 00:14:13,020 --> 00:14:14,980 There. There you are. 158 00:14:20,322 --> 00:14:22,424 Ouch, Laurene. It hurts. 159 00:14:22,449 --> 00:14:23,919 Madam Trash! 160 00:14:23,944 --> 00:14:26,658 - Madam Trash. - Who's Laurene? 161 00:14:26,842 --> 00:14:28,819 Call me Madam Trash. 162 00:14:28,906 --> 00:14:30,512 Madam Trash. 163 00:14:33,715 --> 00:14:34,913 What's that? 164 00:14:34,938 --> 00:14:37,286 Say "I'm so stupid, Madam Trash!" 165 00:14:37,311 --> 00:14:39,169 I'm so stupid, Madam Trash! 166 00:14:40,081 --> 00:14:41,575 Are you mute? 167 00:14:41,600 --> 00:14:42,879 Louder! 168 00:14:42,904 --> 00:14:45,326 Madam Trash. You feel so good! 169 00:14:49,254 --> 00:14:52,761 Say "I'm dumb in the office and also in bed!" 170 00:14:52,786 --> 00:14:55,753 Wow. Wait, Laurene. Wait. 171 00:14:55,778 --> 00:14:56,902 Why? 172 00:14:57,317 --> 00:14:58,704 I'm not yet finished. 173 00:14:58,729 --> 00:14:59,894 What's the problem? 174 00:15:00,230 --> 00:15:03,933 - Your dirty talk is turning me off. - Shit. Sorry. 175 00:15:05,706 --> 00:15:06,777 What now? 176 00:15:07,607 --> 00:15:09,568 - Let's just rest for tonight. - What? 177 00:16:04,844 --> 00:16:06,763 Max, take care of that deal, okay? 178 00:16:06,788 --> 00:16:09,087 I'll take care of Iton Manuel. I can handle it. 179 00:16:09,798 --> 00:16:12,698 Hi, dad. Hi, grandpa, Hi, mom. 180 00:16:12,723 --> 00:16:14,850 Good morning. How's my beautiful daughter today? 181 00:16:14,875 --> 00:16:16,043 I'm fine. 182 00:16:17,038 --> 00:16:18,331 You seem to have stayed up late. 183 00:16:19,021 --> 00:16:20,998 - Hello, mom. - Good morning. 184 00:16:21,023 --> 00:16:22,774 Good morning, dear. 185 00:16:23,000 --> 00:16:24,876 You look blooming this morning. 186 00:16:24,901 --> 00:16:26,111 Thank you. 187 00:16:26,274 --> 00:16:28,780 - Did you get penetrated? - Mom. 188 00:16:29,860 --> 00:16:31,222 Grandma is wild. 189 00:16:31,366 --> 00:16:34,571 I thought Conrad was joining us. 190 00:16:34,786 --> 00:16:36,978 He had to work this weekend. 191 00:16:37,205 --> 00:16:39,541 Is it unpaid overtime again? 192 00:16:40,642 --> 00:16:43,937 Of course, that's his backlog which shouldn't be paid. 193 00:16:43,962 --> 00:16:45,714 You're too demanding. 194 00:16:46,600 --> 00:16:50,118 So... when are we gonna meet with Jacob? 195 00:16:50,374 --> 00:16:52,836 We're gonna have a merger with his IT company. 196 00:16:54,075 --> 00:16:56,624 Talk about it with your partner? Maybe? 197 00:16:56,649 --> 00:16:59,335 Stop it with your blind date suggestions. 198 00:16:59,534 --> 00:17:02,372 Jacob has his own successful company. 199 00:17:02,397 --> 00:17:04,204 Is it my fault that he's gorgeous? 200 00:17:04,399 --> 00:17:07,361 Besides, don't you want your own company? 201 00:17:08,222 --> 00:17:11,475 So you're saying that you'll give it to me 202 00:17:11,721 --> 00:17:13,990 but I have to date Jacob? 203 00:17:14,015 --> 00:17:16,352 My God. No way. 204 00:17:18,020 --> 00:17:19,890 Hey, everyone. 205 00:17:19,915 --> 00:17:22,171 Good morning. Good morning. 206 00:17:22,196 --> 00:17:25,078 - Hello. - Uncle, aunt, good morning. 207 00:17:25,103 --> 00:17:27,829 - This is my girlfriend Mara. - Good morning. 208 00:17:27,854 --> 00:17:31,235 You just came back and you already have a girlfriend? 209 00:17:33,006 --> 00:17:35,329 Easton, how's your stay in the US? 210 00:17:35,557 --> 00:17:38,032 Well, uncle, it was okay. 211 00:17:38,057 --> 00:17:40,017 It was fun. 212 00:17:40,315 --> 00:17:43,589 I just had to go home becauseI missed all of you. 213 00:17:43,614 --> 00:17:44,728 Really? 214 00:17:44,753 --> 00:17:47,967 Maybe Uncle Spanx just demanded that you return home. 215 00:17:48,375 --> 00:17:50,178 Well, that's one reason. Duty calls. 216 00:17:50,970 --> 00:17:54,868 Dad needed me here for our business expansion. 217 00:17:54,893 --> 00:17:57,185 Grab a plate. Regards to Spanx. 218 00:17:57,292 --> 00:17:59,272 Okay. Uncle... 219 00:17:59,996 --> 00:18:01,957 Can I talk to Laurene privately? 220 00:18:02,079 --> 00:18:03,900 We need to talk about something. 221 00:18:06,255 --> 00:18:10,618 Damn. Wasn't last night wild? It was lit. 222 00:18:10,643 --> 00:18:11,978 I know, right? 223 00:18:12,486 --> 00:18:14,000 It was too wild. 224 00:18:14,560 --> 00:18:18,220 My God, Laurene. Con was so drunk last night. 225 00:18:18,516 --> 00:18:20,477 Your boyfriend is a party animal. 226 00:18:20,678 --> 00:18:22,023 I know. 227 00:18:22,074 --> 00:18:26,656 Anyway, Mara bought a new house and she needs an interior designer. 228 00:18:26,681 --> 00:18:28,341 Who else came to my mind? 229 00:18:28,472 --> 00:18:30,724 Of course, it was you. 230 00:18:31,135 --> 00:18:33,473 He showed me your portfolio. 231 00:18:33,931 --> 00:18:36,850 - You're so talented. - Oh, thank you, love. 232 00:18:37,093 --> 00:18:40,054 The house is bare. Is it okay? 233 00:18:40,185 --> 00:18:43,258 Of course. Sure. Why not? 234 00:18:43,865 --> 00:18:47,235 So, we can set a dinner date? 235 00:18:47,361 --> 00:18:49,904 Or double date. 236 00:18:50,908 --> 00:18:52,094 Say yes. 237 00:18:52,119 --> 00:18:55,076 Con and I have already made plans for tonight. 238 00:18:55,137 --> 00:18:58,079 You know, quality time. 239 00:18:58,590 --> 00:19:01,329 You mean... sexy time? 240 00:19:01,585 --> 00:19:03,998 Yup. We didn't finish last night. 241 00:19:05,428 --> 00:19:11,040 Sexy time, quality time, next time. 242 00:19:13,028 --> 00:19:16,948 Yeah. Maybe next time. 243 00:19:17,286 --> 00:19:18,711 Thanks. 244 00:19:44,392 --> 00:19:46,166 Sir, one shot please. 245 00:19:49,420 --> 00:19:52,967 Hi. Am I a drink? 246 00:19:55,191 --> 00:19:56,345 No. 247 00:19:58,546 --> 00:20:02,369 Then why is it... that I'm already too wet? 248 00:20:09,268 --> 00:20:12,708 Why are you laughing? It's supposed to be sexy. 249 00:20:12,991 --> 00:20:14,114 Oh really? 250 00:20:15,063 --> 00:20:17,607 You should've briefed me with the timing. 251 00:20:17,632 --> 00:20:20,546 - Get ready. - Okay, okay. 252 00:20:20,571 --> 00:20:21,721 Game, game. 253 00:20:21,746 --> 00:20:23,019 I'll be serious this time. 254 00:20:23,044 --> 00:20:24,504 Okay. Again. 255 00:20:25,469 --> 00:20:28,210 Hi, are you alone? 256 00:20:29,020 --> 00:20:33,382 Well, thanks for the drink, but I already have a girlfriend. 257 00:20:34,165 --> 00:20:37,303 It's just a girlfriend. You're not yet married. 258 00:20:40,578 --> 00:20:41,967 I'm planning to marry her. 259 00:20:41,992 --> 00:20:47,132 Really? What if she declines? 260 00:20:48,626 --> 00:20:51,393 Why? Is she having second thoughts? 261 00:20:51,418 --> 00:20:55,835 I mean... maybe she wants to explore first. 262 00:20:55,872 --> 00:20:58,367 Does she want to explore some more? 263 00:20:59,097 --> 00:21:03,757 I want to explore... you. 264 00:21:12,350 --> 00:21:13,726 I'm not wearing panties. 265 00:21:14,070 --> 00:21:16,895 You don't have panties? Let's go. 266 00:21:31,594 --> 00:21:32,900 I'm gonna take this off. 267 00:21:34,137 --> 00:21:35,528 Get on your back. 268 00:21:53,482 --> 00:21:56,132 Be more quiet. Speak softer. 269 00:22:03,364 --> 00:22:04,591 I'm almost done, babe. 270 00:22:04,616 --> 00:22:05,824 Are you almost done? 271 00:22:06,275 --> 00:22:08,535 - Tell me when you're about to finish. - Okay. 272 00:22:11,801 --> 00:22:13,607 - I'm almost there. - Are you done? 273 00:22:16,173 --> 00:22:17,653 Go, cum for me. 274 00:22:22,667 --> 00:22:24,124 - Are you done? - Yes. 275 00:22:25,581 --> 00:22:26,763 I'm almost done. 276 00:22:27,558 --> 00:22:29,807 Don't move. This will only take a moment. 277 00:22:30,244 --> 00:22:31,253 Why? 278 00:22:32,346 --> 00:22:35,421 Babe! Wrong hole. 279 00:22:35,855 --> 00:22:36,981 Why? 280 00:22:37,006 --> 00:22:39,346 Don't go there. That's huge. 281 00:22:39,371 --> 00:22:40,693 But you're already done. 282 00:22:40,718 --> 00:22:42,589 - It won't fit. It'll hurt! - Why? 283 00:22:42,614 --> 00:22:43,683 Let me finish. 284 00:22:43,941 --> 00:22:46,982 Seriously? I can't take that. 285 00:22:47,007 --> 00:22:48,968 Please, baby. It's just for now. 286 00:22:48,993 --> 00:22:51,249 - Let me finish this. - No. I don't want to. 287 00:22:51,305 --> 00:22:52,939 Is it always gonna be like this? 288 00:22:52,997 --> 00:22:54,958 - No. - I'll always remain unfulfilled? 289 00:22:54,983 --> 00:22:56,901 No. It'll hurt. 290 00:22:57,710 --> 00:22:59,099 Come on. 291 00:22:59,725 --> 00:23:01,539 It hurts. Are you crazy? 292 00:23:02,592 --> 00:23:03,552 Somebody's outside. 293 00:23:05,009 --> 00:23:06,273 They caught up on us. 294 00:23:06,298 --> 00:23:08,454 Faster. Faster. 295 00:23:09,484 --> 00:23:11,682 - It's your fault. - Someone's outside. 296 00:23:11,707 --> 00:23:13,171 It's a quickie and yet I didn't get to finish. 297 00:23:13,196 --> 00:23:14,376 You're crazy! 298 00:23:15,363 --> 00:23:18,116 - Faster. - Please wait. 299 00:23:18,640 --> 00:23:19,981 We're good, we're good. 300 00:23:32,846 --> 00:23:34,814 Do you want me to get the toys out? 301 00:23:39,166 --> 00:23:41,064 Why don't you want children yet? 302 00:23:43,654 --> 00:23:47,915 Because we're not yet married. 303 00:23:49,185 --> 00:23:51,103 Aren't you the one who didn't want to get married? 304 00:23:54,352 --> 00:23:56,587 Have you already offered me a ring? 305 00:23:56,699 --> 00:23:59,755 Do you see anything? None, right? 306 00:23:59,780 --> 00:24:01,845 You know that my situation is difficult. 307 00:24:01,870 --> 00:24:03,884 It's too complicated. 308 00:24:04,496 --> 00:24:06,528 I'm not in a rush. 309 00:24:07,505 --> 00:24:09,507 Maybe that's what's missing. 310 00:24:09,532 --> 00:24:12,768 We need to have a baby, family. 311 00:24:13,637 --> 00:24:15,597 Our relationship has already reached seven years. 312 00:24:15,824 --> 00:24:18,691 Maybe we have to go to the next level. 313 00:24:20,347 --> 00:24:22,736 What if the ring comes afterwards? 314 00:24:23,295 --> 00:24:24,864 The proposal will happen first. 315 00:24:25,586 --> 00:24:27,505 The ring will come later on. 316 00:24:29,541 --> 00:24:31,495 Con, I love you. 317 00:24:31,721 --> 00:24:34,682 You know that I'm not ready, right? 318 00:24:56,760 --> 00:25:00,292 Everyone, I want you to meet our new creative director, 319 00:25:00,317 --> 00:25:01,232 Rain Buenasol. 320 00:25:01,257 --> 00:25:04,575 He's award-winning in his motors edge account. 321 00:25:05,004 --> 00:25:06,965 I've been working on his transfer to our company. 322 00:25:07,006 --> 00:25:10,451 You mean busy pirating me from my company? 323 00:25:11,762 --> 00:25:14,466 Since both Conrad and him are creative directors, 324 00:25:14,491 --> 00:25:17,294 we're gonna have a Team Conrad and Team Rain. 325 00:25:17,528 --> 00:25:20,728 And to welcome Rain, we're having drinks at Chile's tonight. 326 00:25:20,753 --> 00:25:22,171 This whole office is invited. 327 00:25:23,131 --> 00:25:25,333 Everyone should join. Conrad, come with us. 328 00:25:25,358 --> 00:25:26,638 Everyone will join, okay? 329 00:25:27,026 --> 00:25:28,218 Welcome, Rain. 330 00:25:29,896 --> 00:25:31,007 Okay. 331 00:25:35,961 --> 00:25:37,013 Sir. 332 00:25:37,838 --> 00:25:38,882 Thank you. 333 00:26:04,931 --> 00:26:06,891 Your house is beautiful, babe. 334 00:26:07,360 --> 00:26:08,842 We're gonna enhance it more. 335 00:26:08,867 --> 00:26:10,935 I'll come with you to the mall to buy stuff. 336 00:26:11,255 --> 00:26:12,805 Okay, sure. 337 00:26:14,991 --> 00:26:19,497 Conrad, I heard that you work in advertising. 338 00:26:20,516 --> 00:26:25,052 - Wrong topic. - What? Bad day at work? 339 00:26:25,743 --> 00:26:27,703 Don't we all go through that? 340 00:26:27,728 --> 00:26:30,935 That's always his rant. My brother. 341 00:26:30,960 --> 00:26:32,920 - Everyday. - Rant? 342 00:26:34,989 --> 00:26:36,109 Share it with us. 343 00:26:39,953 --> 00:26:42,289 Nevermind that. You'll just get bored. 344 00:26:42,525 --> 00:26:45,254 No. I insist. 345 00:26:45,698 --> 00:26:49,591 How will our night be nice if you're just gonna frown all night? 346 00:26:49,837 --> 00:26:51,228 Get your feelings out. 347 00:26:53,389 --> 00:26:54,630 Long story short. 348 00:26:55,929 --> 00:26:58,058 Laurene's brother is an asshole. 349 00:26:58,696 --> 00:27:02,521 He's Conrad's boss at the Ad agency. 350 00:27:03,230 --> 00:27:05,399 He's been an asshole since we were children. 351 00:27:06,494 --> 00:27:08,286 I also have a brother like that. 352 00:27:08,736 --> 00:27:11,196 - Asshole. - I know right. 353 00:27:12,522 --> 00:27:17,630 Conrad, I've always wanted to put up my own advertising agency. 354 00:27:18,676 --> 00:27:23,333 I just haven't found a great creative partner. 355 00:27:23,916 --> 00:27:26,462 - Really? - Yeah. 356 00:27:26,918 --> 00:27:29,339 Interested? Just hit me up. 357 00:27:30,688 --> 00:27:36,138 Wait. Are you pirating my brother's employee in front of me? 358 00:27:36,674 --> 00:27:39,058 - Really? Employee? - I'm just joking, babe. 359 00:27:39,867 --> 00:27:41,685 Your brother is a real asshole. 360 00:27:41,944 --> 00:27:43,604 Let's put it this way. 361 00:27:43,816 --> 00:27:46,975 If you're unhappy where you are, just leave. 362 00:27:47,000 --> 00:27:49,521 - Right, babe? - Yes. 363 00:27:50,427 --> 00:27:51,695 It's not that easy. 364 00:27:52,348 --> 00:27:55,295 Wrong. It's that easy. 365 00:27:56,828 --> 00:27:59,413 How long are you gonna slave yourself away? 366 00:28:00,343 --> 00:28:04,263 How long until you start following your own dreams? 367 00:28:05,948 --> 00:28:10,200 Didn't you fly back here because of your dad's family business? 368 00:28:11,729 --> 00:28:15,153 Oh, touche. 369 00:28:16,075 --> 00:28:19,640 Stop, babe. Careful with your words. 370 00:28:20,387 --> 00:28:21,892 Where's the restroom? 371 00:28:21,917 --> 00:28:23,833 I'll show you. Let's go. 372 00:28:23,858 --> 00:28:25,206 No. I'm good, bro. 373 00:28:25,809 --> 00:28:28,159 No, I insist. Come on. Let's go. 374 00:28:31,566 --> 00:28:34,536 How did you and Easton meet? 375 00:28:38,269 --> 00:28:41,286 Thanks, but you didn't need to come with me. 376 00:28:41,756 --> 00:28:42,951 It's okay. 377 00:28:45,914 --> 00:28:47,874 Anything else I can do to help you. 378 00:28:48,338 --> 00:28:52,411 Work, business, anything. 379 00:28:52,436 --> 00:28:54,271 - Just name it. - All good. 380 00:28:55,846 --> 00:28:59,808 I can also be your... sponsor. 381 00:29:01,812 --> 00:29:02,865 I'm just joking. 382 00:29:03,765 --> 00:29:04,873 I'll wait for you there. 383 00:29:14,639 --> 00:29:16,342 The food is delicious, right? 384 00:29:36,110 --> 00:29:37,787 I just had an idea. 385 00:29:39,371 --> 00:29:43,239 Why don't you visit the horse ranch in Talisay? 386 00:29:43,905 --> 00:29:45,117 It'll be fun. 387 00:29:45,446 --> 00:29:46,904 We can do a lot of things. 388 00:29:46,938 --> 00:29:48,326 Anything goes. 389 00:29:48,351 --> 00:29:51,420 - Really? Anything? - Yeah, anything. 390 00:29:51,793 --> 00:29:53,976 Babe, come with us. 391 00:29:54,001 --> 00:29:56,562 I can't. I have a Europe tour coming up. 392 00:29:56,587 --> 00:30:00,443 But Easton will take care of you. 393 00:30:00,662 --> 00:30:02,391 We have an agreement. 394 00:30:03,324 --> 00:30:04,747 I'm gonna miss you, babe. 395 00:30:05,366 --> 00:30:08,591 I'm gonna miss you too, babe. 396 00:30:08,930 --> 00:30:10,891 I'll take care of them, babe. 397 00:30:12,464 --> 00:30:13,476 Sure. 398 00:31:01,044 --> 00:31:03,553 Easton's life is so exciting, right? 399 00:31:04,829 --> 00:31:06,790 Why? Are you jealous? 400 00:31:07,206 --> 00:31:09,762 Don't tell me that you're not jealous. 401 00:31:11,662 --> 00:31:13,269 I'm happy with you alone. 402 00:31:13,930 --> 00:31:14,995 Really? 403 00:31:16,042 --> 00:31:18,318 Isn't being in a threesome your fantasy? 404 00:31:22,757 --> 00:31:24,717 It did cross my mind. 405 00:31:26,490 --> 00:31:27,543 Yeah. 406 00:31:27,667 --> 00:31:34,668 You complain that I always get my way. 407 00:31:35,741 --> 00:31:38,255 Why don't we try your fantasy? 408 00:31:39,065 --> 00:31:40,983 A threesome with a girl? 409 00:31:43,129 --> 00:31:44,206 Why not. 410 00:31:49,126 --> 00:31:54,113 Let's do your fantasy, and we'll do mine. 411 00:31:54,604 --> 00:31:57,410 That's fair, right? 412 00:31:58,651 --> 00:32:00,012 What's yours? 413 00:32:00,765 --> 00:32:03,541 Us with another guy. 414 00:32:06,108 --> 00:32:08,510 Like who? Easton? 415 00:32:09,535 --> 00:32:12,683 I don't know. Let's see. 416 00:32:15,163 --> 00:32:18,277 Two of us women, and you. 417 00:32:18,656 --> 00:32:21,108 You're too choosy, Conrad. 418 00:32:24,724 --> 00:32:26,470 Think about it, babe. 419 00:32:29,416 --> 00:32:34,142 Okay? I love you. 420 00:32:34,167 --> 00:32:35,912 I love you. 421 00:32:53,228 --> 00:32:55,490 Wow. It's so nice here, babe. 422 00:32:55,515 --> 00:32:56,525 Of course. 423 00:33:03,367 --> 00:33:05,977 Now that is a statement piece. 424 00:33:06,180 --> 00:33:07,844 It'll fit in your living room. 425 00:33:12,387 --> 00:33:14,851 Conrad is also a statement piece. 426 00:33:16,037 --> 00:33:22,416 You seem to make him happy for him to stay. 427 00:33:22,907 --> 00:33:26,220 Well, we met in college. 428 00:33:26,245 --> 00:33:28,205 We've been together for almost seven years. 429 00:33:29,057 --> 00:33:33,469 But of course, when you've been together for so long... 430 00:33:33,494 --> 00:33:34,556 What? 431 00:33:35,598 --> 00:33:38,705 You know, we were wilder in the past. 432 00:33:39,805 --> 00:33:42,126 Almost everyday, we made love. 433 00:33:42,392 --> 00:33:46,869 In the CR, auto, you know what I'm saying. 434 00:33:47,912 --> 00:33:50,767 It's normal for new couples. 435 00:33:51,235 --> 00:33:55,198 But after a while, spice it up. 436 00:33:58,684 --> 00:34:00,645 I think we've tried everything. 437 00:34:01,433 --> 00:34:06,773 Role-playing, BDSM. Conrad is open to these things. 438 00:34:06,798 --> 00:34:08,187 Like threesomes? 439 00:34:08,756 --> 00:34:10,782 Well, not that open. 440 00:34:11,287 --> 00:34:15,834 But of course when we first met, he thought I was an angel. 441 00:34:17,000 --> 00:34:18,960 He didn't know I was naughty. 442 00:34:22,272 --> 00:34:26,546 Threesomes are easy to setup if you like. 443 00:34:28,327 --> 00:34:30,085 - Really? - Yes. 444 00:34:30,110 --> 00:34:34,848 Easton's network is wide. Work hard, play harder, right? 445 00:34:49,836 --> 00:34:52,129 Hey, your hair looks good. 446 00:34:52,236 --> 00:34:54,426 Which salon do you go to? 447 00:34:54,451 --> 00:34:55,869 Can I touch it? 448 00:34:56,663 --> 00:34:57,622 Okay. 449 00:34:57,647 --> 00:34:58,606 It's so pretty. 450 00:35:00,231 --> 00:35:02,426 What? Are you two okay? 451 00:35:02,451 --> 00:35:05,086 It's like you're in a funeral. 452 00:35:05,657 --> 00:35:07,836 I know what you need. 453 00:35:07,861 --> 00:35:11,781 Shots. So, let's go. Game. 454 00:35:25,069 --> 00:35:27,101 There. Cheers. 455 00:35:32,124 --> 00:35:38,837 I found out online that anal orgasm is possible. 456 00:35:38,862 --> 00:35:42,835 Yup. I've had that a few times. 457 00:35:42,860 --> 00:35:46,382 - Really? Did it hurt? - Not if you do it right. 458 00:35:46,546 --> 00:35:48,464 You should be relaxed, 459 00:35:48,663 --> 00:35:53,069 with slow breathing, and most important, lots of lube. 460 00:35:53,231 --> 00:35:55,739 Lube? KY Jelly? 461 00:35:55,805 --> 00:36:00,054 Just anything to lubricate. Sometimes spit is enough. 462 00:36:10,058 --> 00:36:12,390 Who's your crush in the film? 463 00:36:12,415 --> 00:36:14,680 Angelica. She looks so innocent. 464 00:36:14,705 --> 00:36:18,125 Then the super sexy Ayanna Misola. 465 00:36:18,150 --> 00:36:20,110 Her boobs are too natural-looking. 466 00:36:20,135 --> 00:36:24,069 - Threesome with Ayana. Game? - Game. 467 00:36:24,100 --> 00:36:25,225 Okay. 468 00:36:34,516 --> 00:36:36,819 This is my strap-on dildo. 469 00:36:36,844 --> 00:36:39,856 It's so huge and also black. 470 00:36:39,881 --> 00:36:44,011 So he was on his back, while I was wearing my strap-on dildo. 471 00:36:44,036 --> 00:36:47,414 When I was about to insert my dick inside him, 472 00:36:47,439 --> 00:36:48,398 in doggy style, 473 00:36:48,423 --> 00:36:50,348 he suddenly faced me. 474 00:36:50,373 --> 00:36:56,466 He asked me if I put it inside him, does it mean that he's gay? 475 00:36:58,614 --> 00:37:01,809 I was dumbfounded. It was crazy. 476 00:37:06,934 --> 00:37:11,075 That was the best sex in my life. 477 00:37:11,125 --> 00:37:16,651 But after that, I never met him again. 478 00:37:17,239 --> 00:37:18,404 Why? 479 00:37:20,447 --> 00:37:25,685 I was developing feelings. 480 00:37:27,233 --> 00:37:30,864 Wait. Ladies room. 481 00:37:33,332 --> 00:37:34,693 Cheers. 482 00:41:40,542 --> 00:41:41,633 Oh, shit! 483 00:41:45,672 --> 00:41:48,507 Babe. Why? 484 00:41:49,049 --> 00:41:50,509 I'm late for my pitch. 485 00:41:51,723 --> 00:41:53,683 You want me to call Max? 486 00:41:53,708 --> 00:41:54,851 No. Fuck that. 487 00:41:55,503 --> 00:41:56,851 I need to go. 488 00:42:07,692 --> 00:42:09,680 - Thank you, Ma'am. - Thank you. 489 00:42:09,705 --> 00:42:12,266 - Thank you, sir. - Thank you. 490 00:42:12,869 --> 00:42:15,156 We look forward to working with you, sir. 491 00:42:15,438 --> 00:42:16,625 Take care. 492 00:42:16,650 --> 00:42:18,523 Max, sorry I'm late. I just had an emergency. 493 00:42:18,548 --> 00:42:19,976 It's okay, bro. Don't be sorry. 494 00:42:20,455 --> 00:42:21,831 We won the account. 495 00:42:22,269 --> 00:42:23,820 What? Really? 496 00:42:24,655 --> 00:42:26,765 I should really thank you. 497 00:42:26,790 --> 00:42:29,148 Rain lead the presentation. He was so good. 498 00:42:29,305 --> 00:42:31,367 But that was my pitch, wasn't it? 499 00:42:31,392 --> 00:42:34,430 It isn't my fault that you weren't around. 500 00:42:35,073 --> 00:42:37,131 Rain will replace you as lead, okay? 501 00:42:41,051 --> 00:42:42,148 Sorry, bro. 502 00:42:43,765 --> 00:42:44,797 What? 503 00:42:44,945 --> 00:42:47,351 I won't allow it. I worked for it, right? 504 00:42:47,422 --> 00:42:48,671 It's done, bro. 505 00:42:55,734 --> 00:42:56,909 Damn. 506 00:43:10,133 --> 00:43:11,988 - Where are you? - Bar. 507 00:43:13,075 --> 00:43:14,034 Why? 508 00:43:15,644 --> 00:43:16,812 I lost the account to Rain. 509 00:43:26,029 --> 00:43:27,391 My poor baby, I'm sorry. 510 00:43:36,656 --> 00:43:39,009 We shouldn't have done the threesome. Why did you even think of it? 511 00:43:42,415 --> 00:43:44,375 Are you blaming me for this? You wanted that too. 512 00:43:49,442 --> 00:43:51,402 Hi Amy, are you out? 513 00:44:05,694 --> 00:44:09,062 - So where's Laurene? - She's not here. 514 00:44:09,845 --> 00:44:12,023 Does she know that we're here? 515 00:44:13,677 --> 00:44:14,929 Amy, eat me. 516 00:44:33,152 --> 00:44:34,543 Come on. Suck me. 517 00:44:39,845 --> 00:44:40,804 Harder! 518 00:44:42,472 --> 00:44:43,390 Deeper! 519 00:44:47,544 --> 00:44:49,034 Wait, easy. 520 00:44:49,062 --> 00:44:51,023 Sorry, sorry. 521 00:44:51,064 --> 00:44:52,248 Okay. Go. 522 00:44:52,273 --> 00:44:54,233 Suck it good. 523 00:44:56,069 --> 00:44:57,456 Almost there. 524 00:44:59,364 --> 00:45:00,612 Almost there. 525 00:45:04,335 --> 00:45:05,705 Here it comes. 526 00:45:07,759 --> 00:45:10,526 I'm cumming. I'm cumming, Amy. 527 00:45:21,470 --> 00:45:23,862 Sorry, sorry. I have to go. 528 00:45:29,853 --> 00:45:31,081 I need to leave. 529 00:45:31,549 --> 00:45:35,097 Sorry, sorry. I have to go. 530 00:45:35,160 --> 00:45:37,737 Please don't mention this to Laurene, okay? 531 00:46:02,731 --> 00:46:05,656 - Hey, pretty girl. How are you? - Hey. 532 00:46:05,681 --> 00:46:06,869 I'm fine. 533 00:46:07,894 --> 00:46:09,854 Hi, babe. How are you? 534 00:46:09,879 --> 00:46:11,315 I'm okay. 535 00:46:16,885 --> 00:46:20,839 Guys, we're friends, right? 536 00:46:23,033 --> 00:46:25,808 I'm here to talk about business. 537 00:46:25,932 --> 00:46:28,565 Is there a problem? 538 00:46:28,606 --> 00:46:33,377 Easton, are you serious with the ad agency offer with Con? 539 00:46:33,681 --> 00:46:36,987 Of course. Why? Is Con okay? 540 00:46:38,338 --> 00:46:43,800 Well... me and Conrad aren't in good terms lately. 541 00:46:44,242 --> 00:46:47,175 We haven't talked these past few days. 542 00:46:48,056 --> 00:46:52,151 I see. Bedroom disagreements? 543 00:46:52,861 --> 00:46:54,030 No. 544 00:46:56,540 --> 00:47:00,134 You know that I'll do anything for Con, right? 545 00:47:01,721 --> 00:47:03,378 Can you help me with that? 546 00:47:04,104 --> 00:47:05,407 Anytime. 547 00:47:06,528 --> 00:47:09,597 I'm gonna show you a secret. 548 00:47:11,197 --> 00:47:13,105 I love secrets. 549 00:47:18,800 --> 00:47:22,194 Surprise! Welcome to my little hideout. 550 00:47:22,219 --> 00:47:28,184 Wow. Laur... I didn't expect this. 551 00:47:28,298 --> 00:47:30,573 You naughty girl. 552 00:47:32,199 --> 00:47:35,160 Now my secret has been revealed. 553 00:47:49,871 --> 00:47:51,852 Such a naughty girl. 554 00:50:44,459 --> 00:50:45,418 Hello? 555 00:50:45,805 --> 00:50:46,805 Conrad? 556 00:50:47,507 --> 00:50:48,538 Who's this? 557 00:50:48,586 --> 00:50:49,930 It's Easton. 558 00:50:51,317 --> 00:50:52,398 Hey, what's up? 559 00:50:54,446 --> 00:50:56,388 - Are you free later? - For what? 560 00:50:56,812 --> 00:50:57,812 Let's meet. 561 00:50:57,837 --> 00:51:00,750 Bring your materials and your pitch, I want to see your stuff. 562 00:51:03,037 --> 00:51:04,804 You mean for your agency? 563 00:51:05,351 --> 00:51:07,672 Okay. I'll bring everything. 564 00:51:07,945 --> 00:51:10,156 Alright then. Great! See you later! 565 00:51:10,764 --> 00:51:11,796 Okay. 566 00:51:21,454 --> 00:51:26,164 Well, for the last few months, their VP has been tracking the millions. 567 00:51:26,267 --> 00:51:27,497 Impressive. 568 00:51:28,334 --> 00:51:32,663 Well, if you don't mind, how much is your current salary? 569 00:51:33,557 --> 00:51:35,827 I'm still in the mid level. 570 00:51:36,381 --> 00:51:40,343 What? Mid level? 571 00:51:41,224 --> 00:51:43,143 You are undervalued. 572 00:51:48,200 --> 00:51:49,818 I wanna show you something. 573 00:51:54,823 --> 00:51:58,567 Here. That's my offer. 574 00:51:59,017 --> 00:52:01,560 Wow, are you serious? 575 00:52:03,076 --> 00:52:06,185 This will change everything. 576 00:52:06,684 --> 00:52:08,016 Well that's the plan. 577 00:52:12,419 --> 00:52:14,379 I have full creative controls? 578 00:52:15,286 --> 00:52:20,051 As long as the clients are happy, we have full control. 579 00:52:21,007 --> 00:52:22,667 But... why me? 580 00:52:26,436 --> 00:52:27,659 You know, Conrad. 581 00:52:30,533 --> 00:52:32,452 Ever since I came back here, 582 00:52:33,841 --> 00:52:39,035 you're the only one who wasn't fake towards me. 583 00:52:40,486 --> 00:52:43,151 You're real. And I like that. 584 00:52:44,975 --> 00:52:47,284 You know that I can't tell lies. 585 00:52:47,672 --> 00:52:50,633 I know. And I also believe 586 00:52:52,595 --> 00:52:55,143 that you wouldn't let this partnership go. 587 00:52:55,527 --> 00:52:56,902 And besides, 588 00:53:00,762 --> 00:53:02,222 I want to get to know you more. 589 00:53:17,516 --> 00:53:19,476 Our lead generation is tracking high, 590 00:53:19,501 --> 00:53:23,808 low bounce rate, 83 percent CTR and 20 percent conversion rate. 591 00:53:23,856 --> 00:53:24,972 Impressive. 592 00:53:25,558 --> 00:53:26,558 Good enough. 593 00:53:27,358 --> 00:53:30,214 Of course, it wouldn't have been possible without Rain. 594 00:53:30,260 --> 00:53:32,378 You might've found a new favorite. 595 00:53:32,482 --> 00:53:35,956 Maybe Conrad can already get pirated. 596 00:53:36,179 --> 00:53:37,683 Why? Are there other offers? 597 00:53:39,287 --> 00:53:42,231 We have a potential client. 598 00:53:42,256 --> 00:53:44,197 Beauty product line. Amy San Diego. 599 00:53:44,222 --> 00:53:45,031 You know her, right? 600 00:53:45,079 --> 00:53:48,040 Yup. We've met at Easton's party. 601 00:53:48,090 --> 00:53:51,198 I told her that you were fully booked, that's why I referred her to Rain. 602 00:53:51,223 --> 00:53:52,183 What? 603 00:53:53,877 --> 00:53:55,761 Speaking of the devil... Rain? 604 00:53:55,786 --> 00:53:59,573 - Did you invite him? - It's okay. I got this. 605 00:54:00,219 --> 00:54:01,230 Sit down. Sit. 606 00:54:05,189 --> 00:54:06,691 You know my sister, Laurene. 607 00:54:06,716 --> 00:54:07,792 Of course, this is Conrad. 608 00:54:08,807 --> 00:54:12,941 Hi. Max speaks so much about you. 609 00:54:13,164 --> 00:54:15,412 Well you're even prettier in person. 610 00:54:15,702 --> 00:54:18,380 Thank you. Damn you. 611 00:54:19,081 --> 00:54:20,628 Don't mind my brother. 612 00:54:21,521 --> 00:54:23,800 I heard you did well for the happy sponge account. 613 00:54:23,825 --> 00:54:25,158 Well the client loved it. 614 00:54:25,183 --> 00:54:27,868 Of course, it was the keyword generation, 615 00:54:27,893 --> 00:54:30,058 and the SEO that made it successful. 616 00:54:30,292 --> 00:54:31,636 Which I made. 617 00:54:31,956 --> 00:54:34,307 You made it, but you weren't present in the pitching. 618 00:54:34,332 --> 00:54:35,383 Both of us were there. 619 00:54:35,440 --> 00:54:38,238 It's good. But you know what? 620 00:54:38,880 --> 00:54:42,019 I need to make some minor adjustments. 621 00:54:42,626 --> 00:54:43,691 Really? 622 00:54:44,355 --> 00:54:47,050 I've seen your marketing page and landing funnel. 623 00:54:47,496 --> 00:54:51,699 I can easily add five, or six more points to the CTR and UTV. 624 00:54:51,873 --> 00:54:52,886 If that was me. 625 00:54:52,911 --> 00:54:53,928 Really? 626 00:54:54,419 --> 00:54:56,198 Okay, fine. 627 00:54:56,461 --> 00:55:00,261 Can you share us one of your award-winning ideas? 628 00:55:01,585 --> 00:55:05,151 Oh that's right. You don't have any awards. 629 00:55:05,843 --> 00:55:08,838 Guys, chill. Chill. 630 00:55:09,388 --> 00:55:11,949 Why did you assign him to the Amy San Diego account? 631 00:55:12,122 --> 00:55:13,878 Isn't it that Amy requested for me? 632 00:55:13,975 --> 00:55:16,058 Why? Are you dating Amy? 633 00:55:18,707 --> 00:55:21,371 Guys, chill. I invited both of you here, 634 00:55:21,396 --> 00:55:24,011 because we have a team building next week, right? 635 00:55:24,267 --> 00:55:26,034 I want you to be friends, okay? 636 00:55:27,415 --> 00:55:29,863 - Enjoy your lunch. - Babe. 637 00:55:29,888 --> 00:55:31,396 Babe, wait. 638 00:55:33,873 --> 00:55:36,793 Babe. Babe. 639 00:55:37,366 --> 00:55:38,503 Babe. 640 00:55:39,045 --> 00:55:41,816 Babe! Conrad! 641 00:55:42,697 --> 00:55:44,674 That asshole is so overboard! 642 00:55:44,832 --> 00:55:46,792 He thinks he's better than everyone! 643 00:55:48,471 --> 00:55:51,886 Babe, take it easy. Let's go back inside. 644 00:55:51,956 --> 00:55:53,776 Do you want me to go back there? 645 00:55:54,333 --> 00:55:57,728 You don't know how disrespectful he is! 646 00:55:57,901 --> 00:55:59,439 He's your brother! 647 00:55:59,464 --> 00:56:01,534 That's why I don't tell you everything. 648 00:56:01,559 --> 00:56:05,822 I know. I know, he's an asshole at times 649 00:56:05,847 --> 00:56:07,808 but he's a good guy overall. 650 00:56:08,050 --> 00:56:09,521 He's an asshole! 651 00:56:09,546 --> 00:56:10,886 He's not kind! 652 00:56:11,256 --> 00:56:13,817 Stop making excuses for that asshole! 653 00:56:13,959 --> 00:56:17,587 If you're gonna pick him, then stay together. 654 00:56:17,612 --> 00:56:19,572 Both of you are assholes! 655 00:56:23,909 --> 00:56:25,173 Hey. 656 00:56:27,544 --> 00:56:29,824 I'm sorry about what happened earlier. 657 00:56:30,457 --> 00:56:32,030 You know your brother. 658 00:56:33,074 --> 00:56:34,745 I didn't know that Con was coming. 659 00:56:34,777 --> 00:56:36,025 It's okay. 660 00:56:37,928 --> 00:56:42,347 You know what, Laurene, you're beautiful. 661 00:56:42,980 --> 00:56:45,691 And the way you handled the situation earlier, 662 00:56:45,716 --> 00:56:48,722 I can see that you are a mature woman. 663 00:56:49,495 --> 00:56:52,931 What? You don't even know me. 664 00:56:52,956 --> 00:56:55,423 If you allow me, I want to know you better. 665 00:56:55,758 --> 00:56:56,758 No. 666 00:56:57,852 --> 00:56:59,390 I want to see you again. 667 00:57:00,236 --> 00:57:04,626 You are an Uytingco. I am a Buenasol. 668 00:57:05,433 --> 00:57:07,688 - We're a match. - I'm sorry. 669 01:00:15,355 --> 01:00:16,623 Your place is so nice. 670 01:00:16,887 --> 01:00:18,145 Thanks. 671 01:00:18,552 --> 01:00:21,118 Why are you here, Laur? 672 01:00:22,912 --> 01:00:27,536 Like I said I wanted to give you free design advice. 673 01:00:28,321 --> 01:00:30,777 Laur, are you okay? 674 01:00:31,301 --> 01:00:33,113 Is there a problem? 675 01:00:33,613 --> 01:00:35,278 You seem a bit off. 676 01:00:35,656 --> 01:00:36,684 Off? 677 01:00:37,567 --> 01:00:39,453 No. I'm okay. 678 01:00:40,327 --> 01:00:44,214 Really? Conrad is more straightforward. 679 01:00:44,684 --> 01:00:46,004 Conrad? 680 01:00:47,501 --> 01:00:49,461 Did Conrad visit here? 681 01:00:49,817 --> 01:00:52,340 Not here. At the hotel. 682 01:00:53,086 --> 01:00:54,593 What did you two do? 683 01:00:54,765 --> 01:00:56,696 - Did you... - Oh no, no. 684 01:00:56,721 --> 01:00:58,377 We didn't do it. 685 01:00:58,942 --> 01:01:02,431 More like he fucked my mouth. 686 01:01:03,879 --> 01:01:05,930 Anyway, we've been together before, 687 01:01:05,955 --> 01:01:09,350 but he hasn't done that to me before. 688 01:01:09,624 --> 01:01:12,711 - It was kinda hot. - Are you into that? 689 01:01:14,461 --> 01:01:16,031 Sometimes. 690 01:01:28,273 --> 01:01:29,867 What's the problem, Laur? 691 01:01:31,910 --> 01:01:33,749 It's Conrad. 692 01:01:33,907 --> 01:01:37,406 Okay. Spill it out. 693 01:01:48,275 --> 01:01:49,335 Where have you been? 694 01:01:50,958 --> 01:01:52,183 Sorry. 695 01:01:52,208 --> 01:01:55,797 My friend and I didn't notice the time. 696 01:01:56,048 --> 01:01:57,132 Who? 697 01:01:58,420 --> 01:01:59,880 Amy. 698 01:02:00,289 --> 01:02:02,811 Amy? Then what happened? 699 01:02:03,050 --> 01:02:07,094 Nothing. Girl talk. 700 01:02:07,239 --> 01:02:08,413 I don't believe you. 701 01:02:08,562 --> 01:02:11,609 Don't believe me then. I'm tired. I'm really sleepy. 702 01:02:11,634 --> 01:02:13,037 I'm gonna sleep. 703 01:02:13,062 --> 01:02:15,733 Wait. You're telling me that you went to Amy, 704 01:02:15,758 --> 01:02:18,382 until late hours and were talking, 705 01:02:18,500 --> 01:02:19,904 but nothing happened? 706 01:02:20,566 --> 01:02:23,312 None. Why are you so suspicious? 707 01:02:23,596 --> 01:02:24,616 Bullshit. 708 01:02:24,784 --> 01:02:27,428 What difference does it make if there was? 709 01:02:27,562 --> 01:02:28,741 She's a woman. 710 01:02:29,456 --> 01:02:32,190 Didn't you put your dick inside her before? 711 01:02:32,374 --> 01:02:33,934 Right? Right? 712 01:02:34,068 --> 01:02:35,169 So what? 713 01:02:35,454 --> 01:02:39,417 My point is that you didn't ask my permission for you to go out. 714 01:02:40,073 --> 01:02:42,638 Didn't you two talk last week? 715 01:02:42,839 --> 01:02:44,800 You told her that you're having problems. 716 01:02:44,912 --> 01:02:47,756 That's why she visited you for you to talk, right? 717 01:02:49,310 --> 01:02:50,363 Is that all? 718 01:02:50,976 --> 01:02:53,975 I'm tired. I'm really sleepy. 719 01:03:15,571 --> 01:03:18,751 Alright. Congratulations. The moment we've all been waiting for... 720 01:03:18,776 --> 01:03:20,808 The battle of Art directors. 721 01:03:20,941 --> 01:03:22,439 Boss Conrad! 722 01:03:24,617 --> 01:03:26,456 It's still a bottle flip challenge. 723 01:03:26,838 --> 01:03:30,378 If Team Rain wins, I'll give a 50 thousand bonus. 724 01:03:31,475 --> 01:03:35,472 If Team Conrad wins, it's doubled to 100k. 725 01:03:36,186 --> 01:03:38,815 - Let's go, let's go. - That's crazy. 726 01:03:38,840 --> 01:03:40,542 Okay, let's start. 727 01:03:40,782 --> 01:03:42,962 Ready, go! 728 01:03:42,987 --> 01:03:46,615 - Team Conrad! - Go, Team Rain! 729 01:03:46,657 --> 01:03:47,616 - Team Conrad! - Go, Team Rain! 730 01:03:47,658 --> 01:03:50,327 [crowd cheering] 731 01:03:50,369 --> 01:03:52,495 Go on. Try harder. 732 01:03:52,520 --> 01:04:02,267 Go, a little bit more. Just a little bit. 733 01:04:02,965 --> 01:04:03,924 Give it up. 734 01:04:03,966 --> 01:04:07,845 [crowd cheering] 735 01:04:16,353 --> 01:04:19,315 And the winner is... Team Rain! 736 01:04:23,258 --> 01:04:25,493 What now? 100 thousand was wasted. 737 01:04:26,200 --> 01:04:31,061 What a waste. Your team leader failed all of you. 738 01:04:31,086 --> 01:04:32,046 Failure! 739 01:04:32,071 --> 01:04:34,330 Sorry, guys. Sorry. 740 01:04:34,884 --> 01:04:36,579 Damn you. 741 01:04:37,374 --> 01:04:39,509 I'm tired of your games. 742 01:04:43,846 --> 01:04:45,150 Are you okay? 743 01:04:58,190 --> 01:05:01,915 Damn you! Asshole! 744 01:05:15,955 --> 01:05:16,931 I heard that you punched my brother. 745 01:05:16,956 --> 01:05:17,915 I heard that you punched my brother. 746 01:05:17,940 --> 01:05:19,072 Wtf, Con. Why? 747 01:05:27,758 --> 01:05:30,719 What's up? I want you to meet our first potential client. 748 01:05:54,952 --> 01:05:55,994 Hey, man. 749 01:05:57,923 --> 01:05:58,939 Chill. 750 01:06:00,280 --> 01:06:02,337 We still have a meeting with a client. 751 01:06:03,470 --> 01:06:04,977 Why did you punch him? 752 01:06:05,379 --> 01:06:06,533 What? 753 01:06:07,467 --> 01:06:09,064 Laur just informed me. 754 01:06:10,037 --> 01:06:11,744 She's freaking out, dude. 755 01:06:12,790 --> 01:06:13,921 He's a real asshole. 756 01:06:14,712 --> 01:06:17,626 That's nothing new to you, right? 757 01:06:17,975 --> 01:06:19,728 Why did you even wait this long? 758 01:06:20,469 --> 01:06:23,658 It was just a stupid game. 759 01:06:23,895 --> 01:06:25,813 But I was really mad. 760 01:06:26,529 --> 01:06:28,490 I'm not sure what happened. 761 01:06:28,705 --> 01:06:30,134 You lost control, right? 762 01:06:31,280 --> 01:06:33,540 You were too nice before. 763 01:06:33,866 --> 01:06:36,165 You let them use you. 764 01:06:36,514 --> 01:06:38,474 You let them walk all over you. 765 01:06:39,102 --> 01:06:42,603 My whole life, I've been a victim. 766 01:06:43,257 --> 01:06:44,782 What's even my fault? 767 01:06:45,030 --> 01:06:46,490 I don't even do bad deeds. 768 01:06:47,197 --> 01:06:48,339 I know. 769 01:06:50,288 --> 01:06:53,009 There are only few people like you. 770 01:06:53,330 --> 01:06:58,970 Handsome, hunky, and full of talent. 771 01:07:00,249 --> 01:07:01,946 They're intimidated by you. 772 01:07:02,157 --> 01:07:03,697 People like you, 773 01:07:04,276 --> 01:07:07,439 are the ones that they try to bring down. 774 01:07:07,983 --> 01:07:09,902 I didn't do anything wrong. 775 01:07:10,430 --> 01:07:12,390 I don't even like hurting people. 776 01:07:12,630 --> 01:07:14,316 But I had no choice. 777 01:07:14,365 --> 01:07:16,342 With the rage I felt I wanted to... 778 01:07:16,367 --> 01:07:19,828 Hey, hey. Chill. 779 01:07:19,953 --> 01:07:22,915 I feel you. Relax. 780 01:07:22,940 --> 01:07:25,934 I see that you're a good person. 781 01:07:25,959 --> 01:07:28,354 I see you for who you are. 782 01:07:28,396 --> 01:07:32,733 You just want to love and be happy. 783 01:07:32,758 --> 01:07:34,576 You just wanna stop hurting, right? 784 01:07:35,581 --> 01:07:37,205 You're tired of being angry. 785 01:07:38,701 --> 01:07:43,884 Anyway, who is our first client? 786 01:07:43,909 --> 01:07:45,009 You wanna meet her? 787 01:07:45,034 --> 01:07:47,470 - Let's go. - Alright let's go. Cheers. 788 01:07:48,896 --> 01:07:50,267 Bottom's up, dude. 789 01:07:58,685 --> 01:08:03,160 - Amy? - Come in. Come. 790 01:08:04,571 --> 01:08:08,129 So you've met each other? 791 01:08:08,656 --> 01:08:11,230 A little bit at your party. 792 01:08:11,546 --> 01:08:13,894 A few more times after. 793 01:08:14,496 --> 01:08:16,361 So you're our first client? 794 01:08:17,323 --> 01:08:19,621 Amy is the owner of many companies. 795 01:08:19,660 --> 01:08:21,247 She wants to rebrand. 796 01:08:22,320 --> 01:08:23,512 Okay, cool. 797 01:08:25,978 --> 01:08:29,668 Okay, look. I know everything. 798 01:08:30,511 --> 01:08:31,558 It's okay. 799 01:08:31,583 --> 01:08:32,847 What everything? 800 01:08:33,109 --> 01:08:38,793 Who among you and Laurene did you think was hooking up with Amy? 801 01:08:39,285 --> 01:08:41,714 I'm serious with business, Conrad. 802 01:08:42,611 --> 01:08:44,004 I'm very demanding. 803 01:08:44,730 --> 01:08:47,185 I'm a boss everyday. 804 01:08:48,764 --> 01:08:53,988 But in some days, I just want to get dominated. 805 01:08:54,014 --> 01:08:55,823 To be abused. 806 01:08:56,638 --> 01:08:59,511 Can you abuse me, Conrad? 807 01:09:04,534 --> 01:09:05,706 Easton? 808 01:09:06,937 --> 01:09:14,159 Conrad, nobody said that business can't go well with pleasure. 809 01:09:15,664 --> 01:09:16,721 No one. 810 01:09:20,326 --> 01:09:21,426 Okay. 811 01:12:00,713 --> 01:12:04,191 Good morning. Breakfast for my baby. 812 01:12:04,216 --> 01:12:07,444 Wow. That's so early. 813 01:12:09,276 --> 01:12:10,284 Here you go. 814 01:12:10,827 --> 01:12:11,745 Thank you. 815 01:12:13,736 --> 01:12:19,235 What's happening? Why did you make breakfast? 816 01:12:20,615 --> 01:12:25,285 Because today is the day that I quit my job. 817 01:12:25,310 --> 01:12:28,405 Oh, good. Are we celebrating tonight? 818 01:12:29,374 --> 01:12:33,530 Aren't you disappointed that I'm leaving your brother's agency? 819 01:12:34,059 --> 01:12:39,714 Who cares? Wherever you're happy, I'm happy too. 820 01:12:42,878 --> 01:12:47,082 Babe, I'm so excited for you. 821 01:12:55,546 --> 01:12:58,327 Yeah, I think the... 822 01:12:59,581 --> 01:13:03,279 We feel like our wave of numbers here are high... 823 01:13:03,380 --> 01:13:09,155 We also have a score that's... 824 01:13:09,858 --> 01:13:10,953 What do you think? 825 01:13:15,048 --> 01:13:16,429 Is there something wrong? 826 01:13:16,551 --> 01:13:20,929 - Wait, Amy... - Sorry. It's not for me. 827 01:13:20,954 --> 01:13:25,241 Wait. Is there a problem? 828 01:13:27,155 --> 01:13:28,300 Conrad? 829 01:13:31,274 --> 01:13:33,943 See you soon. I guess. 830 01:13:42,426 --> 01:13:45,888 Hey. Why were you absent? 831 01:13:47,322 --> 01:13:49,976 Did you know that we failed to close the Amy San Diego account 832 01:13:50,001 --> 01:13:51,358 because you're always absent? 833 01:13:51,686 --> 01:13:53,686 I've already filed my resignation letter. 834 01:13:54,399 --> 01:13:56,624 You're here because of my sister. 835 01:13:56,649 --> 01:13:57,608 You're aware of that, right? 836 01:13:57,835 --> 01:13:58,874 Where will you be transferring? 837 01:13:59,296 --> 01:14:00,439 I have an offer somewhere else. 838 01:14:00,889 --> 01:14:02,463 Offer? What offer? 839 01:14:03,899 --> 01:14:06,186 Did you have sex with the CEO's sister? 840 01:14:06,323 --> 01:14:07,991 For you to have an offer? 841 01:14:08,461 --> 01:14:12,974 We all know that you weren't able to book Amy's account, 842 01:14:13,794 --> 01:14:15,713 because your pitch sucked. 843 01:14:16,319 --> 01:14:18,980 And also, everyone in this office knows, 844 01:14:19,674 --> 01:14:21,233 that your dick is tiny. 845 01:14:21,509 --> 01:14:26,472 So you overcompensate to look cool and seem masculine. 846 01:14:27,062 --> 01:14:28,489 But guess what, Max? 847 01:14:29,216 --> 01:14:33,686 Amy enjoyed my pitch, and also enjoyed me. 848 01:14:33,711 --> 01:14:34,718 What? 849 01:14:35,281 --> 01:14:39,124 That's the first thing I'm gonna steal from this office. 850 01:14:39,491 --> 01:14:41,878 And for this to be official, Max. 851 01:14:42,481 --> 01:14:44,421 Damn you, asshole. 852 01:14:45,056 --> 01:14:46,173 I quit! 853 01:14:53,768 --> 01:14:55,177 What is everyone looking at? 854 01:14:55,204 --> 01:14:56,491 Back to work! 855 01:14:58,207 --> 01:14:59,710 Damn you. 856 01:15:00,256 --> 01:15:01,615 Damn, bro! 857 01:15:03,259 --> 01:15:06,179 Damn. You said all that? 858 01:15:07,482 --> 01:15:10,125 Screw him. He's an asshole. 859 01:15:10,787 --> 01:15:12,435 Look, dude. 860 01:15:12,789 --> 01:15:18,039 Seriously I am very happy for you because when I first met you, 861 01:15:18,631 --> 01:15:21,124 you never stood up for yourself. 862 01:15:21,157 --> 01:15:23,085 But now, look at you. 863 01:15:24,269 --> 01:15:28,464 I'm so proud of you, now you're really happy. 864 01:15:29,065 --> 01:15:31,218 I wouldn't have done that without your help. 865 01:15:32,466 --> 01:15:34,925 You exerted the effort, man. 866 01:15:34,950 --> 01:15:38,504 You did everything by yourself and you deserve it. 867 01:15:38,529 --> 01:15:40,996 No. Seriously it was all you. 868 01:15:41,703 --> 01:15:44,168 If you never put your trust in me, 869 01:15:44,503 --> 01:15:48,160 I'm really sure that I wouldn't know where to pull strength from. 870 01:15:48,437 --> 01:15:49,396 I'm still shocked. 871 01:15:49,421 --> 01:15:51,207 I really said that to Max. 872 01:15:51,704 --> 01:15:53,542 In front of the whole office. 873 01:15:54,136 --> 01:15:55,330 Damn. 874 01:15:57,575 --> 01:16:02,671 I'm so excited for the beginning of our new agency. 875 01:16:02,718 --> 01:16:04,144 - Cheers. - Cheers. 876 01:16:04,169 --> 01:16:06,160 To our new agency. 877 01:16:06,883 --> 01:16:08,339 To Digital Mark. 878 01:16:08,444 --> 01:16:11,258 We're gonna target all of Max's clients. 879 01:16:11,283 --> 01:16:14,095 We're gonna steal all of his clients. 880 01:16:14,210 --> 01:16:16,581 Even all of the pretty women. 881 01:16:16,920 --> 01:16:18,140 That's dangerous. 882 01:16:18,219 --> 01:16:21,728 You're dead if Laur finds out you got someone pregnant. 883 01:16:21,753 --> 01:16:22,816 I'll be busted. 884 01:16:23,335 --> 01:16:24,995 I'll get someone pregnant then. 885 01:16:25,213 --> 01:16:27,546 Let's press release that you're the biological father. 886 01:16:27,963 --> 01:16:29,130 Will that be okay with you? 887 01:16:29,857 --> 01:16:33,018 It's okay as long as we both take care of the child together. 888 01:16:34,799 --> 01:16:35,868 That would work. 889 01:16:35,893 --> 01:16:39,191 So this agency is like our baby. 890 01:16:39,321 --> 01:16:41,781 Then we're the parents. 891 01:16:41,948 --> 01:16:45,785 So what are we? Lovers? A couple? 892 01:16:45,810 --> 01:16:47,042 What? 893 01:16:48,080 --> 01:16:50,463 Damn. Sorry, sorry. 894 01:16:50,861 --> 01:16:51,966 It's okay. 895 01:16:52,401 --> 01:16:58,041 Well, this is not the first time that a guy attempted to flirt with me. 896 01:16:58,406 --> 01:17:01,743 I just don't want you to think 897 01:17:01,861 --> 01:17:05,448 that I'm doing all of this because I like you. 898 01:17:05,956 --> 01:17:07,909 I really like you. 899 01:17:08,034 --> 01:17:10,776 But of course, business first. 900 01:17:11,020 --> 01:17:14,581 I believe in your abilities. 901 01:17:15,446 --> 01:17:17,241 That's what I hold on to. 902 01:17:18,160 --> 01:17:20,448 Thank you, Easton. Cheers. 903 01:18:10,889 --> 01:18:12,451 Are you Ma'am Laurene? 904 01:18:15,817 --> 01:18:18,757 - Sir, thank you. - Sure. 905 01:18:25,201 --> 01:18:26,562 Babe. 906 01:18:26,587 --> 01:18:29,405 Easton seems to be serious with his offer. 907 01:18:29,892 --> 01:18:30,905 The agency offer? 908 01:18:30,938 --> 01:18:32,350 Yes, what's the update regarding that? 909 01:18:32,471 --> 01:18:33,545 It's still gonna push through. 910 01:18:33,831 --> 01:18:34,881 But? 911 01:18:36,694 --> 01:18:38,588 I think Easton wants to do me. 912 01:18:38,715 --> 01:18:40,163 How did you come to that conclusion? 913 01:18:41,238 --> 01:18:44,601 I think Easton is bisexual. 914 01:18:44,991 --> 01:18:46,154 I'm not surprised. 915 01:18:46,179 --> 01:18:49,093 Easton has always been bisexual? 916 01:18:49,607 --> 01:18:52,694 - Why didn't you tell me? - How would I bring that up? 917 01:18:53,093 --> 01:18:54,205 What should I have said? 918 01:18:54,230 --> 01:18:58,491 Like "Hey, babe. Easton is interested in your dick." 919 01:18:58,818 --> 01:18:59,921 Like that? 920 01:19:00,426 --> 01:19:03,245 I don't have a problem with bisexuals. 921 01:19:04,628 --> 01:19:05,873 What's the problem? 922 01:19:07,405 --> 01:19:10,937 Maybe he wants to try me? 923 01:19:11,260 --> 01:19:16,929 Babe, if Easton likes you, I'm sure that he sees something in you. 924 01:19:17,891 --> 01:19:19,851 And whatever he sees in you, 925 01:19:20,298 --> 01:19:22,444 I've already seen way back. 926 01:19:23,199 --> 01:19:25,452 You're a very talented person. 927 01:19:25,991 --> 01:19:27,951 Your talents should be recognized worldwide. 928 01:19:30,809 --> 01:19:31,768 Okay. 929 01:19:31,793 --> 01:19:33,241 Are you done with that? 930 01:19:33,276 --> 01:19:34,733 Not yet. I'm about to finish. 931 01:19:58,418 --> 01:20:00,298 - Hey, what's up? - What's up? How are you? 932 01:20:00,349 --> 01:20:01,866 Okay, okay. 933 01:20:02,017 --> 01:20:03,466 Hey, pretty. 934 01:20:04,801 --> 01:20:08,404 Here it is. Welcome to Hacienda Verde. 935 01:20:08,487 --> 01:20:10,677 It's so beautiful here, Tons. 936 01:20:10,805 --> 01:20:14,726 Of course. You know, everytime that I want to hide from the world, 937 01:20:15,103 --> 01:20:16,942 I always come here. 938 01:20:17,468 --> 01:20:19,433 It's beautiful and peaceful here. 939 01:20:19,458 --> 01:20:22,860 Besides, the land area here is huge. 940 01:20:23,820 --> 01:20:24,966 No one is here. 941 01:20:25,264 --> 01:20:27,818 We're allowed to do anything. 942 01:20:30,503 --> 01:20:31,950 Guys, have you had your breakfast? 943 01:20:31,975 --> 01:20:34,325 Not yet. Let's go. 944 01:20:42,296 --> 01:20:44,300 I thought you guys wouldn't come. 945 01:20:44,799 --> 01:20:47,576 This is the farm that I was talking about. 946 01:20:48,031 --> 01:20:50,708 We can wander around. 947 01:20:50,923 --> 01:20:52,485 We can go anywhere. 948 01:20:52,510 --> 01:20:55,551 Actually, we can do a lot of activities here. 949 01:20:57,691 --> 01:20:59,049 That's Marvel. 950 01:20:59,665 --> 01:21:01,043 Our star horse. 951 01:21:02,075 --> 01:21:03,267 Handsome. 952 01:21:03,755 --> 01:21:05,027 Has he been here long? 953 01:21:05,193 --> 01:21:06,464 He's been here a long time. 954 01:21:06,664 --> 01:21:09,468 The tourists here love him. 955 01:21:09,493 --> 01:21:11,622 This horse is really kind. 956 01:21:12,065 --> 01:21:14,025 We never had a problem with him. 957 01:21:14,412 --> 01:21:16,021 He's very well taken care of. 958 01:21:16,784 --> 01:21:19,356 He is given all the luxuries. 959 01:21:19,381 --> 01:21:21,151 Trainers love him. 960 01:21:21,394 --> 01:21:23,404 He follows all commands. 961 01:21:23,530 --> 01:21:24,697 Let's come closer. 962 01:21:25,657 --> 01:21:26,801 Hey, Marvel. 963 01:21:28,388 --> 01:21:29,466 Marvel. 964 01:21:45,307 --> 01:21:47,208 Admiring the view? 965 01:21:49,678 --> 01:21:52,059 - Am I too obvious? - It's okay to look. 966 01:21:53,362 --> 01:21:55,102 I'm not selfish. 967 01:21:55,898 --> 01:21:58,770 - Are only looks allowed? - Easton, behave. 968 01:21:58,795 --> 01:22:02,372 What? Can you blame me? 969 01:22:03,385 --> 01:22:04,660 Look at him. 970 01:22:06,312 --> 01:22:07,916 But I'm serious, Tons. 971 01:22:09,439 --> 01:22:10,983 I'm not selfish. 972 01:22:12,689 --> 01:22:13,828 Meaning? 973 01:22:13,853 --> 01:22:18,167 Don't fool me. I'm not stupid. 974 01:22:19,133 --> 01:22:21,270 But Tons, promise me 975 01:22:21,681 --> 01:22:23,393 that you won't make him your toy, okay? 976 01:22:23,440 --> 01:22:27,846 - Of course, Laur. - Or else, I wil destroy you. 977 01:22:28,092 --> 01:22:29,635 Destroy me now. 978 01:22:39,432 --> 01:22:42,594 I had fun today. What are doing tomorrow? 979 01:22:42,619 --> 01:22:46,396 A lot. But drinking is forbidden. 980 01:22:46,421 --> 01:22:50,115 Boo. We almost cancelled. 981 01:22:50,409 --> 01:22:53,243 Oh, really? Why? What happened? 982 01:22:53,764 --> 01:22:54,931 Should I spill it? 983 01:22:55,508 --> 01:22:57,426 Laur, really? 984 01:22:57,763 --> 01:23:02,943 Conrad is worrying that you seem to wanna taste him. 985 01:23:02,968 --> 01:23:04,928 Laur, Jesus Christ. 986 01:23:05,385 --> 01:23:07,328 Laur, I didn't say anything like that. 987 01:23:07,493 --> 01:23:10,228 No. I had to say it. 988 01:23:10,364 --> 01:23:13,734 If we don't talk about this today, then when? 989 01:23:14,683 --> 01:23:16,937 Sorry, Easton. I did not say that. 990 01:23:17,134 --> 01:23:18,511 I didn't say that. 991 01:23:18,536 --> 01:23:19,781 You did! 992 01:23:20,330 --> 01:23:22,711 Didn't you say that you were worried? 993 01:23:23,416 --> 01:23:25,784 We talked about this. Right, Easton? 994 01:23:25,809 --> 01:23:26,769 Tell him. 995 01:23:26,949 --> 01:23:27,955 It's okay. 996 01:23:28,944 --> 01:23:30,656 This is also my fault. 997 01:23:32,442 --> 01:23:38,126 Conrad, I admit. You're handsome, smart, and hunky. 998 01:23:38,641 --> 01:23:41,328 Only someone stupid wouldn't fall for you. 999 01:23:41,797 --> 01:23:46,163 But for me, business is business. 1000 01:23:46,188 --> 01:23:47,648 The main reason why you are here 1001 01:23:47,673 --> 01:23:49,837 is because you have a creative mind. 1002 01:23:50,039 --> 01:23:51,218 You're skilled. 1003 01:23:51,736 --> 01:23:54,197 And for me, this is just work. 1004 01:23:54,447 --> 01:23:55,639 That's what's important to me. 1005 01:23:55,907 --> 01:23:57,970 So this is all just business? 1006 01:23:59,978 --> 01:24:06,596 Well, I'm sorry Conrad that those unexpected events happened, 1007 01:24:06,621 --> 01:24:09,962 like that with Amy, you, and me. 1008 01:24:10,130 --> 01:24:13,650 I shouldn't have let it get that far. 1009 01:24:14,176 --> 01:24:15,212 I'm sorry. 1010 01:24:15,447 --> 01:24:16,566 It's okay, babe. 1011 01:24:16,809 --> 01:24:17,845 You knew? 1012 01:24:18,042 --> 01:24:21,056 About what? Your threesome? Yes. 1013 01:24:21,081 --> 01:24:22,222 Who told you? 1014 01:24:22,247 --> 01:24:25,994 Easton, Amy, it doesn't matter. 1015 01:24:26,464 --> 01:24:28,881 I'd be mad if it were strangers. 1016 01:24:29,507 --> 01:24:32,744 It's just Easton, right? 1017 01:24:33,056 --> 01:24:37,018 It's nice to get it off your chest, right? 1018 01:24:37,043 --> 01:24:38,407 Is everything resolved? 1019 01:24:44,463 --> 01:24:46,130 Are we good? 1020 01:24:47,587 --> 01:24:48,793 Can we enjoy? 1021 01:24:50,043 --> 01:24:51,169 Alright. 1022 01:24:51,434 --> 01:24:53,394 So let's cheers to that. 1023 01:25:35,873 --> 01:25:37,230 Hey, what's up? 1024 01:25:43,225 --> 01:25:47,145 Did you know that a gay guy courted me previously? 1025 01:25:48,749 --> 01:25:52,683 He was nice. Very generous. 1026 01:25:54,367 --> 01:25:57,469 I accepted all of his gifts. 1027 01:25:58,039 --> 01:26:02,732 Dinner dates, money, material things. 1028 01:26:03,571 --> 01:26:05,232 But there was no sexual intercourse. 1029 01:26:06,152 --> 01:26:08,855 I limited us to only friends. 1030 01:26:09,515 --> 01:26:11,149 It lasted for a year. 1031 01:26:12,399 --> 01:26:17,863 But one day, he asked me if we could be more. 1032 01:26:19,893 --> 01:26:21,352 I said that I wasn't gay. 1033 01:26:24,552 --> 01:26:25,574 He got mad. 1034 01:26:28,033 --> 01:26:31,586 He told me that I wasted all of his efforts. 1035 01:26:33,898 --> 01:26:36,026 But I felt guilty because... 1036 01:26:36,297 --> 01:26:40,551 I felt the pain that he was feeling afterwards. 1037 01:26:41,727 --> 01:26:46,560 I love Laurene, but I feel safe with you. 1038 01:26:46,870 --> 01:26:50,653 I can't explain it. It feels weird. 1039 01:26:51,140 --> 01:26:52,899 I'm just sure that... 1040 01:26:54,533 --> 01:26:57,240 I feel so at peace when I'm with you. 1041 01:26:59,234 --> 01:27:03,161 You knew from the very start that I'm not gay. 1042 01:27:03,686 --> 01:27:06,723 I am bisexual. It's different. 1043 01:27:07,350 --> 01:27:09,707 Why? Are you confused? 1044 01:27:11,081 --> 01:27:14,042 Yes, with you. I'm so confused. 1045 01:27:29,068 --> 01:27:30,445 I cannot do this. 1046 01:27:35,588 --> 01:27:36,820 Give me some time. 1047 01:27:37,828 --> 01:27:39,361 Give me some time to think. 1048 01:28:08,926 --> 01:28:12,742 Good morning to my favorite couple. 1049 01:28:12,780 --> 01:28:14,452 I slept really well. 1050 01:28:14,665 --> 01:28:15,929 Nice. 1051 01:28:16,711 --> 01:28:19,673 How about you, Conrad? Did you sleep well? 1052 01:28:20,685 --> 01:28:21,801 I slept really well. 1053 01:28:22,749 --> 01:28:24,668 Well, eat up. 1054 01:28:25,717 --> 01:28:27,678 We have a lot of activities today. 1055 01:28:27,703 --> 01:28:29,602 What do you guys want to do? 1056 01:28:29,627 --> 01:28:34,716 Trail, hiking, we can also do KTV. 1057 01:28:34,941 --> 01:28:37,676 Anything. Just tell me. 1058 01:28:38,255 --> 01:28:40,006 She's a very good singer. 1059 01:28:40,042 --> 01:28:41,078 Really? 1060 01:28:42,057 --> 01:28:45,720 I want to try. Can we, Conrad? 1061 01:28:46,469 --> 01:28:47,597 I guess. 1062 01:28:50,184 --> 01:28:51,241 I love it. 1063 01:28:54,429 --> 01:28:57,399 There. Let's finish the food. 1064 01:28:57,894 --> 01:29:00,569 This will give us energy. 1065 01:29:33,771 --> 01:29:36,079 Our family had a lot of businesses before. 1066 01:29:36,435 --> 01:29:38,657 But Yolanda destroyed everything. 1067 01:29:39,595 --> 01:29:43,287 The flood was so high. It was up to our roof. 1068 01:29:44,560 --> 01:29:46,781 We thought we wouldn't be affected. 1069 01:29:48,654 --> 01:29:50,261 But the water was so deep. 1070 01:29:50,895 --> 01:29:53,832 I didn't know that it would burden us. 1071 01:29:55,783 --> 01:29:59,223 I found my mother's corpse on the field. 1072 01:30:01,053 --> 01:30:03,482 I was the one who closed her eyes. 1073 01:30:03,760 --> 01:30:05,383 Sorry to hear that, though. 1074 01:30:06,190 --> 01:30:08,151 I was the breadwinner of my family. 1075 01:30:09,049 --> 01:30:13,512 I did everything to raise my siblings. 1076 01:30:13,928 --> 01:30:15,060 I tried everything. 1077 01:30:17,041 --> 01:30:21,858 I sold stuff on the streets and on the market. 1078 01:30:23,599 --> 01:30:28,823 You know, Conrad rarely opens up about Yolanda. 1079 01:30:29,660 --> 01:30:30,700 It's just now. 1080 01:30:33,164 --> 01:30:36,790 - I love you, babe. - Love you. 1081 01:30:36,815 --> 01:30:39,209 Hey. 1082 01:30:39,847 --> 01:30:41,085 What's that? 1083 01:30:41,742 --> 01:30:44,089 Tons, do you wanna sit here? 1084 01:30:44,114 --> 01:30:45,899 No, I'm good. 1085 01:30:46,057 --> 01:30:48,017 I saw both of you earlier. 1086 01:30:49,735 --> 01:30:50,694 What? 1087 01:30:52,555 --> 01:30:56,847 It's just now that I saw you with extreme happiness. 1088 01:30:57,750 --> 01:31:00,670 - It's vague but... - How did you see us? 1089 01:31:00,695 --> 01:31:01,847 I got jealous. 1090 01:31:03,121 --> 01:31:04,080 Why did you get jealous? 1091 01:31:04,105 --> 01:31:06,422 What are you saying? Maybe it's your imagination. 1092 01:31:07,260 --> 01:31:09,489 I'm not dumb, dude. 1093 01:31:09,917 --> 01:31:11,449 I admit. 1094 01:31:11,976 --> 01:31:15,121 Conrad and I haven't been good lately. 1095 01:31:15,883 --> 01:31:20,847 Part of me is happy seeing him like that. 1096 01:31:21,242 --> 01:31:22,802 So what now? 1097 01:31:23,527 --> 01:31:24,963 - What? - What? What's our plan? 1098 01:31:24,988 --> 01:31:26,381 We're just gonna stare at each other? 1099 01:31:28,182 --> 01:31:29,301 I don't know. 1100 01:33:41,346 --> 01:33:44,144 Easton, help me. 1101 01:33:45,572 --> 01:33:46,730 What? 1102 01:33:47,332 --> 01:33:50,839 Come on, babe. I want to see both of you. 1103 01:33:51,737 --> 01:33:53,128 Lie down. 1104 01:34:32,223 --> 01:34:33,401 Suck my dick. 1105 01:34:34,183 --> 01:34:35,236 What? 1106 01:34:35,437 --> 01:34:36,865 What did you say? 1107 01:34:38,656 --> 01:34:40,784 - Damn! - What's your problem? 1108 01:34:41,661 --> 01:34:44,871 What am I to you? Are you just using me? 1109 01:34:45,181 --> 01:34:47,290 Like a damn dildo? 1110 01:34:47,633 --> 01:34:50,081 - Con, it's not like that. - Don't touch me. 1111 01:34:50,106 --> 01:34:53,213 Everything that I do is for us. 1112 01:34:53,636 --> 01:34:56,382 Easton and I have a lot of plans for you. 1113 01:34:56,669 --> 01:34:59,630 Easton's plan for me? 1114 01:34:59,655 --> 01:35:01,346 That's not how it sounds. 1115 01:35:01,745 --> 01:35:04,605 So this was all a big plan. 1116 01:35:04,630 --> 01:35:10,079 And everything that you said was all bullshit. 1117 01:35:10,104 --> 01:35:12,457 Con, everything I said was real. 1118 01:35:12,482 --> 01:35:14,967 And all of my plans are for you. 1119 01:35:15,091 --> 01:35:17,570 Damn you! Damn you too! 1120 01:35:17,742 --> 01:35:19,447 You're a match. 1121 01:35:19,472 --> 01:35:22,391 Stay together, assholes! 1122 01:35:45,400 --> 01:35:46,432 Con. 1123 01:35:48,387 --> 01:35:50,347 Sorry about last night. 1124 01:35:53,901 --> 01:35:59,569 I've made mistakes but I want you to know that... 1125 01:35:59,594 --> 01:36:00,947 I don't wanna talk about it. 1126 01:36:01,949 --> 01:36:04,159 I was serious with our business plan. 1127 01:36:05,732 --> 01:36:09,205 Please take time to rethink. Please. 1128 01:36:13,889 --> 01:36:17,088 I'm leaving. I need some time to think. 1129 01:36:27,392 --> 01:36:28,725 This is all my fault. 1130 01:36:29,755 --> 01:36:30,846 Stop it. 1131 01:36:31,300 --> 01:36:32,937 You were perfect. 1132 01:36:33,297 --> 01:36:36,816 We just need to settle some things. 1133 01:36:38,107 --> 01:36:40,570 I wish we can still fix this. 1134 01:36:43,879 --> 01:36:44,949 Thank you. 1135 01:37:17,923 --> 01:37:22,737 Sometimes I forget that you're handsome. 1136 01:37:25,813 --> 01:37:30,943 Because I got used to having you around. 1137 01:37:44,472 --> 01:37:47,433 But you already know, right? 1138 01:37:47,484 --> 01:37:49,774 That I'll never give up on you? 1139 01:38:07,790 --> 01:38:11,222 Hey, Mr. President CEO. 1140 01:38:12,703 --> 01:38:16,457 Congrats on the Ligato deal. 1141 01:38:17,346 --> 01:38:20,837 Was it the fifth closed deal for the last two months? 1142 01:38:20,936 --> 01:38:23,256 You just assembled a great team. 1143 01:38:23,722 --> 01:38:25,133 I'm just guiding them. 1144 01:38:25,495 --> 01:38:26,801 Humble brag. 1145 01:38:27,273 --> 01:38:30,013 Anyway, you wanna celebrate that tonight? 1146 01:38:30,410 --> 01:38:31,428 My treat. 1147 01:38:31,485 --> 01:38:34,446 Thanks, but I have a date with Laurene. 1148 01:38:35,663 --> 01:38:40,314 And by the way, please tell everyone that lunch is on me. 1149 01:38:41,010 --> 01:38:43,251 Right. So see you then? 1150 01:38:43,276 --> 01:38:44,803 - See you. - Right. 1151 01:39:06,603 --> 01:39:07,709 Nice ring. 1152 01:39:07,854 --> 01:39:09,296 Thanks. 1153 01:39:10,775 --> 01:39:13,264 Your fiance seems to be wealthy. 1154 01:39:15,136 --> 01:39:16,351 CEO. 1155 01:39:17,388 --> 01:39:18,738 I have an offer. 1156 01:39:19,808 --> 01:39:22,227 Remove that ring just for tonight, 1157 01:39:22,470 --> 01:39:25,360 and I'll give you 100 thousand pesos. 1158 01:39:25,385 --> 01:39:28,029 Only 100 thousand pesos? 1159 01:39:29,157 --> 01:39:34,494 100 thousand, cold cash per pop. 1160 01:39:35,344 --> 01:39:39,415 What's your other offer? 1161 01:39:40,129 --> 01:39:44,670 I also have a good friend and he really wants to meet you. 1162 01:39:47,128 --> 01:39:49,383 - Hi. - Hi. 1163 01:39:49,756 --> 01:39:52,637 He also offers the same rate. 100 thousand. 1164 01:39:53,186 --> 01:39:55,787 How many rounds can you do? 1165 01:39:55,817 --> 01:39:59,967 I can do five. 1166 01:40:01,313 --> 01:40:02,438 Same. 1167 01:40:06,401 --> 01:40:07,819 Cheers. 1168 01:40:08,031 --> 01:40:11,834 Well I think you're not at a loss with that offer, 1169 01:40:11,859 --> 01:40:15,201 and besides I'm sure, we're all gonna enjoy. 1170 01:40:22,611 --> 01:40:25,753 So, what's the plan? Game? 1171 01:40:26,579 --> 01:40:28,923 Your offer seems to be inadequate. 1172 01:40:30,346 --> 01:40:32,844 Whatever your heart desires. 1173 01:40:32,869 --> 01:40:36,139 Whatever it is, name it. 1174 01:40:37,169 --> 01:40:44,092 I want both of you to pop it inside me at the same time. 1175 01:40:46,600 --> 01:40:48,151 Wherever it is. 74762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.