Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,734 --> 00:02:24,152
Nightmare?
2
00:02:27,190 --> 00:02:28,423
Yup.
3
00:02:30,296 --> 00:02:32,257
My poor baby.
4
00:02:34,516 --> 00:02:35,725
Are you okay?
5
00:02:36,161 --> 00:02:37,224
I'm good.
6
00:02:41,329 --> 00:02:42,038
Oh shit.
7
00:02:42,063 --> 00:02:44,348
- I'm gonna be late again.
- Stay here.
8
00:02:44,373 --> 00:02:46,000
Max will get mad at me again.
9
00:02:46,959 --> 00:02:48,169
Why?
10
00:02:48,686 --> 00:02:49,979
Let's do a quickie.
11
00:02:50,004 --> 00:02:51,367
Please.
12
00:02:51,739 --> 00:02:53,740
It'll give us good vibes.
13
00:02:53,765 --> 00:02:54,808
Before we...
14
00:03:02,492 --> 00:03:05,961
My brother knows that
I'm the favorite daughter.
15
00:03:06,521 --> 00:03:10,090
So I always get what I want.
16
00:03:12,401 --> 00:03:15,262
Do you want me to call Max?
17
00:03:15,815 --> 00:03:17,931
I'll tell him that you have a stiff back.
18
00:03:19,084 --> 00:03:20,767
Please stop saying his name.
19
00:03:27,092 --> 00:03:28,233
Let's do it.
20
00:03:28,819 --> 00:03:30,616
Okay, okay. Hurry up.
21
00:03:30,971 --> 00:03:32,234
Let's be quick.
22
00:04:07,936 --> 00:04:10,609
The party is tonight, okay?
23
00:04:11,199 --> 00:04:12,498
What kind of party?
24
00:04:16,189 --> 00:04:18,450
Easton's welcome back party.
25
00:04:20,177 --> 00:04:22,913
He's back from New York.
26
00:04:23,907 --> 00:04:25,074
I'm busy tonight, babe.
27
00:04:25,099 --> 00:04:27,918
Huh? Why?
28
00:04:28,977 --> 00:04:30,937
All my friends will be attending.
29
00:04:30,962 --> 00:04:32,373
Is Wowee attending?
30
00:04:32,398 --> 00:04:34,650
He's the only one...
31
00:04:34,692 --> 00:04:36,695
of your friends that I'm close with.
32
00:04:36,720 --> 00:04:40,085
Really? You're gonna love Easton, promise.
33
00:04:41,179 --> 00:04:42,466
You already said that before.
34
00:04:42,491 --> 00:04:45,303
What? I'm getting close.
35
00:04:45,328 --> 00:04:47,246
Okay, go faster.
36
00:05:13,983 --> 00:05:15,752
I'm leaving, babe.
37
00:05:25,244 --> 00:05:27,355
I love you. See you tonight.
38
00:05:37,004 --> 00:05:38,078
Really?
39
00:05:38,367 --> 00:05:39,713
Timmy is absent.
40
00:05:39,795 --> 00:05:41,096
The deadline is today, okay?
41
00:05:41,739 --> 00:05:43,277
Why can't Gallardo do this instead?
42
00:05:43,540 --> 00:05:45,002
I still have a lot of deliverables.
43
00:05:45,027 --> 00:05:46,121
You can do it.
44
00:05:46,372 --> 00:05:47,565
Why are you late?
45
00:05:48,235 --> 00:05:49,960
You had sex with my sister?
46
00:05:50,017 --> 00:05:51,031
Nope.
47
00:05:51,996 --> 00:05:52,955
Don't lie.
48
00:05:52,980 --> 00:05:54,546
I doubt it. That girl's a slut.
49
00:05:58,056 --> 00:05:59,669
There's no assurance
that if you make her happy
50
00:05:59,694 --> 00:06:01,844
that you're also making me happy.
51
00:06:03,327 --> 00:06:05,585
5 PM on my desk. Sharp.
52
00:06:30,948 --> 00:06:33,668
Hi, babe. Sorry, I'm about to leave.
53
00:06:33,693 --> 00:06:37,484
Babe, hurry up!
Easton is already here!
54
00:06:37,509 --> 00:06:38,680
Yeah, I know.
55
00:06:38,705 --> 00:06:40,516
I'm just finishing up this task
that your brother gave me.
56
00:06:40,541 --> 00:06:43,153
We won't do it tonight
if you won't hurry up!
57
00:06:43,178 --> 00:06:46,289
Forget about getting married, and having
kids if you won't head here right now!
58
00:06:46,314 --> 00:06:47,922
Yeah, I'm leaving right now.
59
00:06:47,947 --> 00:06:50,650
Hurry up, babe!
Leave your office!
60
00:06:50,875 --> 00:06:52,515
We're about to run out
of alcohol!
61
00:06:52,540 --> 00:06:55,367
Okay, babe. Give me 20 minutes.
62
00:06:55,414 --> 00:06:59,328
What? No, come here now!
I'm so close to getting wasted!
63
00:07:00,623 --> 00:07:02,398
Okay, okay. Ten minutes.
64
00:07:02,423 --> 00:07:05,508
Whatever! Bye!
65
00:08:01,929 --> 00:08:03,890
Hey, guys! Cheers!
66
00:08:03,915 --> 00:08:07,540
Cheers! Cheers!
67
00:08:11,947 --> 00:08:13,853
Shot!
68
00:08:23,966 --> 00:08:25,926
Woo! Party!
69
00:08:46,818 --> 00:08:47,945
Babe.
70
00:08:48,294 --> 00:08:49,446
Babe!
71
00:08:54,044 --> 00:08:55,160
Sorry, I'm late.
72
00:08:55,185 --> 00:08:57,982
I'll introduce you to Easton.
He just arrived.
73
00:08:58,007 --> 00:09:00,302
- Easton!
- Hey.
74
00:09:00,933 --> 00:09:03,394
Conrad, Easton. Easton, Conrad.
75
00:09:03,419 --> 00:09:04,378
Easton.
76
00:09:04,712 --> 00:09:07,673
Did you know that your girlfriend
has been bragging about you since earlier?
77
00:09:08,434 --> 00:09:10,019
So the rumors are true.
78
00:09:10,704 --> 00:09:11,843
Sorry, babe.
79
00:09:11,868 --> 00:09:13,107
- What rumors?
- Damn this tequila.
80
00:09:13,132 --> 00:09:14,802
I'm already drunk.
81
00:09:14,927 --> 00:09:17,466
I told him that you have a huge...
82
00:09:21,228 --> 00:09:23,873
- Sorry, babe.
- She's been here since earlier.
83
00:09:23,898 --> 00:09:25,279
She was waiting for you.
84
00:09:25,304 --> 00:09:27,677
That's her second bottle.
85
00:09:28,086 --> 00:09:29,003
Why are you late?
86
00:09:29,028 --> 00:09:30,568
I haven't seen you around.
87
00:09:30,703 --> 00:09:33,382
Hi. I'm Mara.
88
00:09:33,407 --> 00:09:34,366
Conrad.
89
00:09:35,064 --> 00:09:36,023
This is my girlfriend.
90
00:09:36,048 --> 00:09:37,935
Don't mind these two.
91
00:09:37,960 --> 00:09:39,786
They're messing with
all the guests around here.
92
00:09:39,811 --> 00:09:41,479
Sorry. What now?
93
00:09:41,504 --> 00:09:43,191
Are we just gonna stare at each other?
94
00:09:43,216 --> 00:09:45,497
- Shot!
- Go, go.
95
00:09:45,522 --> 00:09:49,075
Normal isn't allowed here.
Shot, babe!
96
00:09:49,856 --> 00:09:51,317
Shot, guys!
97
00:09:51,775 --> 00:09:53,736
Shot, shot!
98
00:09:53,761 --> 00:09:56,780
Shot, shot!
99
00:09:56,805 --> 00:09:59,767
[crowd cheering]
100
00:10:22,414 --> 00:10:24,375
- Thank you.
- Laur.
101
00:10:29,412 --> 00:10:30,575
Laur.
102
00:10:31,873 --> 00:10:33,129
What's your bet?
103
00:10:33,154 --> 00:10:36,514
You think your brother
will be rejected by Amy?
104
00:10:36,539 --> 00:10:39,806
Shut up. I believe in Max.
105
00:10:39,831 --> 00:10:41,792
- Sure?
- Sure.
106
00:10:41,817 --> 00:10:43,310
Okay.
107
00:10:51,450 --> 00:10:52,928
Hassle.
108
00:10:52,953 --> 00:10:56,200
- Okay.
- Shot.
109
00:10:56,453 --> 00:11:00,032
- Go, Laur.
- Go, Laur.
110
00:11:00,057 --> 00:11:01,370
That's it?
111
00:11:02,123 --> 00:11:04,083
One more. One more.
112
00:11:04,589 --> 00:11:07,642
Let me show you how we
do it in New York. Alright?
113
00:11:09,047 --> 00:11:10,316
Amy.
114
00:11:12,581 --> 00:11:13,691
Amy.
115
00:11:13,716 --> 00:11:14,675
Come here.
116
00:11:15,016 --> 00:11:16,577
Hi guys.
117
00:11:16,665 --> 00:11:18,008
Wait.
118
00:11:19,673 --> 00:11:22,850
Amy, lay down.
119
00:11:25,313 --> 00:11:26,698
Alright.
120
00:11:29,797 --> 00:11:31,715
- Take a bite.
- Go, Amy.
121
00:11:33,314 --> 00:11:34,862
Salt.
122
00:11:35,477 --> 00:11:38,180
- Are you ready, Amy?
- Go, Amy.
123
00:11:39,673 --> 00:11:40,945
Okay?
124
00:11:44,281 --> 00:11:47,766
- Go, Easton!
- Go, babe!
125
00:11:51,003 --> 00:11:52,963
Okay. And the last part.
126
00:11:54,923 --> 00:11:56,842
- Pour that.
- Wow.
127
00:12:01,013 --> 00:12:02,973
Yeah! Alright!
128
00:12:14,026 --> 00:12:17,004
So, Easton... are you back for good?
129
00:12:17,029 --> 00:12:19,656
Well... New York was great,
130
00:12:19,698 --> 00:12:21,720
but this is my home, man.
131
00:12:21,745 --> 00:12:23,177
And besides, my daddy needs me here.
132
00:12:23,202 --> 00:12:25,971
You've had a lot of
women there, huh?
133
00:12:25,996 --> 00:12:28,103
Well it gets tiring.
134
00:12:28,227 --> 00:12:31,845
If women back there like you,
135
00:12:31,870 --> 00:12:33,792
they'll be the one to approach you.
136
00:12:33,817 --> 00:12:36,587
They really like our tan skin.
137
00:12:36,612 --> 00:12:39,281
Good thing I didn't allow
Conrad to go back.
138
00:12:39,358 --> 00:12:42,495
Ladies there would have stolen him from me.
139
00:12:43,454 --> 00:12:44,986
I'm a good boy already.
140
00:12:45,011 --> 00:12:49,060
The gay community over there will love you.
141
00:12:49,315 --> 00:12:52,602
You're definitely their type.
Strong, tan skin.
142
00:12:52,986 --> 00:12:54,716
So that's what they're into.
143
00:12:54,812 --> 00:12:56,383
Exotic.
144
00:12:57,521 --> 00:12:59,087
Really? Exotic?
145
00:13:01,714 --> 00:13:02,674
Oh, shot.
146
00:13:02,699 --> 00:13:04,434
Are we just gonna stare at each other?
147
00:13:04,993 --> 00:13:06,954
- Shot, shot.
- Shot.
148
00:13:07,337 --> 00:13:09,957
- Guys...
- Finish it.
149
00:13:10,771 --> 00:13:12,732
Shot, shot!
150
00:13:30,881 --> 00:13:32,080
What's this?
151
00:13:33,572 --> 00:13:36,524
Your dick is so huge.
What can't it get up?
152
00:13:36,868 --> 00:13:38,136
I think I've done too much earlier.
153
00:13:38,171 --> 00:13:40,362
Are you dumb?
Why are you talking back?
154
00:13:40,387 --> 00:13:41,763
I'm your master right now.
155
00:13:53,140 --> 00:13:55,710
Get it hard. Damn you.
156
00:14:09,363 --> 00:14:11,059
It's already hard.
157
00:14:13,020 --> 00:14:14,980
There. There you are.
158
00:14:20,322 --> 00:14:22,424
Ouch, Laurene. It hurts.
159
00:14:22,449 --> 00:14:23,919
Madam Trash!
160
00:14:23,944 --> 00:14:26,658
- Madam Trash.
- Who's Laurene?
161
00:14:26,842 --> 00:14:28,819
Call me Madam Trash.
162
00:14:28,906 --> 00:14:30,512
Madam Trash.
163
00:14:33,715 --> 00:14:34,913
What's that?
164
00:14:34,938 --> 00:14:37,286
Say "I'm so stupid, Madam Trash!"
165
00:14:37,311 --> 00:14:39,169
I'm so stupid, Madam Trash!
166
00:14:40,081 --> 00:14:41,575
Are you mute?
167
00:14:41,600 --> 00:14:42,879
Louder!
168
00:14:42,904 --> 00:14:45,326
Madam Trash. You feel so good!
169
00:14:49,254 --> 00:14:52,761
Say "I'm dumb in the office
and also in bed!"
170
00:14:52,786 --> 00:14:55,753
Wow. Wait, Laurene. Wait.
171
00:14:55,778 --> 00:14:56,902
Why?
172
00:14:57,317 --> 00:14:58,704
I'm not yet finished.
173
00:14:58,729 --> 00:14:59,894
What's the problem?
174
00:15:00,230 --> 00:15:03,933
- Your dirty talk is turning me off.
- Shit. Sorry.
175
00:15:05,706 --> 00:15:06,777
What now?
176
00:15:07,607 --> 00:15:09,568
- Let's just rest for tonight.
- What?
177
00:16:04,844 --> 00:16:06,763
Max, take care of that deal, okay?
178
00:16:06,788 --> 00:16:09,087
I'll take care of Iton Manuel.
I can handle it.
179
00:16:09,798 --> 00:16:12,698
Hi, dad. Hi, grandpa, Hi, mom.
180
00:16:12,723 --> 00:16:14,850
Good morning.
How's my beautiful daughter today?
181
00:16:14,875 --> 00:16:16,043
I'm fine.
182
00:16:17,038 --> 00:16:18,331
You seem to have stayed up late.
183
00:16:19,021 --> 00:16:20,998
- Hello, mom.
- Good morning.
184
00:16:21,023 --> 00:16:22,774
Good morning, dear.
185
00:16:23,000 --> 00:16:24,876
You look blooming this morning.
186
00:16:24,901 --> 00:16:26,111
Thank you.
187
00:16:26,274 --> 00:16:28,780
- Did you get penetrated?
- Mom.
188
00:16:29,860 --> 00:16:31,222
Grandma is wild.
189
00:16:31,366 --> 00:16:34,571
I thought Conrad was joining us.
190
00:16:34,786 --> 00:16:36,978
He had to work this weekend.
191
00:16:37,205 --> 00:16:39,541
Is it unpaid overtime again?
192
00:16:40,642 --> 00:16:43,937
Of course, that's his backlog
which shouldn't be paid.
193
00:16:43,962 --> 00:16:45,714
You're too demanding.
194
00:16:46,600 --> 00:16:50,118
So... when are we
gonna meet with Jacob?
195
00:16:50,374 --> 00:16:52,836
We're gonna have a merger
with his IT company.
196
00:16:54,075 --> 00:16:56,624
Talk about it with your partner? Maybe?
197
00:16:56,649 --> 00:16:59,335
Stop it with your blind date suggestions.
198
00:16:59,534 --> 00:17:02,372
Jacob has his own successful company.
199
00:17:02,397 --> 00:17:04,204
Is it my fault that he's gorgeous?
200
00:17:04,399 --> 00:17:07,361
Besides, don't you want
your own company?
201
00:17:08,222 --> 00:17:11,475
So you're saying
that you'll give it to me
202
00:17:11,721 --> 00:17:13,990
but I have to date Jacob?
203
00:17:14,015 --> 00:17:16,352
My God. No way.
204
00:17:18,020 --> 00:17:19,890
Hey, everyone.
205
00:17:19,915 --> 00:17:22,171
Good morning. Good morning.
206
00:17:22,196 --> 00:17:25,078
- Hello.
- Uncle, aunt, good morning.
207
00:17:25,103 --> 00:17:27,829
- This is my girlfriend Mara.
- Good morning.
208
00:17:27,854 --> 00:17:31,235
You just came back
and you already have a girlfriend?
209
00:17:33,006 --> 00:17:35,329
Easton, how's your stay in the US?
210
00:17:35,557 --> 00:17:38,032
Well, uncle, it was okay.
211
00:17:38,057 --> 00:17:40,017
It was fun.
212
00:17:40,315 --> 00:17:43,589
I just had to go home
becauseI missed all of you.
213
00:17:43,614 --> 00:17:44,728
Really?
214
00:17:44,753 --> 00:17:47,967
Maybe Uncle Spanx just
demanded that you return home.
215
00:17:48,375 --> 00:17:50,178
Well, that's one reason. Duty calls.
216
00:17:50,970 --> 00:17:54,868
Dad needed me here
for our business expansion.
217
00:17:54,893 --> 00:17:57,185
Grab a plate. Regards to Spanx.
218
00:17:57,292 --> 00:17:59,272
Okay. Uncle...
219
00:17:59,996 --> 00:18:01,957
Can I talk to Laurene privately?
220
00:18:02,079 --> 00:18:03,900
We need to talk about something.
221
00:18:06,255 --> 00:18:10,618
Damn. Wasn't last night wild?
It was lit.
222
00:18:10,643 --> 00:18:11,978
I know, right?
223
00:18:12,486 --> 00:18:14,000
It was too wild.
224
00:18:14,560 --> 00:18:18,220
My God, Laurene.
Con was so drunk last night.
225
00:18:18,516 --> 00:18:20,477
Your boyfriend is a party animal.
226
00:18:20,678 --> 00:18:22,023
I know.
227
00:18:22,074 --> 00:18:26,656
Anyway, Mara bought a new house
and she needs an interior designer.
228
00:18:26,681 --> 00:18:28,341
Who else came to my mind?
229
00:18:28,472 --> 00:18:30,724
Of course, it was you.
230
00:18:31,135 --> 00:18:33,473
He showed me your portfolio.
231
00:18:33,931 --> 00:18:36,850
- You're so talented.
- Oh, thank you, love.
232
00:18:37,093 --> 00:18:40,054
The house is bare. Is it okay?
233
00:18:40,185 --> 00:18:43,258
Of course. Sure. Why not?
234
00:18:43,865 --> 00:18:47,235
So, we can set a dinner date?
235
00:18:47,361 --> 00:18:49,904
Or double date.
236
00:18:50,908 --> 00:18:52,094
Say yes.
237
00:18:52,119 --> 00:18:55,076
Con and I have already
made plans for tonight.
238
00:18:55,137 --> 00:18:58,079
You know, quality time.
239
00:18:58,590 --> 00:19:01,329
You mean... sexy time?
240
00:19:01,585 --> 00:19:03,998
Yup. We didn't finish last night.
241
00:19:05,428 --> 00:19:11,040
Sexy time, quality time, next time.
242
00:19:13,028 --> 00:19:16,948
Yeah. Maybe next time.
243
00:19:17,286 --> 00:19:18,711
Thanks.
244
00:19:44,392 --> 00:19:46,166
Sir, one shot please.
245
00:19:49,420 --> 00:19:52,967
Hi. Am I a drink?
246
00:19:55,191 --> 00:19:56,345
No.
247
00:19:58,546 --> 00:20:02,369
Then why is it...
that I'm already too wet?
248
00:20:09,268 --> 00:20:12,708
Why are you laughing?
It's supposed to be sexy.
249
00:20:12,991 --> 00:20:14,114
Oh really?
250
00:20:15,063 --> 00:20:17,607
You should've briefed me
with the timing.
251
00:20:17,632 --> 00:20:20,546
- Get ready.
- Okay, okay.
252
00:20:20,571 --> 00:20:21,721
Game, game.
253
00:20:21,746 --> 00:20:23,019
I'll be serious this time.
254
00:20:23,044 --> 00:20:24,504
Okay. Again.
255
00:20:25,469 --> 00:20:28,210
Hi, are you alone?
256
00:20:29,020 --> 00:20:33,382
Well, thanks for the drink,
but I already have a girlfriend.
257
00:20:34,165 --> 00:20:37,303
It's just a girlfriend.
You're not yet married.
258
00:20:40,578 --> 00:20:41,967
I'm planning to marry her.
259
00:20:41,992 --> 00:20:47,132
Really? What if she declines?
260
00:20:48,626 --> 00:20:51,393
Why? Is she having second thoughts?
261
00:20:51,418 --> 00:20:55,835
I mean... maybe she wants to explore first.
262
00:20:55,872 --> 00:20:58,367
Does she want to explore some more?
263
00:20:59,097 --> 00:21:03,757
I want to explore... you.
264
00:21:12,350 --> 00:21:13,726
I'm not wearing panties.
265
00:21:14,070 --> 00:21:16,895
You don't have panties? Let's go.
266
00:21:31,594 --> 00:21:32,900
I'm gonna take this off.
267
00:21:34,137 --> 00:21:35,528
Get on your back.
268
00:21:53,482 --> 00:21:56,132
Be more quiet. Speak softer.
269
00:22:03,364 --> 00:22:04,591
I'm almost done, babe.
270
00:22:04,616 --> 00:22:05,824
Are you almost done?
271
00:22:06,275 --> 00:22:08,535
- Tell me when you're about to finish.
- Okay.
272
00:22:11,801 --> 00:22:13,607
- I'm almost there.
- Are you done?
273
00:22:16,173 --> 00:22:17,653
Go, cum for me.
274
00:22:22,667 --> 00:22:24,124
- Are you done?
- Yes.
275
00:22:25,581 --> 00:22:26,763
I'm almost done.
276
00:22:27,558 --> 00:22:29,807
Don't move. This will
only take a moment.
277
00:22:30,244 --> 00:22:31,253
Why?
278
00:22:32,346 --> 00:22:35,421
Babe! Wrong hole.
279
00:22:35,855 --> 00:22:36,981
Why?
280
00:22:37,006 --> 00:22:39,346
Don't go there. That's huge.
281
00:22:39,371 --> 00:22:40,693
But you're already done.
282
00:22:40,718 --> 00:22:42,589
- It won't fit. It'll hurt!
- Why?
283
00:22:42,614 --> 00:22:43,683
Let me finish.
284
00:22:43,941 --> 00:22:46,982
Seriously? I can't take that.
285
00:22:47,007 --> 00:22:48,968
Please, baby. It's just for now.
286
00:22:48,993 --> 00:22:51,249
- Let me finish this.
- No. I don't want to.
287
00:22:51,305 --> 00:22:52,939
Is it always gonna be like this?
288
00:22:52,997 --> 00:22:54,958
- No.
- I'll always remain unfulfilled?
289
00:22:54,983 --> 00:22:56,901
No. It'll hurt.
290
00:22:57,710 --> 00:22:59,099
Come on.
291
00:22:59,725 --> 00:23:01,539
It hurts. Are you crazy?
292
00:23:02,592 --> 00:23:03,552
Somebody's outside.
293
00:23:05,009 --> 00:23:06,273
They caught up on us.
294
00:23:06,298 --> 00:23:08,454
Faster. Faster.
295
00:23:09,484 --> 00:23:11,682
- It's your fault.
- Someone's outside.
296
00:23:11,707 --> 00:23:13,171
It's a quickie
and yet I didn't get to finish.
297
00:23:13,196 --> 00:23:14,376
You're crazy!
298
00:23:15,363 --> 00:23:18,116
- Faster.
- Please wait.
299
00:23:18,640 --> 00:23:19,981
We're good, we're good.
300
00:23:32,846 --> 00:23:34,814
Do you want me to get the toys out?
301
00:23:39,166 --> 00:23:41,064
Why don't you want children yet?
302
00:23:43,654 --> 00:23:47,915
Because we're not yet married.
303
00:23:49,185 --> 00:23:51,103
Aren't you the one
who didn't want to get married?
304
00:23:54,352 --> 00:23:56,587
Have you already offered me a ring?
305
00:23:56,699 --> 00:23:59,755
Do you see anything?
None, right?
306
00:23:59,780 --> 00:24:01,845
You know that my situation is difficult.
307
00:24:01,870 --> 00:24:03,884
It's too complicated.
308
00:24:04,496 --> 00:24:06,528
I'm not in a rush.
309
00:24:07,505 --> 00:24:09,507
Maybe that's what's missing.
310
00:24:09,532 --> 00:24:12,768
We need to have a baby, family.
311
00:24:13,637 --> 00:24:15,597
Our relationship has already
reached seven years.
312
00:24:15,824 --> 00:24:18,691
Maybe we have to go to the next level.
313
00:24:20,347 --> 00:24:22,736
What if the ring comes afterwards?
314
00:24:23,295 --> 00:24:24,864
The proposal will happen first.
315
00:24:25,586 --> 00:24:27,505
The ring will come later on.
316
00:24:29,541 --> 00:24:31,495
Con, I love you.
317
00:24:31,721 --> 00:24:34,682
You know that I'm not ready, right?
318
00:24:56,760 --> 00:25:00,292
Everyone, I want you to meet
our new creative director,
319
00:25:00,317 --> 00:25:01,232
Rain Buenasol.
320
00:25:01,257 --> 00:25:04,575
He's award-winning
in his motors edge account.
321
00:25:05,004 --> 00:25:06,965
I've been working
on his transfer to our company.
322
00:25:07,006 --> 00:25:10,451
You mean busy pirating me
from my company?
323
00:25:11,762 --> 00:25:14,466
Since both Conrad and him
are creative directors,
324
00:25:14,491 --> 00:25:17,294
we're gonna have a Team Conrad
and Team Rain.
325
00:25:17,528 --> 00:25:20,728
And to welcome Rain,
we're having drinks at Chile's tonight.
326
00:25:20,753 --> 00:25:22,171
This whole office is invited.
327
00:25:23,131 --> 00:25:25,333
Everyone should join.
Conrad, come with us.
328
00:25:25,358 --> 00:25:26,638
Everyone will join, okay?
329
00:25:27,026 --> 00:25:28,218
Welcome, Rain.
330
00:25:29,896 --> 00:25:31,007
Okay.
331
00:25:35,961 --> 00:25:37,013
Sir.
332
00:25:37,838 --> 00:25:38,882
Thank you.
333
00:26:04,931 --> 00:26:06,891
Your house is beautiful, babe.
334
00:26:07,360 --> 00:26:08,842
We're gonna enhance it more.
335
00:26:08,867 --> 00:26:10,935
I'll come with you
to the mall to buy stuff.
336
00:26:11,255 --> 00:26:12,805
Okay, sure.
337
00:26:14,991 --> 00:26:19,497
Conrad, I heard that
you work in advertising.
338
00:26:20,516 --> 00:26:25,052
- Wrong topic.
- What? Bad day at work?
339
00:26:25,743 --> 00:26:27,703
Don't we all go through that?
340
00:26:27,728 --> 00:26:30,935
That's always his rant. My brother.
341
00:26:30,960 --> 00:26:32,920
- Everyday.
- Rant?
342
00:26:34,989 --> 00:26:36,109
Share it with us.
343
00:26:39,953 --> 00:26:42,289
Nevermind that. You'll just get bored.
344
00:26:42,525 --> 00:26:45,254
No. I insist.
345
00:26:45,698 --> 00:26:49,591
How will our night be nice
if you're just gonna frown all night?
346
00:26:49,837 --> 00:26:51,228
Get your feelings out.
347
00:26:53,389 --> 00:26:54,630
Long story short.
348
00:26:55,929 --> 00:26:58,058
Laurene's brother is an asshole.
349
00:26:58,696 --> 00:27:02,521
He's Conrad's boss
at the Ad agency.
350
00:27:03,230 --> 00:27:05,399
He's been an asshole
since we were children.
351
00:27:06,494 --> 00:27:08,286
I also have a brother like that.
352
00:27:08,736 --> 00:27:11,196
- Asshole.
- I know right.
353
00:27:12,522 --> 00:27:17,630
Conrad, I've always wanted
to put up my own advertising agency.
354
00:27:18,676 --> 00:27:23,333
I just haven't found
a great creative partner.
355
00:27:23,916 --> 00:27:26,462
- Really?
- Yeah.
356
00:27:26,918 --> 00:27:29,339
Interested? Just hit me up.
357
00:27:30,688 --> 00:27:36,138
Wait. Are you pirating
my brother's employee in front of me?
358
00:27:36,674 --> 00:27:39,058
- Really? Employee?
- I'm just joking, babe.
359
00:27:39,867 --> 00:27:41,685
Your brother is a real asshole.
360
00:27:41,944 --> 00:27:43,604
Let's put it this way.
361
00:27:43,816 --> 00:27:46,975
If you're unhappy
where you are, just leave.
362
00:27:47,000 --> 00:27:49,521
- Right, babe?
- Yes.
363
00:27:50,427 --> 00:27:51,695
It's not that easy.
364
00:27:52,348 --> 00:27:55,295
Wrong. It's that easy.
365
00:27:56,828 --> 00:27:59,413
How long are you gonna
slave yourself away?
366
00:28:00,343 --> 00:28:04,263
How long until you start
following your own dreams?
367
00:28:05,948 --> 00:28:10,200
Didn't you fly back here
because of your dad's family business?
368
00:28:11,729 --> 00:28:15,153
Oh, touche.
369
00:28:16,075 --> 00:28:19,640
Stop, babe.
Careful with your words.
370
00:28:20,387 --> 00:28:21,892
Where's the restroom?
371
00:28:21,917 --> 00:28:23,833
I'll show you. Let's go.
372
00:28:23,858 --> 00:28:25,206
No. I'm good, bro.
373
00:28:25,809 --> 00:28:28,159
No, I insist. Come on.
Let's go.
374
00:28:31,566 --> 00:28:34,536
How did you and Easton meet?
375
00:28:38,269 --> 00:28:41,286
Thanks, but you didn't
need to come with me.
376
00:28:41,756 --> 00:28:42,951
It's okay.
377
00:28:45,914 --> 00:28:47,874
Anything else I can do to help you.
378
00:28:48,338 --> 00:28:52,411
Work, business, anything.
379
00:28:52,436 --> 00:28:54,271
- Just name it.
- All good.
380
00:28:55,846 --> 00:28:59,808
I can also be your... sponsor.
381
00:29:01,812 --> 00:29:02,865
I'm just joking.
382
00:29:03,765 --> 00:29:04,873
I'll wait for you there.
383
00:29:14,639 --> 00:29:16,342
The food is delicious, right?
384
00:29:36,110 --> 00:29:37,787
I just had an idea.
385
00:29:39,371 --> 00:29:43,239
Why don't you visit
the horse ranch in Talisay?
386
00:29:43,905 --> 00:29:45,117
It'll be fun.
387
00:29:45,446 --> 00:29:46,904
We can do a lot of things.
388
00:29:46,938 --> 00:29:48,326
Anything goes.
389
00:29:48,351 --> 00:29:51,420
- Really? Anything?
- Yeah, anything.
390
00:29:51,793 --> 00:29:53,976
Babe, come with us.
391
00:29:54,001 --> 00:29:56,562
I can't. I have
a Europe tour coming up.
392
00:29:56,587 --> 00:30:00,443
But Easton will take care of you.
393
00:30:00,662 --> 00:30:02,391
We have an agreement.
394
00:30:03,324 --> 00:30:04,747
I'm gonna miss you, babe.
395
00:30:05,366 --> 00:30:08,591
I'm gonna miss you too, babe.
396
00:30:08,930 --> 00:30:10,891
I'll take care of them, babe.
397
00:30:12,464 --> 00:30:13,476
Sure.
398
00:31:01,044 --> 00:31:03,553
Easton's life is so exciting, right?
399
00:31:04,829 --> 00:31:06,790
Why? Are you jealous?
400
00:31:07,206 --> 00:31:09,762
Don't tell me that
you're not jealous.
401
00:31:11,662 --> 00:31:13,269
I'm happy with you alone.
402
00:31:13,930 --> 00:31:14,995
Really?
403
00:31:16,042 --> 00:31:18,318
Isn't being in a threesome
your fantasy?
404
00:31:22,757 --> 00:31:24,717
It did cross my mind.
405
00:31:26,490 --> 00:31:27,543
Yeah.
406
00:31:27,667 --> 00:31:34,668
You complain that I always get my way.
407
00:31:35,741 --> 00:31:38,255
Why don't we try your fantasy?
408
00:31:39,065 --> 00:31:40,983
A threesome with a girl?
409
00:31:43,129 --> 00:31:44,206
Why not.
410
00:31:49,126 --> 00:31:54,113
Let's do your fantasy,
and we'll do mine.
411
00:31:54,604 --> 00:31:57,410
That's fair, right?
412
00:31:58,651 --> 00:32:00,012
What's yours?
413
00:32:00,765 --> 00:32:03,541
Us with another guy.
414
00:32:06,108 --> 00:32:08,510
Like who? Easton?
415
00:32:09,535 --> 00:32:12,683
I don't know. Let's see.
416
00:32:15,163 --> 00:32:18,277
Two of us women, and you.
417
00:32:18,656 --> 00:32:21,108
You're too choosy, Conrad.
418
00:32:24,724 --> 00:32:26,470
Think about it, babe.
419
00:32:29,416 --> 00:32:34,142
Okay? I love you.
420
00:32:34,167 --> 00:32:35,912
I love you.
421
00:32:53,228 --> 00:32:55,490
Wow. It's so nice here, babe.
422
00:32:55,515 --> 00:32:56,525
Of course.
423
00:33:03,367 --> 00:33:05,977
Now that is a statement piece.
424
00:33:06,180 --> 00:33:07,844
It'll fit in your living room.
425
00:33:12,387 --> 00:33:14,851
Conrad is also a statement piece.
426
00:33:16,037 --> 00:33:22,416
You seem to make him happy
for him to stay.
427
00:33:22,907 --> 00:33:26,220
Well, we met in college.
428
00:33:26,245 --> 00:33:28,205
We've been together
for almost seven years.
429
00:33:29,057 --> 00:33:33,469
But of course, when you've
been together for so long...
430
00:33:33,494 --> 00:33:34,556
What?
431
00:33:35,598 --> 00:33:38,705
You know, we were
wilder in the past.
432
00:33:39,805 --> 00:33:42,126
Almost everyday, we made love.
433
00:33:42,392 --> 00:33:46,869
In the CR, auto,
you know what I'm saying.
434
00:33:47,912 --> 00:33:50,767
It's normal for new couples.
435
00:33:51,235 --> 00:33:55,198
But after a while, spice it up.
436
00:33:58,684 --> 00:34:00,645
I think we've tried everything.
437
00:34:01,433 --> 00:34:06,773
Role-playing, BDSM.
Conrad is open to these things.
438
00:34:06,798 --> 00:34:08,187
Like threesomes?
439
00:34:08,756 --> 00:34:10,782
Well, not that open.
440
00:34:11,287 --> 00:34:15,834
But of course when we first met,
he thought I was an angel.
441
00:34:17,000 --> 00:34:18,960
He didn't know I was naughty.
442
00:34:22,272 --> 00:34:26,546
Threesomes are easy to setup if you like.
443
00:34:28,327 --> 00:34:30,085
- Really?
- Yes.
444
00:34:30,110 --> 00:34:34,848
Easton's network is wide.
Work hard, play harder, right?
445
00:34:49,836 --> 00:34:52,129
Hey, your hair looks good.
446
00:34:52,236 --> 00:34:54,426
Which salon do you go to?
447
00:34:54,451 --> 00:34:55,869
Can I touch it?
448
00:34:56,663 --> 00:34:57,622
Okay.
449
00:34:57,647 --> 00:34:58,606
It's so pretty.
450
00:35:00,231 --> 00:35:02,426
What? Are you two okay?
451
00:35:02,451 --> 00:35:05,086
It's like you're in a funeral.
452
00:35:05,657 --> 00:35:07,836
I know what you need.
453
00:35:07,861 --> 00:35:11,781
Shots. So, let's go. Game.
454
00:35:25,069 --> 00:35:27,101
There. Cheers.
455
00:35:32,124 --> 00:35:38,837
I found out online
that anal orgasm is possible.
456
00:35:38,862 --> 00:35:42,835
Yup. I've had that a few times.
457
00:35:42,860 --> 00:35:46,382
- Really? Did it hurt?
- Not if you do it right.
458
00:35:46,546 --> 00:35:48,464
You should be relaxed,
459
00:35:48,663 --> 00:35:53,069
with slow breathing,
and most important, lots of lube.
460
00:35:53,231 --> 00:35:55,739
Lube? KY Jelly?
461
00:35:55,805 --> 00:36:00,054
Just anything to lubricate.
Sometimes spit is enough.
462
00:36:10,058 --> 00:36:12,390
Who's your crush in the film?
463
00:36:12,415 --> 00:36:14,680
Angelica. She looks so innocent.
464
00:36:14,705 --> 00:36:18,125
Then the super sexy
Ayanna Misola.
465
00:36:18,150 --> 00:36:20,110
Her boobs are too natural-looking.
466
00:36:20,135 --> 00:36:24,069
- Threesome with Ayana. Game?
- Game.
467
00:36:24,100 --> 00:36:25,225
Okay.
468
00:36:34,516 --> 00:36:36,819
This is my strap-on dildo.
469
00:36:36,844 --> 00:36:39,856
It's so huge and also black.
470
00:36:39,881 --> 00:36:44,011
So he was on his back,
while I was wearing my strap-on dildo.
471
00:36:44,036 --> 00:36:47,414
When I was about to
insert my dick inside him,
472
00:36:47,439 --> 00:36:48,398
in doggy style,
473
00:36:48,423 --> 00:36:50,348
he suddenly faced me.
474
00:36:50,373 --> 00:36:56,466
He asked me if I put it inside him,
does it mean that he's gay?
475
00:36:58,614 --> 00:37:01,809
I was dumbfounded.
It was crazy.
476
00:37:06,934 --> 00:37:11,075
That was the best sex
in my life.
477
00:37:11,125 --> 00:37:16,651
But after that, I never met him again.
478
00:37:17,239 --> 00:37:18,404
Why?
479
00:37:20,447 --> 00:37:25,685
I was developing feelings.
480
00:37:27,233 --> 00:37:30,864
Wait. Ladies room.
481
00:37:33,332 --> 00:37:34,693
Cheers.
482
00:41:40,542 --> 00:41:41,633
Oh, shit!
483
00:41:45,672 --> 00:41:48,507
Babe. Why?
484
00:41:49,049 --> 00:41:50,509
I'm late for my pitch.
485
00:41:51,723 --> 00:41:53,683
You want me to call Max?
486
00:41:53,708 --> 00:41:54,851
No. Fuck that.
487
00:41:55,503 --> 00:41:56,851
I need to go.
488
00:42:07,692 --> 00:42:09,680
- Thank you, Ma'am.
- Thank you.
489
00:42:09,705 --> 00:42:12,266
- Thank you, sir.
- Thank you.
490
00:42:12,869 --> 00:42:15,156
We look forward to
working with you, sir.
491
00:42:15,438 --> 00:42:16,625
Take care.
492
00:42:16,650 --> 00:42:18,523
Max, sorry I'm late.
I just had an emergency.
493
00:42:18,548 --> 00:42:19,976
It's okay, bro. Don't be sorry.
494
00:42:20,455 --> 00:42:21,831
We won the account.
495
00:42:22,269 --> 00:42:23,820
What? Really?
496
00:42:24,655 --> 00:42:26,765
I should really thank you.
497
00:42:26,790 --> 00:42:29,148
Rain lead the presentation.
He was so good.
498
00:42:29,305 --> 00:42:31,367
But that was
my pitch, wasn't it?
499
00:42:31,392 --> 00:42:34,430
It isn't my fault
that you weren't around.
500
00:42:35,073 --> 00:42:37,131
Rain will replace you
as lead, okay?
501
00:42:41,051 --> 00:42:42,148
Sorry, bro.
502
00:42:43,765 --> 00:42:44,797
What?
503
00:42:44,945 --> 00:42:47,351
I won't allow it.
I worked for it, right?
504
00:42:47,422 --> 00:42:48,671
It's done, bro.
505
00:42:55,734 --> 00:42:56,909
Damn.
506
00:43:10,133 --> 00:43:11,988
- Where are you?
- Bar.
507
00:43:13,075 --> 00:43:14,034
Why?
508
00:43:15,644 --> 00:43:16,812
I lost the account to Rain.
509
00:43:26,029 --> 00:43:27,391
My poor baby, I'm sorry.
510
00:43:36,656 --> 00:43:39,009
We shouldn't have done the threesome.
Why did you even think of it?
511
00:43:42,415 --> 00:43:44,375
Are you blaming me for this?
You wanted that too.
512
00:43:49,442 --> 00:43:51,402
Hi Amy, are you out?
513
00:44:05,694 --> 00:44:09,062
- So where's Laurene?
- She's not here.
514
00:44:09,845 --> 00:44:12,023
Does she know that we're here?
515
00:44:13,677 --> 00:44:14,929
Amy, eat me.
516
00:44:33,152 --> 00:44:34,543
Come on. Suck me.
517
00:44:39,845 --> 00:44:40,804
Harder!
518
00:44:42,472 --> 00:44:43,390
Deeper!
519
00:44:47,544 --> 00:44:49,034
Wait, easy.
520
00:44:49,062 --> 00:44:51,023
Sorry, sorry.
521
00:44:51,064 --> 00:44:52,248
Okay. Go.
522
00:44:52,273 --> 00:44:54,233
Suck it good.
523
00:44:56,069 --> 00:44:57,456
Almost there.
524
00:44:59,364 --> 00:45:00,612
Almost there.
525
00:45:04,335 --> 00:45:05,705
Here it comes.
526
00:45:07,759 --> 00:45:10,526
I'm cumming. I'm cumming, Amy.
527
00:45:21,470 --> 00:45:23,862
Sorry, sorry. I have to go.
528
00:45:29,853 --> 00:45:31,081
I need to leave.
529
00:45:31,549 --> 00:45:35,097
Sorry, sorry. I have to go.
530
00:45:35,160 --> 00:45:37,737
Please don't mention this
to Laurene, okay?
531
00:46:02,731 --> 00:46:05,656
- Hey, pretty girl. How are you?
- Hey.
532
00:46:05,681 --> 00:46:06,869
I'm fine.
533
00:46:07,894 --> 00:46:09,854
Hi, babe. How are you?
534
00:46:09,879 --> 00:46:11,315
I'm okay.
535
00:46:16,885 --> 00:46:20,839
Guys, we're friends, right?
536
00:46:23,033 --> 00:46:25,808
I'm here to talk about business.
537
00:46:25,932 --> 00:46:28,565
Is there a problem?
538
00:46:28,606 --> 00:46:33,377
Easton, are you serious with
the ad agency offer with Con?
539
00:46:33,681 --> 00:46:36,987
Of course. Why?
Is Con okay?
540
00:46:38,338 --> 00:46:43,800
Well... me and Conrad
aren't in good terms lately.
541
00:46:44,242 --> 00:46:47,175
We haven't talked
these past few days.
542
00:46:48,056 --> 00:46:52,151
I see. Bedroom disagreements?
543
00:46:52,861 --> 00:46:54,030
No.
544
00:46:56,540 --> 00:47:00,134
You know that I'll do
anything for Con, right?
545
00:47:01,721 --> 00:47:03,378
Can you help me with that?
546
00:47:04,104 --> 00:47:05,407
Anytime.
547
00:47:06,528 --> 00:47:09,597
I'm gonna show you a secret.
548
00:47:11,197 --> 00:47:13,105
I love secrets.
549
00:47:18,800 --> 00:47:22,194
Surprise! Welcome to my little hideout.
550
00:47:22,219 --> 00:47:28,184
Wow. Laur... I didn't expect this.
551
00:47:28,298 --> 00:47:30,573
You naughty girl.
552
00:47:32,199 --> 00:47:35,160
Now my secret
has been revealed.
553
00:47:49,871 --> 00:47:51,852
Such a naughty girl.
554
00:50:44,459 --> 00:50:45,418
Hello?
555
00:50:45,805 --> 00:50:46,805
Conrad?
556
00:50:47,507 --> 00:50:48,538
Who's this?
557
00:50:48,586 --> 00:50:49,930
It's Easton.
558
00:50:51,317 --> 00:50:52,398
Hey, what's up?
559
00:50:54,446 --> 00:50:56,388
- Are you free later?
- For what?
560
00:50:56,812 --> 00:50:57,812
Let's meet.
561
00:50:57,837 --> 00:51:00,750
Bring your materials and your pitch,
I want to see your stuff.
562
00:51:03,037 --> 00:51:04,804
You mean for your agency?
563
00:51:05,351 --> 00:51:07,672
Okay. I'll bring everything.
564
00:51:07,945 --> 00:51:10,156
Alright then. Great!
See you later!
565
00:51:10,764 --> 00:51:11,796
Okay.
566
00:51:21,454 --> 00:51:26,164
Well, for the last few months,
their VP has been tracking the millions.
567
00:51:26,267 --> 00:51:27,497
Impressive.
568
00:51:28,334 --> 00:51:32,663
Well, if you don't mind,
how much is your current salary?
569
00:51:33,557 --> 00:51:35,827
I'm still in the mid level.
570
00:51:36,381 --> 00:51:40,343
What? Mid level?
571
00:51:41,224 --> 00:51:43,143
You are undervalued.
572
00:51:48,200 --> 00:51:49,818
I wanna show you something.
573
00:51:54,823 --> 00:51:58,567
Here. That's my offer.
574
00:51:59,017 --> 00:52:01,560
Wow, are you serious?
575
00:52:03,076 --> 00:52:06,185
This will change everything.
576
00:52:06,684 --> 00:52:08,016
Well that's the plan.
577
00:52:12,419 --> 00:52:14,379
I have full creative controls?
578
00:52:15,286 --> 00:52:20,051
As long as the clients are happy,
we have full control.
579
00:52:21,007 --> 00:52:22,667
But... why me?
580
00:52:26,436 --> 00:52:27,659
You know, Conrad.
581
00:52:30,533 --> 00:52:32,452
Ever since I came back here,
582
00:52:33,841 --> 00:52:39,035
you're the only one
who wasn't fake towards me.
583
00:52:40,486 --> 00:52:43,151
You're real. And I like that.
584
00:52:44,975 --> 00:52:47,284
You know that I can't tell lies.
585
00:52:47,672 --> 00:52:50,633
I know. And I also believe
586
00:52:52,595 --> 00:52:55,143
that you wouldn't let this partnership go.
587
00:52:55,527 --> 00:52:56,902
And besides,
588
00:53:00,762 --> 00:53:02,222
I want to get to know you more.
589
00:53:17,516 --> 00:53:19,476
Our lead generation
is tracking high,
590
00:53:19,501 --> 00:53:23,808
low bounce rate, 83 percent CTR
and 20 percent conversion rate.
591
00:53:23,856 --> 00:53:24,972
Impressive.
592
00:53:25,558 --> 00:53:26,558
Good enough.
593
00:53:27,358 --> 00:53:30,214
Of course, it wouldn't have
been possible without Rain.
594
00:53:30,260 --> 00:53:32,378
You might've found a new favorite.
595
00:53:32,482 --> 00:53:35,956
Maybe Conrad can
already get pirated.
596
00:53:36,179 --> 00:53:37,683
Why? Are there other offers?
597
00:53:39,287 --> 00:53:42,231
We have a potential client.
598
00:53:42,256 --> 00:53:44,197
Beauty product line.
Amy San Diego.
599
00:53:44,222 --> 00:53:45,031
You know her, right?
600
00:53:45,079 --> 00:53:48,040
Yup. We've met at Easton's party.
601
00:53:48,090 --> 00:53:51,198
I told her that you were fully booked,
that's why I referred her to Rain.
602
00:53:51,223 --> 00:53:52,183
What?
603
00:53:53,877 --> 00:53:55,761
Speaking of the devil... Rain?
604
00:53:55,786 --> 00:53:59,573
- Did you invite him?
- It's okay. I got this.
605
00:54:00,219 --> 00:54:01,230
Sit down. Sit.
606
00:54:05,189 --> 00:54:06,691
You know my sister, Laurene.
607
00:54:06,716 --> 00:54:07,792
Of course, this is Conrad.
608
00:54:08,807 --> 00:54:12,941
Hi. Max speaks so much about you.
609
00:54:13,164 --> 00:54:15,412
Well you're even prettier in person.
610
00:54:15,702 --> 00:54:18,380
Thank you. Damn you.
611
00:54:19,081 --> 00:54:20,628
Don't mind my brother.
612
00:54:21,521 --> 00:54:23,800
I heard you did well
for the happy sponge account.
613
00:54:23,825 --> 00:54:25,158
Well the client loved it.
614
00:54:25,183 --> 00:54:27,868
Of course, it was
the keyword generation,
615
00:54:27,893 --> 00:54:30,058
and the SEO that made it successful.
616
00:54:30,292 --> 00:54:31,636
Which I made.
617
00:54:31,956 --> 00:54:34,307
You made it, but you weren't
present in the pitching.
618
00:54:34,332 --> 00:54:35,383
Both of us were there.
619
00:54:35,440 --> 00:54:38,238
It's good. But you know what?
620
00:54:38,880 --> 00:54:42,019
I need to make some minor adjustments.
621
00:54:42,626 --> 00:54:43,691
Really?
622
00:54:44,355 --> 00:54:47,050
I've seen your marketing page
and landing funnel.
623
00:54:47,496 --> 00:54:51,699
I can easily add five, or six more points
to the CTR and UTV.
624
00:54:51,873 --> 00:54:52,886
If that was me.
625
00:54:52,911 --> 00:54:53,928
Really?
626
00:54:54,419 --> 00:54:56,198
Okay, fine.
627
00:54:56,461 --> 00:55:00,261
Can you share us one
of your award-winning ideas?
628
00:55:01,585 --> 00:55:05,151
Oh that's right.
You don't have any awards.
629
00:55:05,843 --> 00:55:08,838
Guys, chill. Chill.
630
00:55:09,388 --> 00:55:11,949
Why did you assign him
to the Amy San Diego account?
631
00:55:12,122 --> 00:55:13,878
Isn't it that Amy requested for me?
632
00:55:13,975 --> 00:55:16,058
Why? Are you dating Amy?
633
00:55:18,707 --> 00:55:21,371
Guys, chill. I invited
both of you here,
634
00:55:21,396 --> 00:55:24,011
because we have a team building
next week, right?
635
00:55:24,267 --> 00:55:26,034
I want you to be friends, okay?
636
00:55:27,415 --> 00:55:29,863
- Enjoy your lunch.
- Babe.
637
00:55:29,888 --> 00:55:31,396
Babe, wait.
638
00:55:33,873 --> 00:55:36,793
Babe. Babe.
639
00:55:37,366 --> 00:55:38,503
Babe.
640
00:55:39,045 --> 00:55:41,816
Babe! Conrad!
641
00:55:42,697 --> 00:55:44,674
That asshole is so overboard!
642
00:55:44,832 --> 00:55:46,792
He thinks he's better than everyone!
643
00:55:48,471 --> 00:55:51,886
Babe, take it easy.
Let's go back inside.
644
00:55:51,956 --> 00:55:53,776
Do you want me
to go back there?
645
00:55:54,333 --> 00:55:57,728
You don't know
how disrespectful he is!
646
00:55:57,901 --> 00:55:59,439
He's your brother!
647
00:55:59,464 --> 00:56:01,534
That's why I don't tell you everything.
648
00:56:01,559 --> 00:56:05,822
I know. I know,
he's an asshole at times
649
00:56:05,847 --> 00:56:07,808
but he's a good guy overall.
650
00:56:08,050 --> 00:56:09,521
He's an asshole!
651
00:56:09,546 --> 00:56:10,886
He's not kind!
652
00:56:11,256 --> 00:56:13,817
Stop making excuses for that asshole!
653
00:56:13,959 --> 00:56:17,587
If you're gonna pick him,
then stay together.
654
00:56:17,612 --> 00:56:19,572
Both of you are assholes!
655
00:56:23,909 --> 00:56:25,173
Hey.
656
00:56:27,544 --> 00:56:29,824
I'm sorry about what happened earlier.
657
00:56:30,457 --> 00:56:32,030
You know your brother.
658
00:56:33,074 --> 00:56:34,745
I didn't know
that Con was coming.
659
00:56:34,777 --> 00:56:36,025
It's okay.
660
00:56:37,928 --> 00:56:42,347
You know what, Laurene,
you're beautiful.
661
00:56:42,980 --> 00:56:45,691
And the way you handled
the situation earlier,
662
00:56:45,716 --> 00:56:48,722
I can see that
you are a mature woman.
663
00:56:49,495 --> 00:56:52,931
What? You don't even know me.
664
00:56:52,956 --> 00:56:55,423
If you allow me,
I want to know you better.
665
00:56:55,758 --> 00:56:56,758
No.
666
00:56:57,852 --> 00:56:59,390
I want to see you again.
667
00:57:00,236 --> 00:57:04,626
You are an Uytingco.
I am a Buenasol.
668
00:57:05,433 --> 00:57:07,688
- We're a match.
- I'm sorry.
669
01:00:15,355 --> 01:00:16,623
Your place is so nice.
670
01:00:16,887 --> 01:00:18,145
Thanks.
671
01:00:18,552 --> 01:00:21,118
Why are you here, Laur?
672
01:00:22,912 --> 01:00:27,536
Like I said I wanted
to give you free design advice.
673
01:00:28,321 --> 01:00:30,777
Laur, are you okay?
674
01:00:31,301 --> 01:00:33,113
Is there a problem?
675
01:00:33,613 --> 01:00:35,278
You seem a bit off.
676
01:00:35,656 --> 01:00:36,684
Off?
677
01:00:37,567 --> 01:00:39,453
No. I'm okay.
678
01:00:40,327 --> 01:00:44,214
Really? Conrad is more straightforward.
679
01:00:44,684 --> 01:00:46,004
Conrad?
680
01:00:47,501 --> 01:00:49,461
Did Conrad visit here?
681
01:00:49,817 --> 01:00:52,340
Not here. At the hotel.
682
01:00:53,086 --> 01:00:54,593
What did you two do?
683
01:00:54,765 --> 01:00:56,696
- Did you...
- Oh no, no.
684
01:00:56,721 --> 01:00:58,377
We didn't do it.
685
01:00:58,942 --> 01:01:02,431
More like he fucked my mouth.
686
01:01:03,879 --> 01:01:05,930
Anyway, we've been together before,
687
01:01:05,955 --> 01:01:09,350
but he hasn't done
that to me before.
688
01:01:09,624 --> 01:01:12,711
- It was kinda hot.
- Are you into that?
689
01:01:14,461 --> 01:01:16,031
Sometimes.
690
01:01:28,273 --> 01:01:29,867
What's the problem, Laur?
691
01:01:31,910 --> 01:01:33,749
It's Conrad.
692
01:01:33,907 --> 01:01:37,406
Okay. Spill it out.
693
01:01:48,275 --> 01:01:49,335
Where have you been?
694
01:01:50,958 --> 01:01:52,183
Sorry.
695
01:01:52,208 --> 01:01:55,797
My friend and I didn't notice the time.
696
01:01:56,048 --> 01:01:57,132
Who?
697
01:01:58,420 --> 01:01:59,880
Amy.
698
01:02:00,289 --> 01:02:02,811
Amy? Then what happened?
699
01:02:03,050 --> 01:02:07,094
Nothing. Girl talk.
700
01:02:07,239 --> 01:02:08,413
I don't believe you.
701
01:02:08,562 --> 01:02:11,609
Don't believe me then.
I'm tired. I'm really sleepy.
702
01:02:11,634 --> 01:02:13,037
I'm gonna sleep.
703
01:02:13,062 --> 01:02:15,733
Wait. You're telling me
that you went to Amy,
704
01:02:15,758 --> 01:02:18,382
until late hours and were talking,
705
01:02:18,500 --> 01:02:19,904
but nothing happened?
706
01:02:20,566 --> 01:02:23,312
None. Why are you so suspicious?
707
01:02:23,596 --> 01:02:24,616
Bullshit.
708
01:02:24,784 --> 01:02:27,428
What difference does
it make if there was?
709
01:02:27,562 --> 01:02:28,741
She's a woman.
710
01:02:29,456 --> 01:02:32,190
Didn't you put your dick
inside her before?
711
01:02:32,374 --> 01:02:33,934
Right? Right?
712
01:02:34,068 --> 01:02:35,169
So what?
713
01:02:35,454 --> 01:02:39,417
My point is that you didn't ask
my permission for you to go out.
714
01:02:40,073 --> 01:02:42,638
Didn't you two talk last week?
715
01:02:42,839 --> 01:02:44,800
You told her that
you're having problems.
716
01:02:44,912 --> 01:02:47,756
That's why she visited you
for you to talk, right?
717
01:02:49,310 --> 01:02:50,363
Is that all?
718
01:02:50,976 --> 01:02:53,975
I'm tired. I'm really sleepy.
719
01:03:15,571 --> 01:03:18,751
Alright. Congratulations.
The moment we've all been waiting for...
720
01:03:18,776 --> 01:03:20,808
The battle of Art directors.
721
01:03:20,941 --> 01:03:22,439
Boss Conrad!
722
01:03:24,617 --> 01:03:26,456
It's still a bottle flip challenge.
723
01:03:26,838 --> 01:03:30,378
If Team Rain wins,
I'll give a 50 thousand bonus.
724
01:03:31,475 --> 01:03:35,472
If Team Conrad wins,
it's doubled to 100k.
725
01:03:36,186 --> 01:03:38,815
- Let's go, let's go.
- That's crazy.
726
01:03:38,840 --> 01:03:40,542
Okay, let's start.
727
01:03:40,782 --> 01:03:42,962
Ready, go!
728
01:03:42,987 --> 01:03:46,615
- Team Conrad!
- Go, Team Rain!
729
01:03:46,657 --> 01:03:47,616
- Team Conrad!
- Go, Team Rain!
730
01:03:47,658 --> 01:03:50,327
[crowd cheering]
731
01:03:50,369 --> 01:03:52,495
Go on. Try harder.
732
01:03:52,520 --> 01:04:02,267
Go, a little bit more.
Just a little bit.
733
01:04:02,965 --> 01:04:03,924
Give it up.
734
01:04:03,966 --> 01:04:07,845
[crowd cheering]
735
01:04:16,353 --> 01:04:19,315
And the winner is... Team Rain!
736
01:04:23,258 --> 01:04:25,493
What now?
100 thousand was wasted.
737
01:04:26,200 --> 01:04:31,061
What a waste.
Your team leader failed all of you.
738
01:04:31,086 --> 01:04:32,046
Failure!
739
01:04:32,071 --> 01:04:34,330
Sorry, guys. Sorry.
740
01:04:34,884 --> 01:04:36,579
Damn you.
741
01:04:37,374 --> 01:04:39,509
I'm tired of your games.
742
01:04:43,846 --> 01:04:45,150
Are you okay?
743
01:04:58,190 --> 01:05:01,915
Damn you! Asshole!
744
01:05:15,955 --> 01:05:16,931
I heard that
you punched my brother.
745
01:05:16,956 --> 01:05:17,915
I heard that
you punched my brother.
746
01:05:17,940 --> 01:05:19,072
Wtf, Con. Why?
747
01:05:27,758 --> 01:05:30,719
What's up? I want you
to meet our first potential client.
748
01:05:54,952 --> 01:05:55,994
Hey, man.
749
01:05:57,923 --> 01:05:58,939
Chill.
750
01:06:00,280 --> 01:06:02,337
We still have a meeting with a client.
751
01:06:03,470 --> 01:06:04,977
Why did you punch him?
752
01:06:05,379 --> 01:06:06,533
What?
753
01:06:07,467 --> 01:06:09,064
Laur just informed me.
754
01:06:10,037 --> 01:06:11,744
She's freaking out, dude.
755
01:06:12,790 --> 01:06:13,921
He's a real asshole.
756
01:06:14,712 --> 01:06:17,626
That's nothing new to you, right?
757
01:06:17,975 --> 01:06:19,728
Why did you even wait this long?
758
01:06:20,469 --> 01:06:23,658
It was just a stupid game.
759
01:06:23,895 --> 01:06:25,813
But I was really mad.
760
01:06:26,529 --> 01:06:28,490
I'm not sure what happened.
761
01:06:28,705 --> 01:06:30,134
You lost control, right?
762
01:06:31,280 --> 01:06:33,540
You were too nice before.
763
01:06:33,866 --> 01:06:36,165
You let them use you.
764
01:06:36,514 --> 01:06:38,474
You let them walk all over you.
765
01:06:39,102 --> 01:06:42,603
My whole life, I've been a victim.
766
01:06:43,257 --> 01:06:44,782
What's even my fault?
767
01:06:45,030 --> 01:06:46,490
I don't even do bad deeds.
768
01:06:47,197 --> 01:06:48,339
I know.
769
01:06:50,288 --> 01:06:53,009
There are only few people like you.
770
01:06:53,330 --> 01:06:58,970
Handsome, hunky,
and full of talent.
771
01:07:00,249 --> 01:07:01,946
They're intimidated by you.
772
01:07:02,157 --> 01:07:03,697
People like you,
773
01:07:04,276 --> 01:07:07,439
are the ones that
they try to bring down.
774
01:07:07,983 --> 01:07:09,902
I didn't do anything wrong.
775
01:07:10,430 --> 01:07:12,390
I don't even like hurting people.
776
01:07:12,630 --> 01:07:14,316
But I had no choice.
777
01:07:14,365 --> 01:07:16,342
With the rage I felt I wanted to...
778
01:07:16,367 --> 01:07:19,828
Hey, hey. Chill.
779
01:07:19,953 --> 01:07:22,915
I feel you. Relax.
780
01:07:22,940 --> 01:07:25,934
I see that you're a good person.
781
01:07:25,959 --> 01:07:28,354
I see you for who you are.
782
01:07:28,396 --> 01:07:32,733
You just want to love and be happy.
783
01:07:32,758 --> 01:07:34,576
You just wanna stop hurting, right?
784
01:07:35,581 --> 01:07:37,205
You're tired of being angry.
785
01:07:38,701 --> 01:07:43,884
Anyway, who is our first client?
786
01:07:43,909 --> 01:07:45,009
You wanna meet her?
787
01:07:45,034 --> 01:07:47,470
- Let's go.
- Alright let's go. Cheers.
788
01:07:48,896 --> 01:07:50,267
Bottom's up, dude.
789
01:07:58,685 --> 01:08:03,160
- Amy?
- Come in. Come.
790
01:08:04,571 --> 01:08:08,129
So you've met each other?
791
01:08:08,656 --> 01:08:11,230
A little bit at your party.
792
01:08:11,546 --> 01:08:13,894
A few more times after.
793
01:08:14,496 --> 01:08:16,361
So you're our first client?
794
01:08:17,323 --> 01:08:19,621
Amy is the owner of many companies.
795
01:08:19,660 --> 01:08:21,247
She wants to rebrand.
796
01:08:22,320 --> 01:08:23,512
Okay, cool.
797
01:08:25,978 --> 01:08:29,668
Okay, look. I know everything.
798
01:08:30,511 --> 01:08:31,558
It's okay.
799
01:08:31,583 --> 01:08:32,847
What everything?
800
01:08:33,109 --> 01:08:38,793
Who among you and Laurene did you think
was hooking up with Amy?
801
01:08:39,285 --> 01:08:41,714
I'm serious with business, Conrad.
802
01:08:42,611 --> 01:08:44,004
I'm very demanding.
803
01:08:44,730 --> 01:08:47,185
I'm a boss everyday.
804
01:08:48,764 --> 01:08:53,988
But in some days,
I just want to get dominated.
805
01:08:54,014 --> 01:08:55,823
To be abused.
806
01:08:56,638 --> 01:08:59,511
Can you abuse me, Conrad?
807
01:09:04,534 --> 01:09:05,706
Easton?
808
01:09:06,937 --> 01:09:14,159
Conrad, nobody said that business
can't go well with pleasure.
809
01:09:15,664 --> 01:09:16,721
No one.
810
01:09:20,326 --> 01:09:21,426
Okay.
811
01:12:00,713 --> 01:12:04,191
Good morning.
Breakfast for my baby.
812
01:12:04,216 --> 01:12:07,444
Wow. That's so early.
813
01:12:09,276 --> 01:12:10,284
Here you go.
814
01:12:10,827 --> 01:12:11,745
Thank you.
815
01:12:13,736 --> 01:12:19,235
What's happening?
Why did you make breakfast?
816
01:12:20,615 --> 01:12:25,285
Because today is the day
that I quit my job.
817
01:12:25,310 --> 01:12:28,405
Oh, good. Are we celebrating tonight?
818
01:12:29,374 --> 01:12:33,530
Aren't you disappointed that I'm leaving
your brother's agency?
819
01:12:34,059 --> 01:12:39,714
Who cares? Wherever you're happy,
I'm happy too.
820
01:12:42,878 --> 01:12:47,082
Babe, I'm so excited for you.
821
01:12:55,546 --> 01:12:58,327
Yeah, I think the...
822
01:12:59,581 --> 01:13:03,279
We feel like our wave
of numbers here are high...
823
01:13:03,380 --> 01:13:09,155
We also have a score that's...
824
01:13:09,858 --> 01:13:10,953
What do you think?
825
01:13:15,048 --> 01:13:16,429
Is there something wrong?
826
01:13:16,551 --> 01:13:20,929
- Wait, Amy...
- Sorry. It's not for me.
827
01:13:20,954 --> 01:13:25,241
Wait. Is there a problem?
828
01:13:27,155 --> 01:13:28,300
Conrad?
829
01:13:31,274 --> 01:13:33,943
See you soon. I guess.
830
01:13:42,426 --> 01:13:45,888
Hey. Why were you absent?
831
01:13:47,322 --> 01:13:49,976
Did you know that we failed to
close the Amy San Diego account
832
01:13:50,001 --> 01:13:51,358
because you're always absent?
833
01:13:51,686 --> 01:13:53,686
I've already filed my resignation letter.
834
01:13:54,399 --> 01:13:56,624
You're here because of my sister.
835
01:13:56,649 --> 01:13:57,608
You're aware of that, right?
836
01:13:57,835 --> 01:13:58,874
Where will you be transferring?
837
01:13:59,296 --> 01:14:00,439
I have an offer somewhere else.
838
01:14:00,889 --> 01:14:02,463
Offer? What offer?
839
01:14:03,899 --> 01:14:06,186
Did you have sex
with the CEO's sister?
840
01:14:06,323 --> 01:14:07,991
For you to have an offer?
841
01:14:08,461 --> 01:14:12,974
We all know that you weren't
able to book Amy's account,
842
01:14:13,794 --> 01:14:15,713
because your pitch sucked.
843
01:14:16,319 --> 01:14:18,980
And also, everyone
in this office knows,
844
01:14:19,674 --> 01:14:21,233
that your dick is tiny.
845
01:14:21,509 --> 01:14:26,472
So you overcompensate
to look cool and seem masculine.
846
01:14:27,062 --> 01:14:28,489
But guess what, Max?
847
01:14:29,216 --> 01:14:33,686
Amy enjoyed my pitch,
and also enjoyed me.
848
01:14:33,711 --> 01:14:34,718
What?
849
01:14:35,281 --> 01:14:39,124
That's the first thing
I'm gonna steal from this office.
850
01:14:39,491 --> 01:14:41,878
And for this to be official, Max.
851
01:14:42,481 --> 01:14:44,421
Damn you, asshole.
852
01:14:45,056 --> 01:14:46,173
I quit!
853
01:14:53,768 --> 01:14:55,177
What is everyone looking at?
854
01:14:55,204 --> 01:14:56,491
Back to work!
855
01:14:58,207 --> 01:14:59,710
Damn you.
856
01:15:00,256 --> 01:15:01,615
Damn, bro!
857
01:15:03,259 --> 01:15:06,179
Damn. You said all that?
858
01:15:07,482 --> 01:15:10,125
Screw him.
He's an asshole.
859
01:15:10,787 --> 01:15:12,435
Look, dude.
860
01:15:12,789 --> 01:15:18,039
Seriously I am very happy for you
because when I first met you,
861
01:15:18,631 --> 01:15:21,124
you never stood up for yourself.
862
01:15:21,157 --> 01:15:23,085
But now, look at you.
863
01:15:24,269 --> 01:15:28,464
I'm so proud of you,
now you're really happy.
864
01:15:29,065 --> 01:15:31,218
I wouldn't have done that
without your help.
865
01:15:32,466 --> 01:15:34,925
You exerted the effort, man.
866
01:15:34,950 --> 01:15:38,504
You did everything by yourself
and you deserve it.
867
01:15:38,529 --> 01:15:40,996
No. Seriously it was all you.
868
01:15:41,703 --> 01:15:44,168
If you never put your trust in me,
869
01:15:44,503 --> 01:15:48,160
I'm really sure that I wouldn't know
where to pull strength from.
870
01:15:48,437 --> 01:15:49,396
I'm still shocked.
871
01:15:49,421 --> 01:15:51,207
I really said that to Max.
872
01:15:51,704 --> 01:15:53,542
In front of the whole office.
873
01:15:54,136 --> 01:15:55,330
Damn.
874
01:15:57,575 --> 01:16:02,671
I'm so excited for the beginning
of our new agency.
875
01:16:02,718 --> 01:16:04,144
- Cheers.
- Cheers.
876
01:16:04,169 --> 01:16:06,160
To our new agency.
877
01:16:06,883 --> 01:16:08,339
To Digital Mark.
878
01:16:08,444 --> 01:16:11,258
We're gonna target all of Max's clients.
879
01:16:11,283 --> 01:16:14,095
We're gonna steal all of his clients.
880
01:16:14,210 --> 01:16:16,581
Even all of the pretty women.
881
01:16:16,920 --> 01:16:18,140
That's dangerous.
882
01:16:18,219 --> 01:16:21,728
You're dead if Laur finds out
you got someone pregnant.
883
01:16:21,753 --> 01:16:22,816
I'll be busted.
884
01:16:23,335 --> 01:16:24,995
I'll get someone pregnant then.
885
01:16:25,213 --> 01:16:27,546
Let's press release that
you're the biological father.
886
01:16:27,963 --> 01:16:29,130
Will that be okay with you?
887
01:16:29,857 --> 01:16:33,018
It's okay as long as we both take care
of the child together.
888
01:16:34,799 --> 01:16:35,868
That would work.
889
01:16:35,893 --> 01:16:39,191
So this agency is like our baby.
890
01:16:39,321 --> 01:16:41,781
Then we're the parents.
891
01:16:41,948 --> 01:16:45,785
So what are we?
Lovers? A couple?
892
01:16:45,810 --> 01:16:47,042
What?
893
01:16:48,080 --> 01:16:50,463
Damn. Sorry, sorry.
894
01:16:50,861 --> 01:16:51,966
It's okay.
895
01:16:52,401 --> 01:16:58,041
Well, this is not the first time that
a guy attempted to flirt with me.
896
01:16:58,406 --> 01:17:01,743
I just don't want you to think
897
01:17:01,861 --> 01:17:05,448
that I'm doing all of this
because I like you.
898
01:17:05,956 --> 01:17:07,909
I really like you.
899
01:17:08,034 --> 01:17:10,776
But of course, business first.
900
01:17:11,020 --> 01:17:14,581
I believe in your abilities.
901
01:17:15,446 --> 01:17:17,241
That's what I hold on to.
902
01:17:18,160 --> 01:17:20,448
Thank you, Easton. Cheers.
903
01:18:10,889 --> 01:18:12,451
Are you Ma'am Laurene?
904
01:18:15,817 --> 01:18:18,757
- Sir, thank you.
- Sure.
905
01:18:25,201 --> 01:18:26,562
Babe.
906
01:18:26,587 --> 01:18:29,405
Easton seems to be
serious with his offer.
907
01:18:29,892 --> 01:18:30,905
The agency offer?
908
01:18:30,938 --> 01:18:32,350
Yes, what's the update regarding that?
909
01:18:32,471 --> 01:18:33,545
It's still gonna push through.
910
01:18:33,831 --> 01:18:34,881
But?
911
01:18:36,694 --> 01:18:38,588
I think Easton wants to do me.
912
01:18:38,715 --> 01:18:40,163
How did you come to that conclusion?
913
01:18:41,238 --> 01:18:44,601
I think Easton is bisexual.
914
01:18:44,991 --> 01:18:46,154
I'm not surprised.
915
01:18:46,179 --> 01:18:49,093
Easton has always been bisexual?
916
01:18:49,607 --> 01:18:52,694
- Why didn't you tell me?
- How would I bring that up?
917
01:18:53,093 --> 01:18:54,205
What should I have said?
918
01:18:54,230 --> 01:18:58,491
Like "Hey, babe. Easton is
interested in your dick."
919
01:18:58,818 --> 01:18:59,921
Like that?
920
01:19:00,426 --> 01:19:03,245
I don't have a problem
with bisexuals.
921
01:19:04,628 --> 01:19:05,873
What's the problem?
922
01:19:07,405 --> 01:19:10,937
Maybe he wants to try me?
923
01:19:11,260 --> 01:19:16,929
Babe, if Easton likes you, I'm sure
that he sees something in you.
924
01:19:17,891 --> 01:19:19,851
And whatever he sees in you,
925
01:19:20,298 --> 01:19:22,444
I've already seen way back.
926
01:19:23,199 --> 01:19:25,452
You're a very talented person.
927
01:19:25,991 --> 01:19:27,951
Your talents should be
recognized worldwide.
928
01:19:30,809 --> 01:19:31,768
Okay.
929
01:19:31,793 --> 01:19:33,241
Are you done with that?
930
01:19:33,276 --> 01:19:34,733
Not yet. I'm about to finish.
931
01:19:58,418 --> 01:20:00,298
- Hey, what's up?
- What's up? How are you?
932
01:20:00,349 --> 01:20:01,866
Okay, okay.
933
01:20:02,017 --> 01:20:03,466
Hey, pretty.
934
01:20:04,801 --> 01:20:08,404
Here it is. Welcome to Hacienda Verde.
935
01:20:08,487 --> 01:20:10,677
It's so beautiful here, Tons.
936
01:20:10,805 --> 01:20:14,726
Of course. You know, everytime
that I want to hide from the world,
937
01:20:15,103 --> 01:20:16,942
I always come here.
938
01:20:17,468 --> 01:20:19,433
It's beautiful and peaceful here.
939
01:20:19,458 --> 01:20:22,860
Besides, the land area here is huge.
940
01:20:23,820 --> 01:20:24,966
No one is here.
941
01:20:25,264 --> 01:20:27,818
We're allowed to do anything.
942
01:20:30,503 --> 01:20:31,950
Guys, have you had your breakfast?
943
01:20:31,975 --> 01:20:34,325
Not yet. Let's go.
944
01:20:42,296 --> 01:20:44,300
I thought you guys wouldn't come.
945
01:20:44,799 --> 01:20:47,576
This is the farm that
I was talking about.
946
01:20:48,031 --> 01:20:50,708
We can wander around.
947
01:20:50,923 --> 01:20:52,485
We can go anywhere.
948
01:20:52,510 --> 01:20:55,551
Actually, we can do
a lot of activities here.
949
01:20:57,691 --> 01:20:59,049
That's Marvel.
950
01:20:59,665 --> 01:21:01,043
Our star horse.
951
01:21:02,075 --> 01:21:03,267
Handsome.
952
01:21:03,755 --> 01:21:05,027
Has he been here long?
953
01:21:05,193 --> 01:21:06,464
He's been here a long time.
954
01:21:06,664 --> 01:21:09,468
The tourists here love him.
955
01:21:09,493 --> 01:21:11,622
This horse is really kind.
956
01:21:12,065 --> 01:21:14,025
We never had a problem with him.
957
01:21:14,412 --> 01:21:16,021
He's very well taken care of.
958
01:21:16,784 --> 01:21:19,356
He is given all the luxuries.
959
01:21:19,381 --> 01:21:21,151
Trainers love him.
960
01:21:21,394 --> 01:21:23,404
He follows all commands.
961
01:21:23,530 --> 01:21:24,697
Let's come closer.
962
01:21:25,657 --> 01:21:26,801
Hey, Marvel.
963
01:21:28,388 --> 01:21:29,466
Marvel.
964
01:21:45,307 --> 01:21:47,208
Admiring the view?
965
01:21:49,678 --> 01:21:52,059
- Am I too obvious?
- It's okay to look.
966
01:21:53,362 --> 01:21:55,102
I'm not selfish.
967
01:21:55,898 --> 01:21:58,770
- Are only looks allowed?
- Easton, behave.
968
01:21:58,795 --> 01:22:02,372
What? Can you blame me?
969
01:22:03,385 --> 01:22:04,660
Look at him.
970
01:22:06,312 --> 01:22:07,916
But I'm serious, Tons.
971
01:22:09,439 --> 01:22:10,983
I'm not selfish.
972
01:22:12,689 --> 01:22:13,828
Meaning?
973
01:22:13,853 --> 01:22:18,167
Don't fool me.
I'm not stupid.
974
01:22:19,133 --> 01:22:21,270
But Tons, promise me
975
01:22:21,681 --> 01:22:23,393
that you won't make him
your toy, okay?
976
01:22:23,440 --> 01:22:27,846
- Of course, Laur.
- Or else, I wil destroy you.
977
01:22:28,092 --> 01:22:29,635
Destroy me now.
978
01:22:39,432 --> 01:22:42,594
I had fun today.
What are doing tomorrow?
979
01:22:42,619 --> 01:22:46,396
A lot. But drinking is forbidden.
980
01:22:46,421 --> 01:22:50,115
Boo. We almost cancelled.
981
01:22:50,409 --> 01:22:53,243
Oh, really? Why? What happened?
982
01:22:53,764 --> 01:22:54,931
Should I spill it?
983
01:22:55,508 --> 01:22:57,426
Laur, really?
984
01:22:57,763 --> 01:23:02,943
Conrad is worrying that
you seem to wanna taste him.
985
01:23:02,968 --> 01:23:04,928
Laur, Jesus Christ.
986
01:23:05,385 --> 01:23:07,328
Laur, I didn't say anything like that.
987
01:23:07,493 --> 01:23:10,228
No. I had to say it.
988
01:23:10,364 --> 01:23:13,734
If we don't talk about
this today, then when?
989
01:23:14,683 --> 01:23:16,937
Sorry, Easton.
I did not say that.
990
01:23:17,134 --> 01:23:18,511
I didn't say that.
991
01:23:18,536 --> 01:23:19,781
You did!
992
01:23:20,330 --> 01:23:22,711
Didn't you say that
you were worried?
993
01:23:23,416 --> 01:23:25,784
We talked about this.
Right, Easton?
994
01:23:25,809 --> 01:23:26,769
Tell him.
995
01:23:26,949 --> 01:23:27,955
It's okay.
996
01:23:28,944 --> 01:23:30,656
This is also my fault.
997
01:23:32,442 --> 01:23:38,126
Conrad, I admit.
You're handsome, smart, and hunky.
998
01:23:38,641 --> 01:23:41,328
Only someone stupid
wouldn't fall for you.
999
01:23:41,797 --> 01:23:46,163
But for me, business is business.
1000
01:23:46,188 --> 01:23:47,648
The main reason why you are here
1001
01:23:47,673 --> 01:23:49,837
is because you have
a creative mind.
1002
01:23:50,039 --> 01:23:51,218
You're skilled.
1003
01:23:51,736 --> 01:23:54,197
And for me, this is just work.
1004
01:23:54,447 --> 01:23:55,639
That's what's important to me.
1005
01:23:55,907 --> 01:23:57,970
So this is all just business?
1006
01:23:59,978 --> 01:24:06,596
Well, I'm sorry Conrad that
those unexpected events happened,
1007
01:24:06,621 --> 01:24:09,962
like that with Amy, you, and me.
1008
01:24:10,130 --> 01:24:13,650
I shouldn't have let it get that far.
1009
01:24:14,176 --> 01:24:15,212
I'm sorry.
1010
01:24:15,447 --> 01:24:16,566
It's okay, babe.
1011
01:24:16,809 --> 01:24:17,845
You knew?
1012
01:24:18,042 --> 01:24:21,056
About what? Your threesome? Yes.
1013
01:24:21,081 --> 01:24:22,222
Who told you?
1014
01:24:22,247 --> 01:24:25,994
Easton, Amy, it doesn't matter.
1015
01:24:26,464 --> 01:24:28,881
I'd be mad if it were strangers.
1016
01:24:29,507 --> 01:24:32,744
It's just Easton, right?
1017
01:24:33,056 --> 01:24:37,018
It's nice to get it
off your chest, right?
1018
01:24:37,043 --> 01:24:38,407
Is everything resolved?
1019
01:24:44,463 --> 01:24:46,130
Are we good?
1020
01:24:47,587 --> 01:24:48,793
Can we enjoy?
1021
01:24:50,043 --> 01:24:51,169
Alright.
1022
01:24:51,434 --> 01:24:53,394
So let's cheers to that.
1023
01:25:35,873 --> 01:25:37,230
Hey, what's up?
1024
01:25:43,225 --> 01:25:47,145
Did you know that
a gay guy courted me previously?
1025
01:25:48,749 --> 01:25:52,683
He was nice.
Very generous.
1026
01:25:54,367 --> 01:25:57,469
I accepted all of his gifts.
1027
01:25:58,039 --> 01:26:02,732
Dinner dates, money,
material things.
1028
01:26:03,571 --> 01:26:05,232
But there was no sexual intercourse.
1029
01:26:06,152 --> 01:26:08,855
I limited us to only friends.
1030
01:26:09,515 --> 01:26:11,149
It lasted for a year.
1031
01:26:12,399 --> 01:26:17,863
But one day, he asked me
if we could be more.
1032
01:26:19,893 --> 01:26:21,352
I said that I wasn't gay.
1033
01:26:24,552 --> 01:26:25,574
He got mad.
1034
01:26:28,033 --> 01:26:31,586
He told me that
I wasted all of his efforts.
1035
01:26:33,898 --> 01:26:36,026
But I felt guilty because...
1036
01:26:36,297 --> 01:26:40,551
I felt the pain that
he was feeling afterwards.
1037
01:26:41,727 --> 01:26:46,560
I love Laurene,
but I feel safe with you.
1038
01:26:46,870 --> 01:26:50,653
I can't explain it.
It feels weird.
1039
01:26:51,140 --> 01:26:52,899
I'm just sure that...
1040
01:26:54,533 --> 01:26:57,240
I feel so at peace
when I'm with you.
1041
01:26:59,234 --> 01:27:03,161
You knew from the very start
that I'm not gay.
1042
01:27:03,686 --> 01:27:06,723
I am bisexual. It's different.
1043
01:27:07,350 --> 01:27:09,707
Why? Are you confused?
1044
01:27:11,081 --> 01:27:14,042
Yes, with you. I'm so confused.
1045
01:27:29,068 --> 01:27:30,445
I cannot do this.
1046
01:27:35,588 --> 01:27:36,820
Give me some time.
1047
01:27:37,828 --> 01:27:39,361
Give me some time to think.
1048
01:28:08,926 --> 01:28:12,742
Good morning to my favorite couple.
1049
01:28:12,780 --> 01:28:14,452
I slept really well.
1050
01:28:14,665 --> 01:28:15,929
Nice.
1051
01:28:16,711 --> 01:28:19,673
How about you, Conrad?
Did you sleep well?
1052
01:28:20,685 --> 01:28:21,801
I slept really well.
1053
01:28:22,749 --> 01:28:24,668
Well, eat up.
1054
01:28:25,717 --> 01:28:27,678
We have a lot of activities today.
1055
01:28:27,703 --> 01:28:29,602
What do you guys want to do?
1056
01:28:29,627 --> 01:28:34,716
Trail, hiking, we can also do KTV.
1057
01:28:34,941 --> 01:28:37,676
Anything. Just tell me.
1058
01:28:38,255 --> 01:28:40,006
She's a very good singer.
1059
01:28:40,042 --> 01:28:41,078
Really?
1060
01:28:42,057 --> 01:28:45,720
I want to try. Can we, Conrad?
1061
01:28:46,469 --> 01:28:47,597
I guess.
1062
01:28:50,184 --> 01:28:51,241
I love it.
1063
01:28:54,429 --> 01:28:57,399
There. Let's finish the food.
1064
01:28:57,894 --> 01:29:00,569
This will give us energy.
1065
01:29:33,771 --> 01:29:36,079
Our family had a lot
of businesses before.
1066
01:29:36,435 --> 01:29:38,657
But Yolanda destroyed everything.
1067
01:29:39,595 --> 01:29:43,287
The flood was so high.
It was up to our roof.
1068
01:29:44,560 --> 01:29:46,781
We thought we wouldn't be affected.
1069
01:29:48,654 --> 01:29:50,261
But the water was so deep.
1070
01:29:50,895 --> 01:29:53,832
I didn't know that it would burden us.
1071
01:29:55,783 --> 01:29:59,223
I found my mother's corpse on the field.
1072
01:30:01,053 --> 01:30:03,482
I was the one who closed her eyes.
1073
01:30:03,760 --> 01:30:05,383
Sorry to hear that, though.
1074
01:30:06,190 --> 01:30:08,151
I was the breadwinner of my family.
1075
01:30:09,049 --> 01:30:13,512
I did everything
to raise my siblings.
1076
01:30:13,928 --> 01:30:15,060
I tried everything.
1077
01:30:17,041 --> 01:30:21,858
I sold stuff on the streets
and on the market.
1078
01:30:23,599 --> 01:30:28,823
You know, Conrad rarely
opens up about Yolanda.
1079
01:30:29,660 --> 01:30:30,700
It's just now.
1080
01:30:33,164 --> 01:30:36,790
- I love you, babe.
- Love you.
1081
01:30:36,815 --> 01:30:39,209
Hey.
1082
01:30:39,847 --> 01:30:41,085
What's that?
1083
01:30:41,742 --> 01:30:44,089
Tons, do you wanna sit here?
1084
01:30:44,114 --> 01:30:45,899
No, I'm good.
1085
01:30:46,057 --> 01:30:48,017
I saw both of you earlier.
1086
01:30:49,735 --> 01:30:50,694
What?
1087
01:30:52,555 --> 01:30:56,847
It's just now that I saw you
with extreme happiness.
1088
01:30:57,750 --> 01:31:00,670
- It's vague but...
- How did you see us?
1089
01:31:00,695 --> 01:31:01,847
I got jealous.
1090
01:31:03,121 --> 01:31:04,080
Why did you get jealous?
1091
01:31:04,105 --> 01:31:06,422
What are you saying?
Maybe it's your imagination.
1092
01:31:07,260 --> 01:31:09,489
I'm not dumb, dude.
1093
01:31:09,917 --> 01:31:11,449
I admit.
1094
01:31:11,976 --> 01:31:15,121
Conrad and I haven't been good lately.
1095
01:31:15,883 --> 01:31:20,847
Part of me is happy
seeing him like that.
1096
01:31:21,242 --> 01:31:22,802
So what now?
1097
01:31:23,527 --> 01:31:24,963
- What?
- What? What's our plan?
1098
01:31:24,988 --> 01:31:26,381
We're just gonna stare at each other?
1099
01:31:28,182 --> 01:31:29,301
I don't know.
1100
01:33:41,346 --> 01:33:44,144
Easton, help me.
1101
01:33:45,572 --> 01:33:46,730
What?
1102
01:33:47,332 --> 01:33:50,839
Come on, babe.
I want to see both of you.
1103
01:33:51,737 --> 01:33:53,128
Lie down.
1104
01:34:32,223 --> 01:34:33,401
Suck my dick.
1105
01:34:34,183 --> 01:34:35,236
What?
1106
01:34:35,437 --> 01:34:36,865
What did you say?
1107
01:34:38,656 --> 01:34:40,784
- Damn!
- What's your problem?
1108
01:34:41,661 --> 01:34:44,871
What am I to you?
Are you just using me?
1109
01:34:45,181 --> 01:34:47,290
Like a damn dildo?
1110
01:34:47,633 --> 01:34:50,081
- Con, it's not like that.
- Don't touch me.
1111
01:34:50,106 --> 01:34:53,213
Everything that I do is for us.
1112
01:34:53,636 --> 01:34:56,382
Easton and I have
a lot of plans for you.
1113
01:34:56,669 --> 01:34:59,630
Easton's plan for me?
1114
01:34:59,655 --> 01:35:01,346
That's not how it sounds.
1115
01:35:01,745 --> 01:35:04,605
So this was all a big plan.
1116
01:35:04,630 --> 01:35:10,079
And everything that
you said was all bullshit.
1117
01:35:10,104 --> 01:35:12,457
Con, everything I said was real.
1118
01:35:12,482 --> 01:35:14,967
And all of my plans are for you.
1119
01:35:15,091 --> 01:35:17,570
Damn you! Damn you too!
1120
01:35:17,742 --> 01:35:19,447
You're a match.
1121
01:35:19,472 --> 01:35:22,391
Stay together, assholes!
1122
01:35:45,400 --> 01:35:46,432
Con.
1123
01:35:48,387 --> 01:35:50,347
Sorry about last night.
1124
01:35:53,901 --> 01:35:59,569
I've made mistakes
but I want you to know that...
1125
01:35:59,594 --> 01:36:00,947
I don't wanna talk about it.
1126
01:36:01,949 --> 01:36:04,159
I was serious with our business plan.
1127
01:36:05,732 --> 01:36:09,205
Please take time to rethink. Please.
1128
01:36:13,889 --> 01:36:17,088
I'm leaving. I need some time to think.
1129
01:36:27,392 --> 01:36:28,725
This is all my fault.
1130
01:36:29,755 --> 01:36:30,846
Stop it.
1131
01:36:31,300 --> 01:36:32,937
You were perfect.
1132
01:36:33,297 --> 01:36:36,816
We just need
to settle some things.
1133
01:36:38,107 --> 01:36:40,570
I wish we can still fix this.
1134
01:36:43,879 --> 01:36:44,949
Thank you.
1135
01:37:17,923 --> 01:37:22,737
Sometimes I forget that you're handsome.
1136
01:37:25,813 --> 01:37:30,943
Because I got used
to having you around.
1137
01:37:44,472 --> 01:37:47,433
But you already know, right?
1138
01:37:47,484 --> 01:37:49,774
That I'll never give up on you?
1139
01:38:07,790 --> 01:38:11,222
Hey, Mr. President CEO.
1140
01:38:12,703 --> 01:38:16,457
Congrats on the Ligato deal.
1141
01:38:17,346 --> 01:38:20,837
Was it the fifth closed deal
for the last two months?
1142
01:38:20,936 --> 01:38:23,256
You just assembled a great team.
1143
01:38:23,722 --> 01:38:25,133
I'm just guiding them.
1144
01:38:25,495 --> 01:38:26,801
Humble brag.
1145
01:38:27,273 --> 01:38:30,013
Anyway, you wanna celebrate that tonight?
1146
01:38:30,410 --> 01:38:31,428
My treat.
1147
01:38:31,485 --> 01:38:34,446
Thanks, but I have
a date with Laurene.
1148
01:38:35,663 --> 01:38:40,314
And by the way, please tell
everyone that lunch is on me.
1149
01:38:41,010 --> 01:38:43,251
Right. So see you then?
1150
01:38:43,276 --> 01:38:44,803
- See you.
- Right.
1151
01:39:06,603 --> 01:39:07,709
Nice ring.
1152
01:39:07,854 --> 01:39:09,296
Thanks.
1153
01:39:10,775 --> 01:39:13,264
Your fiance seems to be wealthy.
1154
01:39:15,136 --> 01:39:16,351
CEO.
1155
01:39:17,388 --> 01:39:18,738
I have an offer.
1156
01:39:19,808 --> 01:39:22,227
Remove that ring just for tonight,
1157
01:39:22,470 --> 01:39:25,360
and I'll give you 100 thousand pesos.
1158
01:39:25,385 --> 01:39:28,029
Only 100 thousand pesos?
1159
01:39:29,157 --> 01:39:34,494
100 thousand, cold cash per pop.
1160
01:39:35,344 --> 01:39:39,415
What's your other offer?
1161
01:39:40,129 --> 01:39:44,670
I also have a good friend
and he really wants to meet you.
1162
01:39:47,128 --> 01:39:49,383
- Hi.
- Hi.
1163
01:39:49,756 --> 01:39:52,637
He also offers the same rate.
100 thousand.
1164
01:39:53,186 --> 01:39:55,787
How many rounds can you do?
1165
01:39:55,817 --> 01:39:59,967
I can do five.
1166
01:40:01,313 --> 01:40:02,438
Same.
1167
01:40:06,401 --> 01:40:07,819
Cheers.
1168
01:40:08,031 --> 01:40:11,834
Well I think you're not
at a loss with that offer,
1169
01:40:11,859 --> 01:40:15,201
and besides I'm sure,
we're all gonna enjoy.
1170
01:40:22,611 --> 01:40:25,753
So, what's the plan? Game?
1171
01:40:26,579 --> 01:40:28,923
Your offer seems to be inadequate.
1172
01:40:30,346 --> 01:40:32,844
Whatever your heart desires.
1173
01:40:32,869 --> 01:40:36,139
Whatever it is, name it.
1174
01:40:37,169 --> 01:40:44,092
I want both of you to pop it
inside me at the same time.
1175
01:40:46,600 --> 01:40:48,151
Wherever it is.
74762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.