All language subtitles for Furioza.S01E04.PL.1080p.WEB-DL.H264-TV4TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,080 --> 00:01:36,440 Przez osiedla lecimy po torb臋 2 00:01:36,520 --> 00:01:38,400 Nie ma floty, rozkmini艂em fors臋 3 00:01:38,480 --> 00:01:40,480 Zrobili艣my raj na tym g贸wnie 4 00:01:40,560 --> 00:01:43,160 Moi ludzie, same koty Wszyscy maj膮 form臋 5 00:01:43,240 --> 00:01:46,640 Kiedy艣 wszystko by艂o inne Od zawsze kochali艣my pi艂k臋 6 00:01:46,720 --> 00:01:48,360 Szacunek do braci 7 00:01:48,440 --> 00:01:51,040 Na policj臋, niebieskich mamy tradycj臋 8 00:01:51,120 --> 00:01:53,120 Tak si臋 zarabia flot臋 9 00:01:53,200 --> 00:01:54,840 Chcia艂, zrobi艂 robot臋 10 00:01:55,440 --> 00:01:57,360 Psy jad膮 peugeotem 11 00:01:57,440 --> 00:01:59,040 Masz jaki艣 problem? 12 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 Tak si臋 zarabia flot臋 13 00:02:01,480 --> 00:02:03,520 Chcia艂, zrobi艂 robot臋 14 00:02:03,600 --> 00:02:07,240 Psy jad膮 peugeotem Masz jaki艣 problem? 15 00:02:07,320 --> 00:02:09,200 Jestem ostry jak maczeta 16 00:02:09,280 --> 00:02:11,680 Moja su** to rakieta Moja fura to corvetta 17 00:02:11,760 --> 00:02:15,280 Moja koka jest najlepsza Twoja foka chce si臋 je*** 18 00:02:15,360 --> 00:02:17,320 Jestem panem tego 偶ycia 19 00:02:17,400 --> 00:02:20,320 Wje偶d偶am busem na terminal Tylko zimna krew w 偶y艂ach 20 00:02:20,400 --> 00:02:23,440 Kr臋ci mnie adrenalina Znowu omijam krymina艂 21 00:02:24,560 --> 00:02:28,280 A w臋sz膮 psy go艅cze Jak sprzedasz, obetniemy r膮czk臋 22 00:02:28,360 --> 00:02:30,320 Nie pu艣cisz pary, to dobrze 23 00:02:30,400 --> 00:02:32,840 Nie wszyscy tu my艣l膮 przytomnie 24 00:02:32,920 --> 00:02:34,520 Furioza zawsze na wojnie 25 00:02:34,600 --> 00:02:36,520 Jak wejdziesz Nie za艣niesz spokojnie 26 00:02:36,600 --> 00:02:38,280 Nie umiem inaczej, jest dobrze 27 00:02:38,360 --> 00:02:40,960 Nie ba艂em si臋 艣mierci Zapraszam na pogrzeb 28 00:02:44,400 --> 00:02:46,800 Tak si臋 zarabia flot臋 29 00:02:46,880 --> 00:02:49,280 Chcia艂, zrobi艂 robot臋 30 00:02:49,360 --> 00:02:52,880 Psy jad膮 peugeotem Masz jaki艣 problem? 31 00:03:04,720 --> 00:03:06,280 Jaja sobie robicie? 32 00:03:07,200 --> 00:03:08,720 Jaja se robicie? 33 00:03:08,800 --> 00:03:12,040 Cebe艣ki tylko na to czekaj膮. 艢ledz膮 ka偶dy nasz ruch. 34 00:03:17,200 --> 00:03:20,360 Powiesz mi, kto w Furiozie pracuje dla Pola艅skiego 35 00:03:20,440 --> 00:03:24,200 kto wywi贸z艂 narkotyki z portu i gdzie, do kurwy n臋dzy, s膮 teraz. 36 00:03:24,280 --> 00:03:27,160 Dziesi臋膰 lat bym dosta艂 z tak膮 fur膮 towaru! 37 00:03:28,320 --> 00:03:30,840 Czy sprawi艂oby mi przyjemno艣膰, 38 00:03:30,920 --> 00:03:34,040 gdybym ci臋 zajeba艂 i pogrzeba艂 na mur-beton? 39 00:03:35,360 --> 00:03:36,720 Musimy go zabi膰. 40 00:03:36,800 --> 00:03:39,800 Musisz swoj膮 dup臋 ratowa膰, je偶eli jeszcze mo偶esz. 41 00:03:39,880 --> 00:03:41,800 Bo maj膮 na ciebie takie papiery. 42 00:03:45,360 --> 00:03:48,880 Nikt nie chce go bardziej odjeba膰, ale to Mr贸wka jest. 43 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 Nie jaki艣 tam pierwszy lepszy leszcz. 44 00:03:54,800 --> 00:03:56,640 albo puszkujemy Kaszuba. 45 00:03:59,280 --> 00:04:01,880 Strzelasz ty, potem strzelaj膮 do ciebie. 46 00:04:07,440 --> 00:04:09,000 Ja si臋 Mr贸wy nie boj臋. 47 00:04:20,920 --> 00:04:24,920 Je偶eli chcemy pokona膰 Mr贸wk臋, to musimy przeskoczy膰 na jego level, 48 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 musimy si臋 nauczy膰 zabija膰. 49 00:04:33,920 --> 00:04:35,280 Kto to zrobi艂? 50 00:04:35,880 --> 00:04:37,360 Mr贸wka. 51 00:04:38,480 --> 00:04:40,240 Widzia艂em, jak na ni膮 patrzysz. 52 00:04:41,320 --> 00:04:44,400 A ona teraz jest psem, to znaczy suk膮. A suka to suka. 53 00:04:45,840 --> 00:04:48,560 Jak b臋dzie mia艂a papier, to nas wszystkich pozamyka. 54 00:04:48,640 --> 00:04:50,240 W艂膮cznie z tob膮. 55 00:04:52,200 --> 00:04:53,520 Rozumiesz? 56 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 No dobra. 57 00:05:05,320 --> 00:05:07,240 Przeprosi膰 ci臋 chcia艂em, Dawid. 58 00:05:08,080 --> 00:05:11,200 Furioza nie jest dla ciebie, bo jeste艣 wielki. 59 00:05:11,280 --> 00:05:13,800 Wyrwa艂e艣 si臋 z osiedla, masz prawdziwy zaw贸d. 60 00:05:13,880 --> 00:05:16,800 To nie zaw贸d, wiesz dobrze, 偶e to co艣 wi臋cej. 61 00:05:17,200 --> 00:05:19,400 I tam chuje mog膮 sobie szemra膰. 62 00:05:20,040 --> 00:05:22,600 Uszanuj to, co masz. Nie spierdol tego, prosz臋. 63 00:05:23,320 --> 00:05:25,000 Zrobisz co艣 dobrego. 64 00:05:25,080 --> 00:05:27,240 Jestem z ciebie dumny, naprawd臋. 65 00:05:44,920 --> 00:05:47,760 Sprawdzamy to. Mo偶e si臋 uda co艣 z tego wyci膮gn膮膰. 66 00:05:51,160 --> 00:05:53,440 A je偶eli go dorwiecie, ile dostanie? 67 00:05:56,120 --> 00:05:58,320 Specjalnie zaatakowali w kilka os贸b. 68 00:05:58,400 --> 00:06:00,440 Nie wiemy, kto zada艂 艣miertelny cios. 69 00:06:01,240 --> 00:06:03,440 Odpowiedzialno艣膰 zbiorowa, g贸ra kilka lat. 70 00:06:03,520 --> 00:06:05,640 To za ma艂o na dow贸d. Jest mi przykro. 71 00:06:10,520 --> 00:06:12,080 Koniec z naszym uk艂adem. 72 00:06:13,080 --> 00:06:15,120 - Co chcesz zrobi膰? - To samo co wy. 73 00:06:16,120 --> 00:06:18,600 Tyle 偶e wy go chcecie zamkn膮膰, a ja go zabij臋. 74 00:06:23,600 --> 00:06:26,440 No, niez艂y z ciebie chirurg. 75 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 A teraz trafisz? 76 00:06:44,000 --> 00:06:46,840 M贸g艂bym pana poprosi膰 o zwrot mojego kapelusza? 77 00:06:47,920 --> 00:06:49,200 Dzi臋kuj臋. 78 00:06:49,280 --> 00:06:51,960 Sprzedajesz nam tu swoj膮 firm臋, klub, magazyny. 79 00:06:52,040 --> 00:06:53,200 Wszystko nam sprzedajesz. 80 00:06:57,280 --> 00:07:00,080 Wydaje mi si臋, 偶e to jest uczciwy rachunek 81 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 za lata uczciwej pracy. 82 00:07:13,160 --> 00:07:16,880 I kto si臋 teraz ci膮gnie po ziemi, pizdo? 83 00:07:16,960 --> 00:07:19,360 Kto si臋 ci膮gnie? 84 00:07:22,760 --> 00:07:24,080 A ty, Boy? 85 00:07:24,920 --> 00:07:26,840 Czuj臋, 偶e od teraz latasz z nami. 86 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 Tak, Golden. 87 00:07:28,000 --> 00:07:29,920 - No to spierdalaj! - Dzi臋kuj臋, Golden. 88 00:07:34,840 --> 00:07:36,960 Ksi臋garni臋 zostawimy twojej c贸rce, 89 00:07:37,440 --> 00:07:39,160 bo po co nam ksi臋garnia. 90 00:07:40,520 --> 00:07:42,160 A to jest twoja wnuczka. 91 00:07:42,720 --> 00:07:44,320 Melu艣, prawda? 92 00:07:49,040 --> 00:07:54,160 Melu艣 b臋dzie pi臋kn膮 i mocn膮 kobiet膮 kiedy艣. 93 00:07:55,400 --> 00:07:56,440 My艣lisz, 94 00:07:57,360 --> 00:07:59,640 偶e tak prosto jest rz膮dzi膰? 95 00:08:03,240 --> 00:08:05,080 Ty si臋 do tego nie nadajesz. 96 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 Strzelasz? 97 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 Zostaw! 98 00:08:22,560 --> 00:08:24,000 Strzelaj. 99 00:08:25,600 --> 00:08:27,560 Daj panu spok贸j. 100 00:08:27,640 --> 00:08:30,960 Ja widz臋, ten pan jest troch臋 nietutejszy. 101 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 Sam to zr贸b, z艂ociutki. 102 00:08:33,040 --> 00:08:34,280 No, no... 103 00:08:34,360 --> 00:08:36,640 Przeczyta艂e艣 t臋 ksi膮偶k臋, kt贸r膮 ci da艂em? 104 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 Przeczyta艂e艣 "Juliusza Cezara"? 105 00:08:38,560 --> 00:08:39,920 Nie. 106 00:08:40,000 --> 00:08:42,920 Wyrzuci艂em do papierowych. Uprawiam recycling. 107 00:08:44,360 --> 00:08:47,360 Szkoda. Dowiedzia艂by艣 si臋, co b臋dzie dalej. 108 00:08:53,880 --> 00:08:56,600 Kurwa ma膰! 109 00:09:00,520 --> 00:09:02,160 Co klasyk, to klasyk. 110 00:09:04,920 --> 00:09:07,640 Jeste艣 w tym z nami? 111 00:09:09,520 --> 00:09:11,760 Zach贸d jakby Nagle przesta艂 odbiera膰 112 00:09:11,840 --> 00:09:13,720 Buja melan偶 Sarius 偶eglarz, dedasz 113 00:09:13,800 --> 00:09:15,440 Jak si臋 za du偶o Spodziewasz w tym kraju 114 00:09:15,520 --> 00:09:17,240 Spryt z osiedla, innego nie ma 115 00:09:17,320 --> 00:09:19,800 Musz臋 mie膰 hajs B臋d臋 jak popierdolony go bra膰 116 00:09:19,880 --> 00:09:22,480 Tak nauczony, 偶e hajs Tak wychowany, 偶e hajs 117 00:09:22,560 --> 00:09:24,520 呕e synku, na takie zabawki To nie jest nas sta膰 118 00:09:24,600 --> 00:09:26,760 Albo zapytaj si臋 taty Z wyp艂aty go ma 119 00:09:26,840 --> 00:09:29,920 Zawsze ten jebany hajs Zawsze ten hajs, hajs, hajs 120 00:09:30,000 --> 00:09:32,400 Wszystko, co fajne, to hajs Wszystko, co drogie, to najs 121 00:09:32,480 --> 00:09:35,400 Na chujowe zdrowie masz hajs Na nud臋, b贸le, na smutne te chwile 122 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 Paulinka! 123 00:09:39,560 --> 00:09:40,680 Ooo! 124 00:09:40,760 --> 00:09:42,200 Pi膮tka! 125 00:09:47,560 --> 00:09:50,480 Pami臋tasz, jak mu pierdoln膮艂e艣? 126 00:09:50,560 --> 00:09:53,040 Taki rudy. Jak on si臋 nazywa艂? 127 00:09:53,120 --> 00:09:56,240 Jak mu pierdoln膮艂e艣, to mu si臋 wszystkie piegi w jeden zla艂y. 128 00:09:56,320 --> 00:09:58,480 Kaszub mia艂 polewk臋. Pami臋tasz? 129 00:09:58,560 --> 00:10:02,600 No jak on si臋 nazywa艂? Kurwa! 130 00:10:04,320 --> 00:10:05,760 Biznes jest. 131 00:10:06,600 --> 00:10:08,800 Ile zarabiasz u siebie w szpitalu? 132 00:10:09,720 --> 00:10:11,680 Cztery i p贸艂 tysi膮ca brutto. 133 00:10:11,760 --> 00:10:14,360 U mnie b臋dziesz mia艂 tyle w dobry dzie艅. Netto. 134 00:10:14,440 --> 00:10:16,520 Potrzebuj臋 sprawdzonych ch艂opak贸w. 135 00:10:16,600 --> 00:10:19,120 Zastan贸w si臋. Chcesz si臋 przejecha膰? 136 00:10:26,640 --> 00:10:29,280 Panie doktorze, prosz臋 na to spojrze膰. 137 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 Prosz臋 zaczeka膰. 138 00:10:34,200 --> 00:10:36,240 - Panie doktorze... - Wszyscy wejd膮. 139 00:10:36,720 --> 00:10:38,360 Spokojnie. 140 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 Nie tutaj. 141 00:10:46,240 --> 00:10:48,000 Uwaga wszyscy! 142 00:10:59,160 --> 00:11:01,080 Nie ma monitoringu z miejsca zbrodni. 143 00:11:01,160 --> 00:11:03,680 Na nagraniu d藕wi臋kowym z momentu zab贸jstwa s膮 piski. 144 00:11:03,760 --> 00:11:05,840 Ustalamy, co to jest. Pracujemy 24 na dob臋. 145 00:11:29,000 --> 00:11:30,560 Kurwa, Golden. 146 00:11:30,880 --> 00:11:33,400 B臋dziemy si臋 zabija膰 czy pogadamy o kasie? 147 00:11:34,240 --> 00:11:38,160 Ja mam sie膰 dystrybucji na ca艂ych Wyspach. 148 00:11:38,240 --> 00:11:39,920 W艂膮cznie z Irlandi膮. 149 00:11:41,000 --> 00:11:44,800 A wiesz, jak oni kochaj膮 soccer. Mo偶na powiedzie膰, 艂膮czy nas pi艂ka. 150 00:11:46,080 --> 00:11:47,400 A ty masz... 151 00:11:48,160 --> 00:11:51,600 mo偶liwo艣ci najwi臋ksze w porcie. W waszym porcie. Jeste艣 teraz mocny. 152 00:11:51,680 --> 00:11:52,920 Czyli? 153 00:11:53,280 --> 00:11:55,000 Jeste艣my sobie potrzebni. 154 00:11:57,720 --> 00:12:00,920 Musz臋 mie膰 hajs B臋d臋 jak popierdolony go bra艂 155 00:12:01,000 --> 00:12:03,920 Tak nauczony, 偶e hajs Tak wychowany, 偶e hajs 156 00:12:04,680 --> 00:12:07,000 Wszystko, co fajne, to hajs 157 00:12:07,080 --> 00:12:08,480 Nie wkurwiajcie mnie. 158 00:12:08,560 --> 00:12:11,200 Na nud臋, na b贸le Na smutne te chwile i bzdur臋 159 00:12:11,280 --> 00:12:12,800 Ja pierdol臋 was, mam w艂asny hajs 160 00:12:12,880 --> 00:12:15,360 W og贸le nie czuj臋 ju偶 strach Mam w艂asny hajs 161 00:12:48,200 --> 00:12:49,760 Bu艂a! Pizza wjecha艂a! 162 00:12:49,840 --> 00:12:51,240 Nie jem o tej porze, to szkodzi. 163 00:12:51,320 --> 00:12:53,800 Dzie艅 dobry, panowie! 164 00:12:53,880 --> 00:12:56,640 Kto przyszed艂? 艢wi臋ty Miko艂aj. 165 00:12:56,720 --> 00:12:59,000 Prezenty ma. 166 00:12:59,080 --> 00:13:02,200 I to, panowie, w euro! 167 00:13:05,720 --> 00:13:08,480 Tak jak obiecywa艂em, weszli艣my na nowy level, 168 00:13:08,560 --> 00:13:10,080 gdzie nie ma ju偶 nikogo. 169 00:13:10,160 --> 00:13:12,240 - Ile siana! - Nikogo. 170 00:13:12,320 --> 00:13:16,240 Ale od dzisiaj te偶 og艂aszam nowy porz膮dek na mie艣cie. 171 00:13:16,320 --> 00:13:19,520 Tego wymagaj膮 nasze interesy. Koniec kosy z Mr贸wk膮. 172 00:13:19,600 --> 00:13:20,880 Co, kurwa? 173 00:13:33,880 --> 00:13:35,480 Pomy艣lcie. 174 00:13:36,800 --> 00:13:38,960 Wnikniemy w struktury Mr贸wki 175 00:13:39,040 --> 00:13:40,840 po to, 偶eby je przej膮膰. 176 00:13:40,920 --> 00:13:45,320 I w odpowiednim momencie odjeba膰 elegancko tego skurwysyna. 177 00:13:45,400 --> 00:13:47,440 I zrobimy to od spodu, 178 00:13:47,520 --> 00:13:50,240 zostaniemy jedynymi graczami w mie艣cie. 179 00:13:54,120 --> 00:13:55,920 Nie widz臋 jako艣 aplauzu. 180 00:13:56,000 --> 00:13:57,480 O pieni膮dze ci chodzi? 181 00:14:03,280 --> 00:14:06,040 A co z twoim przyjacielem? Co z jego bratem? 182 00:14:06,680 --> 00:14:08,480 Ju偶 zapomnieli艣cie o Kaszubie? 183 00:14:08,560 --> 00:14:10,960 Nie, kurwa, nikt nie zapomnia艂. 184 00:14:11,040 --> 00:14:13,720 - Nikt. - Dobra, kurwa, dosy膰! 185 00:14:13,800 --> 00:14:16,920 Ja podj膮艂em ju偶 decyzj臋. Czasy si臋 zmieni艂y. 186 00:14:21,160 --> 00:14:22,520 Aaa! 187 00:14:24,240 --> 00:14:26,400 呕eby nikt mi nie robi艂 偶adnych g艂upot. 188 00:14:28,400 --> 00:14:29,640 Zrozumiano? 189 00:14:30,120 --> 00:14:31,360 Chod藕cie. 190 00:14:32,560 --> 00:14:35,320 膯wiczysz, Bu艂a, 膰wiczysz. 191 00:14:35,840 --> 00:14:37,440 Nikt o nim nie zapomni. 192 00:14:47,240 --> 00:14:49,040 Wypierdol to. Ty i ty. 193 00:14:49,120 --> 00:14:53,040 Albo b臋dzie dobrze, albo b臋dzie 藕le 194 00:14:53,120 --> 00:14:55,840 Pi艂ka jest okr膮g艂a, a bramki s膮 dwie 195 00:15:03,120 --> 00:15:05,360 Zabij臋 was 196 00:15:06,480 --> 00:15:10,080 A prochy niech zabierze wiatr 197 00:15:12,520 --> 00:15:17,960 To jedno ju偶 tylko Jedno ju偶 tylko, co mam 198 00:15:22,040 --> 00:15:23,280 Od rana. 199 00:15:24,480 --> 00:15:25,760 Dzi臋ki. 200 00:15:27,200 --> 00:15:31,320 Ka偶dej nocy Kiedy nie ma ci臋 201 00:15:34,040 --> 00:15:35,440 Gdzie jest Zuzia? 202 00:15:36,000 --> 00:15:37,400 U moich starych. 203 00:15:38,280 --> 00:15:40,080 Odwioz臋 ci臋 do domu. 204 00:15:41,480 --> 00:15:43,320 Obiecaj mi, 偶e go zajebiesz. 205 00:15:44,160 --> 00:15:45,840 Wtedy zasn臋. 206 00:15:47,160 --> 00:15:48,440 Obiecaj mi. 207 00:15:59,480 --> 00:16:02,440 Wy艂a藕, kurwa! I r臋ce na widoku! 208 00:16:02,520 --> 00:16:06,240 Ale ja wiem, 偶e w samochodzie przez telefon nie wolno. 209 00:16:06,320 --> 00:16:08,280 - Na czerwonym sta艂em. - Gdzie masz gnata? 210 00:16:08,360 --> 00:16:10,400 Jakiego, kurwa, gnata? 211 00:16:10,480 --> 00:16:13,520 Bro艅 ja mam w domu zamkni臋t膮 w sejfie. 212 00:16:13,600 --> 00:16:14,720 Dzika, zobacz! 213 00:16:18,120 --> 00:16:20,840 - Eee, ale to moja torba. - Jest jeszcze jeden. 214 00:17:07,640 --> 00:17:09,320 To jest wstyd. 215 00:17:10,800 --> 00:17:14,080 - 呕e do ko艣cio艂a nie chodz臋? - No tak, to jest wstyd. 216 00:17:14,160 --> 00:17:16,960 Wszyscy powinni chodzi膰 do ko艣cio艂a. Od dawna m贸wi臋. 217 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 Ja nie wierz臋. 218 00:17:23,880 --> 00:17:25,720 To jest przyczepa 艣mieciarki. 219 00:17:27,200 --> 00:17:29,000 Musia艂a tam wtedy by膰. 220 00:17:32,400 --> 00:17:33,920 Teraz uwa偶aj, zobacz. 221 00:17:34,000 --> 00:17:36,880 Tu s膮 kamery, a w kabinie s膮 rejestratory wideo. 222 00:17:36,960 --> 00:17:38,440 Nagrany materia艂 odtwarza si臋 223 00:17:38,520 --> 00:17:40,840 wraz z wizualizacj膮 miejsca 艣mieciarki na mapie. 224 00:17:40,920 --> 00:17:43,600 Potem mi si臋 to automatycznie zgrywa na serwer. 225 00:17:43,680 --> 00:17:46,480 - Jad臋 tam. - Ju偶 wys艂a艂em naszych, sprawdzaj膮. 226 00:17:47,000 --> 00:17:48,080 Dzi臋ki, stary. 227 00:18:05,360 --> 00:18:07,880 - Co jest? - Za ile mo偶esz by膰 w firmie? 228 00:18:07,960 --> 00:18:10,440 - P贸艂 godziny, a co? - Mam nagranie ze 艣mieciarki. 229 00:18:10,520 --> 00:18:11,680 Jest co艣? 230 00:18:11,760 --> 00:18:14,400 A co ja, audiobook jestem? Jak zobaczysz, to zobaczysz. 231 00:18:22,160 --> 00:18:24,360 - Co jest? - Cofaj! 232 00:18:28,880 --> 00:18:32,040 - Dawaj go! - Pu艣膰 to! 233 00:18:37,080 --> 00:18:39,600 Was to chyba ju偶 popierdoli艂o do ko艅ca. 234 00:18:40,760 --> 00:18:43,200 Kiedy艣 to by艂a pasja, zasady, 235 00:18:43,280 --> 00:18:46,600 czysta, kurwa, zdrowa chuliganka bez 偶adnego sprz臋tu. 236 00:18:46,680 --> 00:18:50,000 Honorowych ekip teraz jak palc贸w, kurwa, u jednej r臋ki. 237 00:19:00,760 --> 00:19:03,000 Pieprzysz o honorze, a zabi艂e艣 go jak tch贸rz. 238 00:19:03,080 --> 00:19:05,640 Nie zabi艂em twojego brata. Kurwa, to nie by艂em ja. 239 00:19:05,720 --> 00:19:07,480 Kaszub to nie by艂a pizda. 240 00:19:07,560 --> 00:19:09,840 To by艂 prawdziwy chuligan, rozumiesz? 241 00:19:09,920 --> 00:19:11,880 Wypierdala膰! Wypierdala膰! 242 00:19:12,480 --> 00:19:13,760 Ju偶, kurwa! 243 00:19:15,280 --> 00:19:17,160 No, kurwa! 244 00:19:18,040 --> 00:19:19,440 No! 245 00:19:20,440 --> 00:19:22,920 Kaszub to by艂 m贸j wr贸g, 246 00:19:24,640 --> 00:19:26,360 a mo偶e i jedyny przyjaciel. 247 00:19:27,400 --> 00:19:30,440 I mia艂 m贸j szacun jak nikt inny. Rozumiesz, kurwa? 248 00:19:48,400 --> 00:19:50,000 Masz wbity m贸j numer. 249 00:19:50,840 --> 00:19:53,840 Jak b臋dziesz chcia艂 kiedy艣 wr贸ci膰 do rodzinnych tradycji, 250 00:19:53,920 --> 00:19:56,120 ponapierdala膰 si臋 jak prawdziwi chuligani, 251 00:19:56,200 --> 00:19:57,360 na go艂e pi臋艣ci, 252 00:19:58,120 --> 00:19:59,960 to se, kurwa, do mnie zadzwo艅. 253 00:20:00,560 --> 00:20:03,040 Wypierdala膰 st膮d, bo tu zaraz b臋d膮 psy. 254 00:20:05,360 --> 00:20:06,680 Zawijka. 255 00:20:06,760 --> 00:20:11,120 A ty, kurwa, 偶yjesz? Jeste艣 ca艂y we krwi, ja pierdol臋. 256 00:20:40,800 --> 00:20:43,480 Golden! Wstawaj, kurwa. 257 00:20:43,560 --> 00:20:46,120 Bo ci臋 zgarn膮. Wstawaj. 258 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 Rusz si臋, kurwa! 259 00:20:49,760 --> 00:20:51,040 Kurwa... 260 00:21:02,240 --> 00:21:05,280 Gdzie jest, kurwa, magazynek? 261 00:21:05,360 --> 00:21:08,080 - Kurwa ma膰! - Tutaj. 262 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 Kurwa, nie teraz! 263 00:21:23,560 --> 00:21:25,440 Kurwa! 264 00:21:31,240 --> 00:21:32,680 St贸j! 265 00:21:35,800 --> 00:21:36,840 Dzika. 266 00:21:37,440 --> 00:21:38,480 Kurwa... 267 00:21:44,000 --> 00:21:45,400 No co ty? 268 00:21:46,800 --> 00:21:49,160 We mnie przecie偶 nie strzelisz, co? 269 00:22:09,720 --> 00:22:12,800 Kiedy艣 byli艣my jak szlugi z jednej paczki. 270 00:22:14,520 --> 00:22:16,360 A teraz latasz... 271 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 ze szmat膮. 272 00:22:19,480 --> 00:22:21,840 I wsadzasz nas do krymina艂u. 273 00:22:22,640 --> 00:22:24,640 Sama wybra艂a艣. 274 00:22:32,480 --> 00:22:34,120 Ty suko! 275 00:22:34,200 --> 00:22:37,360 Waruj, waruj! 276 00:22:37,920 --> 00:22:40,440 Waruj! 277 00:24:07,160 --> 00:24:10,840 Co mi tu b臋dziesz aktorzy艂, kocopa艂y jakie艣 odpierdala艂. 278 00:24:11,160 --> 00:24:12,600 Masz dwa scenariusze. 279 00:24:12,680 --> 00:24:15,920 Albo wrzucamy to nagranie do sieci, a tobie pewnie w ci膮gu miesi膮ca 280 00:24:16,000 --> 00:24:19,080 kto艣 w wi臋zieniu pomaga pope艂ni膰 wyj膮tkowo udane samob贸jstwo, 281 00:24:19,160 --> 00:24:22,120 albo chowamy dow贸d, no bo raczej... 282 00:24:24,240 --> 00:24:26,680 ...nie niszczymy, nie? 283 00:24:26,760 --> 00:24:30,040 A Goldenek chowa si臋 do mysiej dziurki. 284 00:24:30,120 --> 00:24:34,080 Nadal si臋 tam b臋dzie cieszy艂 s艂aw膮 niegrzecznego kibolka. 285 00:24:34,160 --> 00:24:40,000 "Bu, bu, jaki jestem z艂y, Furioza tu, tu! Tu, tu!" 286 00:24:41,080 --> 00:24:42,720 Ale b臋dzie nasz. 287 00:24:44,720 --> 00:24:47,480 Jak ten Goldenek wykona jakikolwiek przechy艂, jakikolwiek, 288 00:24:48,560 --> 00:24:51,800 walec po nim przejedzie i nie b臋dzie Goldenka. 289 00:24:51,880 --> 00:24:53,360 Buuu... 290 00:24:54,320 --> 00:24:56,920 Kurwa, nie 艣pij! 291 00:24:57,000 --> 00:25:00,120 No to co? Jak b臋dzie? 292 00:25:03,720 --> 00:25:06,400 Oddajcie mi m贸j z艂oty z膮b, co? 293 00:25:20,040 --> 00:25:21,880 Przehandlowa艂e艣 morderstwo? 294 00:25:24,600 --> 00:25:26,160 A ty tak na powa偶nie? 295 00:25:26,960 --> 00:25:28,880 Morderstwo jakiego艣 kibola. 296 00:25:28,960 --> 00:25:30,440 Kogo to obchodzi? 297 00:25:31,560 --> 00:25:34,880 Musimy dorwa膰 gangstera, kt贸ry robi po艣miewisko z policji, 298 00:25:34,960 --> 00:25:36,680 a Golden jest malutki. 299 00:25:36,760 --> 00:25:39,080 艢wiat o nim jeszcze nie s艂ysza艂. 300 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 I nie us艂yszy. 301 00:25:40,360 --> 00:25:42,720 To niezgodne z ustaw膮, zamordowa艂 cz艂owieka. 302 00:25:42,800 --> 00:25:45,600 Dosy膰! Pani oficer! 303 00:25:46,680 --> 00:25:49,280 Po pierwsze, musimy rozpieprzy膰 ca艂膮 struktur臋, 304 00:25:49,360 --> 00:25:51,680 a drugi raz taka okazja mo偶e si臋 nie powt贸rzy膰. 305 00:25:51,760 --> 00:25:54,680 Golden w 艣rodowisku... 306 00:25:56,440 --> 00:25:58,280 bardziej nam si臋 przyda. 307 00:25:58,840 --> 00:26:02,080 - Gn贸j mnie prawie zabi艂. - Sama si臋 uspokoisz czy ci pom贸c? 308 00:26:02,400 --> 00:26:03,680 Mmm? 309 00:26:17,120 --> 00:26:21,080 Mr贸wka nigdy nie ryzykuje sam, trzyma si臋 od wrog贸w z daleka, 310 00:26:21,160 --> 00:26:23,880 ryzykuj膮 jego najbli偶si ludzie. 311 00:26:23,960 --> 00:26:25,680 Naszym kana艂em w porcie... 312 00:26:26,240 --> 00:26:29,520 puszczamy przesy艂k臋 do Irlandii raz w tygodniu. 313 00:26:30,880 --> 00:26:31,920 Ile? 314 00:26:33,960 --> 00:26:36,600 Kurwa, ile? Du偶o. 315 00:26:38,000 --> 00:26:39,480 W banknotach po sto. 316 00:26:39,560 --> 00:26:41,880 B臋dzie pi臋膰 kilogram贸w. 317 00:26:41,960 --> 00:26:43,440 Euro. 318 00:26:44,240 --> 00:26:46,960 Tygodniowo. 319 00:26:50,680 --> 00:26:53,240 Mr贸wka nigdy nie ryzykuje sam. 320 00:26:58,200 --> 00:27:01,320 Z jednym ma艂ym wyj膮tkiem: odbioru kasy. 321 00:27:01,400 --> 00:27:04,280 Kasa wraca tym samym kana艂em. 322 00:27:04,360 --> 00:27:07,000 Nasz cz艂owiek w 艣rodku dzwoni, 323 00:27:07,080 --> 00:27:08,680 do jego kochanki. 324 00:27:08,760 --> 00:27:09,800 Halo? 325 00:27:09,880 --> 00:27:13,280 Za ka偶dym razem innej, ona wje偶d偶a do portu, 326 00:27:13,360 --> 00:27:14,560 przejmuje paczk臋 327 00:27:14,640 --> 00:27:16,960 i dostarcza Mr贸wce pieni膮dze 328 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 na parking przy porcie. 329 00:27:19,320 --> 00:27:20,840 I, kurwa, ciekawostka. 330 00:27:20,920 --> 00:27:22,600 Macie go na czysto 331 00:27:23,480 --> 00:27:24,800 z kas膮 332 00:27:25,400 --> 00:27:26,560 i z dragami. 333 00:27:28,880 --> 00:27:30,840 Policja! Na gleb臋 ju偶! 334 00:27:33,920 --> 00:27:36,160 Grozili mojej c贸rce, rodzinie mojej. 335 00:27:36,960 --> 00:27:39,680 Wiesz, ile c贸rek przekr臋ci艂o si臋 od tego g贸wna? 336 00:27:39,760 --> 00:27:42,440 Czekasz na SMS-a z telefonem, dzwonisz. 337 00:27:44,440 --> 00:27:46,560 Wczuj si臋 w rol臋, nas tu nie ma. 338 00:27:48,760 --> 00:27:51,760 Zdarzaj膮 si臋 kiepskie partie, 339 00:27:51,840 --> 00:27:53,360 w zasadzie cz臋sto si臋 zdarzaj膮, 340 00:27:53,440 --> 00:27:54,600 wtedy zwroty s膮. 341 00:27:54,680 --> 00:27:56,280 I mo偶ecie go jebn膮膰 342 00:27:56,360 --> 00:27:57,560 z pieni臋dzmi 343 00:27:58,640 --> 00:27:59,800 i z narkotykami. 344 00:27:59,880 --> 00:28:01,360 Podoba si臋? 345 00:28:01,440 --> 00:28:03,880 Jedziesz tam, a ja za艂atwiam z prokuratorem. 346 00:28:03,960 --> 00:28:06,840 Gdzie si臋, kurwa, lampisz, konfidencie? 347 00:29:16,640 --> 00:29:17,840 Wypierdalaj! 348 00:29:27,040 --> 00:29:28,880 To zabezpieczony dow贸d. 349 00:29:28,960 --> 00:29:30,880 Dost臋p maj膮 tylko trzy osoby. 350 00:29:48,720 --> 00:29:50,360 Kurwa. 351 00:29:53,680 --> 00:29:55,480 - 呕e ja, tak? - No a kto? 352 00:29:55,560 --> 00:29:57,760 - Popierdoli艂o was? - Kto jak nie ty? 353 00:29:57,840 --> 00:29:59,720 - Kto jak nie ty! - Olo, kurwa. 354 00:29:59,800 --> 00:30:03,680 Nie mia艂em z tym nic wsp贸lnego, rozumiesz? 355 00:30:03,760 --> 00:30:05,440 Kaszub by艂 mi jak brat! 356 00:30:05,520 --> 00:30:07,720 - Sko艅cz pierdoli膰, kurwa! - Jak brat. 357 00:30:09,280 --> 00:30:10,520 Z kim to zrobi艂? 358 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 - Nie mam poj臋cia. - A kto ma wiedzie膰? 359 00:30:12,680 --> 00:30:15,600 Kitra艂 wtedy Ukrai艅c贸w z Dynamo, 360 00:30:15,680 --> 00:30:17,080 same ury po wyrokach. 361 00:30:17,160 --> 00:30:19,440 Chcesz mnie zajeba膰 jak frajera, to zajeb. 362 00:30:19,520 --> 00:30:20,720 Wpierdalam do netu. 363 00:30:38,200 --> 00:30:40,000 Jest w Xoxo. 364 00:30:57,480 --> 00:30:59,240 Siku r贸b, wracamy do domu. 365 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 Co tam? 366 00:31:00,800 --> 00:31:04,400 Nagranie ze 艣mieciarki kto艣 wrzuci艂 na grup臋 Furiozy. 367 00:31:04,480 --> 00:31:05,840 呕e偶 kurwa! 368 00:31:08,440 --> 00:31:11,200 - A Golden? - Jest u siebie w Xoxo. 369 00:31:12,360 --> 00:31:14,680 Dobra, puszczam tam czarnych. Nara. 370 00:31:27,320 --> 00:31:30,160 Jeste艣 ju偶 gotowy, 偶eby zabi膰? 371 00:31:38,120 --> 00:31:40,600 Zostaw! Jest m贸j! 372 00:31:41,240 --> 00:31:42,640 Dobrze, 偶e jeste艣cie. 373 00:31:43,080 --> 00:31:45,920 Ju偶 nie wiedzia艂em, co mam ze sob膮 zrobi膰. 374 00:32:00,840 --> 00:32:03,760 To poka偶 mi, czego ci臋 nauczy艂em. 375 00:32:09,440 --> 00:32:13,040 Poczekaj, daj mu chwil臋. Dawaj go, kurwa! 376 00:32:15,560 --> 00:32:16,640 Dobrze! 377 00:32:19,200 --> 00:32:20,400 Lecisz, kurwa! 378 00:32:21,480 --> 00:32:22,840 Dawaj! 379 00:32:26,520 --> 00:32:27,800 Kurwa... 380 00:32:52,880 --> 00:32:54,920 Teraz jeste艣 gotowy. 381 00:33:03,400 --> 00:33:05,040 We藕 go, kurwa... 382 00:33:10,920 --> 00:33:14,560 - Pu艣膰 mnie! - Wystarczy! Zostaw go! 383 00:33:14,640 --> 00:33:16,920 - Zabierz go. - Chod藕 tu! 384 00:33:17,000 --> 00:33:19,800 - Jestem tu z wami. - Zawijaj si臋 st膮d, s艂yszysz? 385 00:33:19,880 --> 00:33:22,200 Id藕 st膮d, nie by艂o ci臋 tutaj! Dawid! 386 00:33:22,280 --> 00:33:25,960 Jestem ci to winien. Id藕 st膮d. Prosz臋 ci臋, id藕 st膮d, rozumiesz? 387 00:33:26,040 --> 00:33:27,200 Idziemy. 388 00:33:49,760 --> 00:33:53,280 Zawsze trzyma膰 si臋 grypsuj膮cych. Reszty dowiecie si臋 na miejscu. 389 00:33:53,360 --> 00:33:56,840 Ruszy艂 na nas na膰pany z no偶em, to wersja dla wszystkich. 390 00:33:56,920 --> 00:33:59,600 Ka偶dy zeznaje, 偶e bra艂 w tym udzia艂. 391 00:33:59,680 --> 00:34:01,720 Rodzina dostanie pomoc z klubowej kasy. 392 00:34:34,080 --> 00:34:36,000 Policja! Na ziemi臋! Gleba! 393 00:35:38,160 --> 00:35:40,400 Potwierdzam, to jest Mr贸wczy艅ski. 394 00:35:55,640 --> 00:35:57,200 Jest w magazynie. 395 00:36:00,040 --> 00:36:02,200 Czemu ten parking jest pusty? 396 00:36:02,280 --> 00:36:04,800 Kaza艂em wyczy艣ci膰 teren, 偶eby by艂o bezpiecznie. 397 00:36:33,520 --> 00:36:35,120 B膮d藕cie w gotowo艣ci. 398 00:37:06,400 --> 00:37:07,480 Odebra艂a. 399 00:37:13,640 --> 00:37:15,920 W porcie jest na ciebie ob艂awa. 400 00:37:16,000 --> 00:37:19,640 Golden poszed艂 na wsp贸艂prac臋, wiedz膮 wszystko o dilu na Wyspach. 401 00:37:22,960 --> 00:37:24,440 Zdejmujemy go? 402 00:37:26,600 --> 00:37:27,800 Za co, kurwa? 403 00:37:27,880 --> 00:37:29,840 Za co? 呕e si臋 w porcie odla艂? 404 00:37:31,080 --> 00:37:32,200 Odwo艂ane. 405 00:37:40,240 --> 00:37:41,840 St贸j, policja! 406 00:37:42,720 --> 00:37:44,800 Banda bezm贸zgich debili. 407 00:37:46,720 --> 00:37:48,200 Chcia艂bym podkre艣li膰, 408 00:37:48,280 --> 00:37:53,160 偶e nasza policja dzia艂a w spos贸b bardzo profesjonalny. 409 00:37:55,440 --> 00:37:59,800 To jest wielki sukces policji, ale te偶 sukces naszej polityki, 410 00:37:59,880 --> 00:38:03,880 poniewa偶 prowadzimy j膮 w zupe艂nie inny spos贸b ni偶 nasi poprzednicy. 411 00:38:03,960 --> 00:38:08,920 My uwa偶amy, 偶e powinno by膰 zero tolerancji dla przest臋pc贸w. 412 00:38:10,160 --> 00:38:13,320 - A na kogo pani g艂osuje? - Na tych, co wygrywaj膮. 413 00:38:13,400 --> 00:38:16,840 Funkcjonariusze Centralnego Biura 艢ledczego policji, 414 00:38:16,920 --> 00:38:20,320 jak powiedzia艂 pan minister, swoj膮 bardzo ci臋偶k膮, intensywn膮, 415 00:38:22,040 --> 00:38:24,760 wzmo偶on膮, skrupulatn膮 prac膮 doprowadzili 416 00:38:24,840 --> 00:38:28,320 do ujawnienia kana艂u przemytowego z Gdyni do Dublina. 417 00:38:28,400 --> 00:38:31,920 Substancje te by艂y przemycane pod legend膮 produkt贸w spo偶ywczych, 418 00:38:32,000 --> 00:38:33,840 polskich produkt贸w spo偶ywczych. 419 00:38:33,920 --> 00:38:37,280 Oczywi艣cie proceder ten trwa艂 od wielu lat. 420 00:38:37,360 --> 00:38:41,120 Centralne Biuro 艢ledcze policji w艣r贸d struktur policyjnych 艣wiata 421 00:38:41,200 --> 00:38:44,000 staje si臋 mark膮 bardzo rozpoznawaln膮. 422 00:38:44,080 --> 00:38:47,880 A czy planowane s膮 kolejne akcje w zorganizowan膮 przest臋pczo艣膰? 423 00:38:52,400 --> 00:38:55,800 G艂owy tej hydrze odrastaj膮, ale b臋dziemy ci膮膰 i przypala膰. 424 00:39:15,920 --> 00:39:20,720 Kibol zawsze b臋dzie kibolem. 425 00:39:21,480 --> 00:39:23,480 Ale oni przynajmniej maj膮 zasady. 426 00:39:26,760 --> 00:39:28,400 Bro艅 i odznaka. 427 00:39:57,520 --> 00:39:59,160 Czego? 428 00:40:01,480 --> 00:40:03,760 Wpu艣膰 mnie! Koledzy ju偶 tam s膮. 429 00:40:04,360 --> 00:40:06,320 No zlituj si臋, kurwa, cz艂owieku, no! 430 00:40:06,400 --> 00:40:08,680 A bilet do puchy masz? Kwity jakie艣? 431 00:40:08,760 --> 00:40:10,240 Ja na ochotnika! 432 00:41:32,800 --> 00:41:34,760 Poznajesz mnie? Eee? 31100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.