All language subtitles for FreeKs s01e12 Des ilusion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,349 One, two, three. 3 00:00:24,232 --> 00:00:26,317 I like that feedback sound to start. 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,652 Yeah, it could work. 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,407 -Are you ready? Go. 6 00:00:32,490 --> 00:00:34,492 Here we go. We practiced all day. 7 00:00:35,118 --> 00:00:38,371 The sound is great. Let's enjoy this. 8 00:00:40,248 --> 00:00:41,624 -Ready? Ready. 9 00:00:42,917 --> 00:00:44,377 There's no way back. 10 00:01:34,427 --> 00:01:35,470 Nice feedback sound. 11 00:01:35,553 --> 00:01:37,472 -It sounds good, right? -Yeah. Really good. 12 00:01:48,566 --> 00:01:51,945 It could have been much worse. Luckily, the doctors acted on time. 13 00:01:52,654 --> 00:01:53,822 How are you? 14 00:01:54,322 --> 00:01:56,366 -I need to know where you took her. -Calm down. 15 00:01:57,450 --> 00:01:59,828 If you're up to it, you need to make a statement first. 16 00:02:02,372 --> 00:02:03,623 What are you talking about? 17 00:02:06,501 --> 00:02:08,586 What do you mean? I'm talking about our thing. 18 00:02:08,795 --> 00:02:11,256 If they find out we were behind the robbery, 19 00:02:11,339 --> 00:02:13,007 it's not going to look good, don't you think? 20 00:02:14,050 --> 00:02:17,679 I don't know what robbery or money you're talking about. 21 00:02:18,930 --> 00:02:20,265 I can't remember a thing. 22 00:02:21,808 --> 00:02:24,811 And you should do the same and stay calm. 23 00:02:30,859 --> 00:02:33,778 I can't be calm if Gaspar is around us. 24 00:02:33,862 --> 00:02:38,283 Are you deaf or what? This never happened. 25 00:02:40,535 --> 00:02:44,664 This never existed. Got it? 26 00:02:48,334 --> 00:02:49,544 Got it. 27 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 We're still going to play at Park Hall, right? 28 00:02:56,009 --> 00:03:00,305 -Nothing's changed? -Yes, nothing's changed. 29 00:03:09,814 --> 00:03:13,610 -It could have been a tragedy. -Luckily, it wasn't, Mom. 30 00:03:14,652 --> 00:03:16,946 -I only hope the police found the guy. 31 00:03:18,573 --> 00:03:21,409 -They didn't. -How do you know? 32 00:03:22,118 --> 00:03:24,078 I just talked to Mendoza, the police officer in charge. 33 00:03:24,162 --> 00:03:25,914 Come in. Calm down. 34 00:03:26,206 --> 00:03:28,124 Kid, you have a visitor. 35 00:03:31,085 --> 00:03:33,755 Hi, Gaspar. I'm Nina's dad. 36 00:03:48,311 --> 00:03:49,395 What's up, Ludo? 37 00:03:50,688 --> 00:03:53,024 How long have you had this issue? -What? 38 00:03:53,733 --> 00:03:56,069 -What are you talking about? -Come on, Blas, I saw you. 39 00:03:56,152 --> 00:03:57,070 -What are you up to? -Saw what? 40 00:03:57,153 --> 00:03:59,781 Who do you think you are to follow me? What are you talking about? 41 00:03:59,864 --> 00:04:01,282 Answer my question! 42 00:04:01,991 --> 00:04:04,827 Kid, I don't know what you think you saw, but I'm not up to anything. 43 00:04:08,164 --> 00:04:09,874 Did you steal the money from FreeKs? 44 00:04:10,667 --> 00:04:14,003 What are you saying? Don't say stupid things. 45 00:04:14,712 --> 00:04:17,548 -Swear you don't have FreeKs' money. I don't have it. I swear! 46 00:04:17,632 --> 00:04:19,342 You'll also swear the car is at the mechanic's. 47 00:04:21,302 --> 00:04:22,595 Do you want to swear something else? 48 00:04:29,811 --> 00:04:33,064 -Well, stop, stop, stop, stop. -Did you steal the money from FreeKs? 49 00:04:34,774 --> 00:04:35,942 Yes or no? 50 00:04:45,535 --> 00:04:46,536 Wait... 51 00:04:50,832 --> 00:04:55,795 Listen to me. Please, stop. I owe money from bets. 52 00:04:57,755 --> 00:04:59,007 But I'll get it back. 53 00:05:00,466 --> 00:05:04,137 -Hm? Hm? -That won't work, Blas. 54 00:05:06,139 --> 00:05:09,976 You need help. And stop screwing up. 55 00:05:18,568 --> 00:05:21,404 -How is Nina feeling? -Nina is OK. 56 00:05:22,572 --> 00:05:24,866 She's at Fabi's house. She needs rest. 57 00:05:25,325 --> 00:05:28,077 The doctors said she must disconnect herself from everything. 58 00:05:28,328 --> 00:05:31,998 The building will be guarded by the police until Mauricio is caught. 59 00:05:32,290 --> 00:05:33,374 Can I see her? 60 00:05:36,294 --> 00:05:40,131 Look, you seem like a nice guy, but... give her some time, OK? 61 00:05:40,840 --> 00:05:43,009 I know you helped her out in a difficult moment of her life. 62 00:05:44,719 --> 00:05:46,596 But I also know that she's disappointed in you. 63 00:05:55,980 --> 00:05:59,025 Take care, Gaspar, Yeah? 64 00:06:15,458 --> 00:06:16,876 -Hi, Ludo. - Gaspar! 65 00:06:17,543 --> 00:06:19,962 Finally! What happened? You were nowhere to be found. 66 00:06:20,213 --> 00:06:24,926 -I couldn't reach you. Are you OK? -Kind of, but it's a long story. 67 00:06:25,426 --> 00:06:26,552 Listen to me. 68 00:06:28,054 --> 00:06:31,641 -I found the culprit. -What? Who did it? 69 00:06:31,849 --> 00:06:34,727 -This is hard for me to say, you know? 70 00:06:34,977 --> 00:06:36,729 Come on, Ludo. Stop beating around the bushes! 71 00:06:40,108 --> 00:06:41,192 It was Blas. 72 00:06:43,319 --> 00:06:44,362 My brother. 73 00:06:46,864 --> 00:06:48,783 He has a gambling problem, Gaspar. 74 00:06:51,160 --> 00:06:53,538 He's in deep. He needs help. 75 00:07:01,754 --> 00:07:04,674 Gaspar? Are you there? 76 00:07:08,719 --> 00:07:10,721 How's your dad doing? 77 00:07:11,347 --> 00:07:16,352 -Better. He's recovering. -So, are you moving back with him? 78 00:07:17,311 --> 00:07:19,730 -Are you kicking me out? 79 00:07:19,897 --> 00:07:24,694 -No, Coco. I'm just asking because... -Shut up! You got back with Cami? 80 00:07:24,777 --> 00:07:27,321 No, no, I didn't. I really care about her, but... 81 00:07:28,698 --> 00:07:30,700 -but no. -Then, I don't get it. 82 00:07:31,367 --> 00:07:34,871 The new Juani cooks. The new Juani keeps the house clean. 83 00:07:34,954 --> 00:07:37,248 The new Juani was focused on getting Cami back, 84 00:07:37,331 --> 00:07:39,041 but now he can, he doesn't want to? 85 00:07:39,625 --> 00:07:43,254 We could say that the new Juani has... new perspective. 86 00:07:43,921 --> 00:07:48,926 I think that new perspective came to you while cooking sushi, right? 87 00:07:49,469 --> 00:07:51,929 -Is that it? -I don't know what you're talking about. 88 00:07:52,096 --> 00:07:53,931 Come on, Juani. I'm talking about Gi. Stop playing dumb. 89 00:07:55,641 --> 00:07:59,020 -Well, yeah. I like her. I like her. -It was obvious. 90 00:07:59,103 --> 00:08:01,439 It was obvious you were going to end up together. 91 00:08:09,947 --> 00:08:11,741 Did you test the drums? Yeah? 92 00:08:11,824 --> 00:08:13,701 -I need the... Here. 93 00:08:13,784 --> 00:08:15,536 That's it. Thanks. 94 00:08:15,620 --> 00:08:17,872 Sure. I'll finish the test and go. 95 00:08:20,833 --> 00:08:22,084 Juanito? 96 00:08:29,592 --> 00:08:31,135 -Hey! -Hey! Come here. 97 00:08:33,387 --> 00:08:34,263 What's up? 98 00:08:36,474 --> 00:08:37,850 You were right about Blas. 99 00:08:39,769 --> 00:08:41,687 He stole the money from FreeKs and blamed Gaspar. 100 00:08:41,771 --> 00:08:44,941 -Hm. Did he admit it? -He has no choice. 101 00:08:45,024 --> 00:08:49,237 -What do you mean? -He has to confess, Coco. 102 00:08:49,779 --> 00:08:52,657 -Okay, got it. -He's in big trouble. 103 00:08:55,034 --> 00:08:58,287 He has an issue, but Gaspar paid for it. 104 00:08:59,205 --> 00:09:02,416 -It's not fair. He doesn't deserve it. -I know he doesn't deserve it, Coco. 105 00:09:02,500 --> 00:09:03,918 I know, but this doesn't end here. 106 00:09:05,753 --> 00:09:06,963 -No? -No. 107 00:09:08,464 --> 00:09:10,174 -We'll seek justice. What's wrong, guys? 108 00:09:10,258 --> 00:09:14,220 Hey, why the long faces? Do you realize where we are? 109 00:09:14,720 --> 00:09:15,721 Come. 110 00:09:16,722 --> 00:09:18,099 -Come here! Come down. 111 00:09:23,813 --> 00:09:27,525 -Come on, we deserve this. -We were just talking about that. 112 00:09:29,402 --> 00:09:31,487 There's something you need to know. 113 00:09:33,990 --> 00:09:36,659 Do you like my song? #witchcraft 114 00:09:37,577 --> 00:09:40,621 Ulises, the only one! Ulises is rock! Witchcraft 110,238 reproductions 115 00:09:45,835 --> 00:09:50,006 I know you're upset, but it was nice of him to come and talk to you. 116 00:09:51,424 --> 00:09:54,885 It's a lot. Nina doesn't want to see me. 117 00:09:55,344 --> 00:09:57,221 That useless Ulises won't stop singing my song. 118 00:09:57,305 --> 00:09:58,931 Witchcraft is playing everywhere. 119 00:09:59,557 --> 00:10:00,891 -But that... -And this whole Blas thing. 120 00:10:01,350 --> 00:10:03,811 Calm down. You knew what was going to happen to your songs. 121 00:10:06,606 --> 00:10:08,441 Now we know it was Blas, everything makes sense, right? 122 00:10:09,400 --> 00:10:10,568 Yes and no. 123 00:10:11,485 --> 00:10:13,821 I still need to find out who M�nica Gonz�lez is. 124 00:10:14,655 --> 00:10:16,449 Ludo confirmed Blas did it. But how did he take the money 125 00:10:16,532 --> 00:10:18,075 from the box without breaking it? 126 00:10:18,159 --> 00:10:20,870 Enough! Playing detectives is not our thing. 127 00:10:20,953 --> 00:10:23,623 Give me something. That stuff you're holding. Give it to me. 128 00:10:24,290 --> 00:10:25,291 Well... 129 00:10:31,130 --> 00:10:34,133 There were so many signs of him gambling right in front of us. 130 00:10:34,884 --> 00:10:37,845 -What are you talking about? 131 00:10:37,928 --> 00:10:41,015 The chip Gaspar found should have been a wake-up call. 132 00:10:41,098 --> 00:10:43,184 We just didn't get it fast enough. 133 00:10:50,399 --> 00:10:54,945 -Where are you going? -I'm going to make things right. 134 00:11:04,288 --> 00:11:06,123 Gaspar? 135 00:11:06,832 --> 00:11:10,628 -What's up? I didn't know you were here. -Why did you do it? 136 00:11:12,672 --> 00:11:15,841 -Well... I was desperate. 137 00:11:19,512 --> 00:11:20,971 You're a miserable guy, Blas. 138 00:11:24,183 --> 00:11:28,562 -I owed money to some shady guys. -Do you know the trouble you got me in? 139 00:11:29,980 --> 00:11:33,693 Stop, calm down. Don't go crazy, really. 140 00:11:34,151 --> 00:11:36,946 You know me. Give me a chance to... 141 00:11:37,029 --> 00:11:40,741 The only chance you'll get is a chance to explain everything to the band. 142 00:11:41,534 --> 00:11:42,535 Face the consequences. 143 00:11:43,536 --> 00:11:46,580 Well, what should I say? -The truth! 144 00:11:47,665 --> 00:11:49,083 The only thing you need to say is the truth. 145 00:12:10,938 --> 00:12:14,024 Ulises? Everything went to hell. 146 00:12:14,650 --> 00:12:16,068 Are you ready, guys? 147 00:12:17,153 --> 00:12:18,404 Sure. Sure. 148 00:12:18,487 --> 00:12:19,613 Yeah, sorry. 149 00:12:20,573 --> 00:12:22,241 -Let's do a general rehearsal. Great. 150 00:12:22,324 --> 00:12:24,326 Let's do a complete run without stopping, 151 00:12:24,410 --> 00:12:25,453 OK? I wanna try some things. 152 00:12:27,204 --> 00:12:28,789 I still cannot believe it. 153 00:12:30,124 --> 00:12:32,209 -I'm locked up and guarded by the police. 154 00:12:36,213 --> 00:12:37,339 Have you heard from Gaspar? 155 00:12:38,299 --> 00:12:42,720 -I know that my dad talked to him. -Are you planning on seeing him again? 156 00:12:45,389 --> 00:12:48,976 I really don't know. I can't think about that now. 157 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 Ludo, I have your stuff. 158 00:13:07,495 --> 00:13:11,582 -Oh, you didn't tell me. -Yeah, I know we had plans, but... 159 00:13:11,916 --> 00:13:14,919 If it's OK, we go to your place after rehearsal, and I give them to you. 160 00:13:15,002 --> 00:13:16,212 Sure. 161 00:13:18,047 --> 00:13:21,091 -There they are. -Fine. 162 00:14:51,098 --> 00:14:52,933 Can I see myself playing in front of a big crowd? 163 00:14:55,519 --> 00:14:58,898 Absolutely. Yeah. 164 00:14:58,981 --> 00:15:00,733 Wow. 165 00:15:03,777 --> 00:15:05,154 It would be nice. 166 00:15:09,158 --> 00:15:11,243 I think about it and my legs shake a bit. 167 00:15:11,327 --> 00:15:12,995 Of course I'd like that. 168 00:15:14,371 --> 00:15:18,918 And I will. With or without FreeKs. 169 00:15:22,880 --> 00:15:26,675 It's every musician's fantasy. A theater full of people. 170 00:15:27,176 --> 00:15:31,096 People singing your songs. It would be amazing. I don't know. 171 00:15:31,889 --> 00:15:34,266 When Ludo and I started the band, 172 00:15:34,642 --> 00:15:37,937 we promised to give it our all until we made it to the top. 173 00:15:41,231 --> 00:15:42,358 We're going to make it. 174 00:15:44,860 --> 00:15:46,278 But not at any cost. 175 00:15:46,820 --> 00:15:48,864 I am outraged by this Blas thing. 176 00:15:49,198 --> 00:15:51,116 There are no words for what they did to Gaspar. 177 00:15:51,200 --> 00:15:54,119 Yes, there are words. A "revolting treason." Are just a few. 178 00:15:54,411 --> 00:15:55,704 Can you hand me that...? 179 00:15:56,956 --> 00:16:00,125 I know Ludo and his brother since they were kids. 180 00:16:00,793 --> 00:16:02,962 They spent a lot of time at my house sleeping over. 181 00:16:04,296 --> 00:16:06,423 I get angrier by the minute. 182 00:16:07,925 --> 00:16:12,012 You know, I can almost hear your thoughts right now. 183 00:16:12,262 --> 00:16:14,139 Yeah, yeah. I need to talk to Ludo. 184 00:16:14,890 --> 00:16:17,768 Why don't you ask Gaspar first if he thinks it's a good idea? 185 00:16:19,311 --> 00:16:22,815 Because he will tell me off. You don't say a thing. 186 00:16:25,359 --> 00:16:29,655 -What's up? -Um...I was just changing the light bulb. 187 00:16:30,197 --> 00:16:32,074 -It looks brighter now, doesn't it? -Yeah. 188 00:16:32,908 --> 00:16:35,202 I need to go. Talk to you later. -Good. I really liked it. 189 00:16:36,036 --> 00:16:37,997 -We're doing great. Ricardo, can we talk to you? 190 00:16:38,080 --> 00:16:39,164 Uh, Isabella? 191 00:16:39,957 --> 00:16:42,710 I need to talk to you later. 192 00:16:44,336 --> 00:16:45,754 Sure, I'll wait for you. 193 00:16:46,588 --> 00:16:48,590 Talk to me about what? -Ulises. 194 00:16:48,799 --> 00:16:51,385 -We want him out of the band. -We can play without him. 195 00:16:51,844 --> 00:16:52,845 -I can sing-- -Let me be clear 196 00:16:52,928 --> 00:16:55,305 because I don't want to waste more time with this. 197 00:16:55,764 --> 00:16:58,058 -The concert at Park Hall is with Ulises. 198 00:16:58,809 --> 00:17:02,604 Be professional. Every band has issues. Work it out. 199 00:17:03,689 --> 00:17:04,565 Look where you are. 200 00:17:05,524 --> 00:17:10,195 Look at this place. You made it. Eh? A dream come true. 201 00:17:10,696 --> 00:17:12,990 You know how many bands don't make it 202 00:17:13,073 --> 00:17:15,075 because they couldn't deal with their issues? 203 00:17:15,951 --> 00:17:18,704 Do you know how many bands that have been together longer than you 204 00:17:19,288 --> 00:17:21,957 wanted to play here, but they couldn't? 205 00:17:23,083 --> 00:17:24,084 Think about it. 206 00:17:39,099 --> 00:17:40,976 I'm going to ask Gi to disconnect the cameras. 207 00:17:41,477 --> 00:17:44,313 -I don't want to make this a habit. -Great, I'll leave you to it. 208 00:17:44,396 --> 00:17:47,524 -Wait, you have a minute? -Sure. 209 00:17:53,280 --> 00:17:54,448 Thanks a lot, Bear. 210 00:17:55,616 --> 00:17:58,786 No worries, you don't need to thank me. No need. 211 00:18:00,079 --> 00:18:03,207 You're the best, Bear. Truly. Thank you. 212 00:18:04,333 --> 00:18:05,334 You're welcome. 213 00:18:06,877 --> 00:18:11,298 The only good thing that came out of this mess... is you. 214 00:18:13,008 --> 00:18:14,218 Thank you. -You're welcome. 215 00:18:15,719 --> 00:18:17,638 -That was more than enough. What are we? -Yeah, yeah. 216 00:18:17,721 --> 00:18:19,640 -What are we? Really. -Yeah. We're rock stars, right? 217 00:18:19,765 --> 00:18:23,519 We are rock stars. Such a dummy. 218 00:18:27,898 --> 00:18:30,150 Come, come, come. 219 00:18:32,861 --> 00:18:34,363 -I need you to give me money. -Stop it. 220 00:18:34,446 --> 00:18:35,823 Stop it. I don't have money with me, Blas. 221 00:18:35,906 --> 00:18:38,909 You think I'm kidding? Solve this for me, 222 00:18:38,992 --> 00:18:40,744 unless you want me to tell your friends I didn't steal the money-- 223 00:18:40,828 --> 00:18:41,829 Shh! Hey, hey, hey. 224 00:18:44,081 --> 00:18:45,124 Calm down. 225 00:18:47,543 --> 00:18:48,627 Take a deep breath. 226 00:18:51,755 --> 00:18:55,676 I'll go to my place, grab the money, come back, and give it to you. 227 00:18:58,178 --> 00:18:59,721 What were you doing meeting with Khea? 228 00:18:59,805 --> 00:19:02,724 -Why are you asking? -News travel fast. 229 00:19:02,808 --> 00:19:04,935 Which tour are you joining? 230 00:19:07,646 --> 00:19:11,692 -I don't like this conversation. -Nevertheless, we are having it. 231 00:19:13,360 --> 00:19:16,947 I want you to keep in mind that I have big plans for you. 232 00:19:17,489 --> 00:19:18,740 It's not just FreeKs. 233 00:19:20,075 --> 00:19:23,495 I will eventually need a producer with your qualities. 234 00:19:25,330 --> 00:19:26,707 Don't let me down. 235 00:19:29,543 --> 00:19:32,212 Let me assure you if I decide to leave, you'll be the first to know. 236 00:19:40,053 --> 00:19:43,640 What you did to Gaspar is awful. I'm taking care of it. 237 00:19:43,724 --> 00:19:45,934 -With the guys... Forget about the guys, Ludo! 238 00:19:46,018 --> 00:19:47,603 You're his best friend. 239 00:19:48,353 --> 00:19:52,191 They don't know who Gaspar is. You do. 240 00:19:52,733 --> 00:19:56,778 You grew up together. You didn't have his back. 241 00:19:57,696 --> 00:20:00,657 -Are you gonna do the same thing again? No, I swear it to you. 242 00:20:02,451 --> 00:20:03,493 Hi. Hi. 243 00:20:04,161 --> 00:20:06,205 -See you, guys. Bye, Laura. 244 00:20:06,788 --> 00:20:07,998 Let's go in. 245 00:20:13,837 --> 00:20:14,838 Laura? 246 00:20:21,553 --> 00:20:22,721 Is that you? 247 00:20:24,681 --> 00:20:25,766 Ricardo? 248 00:20:28,644 --> 00:20:29,937 How are you? 249 00:20:31,438 --> 00:20:33,649 I haven't seen you in such a long time. 250 00:20:33,732 --> 00:20:35,525 -At least 25 years. -23. 251 00:20:36,109 --> 00:20:37,486 Do you want to go get a coffee? 252 00:20:37,569 --> 00:20:41,323 No, I just want to get into my car and pretend this never happened. 253 00:20:43,408 --> 00:20:46,411 Ricardo... Long time no see. 254 00:20:48,622 --> 00:20:50,582 Have you seen that woman around here before? 255 00:20:52,084 --> 00:20:53,794 That's Laura, Gaspar's mom. 256 00:20:56,797 --> 00:21:00,050 -Gaspar? The one that's in Chile? -Yes, why? 257 00:21:04,054 --> 00:21:06,265 Nothing. Forget it. 258 00:21:14,314 --> 00:21:16,984 -How are you, Mr. Julio? Ulises! 259 00:21:19,736 --> 00:21:21,238 -You piece of trash. I want to talk to you. 260 00:21:21,321 --> 00:21:22,864 -Why did you do it? -Wait, wait, wait. 261 00:21:22,948 --> 00:21:24,783 I've got proof. Wait! You'll be interested in this. 262 00:21:24,866 --> 00:21:27,202 -What proof? What do you want to show me? -Look, look. You'll be surprised. Look. 263 00:21:30,872 --> 00:21:31,915 Ulises! 264 00:21:53,687 --> 00:21:55,689 Ah! Wait, wait, wait, wait! Wait, wait! 265 00:21:55,772 --> 00:21:57,357 Who was it? Wait, it wasn't my idea! 266 00:21:57,441 --> 00:22:00,027 -Wait! I swear it wasn't my idea! -Then whose idea was it? 267 00:22:00,110 --> 00:22:02,029 Tell me the truth and don't lie to me. Who was it? 268 00:22:02,946 --> 00:22:04,489 Tell me who it was! 269 00:22:04,740 --> 00:22:06,450 -I can't tell you, Gaspar. -Why? 270 00:22:06,533 --> 00:22:08,493 Why? Tell me who it was! 271 00:22:19,796 --> 00:22:20,922 Lugones. 272 00:22:23,675 --> 00:22:24,676 It was Lugones. 273 00:22:49,493 --> 00:22:50,660 The book. 274 00:22:52,454 --> 00:22:54,664 -I read it. You did? 275 00:22:56,958 --> 00:22:58,460 I never told you what I thought of it. 276 00:23:04,007 --> 00:23:05,384 I don't care either. 277 00:23:10,597 --> 00:23:12,265 You talk as if we'll never talk again. 278 00:23:14,351 --> 00:23:15,769 We can be friends. 279 00:23:26,071 --> 00:23:27,447 Please, Isabella. 280 00:23:27,531 --> 00:23:30,200 -No, we can't. 281 00:23:38,542 --> 00:23:39,751 I need you to forgive me. 282 00:23:41,503 --> 00:23:44,798 And I need not to see you ever again. 283 00:23:49,886 --> 00:23:51,847 Is it any use if I tell you I love you? 284 00:23:57,394 --> 00:24:01,273 It doesn't matter what you say. It's what you do. 285 00:24:02,607 --> 00:24:03,817 And we both know what you did. 286 00:24:07,529 --> 00:24:08,530 I'm devastated. 287 00:24:14,744 --> 00:24:16,288 And how do you think I am? 288 00:24:20,167 --> 00:24:21,376 Let me walk you out. 289 00:24:28,550 --> 00:24:30,218 Sold out! Thank you! 290 00:24:34,097 --> 00:24:38,393 -You won, that's it. 291 00:24:41,855 --> 00:24:44,733 Is Gaspar going to be upset when he hears I'm dating his best friend? 292 00:24:47,194 --> 00:24:51,406 I've never understood why men think they own their exes, 293 00:24:51,823 --> 00:24:55,243 their best friends... I don't get it. It's so weird. 294 00:24:55,494 --> 00:24:59,539 Calm down. The new Juani is deconstructing himself. 295 00:24:59,873 --> 00:25:04,002 -You're such a dummy! 296 00:25:04,252 --> 00:25:06,755 -That must be the food. -You're right. 297 00:25:20,936 --> 00:25:24,064 -Were you waiting long outside, Lolo? -We arrived at the same time. Excuse me. 298 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 -I'll leave this here. Sure, come on in. 299 00:25:25,732 --> 00:25:28,068 It's so great to see you and more so if you're bringing food. 300 00:25:29,986 --> 00:25:32,906 -And Nina? Uh, I'll go get her. 301 00:25:39,663 --> 00:25:41,748 -She's not here. 302 00:25:43,416 --> 00:25:46,044 -What do you mean? -No, she's not here. 303 00:25:46,503 --> 00:25:50,048 Her keys are gone and she took my car keys, which I never use. 304 00:25:52,884 --> 00:25:58,598 What's wrong with you? Are you OK? Lau, hey. 305 00:25:59,474 --> 00:26:01,935 -Why are you like this? -I made a mistake. 306 00:26:09,234 --> 00:26:11,486 Stop it, Gaspar. You cannot go inside. 307 00:26:11,570 --> 00:26:14,322 Let him come in, M�nica. What's wrong? 308 00:26:19,536 --> 00:26:21,037 She's M�nica Gonz�lez, isn't she? 309 00:26:22,497 --> 00:26:27,419 -What do you want, Gaspar? -Ulises told me everything. 310 00:26:30,046 --> 00:26:34,217 I don't know what you're talking about, but Ulises lies a lot. 311 00:26:38,847 --> 00:26:44,102 He also lies to you. Remember the songs he said that he wrote? 312 00:26:45,312 --> 00:26:49,232 They're mine. I wrote them without him knowing. 313 00:26:51,526 --> 00:26:54,654 -Really? 314 00:26:56,406 --> 00:26:59,492 Yes... and I registered the rights. 315 00:27:01,536 --> 00:27:06,625 Nice move, but you just destroyed FreeKs. 316 00:27:06,958 --> 00:27:10,879 You are going to pay for all the evil things you've done. 317 00:27:11,546 --> 00:27:15,300 I swear you will. It was you. 318 00:27:15,759 --> 00:27:19,304 You were behind FreeKs' money robbery. You kicked me out of my own band. 319 00:27:21,473 --> 00:27:23,725 -And I'll report you to the police. -Really? 320 00:27:25,477 --> 00:27:26,686 Will you dare? 321 00:27:27,771 --> 00:27:30,231 -Are you trying me? -Calm down, Gaspar. 322 00:27:32,275 --> 00:27:35,487 Calm down? -I'm your father. 323 00:27:49,709 --> 00:27:51,336 -What? 324 00:30:43,675 --> 00:30:46,845 Characters and events fictitious. Resemblances to reality are coincidental. 325 00:30:46,928 --> 00:30:48,930 Translated by Magdalena Chiaravalli 326 00:30:49,305 --> 00:31:49,263 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 327 00:31:49,313 --> 00:31:53,863 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.