Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,722 --> 00:00:16,349
One, two, three.
3
00:00:24,232 --> 00:00:26,317
I like that feedback sound to start.
4
00:00:26,401 --> 00:00:27,652
Yeah, it could work.
5
00:00:30,613 --> 00:00:32,407
-Are you ready?
Go.
6
00:00:32,490 --> 00:00:34,492
Here we go. We practiced all day.
7
00:00:35,118 --> 00:00:38,371
The sound is great.
Let's enjoy this.
8
00:00:40,248 --> 00:00:41,624
-Ready?
Ready.
9
00:00:42,917 --> 00:00:44,377
There's no way back.
10
00:01:34,427 --> 00:01:35,470
Nice feedback sound.
11
00:01:35,553 --> 00:01:37,472
-It sounds good, right?
-Yeah. Really good.
12
00:01:48,566 --> 00:01:51,945
It could have been much worse.
Luckily, the doctors acted on time.
13
00:01:52,654 --> 00:01:53,822
How are you?
14
00:01:54,322 --> 00:01:56,366
-I need to know where you took her.
-Calm down.
15
00:01:57,450 --> 00:01:59,828
If you're up to it,
you need to make a statement first.
16
00:02:02,372 --> 00:02:03,623
What are you talking about?
17
00:02:06,501 --> 00:02:08,586
What do you mean?
I'm talking about our thing.
18
00:02:08,795 --> 00:02:11,256
If they find out
we were behind the robbery,
19
00:02:11,339 --> 00:02:13,007
it's not going to look good,
don't you think?
20
00:02:14,050 --> 00:02:17,679
I don't know what robbery
or money you're talking about.
21
00:02:18,930 --> 00:02:20,265
I can't remember a thing.
22
00:02:21,808 --> 00:02:24,811
And you should do the same and stay calm.
23
00:02:30,859 --> 00:02:33,778
I can't be calm if Gaspar is around us.
24
00:02:33,862 --> 00:02:38,283
Are you deaf or what?
This never happened.
25
00:02:40,535 --> 00:02:44,664
This never existed.
Got it?
26
00:02:48,334 --> 00:02:49,544
Got it.
27
00:02:53,965 --> 00:02:55,508
We're still going to play
at Park Hall, right?
28
00:02:56,009 --> 00:03:00,305
-Nothing's changed?
-Yes, nothing's changed.
29
00:03:09,814 --> 00:03:13,610
-It could have been a tragedy.
-Luckily, it wasn't, Mom.
30
00:03:14,652 --> 00:03:16,946
-I only hope the police found the guy.
31
00:03:18,573 --> 00:03:21,409
-They didn't.
-How do you know?
32
00:03:22,118 --> 00:03:24,078
I just talked to Mendoza,
the police officer in charge.
33
00:03:24,162 --> 00:03:25,914
Come in.
Calm down.
34
00:03:26,206 --> 00:03:28,124
Kid, you have a visitor.
35
00:03:31,085 --> 00:03:33,755
Hi, Gaspar.
I'm Nina's dad.
36
00:03:48,311 --> 00:03:49,395
What's up, Ludo?
37
00:03:50,688 --> 00:03:53,024
How long have you had this issue?
-What?
38
00:03:53,733 --> 00:03:56,069
-What are you talking about?
-Come on, Blas, I saw you.
39
00:03:56,152 --> 00:03:57,070
-What are you up to?
-Saw what?
40
00:03:57,153 --> 00:03:59,781
Who do you think you are
to follow me? What are you talking about?
41
00:03:59,864 --> 00:04:01,282
Answer my question!
42
00:04:01,991 --> 00:04:04,827
Kid, I don't know what you think you saw,
but I'm not up to anything.
43
00:04:08,164 --> 00:04:09,874
Did you steal the money from FreeKs?
44
00:04:10,667 --> 00:04:14,003
What are you saying?
Don't say stupid things.
45
00:04:14,712 --> 00:04:17,548
-Swear you don't have FreeKs' money.
I don't have it. I swear!
46
00:04:17,632 --> 00:04:19,342
You'll also swear
the car is at the mechanic's.
47
00:04:21,302 --> 00:04:22,595
Do you want to swear something else?
48
00:04:29,811 --> 00:04:33,064
-Well, stop, stop, stop, stop.
-Did you steal the money from FreeKs?
49
00:04:34,774 --> 00:04:35,942
Yes or no?
50
00:04:45,535 --> 00:04:46,536
Wait...
51
00:04:50,832 --> 00:04:55,795
Listen to me. Please, stop.
I owe money from bets.
52
00:04:57,755 --> 00:04:59,007
But I'll get it back.
53
00:05:00,466 --> 00:05:04,137
-Hm? Hm?
-That won't work, Blas.
54
00:05:06,139 --> 00:05:09,976
You need help.
And stop screwing up.
55
00:05:18,568 --> 00:05:21,404
-How is Nina feeling?
-Nina is OK.
56
00:05:22,572 --> 00:05:24,866
She's at Fabi's house. She needs rest.
57
00:05:25,325 --> 00:05:28,077
The doctors said she must
disconnect herself from everything.
58
00:05:28,328 --> 00:05:31,998
The building will be guarded
by the police until Mauricio is caught.
59
00:05:32,290 --> 00:05:33,374
Can I see her?
60
00:05:36,294 --> 00:05:40,131
Look, you seem like a nice guy, but...
give her some time, OK?
61
00:05:40,840 --> 00:05:43,009
I know you helped her out
in a difficult moment of her life.
62
00:05:44,719 --> 00:05:46,596
But I also know
that she's disappointed in you.
63
00:05:55,980 --> 00:05:59,025
Take care, Gaspar,
Yeah?
64
00:06:15,458 --> 00:06:16,876
-Hi, Ludo.
- Gaspar!
65
00:06:17,543 --> 00:06:19,962
Finally! What happened?
You were nowhere to be found.
66
00:06:20,213 --> 00:06:24,926
-I couldn't reach you. Are you OK?
-Kind of, but it's a long story.
67
00:06:25,426 --> 00:06:26,552
Listen to me.
68
00:06:28,054 --> 00:06:31,641
-I found the culprit.
-What? Who did it?
69
00:06:31,849 --> 00:06:34,727
-This is hard for me to say, you know?
70
00:06:34,977 --> 00:06:36,729
Come on, Ludo.
Stop beating around the bushes!
71
00:06:40,108 --> 00:06:41,192
It was Blas.
72
00:06:43,319 --> 00:06:44,362
My brother.
73
00:06:46,864 --> 00:06:48,783
He has a gambling problem, Gaspar.
74
00:06:51,160 --> 00:06:53,538
He's in deep. He needs help.
75
00:07:01,754 --> 00:07:04,674
Gaspar?
Are you there?
76
00:07:08,719 --> 00:07:10,721
How's your dad doing?
77
00:07:11,347 --> 00:07:16,352
-Better. He's recovering.
-So, are you moving back with him?
78
00:07:17,311 --> 00:07:19,730
-Are you kicking me out?
79
00:07:19,897 --> 00:07:24,694
-No, Coco. I'm just asking because...
-Shut up! You got back with Cami?
80
00:07:24,777 --> 00:07:27,321
No, no, I didn't.
I really care about her, but...
81
00:07:28,698 --> 00:07:30,700
-but no.
-Then, I don't get it.
82
00:07:31,367 --> 00:07:34,871
The new Juani cooks.
The new Juani keeps the house clean.
83
00:07:34,954 --> 00:07:37,248
The new Juani was focused
on getting Cami back,
84
00:07:37,331 --> 00:07:39,041
but now he can,
he doesn't want to?
85
00:07:39,625 --> 00:07:43,254
We could say that the new Juani has...
new perspective.
86
00:07:43,921 --> 00:07:48,926
I think that new perspective came
to you while cooking sushi, right?
87
00:07:49,469 --> 00:07:51,929
-Is that it?
-I don't know what you're talking about.
88
00:07:52,096 --> 00:07:53,931
Come on, Juani.
I'm talking about Gi. Stop playing dumb.
89
00:07:55,641 --> 00:07:59,020
-Well, yeah. I like her. I like her.
-It was obvious.
90
00:07:59,103 --> 00:08:01,439
It was obvious you were going
to end up together.
91
00:08:09,947 --> 00:08:11,741
Did you test the drums?
Yeah?
92
00:08:11,824 --> 00:08:13,701
-I need the...
Here.
93
00:08:13,784 --> 00:08:15,536
That's it. Thanks.
94
00:08:15,620 --> 00:08:17,872
Sure. I'll finish the test and go.
95
00:08:20,833 --> 00:08:22,084
Juanito?
96
00:08:29,592 --> 00:08:31,135
-Hey!
-Hey! Come here.
97
00:08:33,387 --> 00:08:34,263
What's up?
98
00:08:36,474 --> 00:08:37,850
You were right about Blas.
99
00:08:39,769 --> 00:08:41,687
He stole the money from FreeKs
and blamed Gaspar.
100
00:08:41,771 --> 00:08:44,941
-Hm. Did he admit it?
-He has no choice.
101
00:08:45,024 --> 00:08:49,237
-What do you mean?
-He has to confess, Coco.
102
00:08:49,779 --> 00:08:52,657
-Okay, got it.
-He's in big trouble.
103
00:08:55,034 --> 00:08:58,287
He has an issue, but Gaspar paid for it.
104
00:08:59,205 --> 00:09:02,416
-It's not fair. He doesn't deserve it.
-I know he doesn't deserve it, Coco.
105
00:09:02,500 --> 00:09:03,918
I know, but this doesn't end here.
106
00:09:05,753 --> 00:09:06,963
-No?
-No.
107
00:09:08,464 --> 00:09:10,174
-We'll seek justice.
What's wrong, guys?
108
00:09:10,258 --> 00:09:14,220
Hey, why the long faces?
Do you realize where we are?
109
00:09:14,720 --> 00:09:15,721
Come.
110
00:09:16,722 --> 00:09:18,099
-Come here!
Come down.
111
00:09:23,813 --> 00:09:27,525
-Come on, we deserve this.
-We were just talking about that.
112
00:09:29,402 --> 00:09:31,487
There's something you need to know.
113
00:09:33,990 --> 00:09:36,659
Do you like my song? #witchcraft
114
00:09:37,577 --> 00:09:40,621
Ulises, the only one! Ulises is rock!
Witchcraft 110,238 reproductions
115
00:09:45,835 --> 00:09:50,006
I know you're upset, but it was nice
of him to come and talk to you.
116
00:09:51,424 --> 00:09:54,885
It's a lot.
Nina doesn't want to see me.
117
00:09:55,344 --> 00:09:57,221
That useless Ulises
won't stop singing my song.
118
00:09:57,305 --> 00:09:58,931
Witchcraft is playing everywhere.
119
00:09:59,557 --> 00:10:00,891
-But that...
-And this whole Blas thing.
120
00:10:01,350 --> 00:10:03,811
Calm down. You knew
what was going to happen to your songs.
121
00:10:06,606 --> 00:10:08,441
Now we know it was Blas,
everything makes sense, right?
122
00:10:09,400 --> 00:10:10,568
Yes and no.
123
00:10:11,485 --> 00:10:13,821
I still need to find out
who M�nica Gonz�lez is.
124
00:10:14,655 --> 00:10:16,449
Ludo confirmed Blas did it.
But how did he take the money
125
00:10:16,532 --> 00:10:18,075
from the box without breaking it?
126
00:10:18,159 --> 00:10:20,870
Enough!
Playing detectives is not our thing.
127
00:10:20,953 --> 00:10:23,623
Give me something.
That stuff you're holding. Give it to me.
128
00:10:24,290 --> 00:10:25,291
Well...
129
00:10:31,130 --> 00:10:34,133
There were so many signs
of him gambling right in front of us.
130
00:10:34,884 --> 00:10:37,845
-What are you talking about?
131
00:10:37,928 --> 00:10:41,015
The chip Gaspar found
should have been a wake-up call.
132
00:10:41,098 --> 00:10:43,184
We just didn't get it fast enough.
133
00:10:50,399 --> 00:10:54,945
-Where are you going?
-I'm going to make things right.
134
00:11:04,288 --> 00:11:06,123
Gaspar?
135
00:11:06,832 --> 00:11:10,628
-What's up? I didn't know you were here.
-Why did you do it?
136
00:11:12,672 --> 00:11:15,841
-Well... I was desperate.
137
00:11:19,512 --> 00:11:20,971
You're a miserable guy, Blas.
138
00:11:24,183 --> 00:11:28,562
-I owed money to some shady guys.
-Do you know the trouble you got me in?
139
00:11:29,980 --> 00:11:33,693
Stop, calm down.
Don't go crazy, really.
140
00:11:34,151 --> 00:11:36,946
You know me.
Give me a chance to...
141
00:11:37,029 --> 00:11:40,741
The only chance you'll get is a chance
to explain everything to the band.
142
00:11:41,534 --> 00:11:42,535
Face the consequences.
143
00:11:43,536 --> 00:11:46,580
Well, what should I say?
-The truth!
144
00:11:47,665 --> 00:11:49,083
The only thing
you need to say is the truth.
145
00:12:10,938 --> 00:12:14,024
Ulises? Everything went to hell.
146
00:12:14,650 --> 00:12:16,068
Are you ready, guys?
147
00:12:17,153 --> 00:12:18,404
Sure.
Sure.
148
00:12:18,487 --> 00:12:19,613
Yeah, sorry.
149
00:12:20,573 --> 00:12:22,241
-Let's do a general rehearsal.
Great.
150
00:12:22,324 --> 00:12:24,326
Let's do a complete run without stopping,
151
00:12:24,410 --> 00:12:25,453
OK? I wanna try some things.
152
00:12:27,204 --> 00:12:28,789
I still cannot believe it.
153
00:12:30,124 --> 00:12:32,209
-I'm locked up and guarded by the police.
154
00:12:36,213 --> 00:12:37,339
Have you heard from Gaspar?
155
00:12:38,299 --> 00:12:42,720
-I know that my dad talked to him.
-Are you planning on seeing him again?
156
00:12:45,389 --> 00:12:48,976
I really don't know.
I can't think about that now.
157
00:13:04,283 --> 00:13:05,534
Ludo, I have your stuff.
158
00:13:07,495 --> 00:13:11,582
-Oh, you didn't tell me.
-Yeah, I know we had plans, but...
159
00:13:11,916 --> 00:13:14,919
If it's OK, we go to your place
after rehearsal, and I give them to you.
160
00:13:15,002 --> 00:13:16,212
Sure.
161
00:13:18,047 --> 00:13:21,091
-There they are.
-Fine.
162
00:14:51,098 --> 00:14:52,933
Can I see myself playing
in front of a big crowd?
163
00:14:55,519 --> 00:14:58,898
Absolutely.
Yeah.
164
00:14:58,981 --> 00:15:00,733
Wow.
165
00:15:03,777 --> 00:15:05,154
It would be nice.
166
00:15:09,158 --> 00:15:11,243
I think about it and my legs shake a bit.
167
00:15:11,327 --> 00:15:12,995
Of course I'd like that.
168
00:15:14,371 --> 00:15:18,918
And I will.
With or without FreeKs.
169
00:15:22,880 --> 00:15:26,675
It's every musician's fantasy.
A theater full of people.
170
00:15:27,176 --> 00:15:31,096
People singing your songs.
It would be amazing. I don't know.
171
00:15:31,889 --> 00:15:34,266
When Ludo and I started the band,
172
00:15:34,642 --> 00:15:37,937
we promised to give it our all
until we made it to the top.
173
00:15:41,231 --> 00:15:42,358
We're going to make it.
174
00:15:44,860 --> 00:15:46,278
But not at any cost.
175
00:15:46,820 --> 00:15:48,864
I am outraged by this Blas thing.
176
00:15:49,198 --> 00:15:51,116
There are no words
for what they did to Gaspar.
177
00:15:51,200 --> 00:15:54,119
Yes, there are words.
A "revolting treason." Are just a few.
178
00:15:54,411 --> 00:15:55,704
Can you hand me that...?
179
00:15:56,956 --> 00:16:00,125
I know Ludo and his brother
since they were kids.
180
00:16:00,793 --> 00:16:02,962
They spent a lot of time
at my house sleeping over.
181
00:16:04,296 --> 00:16:06,423
I get angrier by the minute.
182
00:16:07,925 --> 00:16:12,012
You know, I can almost hear
your thoughts right now.
183
00:16:12,262 --> 00:16:14,139
Yeah, yeah. I need to talk to Ludo.
184
00:16:14,890 --> 00:16:17,768
Why don't you ask Gaspar first
if he thinks it's a good idea?
185
00:16:19,311 --> 00:16:22,815
Because he will tell me off.
You don't say a thing.
186
00:16:25,359 --> 00:16:29,655
-What's up?
-Um...I was just changing the light bulb.
187
00:16:30,197 --> 00:16:32,074
-It looks brighter now, doesn't it?
-Yeah.
188
00:16:32,908 --> 00:16:35,202
I need to go. Talk to you later.
-Good. I really liked it.
189
00:16:36,036 --> 00:16:37,997
-We're doing great.
Ricardo, can we talk to you?
190
00:16:38,080 --> 00:16:39,164
Uh, Isabella?
191
00:16:39,957 --> 00:16:42,710
I need to talk to you later.
192
00:16:44,336 --> 00:16:45,754
Sure, I'll wait for you.
193
00:16:46,588 --> 00:16:48,590
Talk to me about what?
-Ulises.
194
00:16:48,799 --> 00:16:51,385
-We want him out of the band.
-We can play without him.
195
00:16:51,844 --> 00:16:52,845
-I can sing--
-Let me be clear
196
00:16:52,928 --> 00:16:55,305
because I don't want
to waste more time with this.
197
00:16:55,764 --> 00:16:58,058
-The concert at Park Hall is with Ulises.
198
00:16:58,809 --> 00:17:02,604
Be professional. Every band has issues.
Work it out.
199
00:17:03,689 --> 00:17:04,565
Look where you are.
200
00:17:05,524 --> 00:17:10,195
Look at this place. You made it. Eh?
A dream come true.
201
00:17:10,696 --> 00:17:12,990
You know how many bands don't make it
202
00:17:13,073 --> 00:17:15,075
because they couldn't deal
with their issues?
203
00:17:15,951 --> 00:17:18,704
Do you know how many bands
that have been together longer than you
204
00:17:19,288 --> 00:17:21,957
wanted to play here,
but they couldn't?
205
00:17:23,083 --> 00:17:24,084
Think about it.
206
00:17:39,099 --> 00:17:40,976
I'm going to ask Gi
to disconnect the cameras.
207
00:17:41,477 --> 00:17:44,313
-I don't want to make this a habit.
-Great, I'll leave you to it.
208
00:17:44,396 --> 00:17:47,524
-Wait, you have a minute?
-Sure.
209
00:17:53,280 --> 00:17:54,448
Thanks a lot, Bear.
210
00:17:55,616 --> 00:17:58,786
No worries, you don't need to thank me.
No need.
211
00:18:00,079 --> 00:18:03,207
You're the best, Bear. Truly. Thank you.
212
00:18:04,333 --> 00:18:05,334
You're welcome.
213
00:18:06,877 --> 00:18:11,298
The only good thing that came
out of this mess... is you.
214
00:18:13,008 --> 00:18:14,218
Thank you.
-You're welcome.
215
00:18:15,719 --> 00:18:17,638
-That was more than enough. What are we?
-Yeah, yeah.
216
00:18:17,721 --> 00:18:19,640
-What are we? Really.
-Yeah. We're rock stars, right?
217
00:18:19,765 --> 00:18:23,519
We are rock stars.
Such a dummy.
218
00:18:27,898 --> 00:18:30,150
Come, come, come.
219
00:18:32,861 --> 00:18:34,363
-I need you to give me money.
-Stop it.
220
00:18:34,446 --> 00:18:35,823
Stop it. I don't have money with me, Blas.
221
00:18:35,906 --> 00:18:38,909
You think I'm kidding?
Solve this for me,
222
00:18:38,992 --> 00:18:40,744
unless you want me to tell
your friends I didn't steal the money--
223
00:18:40,828 --> 00:18:41,829
Shh! Hey, hey, hey.
224
00:18:44,081 --> 00:18:45,124
Calm down.
225
00:18:47,543 --> 00:18:48,627
Take a deep breath.
226
00:18:51,755 --> 00:18:55,676
I'll go to my place, grab the money,
come back, and give it to you.
227
00:18:58,178 --> 00:18:59,721
What were you doing meeting with Khea?
228
00:18:59,805 --> 00:19:02,724
-Why are you asking?
-News travel fast.
229
00:19:02,808 --> 00:19:04,935
Which tour are you joining?
230
00:19:07,646 --> 00:19:11,692
-I don't like this conversation.
-Nevertheless, we are having it.
231
00:19:13,360 --> 00:19:16,947
I want you to keep in mind
that I have big plans for you.
232
00:19:17,489 --> 00:19:18,740
It's not just FreeKs.
233
00:19:20,075 --> 00:19:23,495
I will eventually need
a producer with your qualities.
234
00:19:25,330 --> 00:19:26,707
Don't let me down.
235
00:19:29,543 --> 00:19:32,212
Let me assure you if I decide to leave,
you'll be the first to know.
236
00:19:40,053 --> 00:19:43,640
What you did to Gaspar is awful.
I'm taking care of it.
237
00:19:43,724 --> 00:19:45,934
-With the guys...
Forget about the guys, Ludo!
238
00:19:46,018 --> 00:19:47,603
You're his best friend.
239
00:19:48,353 --> 00:19:52,191
They don't know who Gaspar is.
You do.
240
00:19:52,733 --> 00:19:56,778
You grew up together.
You didn't have his back.
241
00:19:57,696 --> 00:20:00,657
-Are you gonna do the same thing again?
No, I swear it to you.
242
00:20:02,451 --> 00:20:03,493
Hi.
Hi.
243
00:20:04,161 --> 00:20:06,205
-See you, guys.
Bye, Laura.
244
00:20:06,788 --> 00:20:07,998
Let's go in.
245
00:20:13,837 --> 00:20:14,838
Laura?
246
00:20:21,553 --> 00:20:22,721
Is that you?
247
00:20:24,681 --> 00:20:25,766
Ricardo?
248
00:20:28,644 --> 00:20:29,937
How are you?
249
00:20:31,438 --> 00:20:33,649
I haven't seen you in such a long time.
250
00:20:33,732 --> 00:20:35,525
-At least 25 years.
-23.
251
00:20:36,109 --> 00:20:37,486
Do you want to go get a coffee?
252
00:20:37,569 --> 00:20:41,323
No, I just want to get into my car
and pretend this never happened.
253
00:20:43,408 --> 00:20:46,411
Ricardo...
Long time no see.
254
00:20:48,622 --> 00:20:50,582
Have you seen
that woman around here before?
255
00:20:52,084 --> 00:20:53,794
That's Laura, Gaspar's mom.
256
00:20:56,797 --> 00:21:00,050
-Gaspar? The one that's in Chile?
-Yes, why?
257
00:21:04,054 --> 00:21:06,265
Nothing. Forget it.
258
00:21:14,314 --> 00:21:16,984
-How are you, Mr. Julio?
Ulises!
259
00:21:19,736 --> 00:21:21,238
-You piece of trash.
I want to talk to you.
260
00:21:21,321 --> 00:21:22,864
-Why did you do it?
-Wait, wait, wait.
261
00:21:22,948 --> 00:21:24,783
I've got proof.
Wait! You'll be interested in this.
262
00:21:24,866 --> 00:21:27,202
-What proof? What do you want to show me?
-Look, look. You'll be surprised. Look.
263
00:21:30,872 --> 00:21:31,915
Ulises!
264
00:21:53,687 --> 00:21:55,689
Ah! Wait, wait, wait, wait! Wait, wait!
265
00:21:55,772 --> 00:21:57,357
Who was it?
Wait, it wasn't my idea!
266
00:21:57,441 --> 00:22:00,027
-Wait! I swear it wasn't my idea!
-Then whose idea was it?
267
00:22:00,110 --> 00:22:02,029
Tell me the truth and don't lie to me.
Who was it?
268
00:22:02,946 --> 00:22:04,489
Tell me who it was!
269
00:22:04,740 --> 00:22:06,450
-I can't tell you, Gaspar.
-Why?
270
00:22:06,533 --> 00:22:08,493
Why? Tell me who it was!
271
00:22:19,796 --> 00:22:20,922
Lugones.
272
00:22:23,675 --> 00:22:24,676
It was Lugones.
273
00:22:49,493 --> 00:22:50,660
The book.
274
00:22:52,454 --> 00:22:54,664
-I read it.
You did?
275
00:22:56,958 --> 00:22:58,460
I never told you what I thought of it.
276
00:23:04,007 --> 00:23:05,384
I don't care either.
277
00:23:10,597 --> 00:23:12,265
You talk as if we'll never talk again.
278
00:23:14,351 --> 00:23:15,769
We can be friends.
279
00:23:26,071 --> 00:23:27,447
Please, Isabella.
280
00:23:27,531 --> 00:23:30,200
-No, we can't.
281
00:23:38,542 --> 00:23:39,751
I need you to forgive me.
282
00:23:41,503 --> 00:23:44,798
And I need not to see you
ever again.
283
00:23:49,886 --> 00:23:51,847
Is it any use if I tell you I love you?
284
00:23:57,394 --> 00:24:01,273
It doesn't matter what you say.
It's what you do.
285
00:24:02,607 --> 00:24:03,817
And we both know what you did.
286
00:24:07,529 --> 00:24:08,530
I'm devastated.
287
00:24:14,744 --> 00:24:16,288
And how do you think I am?
288
00:24:20,167 --> 00:24:21,376
Let me walk you out.
289
00:24:28,550 --> 00:24:30,218
Sold out! Thank you!
290
00:24:34,097 --> 00:24:38,393
-You won, that's it.
291
00:24:41,855 --> 00:24:44,733
Is Gaspar going to be upset
when he hears I'm dating his best friend?
292
00:24:47,194 --> 00:24:51,406
I've never understood
why men think they own their exes,
293
00:24:51,823 --> 00:24:55,243
their best friends...
I don't get it. It's so weird.
294
00:24:55,494 --> 00:24:59,539
Calm down.
The new Juani is deconstructing himself.
295
00:24:59,873 --> 00:25:04,002
-You're such a dummy!
296
00:25:04,252 --> 00:25:06,755
-That must be the food.
-You're right.
297
00:25:20,936 --> 00:25:24,064
-Were you waiting long outside, Lolo?
-We arrived at the same time. Excuse me.
298
00:25:24,147 --> 00:25:25,649
-I'll leave this here.
Sure, come on in.
299
00:25:25,732 --> 00:25:28,068
It's so great to see you and
more so if you're bringing food.
300
00:25:29,986 --> 00:25:32,906
-And Nina?
Uh, I'll go get her.
301
00:25:39,663 --> 00:25:41,748
-She's not here.
302
00:25:43,416 --> 00:25:46,044
-What do you mean?
-No, she's not here.
303
00:25:46,503 --> 00:25:50,048
Her keys are gone and she took
my car keys, which I never use.
304
00:25:52,884 --> 00:25:58,598
What's wrong with you?
Are you OK? Lau, hey.
305
00:25:59,474 --> 00:26:01,935
-Why are you like this?
-I made a mistake.
306
00:26:09,234 --> 00:26:11,486
Stop it, Gaspar. You cannot go inside.
307
00:26:11,570 --> 00:26:14,322
Let him come in, M�nica. What's wrong?
308
00:26:19,536 --> 00:26:21,037
She's M�nica Gonz�lez, isn't she?
309
00:26:22,497 --> 00:26:27,419
-What do you want, Gaspar?
-Ulises told me everything.
310
00:26:30,046 --> 00:26:34,217
I don't know what you're talking about,
but Ulises lies a lot.
311
00:26:38,847 --> 00:26:44,102
He also lies to you. Remember
the songs he said that he wrote?
312
00:26:45,312 --> 00:26:49,232
They're mine.
I wrote them without him knowing.
313
00:26:51,526 --> 00:26:54,654
-Really?
314
00:26:56,406 --> 00:26:59,492
Yes...
and I registered the rights.
315
00:27:01,536 --> 00:27:06,625
Nice move,
but you just destroyed FreeKs.
316
00:27:06,958 --> 00:27:10,879
You are going to pay
for all the evil things you've done.
317
00:27:11,546 --> 00:27:15,300
I swear you will.
It was you.
318
00:27:15,759 --> 00:27:19,304
You were behind FreeKs' money robbery.
You kicked me out of my own band.
319
00:27:21,473 --> 00:27:23,725
-And I'll report you to the police.
-Really?
320
00:27:25,477 --> 00:27:26,686
Will you dare?
321
00:27:27,771 --> 00:27:30,231
-Are you trying me?
-Calm down, Gaspar.
322
00:27:32,275 --> 00:27:35,487
Calm down?
-I'm your father.
323
00:27:49,709 --> 00:27:51,336
-What?
324
00:30:43,675 --> 00:30:46,845
Characters and events fictitious.
Resemblances to reality are coincidental.
325
00:30:46,928 --> 00:30:48,930
Translated by Magdalena Chiaravalli
326
00:30:49,305 --> 00:31:49,263
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
327
00:31:49,313 --> 00:31:53,863
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.