Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,878 --> 00:00:05,964
One, two, three, go!
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:21,289 --> 00:01:22,540
Yeah!
4
00:01:37,889 --> 00:01:40,934
-What am I going to do with you two?
-Mauricio, let us go!
5
00:01:41,017 --> 00:01:46,231
-Help, help!
-Nina, no one's going to hear you.
6
00:01:47,065 --> 00:01:50,485
The neighbors are far away.
I'm not an amateur.
7
00:01:50,568 --> 00:01:53,530
-Mauricio, let us go.
-Enough.
8
00:01:53,947 --> 00:01:59,744
-You wanted to scare us. You did it.
-Hush! Let me think.
9
00:02:02,789 --> 00:02:05,583
-I'm so glad I ran into you.
-Yeah, it's so nice! Come, take a seat.
10
00:02:05,667 --> 00:02:07,544
Thanks.
I've been thinking about you lately.
11
00:02:07,627 --> 00:02:10,755
-How are you?
All's good, working a lot...
12
00:02:11,923 --> 00:02:16,636
You'll have the money in 48 hours,
don't worry. But don't cut my credit.
13
00:02:17,428 --> 00:02:20,723
I still want to play.
Will you be there tonight?
14
00:02:21,850 --> 00:02:26,771
Give me a chance to get back on my feet.
OK. Bye.
15
00:02:38,241 --> 00:02:42,287
Ulises... If you are looking for Coco,
I haven't seen him in a while.
16
00:02:42,370 --> 00:02:45,874
-No, I'm here to talk to you about him.
-I can't right now.
17
00:02:49,210 --> 00:02:53,506
We're having an issue with the band
that I think you should know.
18
00:02:53,965 --> 00:02:55,592
An issue?
19
00:02:58,261 --> 00:03:05,226
I don't know if you're aware that Coco...
How do I put this, so you understand?
20
00:03:07,353 --> 00:03:10,356
Did you know that Coco likes
to dress as a woman?
21
00:03:11,691 --> 00:03:16,988
-Why would I discuss this with you? Eh?
22
00:03:18,865 --> 00:03:23,703
I get it. It's shameful for us.
23
00:03:23,786 --> 00:03:26,331
I can't imagine how you
must feel being his father.
24
00:03:26,414 --> 00:03:29,334
Ulises, beat it.
I don't want to talk to you about this.
25
00:03:31,377 --> 00:03:34,964
It's your son you should have talked to,
a long time ago.
26
00:03:36,174 --> 00:03:40,345
It's for your own good. And for Coco's,
if he wants to stay in the band.
27
00:03:47,143 --> 00:03:50,772
You don't get to tell me
what to do. Got it?
28
00:03:50,855 --> 00:03:53,358
Huh? Got it? So, beat it.
29
00:03:53,441 --> 00:03:56,194
-Calm down, don't get riled up.
-Beat it! Beat it right now!
30
00:03:56,277 --> 00:03:57,362
Calm down, don't get nervous.
31
00:03:57,445 --> 00:04:00,156
Enzo! Enzo! What is it? Call an ambulance!
32
00:04:09,290 --> 00:04:10,708
Hi.
Hi.
33
00:04:10,792 --> 00:04:13,086
I didn't understand your texts.
What's up with Gaspar?
34
00:04:13,169 --> 00:04:14,712
That's what we'd like to know.
35
00:04:14,796 --> 00:04:16,589
When was the
last time you saw him?
36
00:04:16,673 --> 00:04:21,928
I don't know... Yesterday.
He said he was meeting Ludo.
37
00:04:22,011 --> 00:04:23,805
If he's not with him,
he must be with Nina.
38
00:04:23,888 --> 00:04:26,683
Ludo said he never showed up.
39
00:04:26,766 --> 00:04:29,769
We called Nina and Gaspar, but no.
40
00:04:29,852 --> 00:04:33,189
Maybe there's no signal where they are
or they want to be alone.
41
00:04:33,273 --> 00:04:37,819
Listen up... kid.
Do you have her friend's number...?
42
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
-What's her name again?
-Fabi's?
43
00:04:39,988 --> 00:04:43,616
-Fabi. Do you?
-No, but I can find out.
44
00:04:45,618 --> 00:04:49,205
-Let's try to untie each other.
45
00:04:57,714 --> 00:05:02,135
-You look very pretty, you know?
-Are you kidding me?
46
00:05:02,760 --> 00:05:04,387
-Are you for real?
-I'm sorry.
47
00:05:05,430 --> 00:05:07,515
I was just trying to lighten things up.
48
00:05:07,598 --> 00:05:10,268
If it weren't for my ex kidnapping us,
I'd be hysterical right now.
49
00:05:10,351 --> 00:05:13,354
Sorry, Nina. I'm just trying
to help you calm down.
50
00:05:16,983 --> 00:05:19,944
-How long have you been here?
51
00:05:21,446 --> 00:05:22,822
Since right after I texted you.
52
00:05:23,531 --> 00:05:26,868
-I don't know how I ended up here.
-Me neither.
53
00:05:27,535 --> 00:05:29,704
No, man. The computer is brand-new.
54
00:05:30,121 --> 00:05:33,166
That's too little,
you can do better than that!
55
00:05:33,916 --> 00:05:38,129
No, that's just too little. I'd rather...
56
00:05:40,923 --> 00:05:45,428
Hang on. Wait a second.
Calm down, we can work this out.
57
00:05:45,970 --> 00:05:47,597
You want a picture?
I can send some right now.
58
00:05:49,682 --> 00:05:55,688
Yeah. OK.
Talk to you later. Bye.
59
00:05:56,272 --> 00:05:59,776
-Weren't you supposed to return her stuff?
-Yeah, but I didn't.
60
00:06:02,320 --> 00:06:06,240
Come here.
Why? What happened?
61
00:06:08,409 --> 00:06:12,330
I saw Isabella with Khea.
They were hugging.
62
00:06:12,997 --> 00:06:14,624
It was too much for me, so I left.
63
00:06:15,166 --> 00:06:17,960
-Don't answer that.
64
00:06:21,923 --> 00:06:24,384
-Hi.
-Are you kidding? You didn't show up.
65
00:06:24,467 --> 00:06:27,303
No, no, no.
-Yeah, you stood me up.
66
00:06:27,387 --> 00:06:30,348
-Do you want me to come now?
I can't right now.
67
00:06:30,431 --> 00:06:33,351
I ran into a friend. We're eating here.
We'll figure it out later.
68
00:06:33,434 --> 00:06:36,270
-OK, I'll call you back.
No. Don't call me.
69
00:06:36,354 --> 00:06:38,481
I'll text you later and
we'll figure something out.
70
00:06:38,689 --> 00:06:42,693
Can you bring me the computer I lent
to your brother for the office?
71
00:06:42,777 --> 00:06:45,279
-I'm not being mean. I need it.
-Sure.
72
00:06:45,530 --> 00:06:46,572
Bye.
73
00:06:56,874 --> 00:07:01,170
Don't worry.
Talk to me.
74
00:07:02,547 --> 00:07:03,631
She wants her computer back.
75
00:07:04,340 --> 00:07:08,010
No. No, no, no, no.
Not the computer. Tell her no.
76
00:07:10,096 --> 00:07:13,850
He's not coming,
so we can order something.
77
00:07:13,933 --> 00:07:15,685
Great. We can catch up.
78
00:07:15,768 --> 00:07:17,395
-Sure.
Nice.
79
00:07:17,478 --> 00:07:22,775
What you did with the band is amazing.
I can't believe it. What was the song?
80
00:07:25,445 --> 00:07:30,491
Hey! It's really amazing.
The video of them fighting.
81
00:07:30,575 --> 00:07:34,954
Punching each other...
Amazing. You were all over that.
82
00:07:35,037 --> 00:07:39,125
I mean, Lugones is fine and all,
we know. But that was you.
83
00:07:39,667 --> 00:07:42,670
- I know, don't deny it.
Maybe. There's some truth in that.
84
00:07:42,753 --> 00:07:45,840
Things have been good for us lately.
We have the date for our concert.
85
00:07:45,923 --> 00:07:47,675
-Where?
At Park Hall.
86
00:07:48,843 --> 00:07:50,595
-Park Hall?
-Yeah.
87
00:07:50,678 --> 00:07:51,971
-Congratulations!
Thank you.
88
00:07:52,054 --> 00:07:54,307
-To you and the band. That's amazing.
-Thanks.
89
00:07:54,390 --> 00:07:56,976
-So, what's next?
-Umm...
90
00:07:57,351 --> 00:08:00,104
-I don't know. I really don't know.
-You don't know?
91
00:08:00,188 --> 00:08:02,982
-No.
-Come work with me.
92
00:08:05,902 --> 00:08:09,405
-I want you in my team.
-OK. I'll think about it.
93
00:08:09,489 --> 00:08:13,117
Let's take a picture
to record the occasion.
94
00:08:15,036 --> 00:08:16,370
The queen of the hill!!
95
00:08:16,454 --> 00:08:21,417
-The concert will be the bomb.
-The Park Hall will be a party.
96
00:08:22,001 --> 00:08:24,587
Fasten your seat belts.
We're about to take off.
97
00:08:25,671 --> 00:08:27,757
The band that blew up social media
98
00:08:27,840 --> 00:08:29,842
will now blow up Park Hall.
99
00:08:29,926 --> 00:08:30,968
FreeKs!
100
00:08:31,177 --> 00:08:32,011
Sunday 10/10 8.30 pm
101
00:08:32,094 --> 00:08:32,929
Tickets for sale.
102
00:08:33,971 --> 00:08:36,307
We're here.
103
00:08:37,558 --> 00:08:41,020
Come on, Juani.
You know I don't like surprises.
104
00:08:41,103 --> 00:08:44,148
-Just give me my stuff and I'll go.
OK, just a moment.
105
00:08:56,494 --> 00:08:57,537
Voil�.
106
00:08:59,956 --> 00:09:02,917
-Everything is clean and so tidy.
107
00:09:03,709 --> 00:09:06,837
-Wow, this is quite an improvement.
Thanks.
108
00:09:08,422 --> 00:09:12,927
But... Juani,
I'm not going to get back with you.
109
00:09:13,761 --> 00:09:16,597
Cami... Don't worry, OK?
110
00:09:22,311 --> 00:09:25,022
No one mentioned us getting back together.
Forget about that.
111
00:09:27,358 --> 00:09:34,282
I wanted to do this for you
to thank you and to apologize.
112
00:09:36,951 --> 00:09:39,287
-I owed you that much.
-Thanks.
113
00:09:41,163 --> 00:09:43,082
-Sushi?
-Mm-hmm.
114
00:09:43,374 --> 00:09:45,001
It looks nice.
Where did you get it?
115
00:09:45,084 --> 00:09:46,752
-I made it.
No way.
116
00:09:46,836 --> 00:09:48,254
Yeah. I did!
-No way.
117
00:09:48,796 --> 00:09:50,923
I did. Pure art.
118
00:09:51,007 --> 00:09:53,551
-I see.
-Oh! The glasses.
119
00:10:04,312 --> 00:10:06,147
You're full of surprises.
120
00:10:06,647 --> 00:10:08,107
Thanks, gi. I owe you one
121
00:10:08,858 --> 00:10:09,942
In that case...
122
00:10:11,652 --> 00:10:14,572
let's toast to surprises.
123
00:10:16,157 --> 00:10:18,117
And to the new Juani.
124
00:10:22,371 --> 00:10:23,497
See you at park hall!
125
00:10:23,581 --> 00:10:24,957
Park hall outfit
for sure. I'm coming
126
00:10:30,421 --> 00:10:32,632
I never imagined that Blas was a gambler.
127
00:10:32,757 --> 00:10:36,927
He's not just that.
I think he's in big trouble.
128
00:10:37,094 --> 00:10:39,388
It's so weird Ludo never mentioned it.
129
00:10:40,222 --> 00:10:43,434
Ludo doesn't know about this.
Blas hides it from him.
130
00:10:46,062 --> 00:10:49,273
All done. As good as new.
131
00:10:50,149 --> 00:10:53,444
Thank you, pal.
You have your mom's talent.
132
00:11:01,327 --> 00:11:02,328
Hello?
133
00:11:04,664 --> 00:11:05,831
Yes, this is he.
134
00:11:07,208 --> 00:11:10,044
-Where?
135
00:11:11,295 --> 00:11:12,672
OK, I'm on my way.
136
00:11:15,800 --> 00:11:16,884
What happened?
137
00:11:30,523 --> 00:11:33,526
If my old man dies because of me,
I don't know what I'm going to do.
138
00:11:43,536 --> 00:11:45,955
Don't worry, I'm not going to use it.
139
00:11:49,625 --> 00:11:54,213
Unless you make me. You have made
me do things I never thought I would.
140
00:11:58,467 --> 00:12:02,596
But no.
We're just going to talk now, OK?
141
00:12:05,015 --> 00:12:07,059
It's time to tell the truth.
142
00:12:08,269 --> 00:12:11,564
-Mauricio...
-Hang on. Hush. Wait.
143
00:12:14,692 --> 00:12:18,028
- How long...
144
00:12:20,823 --> 00:12:22,992
have you two been dating?
145
00:12:31,167 --> 00:12:37,089
And I want the truth.
OK? I'll know if you're lying.
146
00:12:37,173 --> 00:12:39,759
-Why do you care, Mauricio? Let us go.
Just...
147
00:12:40,009 --> 00:12:42,011
Just shut up and don't call me
by my name again.
148
00:13:01,030 --> 00:13:05,493
Nina...
Did you leave me for him?
149
00:13:06,368 --> 00:13:09,705
No, our relationship was over.
We weren't together anymore.
150
00:13:11,248 --> 00:13:14,084
-Don't explain anything to him, Nina.
-Why are you still talking?
151
00:13:14,168 --> 00:13:18,839
-Why? I told you to shut up and not...
-Please calm down.
152
00:13:18,923 --> 00:13:22,051
-You need to calm down.
-Sure, I'm the one that needs to.
153
00:13:22,718 --> 00:13:24,428
Because I get mad so fast.
154
00:13:30,100 --> 00:13:31,352
I'm hungry, do you want something to eat?
155
00:13:35,397 --> 00:13:36,440
Nina won't answer.
156
00:13:37,566 --> 00:13:40,361
-Fabi and Ludo don't know anything either.
-So?
157
00:13:41,111 --> 00:13:44,490
I don't know,
but I'm sure they're together.
158
00:13:44,573 --> 00:13:47,868
-What if something happened to them?
-Let's not freak out.
159
00:13:48,118 --> 00:13:51,956
You're his friend, but I'm his mother
and I know him very well.
160
00:13:52,581 --> 00:13:54,959
-He should have contacted me by now.
-Calm down.
161
00:13:56,126 --> 00:13:57,878
-No, I got it!
-What?
162
00:13:57,962 --> 00:13:59,880
-I know how to locate them.
-Ah!
163
00:14:00,214 --> 00:14:05,511
When she went to that old house,
Gaspar asked me for a GPS on Nina's phone.
164
00:14:05,886 --> 00:14:07,888
-And I made one for him.
And?
165
00:14:07,972 --> 00:14:10,766
Done! Confirmed,
I'll give you the address in a second.
166
00:14:10,975 --> 00:14:12,476
Thank you, Gi.
Let's go.
167
00:14:13,936 --> 00:14:17,064
-I need money.
-Money?
168
00:14:17,147 --> 00:14:21,819
-I'm in big trouble this time, pal.
-Where will I get money?
169
00:14:22,444 --> 00:14:26,323
We didn't get paid.
I don't know what you want me to do.
170
00:14:26,407 --> 00:14:27,700
Wait.
171
00:14:28,617 --> 00:14:31,495
-Use your dad's card.
172
00:14:35,541 --> 00:14:37,042
How much are we talking about?
173
00:14:39,503 --> 00:14:40,754
Twenty thousand.
174
00:14:43,007 --> 00:14:46,343
If I take 20,000 pesos
from my dad's account, he'll know.
175
00:14:52,892 --> 00:14:54,101
I meant $20,000 dollars.
176
00:14:55,394 --> 00:14:56,395
What?!
177
00:15:25,841 --> 00:15:26,842
Hey, Dad.
178
00:15:28,385 --> 00:15:30,262
-Hi, Coco.
How are you?
179
00:15:33,015 --> 00:15:40,022
Not at my best... But I'm doing OK.
Don't worry. Listen...
180
00:15:40,648 --> 00:15:43,609
I saw you talking to the doctor.
What did she tell you?
181
00:15:44,109 --> 00:15:47,071
It's your heart.
They need to run some tests.
182
00:15:49,615 --> 00:15:50,658
What happened?
183
00:15:52,826 --> 00:15:57,164
I guess it's not working like it used to.
I got upset...
184
00:15:59,541 --> 00:16:03,754
My blood pressure went up.
And that was when I passed out.
185
00:16:06,590 --> 00:16:09,635
I'm sorry, Dad. This is all my fault.
186
00:16:12,179 --> 00:16:16,642
-I never meant you to end up here.
-No, Coquito, no.
187
00:16:17,559 --> 00:16:19,228
You have nothing to do with this.
188
00:16:20,229 --> 00:16:21,855
-Ulises...
-Ulises?
189
00:16:22,231 --> 00:16:26,026
-What about him? What happened?
190
00:16:27,528 --> 00:16:28,988
I don't want to hear any explanations.
191
00:16:29,071 --> 00:16:32,533
I need you to understand.
I didn't want to spy on anyone.
192
00:16:32,950 --> 00:16:35,285
I had to find a culprit
to prove I didn't do it.
193
00:16:35,369 --> 00:16:38,080
-So why didn't you tell me?
-I didn't want you to be an accomplice.
194
00:16:39,164 --> 00:16:41,458
-I know the whole camera thing is wrong.
-So?
195
00:16:41,542 --> 00:16:44,044
It was the only thing I had
to find out what was going on.
196
00:16:45,838 --> 00:16:47,423
How long is this nutcase
going to keep us here?
197
00:16:48,382 --> 00:16:51,719
He's playing with us.
I don't think he'll hurt us.
198
00:17:06,358 --> 00:17:07,609
Ok...
199
00:17:11,405 --> 00:17:12,990
Now we can all eat together.
200
00:17:20,873 --> 00:17:22,249
I bought some pasta.
201
00:17:23,459 --> 00:17:27,046
It's not homemade, but...
This place has a lot of good reviews.
202
00:17:33,844 --> 00:17:34,970
Eat!
203
00:17:36,722 --> 00:17:40,350
So, I said, "Do I look like a bank to you?
Do I look like I accept installments?"
204
00:17:40,434 --> 00:17:43,937
That's made of--
-Hey, where's Isabella's computer?
205
00:17:44,021 --> 00:17:46,315
-I need to give it back to her.
-I have it. I'll give it to her later.
206
00:17:46,398 --> 00:17:49,401
-Yeah, well, she asked me.
-She can ask me. I'm her brother.
207
00:17:49,485 --> 00:17:52,071
I'll take it to her, Ulises.
Where is it?
208
00:17:52,154 --> 00:17:53,947
-Uh, Well...
-If you want...
209
00:17:54,156 --> 00:17:56,325
-You're a piece of trash!
-Whoa!
210
00:17:56,408 --> 00:17:58,077
Hey, hey, hey!
What is it?
211
00:17:58,202 --> 00:17:59,787
-My dad's in the hospital because of you.
-What?
212
00:18:00,204 --> 00:18:01,622
What did you do?
Nothing.
213
00:18:01,705 --> 00:18:05,918
-Don't lie!
-Hey, easy, Coco! Look at me.
214
00:18:06,001 --> 00:18:09,379
Don't ask me to do that. He talked
to my dad about my private life.
215
00:18:09,797 --> 00:18:12,257
Well... your private life
is not much of a secret, Coco.
216
00:18:13,592 --> 00:18:15,761
You're a fine one to talk about secrets.
217
00:18:18,305 --> 00:18:21,058
And that was it. Nothing more.
218
00:18:23,393 --> 00:18:26,396
-Are the two of you getting back together?
-I don't think so.
219
00:18:27,189 --> 00:18:29,066
She was excited
about this new version of me.
220
00:18:30,317 --> 00:18:32,945
She loved the sushi.
Great idea.
221
00:18:33,237 --> 00:18:34,988
-Cool.
Thanks.
222
00:18:35,072 --> 00:18:36,740
But I felt weird.
223
00:18:37,449 --> 00:18:41,745
I don't know. I'd look at her and think,
"This girl is not for me." I don't know.
224
00:18:42,204 --> 00:18:43,580
-Did something happen?
No, no, no.
225
00:18:43,664 --> 00:18:46,291
-No, although she was hitting on me.
226
00:18:46,458 --> 00:18:49,670
-I'm serious! She was!
-I believe you.
227
00:18:50,295 --> 00:18:53,132
But I felt weird.
228
00:18:54,258 --> 00:18:58,720
It's like I don't want to pretend
to be someone else for anyone.
229
00:18:58,804 --> 00:19:01,765
Neither for Cami nor for anyone else.
This is the way I am.
230
00:19:02,099 --> 00:19:06,353
-If you like it, fine. If not...
-I like it.
231
00:19:15,696 --> 00:19:17,614
-Tea?
Yeah.
232
00:19:43,932 --> 00:19:46,018
I'm sorry. That was out of line.
233
00:19:58,363 --> 00:20:00,657
#freeks #i'llbehere
234
00:20:00,741 --> 00:20:03,202
Such a hit by @ulisego
see you at park hall
235
00:20:03,285 --> 00:20:05,287
Platinuuuuuuum
236
00:20:08,081 --> 00:20:09,082
Did you like the food?
237
00:20:10,167 --> 00:20:13,629
-I'm not hungry.
You're being rude. Eat.
238
00:20:15,672 --> 00:20:18,592
-Nina, are you OK?
-No.
239
00:20:19,843 --> 00:20:22,221
Come on. Let's talk like grown-ups.
240
00:20:22,304 --> 00:20:26,183
Mauricio, what did you do? Nina!
What did you put in her food? Nina!
241
00:20:26,767 --> 00:20:30,812
Nina! Nina, are you OK? Nina!
242
00:20:30,896 --> 00:20:32,481
What did you do, Mauricio?
Did you poison us?
243
00:20:32,564 --> 00:20:37,527
I'd never do that. I just put some Xanax
to calm you. It's what I use to sleep.
244
00:20:37,611 --> 00:20:41,281
-Mauricio, how many pills did you put?
-I'm not sure. About six or seven.
245
00:20:41,865 --> 00:20:43,533
"Six or seven," Mauricio?
246
00:20:44,243 --> 00:20:45,953
Yeah, but nothing happened to you.
247
00:20:46,328 --> 00:20:48,497
Are you sure you didn't put
all the pills in just one plate?
248
00:20:52,167 --> 00:20:54,962
-Hey, what's wrong with you?
Ulises, take him away.
249
00:20:55,045 --> 00:20:57,464
Stop it. Stop it. Relax, Coco!
250
00:20:57,547 --> 00:21:02,719
-I can't! He gets on my nerves.
-I know, he gets on everyone's nerves.
251
00:21:03,512 --> 00:21:06,223
-How's your dad?
-Fine, he's stable.
252
00:21:07,641 --> 00:21:12,396
That's a good thing.
Calm down, it's over. Calm down.
253
00:21:16,483 --> 00:21:19,861
I don't get it. What was that whole thing
about Blas having secrets?
254
00:21:20,779 --> 00:21:22,906
-It's nothing, forget about it.
-Come on. Tell me.
255
00:21:22,990 --> 00:21:26,535
-Forget about it.
-You're driving me crazy. What's going on?
256
00:21:28,704 --> 00:21:33,375
Your brother has a gambling problem.
He owes people a lot of money.
257
00:21:36,086 --> 00:21:40,757
Nina, wake up! Mauricio, listen to me.
I need you to call an ambulance. Please.
258
00:21:41,383 --> 00:21:42,718
This is serious, Mauricio!
259
00:21:42,801 --> 00:21:46,722
-I would never hurt her. I love her!
-Call an ambulance! Where are we, anyway?
260
00:21:47,806 --> 00:21:50,100
Where are you going?
Mauricio, where are you going?
261
00:21:50,726 --> 00:21:52,561
Nina. Don't worry, you will be OK.
262
00:21:53,228 --> 00:21:54,604
Five minutes.
263
00:21:55,022 --> 00:21:55,939
-Hey!
-What?
264
00:21:56,023 --> 00:21:57,691
-Are you going out?
-Yes.
265
00:21:58,817 --> 00:22:03,989
=First date or someone you're seeing?
-Neither. A meeting.
266
00:22:04,740 --> 00:22:05,699
Are you taking the car?
267
00:22:07,534 --> 00:22:11,371
-No, it's still at the mechanic's.
-When will it be ready?
268
00:22:12,539 --> 00:22:15,417
Anytime now.
It's kind of complicated because...
269
00:22:15,500 --> 00:22:19,463
He found what the issue was,
but he's having trouble with some parts.
270
00:22:19,921 --> 00:22:23,967
You know how mechanics are.
I have to go, see you later.
271
00:22:24,760 --> 00:22:26,053
Hey, Dad.
272
00:22:27,137 --> 00:22:31,224
-Coco, how are you?
-Fine. I brought you some clean pajamas,
273
00:22:32,434 --> 00:22:38,106
shampoo, shaving foam.
I forgot your slippers.
274
00:22:39,524 --> 00:22:40,984
Just a second, Coco.
275
00:22:42,069 --> 00:22:43,111
I want to talk to you.
276
00:22:44,279 --> 00:22:46,073
-What's wrong?
-Sit down.
277
00:22:46,156 --> 00:22:50,035
Come on, sit down.
Sit down.
278
00:22:58,085 --> 00:22:58,960
Why are you looking at me like that?
279
00:23:02,547 --> 00:23:04,007
What would I be without you?
280
00:23:04,591 --> 00:23:07,677
-Please don't start being so dramatic.
-I've missed you so much.
281
00:23:13,141 --> 00:23:14,351
Me too, Dad.
282
00:23:24,152 --> 00:23:29,074
Son, you know I...
I'm not the emotional type.
283
00:23:31,451 --> 00:23:35,205
Especially after your mom left.
284
00:23:39,209 --> 00:23:40,669
You know how much I love you, right?
285
00:23:53,098 --> 00:23:54,599
And do you know how much I love you?
286
00:24:01,648 --> 00:24:06,820
I was wrong, Coco.
And I'd like to apologize.
287
00:24:09,072 --> 00:24:10,615
I also want you to know...
288
00:24:12,325 --> 00:24:16,830
that your happiness
is the most important thing to me.
289
00:24:17,747 --> 00:24:18,790
You know?
290
00:24:21,793 --> 00:24:23,086
And...
291
00:24:26,006 --> 00:24:30,260
I also meant to tell you that,
you can come back home...
292
00:24:33,597 --> 00:24:34,806
If you want to, that is.
293
00:25:05,587 --> 00:25:08,924
-You're running out of time, Blas.
-Yeah...
294
00:25:09,216 --> 00:25:13,553
Let's do one more game. Just one.
If I win, we're even, okay?
295
00:25:14,304 --> 00:25:17,015
Do you understand what will happen
to you if you lose and don't pay?
296
00:25:23,980 --> 00:25:25,357
Here's my bet.
297
00:25:29,319 --> 00:25:30,654
Give it to Manso.
298
00:25:48,421 --> 00:25:52,175
-Gaspar, are you there?
It's us, son!
299
00:25:52,259 --> 00:25:55,679
Bear! Bear, please open the door.
Nina needs help!
300
00:25:57,430 --> 00:26:00,100
Hang on, Nina, please. Help is on the way.
301
00:26:00,725 --> 00:26:03,520
-Please, Mom. Help us!
Calm down.
302
00:26:04,396 --> 00:26:05,981
Tell me what happened. What happened?
303
00:26:06,064 --> 00:26:10,402
He drugged her. He had a gun.
I don't know what's going on.
304
00:26:10,485 --> 00:26:11,736
Nina needs help now!
305
00:26:11,820 --> 00:26:15,073
-An ambulance is on its way.
-Please, Bear! It should already be here!
306
00:26:15,282 --> 00:26:16,992
It's a toy gun, kid.
307
00:26:17,367 --> 00:26:19,452
-Relax, it's on its way.
-I need that ambulance now.
308
00:26:19,536 --> 00:26:22,038
-She needs help, Mom.
-It's coming, it's coming.
309
00:26:23,832 --> 00:26:27,627
I will put you in touch
with our merchandising team. Great.
310
00:26:27,711 --> 00:26:30,755
Very well. Talk to you later.
311
00:26:32,382 --> 00:26:35,385
Thirty percent
of the Park Hall tickets are sold.
312
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
Is something wrong?
313
00:26:47,397 --> 00:26:52,736
My sister said they may have found out
Blas stole the money.
314
00:26:55,864 --> 00:27:01,202
Who "found out"?
I don't understand. Make yourself clear.
315
00:27:02,203 --> 00:27:03,622
Coco and Isabella.
316
00:27:08,043 --> 00:27:11,880
-Aren't you worried?
317
00:27:13,465 --> 00:27:16,217
I mean, the truth will be out
any time now, Ricardo.
318
00:27:20,055 --> 00:27:21,264
What are we going to do?
319
00:27:29,272 --> 00:27:30,607
Close the door.
320
00:30:29,577 --> 00:30:32,789
Characters and events fictitious.
Resemblances to reality are coincidental.
321
00:30:32,872 --> 00:30:34,874
Translated by Ignacio Ben�tez Laurito
322
00:30:35,305 --> 00:31:35,741
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f5bjd
Help other users to choose the best subtitles
323
00:31:35,791 --> 00:31:40,341
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.