Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:06,506
That one.
What a great song.
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
3
00:01:09,903 --> 00:01:11,613
Yes, detective.
4
00:01:12,280 --> 00:01:14,741
No, don't move.
Let's wait until a doctor sees you.
5
00:01:15,450 --> 00:01:18,995
-The ambulance is on its way.
-There's no need. I'm okay.
6
00:01:20,747 --> 00:01:25,919
-No, you're not okay. You can't move.
-I'll need your personal data.
7
00:01:26,878 --> 00:01:32,175
Your name and ID number.
Name?
8
00:01:34,260 --> 00:01:38,264
-Are you okay?
-No. No. I'm feeling a bit dizzy, but...
9
00:01:38,348 --> 00:01:40,183
They're almost here. Where are you?
10
00:01:40,266 --> 00:01:41,851
The ambulance is on its way.
11
00:01:41,935 --> 00:01:45,396
You told me
that two minutes ago. There they are.
12
00:01:53,488 --> 00:01:55,698
Why are you telling her to leave?
You can't--
13
00:01:55,782 --> 00:02:00,829
Wait, Isabella. Give me a second, sweetie.
Okay? This is between Charo and me.
14
00:02:01,996 --> 00:02:04,374
Come on, sweetie. Go, I'll explain later.
15
00:02:11,756 --> 00:02:15,468
Charo, don't you see what's happening?
You need to leave now.
16
00:02:15,677 --> 00:02:19,347
Not now, Ludo. I won't leave.
17
00:02:19,973 --> 00:02:22,642
And I'll go out with
your brother if I want to.
18
00:02:23,309 --> 00:02:26,104
You had fun with me in Bariloche.
Now let me have fun.
19
00:02:26,187 --> 00:02:28,189
Charo, that's in the past. Okay?
20
00:02:28,273 --> 00:02:30,358
We both know
it was a spur-of-the-moment thing.
21
00:02:30,441 --> 00:02:34,237
-Take responsibility, Ludo.
-Charo. Charo!
22
00:02:34,320 --> 00:02:38,366
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
23
00:02:38,449 --> 00:02:42,453
All right, one more time. Let's go.
Five, six, seven, go!
24
00:02:42,537 --> 00:02:46,416
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
25
00:02:46,499 --> 00:02:48,543
Okay, take a 15-minute break,
and then we'll continue.
26
00:02:49,544 --> 00:02:51,588
Well done, guys!
I like that energy. Good job.
27
00:02:51,671 --> 00:02:55,842
Tomorrow's the big day.
We all need to be very focused,
28
00:02:55,925 --> 00:02:59,179
and the good news is that
a big producer is going to be here.
29
00:03:00,305 --> 00:03:04,934
We can't miss that opportunity.
I want all of you very focused.
30
00:03:05,101 --> 00:03:06,853
Really focused.
31
00:03:07,562 --> 00:03:10,023
-Excuse me.
-Hm?
32
00:03:12,483 --> 00:03:14,611
You're the owner, right?
33
00:03:14,694 --> 00:03:17,113
I am. How can I help you?
Cover me.
34
00:03:17,197 --> 00:03:21,367
Listen, I'm here to pay
for the things my son broke.
35
00:03:21,451 --> 00:03:24,162
-What's your son's name?
-Giacometti.
36
00:03:26,164 --> 00:03:30,877
Don't worry, Giacometti.
I have no issues with your son.
37
00:03:30,960 --> 00:03:36,424
If my son has a debt with you,
I'd like to pay it, you know?
38
00:03:36,507 --> 00:03:37,800
Don't worry, buddy.
39
00:03:37,884 --> 00:03:41,763
There is no debt.
Everything's been solved.
40
00:03:42,263 --> 00:03:44,891
-For real.
Okay, then.
41
00:03:46,226 --> 00:03:50,313
-If that's the case...
My pleasure.
42
00:04:12,168 --> 00:04:15,296
Hello...
43
00:04:21,511 --> 00:04:25,848
-What happened with Charo?
-"What happened with Charo?"
44
00:04:28,851 --> 00:04:33,106
Blas told me some things
about Charo that I didn't like.
45
00:04:33,189 --> 00:04:35,692
-You know he's very sensitive.
-Yes.
46
00:04:35,775 --> 00:04:37,360
I know, but what did Charo do to him?
47
00:04:37,443 --> 00:04:41,197
No, I don't know if she did anything.
48
00:04:41,281 --> 00:04:47,287
You know that Charo's reactions
can be a little bit...
49
00:04:48,788 --> 00:04:51,874
-Harsh?
-Harsh, yes.
50
00:04:51,958 --> 00:04:56,796
And I know my brother can seem annoying
and ask things many times and all that.
51
00:04:56,879 --> 00:04:59,090
-It's irritating.
-I know it is.
52
00:05:00,383 --> 00:05:04,220
-But he means well.
-Yeah, I know.
53
00:05:04,846 --> 00:05:09,309
I still wanted to apologize.
I don't like the way I spoke to you.
54
00:05:09,392 --> 00:05:13,646
I felt bad about it, I got worried.
I'm sorry.
55
00:05:16,065 --> 00:05:20,737
I forgive you.
I get it, you were defending your brother.
56
00:05:22,405 --> 00:05:26,701
But I still think you should talk to Blas,
so he won't be so annoying.
57
00:05:27,535 --> 00:05:32,332
I'll take care of him.
Thanks for caring.
58
00:05:39,213 --> 00:05:41,341
You're the most
important thing in my life.
59
00:05:43,092 --> 00:05:45,762
Hey.
60
00:05:48,431 --> 00:05:51,225
-I love you.
I love you too.
61
00:06:00,902 --> 00:06:03,237
I'll be there
have you listened to it already?
62
00:06:03,321 --> 00:06:07,241
I love the logo and the songs!
63
00:06:10,453 --> 00:06:14,040
Luckily, the x-ray doesn't show
any signs of a fractured bone.
64
00:06:14,874 --> 00:06:19,212
Okay?
We did clean and mend your leg.
65
00:06:19,295 --> 00:06:23,591
Scarring will take some time, of course,
because it was a pretty bad hit.
66
00:06:24,092 --> 00:06:27,637
That's it for now.
Stay calm and rest well.
67
00:06:27,720 --> 00:06:30,681
-Let me know if you need anything.
Thanks.
68
00:06:33,643 --> 00:06:38,439
-This is all my fault. Look at you.
-I'm okay. It doesn't hurt, I mean it.
69
00:06:39,732 --> 00:06:43,194
I... I really don't know how to thank you.
70
00:06:44,695 --> 00:06:46,406
I don't know what could have happened.
71
00:06:46,489 --> 00:06:49,075
-If you hadn't come...
-It's okay. It's over now.
72
00:06:49,158 --> 00:06:50,535
Try to stay calm.
73
00:06:53,162 --> 00:06:57,500
-Who was that guy?
-My ex.
74
00:06:57,708 --> 00:07:00,461
I'm sorry.
I don't know what to tell you.
75
00:07:00,545 --> 00:07:04,340
-It's like he's gone mad.
-Hey, it's okay. It's okay.
76
00:07:04,674 --> 00:07:08,386
Whatever it is, it's not your fault.
Okay?
77
00:07:08,511 --> 00:07:11,514
-You better heal fast.
78
00:07:12,640 --> 00:07:16,185
-If you ask it so nicely.
-Yes.
79
00:07:16,269 --> 00:07:19,105
I'm asking nicely
because you still owe me a date.
80
00:07:22,984 --> 00:07:26,279
Guys, I'm so hungry.
I know, right?
81
00:07:30,324 --> 00:07:32,285
Smell that.
-Ah! I was about to mention that.
82
00:07:32,368 --> 00:07:33,619
Yes, what is it?
-I noticed the smell.
83
00:07:33,703 --> 00:07:35,955
What do you mean? It's polenta.
84
00:07:38,374 --> 00:07:39,500
-Can I help?
Please.
85
00:07:39,584 --> 00:07:41,544
-Did you make it?
-Of course.
86
00:07:43,880 --> 00:07:47,133
I found the recipe online.
Polenta with salsa.
87
00:07:50,011 --> 00:07:53,097
It reminds me of our holidays.
Because it's like sand.
88
00:07:54,348 --> 00:07:56,642
-Do you cook now?
-No.
89
00:07:56,726 --> 00:07:59,395
I thought that, if I learned to cook,
I could win back Cami.
90
00:08:01,355 --> 00:08:04,150
-How is it?
Guys, I found it.
91
00:08:04,775 --> 00:08:07,111
The report that Lugones wanted?
Yes.
92
00:08:07,695 --> 00:08:13,201
-Okay. Ludo's the most likeable one.
- He's Mister Congeniality!
93
00:08:14,619 --> 00:08:19,582
Um... The coolest one... is Ludo.
94
00:08:19,665 --> 00:08:23,836
-Stop, we should define what "cool" means.
-I think being cool is to be authentic.
95
00:08:23,920 --> 00:08:26,589
-Sorry, did you write that?
-No.
96
00:08:26,672 --> 00:08:31,427
Sixty-seven percent
of the band's followers are women,
97
00:08:31,511 --> 00:08:35,765
and listen to this,
the favorite member among the ladies is...
98
00:08:35,848 --> 00:08:37,391
Guys, remember I'm single.
99
00:08:38,226 --> 00:08:42,396
-It must be Ludo.
-No. It's you, handsome.
100
00:08:44,398 --> 00:08:48,361
Now, I get why Lugones wants him
to sing and be the front man.
101
00:08:48,444 --> 00:08:51,906
Hey, I got some talent too.
I'm not just a pretty face.
102
00:08:51,989 --> 00:08:55,368
Of course you've got talent.
It'd be great if Coco sang, sweetie.
103
00:08:55,576 --> 00:08:57,620
-Yes, I'm not against that.
-Okay, but relax.
104
00:08:57,703 --> 00:09:01,707
Relax, I don't want to sing.
I have too much going on right now.
105
00:09:02,333 --> 00:09:04,168
I don't even know where I'll live.
106
00:09:07,088 --> 00:09:09,048
Okay, do you prefer pizza or empanadas?
107
00:09:11,092 --> 00:09:14,303
What about your bike being towed?
I can't believe it!
108
00:09:14,387 --> 00:09:18,057
-I feel awful, for real.
-It's not your fault, I parked it there.
109
00:09:18,140 --> 00:09:19,976
-Besides, it's not mine.
-It's not yours?
110
00:09:20,059 --> 00:09:22,728
-It's not. It was borrowed.
-No!
111
00:09:22,812 --> 00:09:25,231
They left me a receipt,
so I can go and pick it up.
112
00:09:25,314 --> 00:09:26,774
-I can at least do that.
-No, no.
113
00:09:26,857 --> 00:09:30,570
-We'll solve that later. Thanks.
-It's the least I can do.
114
00:09:30,653 --> 00:09:32,780
-Hi, Nina.
-Hi.
115
00:09:32,989 --> 00:09:35,408
How are you?
I know you're not feeling okay,
116
00:09:35,491 --> 00:09:37,618
-but this will just take a moment.
-It's okay.
117
00:09:37,702 --> 00:09:42,290
Okay, we took witness statements,
and everyone told the same story,
118
00:09:42,373 --> 00:09:45,167
-so you can relax. Hm?
-What about Mauricio?
119
00:09:45,251 --> 00:09:46,961
I saw he was taken into custody, but...
120
00:09:47,044 --> 00:09:49,213
Yes, we found him.
He's in another hospital,
121
00:09:49,297 --> 00:09:51,799
being checked for a concussion.
122
00:09:52,091 --> 00:09:54,176
After that, we'll take him
to the police station.
123
00:09:54,260 --> 00:09:56,762
I'm going to need your ID, please.
124
00:09:57,597 --> 00:09:59,765
-Right now?
-Yes, right now.
125
00:10:00,433 --> 00:10:03,060
-Can you pass me my jacket, Nina?
-Yes.
126
00:10:13,321 --> 00:10:14,905
Are you feeling well?
127
00:10:16,782 --> 00:10:20,119
Perfect.
Get well, Gaspar.
128
00:10:20,870 --> 00:10:24,248
See you, Nina. Rest well, guys.
We'll be in touch.
129
00:10:24,832 --> 00:10:27,460
-Gaspar? Your name's Gaspar?
130
00:10:28,669 --> 00:10:30,880
I don't get it,
I thought your name was Carlos.
131
00:10:30,963 --> 00:10:34,467
-Why do they call you Charly then?
-It's my middle name.
132
00:10:34,550 --> 00:10:37,595
When I was a kid, they made
fun of me because of the Wise Men,
133
00:10:37,678 --> 00:10:40,806
so I went by "Charly"
when I changed schools.
134
00:10:40,890 --> 00:10:43,476
-It's cooler.
- It's not cooler.
135
00:10:43,601 --> 00:10:45,895
-I prefer Gaspar.
-You do?
136
00:10:47,813 --> 00:10:51,567
-What about you? What's your name?
-Nina Reynolds.
137
00:10:52,193 --> 00:10:56,155
-No middle name or nickname?
-Nuria.
138
00:10:57,448 --> 00:10:59,659
Ni Nu Re.
139
00:11:02,745 --> 00:11:06,123
-Ninu.
140
00:11:07,083 --> 00:11:08,668
Ninu.
141
00:11:10,878 --> 00:11:12,463
I love it.
142
00:11:15,174 --> 00:11:17,343
I've been checking apartments.
143
00:11:17,426 --> 00:11:21,305
They ask me for a two-month deposit,
a one-month down payment,
144
00:11:21,389 --> 00:11:23,474
and add the real estate agency's
commission to that.
145
00:11:23,557 --> 00:11:25,851
You can stay here all you want, Coco.
146
00:11:25,935 --> 00:11:29,647
I know, I know. But listen, they also
asked me for a renters insurance.
147
00:11:29,730 --> 00:11:32,900
Because, of course,
I can't ask my dad for help right now.
148
00:11:32,983 --> 00:11:34,985
And Lugones hasn't turned us
into millionaires yet.
149
00:11:35,069 --> 00:11:36,487
Tell me about it!
150
00:11:37,113 --> 00:11:40,282
How did you get in contact
with that guy that lent you money once?
151
00:11:41,200 --> 00:11:43,202
-No, Coco. Are you crazy?
-What?
152
00:11:43,285 --> 00:11:44,578
That's dangerous. No.
153
00:11:45,079 --> 00:11:48,082
-Juani, I want to live alone.
-No, Coco. It's too dangerous.
154
00:11:48,165 --> 00:11:50,626
He almost broke my leg
because I paid him late once.
155
00:11:50,710 --> 00:11:54,088
-I did what I did because I got scared.
-Okay, sorry.
156
00:11:54,880 --> 00:11:56,924
-Hey!
-Hey!
157
00:11:57,007 --> 00:11:59,218
-Juani, did you pay the bill?
-I'll find the flashlight.
158
00:11:59,301 --> 00:12:02,430
-Promise me you won't.
Good grief, Juani.
159
00:12:02,513 --> 00:12:04,098
I won't.
160
00:12:06,767 --> 00:12:10,229
-Let me help you. Doesn't it hurt?
-I can walk. I'm serious.
161
00:12:10,312 --> 00:12:13,232
It was quite an intense day.
I want to go home.
162
00:12:13,315 --> 00:12:16,569
-And you should as well.
-What's wrong?
163
00:12:16,652 --> 00:12:19,780
Please don't tell me I lost the keys.
I'm a mess, I keep losing them.
164
00:12:19,864 --> 00:12:23,576
-You might have left them here.
-No, they're here. Thank goodness.
165
00:12:24,744 --> 00:12:26,871
-Are you sure you're okay?
-I am.
166
00:12:27,121 --> 00:12:28,789
We both need some rest.
167
00:12:29,248 --> 00:12:32,418
We'll text each other
when we're both home. Okay, Ninu?
168
00:12:33,294 --> 00:12:35,379
I like "Gaspar" more.
I'll call you Gaspar.
169
00:12:35,463 --> 00:12:38,090
-Call me what you want.
-Do you mind me calling you Gaspar?
170
00:12:39,258 --> 00:12:40,801
You couldn't possibly bother me.
171
00:12:47,183 --> 00:12:49,268
See? I'm slow, but...
172
00:12:50,561 --> 00:12:54,148
It's not serious. They told me
to clean the wound and take painkillers.
173
00:12:54,231 --> 00:12:59,779
Let me see. I'll go get it for you.
You got off easy.
174
00:13:01,947 --> 00:13:04,575
It's only been a couple of hours
and I already miss her.
175
00:13:05,618 --> 00:13:10,414
Listen, Romeo.
Where is the bike?
176
00:13:10,498 --> 00:13:13,667
They towed his bike
because it was badly parked.
177
00:13:15,085 --> 00:13:16,879
Poor guy, I felt bad about it.
178
00:13:16,962 --> 00:13:19,423
He got punched,
and his bike got towed on top of that.
179
00:13:20,633 --> 00:13:23,344
To be honest, it was very cool.
180
00:13:23,928 --> 00:13:26,847
Thanks to him, your nightmare
called Mauricio is over.
181
00:13:28,057 --> 00:13:31,894
I hadn't felt this relief
in a long time. I needed this.
182
00:13:33,354 --> 00:13:35,940
Good for Charly. I support him.
183
00:13:36,524 --> 00:13:39,193
-His name's not Charly.
184
00:13:39,527 --> 00:13:41,862
-So, she knows your real name now?
-Yes.
185
00:13:41,946 --> 00:13:44,865
It was the first thing that came to mind.
186
00:13:45,157 --> 00:13:48,828
-Doesn't it make things more difficult?
-I don't know.
187
00:13:49,745 --> 00:13:51,705
She liked "Gaspar" more, anyway.
188
00:13:53,249 --> 00:13:57,044
Listen, Wise Man,
shouldn't you tell your mom?
189
00:13:57,670 --> 00:14:00,089
He didn't tell anyone
he was at the hospital?
190
00:14:00,464 --> 00:14:01,757
No.
191
00:14:01,966 --> 00:14:04,009
I know nothing about his family,
to be honest.
192
00:14:04,468 --> 00:14:06,303
He doesn't know about mine either.
193
00:14:06,387 --> 00:14:08,180
-We're just starting to hang out.
-Of course.
194
00:14:08,597 --> 00:14:10,641
So you never knew anything about your dad?
195
00:14:10,724 --> 00:14:13,310
Nothing.
The guy doesn't exist.
196
00:14:13,394 --> 00:14:15,563
What about your dad?
Did you tell him anything?
197
00:14:15,646 --> 00:14:19,108
No. I told him the police
was taking care of Mauricio,
198
00:14:19,191 --> 00:14:20,526
but I didn't want to worry him.
199
00:14:20,609 --> 00:14:22,945
Do you have any children, Bear?
200
00:14:26,031 --> 00:14:29,702
A daughter... Lucero.
201
00:14:32,538 --> 00:14:34,623
I haven't seen her in 18 years.
202
00:14:36,876 --> 00:14:41,046
Why? What happened?
Nothing.
203
00:14:41,380 --> 00:14:44,049
It's a long story.
Do you really want me to tell you?
204
00:14:44,133 --> 00:14:46,385
Of course. You listen to me all the time.
205
00:14:46,468 --> 00:14:52,099
-Okay, welcome to normalcy.
-Yes. Yes, friend, it's over.
206
00:14:52,182 --> 00:14:55,769
I have a job I enjoy,
living with you is great...
207
00:14:56,186 --> 00:14:57,938
-And...
-And?
208
00:14:58,022 --> 00:15:00,107
-Charly.
-Gaspar.
209
00:15:19,543 --> 00:15:20,878
Thanks.
210
00:15:23,297 --> 00:15:27,801
-When did your relationship end?
-Our relationship hasn't ended.
211
00:15:27,885 --> 00:15:30,638
She said the opposite,
and so do the witnesses.
212
00:15:30,721 --> 00:15:35,184
-What witnesses?
-Mauricio Corti.
213
00:15:36,560 --> 00:15:39,813
You're in serious trouble.
Do you have a lawyer?
214
00:15:41,815 --> 00:15:46,820
When things went wrong,
I moved to the south with my girl.
215
00:15:48,781 --> 00:15:50,866
Lucero was born.
216
00:15:51,659 --> 00:15:57,873
We built a house and...
I had a van.
217
00:15:57,957 --> 00:16:02,086
I sold musical instruments
in the surrounding cities.
218
00:16:02,878 --> 00:16:08,842
One day, I came back from one of my trips,
and they were gone.
219
00:16:10,511 --> 00:16:15,641
Just like that, with no explanation.
It was over. They were gone.
220
00:16:16,308 --> 00:16:20,688
There was another guy.
You get it.
221
00:16:23,315 --> 00:16:25,275
And I never saw them again.
222
00:16:28,278 --> 00:16:32,157
No, never.
Okay, that's it.
223
00:16:37,246 --> 00:16:38,747
Is that why you're here?
224
00:16:39,248 --> 00:16:44,378
No. No, I'm here
because a friend lent me a hand.
225
00:16:45,421 --> 00:16:47,881
You said you moved south
when things went wrong.
226
00:16:47,965 --> 00:16:48,841
What went wrong?
227
00:16:48,924 --> 00:16:53,178
Okay, we're done.
That's it for our interview.
228
00:16:53,262 --> 00:16:58,767
I'll go to the drugstore and
buy you your medicine. See you.
229
00:17:39,475 --> 00:17:43,604
Norberto "the ghost" �lvarez
and m�quina voraz
230
00:17:48,859 --> 00:17:50,110
Gaspar is okay.
231
00:17:50,194 --> 00:17:53,405
He's out of danger.
He was discharged from the hospital.
232
00:17:53,489 --> 00:17:58,494
-It was just a scratch. The bike is okay--
-What bike? Did you lend him a bike?
233
00:17:58,577 --> 00:18:02,039
Of course. He was going out with a girl.
How could I say no to him?
234
00:18:02,122 --> 00:18:04,291
That's not what we had agreed on.
Promise me he's okay.
235
00:18:04,374 --> 00:18:08,545
I wouldn't lie about that. He's okay.
Calm down, I'm looking after him.
236
00:18:11,298 --> 00:18:16,970
I can't take this anymore.
I want to see him. I'm his mom.
237
00:18:17,054 --> 00:18:20,724
-I should be looking after him, not you.
-I know, but calm down.
238
00:18:20,808 --> 00:18:27,397
We'll find the right time to talk about
this, and I don't think this is it.
239
00:18:27,773 --> 00:18:28,774
Calm down.
240
00:18:31,151 --> 00:18:32,611
Kid!
241
00:18:36,698 --> 00:18:40,619
I know you!
I can't believe it!
242
00:18:41,954 --> 00:18:47,543
-You're The Ghost!
-Put that guitar back where it was.
243
00:18:47,626 --> 00:18:49,503
I listened to your music
thousands of times.
244
00:18:50,170 --> 00:18:53,966
-I told you not to touch this.
-Okay, chill.
245
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
Come on, I want to close shop. Come on.
246
00:18:58,929 --> 00:19:02,558
- I can't believe it.
-Here. There you are.
247
00:19:04,101 --> 00:19:05,394
Come on, let's leave.
248
00:19:05,477 --> 00:19:08,438
-Go.
-You're The Ghost!
249
00:19:56,486 --> 00:20:01,658
Bear.
Come on, Bear, don't get mad at me.
250
00:20:02,784 --> 00:20:07,497
-I forgave you. You can forgive me.
-Okay.
251
00:20:07,998 --> 00:20:10,667
You're not forgiving me.
Do it properly.
252
00:20:10,751 --> 00:20:12,920
Leave me alone.
I want to cook dinner.
253
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
I have an idea. Let's play.
254
00:20:25,682 --> 00:20:29,186
-Pick one of your guitars and--
-I don't play anymore, kid. I don't.
255
00:20:29,811 --> 00:20:32,648
Why?
What happened with your band?
256
00:20:33,732 --> 00:20:37,486
-Ricardo Lugones, that's what happened.
-What? Lugones?
257
00:20:37,986 --> 00:20:41,657
That scumbag made me sign a contract
258
00:20:41,740 --> 00:20:47,537
where everything I wrote, said,
thought, or produced would be his.
259
00:20:48,497 --> 00:20:51,500
-And I don't belong to anyone.
-Forever?
260
00:20:51,959 --> 00:20:55,212
-For ten years.
-It's been ten years already.
261
00:20:55,295 --> 00:21:01,593
Why don't you return?
Because I got tired.
262
00:21:02,010 --> 00:21:09,017
I got tired of the battles of egos,
of all the lies, of Lugones...
263
00:21:10,310 --> 00:21:11,937
even of myself.
264
00:21:12,020 --> 00:21:17,109
Come on, Juani. Come on,
we'll discuss it better later, but yes.
265
00:21:25,492 --> 00:21:28,620
Ludo? Ludo? Hello?
266
00:21:29,746 --> 00:21:31,039
What are you doing here, Charo?
267
00:21:32,332 --> 00:21:33,500
Charo!
268
00:21:33,792 --> 00:21:35,460
-Hello.
-How are you?
269
00:21:35,544 --> 00:21:37,587
-How are you?
-Fine. You look gorgeous.
270
00:21:37,671 --> 00:21:41,675
-Thanks. Shall we?
-Yes, let's go. Bye, Ludo.
271
00:21:48,473 --> 00:21:51,893
I told Ludo,
"Let's see if you dare go down that slope.
272
00:21:52,936 --> 00:21:55,314
I'll bet you anything
that you'll get hurt."
273
00:21:55,397 --> 00:22:00,652
He was, like, "No way! I can do it!"
So, he went down the slope.
274
00:22:00,736 --> 00:22:03,780
Really?
And he almost got killed.
275
00:22:04,364 --> 00:22:06,199
No way.
So unsafe. Right?
276
00:22:06,283 --> 00:22:09,077
Yes, so it seems.
-I'll say hi to a friend, Charo.
277
00:22:09,161 --> 00:22:11,455
Excuse me.
I haven't seen him in a while.
278
00:22:15,417 --> 00:22:21,340
-Hi, buddy. How are you?
-Blas. You and I need to talk.
279
00:22:21,423 --> 00:22:23,759
-Yes, I know. I know.
-Hm?
280
00:22:24,051 --> 00:22:26,511
But I'm on a roll.
I had a great night yesterday.
281
00:22:28,263 --> 00:22:31,391
-Then, why haven't you paid me?
282
00:22:31,892 --> 00:22:33,935
Well...
283
00:22:39,941 --> 00:22:43,695
Tomorrow.
Tomorrow at the latest. Okay?
284
00:22:46,615 --> 00:22:48,909
Bye, buddy. See you. Rest well.
285
00:24:41,021 --> 00:24:43,523
-Your helmet.
-Thanks a lot.
286
00:24:43,607 --> 00:24:46,026
Vehicle impound
287
00:24:53,825 --> 00:24:54,868
Is that what Juani said?
288
00:24:54,951 --> 00:24:58,830
Yes. He said that, in order to pay,
he did something he shouldn't have.
289
00:24:58,914 --> 00:25:01,833
-Something he regrets.
-What about Coco?
290
00:25:01,917 --> 00:25:04,461
-He knew.
-Stop it!
291
00:25:06,338 --> 00:25:11,134
Wait, now that you mention it,
I remember that Juani said that,
292
00:25:12,177 --> 00:25:15,847
if I'd taken the money for an emergency,
I just had to repay it.
293
00:25:15,931 --> 00:25:18,225
What if it was Juani
who was planning to repay it?
294
00:25:18,308 --> 00:25:19,643
It could be.
295
00:25:20,352 --> 00:25:23,438
And Coco's is complicit,
at least because he kept his secret.
296
00:25:25,982 --> 00:25:28,026
I don't know, this is all so strange.
297
00:25:28,318 --> 00:25:30,987
-But someone did it, Gi. Someone did it.
-Yeah.
298
00:25:31,071 --> 00:25:34,157
Let's see, where are we right now?
Let's think.
299
00:25:35,867 --> 00:25:37,869
Now Ludo and Juani are suspects.
300
00:25:38,370 --> 00:25:40,956
I still think it's impossible
that Ludo could have done it.
301
00:25:41,039 --> 00:25:42,582
-He's your dearest friend.
-Yes.
302
00:25:42,666 --> 00:25:45,377
And the one who didn't defend me.
Remember that?
303
00:25:45,460 --> 00:25:46,878
Should I refresh your memory?
304
00:25:46,962 --> 00:25:50,423
Ludo's the one with a motive:
Isabella.
305
00:25:50,507 --> 00:25:52,509
He's had more chances to do it
than anyone else.
306
00:25:54,553 --> 00:25:58,265
Well, it should be Juani or Ludo.
Either one of them.
307
00:26:06,356 --> 00:26:09,067
Did blas tell you
we had a great time?
308
00:26:09,150 --> 00:26:10,819
What will we do?
-About what?
309
00:26:10,902 --> 00:26:13,488
What do you mean, "about what"?
-I don't get it, Ulises.
310
00:26:14,030 --> 00:26:18,618
Listen, Coco can't be the band's singer.
Let's talk to Lugones, because I--
311
00:26:18,702 --> 00:26:21,913
Lugones said he wanted to give Coco a try.
Let's give Coco a try.
312
00:26:21,997 --> 00:26:25,417
Try what?
Coco is clearly gay.
313
00:26:27,043 --> 00:26:30,171
-So what?
-Did you know?
314
00:26:30,839 --> 00:26:34,593
-That's irrelevant.
-That's not irrelevant. We're a boy band.
315
00:26:34,676 --> 00:26:38,597
No. No, you're wrong.
We're a rock band.
316
00:26:39,389 --> 00:26:41,725
I support Coco, and that's final.
317
00:26:44,728 --> 00:26:50,150
All right.
I expected a different attitude from you.
318
00:26:50,817 --> 00:26:53,320
What attitude did you expect?
319
00:26:58,617 --> 00:27:00,410
I think you'll regret it.
320
00:27:03,830 --> 00:27:05,915
I'm sorry I disappointed you.
321
00:27:11,046 --> 00:27:14,424
-Okay, I'll come back tomorrow.
-All right. See you tomorrow.
322
00:27:16,635 --> 00:27:22,182
-You've got to be kidding me! It's Nina!
323
00:27:28,897 --> 00:27:31,441
-Hello.
-Hello.
324
00:27:31,816 --> 00:27:35,487
Is Gaspar here?
I'm Nina. I'm here to bring him the bike.
325
00:27:35,570 --> 00:27:40,950
-Okay, thanks. I'm Bear. My pleasure.
-My pleasure.
326
00:27:42,494 --> 00:27:44,162
-Gaspar.
-Nina!
327
00:27:47,749 --> 00:27:50,960
-You brought the bike.
-Yeah, it's the least I could do.
328
00:27:51,670 --> 00:27:55,131
Thanks.
Should we go for a walk?
329
00:27:55,215 --> 00:27:57,467
-Okay.
-I've been inside all day.
330
00:27:57,550 --> 00:28:01,763
-Where are you going, kid?
-We'll be right back, Bear.
331
00:28:01,846 --> 00:28:03,640
-Do you mind if we take the bike?
-What?
332
00:28:04,516 --> 00:28:07,102
It's a joke, Bear.
You lack a sense of humor.
333
00:28:07,185 --> 00:28:10,397
You would actually do it.
Don't scare me.
334
00:28:10,480 --> 00:28:14,651
And don't stay out late.
The doctor said you should rest.
335
00:28:14,734 --> 00:28:16,528
-Yes, Dad.
336
00:28:18,321 --> 00:28:21,991
-Is he your dad?
-No. I wish, but no.
337
00:28:22,450 --> 00:28:25,537
He's more like a sensei.
338
00:28:27,789 --> 00:28:31,376
-My dear Omar!
-Dear Richard, it's so nice to see you!
339
00:28:31,459 --> 00:28:34,379
-Same... Just a little bit.
-You had me abandoned.
340
00:28:34,462 --> 00:28:36,131
-Sit down and get comfortable.
-Yeah.
341
00:28:36,214 --> 00:28:40,427
You should pay attention to these artists
I hired, because they're worth it.
342
00:28:40,510 --> 00:28:43,638
-Do you want a drink?
-No, I think it's a bit early for that.
343
00:28:43,722 --> 00:28:46,850
-It's never early. I'll surprise you.
Let's see.
344
00:28:47,142 --> 00:28:49,936
Two double whiskeys, no ice.
345
00:28:50,019 --> 00:28:52,731
-Okay.
346
00:28:52,814 --> 00:28:55,650
-Guys, go backstage. You have to perform.
347
00:31:10,785 --> 00:31:13,454
Charo. Charo.
348
00:31:20,336 --> 00:31:25,717
Leave my brother alone.
And stop looking for me. I'm begging you.
349
00:31:25,800 --> 00:31:30,263
You went looking for me in Bariloche.
And you found me, Ludo.
350
00:31:30,346 --> 00:31:32,181
We spent nights together.
351
00:31:32,807 --> 00:31:36,102
-That was different, Charo.
-I don't see how.
352
00:31:36,185 --> 00:31:38,563
-You were already dating Isabella.
-Stop it.
353
00:31:47,238 --> 00:31:49,866
Can you walk?
-I can.
354
00:31:52,285 --> 00:31:55,747
-Are you sure it doesn't hurt?
-No, I'm perfect. Nothing hurts.
355
00:31:56,497 --> 00:31:57,916
I'm being honest.
356
00:31:58,458 --> 00:32:02,086
And now that I saw you,
I'm fully recovered.
357
00:32:15,600 --> 00:32:18,811
And to think that we met in an elevator...
358
00:32:21,189 --> 00:32:24,525
-What's that have to do with anything now?
-What do you mean?
359
00:32:25,568 --> 00:32:31,950
You and I... we're going up, Ninu.
We'll reach the stars.
360
00:32:33,034 --> 00:32:36,287
-Sorry, that was a really lame joke.
-Eh...
361
00:32:36,371 --> 00:32:39,123
I'm terrible at jokes,
and when I get nervous I say...
362
00:32:40,333 --> 00:32:43,962
-When I get nervous, I do crazy things.
363
00:32:44,305 --> 00:33:44,450
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f5bmp
Help other users to choose the best subtitles
364
00:33:44,500 --> 00:33:49,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.