All language subtitles for Awkwafina s03e06 Car Fished.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,355 --> 00:00:08,658 Oh, I forgot how good this movie is. 2 00:00:08,753 --> 00:00:12,491 I love Joan Cusack. 3 00:00:12,588 --> 00:00:15,257 It's John Cusack. Joan Cusack is his sister. 4 00:00:15,353 --> 00:00:17,689 The parents named them Joan and John? 5 00:00:17,787 --> 00:00:19,155 Yes, I guess so. 6 00:00:19,253 --> 00:00:20,855 Do they have other siblings? 7 00:00:20,953 --> 00:00:22,154 Yes, they have a few others. 8 00:00:22,252 --> 00:00:24,488 One was in A League of Their Own . 9 00:00:24,586 --> 00:00:27,589 That's the one where the sisters have sex, right? 10 00:00:27,685 --> 00:00:29,720 No, it's the sisters that play baseball. 11 00:00:29,818 --> 00:00:31,387 Will you two shut up? 12 00:00:31,485 --> 00:00:34,554 I need to hear my phone in case Brenda finally calls me back. 13 00:00:34,650 --> 00:00:35,886 Oh, God. 14 00:00:35,984 --> 00:00:40,254 Why didn't I tell her I got fired? Why? Why? Why? 15 00:00:40,349 --> 00:00:42,251 Wally, you dumbass. 16 00:00:42,349 --> 00:00:44,118 Dad, it's okay. You-you can get her back. 17 00:00:44,216 --> 00:00:45,951 Just--You gotta do a big gesture, huh? 18 00:00:46,049 --> 00:00:47,217 Like Lloyd and the boom box. 19 00:00:47,316 --> 00:00:49,685 [Wally crying] 20 00:00:49,782 --> 00:00:52,986 Well, Dad, I mean, can-can you blame her? 21 00:00:53,082 --> 00:00:54,583 Look at yourself. 22 00:00:54,681 --> 00:00:56,549 It's like the way that you're positioned and everything. 23 00:00:56,647 --> 00:00:58,749 You can't keep a good woman there by being, like, 24 00:00:58,881 --> 00:01:00,148 depressed all the time. 25 00:01:00,247 --> 00:01:02,383 [Wally] Oh, yeah. Listen to you. 26 00:01:02,481 --> 00:01:05,350 So smug now that you're suddenly so mature. 27 00:01:05,445 --> 00:01:09,349 Oh, what do you even know about love, Nora? 28 00:01:09,445 --> 00:01:11,747 All you ever loved was weed and slacking off. 29 00:01:11,879 --> 00:01:13,780 And Mandy, that slutty freaking car. 30 00:01:13,879 --> 00:01:17,382 You know what, Dad, right now, in your condition, 31 00:01:17,478 --> 00:01:20,147 our life would be a lot better off without you. 32 00:01:20,244 --> 00:01:24,148 How dare you. 33 00:01:24,243 --> 00:01:25,211 I'm going to my room. 34 00:01:25,310 --> 00:01:27,112 [Nora] Okay. Go to your room. 35 00:01:27,210 --> 00:01:28,544 You big baby. 36 00:01:28,641 --> 00:01:30,377 [Wally] Shut up! I am not! 37 00:01:31,042 --> 00:01:31,857 ♪ Do it, baby 38 00:01:31,876 --> 00:01:33,777 ♪ Do it, do it, baby 39 00:01:33,876 --> 00:01:35,043 ♪ Do it, baby 40 00:01:35,141 --> 00:01:37,243 ♪ Do it, do it, baby 41 00:01:37,341 --> 00:01:38,509 ♪ Do it, baby 42 00:01:39,607 --> 00:01:41,910 ♪ Say what's the world coming to ♪ 43 00:01:42,008 --> 00:01:44,577 ♪ And tell me what I'm supposed to do ♪ 44 00:01:44,674 --> 00:01:47,343 ♪ We gotta find love today I know there's a way ♪ 45 00:01:47,439 --> 00:01:49,741 ♪ It's gonna be all right 46 00:01:49,873 --> 00:01:51,875 ♪ What's the world coming to ♪ 47 00:01:51,973 --> 00:01:53,640 ♪ And tell me what I'm supposed to do ♪ 48 00:01:53,872 --> 00:01:55,273 [Nora] Here's your bacon, egg and cheese. 49 00:01:55,373 --> 00:01:56,540 What are you-- What are you doing later? 50 00:01:56,638 --> 00:01:58,340 Um, thank you, Nora. Appreciate you. 51 00:01:58,437 --> 00:02:00,739 Bye, Deshawn. Yeah, I love you. 52 00:02:00,872 --> 00:02:04,909 He wants it so bad, it's ridiculous. 53 00:02:05,005 --> 00:02:07,340 Hey, do you guys have, um, Lady Menthols? 54 00:02:07,437 --> 00:02:10,240 Yeah. Yeah, we do. 55 00:02:10,336 --> 00:02:12,172 - Um, it's you. - Who? 56 00:02:12,270 --> 00:02:13,504 - You. - Me? 57 00:02:13,602 --> 00:02:16,272 Do you remember me from the library in 2003? 58 00:02:16,369 --> 00:02:19,038 You were the unlikeable time traveler. 59 00:02:19,135 --> 00:02:20,370 Why was I unlikeable? 60 00:02:20,469 --> 00:02:21,971 Well, you were in a bit of a rush, you know. 61 00:02:22,068 --> 00:02:23,235 Because I was fucking time travelling back home. 62 00:02:23,334 --> 00:02:25,136 How's the present? 63 00:02:25,234 --> 00:02:26,302 You know, the present's all right. 64 00:02:26,400 --> 00:02:28,369 Um, you know, I've just been working. 65 00:02:28,467 --> 00:02:30,402 Saved up enough money to buy a car, 66 00:02:30,500 --> 00:02:32,469 so I'm gonna go pick her up tonight. Very excited. 67 00:02:32,567 --> 00:02:36,304 Oh, that's so great! Oh, are you gonna live in it? 68 00:02:36,399 --> 00:02:38,234 I feel like you're gonna live in it. 69 00:02:38,331 --> 00:02:40,300 No, I'm not gonna live in it. I will drive it. 70 00:02:40,399 --> 00:02:43,235 I mean, I lived in my Miata from '92 to '96. 71 00:02:43,331 --> 00:02:44,566 - Jesus. - Oh yeah. 72 00:02:44,664 --> 00:02:47,633 I was doing van life way before it was cool. 73 00:02:47,730 --> 00:02:50,533 - It's not really van life. - I got to explore America. 74 00:02:50,630 --> 00:02:52,366 I feel like you could do that, too. 75 00:02:52,464 --> 00:02:54,432 I-I just--I don't know if I could ever leave New York. 76 00:02:54,529 --> 00:02:57,232 - You know, I live by one rule. - Okay. 77 00:02:57,328 --> 00:03:00,932 You can leave New York and see the world. 78 00:03:01,029 --> 00:03:05,733 Or you can stay in New York and have the world come to you. 79 00:03:05,862 --> 00:03:07,563 That's surprisingly insightful. 80 00:03:07,661 --> 00:03:10,230 Well, I mean, I am Mensa, 12 languages. 81 00:03:10,327 --> 00:03:11,896 - Yeah. - Yeah. So. 82 00:03:11,994 --> 00:03:14,463 And you're--you're young. I mean, relatively young. 83 00:03:14,560 --> 00:03:17,789 - I mean, what are you, 39? - No! 84 00:03:17,860 --> 00:03:19,661 Because you have a little bit of crow's feet. 85 00:03:19,759 --> 00:03:22,262 But then your hair is so full and-- 86 00:03:22,359 --> 00:03:23,593 Here you go, your menthols. 87 00:03:23,692 --> 00:03:24,833 Thank you so much. Great to see you. 88 00:03:24,859 --> 00:03:26,326 Well, I'm so glad you carry these. 89 00:03:26,424 --> 00:03:27,826 - I can't wait to-- - Absolutely. 90 00:03:27,858 --> 00:03:29,392 - be back. - Yes. 91 00:03:29,491 --> 00:03:31,493 - Bye. - Bye. 92 00:03:36,323 --> 00:03:40,962 Come on, Bren. Come on, come on, come on. 93 00:03:41,922 --> 00:03:43,123 [Grandma] This emo piece of shit. 94 00:03:44,356 --> 00:03:45,924 - You're still here? - Holy shit. 95 00:03:46,021 --> 00:03:49,724 You need to make a big gesture! Get Brenda back. 96 00:03:49,856 --> 00:03:53,059 - I know. I know. - Do something romantic! 97 00:03:53,155 --> 00:03:54,322 Ow! 98 00:03:54,420 --> 00:03:55,588 Why are you being such a baby bitch? 99 00:03:55,687 --> 00:03:56,989 Jesus Christ. Watch your fucking language, Ma. 100 00:03:57,087 --> 00:03:59,656 [music] 101 00:03:59,753 --> 00:04:00,888 [Nora] All right. We're closing early today. 102 00:04:00,987 --> 00:04:03,189 I know it's crazy with the economy and whatnot. 103 00:04:03,286 --> 00:04:05,856 Have a good one, sir. Here we go. 104 00:04:06,853 --> 00:04:07,887 All right. 105 00:04:07,985 --> 00:04:09,854 Oh, Nora. Oh, what are you doing here? 106 00:04:09,952 --> 00:04:12,054 I thought you were going upstate to pick up your new car. 107 00:04:12,152 --> 00:04:13,920 Uh, yeah. Yeah. 108 00:04:14,018 --> 00:04:16,454 No. I-I-I'm gonna take the bus to New Paltz. 109 00:04:16,551 --> 00:04:19,354 My dad was supposed to drive me, but we had a fight. 110 00:04:19,450 --> 00:04:21,919 New Paltz? I own some condos there. 111 00:04:22,016 --> 00:04:23,551 Sold them all. 112 00:04:23,650 --> 00:04:24,952 Hey, don't worry about that, 'cause your investment is safe 113 00:04:25,050 --> 00:04:29,554 right here in Queens. Take a look around. 114 00:04:30,382 --> 00:04:31,716 What's uh, what's going on? 115 00:04:31,849 --> 00:04:34,417 Uh, I didn't want you to find out this way, Nora, but um, 116 00:04:34,514 --> 00:04:35,615 I'm selling the place. 117 00:04:35,714 --> 00:04:37,802 My capital costs are through the roof. 118 00:04:37,849 --> 00:04:40,918 And I need cash quick to pay for my mom's Invisalign, 119 00:04:41,014 --> 00:04:43,083 and a bunch of Uniqlo heat tech vests. 120 00:04:43,180 --> 00:04:44,114 So I'm out of a job? 121 00:04:44,213 --> 00:04:45,448 Well, yeah, but, 122 00:04:45,546 --> 00:04:46,848 I mean, you weren't gonna stay here forever, right? 123 00:04:46,947 --> 00:04:48,014 No. 124 00:04:48,112 --> 00:04:49,747 - That would be dumb. - That would be. Yeah. 125 00:04:49,846 --> 00:04:52,348 Oh, hold on. Go for Moon. 126 00:04:52,445 --> 00:04:53,579 Hey, give me the keys. I'll lock up. 127 00:04:53,678 --> 00:04:54,980 Yeah, there you go. 128 00:04:55,079 --> 00:04:57,248 No, not your keys. Someone else's keys. 129 00:04:57,344 --> 00:05:01,481 [music] 130 00:05:07,543 --> 00:05:10,646 [music] 131 00:05:34,339 --> 00:05:36,107 [Brenda] Why is the door open? 132 00:05:37,204 --> 00:05:39,040 Hello? 133 00:05:41,038 --> 00:05:43,206 What the hell? 134 00:05:48,270 --> 00:05:50,439 [music] 135 00:05:50,537 --> 00:05:51,972 Hey, Brenda. [screaming] 136 00:05:52,070 --> 00:05:55,406 [Wally screaming] 137 00:05:55,502 --> 00:05:56,570 Wally! 138 00:05:56,669 --> 00:05:58,939 [Wally crying] 139 00:05:59,035 --> 00:06:00,837 Oh, I love roses. 140 00:06:00,935 --> 00:06:03,938 [music] 141 00:06:19,833 --> 00:06:21,835 Maybe it was too good to be true. 142 00:06:36,130 --> 00:06:39,133 My baby. 143 00:06:39,230 --> 00:06:41,732 Yes! My baby! 144 00:06:43,562 --> 00:06:46,198 My baby has arrived! 145 00:06:52,560 --> 00:06:56,397 Oh, my gosh. I'm so sorry I'm late. 146 00:06:56,493 --> 00:06:57,798 - It's okay. - I'm so sorry. 147 00:06:57,827 --> 00:06:59,628 My youngest had an emergency at soccer practice. 148 00:06:59,726 --> 00:07:01,528 He was throwing up everywhere, beef stroganoff. 149 00:07:01,626 --> 00:07:02,560 I hope he's okay. 150 00:07:02,658 --> 00:07:04,160 He's fine. 151 00:07:04,258 --> 00:07:07,394 And I'm so sorry to ask, but did you remember to bring cash? 152 00:07:07,491 --> 00:07:08,626 Oh, yeah. I have it right here. 153 00:07:08,724 --> 00:07:10,126 No, don't whip that out here. 154 00:07:10,225 --> 00:07:11,626 You don't know what kind of crazies are lurking around. 155 00:07:11,724 --> 00:07:12,892 We can figure that out later. 156 00:07:12,991 --> 00:07:14,092 Do you wanna take her for a spin? 157 00:07:14,190 --> 00:07:15,491 See if everything's to your liking? 158 00:07:15,590 --> 00:07:16,859 Oh, my God. 159 00:07:16,957 --> 00:07:18,291 I would love nothing more than to do that. 160 00:07:18,389 --> 00:07:19,590 Great. Great. 161 00:07:19,689 --> 00:07:21,258 [Nora] Wow, she handles beautifully. 162 00:07:21,356 --> 00:07:23,025 [Seller] She does, doesn't she? 163 00:07:23,123 --> 00:07:25,458 You know, this car has been through so much. 164 00:07:25,555 --> 00:07:26,957 - It has? - Yeah. 165 00:07:27,055 --> 00:07:30,591 I actually gave birth in the very seat you're sitting in 166 00:07:30,687 --> 00:07:33,057 right in the middle of Manhattan, 14th Avenue. 167 00:07:33,154 --> 00:07:35,656 The placenta splashed all into the vents. 168 00:07:35,821 --> 00:07:38,089 That's why the AC doesn't work. 169 00:07:38,186 --> 00:07:39,621 There's no AC? 170 00:07:39,720 --> 00:07:40,922 No, there is. 171 00:07:41,020 --> 00:07:42,687 It's just you can't turn it on by using the knob. 172 00:07:42,820 --> 00:07:44,521 But if you jiggle it in just the right spot, 173 00:07:44,619 --> 00:07:46,855 you can get the fan going. 174 00:07:46,952 --> 00:07:49,421 Using the fan is better than the AC anyway. 175 00:07:49,519 --> 00:07:51,154 It's better for the kids. Do you have kids? 176 00:07:51,252 --> 00:07:53,955 - No, I do not have-- - Well, when you do, Nora, 177 00:07:54,051 --> 00:07:56,186 and they're pooping and puking all over the place, 178 00:07:56,284 --> 00:07:58,220 you're gonna be so thankful to have this car. 179 00:07:58,318 --> 00:08:00,153 Especially with the city driving, stopping and starting. 180 00:08:00,250 --> 00:08:04,154 My daughter gets so carsick, and it's like blah. 181 00:08:04,249 --> 00:08:10,086 City driving, right, like on 14th Avenue 182 00:08:10,215 --> 00:08:15,053 in Manhattan, which doesn't exist. 183 00:08:15,315 --> 00:08:18,218 Someone's quite the little detective. 184 00:08:18,314 --> 00:08:21,738 - Oh fuck, is that a knife? - Yeah. And don't you dare move, 185 00:08:21,814 --> 00:08:25,283 or I will slice and dice you like how I do fajita night. 186 00:08:25,379 --> 00:08:26,782 Jesus Christ. 187 00:08:26,814 --> 00:08:29,682 I'm gonna need the cash. And I need your phone. 188 00:08:29,813 --> 00:08:31,080 You mean my iPhone 6? 189 00:08:31,178 --> 00:08:36,102 Yes. I can still get $40 for it on the darknet. 190 00:08:36,211 --> 00:08:38,346 Okay. 191 00:08:38,444 --> 00:08:40,646 Pull over. 192 00:08:42,244 --> 00:08:45,047 Now, please get out of my extortion car. 193 00:08:46,977 --> 00:08:48,879 Nice doing business with ya. 194 00:08:48,976 --> 00:08:50,611 Oh, thank you for the catchphrase. 195 00:08:50,709 --> 00:08:51,911 Get the door. 196 00:08:52,010 --> 00:08:54,145 Oh, you need help with the door, you knife bitch? 197 00:08:55,175 --> 00:08:57,845 Fuck! God! 198 00:08:58,074 --> 00:09:00,410 I know your license! It's BQ... 199 00:09:00,808 --> 00:09:03,143 Fuck! 200 00:09:03,340 --> 00:09:05,209 Mandy! 201 00:09:07,973 --> 00:09:12,711 Oh, no. Oh. Oh, shit. 202 00:09:13,239 --> 00:09:16,009 [music] 203 00:09:16,105 --> 00:09:19,008 So, what, you snuck into my house to do what exactly, 204 00:09:19,105 --> 00:09:20,306 attack me? 205 00:09:20,405 --> 00:09:25,394 I [sneezes] was trying to do a big, romantic gesture. 206 00:09:25,504 --> 00:09:26,705 [sneezes] 207 00:09:26,804 --> 00:09:29,539 Ow. When you didn't call me back... 208 00:09:29,636 --> 00:09:32,272 God, this shit could kill a grizzly bear. 209 00:09:32,369 --> 00:09:36,307 Wally, I told you I had a busy week at work, and I-I just-- 210 00:09:36,402 --> 00:09:38,404 I just needed some time. 211 00:09:38,501 --> 00:09:41,337 I know. 212 00:09:41,434 --> 00:09:42,702 I'm sorry, Bren. 213 00:09:42,802 --> 00:09:44,703 I messed up. 214 00:09:44,802 --> 00:09:47,704 Maybe this is just the universe trying to tell me, 215 00:09:47,801 --> 00:09:49,402 I don't... 216 00:09:51,500 --> 00:09:52,802 ...deserve you. 217 00:09:52,901 --> 00:09:55,169 No, this is ridiculous. No one's saying that. 218 00:09:55,266 --> 00:09:57,803 I am. 219 00:09:57,899 --> 00:09:59,733 Everybody I love is mad at me right now. 220 00:09:59,833 --> 00:10:03,069 My mom, Nora. 221 00:10:03,164 --> 00:10:07,202 But the two of them, they're stuck with me. 222 00:10:09,164 --> 00:10:10,399 You're not. 223 00:10:10,497 --> 00:10:14,434 Well, what are you saying? 224 00:10:14,529 --> 00:10:17,132 You're breaking up with me? 225 00:10:18,030 --> 00:10:20,232 [Man] Excuse me. We gotta get him in for his concussion check. 226 00:10:20,329 --> 00:10:21,330 Are you coming with? 227 00:10:21,429 --> 00:10:24,833 If he wants me to. 228 00:10:24,995 --> 00:10:26,329 - It's okay. - Let's go. 229 00:10:26,428 --> 00:10:29,498 You don't have to. 230 00:10:29,594 --> 00:10:32,230 Just forget about me, Bren. 231 00:10:34,226 --> 00:10:39,698 [music] 232 00:10:48,392 --> 00:10:50,227 Who chains a woman's room? 233 00:10:52,391 --> 00:10:54,827 Ew, ew, ew, ew. 234 00:10:55,791 --> 00:10:58,359 Ew. 235 00:11:07,155 --> 00:11:08,891 Oh, come on. 236 00:11:09,621 --> 00:11:10,856 Of course, of course. 237 00:11:10,954 --> 00:11:13,156 This is all your fault because you are stuck, 238 00:11:13,254 --> 00:11:18,193 robbed in upstate New York, the taint of New York. 239 00:11:19,353 --> 00:11:21,089 Paper... 240 00:11:25,552 --> 00:11:26,759 What is this? 241 00:11:26,786 --> 00:11:28,253 Elf magic. 242 00:11:28,351 --> 00:11:30,020 I want you to keep it with you always. 243 00:11:30,118 --> 00:11:33,188 In times of need, it will reveal its power. 244 00:11:36,818 --> 00:11:39,020 Oh! What? 245 00:11:40,317 --> 00:11:43,187 I'm dying! 246 00:11:46,216 --> 00:11:49,519 What is going on? This place again. 247 00:11:49,615 --> 00:11:51,650 - Hello, Nora! - [screams] 248 00:11:51,782 --> 00:11:54,150 It's nice to finally meet you. 249 00:11:54,247 --> 00:11:55,482 What the fuck? 250 00:11:57,447 --> 00:11:59,083 Where am I? Am I dead? 251 00:11:59,181 --> 00:12:01,149 I know I'm dead because I-I can't feel my pussy 252 00:12:01,247 --> 00:12:03,016 in my dreams. And it's very present right now. 253 00:12:03,114 --> 00:12:05,483 You're not dead, bitch. 254 00:12:05,580 --> 00:12:08,183 You're in a mystical vision. 255 00:12:08,280 --> 00:12:10,015 You said your life would be better off 256 00:12:10,112 --> 00:12:11,680 without your dad in it. 257 00:12:11,780 --> 00:12:14,883 Would you like to see what the alternatives would look like? 258 00:12:14,979 --> 00:12:17,181 Alternatives? How? 259 00:12:17,278 --> 00:12:20,281 Remember when Wally and Grandma tried to get you to do Kumon? 260 00:12:20,378 --> 00:12:23,081 - Yeah. - Well, what if you had done it? 261 00:12:23,178 --> 00:12:26,081 Let's see how your life would be different. 262 00:12:27,010 --> 00:12:28,211 You know what? I'd have definitely quit Kumon, 263 00:12:28,310 --> 00:12:30,112 but okay. 264 00:12:33,942 --> 00:12:35,844 Listen, Melbo, you cockless son of a pirate, 265 00:12:35,942 --> 00:12:39,412 if I don't get those depositions by 9:00 AM EST, 266 00:12:39,507 --> 00:12:43,544 I will fumigate your asshole in front of your family 267 00:12:43,640 --> 00:12:47,912 and everyone you know and love. You hear that, bitch? 268 00:12:49,340 --> 00:12:50,475 Yikes. 269 00:12:50,573 --> 00:12:52,341 Lawyer me is cringy as fuck. 270 00:12:52,438 --> 00:12:54,975 You're the general counsel at a hedge fund. 271 00:12:55,073 --> 00:12:58,476 Your credit card is made of pure gold. 272 00:12:59,138 --> 00:13:01,107 That was iconic. You are an inspiration. 273 00:13:01,204 --> 00:13:03,206 That is why you are absolutely going to win LexisNexis 274 00:13:03,305 --> 00:13:04,907 compliance lawyer of the year. 275 00:13:05,004 --> 00:13:06,072 It's nothing but straight slam dunks, you dig? 276 00:13:06,171 --> 00:13:07,438 Oh, I definitely dig. 277 00:13:07,536 --> 00:13:09,305 It's nothing but straight in the field goal. 278 00:13:09,404 --> 00:13:11,406 Cool. And soccer, I live for it. 279 00:13:11,503 --> 00:13:14,106 You think I overuse sports-elated sayings? 280 00:13:14,203 --> 00:13:15,872 Not at all. You could do more. 281 00:13:15,970 --> 00:13:18,038 - No. I'm okay. - Okay. 282 00:13:20,669 --> 00:13:21,636 Me and Zuchy. 283 00:13:21,769 --> 00:13:23,403 Wow. I'm, like, really rich. 284 00:13:23,500 --> 00:13:25,502 I have, like, 15 Mandys. 285 00:13:25,600 --> 00:13:27,770 But where are all the pictures of Dad and Grandma? 286 00:13:27,868 --> 00:13:29,726 You wanna see your dad, huh? 287 00:13:29,768 --> 00:13:31,803 All right. He's a real piece of work. 288 00:13:32,200 --> 00:13:34,836 And not just the needle. I'm talking the whole cactus. 289 00:13:34,933 --> 00:13:36,568 [laughing] 290 00:13:36,666 --> 00:13:39,035 Okay. Why does he look like Tim Curry in Annie ? 291 00:13:39,132 --> 00:13:41,001 Well, Wally used your connections to build his 292 00:13:41,098 --> 00:13:43,033 hot tub/waterbed business. 293 00:13:43,131 --> 00:13:44,499 What does that mean? 294 00:13:44,598 --> 00:13:47,201 The key to success... 295 00:13:47,298 --> 00:13:48,332 is hot water. 296 00:13:48,430 --> 00:13:50,867 All you need to know is he made a killing, 297 00:13:50,964 --> 00:13:53,499 but in this life he never met Brenda. 298 00:13:53,596 --> 00:13:55,799 And you two had a falling out when he didn't hire you 299 00:13:55,896 --> 00:13:57,364 as general counsel. 300 00:13:57,463 --> 00:14:01,033 Claudette, baby. Come on. A little more elbow, please. 301 00:14:01,129 --> 00:14:01,964 Where's Grandma? 302 00:14:02,063 --> 00:14:03,798 Follow me. 303 00:14:04,763 --> 00:14:08,132 Johnson, what are you doing here? This is my crime scene. 304 00:14:08,227 --> 00:14:10,229 - Is it? - It is. 305 00:14:10,327 --> 00:14:12,997 I remember. I always remember. 306 00:14:13,094 --> 00:14:15,263 You tell him, Edmund. 307 00:14:15,360 --> 00:14:17,662 You put her in a home six years ago. 308 00:14:17,761 --> 00:14:19,028 Why? 309 00:14:19,126 --> 00:14:21,796 Because you're very busy with work and everything. 310 00:14:21,893 --> 00:14:25,596 And you were afraid of leaving her on her own at the house. 311 00:14:25,759 --> 00:14:27,393 Edmund, you're such a slut. 312 00:14:27,491 --> 00:14:29,761 Well, do I come visit her at least? 313 00:14:29,859 --> 00:14:32,995 Well, you want to, but you're very busy. 314 00:14:33,091 --> 00:14:35,426 - I'm what? - You're very busy! 315 00:14:35,523 --> 00:14:37,893 - I'm very what? - Oh, my God. Let's just go back. 316 00:14:37,990 --> 00:14:41,126 [music] 317 00:14:44,588 --> 00:14:47,687 - We just got the call. - Give me some good news, baby. 318 00:14:47,756 --> 00:14:49,323 You did it. 319 00:14:49,421 --> 00:14:52,491 You are the LexisNexis top compliance lawyer of the year! 320 00:14:52,587 --> 00:14:54,422 Finally! 321 00:14:54,520 --> 00:14:57,323 After eight years of-of bringing my A-game 322 00:14:57,420 --> 00:14:58,989 and straight serving it up. 323 00:14:59,087 --> 00:15:01,122 Yes, Queen! I'm gonna get some champagne. 324 00:15:01,219 --> 00:15:03,388 You should celebrate. 325 00:15:03,486 --> 00:15:05,956 - What are you doing tonight? - I have to jet to a hinge date. 326 00:15:06,053 --> 00:15:08,221 Oh. Oh, appreciate that. Getting some dick. 327 00:15:08,318 --> 00:15:11,055 Nice. I've dabbled in the D game. 328 00:15:11,152 --> 00:15:14,188 Um, none in extremely high numbers, but-- 329 00:15:14,284 --> 00:15:15,753 Quality over quantity. 330 00:15:15,852 --> 00:15:17,619 The quality was low as well. 331 00:15:17,751 --> 00:15:19,118 This is so embarrassing. 332 00:15:19,217 --> 00:15:20,953 Is there anything else I can do for you before I go? 333 00:15:21,050 --> 00:15:22,284 Yeah. Maybe get my grandma on the horn. 334 00:15:22,383 --> 00:15:23,284 Absolutely. 335 00:15:23,382 --> 00:15:24,450 And if you could give us some privacy 336 00:15:24,549 --> 00:15:25,751 because we have a very intimate-- 337 00:15:25,850 --> 00:15:27,384 - Absolutely. You got it. - Thank you. 338 00:15:27,482 --> 00:15:30,185 [phone ringing] 339 00:15:30,282 --> 00:15:33,085 Ungrateful granddaughter. 340 00:15:35,281 --> 00:15:38,673 I just wanna tell her that I'm LexisNexis compliance winner. 341 00:15:38,748 --> 00:15:40,082 Oh, she didn't pick up. 342 00:15:40,180 --> 00:15:42,315 I think she's doing some calisthenics or something. 343 00:15:42,413 --> 00:15:44,182 Oh, wow. Great bottle. Great. 344 00:15:44,279 --> 00:15:45,447 And you don't wanna a glass, right? 345 00:15:45,546 --> 00:15:47,314 - Bye. - Bye. 346 00:15:51,612 --> 00:15:54,482 Okay, so I have a good job and money, 347 00:15:54,577 --> 00:15:58,654 but I'm clearly not happy. I don't have any family. 348 00:15:58,745 --> 00:16:01,881 Is family what you want? 349 00:16:01,977 --> 00:16:04,379 I mean, I guess. Right now I have nobody. 350 00:16:04,476 --> 00:16:06,178 Congratulations, Nora. Thank you. 351 00:16:06,277 --> 00:16:08,512 Well, you do have that sex robot behind the screen. 352 00:16:08,609 --> 00:16:09,811 The what? 353 00:16:09,909 --> 00:16:13,246 You are so successful. You are a brilliant lawyer. 354 00:16:13,343 --> 00:16:16,669 - What the-- - You are so successful. 355 00:16:16,743 --> 00:16:19,411 - You litigate so well. - I missed you, baby. 356 00:16:19,507 --> 00:16:23,779 Oh, my God. Am I gonna use that? 357 00:16:23,874 --> 00:16:25,475 Yeah. I think so. 358 00:16:25,573 --> 00:16:26,507 I want sex. 359 00:16:26,606 --> 00:16:28,242 If you want, when we have sex later, 360 00:16:28,340 --> 00:16:29,710 we can go over some more of those depositions 361 00:16:29,741 --> 00:16:30,808 and case loads. 362 00:16:30,906 --> 00:16:32,742 I can't. I can't. 363 00:16:32,840 --> 00:16:35,075 [Robot] You make so much money. 364 00:16:36,872 --> 00:16:38,206 We're back at home? 365 00:16:38,305 --> 00:16:40,975 This is your life if you had gotten married, had kids. 366 00:16:41,071 --> 00:16:43,606 [Mom Nora] Hi, to all my live streamers. 367 00:16:43,738 --> 00:16:46,373 I love being a parent, but as you guys know, it's very hard. 368 00:16:46,470 --> 00:16:49,373 But my favorite part of being a parent is obviously being a 369 00:16:49,470 --> 00:16:54,743 caretaker of my little one. Say hi. 370 00:16:55,036 --> 00:16:58,139 Is that Arthur from 8th grade? 371 00:16:58,236 --> 00:17:00,571 He was such a basic bitch dork. 372 00:17:00,735 --> 00:17:02,903 Oh, look who that is. Daddy's home. 373 00:17:03,001 --> 00:17:04,536 - Hey. - Daddy's home. 374 00:17:04,634 --> 00:17:06,469 - Go get your elephant, bud. - Go show me elephant. 375 00:17:06,567 --> 00:17:08,302 Hey sweetums. 376 00:17:08,400 --> 00:17:11,203 Blech. Gross. Okay. Sorry, no. It's gross. 377 00:17:11,299 --> 00:17:12,334 It's gross to watch, you know? 378 00:17:12,433 --> 00:17:14,601 Okay, I got some packages for you. 379 00:17:14,733 --> 00:17:15,900 [Mom Nora] Oh. 380 00:17:15,999 --> 00:17:18,736 Uh, there's some mail for your dad, uh, some bills. 381 00:17:18,833 --> 00:17:20,634 Oh, bills. 382 00:17:20,733 --> 00:17:22,968 Oh, and your package from Amazon Prime. 383 00:17:23,065 --> 00:17:25,300 Oh yeah, that's my hairdryer. If we could--Baby, will you 384 00:17:25,397 --> 00:17:27,466 take the mail and drop it off to the courier for my dad? 385 00:17:27,564 --> 00:17:29,033 - No problem. - Thank you so much. 386 00:17:29,131 --> 00:17:31,333 My hubby is the best hubby. 387 00:17:31,431 --> 00:17:32,833 So Dad doesn't live here anymore? 388 00:17:32,931 --> 00:17:36,634 Nope. Yeah. No. Neither Wally nor Grandma lives with you. 389 00:17:36,731 --> 00:17:39,867 - So where do they live? - Follow me. 390 00:17:39,962 --> 00:17:44,333 [music] 391 00:17:47,194 --> 00:17:48,963 [burps and farts] 392 00:17:49,062 --> 00:17:50,764 What is going on here? 393 00:17:50,861 --> 00:17:51,962 Where's Brenda? 394 00:17:52,061 --> 00:17:54,563 Oh, this guy's not dating Brenda. 395 00:17:54,727 --> 00:17:56,962 Oh, no. What is this? What is this? 396 00:17:57,060 --> 00:17:59,362 Oh, my God. Is he eating cat food? 397 00:17:59,459 --> 00:18:02,763 No. It's dog food, but what's the difference? 398 00:18:02,859 --> 00:18:05,361 It's cheap and an excellent source of fiber. 399 00:18:05,458 --> 00:18:08,494 - Is Grandma okay? - She lives with Edmund now. 400 00:18:08,891 --> 00:18:12,361 I'll have dinner ready for you when you get home. 401 00:18:12,457 --> 00:18:16,094 You're so smart, Bao Bao. 402 00:18:16,190 --> 00:18:20,729 The smartest of all my grandchildren. 403 00:18:21,723 --> 00:18:23,124 Oh, my God. 404 00:18:23,222 --> 00:18:26,058 She calls him Bao Bao now? 405 00:18:26,155 --> 00:18:27,957 This is so upsetting. 406 00:18:28,055 --> 00:18:30,457 So do you wanna go back home, then? 407 00:18:30,555 --> 00:18:33,859 - Hey guys, it's Nora. - And Arthur. 408 00:18:33,955 --> 00:18:36,791 And we just wanted to sign off and say goodnight. 409 00:18:36,887 --> 00:18:38,188 [air kissing] 410 00:18:38,287 --> 00:18:41,057 Oh, and also, I gotta take my hair loss meds 411 00:18:41,153 --> 00:18:43,155 that I got through Hims. 412 00:18:43,253 --> 00:18:44,688 Gotta keep that hair looking luscious, you know? 413 00:18:44,720 --> 00:18:47,823 - Nice and luscious... - Are they just doing an ad? 414 00:18:47,920 --> 00:18:50,388 Yes. You need the money. 415 00:18:50,484 --> 00:18:52,486 - Okay. Bye, guys. Love you. - I love you. Bye. 416 00:18:52,584 --> 00:18:54,721 Well, at least I seem kind of happy. 417 00:18:54,818 --> 00:18:56,920 [air kissing] 418 00:18:57,018 --> 00:18:59,721 Well, that went-- nice. 419 00:19:00,951 --> 00:19:04,054 Right to the phone? You're going right to the phone? 420 00:19:04,149 --> 00:19:05,483 What is it now? 421 00:19:05,582 --> 00:19:06,984 Your stupid fantasy football league, 422 00:19:07,082 --> 00:19:08,283 a bunch of goddamn incels? 423 00:19:08,381 --> 00:19:10,383 Oh my God, can I get 30 minutes? 424 00:19:10,481 --> 00:19:11,717 [Nora] 30 minutes of what? 425 00:19:11,816 --> 00:19:13,183 Can you give me 30 minutes of fantasy football? 426 00:19:13,282 --> 00:19:15,084 - That's all I ask for. - Yikes. 427 00:19:15,181 --> 00:19:18,018 I got married to a selfish piece of shit. 428 00:19:18,114 --> 00:19:20,616 Oh no. My God. It's ugly, huh? 429 00:19:20,714 --> 00:19:23,582 I would rather go research how to refinance this fucking house 430 00:19:23,714 --> 00:19:25,481 than spend another second in bed with you. 431 00:19:25,579 --> 00:19:26,948 Okay. Why don't you go research that? 432 00:19:27,046 --> 00:19:28,981 Because we wouldn't have to refinance the house if you 433 00:19:29,079 --> 00:19:30,347 didn't have a gambling problem. 434 00:19:30,445 --> 00:19:32,915 It's NFTs. I told you it's an investment. 435 00:19:33,012 --> 00:19:35,447 Why don't you go masturbate in the other room? 436 00:19:35,545 --> 00:19:37,748 Oh, I will. I will masturbate. 437 00:19:37,845 --> 00:19:39,479 - I'm gonna masturbate a lot. - Why don't you? 438 00:19:39,576 --> 00:19:40,945 Look at how much I'm gonna masturbate! 439 00:19:41,044 --> 00:19:42,445 It's like a marriage. 440 00:19:42,543 --> 00:19:43,577 It's like an Asian American The Marriage Story . 441 00:19:43,711 --> 00:19:46,246 It's tough for you to cum all the time! 442 00:19:49,276 --> 00:19:51,713 [door slams] 443 00:19:51,943 --> 00:19:53,311 Okay. Okay. 444 00:19:53,408 --> 00:19:54,976 What is she doing? 445 00:19:57,174 --> 00:19:58,475 Hey, baby. 446 00:19:58,574 --> 00:20:00,043 You are the best mother and content creator. 447 00:20:00,141 --> 00:20:04,012 Okay. All right. So there's-- So another sex robot here? 448 00:20:04,107 --> 00:20:05,474 You're very crafty. 449 00:20:05,573 --> 00:20:08,143 Do you want me to do the finger thing like last time? 450 00:20:08,240 --> 00:20:09,474 I've waited all night. 451 00:20:09,573 --> 00:20:11,676 Yeah. We should probably go. 452 00:20:11,773 --> 00:20:13,975 Oh my God! 453 00:20:14,072 --> 00:20:15,607 - They're gonna have sex again. - [Robot] Subscribe. 454 00:20:16,638 --> 00:20:18,607 [music] 455 00:20:18,706 --> 00:20:21,574 Jesus. Why am I always fucking that sex doll like that? 456 00:20:21,672 --> 00:20:25,475 Oh, there are usually some constants in these visions. 457 00:20:25,570 --> 00:20:29,208 Yeah. The only constant is that I'm miserable, 458 00:20:29,303 --> 00:20:33,073 even with a nice job, and money and a family. 459 00:20:33,169 --> 00:20:38,408 Well, I think there is one more version of Nora you should meet. 460 00:20:40,334 --> 00:20:42,336 The shit show awaits. 461 00:20:42,435 --> 00:20:45,238 Oh, I wonder where the sex doll's at in this location? 462 00:20:49,101 --> 00:20:51,136 - What the-- - Hey, Nora. 463 00:20:51,234 --> 00:20:55,305 - And who the hell are you? - I'm Awkwafina. 464 00:20:55,400 --> 00:20:57,602 Who the fuck is Awkwafina? 465 00:21:00,586 --> 00:21:06,491 [music] 466 00:21:22,272 --> 00:21:24,174 [Man] Who the [bleep] is Awkwafina? 467 00:21:53,109 --> 00:21:55,045 [music] 468 00:21:55,046 --> 00:21:57,548 ♪ MTV 469 00:21:57,598 --> 00:22:02,148 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.