All language subtitles for And Just Like That s02e03 Chapter Three.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:04,231 (lively music playing) 2 00:00:05,999 --> 00:00:08,601 Lisette: Carrie! Carrie! 3 00:00:09,536 --> 00:00:11,234 Carrie! 4 00:00:11,270 --> 00:00:12,369 I'll call you back. 5 00:00:12,405 --> 00:00:15,205 Lisette! Hi. 6 00:00:15,241 --> 00:00:18,008 - Hey. - Hey, it's so funny to see you here. 7 00:00:18,044 --> 00:00:19,744 I know. I thought you only existed 8 00:00:19,780 --> 00:00:22,680 in the vestibule of our apartment building. 9 00:00:22,716 --> 00:00:24,259 - Whatcha doin' here? - Oh, embarrassingly, 10 00:00:24,283 --> 00:00:25,649 I'm here, um, watching them set up 11 00:00:25,685 --> 00:00:27,517 the party tents for my jewelry show. 12 00:00:27,553 --> 00:00:30,988 Hey, you're one of Bulgari's three new designers to watch. 13 00:00:31,024 --> 00:00:33,689 There is nothing embarrassing about that. 14 00:00:33,725 --> 00:00:36,927 Plus, Bryant Park, former home to Fashion Week? 15 00:00:36,963 --> 00:00:38,529 (softly) That's hallowed ground. 16 00:00:38,565 --> 00:00:40,597 You are coming Friday night, right? 17 00:00:40,633 --> 00:00:42,699 Cocktails in a tent? That's my wheelhouse. 18 00:00:42,735 --> 00:00:44,769 Good, 'cause you're the only one I care about. 19 00:00:44,805 --> 00:00:47,538 - Aw. - Well, you and the buyer from Neiman's. 20 00:00:47,574 --> 00:00:49,172 - (Carrie chuckles) - And Saks. 21 00:00:49,208 --> 00:00:51,408 - But really just me. - (both chuckling) 22 00:00:51,444 --> 00:00:53,009 Hey, can I buy you a cappuccino? 23 00:00:53,045 --> 00:00:54,344 Oh, thanks. I gotta run. 24 00:00:54,380 --> 00:00:56,546 Um, embarrassingly, they asked me to record 25 00:00:56,582 --> 00:01:00,083 the audio version of my new book, so... 26 00:01:00,119 --> 00:01:01,989 - Anyway, I'll see you later. - Okay. 27 00:01:03,156 --> 00:01:04,587 - Hey! - Hm? 28 00:01:04,623 --> 00:01:06,368 - You're Carrie Bradshaw. - (Carrie chuckles) 29 00:01:06,392 --> 00:01:08,161 Nothing embarrassing about that. 30 00:01:09,629 --> 00:01:10,831 - Bye. - Okay. 31 00:01:12,598 --> 00:01:14,631 Rocco, I'm out front a little early. 32 00:01:14,667 --> 00:01:16,107 - Rocco (on phone): Out front? - Yeah. 33 00:01:16,136 --> 00:01:17,413 - Rocco: I'm right around the corner. - Okay... 34 00:01:17,437 --> 00:01:18,935 (intense music plays) 35 00:01:18,971 --> 00:01:20,604 - (shouts) Oh! - Hey! Stop him! 36 00:01:20,640 --> 00:01:22,640 He stole my purse! Help me! 37 00:01:22,676 --> 00:01:24,474 Why is no one helping?! 38 00:01:24,510 --> 00:01:26,143 - Why are you just standing there?! - Oh! 39 00:01:26,179 --> 00:01:28,379 (dogs barking) 40 00:01:28,415 --> 00:01:29,947 He stole my purse! 41 00:01:29,983 --> 00:01:31,383 Dog-walker: Oh, okay. It's all right. 42 00:01:32,285 --> 00:01:33,283 Hello, you. 43 00:01:33,319 --> 00:01:36,386 That low-life motherfucker. 44 00:01:36,422 --> 00:01:38,288 Uh, can you be more specific? 45 00:01:38,324 --> 00:01:39,990 Someone just stole my Birkin. 46 00:01:40,026 --> 00:01:43,461 - No! Where? - Right in front of my goddamn townhouse. 47 00:01:43,497 --> 00:01:45,896 Like, in broad daylight. 48 00:01:45,932 --> 00:01:47,431 What's happening to this city? 49 00:01:47,467 --> 00:01:48,899 So, I'm circling the block 50 00:01:48,935 --> 00:01:51,268 in case he took my wallet and ditched the bag, 51 00:01:51,304 --> 00:01:52,570 like they used to. 52 00:01:52,606 --> 00:01:53,804 Nah. 53 00:01:53,840 --> 00:01:56,507 Everyone's clued in these days. 54 00:01:56,543 --> 00:01:58,241 - Are you okay? - Not really. 55 00:01:58,277 --> 00:02:00,610 Like, I splurged on that bag 56 00:02:00,646 --> 00:02:03,681 as a gift to myself after my very first big sale. 57 00:02:03,717 --> 00:02:06,016 I mean, I bought it so long ago, 58 00:02:06,052 --> 00:02:07,921 there wasn't even a waitlist. 59 00:02:08,221 --> 00:02:09,586 And I want to assure you, 60 00:02:09,622 --> 00:02:11,522 the school now has four more 61 00:02:11,558 --> 00:02:13,293 safety guards at each corner. 62 00:02:13,825 --> 00:02:17,828 Is Miranda more of a flower person or the food-basket type? 63 00:02:17,864 --> 00:02:20,130 I wanna get her a really nice thank you gift 64 00:02:20,166 --> 00:02:21,465 for connecting me with Nya. 65 00:02:21,501 --> 00:02:23,267 She's doing my doc tomorrow. 66 00:02:23,303 --> 00:02:25,268 That's so exciting! 67 00:02:25,304 --> 00:02:27,371 Miranda is definitely more of a foodie... 68 00:02:27,407 --> 00:02:29,840 - Okay. - but she is still in LA with Che. 69 00:02:29,876 --> 00:02:31,453 - I can get you that address. Okay. - Yes! 70 00:02:31,477 --> 00:02:33,276 Greg: Now I must call attention to 71 00:02:33,312 --> 00:02:34,778 (sighs) an incident 72 00:02:34,814 --> 00:02:38,482 that's put the entire Arbor community at risk. 73 00:02:38,518 --> 00:02:44,387 Some of our students have created... a MILF list. 74 00:02:44,423 --> 00:02:48,762 - We are totally getting that list. - 100%. 75 00:02:49,162 --> 00:02:51,999 Does someone have something to add? 76 00:02:54,567 --> 00:02:55,900 - (softly) No. - Greg: No? 77 00:02:55,936 --> 00:02:59,236 Because you seem very chatty. 78 00:02:59,272 --> 00:03:01,942 Good. I'm glad we're on the same page. 79 00:03:02,208 --> 00:03:04,542 Carrie: "It was the kind of day that would've fallen 80 00:03:04,578 --> 00:03:06,376 "into the 'forgotten' file 81 00:03:06,412 --> 00:03:08,178 if it had ended any other way." 82 00:03:08,214 --> 00:03:10,247 I keep messing that up. I'm so sorry, you guys. 83 00:03:10,283 --> 00:03:13,650 -Gary: That's okay. I got it on the other take. -Okay. 84 00:03:13,686 --> 00:03:15,152 You wanna take a breath or stretch 85 00:03:15,188 --> 00:03:17,154 before we move on to chapter three? 86 00:03:17,190 --> 00:03:19,651 Nope. No, thanks. I don't, I don't need to, thank you. 87 00:03:19,687 --> 00:03:21,424 You are doing so great. 88 00:03:21,460 --> 00:03:23,826 You're still sure you don't wanna hire an actress? 89 00:03:23,862 --> 00:03:27,029 You know, like, uh, Julianne Moore, Julianna Margulies? 90 00:03:27,065 --> 00:03:30,167 - Any of the Juliannes? - Look, actresses were fine for your other books, 91 00:03:30,203 --> 00:03:32,869 but a memoir this personal needs to be read by the author. 92 00:03:32,905 --> 00:03:35,705 Carrie, you're still poppin' your P's a little. 93 00:03:35,741 --> 00:03:38,942 Jimmy's coming in for another mic adjustment. 94 00:03:38,978 --> 00:03:42,079 -Oh, God, the B.O. -Oh, no, really? I didn't notice it. 95 00:03:42,115 --> 00:03:43,448 Wait till he lifts his arms. 96 00:03:43,484 --> 00:03:44,952 I can fix the mic! 97 00:03:47,620 --> 00:03:50,257 Jimmy: Okay... just doin' a little adjustment. 98 00:03:52,392 --> 00:03:55,292 - Thank you. - Oh, and, uh, um, Gary 99 00:03:55,328 --> 00:03:57,826 wants you to make sure you hit your T's. 100 00:03:58,259 --> 00:04:01,899 You're swallowing them. Forgotten, not "forgodden." 101 00:04:01,935 --> 00:04:03,566 Swallowing them? 102 00:04:03,602 --> 00:04:06,606 -Yeah. -Forgotten. Yeah. Thank you. 103 00:04:07,307 --> 00:04:09,472 Peace out. 104 00:04:09,508 --> 00:04:11,742 - (exhales) Oh, my God. - (exhales) Hoo. 105 00:04:11,778 --> 00:04:13,443 We're the ones who need a mask. 106 00:04:13,479 --> 00:04:14,957 Okay, I'm gonna do something about that. 107 00:04:14,981 --> 00:04:16,992 No, no, no, it's okay. It's... H-Honestly, it's okay. 108 00:04:17,016 --> 00:04:18,582 I can, I can survive the two days. 109 00:04:18,618 --> 00:04:20,620 Heroic, but we booked for five. 110 00:04:21,921 --> 00:04:23,356 F-Five days? 111 00:04:23,923 --> 00:04:25,656 My God, any of the Juliannes 112 00:04:25,692 --> 00:04:27,391 could've banged this out in two. 113 00:04:27,427 --> 00:04:29,760 It's a book about your husband passing. 114 00:04:29,796 --> 00:04:32,128 We wanna make sure you have enough time. 115 00:04:32,164 --> 00:04:33,463 Okay? It's a lot. 116 00:04:33,499 --> 00:04:35,899 Gary: O-Okay. Uh, are we ready 117 00:04:35,935 --> 00:04:37,300 - for chapter three? - Carrie: Yep. 118 00:04:37,336 --> 00:04:38,580 I'm gonna go get you some mint tea. 119 00:04:38,604 --> 00:04:40,237 Oh, Amanda, thanks, but I don't, (sighs) 120 00:04:40,273 --> 00:04:42,406 I don't want you here waiting on me every day. 121 00:04:42,442 --> 00:04:43,773 Ugh, I wish. 122 00:04:43,809 --> 00:04:46,143 Sadly, it's back to the publisher mines for me, 123 00:04:46,179 --> 00:04:48,579 but I, uh, texted you Gary's info 124 00:04:48,615 --> 00:04:49,658 in case you have any problems. 125 00:04:49,682 --> 00:04:51,151 - Okay? - Carrie: Okay. 126 00:04:51,618 --> 00:04:53,351 (softly) Where am I? 127 00:04:53,387 --> 00:04:54,888 Chapter three. 128 00:04:55,188 --> 00:04:56,520 Okay. Ready. 129 00:04:56,556 --> 00:04:58,322 Recording. 130 00:04:58,358 --> 00:04:59,993 "Chapter Three. 131 00:05:00,692 --> 00:05:03,026 "I came home from the Manhattan School of Music 132 00:05:03,062 --> 00:05:06,466 "with Beethoven's concerto still ringing in my ears. 133 00:05:07,166 --> 00:05:10,333 "The sound of the running shower greeted me. 134 00:05:10,369 --> 00:05:12,435 As I called John's name, I worried..." 135 00:05:12,471 --> 00:05:15,706 I'm sorry. I'm sorry. I'm just... I missed a word. 136 00:05:15,742 --> 00:05:17,940 - You okay there? - Yeah. 137 00:05:17,976 --> 00:05:20,981 Yeah, I guess I haven't looked at this in a while. 138 00:05:22,316 --> 00:05:24,051 "Remember worrying"? 139 00:05:26,720 --> 00:05:30,153 "I remember worrying..." Wait. 140 00:05:30,189 --> 00:05:31,525 What? That's confusing. 141 00:05:32,258 --> 00:05:34,291 No problem. Let's just start again. 142 00:05:34,327 --> 00:05:35,996 Mm, okay. 143 00:05:37,364 --> 00:05:40,367 (solemn music playing) 144 00:05:42,369 --> 00:05:43,804 "Chapter Three. 145 00:05:44,270 --> 00:05:46,702 "I came home from the Manhattan School of Music 146 00:05:46,738 --> 00:05:50,410 "with Beethoven's concerto still ringing in my ears. 147 00:05:51,009 --> 00:05:54,511 The sound of the running shower greeted me as I called..." 148 00:05:54,547 --> 00:05:58,048 See, this sentence is so long I wish I could... 149 00:05:58,084 --> 00:06:01,484 cut from here to, um... 150 00:06:01,520 --> 00:06:03,219 "We had a two-hour drive ahead of us." 151 00:06:03,255 --> 00:06:05,188 Is it, is it okay if I do that? 152 00:06:05,224 --> 00:06:07,090 Uh, actually, no, it's not okay. 153 00:06:07,126 --> 00:06:09,159 They need you to read what's published. 154 00:06:09,195 --> 00:06:11,832 Well, that's a shame 'cause it's really clunky. 155 00:06:12,598 --> 00:06:15,399 I mean, who, who wrote this thing anyway? 156 00:06:15,435 --> 00:06:16,667 - Go again. - Okay. 157 00:06:16,703 --> 00:06:18,906 - Top of chapter three. - Okay. 158 00:06:19,673 --> 00:06:20,808 Um... 159 00:06:24,211 --> 00:06:25,208 ?? 160 00:06:25,244 --> 00:06:28,378 "Chapter Three. 161 00:06:28,414 --> 00:06:31,181 "I came home from the Manhattan School of Music 162 00:06:31,217 --> 00:06:34,412 "with Beethoven's concerto still ringing in my ears. 163 00:06:34,448 --> 00:06:36,286 "The sound of the running shower greeted me. 164 00:06:36,322 --> 00:06:37,887 "As I called John's name, 165 00:06:37,923 --> 00:06:40,523 "I remember worrying about the lateness of the hour. 166 00:06:40,559 --> 00:06:43,393 "We had a two-hour drive ahead of us, after all, 167 00:06:43,429 --> 00:06:45,429 and time was very important to John." 168 00:06:45,465 --> 00:06:48,065 Okay, yeah, sorry I did that. I swallow... I did the... 169 00:06:48,101 --> 00:06:50,300 I swallowed the "t" on "important." 170 00:06:50,336 --> 00:06:52,235 Yeah, I'm sorry. That's on me. 171 00:06:52,271 --> 00:06:55,305 And, Carrie, I think you can really afford to slow down. 172 00:06:55,341 --> 00:06:58,442 Take your time. We've got five days in here. 173 00:06:58,478 --> 00:07:00,146 Yep. That's what I hear. 174 00:07:00,412 --> 00:07:03,213 "How is it going, my little cannoli?" 175 00:07:03,249 --> 00:07:05,715 - "Dad, can you please not call me that?" - "So what? 176 00:07:05,751 --> 00:07:08,085 "I'm not allowed to call you my little cannoli anymore? 177 00:07:08,121 --> 00:07:09,720 "Who am I offending now? 178 00:07:09,756 --> 00:07:10,921 "Pastry or cream? 179 00:07:10,957 --> 00:07:11,834 Both: "I need to talk to..." 180 00:07:11,858 --> 00:07:13,223 - That's my line. - Oh, I'm sorry. 181 00:07:13,259 --> 00:07:15,425 Uh, it's okay. "I need to talk to you. 182 00:07:15,461 --> 00:07:16,973 - It's not about a nickname..." - Oh, uh, wait. 183 00:07:16,997 --> 00:07:18,228 Wait, it's... Ooh, I'm sorry. 184 00:07:18,264 --> 00:07:20,430 Ugh, the type got all small again. 185 00:07:20,466 --> 00:07:21,999 - I hate this new phone. - (Che sighs) 186 00:07:22,035 --> 00:07:24,334 Can't they just print these pages out for you? 187 00:07:24,370 --> 00:07:26,604 (chuckles) Not when it's a new scene I just got 188 00:07:26,640 --> 00:07:28,239 that we're rehearsing in an hour. 189 00:07:28,275 --> 00:07:29,209 Oh. 190 00:07:29,608 --> 00:07:32,509 Okay, let's, um, let's go from where the dad sits. 191 00:07:32,545 --> 00:07:34,814 You mean, after you start crying? 192 00:07:35,548 --> 00:07:36,926 Uh, well, I don't necessarily have to cry. 193 00:07:36,950 --> 00:07:38,082 It's not set in stone. 194 00:07:38,118 --> 00:07:41,418 Well, it says down here, "Che begins to cry." 195 00:07:41,454 --> 00:07:43,587 - And then, "Che cries harder." - Uh-huh. 196 00:07:43,623 --> 00:07:44,983 And then, the dad says, "Don't cry." 197 00:07:45,019 --> 00:07:46,289 So, I think ya have to cry. 198 00:07:46,325 --> 00:07:47,925 Can we, can we please just run the lines? 199 00:07:47,960 --> 00:07:50,097 Oh, yeah, sure. Okay, um. 200 00:07:50,664 --> 00:07:52,533 "What do I care what you call yourself? 201 00:07:52,899 --> 00:07:55,332 "You wanna be non-binary, be non-binary. 202 00:07:55,368 --> 00:07:57,033 I just don't wanna lose my little girl." 203 00:07:57,069 --> 00:07:59,103 "You're not losing me. I'm still me." 204 00:07:59,139 --> 00:08:01,742 "Come on, cannoli. Don't cry. 205 00:08:02,308 --> 00:08:05,375 Y-You know I can't handle it when you cry." 206 00:08:05,411 --> 00:08:06,776 (softly) Do you wanna try to cry? 207 00:08:06,812 --> 00:08:09,279 - No... No, I don't, Miranda. - Okay, all right. 208 00:08:09,315 --> 00:08:10,781 Because if I cry, it sends a signal 209 00:08:10,817 --> 00:08:13,144 that being non-binary is a tragedy... 210 00:08:13,180 --> 00:08:15,188 and that I'm not happy, which I am. 211 00:08:15,555 --> 00:08:18,455 Correction. Which I was until I got this... 212 00:08:18,491 --> 00:08:20,323 mm, fake-ass shitty scene. 213 00:08:20,359 --> 00:08:22,453 Well, then just tell 'em you won't do it. 214 00:08:22,489 --> 00:08:24,828 No, I've already told them that I won't have blue hair. 215 00:08:24,864 --> 00:08:27,364 Or wear a zoot suit, or, or (sighs) 216 00:08:27,400 --> 00:08:29,367 do 10 lame they/them jokes. 217 00:08:29,403 --> 00:08:31,301 I... 218 00:08:31,337 --> 00:08:33,540 (sighs) This is supposed to be me, and... 219 00:08:34,575 --> 00:08:35,675 (cries) Fuck. 220 00:08:36,442 --> 00:08:39,079 - (Che crying) - Che, what can I do? 221 00:08:39,841 --> 00:08:42,312 (Che sniffles) 222 00:08:42,348 --> 00:08:44,881 - I'm okay. - You're gonna be great! 223 00:08:44,917 --> 00:08:48,018 And, and, and, and you've still got three days till the taping, 224 00:08:48,054 --> 00:08:51,189 and, and, and I'll be there cheering you on. 225 00:08:51,225 --> 00:08:52,192 Right? 226 00:08:54,193 --> 00:08:58,361 - Right. (chuckling) - Yeah. (chuckles) 227 00:08:58,397 --> 00:09:00,409 All right, come on. I'll, uh, I'll drop you off at your meeting 228 00:09:00,433 --> 00:09:02,733 - on the way to the studio. - Okay. Thanks. 229 00:09:02,769 --> 00:09:04,434 - Goddamnit! - What? 230 00:09:04,470 --> 00:09:06,403 How could I miss a call when the ringer is on? 231 00:09:06,439 --> 00:09:08,505 This android has a mind of its own. 232 00:09:08,541 --> 00:09:11,609 I can't believe I let the sales person talk me into it. 233 00:09:11,645 --> 00:09:13,677 And why is Brady ghosting me? 234 00:09:13,713 --> 00:09:15,779 - I haven't heard from him in days. - Relax. 235 00:09:15,815 --> 00:09:18,715 - He's with his girlfriend in Europe having fun. - Yeah, but... 236 00:09:18,751 --> 00:09:20,584 But that phone is real annoying. 237 00:09:20,620 --> 00:09:23,053 - Get it checked. - Yeah, I will. 238 00:09:23,089 --> 00:09:24,591 - (Che clears throat) - Come here. 239 00:09:25,259 --> 00:09:26,159 Mm. 240 00:09:27,059 --> 00:09:27,891 Both: Mwah. 241 00:09:27,927 --> 00:09:29,293 And, uh, 242 00:09:29,329 --> 00:09:31,461 that's how I became a professor at Columbia Law School. 243 00:09:31,497 --> 00:09:33,263 - Really great, Nya. - Really? 244 00:09:33,299 --> 00:09:35,465 -Yes... Now, I wanna double back -(Nya laughs) 245 00:09:35,501 --> 00:09:37,534 and get some more of your feelings about 246 00:09:37,570 --> 00:09:39,970 - Constance Baker Motley. - Nya: Well, I mean, 247 00:09:40,006 --> 00:09:42,439 how did one woman break all those race and gender barriers? 248 00:09:42,475 --> 00:09:45,476 - Mm-hmm. - Uh, she, she was a... 249 00:09:45,512 --> 00:09:47,444 - Uh... - Lisa: Hm? 250 00:09:47,480 --> 00:09:50,213 - I think my mic slipped down. - Oh! Bryan. 251 00:09:50,249 --> 00:09:52,148 - Yeah, I'm on it. - Nya: I'm, I'm sorry. I... 252 00:09:52,184 --> 00:09:53,963 - No, it's okay. It's fine. - Bryan: I'll get that for you. 253 00:09:53,987 --> 00:09:56,320 Um... pardon my reach. 254 00:09:56,356 --> 00:09:59,076 - I just gotta look for the culprit. - Oh yeah, sure. Of course, yeah. 255 00:09:59,993 --> 00:10:00,855 Oh. 256 00:10:01,422 --> 00:10:04,260 (giggles) Shouldn't you buy me dinner first? 257 00:10:04,296 --> 00:10:06,830 -(both chuckling) -You know what? I-I-I really think we got it, 258 00:10:06,866 --> 00:10:08,398 and we're running over, 259 00:10:08,434 --> 00:10:10,067 so I think we can just wrap it up. 260 00:10:10,103 --> 00:10:10,934 Copy. 261 00:10:10,970 --> 00:10:12,739 If you like... Oh, okay. 262 00:10:13,339 --> 00:10:15,675 - Let me just get it right here. - Hmm. 263 00:10:16,443 --> 00:10:18,608 There it is. 264 00:10:18,644 --> 00:10:21,506 Um... were you serious about that dinner? 265 00:10:21,542 --> 00:10:24,317 What? Oh. No, I was just joking. (chuckles) 266 00:10:25,084 --> 00:10:26,453 That's too bad. 267 00:10:30,323 --> 00:10:31,519 (softly) Hey. 268 00:10:33,459 --> 00:10:35,760 Can I talk to you about your sound guy? 269 00:10:35,796 --> 00:10:38,131 Bryan? Oh, he's fine, right? 270 00:10:38,497 --> 00:10:41,131 That was a little bit extra, am I right? 271 00:10:41,167 --> 00:10:42,966 Well, let's just say he didn't go mic-fishing 272 00:10:43,002 --> 00:10:45,269 on the circuit court judge I interviewed yesterday. 273 00:10:45,305 --> 00:10:47,037 Okay, well, my husband and I just separated, 274 00:10:47,073 --> 00:10:49,506 so my mind isn't working that way yet, um... 275 00:10:49,542 --> 00:10:51,975 but did you see his arms in that shirt? 276 00:10:52,011 --> 00:10:55,278 Hm... I think your mind is working that way, 277 00:10:55,314 --> 00:10:58,215 so why don't you give him your number, and make it quick, 278 00:10:58,251 --> 00:10:59,616 because we are late for lunch. 279 00:10:59,652 --> 00:11:01,951 That's a wrap, everybody. I'll see you Thursday. 280 00:11:01,987 --> 00:11:04,855 - How's the book taping going? - Well, day two, and, apparently, 281 00:11:04,891 --> 00:11:07,991 I'm still popping my P's and swallowing my T's. 282 00:11:08,027 --> 00:11:10,394 Turns out, talking, mm-mm, not so easy. 283 00:11:10,430 --> 00:11:13,830 Aside from the P's and the T's, how are you doing? 284 00:11:13,866 --> 00:11:16,234 It can't be easy reliving everything. 285 00:11:16,270 --> 00:11:17,367 Hm. 286 00:11:17,403 --> 00:11:18,902 Just so you know, if you ever need me 287 00:11:18,938 --> 00:11:21,508 to come up there for support, I am there. 288 00:11:22,443 --> 00:11:23,873 I'm fine. I-I'm fine. 289 00:11:23,909 --> 00:11:25,921 With the exception of this fast-breaking speech problem, 290 00:11:25,945 --> 00:11:29,546 - I am... I'm doin' pretty well. - You are doing really well. 291 00:11:29,582 --> 00:11:31,915 I was just saying this to Miranda. 292 00:11:31,951 --> 00:11:35,355 The way you've moved on... we're so proud of you. 293 00:11:36,122 --> 00:11:38,054 Oh! Here they come. 294 00:11:38,090 --> 00:11:40,191 I thought maybe they had (enunciates) forgotten. 295 00:11:40,227 --> 00:11:41,229 Ooh. 296 00:11:41,795 --> 00:11:44,328 - Charlotte: Hi! It's okay. - Hi! I'm sorry. 297 00:11:44,364 --> 00:11:46,196 I'm so sorry I'm late. 298 00:11:46,232 --> 00:11:47,998 Hi. Ooh, you smell good. 299 00:11:48,034 --> 00:11:49,499 It was all my fault. 300 00:11:49,535 --> 00:11:51,235 Yeah, she was just so damn compelling, 301 00:11:51,271 --> 00:11:52,347 - we went into overtime. - (Nya laughs) 302 00:11:52,371 --> 00:11:53,871 Well, hurry up. Look at your menus. 303 00:11:53,907 --> 00:11:55,112 - We've been stalling. - (phone dings) 304 00:11:55,136 --> 00:11:57,177 Oh, wait! I got it! 305 00:11:57,610 --> 00:12:00,010 - I got the list! - Ordering can wait. 306 00:12:00,046 --> 00:12:02,746 - Wait... I can't open it. - Wait, what list? 307 00:12:02,782 --> 00:12:04,026 Okay, this is gonna sound silly, 308 00:12:04,050 --> 00:12:06,216 but there's a whole brouhaha at school 309 00:12:06,252 --> 00:12:09,286 about this MILF list that a kid started. 310 00:12:09,322 --> 00:12:12,217 -A what? A MILF list? For real? -Yes. 311 00:12:12,253 --> 00:12:13,890 It's basically MILF-gate. 312 00:12:13,926 --> 00:12:16,271 -Okay, okay. Here we go. Downloading, baby. -(Charlotte gasps) 313 00:12:16,295 --> 00:12:18,863 - How did you get it? - I will never reveal my sources. 314 00:12:18,899 --> 00:12:21,732 You two are like a regular Woodward and Bernstein. 315 00:12:21,768 --> 00:12:23,934 For the record, I do think it's wrong 316 00:12:23,970 --> 00:12:25,535 that in this day and age, 317 00:12:25,571 --> 00:12:28,371 - women are still being judged solely for the... - (gasps) 318 00:12:28,407 --> 00:12:32,410 Here it is! (laughs) We're number two and three! 319 00:12:32,446 --> 00:12:34,211 (both squealing) 320 00:12:34,247 --> 00:12:35,980 I'd switch our order, of course. 321 00:12:36,016 --> 00:12:38,114 No! You totally deserve to be number two! 322 00:12:38,150 --> 00:12:40,083 But, but, but who's number one? 323 00:12:40,119 --> 00:12:42,219 Kayla Charles. Finn's stepmom. 324 00:12:42,255 --> 00:12:44,420 - Ooh, yes, she is stunning. - Yeah. 325 00:12:44,456 --> 00:12:46,957 But don't you think that, technically, 326 00:12:46,993 --> 00:12:48,658 a stepmom should be on a different list? 327 00:12:48,694 --> 00:12:51,795 Well, Nya, surely you cover this in your class 328 00:12:51,831 --> 00:12:53,597 on "MILF Law in the 21st Century." 329 00:12:53,633 --> 00:12:55,231 - (laughter) - Charlotte: I am sorry. 330 00:12:55,267 --> 00:12:58,769 Our lunchtime fodder is not usually this lowbrow, I swear. 331 00:12:58,805 --> 00:13:00,503 Really? Who have you been eating with? 332 00:13:00,539 --> 00:13:02,005 Nya: Oh no, listen, I'm enjoying it, 333 00:13:02,041 --> 00:13:03,819 but maybe we should switch gears and, I don't know, 334 00:13:03,843 --> 00:13:05,009 talk about abortion rights, 335 00:13:05,045 --> 00:13:06,977 or how our democracy is hanging by a thread, 336 00:13:07,013 --> 00:13:09,180 - or how our planet is dying. - (phone chimes) 337 00:13:09,216 --> 00:13:11,915 Um. (gasps) 338 00:13:11,951 --> 00:13:13,584 Hot sound guy just texted me. 339 00:13:13,620 --> 00:13:15,222 (both squeal) 340 00:13:15,687 --> 00:13:20,688 "John lifted his head and looked up at me from the shower floor. 341 00:13:21,861 --> 00:13:23,563 "Time stopped. 342 00:13:24,798 --> 00:13:26,399 "I couldn't move. 343 00:13:27,901 --> 00:13:30,337 It felt like I stood there for hours." 344 00:13:36,076 --> 00:13:39,012 - Is she taking a pause, or...? - I-I don't know. 345 00:13:40,079 --> 00:13:42,213 "But it was only a moment..." 346 00:13:42,249 --> 00:13:43,180 That was a pause. 347 00:13:43,216 --> 00:13:44,682 Hey, um, Carrie, 348 00:13:44,718 --> 00:13:46,383 I think maybe it's too slow now. 349 00:13:46,419 --> 00:13:48,118 - Okay. - Gary: Maybe split the difference 350 00:13:48,154 --> 00:13:49,619 - moving forward. - Mm-hmm. 351 00:13:49,655 --> 00:13:52,490 Let's do that same section about how long you waited, 352 00:13:52,526 --> 00:13:54,161 but without waiting so long. 353 00:13:56,095 --> 00:13:57,330 Recording. 354 00:14:00,166 --> 00:14:03,834 Carrie: "John... lifted his head... 355 00:14:03,870 --> 00:14:05,635 (shower water running) 356 00:14:05,671 --> 00:14:08,075 and looked up at me from the shower floor." 357 00:14:10,444 --> 00:14:13,046 (running water continues) 358 00:14:16,583 --> 00:14:18,218 "Time stopped. 359 00:14:20,086 --> 00:14:21,721 I couldn't move." 360 00:14:23,122 --> 00:14:26,824 (solemn music playing) 361 00:14:26,860 --> 00:14:29,462 "It felt like I stood there for hours. 362 00:14:31,631 --> 00:14:33,664 But it was only a moment." 363 00:14:33,700 --> 00:14:36,703 (running water continues) 364 00:14:39,306 --> 00:14:41,332 ?? 365 00:14:41,368 --> 00:14:44,577 "He looked... so small. 366 00:14:51,745 --> 00:14:56,390 (crying) I'd forgotten... how big he was." 367 00:14:57,790 --> 00:15:01,224 Guys, I think it's... bad for the author to be this emotional. 368 00:15:01,260 --> 00:15:02,830 You know, it just... (inhales) 369 00:15:05,899 --> 00:15:08,101 It, um... feels... 370 00:15:09,401 --> 00:15:12,135 - unprofessional. - A-Agreed. 371 00:15:12,171 --> 00:15:14,137 Why don't we just skip chapter three for now. 372 00:15:14,173 --> 00:15:16,574 - And we'll, we'll come back to it another time? - Okay. 373 00:15:16,610 --> 00:15:17,808 Okay, yeah. Let's just... 374 00:15:17,844 --> 00:15:19,243 We'll skip chapter three for now. 375 00:15:19,279 --> 00:15:22,278 We'll come back to it. (sniffles) 376 00:15:22,314 --> 00:15:24,947 - But I hit those T's on "forgotten." - You did! 377 00:15:24,983 --> 00:15:27,818 -Yeah, definitely. Definitely heard that. Yeah. -Definitely heard it. 378 00:15:27,854 --> 00:15:30,888 - (chuckles) Okay. - Gary: Chapter four. 379 00:15:30,924 --> 00:15:32,926 ?? 380 00:15:34,000 --> 00:15:40,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 381 00:15:41,301 --> 00:15:43,303 Oh! Oh, oh! 382 00:15:45,104 --> 00:15:48,942 - Carrie: Oh, you scared me. - (muffled) Carrie! Carrie! 383 00:15:50,677 --> 00:15:52,509 Bitsy. Hi. 384 00:15:52,545 --> 00:15:55,182 - Come, come! Sit! - Yeah? Okay. 385 00:15:55,715 --> 00:15:57,982 - Hi. - Is my upper lip still red raw? 386 00:15:58,018 --> 00:16:02,118 -No. No, no, no. Not, not really. -Oh. You're too kind. 387 00:16:02,154 --> 00:16:03,820 A $100,000 facelift 388 00:16:03,856 --> 00:16:07,924 and I still have to come here for a $25 mustache wax. 389 00:16:07,960 --> 00:16:09,859 God's clearly a man. 390 00:16:09,895 --> 00:16:14,864 So, what fabulous thing are you on your way to or coming home from? 391 00:16:14,900 --> 00:16:18,469 Oh, nothing fabulous. No, I was recording my new book. 392 00:16:18,505 --> 00:16:20,870 Yes! "Loved & Lost." 393 00:16:20,906 --> 00:16:22,785 - I just preordered it, Buttercup. - Aw, thank you. 394 00:16:22,809 --> 00:16:24,942 I can't wait to see what keen 395 00:16:24,978 --> 00:16:26,309 Carrie Bradshaw perspective 396 00:16:26,345 --> 00:16:28,646 you have for me and all those other ladies 397 00:16:28,682 --> 00:16:30,917 out there who have lost a husband. 398 00:16:31,317 --> 00:16:34,285 Well, I don't know about any perspective. 399 00:16:34,321 --> 00:16:35,722 I just... 400 00:16:38,024 --> 00:16:39,990 I just fell apart reading it. 401 00:16:40,026 --> 00:16:41,124 Oh. 402 00:16:41,160 --> 00:16:42,996 I was suddenly right back there again. 403 00:16:44,063 --> 00:16:45,796 It was embarrassing. 404 00:16:45,832 --> 00:16:46,797 Oh. 405 00:16:46,833 --> 00:16:48,131 I thought I was doing so well. 406 00:16:48,167 --> 00:16:51,336 I got through that whole first year. 407 00:16:51,372 --> 00:16:52,569 Oh. 408 00:16:52,605 --> 00:16:56,739 Honey, the second year is worse than the first. 409 00:16:56,775 --> 00:17:00,010 That's the dirty, little secret nobody tells you 410 00:17:00,046 --> 00:17:03,709 because... time is passing and whatever's happening, 411 00:17:03,745 --> 00:17:06,517 you know, good, bad, weird, (chuckles) 412 00:17:06,553 --> 00:17:08,151 he's missing all of it. 413 00:17:08,187 --> 00:17:11,055 So, you feel farther and farther away from him. 414 00:17:11,091 --> 00:17:12,092 It's... 415 00:17:13,059 --> 00:17:15,062 it's just awful. 416 00:17:15,928 --> 00:17:17,762 But you always... 417 00:17:17,798 --> 00:17:20,697 you always seem so up and about. 418 00:17:20,733 --> 00:17:24,067 Well... I am, some days. 419 00:17:24,103 --> 00:17:25,738 Other days? 420 00:17:26,807 --> 00:17:29,568 I'm just fakin' it, sister. 421 00:17:29,604 --> 00:17:31,507 Well, what's the alternative? 422 00:17:31,543 --> 00:17:34,411 - Feeling sorry for myself? - Mm-mm. 423 00:17:34,447 --> 00:17:38,448 - I'll pass along a saying I heard in my Kabbalah class. - Okay. 424 00:17:38,484 --> 00:17:44,091 "The hole never fills, but new life will grow around it." 425 00:17:44,824 --> 00:17:50,761 So, your job is to do whatever you need to plant some seeds. 426 00:17:50,797 --> 00:17:52,896 For me, (whispers) it was a facelift. 427 00:17:52,932 --> 00:17:56,967 -(laughs) -For you, it's... probably something else. 428 00:17:57,003 --> 00:18:00,538 But you do whatever you do... 429 00:18:00,574 --> 00:18:02,939 to make yourself feel better. 430 00:18:02,975 --> 00:18:05,745 (light, cheery music playing) 431 00:18:07,748 --> 00:18:08,581 Ooh! 432 00:18:11,618 --> 00:18:12,883 Ah! 433 00:18:12,919 --> 00:18:13,955 Ooh! 434 00:18:14,155 --> 00:18:17,154 ??? 435 00:18:17,190 --> 00:18:19,827 (distant siren wailing) 436 00:18:28,369 --> 00:18:29,803 ?? 437 00:18:36,376 --> 00:18:41,381 (inhales) "As I lifted his lifeless body... 438 00:18:43,182 --> 00:18:46,082 into my arms..." No. Mm-mm. No way. Mm-mm. 439 00:18:46,118 --> 00:18:47,720 (chuckles) Mm-mm. 440 00:18:53,359 --> 00:18:56,363 (mischievous music playing) 441 00:19:01,302 --> 00:19:03,303 (ringback tone) 442 00:19:04,202 --> 00:19:07,049 Gary Schneider (on voicemail): Hi. You've reached the cell phone of Gary Schneider. 443 00:19:07,073 --> 00:19:09,640 - Leave me a message. - (voicemail beeps) 444 00:19:09,676 --> 00:19:12,442 Hi, Gary. It's Carrie Bradshaw. 445 00:19:12,478 --> 00:19:17,180 Um... I just tested positive for COVID, 446 00:19:17,216 --> 00:19:21,619 so... um, you're gonna have to get an actress to record it. 447 00:19:21,655 --> 00:19:25,258 I'm so sorry... Thank you. Bye-bye. 448 00:19:26,759 --> 00:19:27,594 (sighs) 449 00:19:32,833 --> 00:19:34,034 Thank you. 450 00:19:41,540 --> 00:19:44,341 (rock music playing in tattoo parlor) 451 00:19:44,377 --> 00:19:46,577 Tattoo Artist: Careful not to move. 452 00:19:46,613 --> 00:19:48,215 Yeah, this looks great. 453 00:19:50,282 --> 00:19:54,218 I guess I'm just feeling a need to commemorate this moment in my life, 454 00:19:54,254 --> 00:19:56,220 to capture it, ya know? 455 00:19:56,256 --> 00:19:58,421 To remember who I am right now 456 00:19:58,457 --> 00:20:01,557 and make sure I never, ever slide back 457 00:20:01,593 --> 00:20:03,593 into the person that I don't wanna be. 458 00:20:03,629 --> 00:20:06,342 Like the one who stayed at that corporate law firm for all those years, 459 00:20:06,366 --> 00:20:08,899 - repressing your wants and needs? - Exactly! 460 00:20:08,935 --> 00:20:11,536 Like a little robot billing 80 hours a week. 461 00:20:11,572 --> 00:20:13,370 And for what, Ricky? 462 00:20:13,406 --> 00:20:14,705 Well, you know what I do have? 463 00:20:14,741 --> 00:20:18,746 - Huh? - I have... some fun robots. 464 00:20:19,312 --> 00:20:22,112 Check it out... The Jetsons' housekeeper. 465 00:20:22,148 --> 00:20:24,715 (laughs) Oh, yeah. 466 00:20:24,751 --> 00:20:26,116 Here's my "Lost In Space" guy. 467 00:20:26,152 --> 00:20:27,921 - He is popular. - Uh-huh, uh-huh. 468 00:20:29,255 --> 00:20:31,889 But... what you have to do is something that's gonna make 469 00:20:31,925 --> 00:20:34,528 you feel most connected to yourself, Miranda. 470 00:20:34,794 --> 00:20:38,731 You're so easy to talk to. I really appreciate that. 471 00:20:40,834 --> 00:20:42,903 Mm. Hm-hm-hm. 472 00:20:43,604 --> 00:20:44,437 Hmm. 473 00:20:44,671 --> 00:20:46,673 (phone ringing) 474 00:20:49,342 --> 00:20:53,376 - Hey, California. - Oh, thank God you picked up! 475 00:20:53,412 --> 00:20:55,212 I'm on the precipice of doing something 476 00:20:55,248 --> 00:20:57,948 either really stupid or totally liberating. 477 00:20:57,984 --> 00:21:02,320 If this involves the Church of Scientology... 478 00:21:02,356 --> 00:21:03,588 A tattoo. 479 00:21:03,624 --> 00:21:05,556 A tattoo, okay. 480 00:21:05,592 --> 00:21:07,224 Yep. Should've seen that coming. 481 00:21:07,260 --> 00:21:09,227 And I almost did it, I really almost did 482 00:21:09,263 --> 00:21:11,495 because why not? 483 00:21:11,531 --> 00:21:13,797 What's the big fuckin' deal? It's a tattoo. 484 00:21:13,833 --> 00:21:15,498 Everybody has them now, right? 485 00:21:15,534 --> 00:21:18,601 Right, and everyone's also having them removed. 486 00:21:18,637 --> 00:21:22,740 True... and I'm scared of commitment. 487 00:21:22,776 --> 00:21:25,642 I can't even pick a background for my phone. 488 00:21:25,678 --> 00:21:29,280 Ricky thinks it's all connected to my fear of losing control. 489 00:21:29,316 --> 00:21:31,418 - Miranda? - Yeah. 490 00:21:31,717 --> 00:21:34,151 It's time for you to come back to New York. 491 00:21:34,187 --> 00:21:38,422 (laughs) No! It's fun out here! It's like pretend-life. 492 00:21:38,458 --> 00:21:39,759 I never want it to end. 493 00:21:40,126 --> 00:21:41,624 So, what about you? 494 00:21:41,660 --> 00:21:43,527 Charlotte says the recording is going great. 495 00:21:43,563 --> 00:21:45,128 Carrie: Actually, no. 496 00:21:45,164 --> 00:21:47,865 They, uh, they had to get an actress. 497 00:21:47,901 --> 00:21:49,633 I wasn't able to finish. 498 00:21:49,669 --> 00:21:52,370 Oh no! Why couldn't you finish? 499 00:21:52,406 --> 00:21:55,242 Uh, turns out... 500 00:21:56,475 --> 00:21:59,004 (stammers, sighs) I have COVID. 501 00:21:59,040 --> 00:22:02,146 You really buried the lede. COVID! 502 00:22:02,182 --> 00:22:03,679 It finally got you. 503 00:22:03,715 --> 00:22:06,683 Yeah, so much for studying my blood in a lab. 504 00:22:06,719 --> 00:22:09,453 - So, how are you feeling? - Zero symptoms. 505 00:22:09,489 --> 00:22:11,188 You know, I wouldn't even know I had it, 506 00:22:11,224 --> 00:22:13,323 except for the... You know, the test. 507 00:22:13,359 --> 00:22:14,859 No, please don't worry about me. 508 00:22:14,895 --> 00:22:15,971 You have enough to worry about 509 00:22:15,995 --> 00:22:17,531 with your, you know, your tattoo. 510 00:22:17,831 --> 00:22:19,466 What about a robot? 511 00:22:19,733 --> 00:22:22,499 Fine, but nowhere it can be seen. 512 00:22:22,535 --> 00:22:26,871 (laughs) Did ya think I was gonna get it on my neck? 513 00:22:26,907 --> 00:22:28,706 I'm not joining a gang out here. 514 00:22:28,742 --> 00:22:30,841 Carrie: Good. Okay. Bye. 515 00:22:30,877 --> 00:22:33,881 (mischievous music playing) 516 00:22:35,048 --> 00:22:36,449 (chuckles) 517 00:22:39,753 --> 00:22:41,754 (phone ringing) 518 00:22:45,291 --> 00:22:46,590 - Hello. - Miranda told me. 519 00:22:46,626 --> 00:22:49,359 I am so sorry. What can I bring? 520 00:22:49,395 --> 00:22:52,396 Soup, roast chicken? I'm making basmati rice. 521 00:22:52,432 --> 00:22:54,431 It's all Harry wanted when he had it. 522 00:22:54,467 --> 00:22:57,500 Oh, my God. No, no, no, no, no, no, no, no. I'm fine. 523 00:22:57,536 --> 00:23:00,770 I'm one of the lucky ones, so please don't worry about me. 524 00:23:00,806 --> 00:23:04,040 - And please don't send anything. - Charlotte: Too late. 525 00:23:04,076 --> 00:23:06,689 - I already messengered over a box of Varsano's. - (Richard Burton whining) 526 00:23:06,713 --> 00:23:08,178 They should be there within the hour. 527 00:23:08,214 --> 00:23:10,747 I got the salted caramels you love. 528 00:23:10,783 --> 00:23:12,417 Oh, my God. 529 00:23:12,453 --> 00:23:14,487 ?? 530 00:23:18,792 --> 00:23:20,794 (Seema exhales) 531 00:23:26,667 --> 00:23:28,296 Motherfucker. 532 00:23:30,069 --> 00:23:31,671 (sniffling) 533 00:23:33,574 --> 00:23:36,574 Jesus Christ! $24 for gazpacho?! 534 00:23:36,610 --> 00:23:38,069 That's $2 worth of soup 535 00:23:38,105 --> 00:23:40,578 and $22 worth of "they have balls." 536 00:23:40,614 --> 00:23:42,946 Another way the city robs you. 537 00:23:42,982 --> 00:23:44,714 You know what the hardest thing is? 538 00:23:44,750 --> 00:23:47,418 That bag had sentimental meaning, and it's gone. 539 00:23:47,454 --> 00:23:49,286 Yeah, I hear you. 540 00:23:49,322 --> 00:23:51,321 Back in the day, a trick once stole 541 00:23:51,357 --> 00:23:52,723 my father's gold money clip 542 00:23:52,759 --> 00:23:53,657 right in front of me. 543 00:23:53,693 --> 00:23:54,659 Why didn't you stop him? 544 00:23:54,695 --> 00:23:56,261 I was handcuffed to my bed. 545 00:23:56,297 --> 00:23:58,996 (both laughing) 546 00:23:59,032 --> 00:24:00,564 I'm texting Carrie. 547 00:24:00,600 --> 00:24:02,500 It's not like her to be this late. 548 00:24:02,536 --> 00:24:04,537 ?? 549 00:24:06,640 --> 00:24:08,208 (talking quietly to herself) 550 00:24:15,382 --> 00:24:16,817 (phone dings) 551 00:24:21,555 --> 00:24:24,391 Shit... Forgot. 552 00:24:25,226 --> 00:24:26,659 (phone dings) 553 00:24:28,795 --> 00:24:30,188 Oh, wow. Carrie's not coming. 554 00:24:30,224 --> 00:24:32,095 She just tested positive for COVID. 555 00:24:32,131 --> 00:24:33,597 Now she's got COVID?! 556 00:24:33,633 --> 00:24:35,468 That's very off-trend for her. 557 00:24:36,067 --> 00:24:39,704 Well, I heard the board has the MILF culprit in there right now, 558 00:24:39,740 --> 00:24:41,305 but they won't identify him. 559 00:24:41,341 --> 00:24:43,206 Shockingly, I heard it was Milo. 560 00:24:43,242 --> 00:24:45,309 - Wait, Milo W.? - No, Milo H. 561 00:24:45,345 --> 00:24:46,989 Veronica: The kid who wore his night brace all through sixth grade, 562 00:24:47,013 --> 00:24:48,457 - even on picture day? - Yeah, the one who couldn't 563 00:24:48,481 --> 00:24:49,713 (mockingly) say his S's? 564 00:24:49,749 --> 00:24:50,893 Well, the nerds are always the pervs. 565 00:24:50,917 --> 00:24:53,787 You guys, I am not comfortable with this. 566 00:24:54,019 --> 00:24:58,856 - I mean, we are talking about a little boy here. - (bell ringing) 567 00:24:58,892 --> 00:25:01,691 ("He Be Like" by KenTheMan playing) 568 00:25:01,727 --> 00:25:03,794 ? He be like, "Damn, you fine" ? 569 00:25:03,830 --> 00:25:05,730 ? He be like, "Damn, you thick" ? 570 00:25:05,766 --> 00:25:07,664 ? He be like, "Damn, you bad" ? 571 00:25:07,700 --> 00:25:09,633 ? He be like, "You that bitch" ? 572 00:25:09,669 --> 00:25:12,002 ? "You that bitch," ooh, ooh ? 573 00:25:12,038 --> 00:25:14,572 -(whispers) Is that Milo H.? -"H" for hot. 574 00:25:14,608 --> 00:25:15,839 (Ainsley growls) 575 00:25:15,875 --> 00:25:18,111 ? Fuck, ooh, he be like ? 576 00:25:18,344 --> 00:25:20,543 Why do I feel like Blanche DuBois? 577 00:25:20,579 --> 00:25:22,679 Gary: The Arbor School needs to send a message 578 00:25:22,715 --> 00:25:24,515 that there is zero tolerance 579 00:25:24,551 --> 00:25:26,716 for misogyny of any kind. 580 00:25:26,752 --> 00:25:29,219 Which is why this breach and punishment 581 00:25:29,255 --> 00:25:30,988 will remain on the student's record 582 00:25:31,024 --> 00:25:33,192 throughout the college application process. 583 00:25:33,459 --> 00:25:35,854 Really, Greg? On his record? 584 00:25:35,890 --> 00:25:37,531 Yes, Charlotte. 585 00:25:37,898 --> 00:25:40,264 Uh, if I may, 586 00:25:40,300 --> 00:25:43,300 isn't that a little extreme? 587 00:25:43,336 --> 00:25:45,503 I mean, given the boy's age 588 00:25:45,539 --> 00:25:48,538 and relatively benign intentions, 589 00:25:48,574 --> 00:25:52,276 is such harsh punishment really warranted? 590 00:25:52,312 --> 00:25:54,444 I have to agree with Charlotte on this one, Greg. 591 00:25:54,480 --> 00:25:56,280 Isn't this an opportunity for us to demonstrate 592 00:25:56,316 --> 00:25:58,448 our commitment to restorative justice? 593 00:25:58,484 --> 00:25:59,950 Ha! You're just saying that 594 00:25:59,986 --> 00:26:01,430 because you're two and three on the list. 595 00:26:01,454 --> 00:26:03,721 - (attendees agreeing) - Both (shocked): Are we? 596 00:26:03,757 --> 00:26:05,492 Come on! We all saw the list. 597 00:26:08,828 --> 00:26:10,130 Greg. 598 00:26:11,164 --> 00:26:12,807 - We think it should be one and two. - Greg: It has just come 599 00:26:12,831 --> 00:26:15,966 to my attention that a group of Arbor School mothers 600 00:26:16,002 --> 00:26:18,068 was overheard objectifying 601 00:26:18,104 --> 00:26:20,037 a male student in the hallway. 602 00:26:20,073 --> 00:26:22,573 - ? Ooh, fuck ? - Both (shocked): Were they? 603 00:26:22,609 --> 00:26:23,608 Yeah. 604 00:26:23,644 --> 00:26:26,376 Welcome to Warner Brothers Studio 605 00:26:26,412 --> 00:26:29,713 for this live studio taping! 606 00:26:29,749 --> 00:26:32,483 - (phone ringing) - (gasps) 607 00:26:32,519 --> 00:26:35,152 Brady?! Finally! Hello! 608 00:26:35,188 --> 00:26:36,553 Are you still in Amsterdam? 609 00:26:36,589 --> 00:26:37,800 Brady: Mom, where have you been? 610 00:26:37,824 --> 00:26:39,134 I've been calling since yesterday. 611 00:26:39,158 --> 00:26:40,757 - You never answer. - I'm sorry. 612 00:26:40,793 --> 00:26:41,892 It's, it's this new phone. 613 00:26:41,928 --> 00:26:43,559 I don't hear it ringing half the time. 614 00:26:43,595 --> 00:26:45,729 (crying) I called you, like, 10 times. 615 00:26:45,765 --> 00:26:48,766 Are you crying? Brady, what's wrong? 616 00:26:48,802 --> 00:26:50,601 Luisa broke up with me. 617 00:26:50,637 --> 00:26:52,268 What? 618 00:26:52,304 --> 00:26:53,637 - Why? - I don't know. 619 00:26:53,673 --> 00:26:55,773 She just bolted to Florence. It's over. 620 00:26:55,809 --> 00:26:57,740 - (car honks) - Oh, fuck. 621 00:26:57,776 --> 00:27:00,644 -What was that?! -A car almost hit me. I wish it had. 622 00:27:00,680 --> 00:27:02,613 Whoa, don't say that! 623 00:27:02,649 --> 00:27:04,748 Honey, you're scaring me. 624 00:27:04,784 --> 00:27:06,354 D-Did you talk to Dad? 625 00:27:06,820 --> 00:27:08,852 Yeah, but I really wanted you. 626 00:27:08,888 --> 00:27:10,115 Mom, I gotta, I gotta go. 627 00:27:10,151 --> 00:27:11,316 - I gotta go. - What?! 628 00:27:11,352 --> 00:27:13,023 No, no, no, no, no. Don't hang up! 629 00:27:13,059 --> 00:27:14,825 I'm crying too hard. People are looking. 630 00:27:14,861 --> 00:27:16,897 Let them look. Listen to me. 631 00:27:17,330 --> 00:27:19,496 I want you to get to the hostel safely 632 00:27:19,532 --> 00:27:22,199 and call me from there. What are you gonna do? 633 00:27:22,235 --> 00:27:23,466 Call you from the hostel. 634 00:27:23,502 --> 00:27:26,540 Good... Call me back. I love you. 635 00:27:27,140 --> 00:27:30,874 All phones must be off and placed in a locked pouch 636 00:27:30,910 --> 00:27:33,210 until after the taping! 637 00:27:33,246 --> 00:27:35,524 - No exceptions! - Yes, ma'am, let me have your phone, please. 638 00:27:35,548 --> 00:27:37,017 No exceptions! 639 00:27:37,450 --> 00:27:39,515 Uh, phone goes in this pouch. 640 00:27:39,551 --> 00:27:40,984 - Huh? - Phone goes in this pouch. 641 00:27:41,020 --> 00:27:43,020 Oh, um, I-I-I don't have a phone. 642 00:27:43,056 --> 00:27:44,457 I lost it on the beach. 643 00:27:44,723 --> 00:27:46,957 And you didn't use Find My or get a replacement? 644 00:27:46,993 --> 00:27:48,591 It just happened, and honestly, 645 00:27:48,627 --> 00:27:50,627 I've never felt more relaxed in my life. 646 00:27:50,663 --> 00:27:52,195 I hear that. 647 00:27:52,231 --> 00:27:55,533 - Okay, go 'head. - Okay, thanks. 648 00:27:55,569 --> 00:27:57,802 So excited. (chuckles) 649 00:27:57,838 --> 00:27:59,840 ?? 650 00:28:05,006 --> 00:28:07,014 (phone ringing) 651 00:28:10,917 --> 00:28:13,916 - Hi, Amanda. - I have good news for you. 652 00:28:13,952 --> 00:28:17,558 - You got a Julianne? - Better. I got you an extra week. 653 00:28:18,024 --> 00:28:22,227 - (Carrie inhales, exhales) - Amanda: Hello? 654 00:28:22,263 --> 00:28:23,260 Yeah, I'm here. 655 00:28:23,296 --> 00:28:26,196 Carrie... this book 656 00:28:26,232 --> 00:28:29,303 deserves the authenticity of your voice. 657 00:28:29,603 --> 00:28:31,535 Even though I know 658 00:28:31,571 --> 00:28:34,241 it's the last thing you wanna be putting yourself through. 659 00:28:35,236 --> 00:28:37,238 With the COVID... I mean. 660 00:28:38,104 --> 00:28:41,346 Well, I guess we'll just, you know, have to see how I feel next week. 661 00:28:41,382 --> 00:28:44,242 (audience laughter) 662 00:28:44,278 --> 00:28:45,916 Tony Danza: Hey, no way. 663 00:28:45,952 --> 00:28:47,463 I mean, do, do you remember when your cousin 664 00:28:47,487 --> 00:28:49,019 Lenny came out as gay? 665 00:28:49,055 --> 00:28:51,856 You know, that, that night right after putt-putt golf? 666 00:28:51,892 --> 00:28:53,190 I was cool with it. 667 00:28:53,226 --> 00:28:54,958 I mean, I was surprised. 668 00:28:54,994 --> 00:28:57,427 You know, for a gay kid, he could really putt-putt. 669 00:28:57,463 --> 00:28:59,796 - (audience laughs) - Che: Putt-putt, Dad? 670 00:28:59,832 --> 00:29:02,427 Come on. You're not-not getting it. 671 00:29:02,463 --> 00:29:03,801 Well, I may not-not be gettin' it, 672 00:29:03,837 --> 00:29:05,602 but I am-am getting an ulcer. 673 00:29:05,638 --> 00:29:07,416 -(audience laughs) -Tony: Come on. Sit down, sit down. 674 00:29:07,440 --> 00:29:09,039 Talk to me, my little cannoli. 675 00:29:09,075 --> 00:29:12,976 Che: (groans) Dad, can you please stop calling me that? 676 00:29:13,012 --> 00:29:14,591 Tony: What? I'm, I'm not allowed to call you 677 00:29:14,615 --> 00:29:16,046 my little cannoli anymore? 678 00:29:16,082 --> 00:29:17,551 Who am I offending now? 679 00:29:17,684 --> 00:29:19,649 The pastry cream or the shell? 680 00:29:19,685 --> 00:29:23,554 - (audience laughs) - Che: (sighs) I'm trying to be true to myself, 681 00:29:23,590 --> 00:29:25,121 but I'm afraid to let ya down. 682 00:29:25,157 --> 00:29:28,091 You're not lettin' me... B... (sighs) 683 00:29:28,127 --> 00:29:30,761 Honey, uh, what do I care what you call yourself? 684 00:29:30,797 --> 00:29:33,497 You wanna be non-binary, be non-binary. 685 00:29:33,533 --> 00:29:35,599 You wanna have a Bob's Big Boy haircut... 686 00:29:35,635 --> 00:29:36,967 (audience laughs) 687 00:29:37,003 --> 00:29:39,005 it's your hair, not mine. 688 00:29:39,372 --> 00:29:41,806 I just don't wanna lose my little girl. 689 00:29:41,842 --> 00:29:44,641 Audience: Aww. 690 00:29:44,677 --> 00:29:47,111 Dad, you're not losing me. 691 00:29:47,147 --> 00:29:48,312 I'm still me. 692 00:29:48,348 --> 00:29:53,351 Tony: And I love whoever you are. 693 00:29:53,387 --> 00:29:55,418 (phone ringing) 694 00:29:55,454 --> 00:29:58,325 - BD: What, what is that? - (all murmuring) 695 00:29:59,158 --> 00:30:00,357 Oh, my God! 696 00:30:00,393 --> 00:30:02,192 -Oh, my God. Oh, my God. -Fuck! 697 00:30:02,228 --> 00:30:04,272 - Oh, God. I'm, I'm... - Are you fucking kidding me?! 698 00:30:04,296 --> 00:30:07,042 - I'm, I'm, I'm, I'm so sorry. - Brady: Mom, Mom, why are you FaceTiming me? 699 00:30:07,066 --> 00:30:09,599 - (Miranda stammering) - BD: No phones, everybody! 700 00:30:09,635 --> 00:30:12,602 - This phone is crazy. - There are supposed to be no goddamn phones! 701 00:30:12,638 --> 00:30:14,617 (quietly) I'm gonna call you back. Excuse me, sorry. 702 00:30:14,641 --> 00:30:16,339 Pardon me. I'm, I'm, I'm so sorry. 703 00:30:16,375 --> 00:30:18,275 My... Excuse me. My son is in crisis. 704 00:30:18,311 --> 00:30:19,951 - I'm in crisis. - I'm, I'm, I'm so sorry. 705 00:30:19,978 --> 00:30:22,182 Tony: Relax. Relax. Everybody, relax. Look, come on. 706 00:30:22,548 --> 00:30:24,949 M-Mistakes happen. We can do it again, right? 707 00:30:24,985 --> 00:30:26,817 BD: Lady with the phone, just so you know, 708 00:30:26,853 --> 00:30:29,019 you just ruined our big moment, 709 00:30:29,055 --> 00:30:31,788 and we're never gonna be able to get back there 710 00:30:31,824 --> 00:30:35,626 because Che is not an actor, they're a stand-up. 711 00:30:35,662 --> 00:30:37,294 Tony: No, no, no. Ho, ho, ho. 712 00:30:37,330 --> 00:30:39,462 - I think, I think they're... - (Che sighs) 713 00:30:39,498 --> 00:30:42,132 doing an amazing job. What do you say, everybody? 714 00:30:42,168 --> 00:30:44,180 - A little hand for Che? Come on. - Oh, no, Tony, Tony, Tony... 715 00:30:44,204 --> 00:30:47,170 - (audience cheers, applauds) - Tony: Let's do another. 716 00:30:47,206 --> 00:30:49,707 All right, huh? Hey, before my sauce burns. 717 00:30:49,743 --> 00:30:52,746 Jack: The man, the myth, the lasagna! 718 00:30:53,779 --> 00:30:57,647 Okay. Okay, so, we're gonna go back to where we were... 719 00:30:57,683 --> 00:31:00,688 - I believed you. - Jack: before that lady's pants started to ring. 720 00:31:01,254 --> 00:31:04,188 Now, you all remember, Che was at the table 721 00:31:04,224 --> 00:31:05,989 and she was asking her dad 722 00:31:06,025 --> 00:31:08,258 to accept her for who she is. 723 00:31:08,294 --> 00:31:10,561 BD: For who they really are! 724 00:31:10,597 --> 00:31:12,362 They, they, they, they, they! 725 00:31:12,398 --> 00:31:15,498 Miranda: No, he didn't explicitly say he wants to kill himself, 726 00:31:15,534 --> 00:31:17,435 but he said he wished the car had hit him, 727 00:31:17,471 --> 00:31:18,735 and I'm freaking out. 728 00:31:18,771 --> 00:31:21,071 First, take a deep breath. 729 00:31:21,107 --> 00:31:22,772 Everything's gonna be okay. 730 00:31:22,808 --> 00:31:25,008 You said that Brady is flying home late tonight? 731 00:31:25,044 --> 00:31:28,511 Yes. He, he gets in early tomorrow morning, New York time, 732 00:31:28,547 --> 00:31:31,615 and I'm on a 8:00 flight tonight from LA. 733 00:31:31,651 --> 00:31:33,083 Do you think I'm overreacting? 734 00:31:33,119 --> 00:31:35,585 No, no, I think this is smart. 735 00:31:35,621 --> 00:31:38,055 But this might just be a moment that he's in. 736 00:31:38,091 --> 00:31:40,423 It's just so unlike him. 737 00:31:40,459 --> 00:31:44,461 Meanwhile, Che is still taping the pilot and probably hates me. 738 00:31:44,497 --> 00:31:46,229 Oh, my God, it's such a mess. 739 00:31:46,265 --> 00:31:48,032 Do not worry about Che right now. 740 00:31:48,068 --> 00:31:51,967 You are doing the right thing. There is nothing more important. 741 00:31:52,003 --> 00:31:54,875 - Thank you for saying that. - Charlotte: Brady's gonna be okay. 742 00:31:55,307 --> 00:31:58,041 - I love you. - Miranda: I love you, too. Bye. 743 00:31:58,077 --> 00:32:00,143 Tour Guide: Here's a little-known Warner Brothers' 744 00:32:00,179 --> 00:32:02,811 - studio lot fact. - (knocking at door) 745 00:32:04,317 --> 00:32:05,983 Who... 746 00:32:06,019 --> 00:32:07,251 (raspy) Who is it? 747 00:32:07,287 --> 00:32:08,619 Seema: It's Seema with lunch. 748 00:32:08,655 --> 00:32:11,055 I snuck in with the UPS guy. 749 00:32:11,091 --> 00:32:13,924 Oh. Oh, gosh! 750 00:32:13,960 --> 00:32:15,162 (coughs) 751 00:32:15,695 --> 00:32:17,328 Hey. 752 00:32:17,364 --> 00:32:18,929 "Oy Vey"? 753 00:32:18,965 --> 00:32:19,966 I... 754 00:32:20,533 --> 00:32:23,133 I-I don't have COVID. I faked it. 755 00:32:23,169 --> 00:32:25,068 Good, because this mask is chic, 756 00:32:25,104 --> 00:32:27,004 but definitely not up to code. 757 00:32:27,040 --> 00:32:30,839 Now I feel bad about lying to my publisher. 758 00:32:33,679 --> 00:32:38,719 And worse... about lying to my two oldest friends. 759 00:32:39,685 --> 00:32:42,322 You know, but they've already been so there for me. 760 00:32:42,555 --> 00:32:45,521 You know, I just can't put them through more of this. 761 00:32:45,557 --> 00:32:48,324 I mean, there's gotta be like, um, an expiration date 762 00:32:48,360 --> 00:32:51,598 on how much grief you can ask a friend to support. 763 00:32:51,964 --> 00:32:55,265 - Well, not if they're true friends. - Hm. 764 00:32:55,301 --> 00:32:58,369 I wasn't there for the first round, but I am now. 765 00:32:58,405 --> 00:32:59,873 I'm all ears. 766 00:33:00,306 --> 00:33:01,839 I hate feeling sorry for myself. 767 00:33:01,875 --> 00:33:06,143 Carrie, something horrible happened to you. 768 00:33:06,179 --> 00:33:08,811 You are allowed to feel sorry for yourself. 769 00:33:08,847 --> 00:33:12,115 And if you don't wanna go out of this house, don't. 770 00:33:12,151 --> 00:33:14,318 Just crawl into that bed, 771 00:33:14,354 --> 00:33:17,287 lay down, pull the covers over your head... 772 00:33:17,323 --> 00:33:20,057 and you just feel whatever you need to feel. 773 00:33:20,093 --> 00:33:22,559 Nope, nope. (chuckles) 774 00:33:22,595 --> 00:33:24,561 I'm not a "take to the bed" type. 775 00:33:24,597 --> 00:33:27,031 -I know, girl. You're strong. -Hm. 776 00:33:27,067 --> 00:33:28,999 I was in a fetal position over a handbag. 777 00:33:29,035 --> 00:33:32,402 No, no, no. Not just a handbag. A Birkin. 778 00:33:32,438 --> 00:33:34,641 It was your Birkin. It meant something to you. 779 00:33:35,008 --> 00:33:36,907 Not that I'm equating the two losses, 780 00:33:36,943 --> 00:33:38,811 - but I kinda am. - (laughs) You kind of are. 781 00:33:39,178 --> 00:33:41,381 - (phone dings) - Oh. 782 00:33:44,283 --> 00:33:47,321 Ugh, gosh. It's Lisette. 783 00:33:48,087 --> 00:33:52,722 I promised her I'd go to her pop-up Bulgari show tonight. 784 00:33:52,758 --> 00:33:54,570 - Well, you're not going. - No, no, no, no. I have to go. 785 00:33:54,594 --> 00:33:57,197 She's, you know, she's a friend. 786 00:33:57,897 --> 00:34:01,101 She doesn't know I have fake COVID. (chuckles) 787 00:34:01,768 --> 00:34:03,100 Okay, Che. 788 00:34:03,136 --> 00:34:05,101 You can wait in your trailer, 789 00:34:05,137 --> 00:34:07,349 - and I'll come get you when they need you for pick-ups. - (Che sighs) 790 00:34:07,373 --> 00:34:09,006 - Okay. - Miranda: Hi. 791 00:34:09,042 --> 00:34:11,708 I-I-I tried to get back in, but they wouldn't let me. 792 00:34:11,744 --> 00:34:13,610 Wow. I can't imagine why. 793 00:34:13,646 --> 00:34:15,413 Could we, um? 794 00:34:15,449 --> 00:34:16,612 Uh, yeah, yeah. 795 00:34:16,648 --> 00:34:18,248 Um, Beth, do you mind giving us a second? 796 00:34:18,284 --> 00:34:19,950 Uh, sure thing. Uh, you want this? 797 00:34:19,986 --> 00:34:21,297 - It's pretty sunny... - No, thank you. 798 00:34:21,321 --> 00:34:22,586 Okay. 799 00:34:22,622 --> 00:34:25,255 Listen, I'm, I'm, I'm, I'm really sorry. 800 00:34:25,291 --> 00:34:27,728 - That was awful. - Yes, it was. 801 00:34:28,428 --> 00:34:30,426 Brady called me sounding suicidal. 802 00:34:30,462 --> 00:34:31,907 He's been trying to reach me for days. 803 00:34:31,931 --> 00:34:34,231 Luisa broke up with him in Amsterdam. 804 00:34:34,267 --> 00:34:36,766 I've never heard him cry like that. I... It, it scared me. 805 00:34:36,802 --> 00:34:39,302 And I was, I was so afraid to miss another call. 806 00:34:39,338 --> 00:34:41,274 You ruined the family scene! 807 00:34:41,640 --> 00:34:45,743 Well... I had my own family scene, and it was real. 808 00:34:45,779 --> 00:34:47,413 - Oh. Okay. - So... 809 00:34:47,679 --> 00:34:49,625 I-I-I'm not gonna be able to see the rest of the show. 810 00:34:49,649 --> 00:34:50,948 I'm on an eight o'clock flight, 811 00:34:50,984 --> 00:34:53,049 and, and, hopefully, I'll beat Brady home. 812 00:34:53,085 --> 00:34:55,297 Wait, wait, wait. (chuckles) I'm sorry. You're leaving LA? 813 00:34:55,321 --> 00:34:57,757 - Yeah. - Miranda, let's just... (scoffs) 814 00:34:58,024 --> 00:34:59,890 Let's just calm down, all right? 815 00:34:59,926 --> 00:35:01,992 It's a kid, and it's a breakup, 816 00:35:02,028 --> 00:35:03,327 and it's part of life. 817 00:35:03,363 --> 00:35:05,198 Okay, but it's my kid... 818 00:35:05,464 --> 00:35:07,468 the most important thing to me. 819 00:35:07,834 --> 00:35:09,837 You don't know what that feels like. 820 00:35:11,805 --> 00:35:13,637 Then I guess we're even. 821 00:35:13,673 --> 00:35:15,005 Beth: Hey. 822 00:35:15,041 --> 00:35:16,273 - S... Uh, sorry. - Che: Hm. 823 00:35:16,309 --> 00:35:17,685 Uh, they want you in hair and makeup 824 00:35:17,709 --> 00:35:19,622 - for touch-ups now. - Yeah, no problem, no problem. 825 00:35:19,646 --> 00:35:21,312 Mm-hmm, mm-hmm. 826 00:35:21,348 --> 00:35:22,549 Do what you gotta do. 827 00:35:23,350 --> 00:35:24,384 Che! 828 00:35:25,017 --> 00:35:27,149 - I'm really, really sorry. - (Che sighs) 829 00:35:28,115 --> 00:35:30,854 Could we not say goodbye on a yucky note like this? 830 00:35:30,890 --> 00:35:33,460 Yeah. Okay, um... 831 00:35:33,893 --> 00:35:37,761 Sure. I hope that Brady's okay, all right? I really do. I do. 832 00:35:37,797 --> 00:35:40,463 - Thanks. Me too. - Okay. 833 00:35:40,499 --> 00:35:42,903 -Go, go. We'll, we'll talk later. -Okay. 834 00:35:43,803 --> 00:35:44,671 Copy. 835 00:35:45,137 --> 00:35:48,341 - The show is gonna be huge! - (Che chuckles) 836 00:35:52,478 --> 00:35:55,780 ("Fuck I Look Like?" by Lebra Jolie playing) 837 00:35:55,816 --> 00:35:57,818 (indistinct chatter) 838 00:35:58,985 --> 00:36:00,387 Carrie: Wow. 839 00:36:01,421 --> 00:36:04,521 I wondered what she was doing downstairs all this time. 840 00:36:04,557 --> 00:36:08,793 Look at this. It has a barrette. Can you believe? 841 00:36:08,829 --> 00:36:10,831 It's so pretty. 842 00:36:11,731 --> 00:36:12,766 Ooh. 843 00:36:13,165 --> 00:36:14,798 - Bet that's the Neiman's buyer. - Oh, hi! 844 00:36:14,834 --> 00:36:17,170 Carrie: I smell a sale. 845 00:36:18,204 --> 00:36:20,471 So happy for Lisette. 846 00:36:20,507 --> 00:36:22,339 These are some gorgeous pieces, 847 00:36:22,375 --> 00:36:25,678 - and this is the worst Bellini ever. - I'm sorry. 848 00:36:29,548 --> 00:36:32,653 Why is that cater-waiter picking up the jewelry? 849 00:36:33,053 --> 00:36:35,856 I don't know. Maybe he's, he's moving it? 850 00:36:37,924 --> 00:36:40,557 Into his pocket? 851 00:36:40,593 --> 00:36:43,326 Gimme your necklace. And you. Your ring. 852 00:36:43,362 --> 00:36:46,033 - Seriously? Is this happening? - This is happening. 853 00:36:47,267 --> 00:36:48,699 What the... What's he doing? 854 00:36:48,735 --> 00:36:49,912 What the fuck is this guy doing?! 855 00:36:49,936 --> 00:36:51,869 Hey, this cater-waiter is stealing my shit! 856 00:36:51,905 --> 00:36:54,238 Security, help! Somebody, do something! 857 00:36:54,274 --> 00:36:55,906 (yells) I have COVID! 858 00:36:55,942 --> 00:36:57,720 - (all panicking) - Lisette: Security! Someone! 859 00:36:57,744 --> 00:36:59,088 Hey! This guy is stealing my stuff! 860 00:36:59,112 --> 00:37:00,690 - Somebody, help me! - (people screaming) 861 00:37:00,714 --> 00:37:02,546 Help! Somebody, help! 862 00:37:02,582 --> 00:37:05,049 That's enough. Necklace, now! 863 00:37:05,085 --> 00:37:07,384 No, please. Please. 864 00:37:07,420 --> 00:37:08,853 This is my nameplate necklace. 865 00:37:08,889 --> 00:37:10,888 It means everything to me. 866 00:37:10,924 --> 00:37:12,356 I don't think so, punk. 867 00:37:12,392 --> 00:37:13,627 Fuck. 868 00:37:14,260 --> 00:37:16,394 - You have a gun?! - Lisette: Security, help me! 869 00:37:16,430 --> 00:37:18,699 Can someone help, please! 870 00:37:18,999 --> 00:37:21,535 Where in the motherfuck were you clowns?! They took... 871 00:37:21,768 --> 00:37:23,900 Look at all my stuff. It's gone! 872 00:37:23,936 --> 00:37:25,602 - Oh, my God. - Lisette: Where were you? 873 00:37:25,638 --> 00:37:28,605 Oh, my God... They got almost everything. 874 00:37:28,641 --> 00:37:31,311 Miss... ya can't smoke in here. 875 00:37:31,778 --> 00:37:34,414 Yeah? Like I'm the problem? 876 00:37:39,118 --> 00:37:41,754 (ambient street noise) 877 00:37:47,494 --> 00:37:49,496 (door opening) 878 00:37:51,865 --> 00:37:53,831 - Honey? - Mom. 879 00:37:53,867 --> 00:37:55,899 Oh, sweetie. 880 00:37:55,935 --> 00:37:58,138 - (Brady crying) - Oh, honey. 881 00:38:00,641 --> 00:38:02,042 Oh, it's okay. 882 00:38:02,675 --> 00:38:06,411 - Everyone's breaking up. - We're not. 883 00:38:06,447 --> 00:38:08,344 - It's okay. - (sobbing) 884 00:38:08,380 --> 00:38:10,180 I'm not goin' anywhere. 885 00:38:10,216 --> 00:38:12,652 It's okay. You're home now. 886 00:38:13,019 --> 00:38:14,952 You're home now. 887 00:38:14,988 --> 00:38:15,989 It's okay. 888 00:38:17,657 --> 00:38:20,290 - Alright, hold up. - Here ya go. 889 00:38:20,326 --> 00:38:22,729 Driver: Come on! How much longer?! 890 00:38:26,799 --> 00:38:29,332 Seema: Are we even moving? 891 00:38:29,368 --> 00:38:31,801 Garbage truck. Third one today. 892 00:38:31,837 --> 00:38:34,842 I'm just gonna walk home. It's just around the corner. 893 00:38:35,808 --> 00:38:37,007 This city... 894 00:38:37,043 --> 00:38:39,046 (indistinct chatter) 895 00:38:43,878 --> 00:38:46,717 What a cutie. May I pet it? 896 00:38:46,753 --> 00:38:48,689 Hey! Who's a beauty? 897 00:38:49,055 --> 00:38:53,894 You are. Yes, you are, you are. 898 00:39:00,233 --> 00:39:02,866 (triumphant music playing) 899 00:39:02,902 --> 00:39:04,537 Oh, my God. 900 00:39:07,006 --> 00:39:08,008 No! 901 00:39:09,009 --> 00:39:11,011 ?? 902 00:39:20,053 --> 00:39:22,250 Lisette, it's Carrie. 903 00:39:25,959 --> 00:39:27,194 Lisette? 904 00:39:48,380 --> 00:39:52,280 I know the key was only meant for emergencies, but this felt like one. 905 00:39:54,215 --> 00:39:56,921 I brought some chocolates my friend sent me. 906 00:39:56,957 --> 00:39:58,856 I can't eat the whole box alone. 907 00:39:58,892 --> 00:40:00,894 I mean, I could, but... 908 00:40:01,294 --> 00:40:03,527 - Yum. - (Carrie chuckles) 909 00:40:03,563 --> 00:40:04,898 How are you? 910 00:40:06,600 --> 00:40:08,965 It's gone. 911 00:40:09,001 --> 00:40:12,570 Everything I worked so hard to make, and... 912 00:40:12,606 --> 00:40:14,241 it was perfect. 913 00:40:15,775 --> 00:40:17,777 I have to start all over again. 914 00:40:19,579 --> 00:40:21,181 I know how you feel. 915 00:40:25,018 --> 00:40:26,249 May I join you? 916 00:40:26,285 --> 00:40:29,289 (solemn music playing) 917 00:40:42,435 --> 00:40:44,637 At some point, we'll have to get up... 918 00:40:47,140 --> 00:40:48,239 but not now. 919 00:40:48,275 --> 00:40:50,277 ?? 920 00:40:58,852 --> 00:41:03,186 "And as I held on to John one final time, 921 00:41:03,222 --> 00:41:05,956 "the rising water on the shower floor 922 00:41:05,992 --> 00:41:09,997 turned the blue of my wedding shoes black." 923 00:41:13,166 --> 00:41:15,665 Okay, that's chapter three. Done. 924 00:41:15,701 --> 00:41:17,034 We got all the pick-ups? Yeah? 925 00:41:17,070 --> 00:41:18,836 - Jimmy: We're good. - Done, done. 926 00:41:18,872 --> 00:41:20,938 - (Carrie chuckles) - That's all she wrote. 927 00:41:20,974 --> 00:41:22,973 You did it, Carrie. 928 00:41:23,009 --> 00:41:24,211 Yep. 929 00:41:25,144 --> 00:41:26,544 I did it. 930 00:41:26,580 --> 00:41:28,581 ?? 931 00:41:34,921 --> 00:41:38,555 - Wow. - A toast. To the classy, old-fashioned mugger 932 00:41:38,591 --> 00:41:42,660 who just took my wallet... and tossed my purse. 933 00:41:42,696 --> 00:41:46,964 Absolutely. To New York City. 934 00:41:47,000 --> 00:41:49,670 The good and the bad. 935 00:41:50,203 --> 00:41:52,840 And by bad, do you mean this communal table? 936 00:41:53,940 --> 00:41:56,373 Hey, ladies! Cheers to you. 937 00:41:56,409 --> 00:41:58,408 Oh... cheers! 938 00:41:58,444 --> 00:42:01,248 - Where're you in from? - I'm New York City, born and bred. 939 00:42:02,115 --> 00:42:03,458 (Australian accent) What about you, mate? 940 00:42:03,482 --> 00:42:04,860 - Nick: Very good. - (Carrie chuckles) 941 00:42:04,884 --> 00:42:06,082 Yes, we're all from Sydney. 942 00:42:06,118 --> 00:42:07,551 - We're here on a rugby trip. - Ooh. 943 00:42:07,587 --> 00:42:09,092 We're having a bloody good time in New York City. 944 00:42:09,116 --> 00:42:10,420 - Right, boys? - (all agree) 945 00:42:10,456 --> 00:42:11,689 Oh, hey there, "born and bred." 946 00:42:11,725 --> 00:42:12,735 We only have two more days here, 947 00:42:12,759 --> 00:42:14,658 so how 'bout we slide down, 948 00:42:14,694 --> 00:42:16,359 buy you a round, and you can tell us 949 00:42:16,395 --> 00:42:17,740 what we need to see before we leave? 950 00:42:17,764 --> 00:42:20,196 Okay, I'm into New York again. 951 00:42:20,232 --> 00:42:22,235 Let's get this party started over here! 952 00:42:23,570 --> 00:42:25,205 (laughter) 953 00:42:27,473 --> 00:42:29,476 Carrie: And just like that... 954 00:42:30,277 --> 00:42:31,908 I got COVID. 955 00:42:31,944 --> 00:42:35,546 ("Do It All Again" by Jordan Shaw and Punctual playing) 956 00:42:35,582 --> 00:42:37,414 ? And again ? 957 00:42:37,450 --> 00:42:41,284 ? When the lights go down, we'll do it all again ? 958 00:42:41,320 --> 00:42:43,023 ? And again ? 959 00:42:43,256 --> 00:42:45,188 ? And again ? 960 00:42:45,224 --> 00:42:47,090 ? Oh, you know ? 961 00:42:47,126 --> 00:42:48,991 ? Tell me everything ? 962 00:42:49,027 --> 00:42:53,130 ? Tell me all your deepest secrets, be my remedy ? 963 00:42:53,166 --> 00:42:54,401 ? Yeah ? 964 00:42:54,934 --> 00:42:56,800 ? If I lose my way ? 965 00:42:56,836 --> 00:42:58,769 ? Will you bring me back to focus ? 966 00:42:58,805 --> 00:43:02,676 ? Be my clarity, huh ? 967 00:43:03,143 --> 00:43:04,807 ? Every night, you been on my mind ? 968 00:43:04,843 --> 00:43:08,413 ? But all I find is nothing by the morning ? 969 00:43:08,449 --> 00:43:10,580 ? By the morning ? 970 00:43:10,616 --> 00:43:12,549 ? And all that's left is the emptiness ? 971 00:43:12,585 --> 00:43:16,286 ? But no regrets 'cause you know that I want it ? 972 00:43:16,322 --> 00:43:19,923 ? We'll do it all again when all the lights go down ? 973 00:43:19,959 --> 00:43:21,925 ? 'Til we both pass out ? 974 00:43:21,961 --> 00:43:24,127 ? Then we come back 'round ? 975 00:43:24,163 --> 00:43:27,665 ? We'll do it all again when all the lights go down ? 976 00:43:27,701 --> 00:43:29,666 ? 'Til we both pass out ? 977 00:43:29,702 --> 00:43:32,068 ? Then we come back 'round ? 978 00:43:32,104 --> 00:43:35,142 ? Oh, you know we'll do it all again ? 979 00:43:35,609 --> 00:43:37,344 ? And again ? 980 00:43:37,477 --> 00:43:39,342 ? And again ?? 981 00:43:39,378 --> 00:43:43,246 ? When the lights go down, we'll do it all again ? 982 00:43:43,282 --> 00:43:45,152 ? And again ? 983 00:43:45,385 --> 00:43:47,117 ? And again ? 984 00:43:47,153 --> 00:43:49,156 ? Oh, you know ? 985 00:43:54,461 --> 00:43:56,794 ? Do it all again ? 986 00:43:56,830 --> 00:43:58,532 ? And again ? 987 00:43:58,732 --> 00:44:00,663 ? And again ? 988 00:44:00,699 --> 00:44:03,937 ? When the lights go down, we'll do it all again ? 989 00:44:04,404 --> 00:44:06,273 ? And again ? 990 00:44:06,473 --> 00:44:08,371 ? And again ? 991 00:44:08,407 --> 00:44:11,144 ? When the lights go down, we'll do it all again ? 992 00:44:11,194 --> 00:44:15,744 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.