Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:04,231
(lively music playing)
2
00:00:05,999 --> 00:00:08,601
Lisette: Carrie! Carrie!
3
00:00:09,536 --> 00:00:11,234
Carrie!
4
00:00:11,270 --> 00:00:12,369
I'll call you back.
5
00:00:12,405 --> 00:00:15,205
Lisette! Hi.
6
00:00:15,241 --> 00:00:18,008
- Hey.
- Hey, it's so funny to see you here.
7
00:00:18,044 --> 00:00:19,744
I know. I thought
you only existed
8
00:00:19,780 --> 00:00:22,680
in the vestibule of
our apartment building.
9
00:00:22,716 --> 00:00:24,259
- Whatcha doin' here?
- Oh, embarrassingly,
10
00:00:24,283 --> 00:00:25,649
I'm here, um,
watching them set up
11
00:00:25,685 --> 00:00:27,517
the party tents for
my jewelry show.
12
00:00:27,553 --> 00:00:30,988
Hey, you're one of Bulgari's
three new designers to watch.
13
00:00:31,024 --> 00:00:33,689
There is nothing
embarrassing about that.
14
00:00:33,725 --> 00:00:36,927
Plus, Bryant Park, former
home to Fashion Week?
15
00:00:36,963 --> 00:00:38,529
(softly) That's
hallowed ground.
16
00:00:38,565 --> 00:00:40,597
You are coming
Friday night, right?
17
00:00:40,633 --> 00:00:42,699
Cocktails in a tent?
That's my wheelhouse.
18
00:00:42,735 --> 00:00:44,769
Good, 'cause you're the
only one I care about.
19
00:00:44,805 --> 00:00:47,538
- Aw.
- Well, you and the buyer from Neiman's.
20
00:00:47,574 --> 00:00:49,172
- (Carrie chuckles)
- And Saks.
21
00:00:49,208 --> 00:00:51,408
- But really just me.
- (both chuckling)
22
00:00:51,444 --> 00:00:53,009
Hey, can I buy you a cappuccino?
23
00:00:53,045 --> 00:00:54,344
Oh, thanks. I gotta run.
24
00:00:54,380 --> 00:00:56,546
Um, embarrassingly,
they asked me to record
25
00:00:56,582 --> 00:01:00,083
the audio version of
my new book, so...
26
00:01:00,119 --> 00:01:01,989
- Anyway, I'll see you later.
- Okay.
27
00:01:03,156 --> 00:01:04,587
- Hey!
- Hm?
28
00:01:04,623 --> 00:01:06,368
- You're Carrie Bradshaw.
- (Carrie chuckles)
29
00:01:06,392 --> 00:01:08,161
Nothing embarrassing about that.
30
00:01:09,629 --> 00:01:10,831
- Bye.
- Okay.
31
00:01:12,598 --> 00:01:14,631
Rocco, I'm out front
a little early.
32
00:01:14,667 --> 00:01:16,107
- Rocco (on phone): Out front?
- Yeah.
33
00:01:16,136 --> 00:01:17,413
- Rocco: I'm right around the corner.
- Okay...
34
00:01:17,437 --> 00:01:18,935
(intense music plays)
35
00:01:18,971 --> 00:01:20,604
- (shouts) Oh!
- Hey! Stop him!
36
00:01:20,640 --> 00:01:22,640
He stole my purse! Help me!
37
00:01:22,676 --> 00:01:24,474
Why is no one helping?!
38
00:01:24,510 --> 00:01:26,143
- Why are you just standing there?!
- Oh!
39
00:01:26,179 --> 00:01:28,379
(dogs barking)
40
00:01:28,415 --> 00:01:29,947
He stole my purse!
41
00:01:29,983 --> 00:01:31,383
Dog-walker: Oh,
okay. It's all right.
42
00:01:32,285 --> 00:01:33,283
Hello, you.
43
00:01:33,319 --> 00:01:36,386
That low-life motherfucker.
44
00:01:36,422 --> 00:01:38,288
Uh, can you be more specific?
45
00:01:38,324 --> 00:01:39,990
Someone just stole my Birkin.
46
00:01:40,026 --> 00:01:43,461
- No! Where?
- Right in front of my goddamn townhouse.
47
00:01:43,497 --> 00:01:45,896
Like, in broad daylight.
48
00:01:45,932 --> 00:01:47,431
What's happening to this city?
49
00:01:47,467 --> 00:01:48,899
So, I'm circling the block
50
00:01:48,935 --> 00:01:51,268
in case he took my wallet
and ditched the bag,
51
00:01:51,304 --> 00:01:52,570
like they used to.
52
00:01:52,606 --> 00:01:53,804
Nah.
53
00:01:53,840 --> 00:01:56,507
Everyone's clued in these days.
54
00:01:56,543 --> 00:01:58,241
- Are you okay?
- Not really.
55
00:01:58,277 --> 00:02:00,610
Like, I splurged on that bag
56
00:02:00,646 --> 00:02:03,681
as a gift to myself after
my very first big sale.
57
00:02:03,717 --> 00:02:06,016
I mean, I bought it so long ago,
58
00:02:06,052 --> 00:02:07,921
there wasn't even a waitlist.
59
00:02:08,221 --> 00:02:09,586
And I want to assure you,
60
00:02:09,622 --> 00:02:11,522
the school now has four more
61
00:02:11,558 --> 00:02:13,293
safety guards at each corner.
62
00:02:13,825 --> 00:02:17,828
Is Miranda more of a flower
person or the food-basket type?
63
00:02:17,864 --> 00:02:20,130
I wanna get her a really
nice thank you gift
64
00:02:20,166 --> 00:02:21,465
for connecting me with Nya.
65
00:02:21,501 --> 00:02:23,267
She's doing my doc tomorrow.
66
00:02:23,303 --> 00:02:25,268
That's so exciting!
67
00:02:25,304 --> 00:02:27,371
Miranda is definitely
more of a foodie...
68
00:02:27,407 --> 00:02:29,840
- Okay.
- but she is still in LA with Che.
69
00:02:29,876 --> 00:02:31,453
- I can get you that address. Okay.
- Yes!
70
00:02:31,477 --> 00:02:33,276
Greg: Now I must
call attention to
71
00:02:33,312 --> 00:02:34,778
(sighs) an incident
72
00:02:34,814 --> 00:02:38,482
that's put the entire
Arbor community at risk.
73
00:02:38,518 --> 00:02:44,387
Some of our students have
created... a MILF list.
74
00:02:44,423 --> 00:02:48,762
- We are totally getting that list.
- 100%.
75
00:02:49,162 --> 00:02:51,999
Does someone have
something to add?
76
00:02:54,567 --> 00:02:55,900
- (softly) No.
- Greg: No?
77
00:02:55,936 --> 00:02:59,236
Because you seem very chatty.
78
00:02:59,272 --> 00:03:01,942
Good. I'm glad we're
on the same page.
79
00:03:02,208 --> 00:03:04,542
Carrie: "It was the kind
of day that would've fallen
80
00:03:04,578 --> 00:03:06,376
"into the 'forgotten' file
81
00:03:06,412 --> 00:03:08,178
if it had ended
any other way."
82
00:03:08,214 --> 00:03:10,247
I keep messing that up.
I'm so sorry, you guys.
83
00:03:10,283 --> 00:03:13,650
-Gary: That's okay. I got it on the other take.
-Okay.
84
00:03:13,686 --> 00:03:15,152
You wanna take a
breath or stretch
85
00:03:15,188 --> 00:03:17,154
before we move on
to chapter three?
86
00:03:17,190 --> 00:03:19,651
Nope. No, thanks. I don't,
I don't need to, thank you.
87
00:03:19,687 --> 00:03:21,424
You are doing so great.
88
00:03:21,460 --> 00:03:23,826
You're still sure you don't
wanna hire an actress?
89
00:03:23,862 --> 00:03:27,029
You know, like, uh, Julianne
Moore, Julianna Margulies?
90
00:03:27,065 --> 00:03:30,167
- Any of the Juliannes?
- Look, actresses were fine for your other books,
91
00:03:30,203 --> 00:03:32,869
but a memoir this personal
needs to be read by the author.
92
00:03:32,905 --> 00:03:35,705
Carrie, you're still
poppin' your P's a little.
93
00:03:35,741 --> 00:03:38,942
Jimmy's coming in for
another mic adjustment.
94
00:03:38,978 --> 00:03:42,079
-Oh, God, the B.O.
-Oh, no, really? I didn't notice it.
95
00:03:42,115 --> 00:03:43,448
Wait till he lifts his arms.
96
00:03:43,484 --> 00:03:44,952
I can fix the mic!
97
00:03:47,620 --> 00:03:50,257
Jimmy: Okay... just doin'
a little adjustment.
98
00:03:52,392 --> 00:03:55,292
- Thank you.
- Oh, and, uh, um, Gary
99
00:03:55,328 --> 00:03:57,826
wants you to make
sure you hit your T's.
100
00:03:58,259 --> 00:04:01,899
You're swallowing them.
Forgotten, not "forgodden."
101
00:04:01,935 --> 00:04:03,566
Swallowing them?
102
00:04:03,602 --> 00:04:06,606
-Yeah.
-Forgotten. Yeah. Thank you.
103
00:04:07,307 --> 00:04:09,472
Peace out.
104
00:04:09,508 --> 00:04:11,742
- (exhales) Oh, my God.
- (exhales) Hoo.
105
00:04:11,778 --> 00:04:13,443
We're the ones who need a mask.
106
00:04:13,479 --> 00:04:14,957
Okay, I'm gonna do
something about that.
107
00:04:14,981 --> 00:04:16,992
No, no, no, it's okay.
It's... H-Honestly, it's okay.
108
00:04:17,016 --> 00:04:18,582
I can, I can survive
the two days.
109
00:04:18,618 --> 00:04:20,620
Heroic, but we booked for five.
110
00:04:21,921 --> 00:04:23,356
F-Five days?
111
00:04:23,923 --> 00:04:25,656
My God, any of the Juliannes
112
00:04:25,692 --> 00:04:27,391
could've banged this out in two.
113
00:04:27,427 --> 00:04:29,760
It's a book about
your husband passing.
114
00:04:29,796 --> 00:04:32,128
We wanna make sure
you have enough time.
115
00:04:32,164 --> 00:04:33,463
Okay? It's a lot.
116
00:04:33,499 --> 00:04:35,899
Gary: O-Okay. Uh, are we ready
117
00:04:35,935 --> 00:04:37,300
- for chapter three?
- Carrie: Yep.
118
00:04:37,336 --> 00:04:38,580
I'm gonna go get
you some mint tea.
119
00:04:38,604 --> 00:04:40,237
Oh, Amanda, thanks,
but I don't, (sighs)
120
00:04:40,273 --> 00:04:42,406
I don't want you here
waiting on me every day.
121
00:04:42,442 --> 00:04:43,773
Ugh, I wish.
122
00:04:43,809 --> 00:04:46,143
Sadly, it's back to the
publisher mines for me,
123
00:04:46,179 --> 00:04:48,579
but I, uh, texted
you Gary's info
124
00:04:48,615 --> 00:04:49,658
in case you have any problems.
125
00:04:49,682 --> 00:04:51,151
- Okay?
- Carrie: Okay.
126
00:04:51,618 --> 00:04:53,351
(softly) Where am I?
127
00:04:53,387 --> 00:04:54,888
Chapter three.
128
00:04:55,188 --> 00:04:56,520
Okay. Ready.
129
00:04:56,556 --> 00:04:58,322
Recording.
130
00:04:58,358 --> 00:04:59,993
"Chapter Three.
131
00:05:00,692 --> 00:05:03,026
"I came home from the
Manhattan School of Music
132
00:05:03,062 --> 00:05:06,466
"with Beethoven's concerto
still ringing in my ears.
133
00:05:07,166 --> 00:05:10,333
"The sound of the running
shower greeted me.
134
00:05:10,369 --> 00:05:12,435
As I called John's
name, I worried..."
135
00:05:12,471 --> 00:05:15,706
I'm sorry. I'm sorry. I'm
just... I missed a word.
136
00:05:15,742 --> 00:05:17,940
- You okay there?
- Yeah.
137
00:05:17,976 --> 00:05:20,981
Yeah, I guess I haven't
looked at this in a while.
138
00:05:22,316 --> 00:05:24,051
"Remember worrying"?
139
00:05:26,720 --> 00:05:30,153
"I remember worrying..." Wait.
140
00:05:30,189 --> 00:05:31,525
What? That's confusing.
141
00:05:32,258 --> 00:05:34,291
No problem. Let's
just start again.
142
00:05:34,327 --> 00:05:35,996
Mm, okay.
143
00:05:37,364 --> 00:05:40,367
(solemn music playing)
144
00:05:42,369 --> 00:05:43,804
"Chapter Three.
145
00:05:44,270 --> 00:05:46,702
"I came home from the
Manhattan School of Music
146
00:05:46,738 --> 00:05:50,410
"with Beethoven's concerto
still ringing in my ears.
147
00:05:51,009 --> 00:05:54,511
The sound of the running shower
greeted me as I called..."
148
00:05:54,547 --> 00:05:58,048
See, this sentence is so
long I wish I could...
149
00:05:58,084 --> 00:06:01,484
cut from here to, um...
150
00:06:01,520 --> 00:06:03,219
"We had a two-hour
drive ahead of us."
151
00:06:03,255 --> 00:06:05,188
Is it, is it okay if I do that?
152
00:06:05,224 --> 00:06:07,090
Uh, actually, no, it's not okay.
153
00:06:07,126 --> 00:06:09,159
They need you to read
what's published.
154
00:06:09,195 --> 00:06:11,832
Well, that's a shame
'cause it's really clunky.
155
00:06:12,598 --> 00:06:15,399
I mean, who, who wrote
this thing anyway?
156
00:06:15,435 --> 00:06:16,667
- Go again.
- Okay.
157
00:06:16,703 --> 00:06:18,906
- Top of chapter three.
- Okay.
158
00:06:19,673 --> 00:06:20,808
Um...
159
00:06:24,211 --> 00:06:25,208
??
160
00:06:25,244 --> 00:06:28,378
"Chapter Three.
161
00:06:28,414 --> 00:06:31,181
"I came home from the
Manhattan School of Music
162
00:06:31,217 --> 00:06:34,412
"with Beethoven's concerto
still ringing in my ears.
163
00:06:34,448 --> 00:06:36,286
"The sound of the running
shower greeted me.
164
00:06:36,322 --> 00:06:37,887
"As I called John's name,
165
00:06:37,923 --> 00:06:40,523
"I remember worrying about
the lateness of the hour.
166
00:06:40,559 --> 00:06:43,393
"We had a two-hour drive
ahead of us, after all,
167
00:06:43,429 --> 00:06:45,429
and time was very
important to John."
168
00:06:45,465 --> 00:06:48,065
Okay, yeah, sorry I did that.
I swallow... I did the...
169
00:06:48,101 --> 00:06:50,300
I swallowed the
"t" on "important."
170
00:06:50,336 --> 00:06:52,235
Yeah, I'm sorry. That's on me.
171
00:06:52,271 --> 00:06:55,305
And, Carrie, I think you can
really afford to slow down.
172
00:06:55,341 --> 00:06:58,442
Take your time. We've
got five days in here.
173
00:06:58,478 --> 00:07:00,146
Yep. That's what I hear.
174
00:07:00,412 --> 00:07:03,213
"How is it going,
my little cannoli?"
175
00:07:03,249 --> 00:07:05,715
- "Dad, can you please not call me that?"
- "So what?
176
00:07:05,751 --> 00:07:08,085
"I'm not allowed to call you
my little cannoli anymore?
177
00:07:08,121 --> 00:07:09,720
"Who am I offending now?
178
00:07:09,756 --> 00:07:10,921
"Pastry or cream?
179
00:07:10,957 --> 00:07:11,834
Both: "I need to talk to..."
180
00:07:11,858 --> 00:07:13,223
- That's my line.
- Oh, I'm sorry.
181
00:07:13,259 --> 00:07:15,425
Uh, it's okay. "I
need to talk to you.
182
00:07:15,461 --> 00:07:16,973
- It's not about a nickname..."
- Oh, uh, wait.
183
00:07:16,997 --> 00:07:18,228
Wait, it's... Ooh, I'm sorry.
184
00:07:18,264 --> 00:07:20,430
Ugh, the type got
all small again.
185
00:07:20,466 --> 00:07:21,999
- I hate this new phone.
- (Che sighs)
186
00:07:22,035 --> 00:07:24,334
Can't they just print
these pages out for you?
187
00:07:24,370 --> 00:07:26,604
(chuckles) Not when it's
a new scene I just got
188
00:07:26,640 --> 00:07:28,239
that we're rehearsing
in an hour.
189
00:07:28,275 --> 00:07:29,209
Oh.
190
00:07:29,608 --> 00:07:32,509
Okay, let's, um, let's go
from where the dad sits.
191
00:07:32,545 --> 00:07:34,814
You mean, after
you start crying?
192
00:07:35,548 --> 00:07:36,926
Uh, well, I don't
necessarily have to cry.
193
00:07:36,950 --> 00:07:38,082
It's not set in stone.
194
00:07:38,118 --> 00:07:41,418
Well, it says down here,
"Che begins to cry."
195
00:07:41,454 --> 00:07:43,587
- And then, "Che cries harder."
- Uh-huh.
196
00:07:43,623 --> 00:07:44,983
And then, the dad
says, "Don't cry."
197
00:07:45,019 --> 00:07:46,289
So, I think ya have to cry.
198
00:07:46,325 --> 00:07:47,925
Can we, can we please
just run the lines?
199
00:07:47,960 --> 00:07:50,097
Oh, yeah, sure. Okay, um.
200
00:07:50,664 --> 00:07:52,533
"What do I care what
you call yourself?
201
00:07:52,899 --> 00:07:55,332
"You wanna be non-binary,
be non-binary.
202
00:07:55,368 --> 00:07:57,033
I just don't wanna
lose my little girl."
203
00:07:57,069 --> 00:07:59,103
"You're not losing
me. I'm still me."
204
00:07:59,139 --> 00:08:01,742
"Come on, cannoli. Don't cry.
205
00:08:02,308 --> 00:08:05,375
Y-You know I can't
handle it when you cry."
206
00:08:05,411 --> 00:08:06,776
(softly) Do you
wanna try to cry?
207
00:08:06,812 --> 00:08:09,279
- No... No, I don't, Miranda.
- Okay, all right.
208
00:08:09,315 --> 00:08:10,781
Because if I cry,
it sends a signal
209
00:08:10,817 --> 00:08:13,144
that being non-binary
is a tragedy...
210
00:08:13,180 --> 00:08:15,188
and that I'm not
happy, which I am.
211
00:08:15,555 --> 00:08:18,455
Correction. Which I
was until I got this...
212
00:08:18,491 --> 00:08:20,323
mm, fake-ass shitty scene.
213
00:08:20,359 --> 00:08:22,453
Well, then just tell
'em you won't do it.
214
00:08:22,489 --> 00:08:24,828
No, I've already told them
that I won't have blue hair.
215
00:08:24,864 --> 00:08:27,364
Or wear a zoot
suit, or, or (sighs)
216
00:08:27,400 --> 00:08:29,367
do 10 lame they/them jokes.
217
00:08:29,403 --> 00:08:31,301
I...
218
00:08:31,337 --> 00:08:33,540
(sighs) This is supposed
to be me, and...
219
00:08:34,575 --> 00:08:35,675
(cries) Fuck.
220
00:08:36,442 --> 00:08:39,079
- (Che crying)
- Che, what can I do?
221
00:08:39,841 --> 00:08:42,312
(Che sniffles)
222
00:08:42,348 --> 00:08:44,881
- I'm okay.
- You're gonna be great!
223
00:08:44,917 --> 00:08:48,018
And, and, and, and you've still
got three days till the taping,
224
00:08:48,054 --> 00:08:51,189
and, and, and I'll be
there cheering you on.
225
00:08:51,225 --> 00:08:52,192
Right?
226
00:08:54,193 --> 00:08:58,361
- Right. (chuckling)
- Yeah. (chuckles)
227
00:08:58,397 --> 00:09:00,409
All right, come on. I'll, uh,
I'll drop you off at your meeting
228
00:09:00,433 --> 00:09:02,733
- on the way to the studio.
- Okay. Thanks.
229
00:09:02,769 --> 00:09:04,434
- Goddamnit!
- What?
230
00:09:04,470 --> 00:09:06,403
How could I miss a call
when the ringer is on?
231
00:09:06,439 --> 00:09:08,505
This android has
a mind of its own.
232
00:09:08,541 --> 00:09:11,609
I can't believe I let the
sales person talk me into it.
233
00:09:11,645 --> 00:09:13,677
And why is Brady ghosting me?
234
00:09:13,713 --> 00:09:15,779
- I haven't heard from him in days.
- Relax.
235
00:09:15,815 --> 00:09:18,715
- He's with his girlfriend in Europe having fun.
- Yeah, but...
236
00:09:18,751 --> 00:09:20,584
But that phone is real annoying.
237
00:09:20,620 --> 00:09:23,053
- Get it checked.
- Yeah, I will.
238
00:09:23,089 --> 00:09:24,591
- (Che clears throat)
- Come here.
239
00:09:25,259 --> 00:09:26,159
Mm.
240
00:09:27,059 --> 00:09:27,891
Both: Mwah.
241
00:09:27,927 --> 00:09:29,293
And, uh,
242
00:09:29,329 --> 00:09:31,461
that's how I became a professor
at Columbia Law School.
243
00:09:31,497 --> 00:09:33,263
- Really great, Nya.
- Really?
244
00:09:33,299 --> 00:09:35,465
-Yes... Now, I wanna
double back -(Nya laughs)
245
00:09:35,501 --> 00:09:37,534
and get some more of
your feelings about
246
00:09:37,570 --> 00:09:39,970
- Constance Baker Motley.
- Nya: Well, I mean,
247
00:09:40,006 --> 00:09:42,439
how did one woman break all
those race and gender barriers?
248
00:09:42,475 --> 00:09:45,476
- Mm-hmm.
- Uh, she, she was a...
249
00:09:45,512 --> 00:09:47,444
- Uh...
- Lisa: Hm?
250
00:09:47,480 --> 00:09:50,213
- I think my mic slipped down.
- Oh! Bryan.
251
00:09:50,249 --> 00:09:52,148
- Yeah, I'm on it.
- Nya: I'm, I'm sorry. I...
252
00:09:52,184 --> 00:09:53,963
- No, it's okay. It's fine.
- Bryan: I'll get that for you.
253
00:09:53,987 --> 00:09:56,320
Um... pardon my reach.
254
00:09:56,356 --> 00:09:59,076
- I just gotta look for the culprit.
- Oh yeah, sure. Of course, yeah.
255
00:09:59,993 --> 00:10:00,855
Oh.
256
00:10:01,422 --> 00:10:04,260
(giggles) Shouldn't you
buy me dinner first?
257
00:10:04,296 --> 00:10:06,830
-(both chuckling) -You know what?
I-I-I really think we got it,
258
00:10:06,866 --> 00:10:08,398
and we're running over,
259
00:10:08,434 --> 00:10:10,067
so I think we can
just wrap it up.
260
00:10:10,103 --> 00:10:10,934
Copy.
261
00:10:10,970 --> 00:10:12,739
If you like... Oh, okay.
262
00:10:13,339 --> 00:10:15,675
- Let me just get it right here.
- Hmm.
263
00:10:16,443 --> 00:10:18,608
There it is.
264
00:10:18,644 --> 00:10:21,506
Um... were you serious
about that dinner?
265
00:10:21,542 --> 00:10:24,317
What? Oh. No, I was
just joking. (chuckles)
266
00:10:25,084 --> 00:10:26,453
That's too bad.
267
00:10:30,323 --> 00:10:31,519
(softly) Hey.
268
00:10:33,459 --> 00:10:35,760
Can I talk to you
about your sound guy?
269
00:10:35,796 --> 00:10:38,131
Bryan? Oh, he's fine, right?
270
00:10:38,497 --> 00:10:41,131
That was a little bit
extra, am I right?
271
00:10:41,167 --> 00:10:42,966
Well, let's just say he
didn't go mic-fishing
272
00:10:43,002 --> 00:10:45,269
on the circuit court judge
I interviewed yesterday.
273
00:10:45,305 --> 00:10:47,037
Okay, well, my husband
and I just separated,
274
00:10:47,073 --> 00:10:49,506
so my mind isn't working
that way yet, um...
275
00:10:49,542 --> 00:10:51,975
but did you see his
arms in that shirt?
276
00:10:52,011 --> 00:10:55,278
Hm... I think your mind
is working that way,
277
00:10:55,314 --> 00:10:58,215
so why don't you give him your
number, and make it quick,
278
00:10:58,251 --> 00:10:59,616
because we are late for lunch.
279
00:10:59,652 --> 00:11:01,951
That's a wrap, everybody.
I'll see you Thursday.
280
00:11:01,987 --> 00:11:04,855
- How's the book taping going?
- Well, day two, and, apparently,
281
00:11:04,891 --> 00:11:07,991
I'm still popping my P's
and swallowing my T's.
282
00:11:08,027 --> 00:11:10,394
Turns out, talking,
mm-mm, not so easy.
283
00:11:10,430 --> 00:11:13,830
Aside from the P's and the
T's, how are you doing?
284
00:11:13,866 --> 00:11:16,234
It can't be easy
reliving everything.
285
00:11:16,270 --> 00:11:17,367
Hm.
286
00:11:17,403 --> 00:11:18,902
Just so you know,
if you ever need me
287
00:11:18,938 --> 00:11:21,508
to come up there for
support, I am there.
288
00:11:22,443 --> 00:11:23,873
I'm fine. I-I'm fine.
289
00:11:23,909 --> 00:11:25,921
With the exception of this
fast-breaking speech problem,
290
00:11:25,945 --> 00:11:29,546
- I am... I'm doin' pretty well.
- You are doing really well.
291
00:11:29,582 --> 00:11:31,915
I was just saying
this to Miranda.
292
00:11:31,951 --> 00:11:35,355
The way you've moved on...
we're so proud of you.
293
00:11:36,122 --> 00:11:38,054
Oh! Here they come.
294
00:11:38,090 --> 00:11:40,191
I thought maybe they had
(enunciates) forgotten.
295
00:11:40,227 --> 00:11:41,229
Ooh.
296
00:11:41,795 --> 00:11:44,328
- Charlotte: Hi! It's okay.
- Hi! I'm sorry.
297
00:11:44,364 --> 00:11:46,196
I'm so sorry I'm late.
298
00:11:46,232 --> 00:11:47,998
Hi. Ooh, you smell good.
299
00:11:48,034 --> 00:11:49,499
It was all my fault.
300
00:11:49,535 --> 00:11:51,235
Yeah, she was just
so damn compelling,
301
00:11:51,271 --> 00:11:52,347
- we went into overtime.
- (Nya laughs)
302
00:11:52,371 --> 00:11:53,871
Well, hurry up.
Look at your menus.
303
00:11:53,907 --> 00:11:55,112
- We've been stalling.
- (phone dings)
304
00:11:55,136 --> 00:11:57,177
Oh, wait! I got it!
305
00:11:57,610 --> 00:12:00,010
- I got the list!
- Ordering can wait.
306
00:12:00,046 --> 00:12:02,746
- Wait... I can't open it.
- Wait, what list?
307
00:12:02,782 --> 00:12:04,026
Okay, this is gonna sound silly,
308
00:12:04,050 --> 00:12:06,216
but there's a whole
brouhaha at school
309
00:12:06,252 --> 00:12:09,286
about this MILF list
that a kid started.
310
00:12:09,322 --> 00:12:12,217
-A what? A MILF list? For real?
-Yes.
311
00:12:12,253 --> 00:12:13,890
It's basically MILF-gate.
312
00:12:13,926 --> 00:12:16,271
-Okay, okay. Here we go. Downloading, baby.
-(Charlotte gasps)
313
00:12:16,295 --> 00:12:18,863
- How did you get it?
- I will never reveal my sources.
314
00:12:18,899 --> 00:12:21,732
You two are like a regular
Woodward and Bernstein.
315
00:12:21,768 --> 00:12:23,934
For the record, I
do think it's wrong
316
00:12:23,970 --> 00:12:25,535
that in this day and age,
317
00:12:25,571 --> 00:12:28,371
- women are still being judged solely for the...
- (gasps)
318
00:12:28,407 --> 00:12:32,410
Here it is! (laughs) We're
number two and three!
319
00:12:32,446 --> 00:12:34,211
(both squealing)
320
00:12:34,247 --> 00:12:35,980
I'd switch our order, of course.
321
00:12:36,016 --> 00:12:38,114
No! You totally deserve
to be number two!
322
00:12:38,150 --> 00:12:40,083
But, but, but who's number one?
323
00:12:40,119 --> 00:12:42,219
Kayla Charles. Finn's stepmom.
324
00:12:42,255 --> 00:12:44,420
- Ooh, yes, she is stunning.
- Yeah.
325
00:12:44,456 --> 00:12:46,957
But don't you think
that, technically,
326
00:12:46,993 --> 00:12:48,658
a stepmom should be
on a different list?
327
00:12:48,694 --> 00:12:51,795
Well, Nya, surely you
cover this in your class
328
00:12:51,831 --> 00:12:53,597
on "MILF Law in
the 21st Century."
329
00:12:53,633 --> 00:12:55,231
- (laughter)
- Charlotte: I am sorry.
330
00:12:55,267 --> 00:12:58,769
Our lunchtime fodder is not
usually this lowbrow, I swear.
331
00:12:58,805 --> 00:13:00,503
Really? Who have you
been eating with?
332
00:13:00,539 --> 00:13:02,005
Nya: Oh no, listen,
I'm enjoying it,
333
00:13:02,041 --> 00:13:03,819
but maybe we should switch
gears and, I don't know,
334
00:13:03,843 --> 00:13:05,009
talk about abortion rights,
335
00:13:05,045 --> 00:13:06,977
or how our democracy
is hanging by a thread,
336
00:13:07,013 --> 00:13:09,180
- or how our planet is dying.
- (phone chimes)
337
00:13:09,216 --> 00:13:11,915
Um. (gasps)
338
00:13:11,951 --> 00:13:13,584
Hot sound guy just texted me.
339
00:13:13,620 --> 00:13:15,222
(both squeal)
340
00:13:15,687 --> 00:13:20,688
"John lifted his head and looked
up at me from the shower floor.
341
00:13:21,861 --> 00:13:23,563
"Time stopped.
342
00:13:24,798 --> 00:13:26,399
"I couldn't move.
343
00:13:27,901 --> 00:13:30,337
It felt like I stood
there for hours."
344
00:13:36,076 --> 00:13:39,012
- Is she taking a pause, or...?
- I-I don't know.
345
00:13:40,079 --> 00:13:42,213
"But it was only a moment..."
346
00:13:42,249 --> 00:13:43,180
That was a pause.
347
00:13:43,216 --> 00:13:44,682
Hey, um, Carrie,
348
00:13:44,718 --> 00:13:46,383
I think maybe it's too slow now.
349
00:13:46,419 --> 00:13:48,118
- Okay.
- Gary: Maybe split the difference
350
00:13:48,154 --> 00:13:49,619
- moving forward.
- Mm-hmm.
351
00:13:49,655 --> 00:13:52,490
Let's do that same section
about how long you waited,
352
00:13:52,526 --> 00:13:54,161
but without waiting so long.
353
00:13:56,095 --> 00:13:57,330
Recording.
354
00:14:00,166 --> 00:14:03,834
Carrie: "John...
lifted his head...
355
00:14:03,870 --> 00:14:05,635
(shower water running)
356
00:14:05,671 --> 00:14:08,075
and looked up at me
from the shower floor."
357
00:14:10,444 --> 00:14:13,046
(running water continues)
358
00:14:16,583 --> 00:14:18,218
"Time stopped.
359
00:14:20,086 --> 00:14:21,721
I couldn't move."
360
00:14:23,122 --> 00:14:26,824
(solemn music playing)
361
00:14:26,860 --> 00:14:29,462
"It felt like I stood
there for hours.
362
00:14:31,631 --> 00:14:33,664
But it was only a moment."
363
00:14:33,700 --> 00:14:36,703
(running water continues)
364
00:14:39,306 --> 00:14:41,332
??
365
00:14:41,368 --> 00:14:44,577
"He looked... so small.
366
00:14:51,745 --> 00:14:56,390
(crying) I'd forgotten...
how big he was."
367
00:14:57,790 --> 00:15:01,224
Guys, I think it's... bad for
the author to be this emotional.
368
00:15:01,260 --> 00:15:02,830
You know, it just... (inhales)
369
00:15:05,899 --> 00:15:08,101
It, um... feels...
370
00:15:09,401 --> 00:15:12,135
- unprofessional.
- A-Agreed.
371
00:15:12,171 --> 00:15:14,137
Why don't we just skip
chapter three for now.
372
00:15:14,173 --> 00:15:16,574
- And we'll, we'll come back to it another time?
- Okay.
373
00:15:16,610 --> 00:15:17,808
Okay, yeah. Let's just...
374
00:15:17,844 --> 00:15:19,243
We'll skip chapter
three for now.
375
00:15:19,279 --> 00:15:22,278
We'll come back
to it. (sniffles)
376
00:15:22,314 --> 00:15:24,947
- But I hit those T's on "forgotten."
- You did!
377
00:15:24,983 --> 00:15:27,818
-Yeah, definitely. Definitely heard that. Yeah.
-Definitely heard it.
378
00:15:27,854 --> 00:15:30,888
- (chuckles) Okay.
- Gary: Chapter four.
379
00:15:30,924 --> 00:15:32,926
??
380
00:15:34,000 --> 00:15:40,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
381
00:15:41,301 --> 00:15:43,303
Oh! Oh, oh!
382
00:15:45,104 --> 00:15:48,942
- Carrie: Oh, you scared me.
- (muffled) Carrie! Carrie!
383
00:15:50,677 --> 00:15:52,509
Bitsy. Hi.
384
00:15:52,545 --> 00:15:55,182
- Come, come! Sit!
- Yeah? Okay.
385
00:15:55,715 --> 00:15:57,982
- Hi.
- Is my upper lip still red raw?
386
00:15:58,018 --> 00:16:02,118
-No. No, no, no. Not, not really.
-Oh. You're too kind.
387
00:16:02,154 --> 00:16:03,820
A $100,000 facelift
388
00:16:03,856 --> 00:16:07,924
and I still have to come
here for a $25 mustache wax.
389
00:16:07,960 --> 00:16:09,859
God's clearly a man.
390
00:16:09,895 --> 00:16:14,864
So, what fabulous thing are you on
your way to or coming home from?
391
00:16:14,900 --> 00:16:18,469
Oh, nothing fabulous. No, I
was recording my new book.
392
00:16:18,505 --> 00:16:20,870
Yes! "Loved & Lost."
393
00:16:20,906 --> 00:16:22,785
- I just preordered it, Buttercup.
- Aw, thank you.
394
00:16:22,809 --> 00:16:24,942
I can't wait to see what keen
395
00:16:24,978 --> 00:16:26,309
Carrie Bradshaw perspective
396
00:16:26,345 --> 00:16:28,646
you have for me and
all those other ladies
397
00:16:28,682 --> 00:16:30,917
out there who have
lost a husband.
398
00:16:31,317 --> 00:16:34,285
Well, I don't know
about any perspective.
399
00:16:34,321 --> 00:16:35,722
I just...
400
00:16:38,024 --> 00:16:39,990
I just fell apart reading it.
401
00:16:40,026 --> 00:16:41,124
Oh.
402
00:16:41,160 --> 00:16:42,996
I was suddenly right
back there again.
403
00:16:44,063 --> 00:16:45,796
It was embarrassing.
404
00:16:45,832 --> 00:16:46,797
Oh.
405
00:16:46,833 --> 00:16:48,131
I thought I was doing so well.
406
00:16:48,167 --> 00:16:51,336
I got through that
whole first year.
407
00:16:51,372 --> 00:16:52,569
Oh.
408
00:16:52,605 --> 00:16:56,739
Honey, the second year
is worse than the first.
409
00:16:56,775 --> 00:17:00,010
That's the dirty, little
secret nobody tells you
410
00:17:00,046 --> 00:17:03,709
because... time is passing
and whatever's happening,
411
00:17:03,745 --> 00:17:06,517
you know, good, bad,
weird, (chuckles)
412
00:17:06,553 --> 00:17:08,151
he's missing all of it.
413
00:17:08,187 --> 00:17:11,055
So, you feel farther and
farther away from him.
414
00:17:11,091 --> 00:17:12,092
It's...
415
00:17:13,059 --> 00:17:15,062
it's just awful.
416
00:17:15,928 --> 00:17:17,762
But you always...
417
00:17:17,798 --> 00:17:20,697
you always seem so up and about.
418
00:17:20,733 --> 00:17:24,067
Well... I am, some days.
419
00:17:24,103 --> 00:17:25,738
Other days?
420
00:17:26,807 --> 00:17:29,568
I'm just fakin' it, sister.
421
00:17:29,604 --> 00:17:31,507
Well, what's the alternative?
422
00:17:31,543 --> 00:17:34,411
- Feeling sorry for myself?
- Mm-mm.
423
00:17:34,447 --> 00:17:38,448
- I'll pass along a saying I heard in my Kabbalah class.
- Okay.
424
00:17:38,484 --> 00:17:44,091
"The hole never fills, but
new life will grow around it."
425
00:17:44,824 --> 00:17:50,761
So, your job is to do whatever
you need to plant some seeds.
426
00:17:50,797 --> 00:17:52,896
For me, (whispers)
it was a facelift.
427
00:17:52,932 --> 00:17:56,967
-(laughs) -For you, it's...
probably something else.
428
00:17:57,003 --> 00:18:00,538
But you do whatever you do...
429
00:18:00,574 --> 00:18:02,939
to make yourself feel better.
430
00:18:02,975 --> 00:18:05,745
(light, cheery music playing)
431
00:18:07,748 --> 00:18:08,581
Ooh!
432
00:18:11,618 --> 00:18:12,883
Ah!
433
00:18:12,919 --> 00:18:13,955
Ooh!
434
00:18:14,155 --> 00:18:17,154
???
435
00:18:17,190 --> 00:18:19,827
(distant siren wailing)
436
00:18:28,369 --> 00:18:29,803
??
437
00:18:36,376 --> 00:18:41,381
(inhales) "As I lifted
his lifeless body...
438
00:18:43,182 --> 00:18:46,082
into my arms..." No.
Mm-mm. No way. Mm-mm.
439
00:18:46,118 --> 00:18:47,720
(chuckles) Mm-mm.
440
00:18:53,359 --> 00:18:56,363
(mischievous music playing)
441
00:19:01,302 --> 00:19:03,303
(ringback tone)
442
00:19:04,202 --> 00:19:07,049
Gary Schneider (on voicemail): Hi. You've
reached the cell phone of Gary Schneider.
443
00:19:07,073 --> 00:19:09,640
- Leave me a message.
- (voicemail beeps)
444
00:19:09,676 --> 00:19:12,442
Hi, Gary. It's
Carrie Bradshaw.
445
00:19:12,478 --> 00:19:17,180
Um... I just tested
positive for COVID,
446
00:19:17,216 --> 00:19:21,619
so... um, you're gonna have to
get an actress to record it.
447
00:19:21,655 --> 00:19:25,258
I'm so sorry...
Thank you. Bye-bye.
448
00:19:26,759 --> 00:19:27,594
(sighs)
449
00:19:32,833 --> 00:19:34,034
Thank you.
450
00:19:41,540 --> 00:19:44,341
(rock music playing
in tattoo parlor)
451
00:19:44,377 --> 00:19:46,577
Tattoo Artist:
Careful not to move.
452
00:19:46,613 --> 00:19:48,215
Yeah, this looks great.
453
00:19:50,282 --> 00:19:54,218
I guess I'm just feeling a need to
commemorate this moment in my life,
454
00:19:54,254 --> 00:19:56,220
to capture it, ya know?
455
00:19:56,256 --> 00:19:58,421
To remember who I am right now
456
00:19:58,457 --> 00:20:01,557
and make sure I
never, ever slide back
457
00:20:01,593 --> 00:20:03,593
into the person that
I don't wanna be.
458
00:20:03,629 --> 00:20:06,342
Like the one who stayed at that
corporate law firm for all those years,
459
00:20:06,366 --> 00:20:08,899
- repressing your wants and needs?
- Exactly!
460
00:20:08,935 --> 00:20:11,536
Like a little robot
billing 80 hours a week.
461
00:20:11,572 --> 00:20:13,370
And for what, Ricky?
462
00:20:13,406 --> 00:20:14,705
Well, you know what I do have?
463
00:20:14,741 --> 00:20:18,746
- Huh?
- I have... some fun robots.
464
00:20:19,312 --> 00:20:22,112
Check it out... The
Jetsons' housekeeper.
465
00:20:22,148 --> 00:20:24,715
(laughs) Oh, yeah.
466
00:20:24,751 --> 00:20:26,116
Here's my "Lost In Space" guy.
467
00:20:26,152 --> 00:20:27,921
- He is popular.
- Uh-huh, uh-huh.
468
00:20:29,255 --> 00:20:31,889
But... what you have to do is
something that's gonna make
469
00:20:31,925 --> 00:20:34,528
you feel most connected
to yourself, Miranda.
470
00:20:34,794 --> 00:20:38,731
You're so easy to talk to.
I really appreciate that.
471
00:20:40,834 --> 00:20:42,903
Mm. Hm-hm-hm.
472
00:20:43,604 --> 00:20:44,437
Hmm.
473
00:20:44,671 --> 00:20:46,673
(phone ringing)
474
00:20:49,342 --> 00:20:53,376
- Hey, California.
- Oh, thank God you picked up!
475
00:20:53,412 --> 00:20:55,212
I'm on the precipice
of doing something
476
00:20:55,248 --> 00:20:57,948
either really stupid
or totally liberating.
477
00:20:57,984 --> 00:21:02,320
If this involves the
Church of Scientology...
478
00:21:02,356 --> 00:21:03,588
A tattoo.
479
00:21:03,624 --> 00:21:05,556
A tattoo, okay.
480
00:21:05,592 --> 00:21:07,224
Yep. Should've
seen that coming.
481
00:21:07,260 --> 00:21:09,227
And I almost did it,
I really almost did
482
00:21:09,263 --> 00:21:11,495
because why not?
483
00:21:11,531 --> 00:21:13,797
What's the big fuckin'
deal? It's a tattoo.
484
00:21:13,833 --> 00:21:15,498
Everybody has them now, right?
485
00:21:15,534 --> 00:21:18,601
Right, and everyone's
also having them removed.
486
00:21:18,637 --> 00:21:22,740
True... and I'm
scared of commitment.
487
00:21:22,776 --> 00:21:25,642
I can't even pick a
background for my phone.
488
00:21:25,678 --> 00:21:29,280
Ricky thinks it's all connected
to my fear of losing control.
489
00:21:29,316 --> 00:21:31,418
- Miranda?
- Yeah.
490
00:21:31,717 --> 00:21:34,151
It's time for you to
come back to New York.
491
00:21:34,187 --> 00:21:38,422
(laughs) No! It's fun out
here! It's like pretend-life.
492
00:21:38,458 --> 00:21:39,759
I never want it to end.
493
00:21:40,126 --> 00:21:41,624
So, what about you?
494
00:21:41,660 --> 00:21:43,527
Charlotte says the
recording is going great.
495
00:21:43,563 --> 00:21:45,128
Carrie: Actually, no.
496
00:21:45,164 --> 00:21:47,865
They, uh, they had
to get an actress.
497
00:21:47,901 --> 00:21:49,633
I wasn't able to finish.
498
00:21:49,669 --> 00:21:52,370
Oh no! Why couldn't
you finish?
499
00:21:52,406 --> 00:21:55,242
Uh, turns out...
500
00:21:56,475 --> 00:21:59,004
(stammers, sighs)
I have COVID.
501
00:21:59,040 --> 00:22:02,146
You really buried
the lede. COVID!
502
00:22:02,182 --> 00:22:03,679
It finally got you.
503
00:22:03,715 --> 00:22:06,683
Yeah, so much for studying
my blood in a lab.
504
00:22:06,719 --> 00:22:09,453
- So, how are you feeling?
- Zero symptoms.
505
00:22:09,489 --> 00:22:11,188
You know, I wouldn't
even know I had it,
506
00:22:11,224 --> 00:22:13,323
except for the...
You know, the test.
507
00:22:13,359 --> 00:22:14,859
No, please don't worry about me.
508
00:22:14,895 --> 00:22:15,971
You have enough to worry about
509
00:22:15,995 --> 00:22:17,531
with your, you
know, your tattoo.
510
00:22:17,831 --> 00:22:19,466
What about a robot?
511
00:22:19,733 --> 00:22:22,499
Fine, but nowhere
it can be seen.
512
00:22:22,535 --> 00:22:26,871
(laughs) Did ya think I was
gonna get it on my neck?
513
00:22:26,907 --> 00:22:28,706
I'm not joining a gang out here.
514
00:22:28,742 --> 00:22:30,841
Carrie: Good. Okay. Bye.
515
00:22:30,877 --> 00:22:33,881
(mischievous music playing)
516
00:22:35,048 --> 00:22:36,449
(chuckles)
517
00:22:39,753 --> 00:22:41,754
(phone ringing)
518
00:22:45,291 --> 00:22:46,590
- Hello.
- Miranda told me.
519
00:22:46,626 --> 00:22:49,359
I am so sorry.
What can I bring?
520
00:22:49,395 --> 00:22:52,396
Soup, roast chicken?
I'm making basmati rice.
521
00:22:52,432 --> 00:22:54,431
It's all Harry wanted
when he had it.
522
00:22:54,467 --> 00:22:57,500
Oh, my God. No, no, no, no,
no, no, no, no. I'm fine.
523
00:22:57,536 --> 00:23:00,770
I'm one of the lucky ones, so
please don't worry about me.
524
00:23:00,806 --> 00:23:04,040
- And please don't send anything.
- Charlotte: Too late.
525
00:23:04,076 --> 00:23:06,689
- I already messengered over a box of Varsano's.
- (Richard Burton whining)
526
00:23:06,713 --> 00:23:08,178
They should be there
within the hour.
527
00:23:08,214 --> 00:23:10,747
I got the salted
caramels you love.
528
00:23:10,783 --> 00:23:12,417
Oh, my God.
529
00:23:12,453 --> 00:23:14,487
??
530
00:23:18,792 --> 00:23:20,794
(Seema exhales)
531
00:23:26,667 --> 00:23:28,296
Motherfucker.
532
00:23:30,069 --> 00:23:31,671
(sniffling)
533
00:23:33,574 --> 00:23:36,574
Jesus Christ! $24
for gazpacho?!
534
00:23:36,610 --> 00:23:38,069
That's $2 worth of soup
535
00:23:38,105 --> 00:23:40,578
and $22 worth of
"they have balls."
536
00:23:40,614 --> 00:23:42,946
Another way the city robs you.
537
00:23:42,982 --> 00:23:44,714
You know what the
hardest thing is?
538
00:23:44,750 --> 00:23:47,418
That bag had sentimental
meaning, and it's gone.
539
00:23:47,454 --> 00:23:49,286
Yeah, I hear you.
540
00:23:49,322 --> 00:23:51,321
Back in the day,
a trick once stole
541
00:23:51,357 --> 00:23:52,723
my father's gold money clip
542
00:23:52,759 --> 00:23:53,657
right in front of me.
543
00:23:53,693 --> 00:23:54,659
Why didn't you stop him?
544
00:23:54,695 --> 00:23:56,261
I was handcuffed to my bed.
545
00:23:56,297 --> 00:23:58,996
(both laughing)
546
00:23:59,032 --> 00:24:00,564
I'm texting Carrie.
547
00:24:00,600 --> 00:24:02,500
It's not like her
to be this late.
548
00:24:02,536 --> 00:24:04,537
??
549
00:24:06,640 --> 00:24:08,208
(talking quietly to herself)
550
00:24:15,382 --> 00:24:16,817
(phone dings)
551
00:24:21,555 --> 00:24:24,391
Shit... Forgot.
552
00:24:25,226 --> 00:24:26,659
(phone dings)
553
00:24:28,795 --> 00:24:30,188
Oh, wow. Carrie's not coming.
554
00:24:30,224 --> 00:24:32,095
She just tested
positive for COVID.
555
00:24:32,131 --> 00:24:33,597
Now she's got COVID?!
556
00:24:33,633 --> 00:24:35,468
That's very off-trend for her.
557
00:24:36,067 --> 00:24:39,704
Well, I heard the board has the
MILF culprit in there right now,
558
00:24:39,740 --> 00:24:41,305
but they won't identify him.
559
00:24:41,341 --> 00:24:43,206
Shockingly, I heard it was Milo.
560
00:24:43,242 --> 00:24:45,309
- Wait, Milo W.?
- No, Milo H.
561
00:24:45,345 --> 00:24:46,989
Veronica: The kid who wore his
night brace all through sixth grade,
562
00:24:47,013 --> 00:24:48,457
- even on picture day?
- Yeah, the one who couldn't
563
00:24:48,481 --> 00:24:49,713
(mockingly) say his S's?
564
00:24:49,749 --> 00:24:50,893
Well, the nerds are
always the pervs.
565
00:24:50,917 --> 00:24:53,787
You guys, I am not
comfortable with this.
566
00:24:54,019 --> 00:24:58,856
- I mean, we are talking about a little boy here.
- (bell ringing)
567
00:24:58,892 --> 00:25:01,691
("He Be Like" by
KenTheMan playing)
568
00:25:01,727 --> 00:25:03,794
? He be like,
"Damn, you fine" ?
569
00:25:03,830 --> 00:25:05,730
? He be like,
"Damn, you thick" ?
570
00:25:05,766 --> 00:25:07,664
? He be like,
"Damn, you bad" ?
571
00:25:07,700 --> 00:25:09,633
? He be like,
"You that bitch" ?
572
00:25:09,669 --> 00:25:12,002
? "You that bitch," ooh, ooh ?
573
00:25:12,038 --> 00:25:14,572
-(whispers) Is that Milo H.?
-"H" for hot.
574
00:25:14,608 --> 00:25:15,839
(Ainsley growls)
575
00:25:15,875 --> 00:25:18,111
? Fuck, ooh, he be like ?
576
00:25:18,344 --> 00:25:20,543
Why do I feel like
Blanche DuBois?
577
00:25:20,579 --> 00:25:22,679
Gary: The Arbor School
needs to send a message
578
00:25:22,715 --> 00:25:24,515
that there is zero tolerance
579
00:25:24,551 --> 00:25:26,716
for misogyny of any kind.
580
00:25:26,752 --> 00:25:29,219
Which is why this
breach and punishment
581
00:25:29,255 --> 00:25:30,988
will remain on the
student's record
582
00:25:31,024 --> 00:25:33,192
throughout the college
application process.
583
00:25:33,459 --> 00:25:35,854
Really, Greg? On his record?
584
00:25:35,890 --> 00:25:37,531
Yes, Charlotte.
585
00:25:37,898 --> 00:25:40,264
Uh, if I may,
586
00:25:40,300 --> 00:25:43,300
isn't that a little extreme?
587
00:25:43,336 --> 00:25:45,503
I mean, given the boy's age
588
00:25:45,539 --> 00:25:48,538
and relatively
benign intentions,
589
00:25:48,574 --> 00:25:52,276
is such harsh punishment
really warranted?
590
00:25:52,312 --> 00:25:54,444
I have to agree with
Charlotte on this one, Greg.
591
00:25:54,480 --> 00:25:56,280
Isn't this an opportunity
for us to demonstrate
592
00:25:56,316 --> 00:25:58,448
our commitment to
restorative justice?
593
00:25:58,484 --> 00:25:59,950
Ha! You're just saying that
594
00:25:59,986 --> 00:26:01,430
because you're two
and three on the list.
595
00:26:01,454 --> 00:26:03,721
- (attendees agreeing)
- Both (shocked): Are we?
596
00:26:03,757 --> 00:26:05,492
Come on! We all saw the list.
597
00:26:08,828 --> 00:26:10,130
Greg.
598
00:26:11,164 --> 00:26:12,807
- We think it should be one and two.
- Greg: It has just come
599
00:26:12,831 --> 00:26:15,966
to my attention that a group
of Arbor School mothers
600
00:26:16,002 --> 00:26:18,068
was overheard objectifying
601
00:26:18,104 --> 00:26:20,037
a male student in the hallway.
602
00:26:20,073 --> 00:26:22,573
- ? Ooh, fuck ?
- Both (shocked): Were they?
603
00:26:22,609 --> 00:26:23,608
Yeah.
604
00:26:23,644 --> 00:26:26,376
Welcome to Warner
Brothers Studio
605
00:26:26,412 --> 00:26:29,713
for this live studio taping!
606
00:26:29,749 --> 00:26:32,483
- (phone ringing)
- (gasps)
607
00:26:32,519 --> 00:26:35,152
Brady?! Finally! Hello!
608
00:26:35,188 --> 00:26:36,553
Are you still in Amsterdam?
609
00:26:36,589 --> 00:26:37,800
Brady: Mom, where
have you been?
610
00:26:37,824 --> 00:26:39,134
I've been calling
since yesterday.
611
00:26:39,158 --> 00:26:40,757
- You never answer.
- I'm sorry.
612
00:26:40,793 --> 00:26:41,892
It's, it's this new phone.
613
00:26:41,928 --> 00:26:43,559
I don't hear it
ringing half the time.
614
00:26:43,595 --> 00:26:45,729
(crying) I called
you, like, 10 times.
615
00:26:45,765 --> 00:26:48,766
Are you crying?
Brady, what's wrong?
616
00:26:48,802 --> 00:26:50,601
Luisa broke up with me.
617
00:26:50,637 --> 00:26:52,268
What?
618
00:26:52,304 --> 00:26:53,637
- Why?
- I don't know.
619
00:26:53,673 --> 00:26:55,773
She just bolted to
Florence. It's over.
620
00:26:55,809 --> 00:26:57,740
- (car honks)
- Oh, fuck.
621
00:26:57,776 --> 00:27:00,644
-What was that?!
-A car almost hit me. I wish it had.
622
00:27:00,680 --> 00:27:02,613
Whoa, don't say that!
623
00:27:02,649 --> 00:27:04,748
Honey, you're scaring me.
624
00:27:04,784 --> 00:27:06,354
D-Did you talk to Dad?
625
00:27:06,820 --> 00:27:08,852
Yeah, but I really wanted you.
626
00:27:08,888 --> 00:27:10,115
Mom, I gotta, I gotta go.
627
00:27:10,151 --> 00:27:11,316
- I gotta go.
- What?!
628
00:27:11,352 --> 00:27:13,023
No, no, no, no,
no. Don't hang up!
629
00:27:13,059 --> 00:27:14,825
I'm crying too hard.
People are looking.
630
00:27:14,861 --> 00:27:16,897
Let them look. Listen to me.
631
00:27:17,330 --> 00:27:19,496
I want you to get
to the hostel safely
632
00:27:19,532 --> 00:27:22,199
and call me from there.
What are you gonna do?
633
00:27:22,235 --> 00:27:23,466
Call you from the hostel.
634
00:27:23,502 --> 00:27:26,540
Good... Call me
back. I love you.
635
00:27:27,140 --> 00:27:30,874
All phones must be off and
placed in a locked pouch
636
00:27:30,910 --> 00:27:33,210
until after the taping!
637
00:27:33,246 --> 00:27:35,524
- No exceptions!
- Yes, ma'am, let me have your phone, please.
638
00:27:35,548 --> 00:27:37,017
No exceptions!
639
00:27:37,450 --> 00:27:39,515
Uh, phone goes in this pouch.
640
00:27:39,551 --> 00:27:40,984
- Huh?
- Phone goes in this pouch.
641
00:27:41,020 --> 00:27:43,020
Oh, um, I-I-I
don't have a phone.
642
00:27:43,056 --> 00:27:44,457
I lost it on the beach.
643
00:27:44,723 --> 00:27:46,957
And you didn't use Find
My or get a replacement?
644
00:27:46,993 --> 00:27:48,591
It just happened, and honestly,
645
00:27:48,627 --> 00:27:50,627
I've never felt more
relaxed in my life.
646
00:27:50,663 --> 00:27:52,195
I hear that.
647
00:27:52,231 --> 00:27:55,533
- Okay, go 'head.
- Okay, thanks.
648
00:27:55,569 --> 00:27:57,802
So excited. (chuckles)
649
00:27:57,838 --> 00:27:59,840
??
650
00:28:05,006 --> 00:28:07,014
(phone ringing)
651
00:28:10,917 --> 00:28:13,916
- Hi, Amanda.
- I have good news for you.
652
00:28:13,952 --> 00:28:17,558
- You got a Julianne?
- Better. I got you an extra week.
653
00:28:18,024 --> 00:28:22,227
- (Carrie inhales, exhales)
- Amanda: Hello?
654
00:28:22,263 --> 00:28:23,260
Yeah, I'm here.
655
00:28:23,296 --> 00:28:26,196
Carrie... this book
656
00:28:26,232 --> 00:28:29,303
deserves the authenticity
of your voice.
657
00:28:29,603 --> 00:28:31,535
Even though I know
658
00:28:31,571 --> 00:28:34,241
it's the last thing you wanna
be putting yourself through.
659
00:28:35,236 --> 00:28:37,238
With the COVID... I mean.
660
00:28:38,104 --> 00:28:41,346
Well, I guess we'll just, you know,
have to see how I feel next week.
661
00:28:41,382 --> 00:28:44,242
(audience laughter)
662
00:28:44,278 --> 00:28:45,916
Tony Danza: Hey, no way.
663
00:28:45,952 --> 00:28:47,463
I mean, do, do you
remember when your cousin
664
00:28:47,487 --> 00:28:49,019
Lenny came out as gay?
665
00:28:49,055 --> 00:28:51,856
You know, that, that night
right after putt-putt golf?
666
00:28:51,892 --> 00:28:53,190
I was cool with it.
667
00:28:53,226 --> 00:28:54,958
I mean, I was surprised.
668
00:28:54,994 --> 00:28:57,427
You know, for a gay kid,
he could really putt-putt.
669
00:28:57,463 --> 00:28:59,796
- (audience laughs)
- Che: Putt-putt, Dad?
670
00:28:59,832 --> 00:29:02,427
Come on. You're
not-not getting it.
671
00:29:02,463 --> 00:29:03,801
Well, I may not-not
be gettin' it,
672
00:29:03,837 --> 00:29:05,602
but I am-am getting an ulcer.
673
00:29:05,638 --> 00:29:07,416
-(audience laughs) -Tony:
Come on. Sit down, sit down.
674
00:29:07,440 --> 00:29:09,039
Talk to me, my little cannoli.
675
00:29:09,075 --> 00:29:12,976
Che: (groans) Dad, can you
please stop calling me that?
676
00:29:13,012 --> 00:29:14,591
Tony: What? I'm, I'm
not allowed to call you
677
00:29:14,615 --> 00:29:16,046
my little cannoli anymore?
678
00:29:16,082 --> 00:29:17,551
Who am I offending now?
679
00:29:17,684 --> 00:29:19,649
The pastry cream or the shell?
680
00:29:19,685 --> 00:29:23,554
- (audience laughs) - Che: (sighs)
I'm trying to be true to myself,
681
00:29:23,590 --> 00:29:25,121
but I'm afraid to let ya down.
682
00:29:25,157 --> 00:29:28,091
You're not lettin'
me... B... (sighs)
683
00:29:28,127 --> 00:29:30,761
Honey, uh, what do I care
what you call yourself?
684
00:29:30,797 --> 00:29:33,497
You wanna be non-binary,
be non-binary.
685
00:29:33,533 --> 00:29:35,599
You wanna have a Bob's
Big Boy haircut...
686
00:29:35,635 --> 00:29:36,967
(audience laughs)
687
00:29:37,003 --> 00:29:39,005
it's your hair, not mine.
688
00:29:39,372 --> 00:29:41,806
I just don't wanna
lose my little girl.
689
00:29:41,842 --> 00:29:44,641
Audience: Aww.
690
00:29:44,677 --> 00:29:47,111
Dad, you're not losing me.
691
00:29:47,147 --> 00:29:48,312
I'm still me.
692
00:29:48,348 --> 00:29:53,351
Tony: And I love
whoever you are.
693
00:29:53,387 --> 00:29:55,418
(phone ringing)
694
00:29:55,454 --> 00:29:58,325
- BD: What, what is that?
- (all murmuring)
695
00:29:59,158 --> 00:30:00,357
Oh, my God!
696
00:30:00,393 --> 00:30:02,192
-Oh, my God. Oh, my God.
-Fuck!
697
00:30:02,228 --> 00:30:04,272
- Oh, God. I'm, I'm...
- Are you fucking kidding me?!
698
00:30:04,296 --> 00:30:07,042
- I'm, I'm, I'm, I'm so sorry.
- Brady: Mom, Mom, why are you FaceTiming me?
699
00:30:07,066 --> 00:30:09,599
- (Miranda stammering)
- BD: No phones, everybody!
700
00:30:09,635 --> 00:30:12,602
- This phone is crazy.
- There are supposed to be no goddamn phones!
701
00:30:12,638 --> 00:30:14,617
(quietly) I'm gonna call
you back. Excuse me, sorry.
702
00:30:14,641 --> 00:30:16,339
Pardon me. I'm,
I'm, I'm so sorry.
703
00:30:16,375 --> 00:30:18,275
My... Excuse me. My
son is in crisis.
704
00:30:18,311 --> 00:30:19,951
- I'm in crisis.
- I'm, I'm, I'm so sorry.
705
00:30:19,978 --> 00:30:22,182
Tony: Relax. Relax. Everybody,
relax. Look, come on.
706
00:30:22,548 --> 00:30:24,949
M-Mistakes happen. We
can do it again, right?
707
00:30:24,985 --> 00:30:26,817
BD: Lady with the
phone, just so you know,
708
00:30:26,853 --> 00:30:29,019
you just ruined our big moment,
709
00:30:29,055 --> 00:30:31,788
and we're never gonna be
able to get back there
710
00:30:31,824 --> 00:30:35,626
because Che is not an
actor, they're a stand-up.
711
00:30:35,662 --> 00:30:37,294
Tony: No, no, no. Ho, ho, ho.
712
00:30:37,330 --> 00:30:39,462
- I think, I think they're...
- (Che sighs)
713
00:30:39,498 --> 00:30:42,132
doing an amazing job. What
do you say, everybody?
714
00:30:42,168 --> 00:30:44,180
- A little hand for Che? Come on.
- Oh, no, Tony, Tony, Tony...
715
00:30:44,204 --> 00:30:47,170
- (audience cheers, applauds)
- Tony: Let's do another.
716
00:30:47,206 --> 00:30:49,707
All right, huh? Hey,
before my sauce burns.
717
00:30:49,743 --> 00:30:52,746
Jack: The man, the
myth, the lasagna!
718
00:30:53,779 --> 00:30:57,647
Okay. Okay, so, we're gonna
go back to where we were...
719
00:30:57,683 --> 00:31:00,688
- I believed you.
- Jack: before that lady's pants started to ring.
720
00:31:01,254 --> 00:31:04,188
Now, you all remember,
Che was at the table
721
00:31:04,224 --> 00:31:05,989
and she was asking her dad
722
00:31:06,025 --> 00:31:08,258
to accept her for who she is.
723
00:31:08,294 --> 00:31:10,561
BD: For who they really are!
724
00:31:10,597 --> 00:31:12,362
They, they, they, they, they!
725
00:31:12,398 --> 00:31:15,498
Miranda: No, he didn't explicitly
say he wants to kill himself,
726
00:31:15,534 --> 00:31:17,435
but he said he wished
the car had hit him,
727
00:31:17,471 --> 00:31:18,735
and I'm freaking out.
728
00:31:18,771 --> 00:31:21,071
First, take a deep breath.
729
00:31:21,107 --> 00:31:22,772
Everything's gonna be okay.
730
00:31:22,808 --> 00:31:25,008
You said that Brady is
flying home late tonight?
731
00:31:25,044 --> 00:31:28,511
Yes. He, he gets in early
tomorrow morning, New York time,
732
00:31:28,547 --> 00:31:31,615
and I'm on a 8:00
flight tonight from LA.
733
00:31:31,651 --> 00:31:33,083
Do you think I'm overreacting?
734
00:31:33,119 --> 00:31:35,585
No, no, I think this is smart.
735
00:31:35,621 --> 00:31:38,055
But this might just be
a moment that he's in.
736
00:31:38,091 --> 00:31:40,423
It's just so unlike him.
737
00:31:40,459 --> 00:31:44,461
Meanwhile, Che is still taping
the pilot and probably hates me.
738
00:31:44,497 --> 00:31:46,229
Oh, my God, it's such a mess.
739
00:31:46,265 --> 00:31:48,032
Do not worry about
Che right now.
740
00:31:48,068 --> 00:31:51,967
You are doing the right thing.
There is nothing more important.
741
00:31:52,003 --> 00:31:54,875
- Thank you for saying that.
- Charlotte: Brady's gonna be okay.
742
00:31:55,307 --> 00:31:58,041
- I love you.
- Miranda: I love you, too. Bye.
743
00:31:58,077 --> 00:32:00,143
Tour Guide: Here's a
little-known Warner Brothers'
744
00:32:00,179 --> 00:32:02,811
- studio lot fact.
- (knocking at door)
745
00:32:04,317 --> 00:32:05,983
Who...
746
00:32:06,019 --> 00:32:07,251
(raspy) Who is it?
747
00:32:07,287 --> 00:32:08,619
Seema: It's Seema with lunch.
748
00:32:08,655 --> 00:32:11,055
I snuck in with the UPS guy.
749
00:32:11,091 --> 00:32:13,924
Oh. Oh, gosh!
750
00:32:13,960 --> 00:32:15,162
(coughs)
751
00:32:15,695 --> 00:32:17,328
Hey.
752
00:32:17,364 --> 00:32:18,929
"Oy Vey"?
753
00:32:18,965 --> 00:32:19,966
I...
754
00:32:20,533 --> 00:32:23,133
I-I don't have
COVID. I faked it.
755
00:32:23,169 --> 00:32:25,068
Good, because this mask is chic,
756
00:32:25,104 --> 00:32:27,004
but definitely not up to code.
757
00:32:27,040 --> 00:32:30,839
Now I feel bad about
lying to my publisher.
758
00:32:33,679 --> 00:32:38,719
And worse... about lying
to my two oldest friends.
759
00:32:39,685 --> 00:32:42,322
You know, but they've
already been so there for me.
760
00:32:42,555 --> 00:32:45,521
You know, I just can't put
them through more of this.
761
00:32:45,557 --> 00:32:48,324
I mean, there's gotta be
like, um, an expiration date
762
00:32:48,360 --> 00:32:51,598
on how much grief you can
ask a friend to support.
763
00:32:51,964 --> 00:32:55,265
- Well, not if they're true friends.
- Hm.
764
00:32:55,301 --> 00:32:58,369
I wasn't there for the
first round, but I am now.
765
00:32:58,405 --> 00:32:59,873
I'm all ears.
766
00:33:00,306 --> 00:33:01,839
I hate feeling sorry for myself.
767
00:33:01,875 --> 00:33:06,143
Carrie, something
horrible happened to you.
768
00:33:06,179 --> 00:33:08,811
You are allowed to feel
sorry for yourself.
769
00:33:08,847 --> 00:33:12,115
And if you don't wanna go
out of this house, don't.
770
00:33:12,151 --> 00:33:14,318
Just crawl into that bed,
771
00:33:14,354 --> 00:33:17,287
lay down, pull the
covers over your head...
772
00:33:17,323 --> 00:33:20,057
and you just feel
whatever you need to feel.
773
00:33:20,093 --> 00:33:22,559
Nope, nope. (chuckles)
774
00:33:22,595 --> 00:33:24,561
I'm not a "take
to the bed" type.
775
00:33:24,597 --> 00:33:27,031
-I know, girl. You're strong.
-Hm.
776
00:33:27,067 --> 00:33:28,999
I was in a fetal
position over a handbag.
777
00:33:29,035 --> 00:33:32,402
No, no, no. Not just
a handbag. A Birkin.
778
00:33:32,438 --> 00:33:34,641
It was your Birkin. It
meant something to you.
779
00:33:35,008 --> 00:33:36,907
Not that I'm equating
the two losses,
780
00:33:36,943 --> 00:33:38,811
- but I kinda am.
- (laughs) You kind of are.
781
00:33:39,178 --> 00:33:41,381
- (phone dings)
- Oh.
782
00:33:44,283 --> 00:33:47,321
Ugh, gosh. It's Lisette.
783
00:33:48,087 --> 00:33:52,722
I promised her I'd go to her
pop-up Bulgari show tonight.
784
00:33:52,758 --> 00:33:54,570
- Well, you're not going.
- No, no, no, no. I have to go.
785
00:33:54,594 --> 00:33:57,197
She's, you know, she's a friend.
786
00:33:57,897 --> 00:34:01,101
She doesn't know I have
fake COVID. (chuckles)
787
00:34:01,768 --> 00:34:03,100
Okay, Che.
788
00:34:03,136 --> 00:34:05,101
You can wait in your trailer,
789
00:34:05,137 --> 00:34:07,349
- and I'll come get you when they need you for pick-ups.
- (Che sighs)
790
00:34:07,373 --> 00:34:09,006
- Okay.
- Miranda: Hi.
791
00:34:09,042 --> 00:34:11,708
I-I-I tried to get back in,
but they wouldn't let me.
792
00:34:11,744 --> 00:34:13,610
Wow. I can't imagine why.
793
00:34:13,646 --> 00:34:15,413
Could we, um?
794
00:34:15,449 --> 00:34:16,612
Uh, yeah, yeah.
795
00:34:16,648 --> 00:34:18,248
Um, Beth, do you mind
giving us a second?
796
00:34:18,284 --> 00:34:19,950
Uh, sure thing.
Uh, you want this?
797
00:34:19,986 --> 00:34:21,297
- It's pretty sunny...
- No, thank you.
798
00:34:21,321 --> 00:34:22,586
Okay.
799
00:34:22,622 --> 00:34:25,255
Listen, I'm, I'm,
I'm, I'm really sorry.
800
00:34:25,291 --> 00:34:27,728
- That was awful.
- Yes, it was.
801
00:34:28,428 --> 00:34:30,426
Brady called me
sounding suicidal.
802
00:34:30,462 --> 00:34:31,907
He's been trying to
reach me for days.
803
00:34:31,931 --> 00:34:34,231
Luisa broke up with
him in Amsterdam.
804
00:34:34,267 --> 00:34:36,766
I've never heard him cry like
that. I... It, it scared me.
805
00:34:36,802 --> 00:34:39,302
And I was, I was so afraid
to miss another call.
806
00:34:39,338 --> 00:34:41,274
You ruined the family scene!
807
00:34:41,640 --> 00:34:45,743
Well... I had my own family
scene, and it was real.
808
00:34:45,779 --> 00:34:47,413
- Oh. Okay.
- So...
809
00:34:47,679 --> 00:34:49,625
I-I-I'm not gonna be able
to see the rest of the show.
810
00:34:49,649 --> 00:34:50,948
I'm on an eight o'clock flight,
811
00:34:50,984 --> 00:34:53,049
and, and, hopefully,
I'll beat Brady home.
812
00:34:53,085 --> 00:34:55,297
Wait, wait, wait. (chuckles)
I'm sorry. You're leaving LA?
813
00:34:55,321 --> 00:34:57,757
- Yeah.
- Miranda, let's just... (scoffs)
814
00:34:58,024 --> 00:34:59,890
Let's just calm down, all right?
815
00:34:59,926 --> 00:35:01,992
It's a kid, and it's a breakup,
816
00:35:02,028 --> 00:35:03,327
and it's part of life.
817
00:35:03,363 --> 00:35:05,198
Okay, but it's my kid...
818
00:35:05,464 --> 00:35:07,468
the most important thing to me.
819
00:35:07,834 --> 00:35:09,837
You don't know what
that feels like.
820
00:35:11,805 --> 00:35:13,637
Then I guess we're even.
821
00:35:13,673 --> 00:35:15,005
Beth: Hey.
822
00:35:15,041 --> 00:35:16,273
- S... Uh, sorry.
- Che: Hm.
823
00:35:16,309 --> 00:35:17,685
Uh, they want you
in hair and makeup
824
00:35:17,709 --> 00:35:19,622
- for touch-ups now.
- Yeah, no problem, no problem.
825
00:35:19,646 --> 00:35:21,312
Mm-hmm, mm-hmm.
826
00:35:21,348 --> 00:35:22,549
Do what you gotta do.
827
00:35:23,350 --> 00:35:24,384
Che!
828
00:35:25,017 --> 00:35:27,149
- I'm really, really sorry.
- (Che sighs)
829
00:35:28,115 --> 00:35:30,854
Could we not say goodbye
on a yucky note like this?
830
00:35:30,890 --> 00:35:33,460
Yeah. Okay, um...
831
00:35:33,893 --> 00:35:37,761
Sure. I hope that Brady's okay,
all right? I really do. I do.
832
00:35:37,797 --> 00:35:40,463
- Thanks. Me too.
- Okay.
833
00:35:40,499 --> 00:35:42,903
-Go, go. We'll, we'll talk later.
-Okay.
834
00:35:43,803 --> 00:35:44,671
Copy.
835
00:35:45,137 --> 00:35:48,341
- The show is gonna be huge!
- (Che chuckles)
836
00:35:52,478 --> 00:35:55,780
("Fuck I Look Like?"
by Lebra Jolie playing)
837
00:35:55,816 --> 00:35:57,818
(indistinct chatter)
838
00:35:58,985 --> 00:36:00,387
Carrie: Wow.
839
00:36:01,421 --> 00:36:04,521
I wondered what she was doing
downstairs all this time.
840
00:36:04,557 --> 00:36:08,793
Look at this. It has a
barrette. Can you believe?
841
00:36:08,829 --> 00:36:10,831
It's so pretty.
842
00:36:11,731 --> 00:36:12,766
Ooh.
843
00:36:13,165 --> 00:36:14,798
- Bet that's the Neiman's buyer.
- Oh, hi!
844
00:36:14,834 --> 00:36:17,170
Carrie: I smell a sale.
845
00:36:18,204 --> 00:36:20,471
So happy for Lisette.
846
00:36:20,507 --> 00:36:22,339
These are some gorgeous pieces,
847
00:36:22,375 --> 00:36:25,678
- and this is the worst Bellini ever.
- I'm sorry.
848
00:36:29,548 --> 00:36:32,653
Why is that cater-waiter
picking up the jewelry?
849
00:36:33,053 --> 00:36:35,856
I don't know. Maybe
he's, he's moving it?
850
00:36:37,924 --> 00:36:40,557
Into his pocket?
851
00:36:40,593 --> 00:36:43,326
Gimme your necklace.
And you. Your ring.
852
00:36:43,362 --> 00:36:46,033
- Seriously? Is this happening?
- This is happening.
853
00:36:47,267 --> 00:36:48,699
What the... What's he doing?
854
00:36:48,735 --> 00:36:49,912
What the fuck is
this guy doing?!
855
00:36:49,936 --> 00:36:51,869
Hey, this cater-waiter
is stealing my shit!
856
00:36:51,905 --> 00:36:54,238
Security, help!
Somebody, do something!
857
00:36:54,274 --> 00:36:55,906
(yells) I have COVID!
858
00:36:55,942 --> 00:36:57,720
- (all panicking)
- Lisette: Security! Someone!
859
00:36:57,744 --> 00:36:59,088
Hey! This guy is
stealing my stuff!
860
00:36:59,112 --> 00:37:00,690
- Somebody, help me!
- (people screaming)
861
00:37:00,714 --> 00:37:02,546
Help! Somebody, help!
862
00:37:02,582 --> 00:37:05,049
That's enough. Necklace, now!
863
00:37:05,085 --> 00:37:07,384
No, please. Please.
864
00:37:07,420 --> 00:37:08,853
This is my nameplate necklace.
865
00:37:08,889 --> 00:37:10,888
It means everything to me.
866
00:37:10,924 --> 00:37:12,356
I don't think so, punk.
867
00:37:12,392 --> 00:37:13,627
Fuck.
868
00:37:14,260 --> 00:37:16,394
- You have a gun?!
- Lisette: Security, help me!
869
00:37:16,430 --> 00:37:18,699
Can someone help, please!
870
00:37:18,999 --> 00:37:21,535
Where in the motherfuck were
you clowns?! They took...
871
00:37:21,768 --> 00:37:23,900
Look at all my
stuff. It's gone!
872
00:37:23,936 --> 00:37:25,602
- Oh, my God.
- Lisette: Where were you?
873
00:37:25,638 --> 00:37:28,605
Oh, my God... They
got almost everything.
874
00:37:28,641 --> 00:37:31,311
Miss... ya can't
smoke in here.
875
00:37:31,778 --> 00:37:34,414
Yeah? Like I'm the problem?
876
00:37:39,118 --> 00:37:41,754
(ambient street noise)
877
00:37:47,494 --> 00:37:49,496
(door opening)
878
00:37:51,865 --> 00:37:53,831
- Honey?
- Mom.
879
00:37:53,867 --> 00:37:55,899
Oh, sweetie.
880
00:37:55,935 --> 00:37:58,138
- (Brady crying)
- Oh, honey.
881
00:38:00,641 --> 00:38:02,042
Oh, it's okay.
882
00:38:02,675 --> 00:38:06,411
- Everyone's breaking up.
- We're not.
883
00:38:06,447 --> 00:38:08,344
- It's okay.
- (sobbing)
884
00:38:08,380 --> 00:38:10,180
I'm not goin' anywhere.
885
00:38:10,216 --> 00:38:12,652
It's okay. You're home now.
886
00:38:13,019 --> 00:38:14,952
You're home now.
887
00:38:14,988 --> 00:38:15,989
It's okay.
888
00:38:17,657 --> 00:38:20,290
- Alright, hold up.
- Here ya go.
889
00:38:20,326 --> 00:38:22,729
Driver: Come on!
How much longer?!
890
00:38:26,799 --> 00:38:29,332
Seema: Are we even moving?
891
00:38:29,368 --> 00:38:31,801
Garbage truck.
Third one today.
892
00:38:31,837 --> 00:38:34,842
I'm just gonna walk home.
It's just around the corner.
893
00:38:35,808 --> 00:38:37,007
This city...
894
00:38:37,043 --> 00:38:39,046
(indistinct chatter)
895
00:38:43,878 --> 00:38:46,717
What a cutie. May I pet it?
896
00:38:46,753 --> 00:38:48,689
Hey! Who's a beauty?
897
00:38:49,055 --> 00:38:53,894
You are. Yes,
you are, you are.
898
00:39:00,233 --> 00:39:02,866
(triumphant music playing)
899
00:39:02,902 --> 00:39:04,537
Oh, my God.
900
00:39:07,006 --> 00:39:08,008
No!
901
00:39:09,009 --> 00:39:11,011
??
902
00:39:20,053 --> 00:39:22,250
Lisette, it's Carrie.
903
00:39:25,959 --> 00:39:27,194
Lisette?
904
00:39:48,380 --> 00:39:52,280
I know the key was only meant for
emergencies, but this felt like one.
905
00:39:54,215 --> 00:39:56,921
I brought some chocolates
my friend sent me.
906
00:39:56,957 --> 00:39:58,856
I can't eat the whole box alone.
907
00:39:58,892 --> 00:40:00,894
I mean, I could, but...
908
00:40:01,294 --> 00:40:03,527
- Yum.
- (Carrie chuckles)
909
00:40:03,563 --> 00:40:04,898
How are you?
910
00:40:06,600 --> 00:40:08,965
It's gone.
911
00:40:09,001 --> 00:40:12,570
Everything I worked so
hard to make, and...
912
00:40:12,606 --> 00:40:14,241
it was perfect.
913
00:40:15,775 --> 00:40:17,777
I have to start all over again.
914
00:40:19,579 --> 00:40:21,181
I know how you feel.
915
00:40:25,018 --> 00:40:26,249
May I join you?
916
00:40:26,285 --> 00:40:29,289
(solemn music playing)
917
00:40:42,435 --> 00:40:44,637
At some point, we'll
have to get up...
918
00:40:47,140 --> 00:40:48,239
but not now.
919
00:40:48,275 --> 00:40:50,277
??
920
00:40:58,852 --> 00:41:03,186
"And as I held on to
John one final time,
921
00:41:03,222 --> 00:41:05,956
"the rising water
on the shower floor
922
00:41:05,992 --> 00:41:09,997
turned the blue of my
wedding shoes black."
923
00:41:13,166 --> 00:41:15,665
Okay, that's
chapter three. Done.
924
00:41:15,701 --> 00:41:17,034
We got all the pick-ups? Yeah?
925
00:41:17,070 --> 00:41:18,836
- Jimmy: We're good.
- Done, done.
926
00:41:18,872 --> 00:41:20,938
- (Carrie chuckles)
- That's all she wrote.
927
00:41:20,974 --> 00:41:22,973
You did it, Carrie.
928
00:41:23,009 --> 00:41:24,211
Yep.
929
00:41:25,144 --> 00:41:26,544
I did it.
930
00:41:26,580 --> 00:41:28,581
??
931
00:41:34,921 --> 00:41:38,555
- Wow.
- A toast. To the classy, old-fashioned mugger
932
00:41:38,591 --> 00:41:42,660
who just took my wallet...
and tossed my purse.
933
00:41:42,696 --> 00:41:46,964
Absolutely. To New York City.
934
00:41:47,000 --> 00:41:49,670
The good and the bad.
935
00:41:50,203 --> 00:41:52,840
And by bad, do you mean
this communal table?
936
00:41:53,940 --> 00:41:56,373
Hey, ladies! Cheers to you.
937
00:41:56,409 --> 00:41:58,408
Oh... cheers!
938
00:41:58,444 --> 00:42:01,248
- Where're you in from?
- I'm New York City, born and bred.
939
00:42:02,115 --> 00:42:03,458
(Australian accent)
What about you, mate?
940
00:42:03,482 --> 00:42:04,860
- Nick: Very good.
- (Carrie chuckles)
941
00:42:04,884 --> 00:42:06,082
Yes, we're all from Sydney.
942
00:42:06,118 --> 00:42:07,551
- We're here on a rugby trip.
- Ooh.
943
00:42:07,587 --> 00:42:09,092
We're having a bloody good
time in New York City.
944
00:42:09,116 --> 00:42:10,420
- Right, boys?
- (all agree)
945
00:42:10,456 --> 00:42:11,689
Oh, hey there,
"born and bred."
946
00:42:11,725 --> 00:42:12,735
We only have two more days here,
947
00:42:12,759 --> 00:42:14,658
so how 'bout we slide down,
948
00:42:14,694 --> 00:42:16,359
buy you a round,
and you can tell us
949
00:42:16,395 --> 00:42:17,740
what we need to see
before we leave?
950
00:42:17,764 --> 00:42:20,196
Okay, I'm into New York again.
951
00:42:20,232 --> 00:42:22,235
Let's get this party
started over here!
952
00:42:23,570 --> 00:42:25,205
(laughter)
953
00:42:27,473 --> 00:42:29,476
Carrie: And just like that...
954
00:42:30,277 --> 00:42:31,908
I got COVID.
955
00:42:31,944 --> 00:42:35,546
("Do It All Again" by Jordan
Shaw and Punctual playing)
956
00:42:35,582 --> 00:42:37,414
? And again ?
957
00:42:37,450 --> 00:42:41,284
? When the lights go down,
we'll do it all again ?
958
00:42:41,320 --> 00:42:43,023
? And again ?
959
00:42:43,256 --> 00:42:45,188
? And again ?
960
00:42:45,224 --> 00:42:47,090
? Oh, you know ?
961
00:42:47,126 --> 00:42:48,991
? Tell me everything ?
962
00:42:49,027 --> 00:42:53,130
? Tell me all your deepest
secrets, be my remedy ?
963
00:42:53,166 --> 00:42:54,401
? Yeah ?
964
00:42:54,934 --> 00:42:56,800
? If I lose my way ?
965
00:42:56,836 --> 00:42:58,769
? Will you bring
me back to focus ?
966
00:42:58,805 --> 00:43:02,676
? Be my clarity, huh ?
967
00:43:03,143 --> 00:43:04,807
? Every night, you
been on my mind ?
968
00:43:04,843 --> 00:43:08,413
? But all I find is
nothing by the morning ?
969
00:43:08,449 --> 00:43:10,580
? By the morning ?
970
00:43:10,616 --> 00:43:12,549
? And all that's left
is the emptiness ?
971
00:43:12,585 --> 00:43:16,286
? But no regrets 'cause
you know that I want it ?
972
00:43:16,322 --> 00:43:19,923
? We'll do it all again when
all the lights go down ?
973
00:43:19,959 --> 00:43:21,925
? 'Til we both pass out ?
974
00:43:21,961 --> 00:43:24,127
? Then we come back 'round ?
975
00:43:24,163 --> 00:43:27,665
? We'll do it all again when
all the lights go down ?
976
00:43:27,701 --> 00:43:29,666
? 'Til we both pass out ?
977
00:43:29,702 --> 00:43:32,068
? Then we come back 'round ?
978
00:43:32,104 --> 00:43:35,142
? Oh, you know we'll
do it all again ?
979
00:43:35,609 --> 00:43:37,344
? And again ?
980
00:43:37,477 --> 00:43:39,342
? And again ??
981
00:43:39,378 --> 00:43:43,246
? When the lights go down,
we'll do it all again ?
982
00:43:43,282 --> 00:43:45,152
? And again ?
983
00:43:45,385 --> 00:43:47,117
? And again ?
984
00:43:47,153 --> 00:43:49,156
? Oh, you know ?
985
00:43:54,461 --> 00:43:56,794
? Do it all again ?
986
00:43:56,830 --> 00:43:58,532
? And again ?
987
00:43:58,732 --> 00:44:00,663
? And again ?
988
00:44:00,699 --> 00:44:03,937
? When the lights go down,
we'll do it all again ?
989
00:44:04,404 --> 00:44:06,273
? And again ?
990
00:44:06,473 --> 00:44:08,371
? And again ?
991
00:44:08,407 --> 00:44:11,144
? When the lights go down,
we'll do it all again ?
992
00:44:11,194 --> 00:44:15,744
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.