All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Covenant.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (Forced)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,166 --> 00:02:05,959 Turn off your truck and step out. 2 00:02:06,210 --> 00:02:07,085 Why? 3 00:02:07,211 --> 00:02:08,377 National Security. 4 00:02:08,503 --> 00:02:09,963 Shame on you bastard. 5 00:02:10,589 --> 00:02:12,090 You are helping the infidels. 6 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 Could you kindly turn off the truck and step out? 7 00:02:15,010 --> 00:02:16,637 Make me if you can. 8 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 The truck is empty. 9 00:06:50,953 --> 00:06:52,371 Peace be upon you, how are you? 10 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 What's going on? 11 00:06:54,581 --> 00:06:56,124 U.S. Military brother. 12 00:06:56,792 --> 00:06:58,460 I can see that. What do you want? 13 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 They are looking for Taliban firearms. 14 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 I have nothing to do with those murderers. 15 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 I believe you. 16 00:07:05,425 --> 00:07:07,678 But they need to believe you. 17 00:07:08,095 --> 00:07:10,138 They're going to make their way in. 18 00:07:10,347 --> 00:07:13,517 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 19 00:07:13,684 --> 00:07:15,602 And your house will be left prettier. 20 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 Than the alternative. 21 00:13:48,495 --> 00:13:49,454 Who are you? 22 00:13:49,746 --> 00:13:50,873 What do you want? 23 00:13:50,998 --> 00:13:52,457 You know who we are. 24 00:14:01,175 --> 00:14:03,218 This can go one of two ways, money or... 25 00:14:03,302 --> 00:14:04,511 You traitor. 26 00:14:05,596 --> 00:14:08,098 You have turned your back on your own people. 27 00:14:08,599 --> 00:14:10,684 I know who you are. 28 00:14:11,810 --> 00:14:13,645 You're Ali's brother. 29 00:14:15,480 --> 00:14:18,442 I will personally kill your entire family. 30 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 Your wife will see your death. 31 00:14:21,862 --> 00:14:24,448 Just before I set the dogs on her. 32 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 I will tell you nothing. 33 00:14:55,270 --> 00:14:59,525 That suit is for a hot little island in the Caribbean. 34 00:14:59,816 --> 00:15:02,986 The other is to buy yourself something pretty. 35 00:15:08,116 --> 00:15:09,535 What do they want to know? 36 00:15:16,875 --> 00:15:19,962 Where is the Taliban's main location for making bombs? 37 00:15:25,634 --> 00:15:27,511 It's not just one location. 38 00:15:27,719 --> 00:15:29,221 And you know why? 39 00:15:29,638 --> 00:15:34,142 But I've seen some places where they make explosives and stock them. 40 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 You'll get more if the information is good. 41 00:16:01,587 --> 00:16:03,755 If you cut the Taliban's head off here 42 00:16:04,298 --> 00:16:06,133 it will grow back someplace else. 43 00:16:15,601 --> 00:16:16,518 Get on with it. 44 00:16:17,519 --> 00:16:19,771 Just in these past two days new explosives 45 00:16:19,855 --> 00:16:22,566 have been sent across the country. 46 00:16:22,816 --> 00:16:25,777 I was also supposed to be there and help. 47 00:25:50,008 --> 00:25:51,718 Put it down, put it down. 48 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 Are you okay? 49 00:25:57,140 --> 00:25:59,101 Yes, yes I'm good. 50 00:25:59,351 --> 00:26:00,894 Sit, sit. 51 00:26:01,311 --> 00:26:03,230 You must rest. 52 00:26:05,148 --> 00:26:07,192 Do you want me to get you something? 53 00:26:08,068 --> 00:26:09,778 I could eat some more. 54 00:26:12,573 --> 00:26:14,449 Leave it to me. 55 00:26:16,368 --> 00:26:18,495 Did you hear about Hadyah's son? 56 00:26:19,079 --> 00:26:20,038 What happened to him? 57 00:26:20,372 --> 00:26:21,999 He's joined the Taliban. 58 00:26:22,791 --> 00:26:24,918 And he won't talk to her anymore. 59 00:26:25,460 --> 00:26:27,421 When I saw her she was crying. 60 00:26:27,754 --> 00:26:31,717 Poor woman, first she loses her husband, now this. 61 00:26:32,384 --> 00:26:34,428 I'm worried about him, Ahmed. 62 00:26:35,053 --> 00:26:38,765 What about our Special Immigration Visas? 63 00:26:40,058 --> 00:26:42,519 It takes time. Don't worry. 64 00:26:49,943 --> 00:26:51,486 I'm on it. 65 00:27:39,535 --> 00:27:41,870 Why do the Talib always seem to have their arms cache 66 00:27:41,954 --> 00:27:43,205 a hundred clicks from our base? 67 00:27:44,373 --> 00:27:46,250 Jizzy's hemorrhoids won't be able to take it. 68 00:27:48,085 --> 00:27:49,294 This is our fourth tour here... 69 00:27:49,670 --> 00:27:51,672 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 70 00:27:52,214 --> 00:27:53,841 Even if we do find shit that goes bang... 71 00:27:54,925 --> 00:27:57,469 You think it's gonna make a difference or bring him back? 72 00:27:58,178 --> 00:28:00,430 What's that got to do with Jizzy's hemorrhoids? 73 00:28:01,056 --> 00:28:03,225 Why are you always talking about ass Tom Cat? 74 00:28:03,976 --> 00:28:05,727 Where do you think he got the name Tom Cat? 75 00:28:08,438 --> 00:28:09,356 We're here. 76 00:28:36,967 --> 00:28:37,801 Peace be upon you. 77 00:28:37,926 --> 00:28:39,553 Peace be upon you. How are you? 78 00:28:39,636 --> 00:28:40,554 Good thank you. 79 00:28:40,679 --> 00:28:45,142 As you can see I'm with the U.S. Army, we're here to conduct a search. 80 00:28:45,309 --> 00:28:46,935 Are you the land owner? 81 00:28:47,978 --> 00:28:49,146 Yes, the land is mine. 82 00:28:49,313 --> 00:28:50,355 What are you looking for here? 83 00:28:51,106 --> 00:28:52,983 We're looking for explosives. 84 00:28:53,442 --> 00:28:54,443 Explosives? 85 00:28:54,818 --> 00:28:57,905 This is a closed mine. There has not been any explosives here for years. 86 00:28:58,071 --> 00:29:00,449 This shouldn't take long. Thank you. 87 00:29:03,744 --> 00:29:05,579 Are you looking for the Taliban? 88 00:29:06,371 --> 00:29:08,457 Yes, we're looking for Taliban. 89 00:29:08,540 --> 00:29:10,292 I knew this would happen. 90 00:29:10,542 --> 00:29:12,961 But you guys have come to the wrong place. 91 00:29:13,670 --> 00:29:16,840 Down there is another plantation. 92 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 The Americans are here at the mine. 93 00:29:21,887 --> 00:29:23,388 The Americans have found the mine. 94 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 Send the men there. 95 00:29:25,641 --> 00:29:27,100 More soldiers are coming. 96 00:29:27,434 --> 00:29:30,938 That's where you'll find the people you are looking for. 97 00:29:31,855 --> 00:29:32,814 Thank you. 98 00:29:33,023 --> 00:29:34,316 We will check there next. 99 00:29:35,484 --> 00:29:36,360 Welcome. 100 00:38:16,964 --> 00:38:19,508 We've found their car, they're on foot. 101 00:38:19,675 --> 00:38:23,053 I will send everyone, go after them and kill them. 102 00:38:23,262 --> 00:38:24,471 I want them alive. 103 00:38:25,889 --> 00:38:26,807 Get them alive. 104 00:38:27,766 --> 00:38:29,184 Spread out, find them. 105 00:49:21,962 --> 00:49:23,714 Listen my brothers. 106 00:49:24,798 --> 00:49:26,550 You will find them. 107 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 God is with you, not the infidels. 108 00:49:31,013 --> 00:49:34,308 They are the enemy of our prophet. 109 00:49:35,642 --> 00:49:37,936 They are a long way from their base. 110 00:49:38,896 --> 00:49:41,607 They will never get home. 111 00:49:42,691 --> 00:49:45,110 It is your duty to bring them to justice. 112 00:49:46,528 --> 00:49:48,947 I want them brought to me alive. 113 00:52:35,948 --> 00:52:36,990 Stop him. 114 00:52:37,449 --> 00:52:38,534 He must die. 115 00:52:38,742 --> 00:52:39,743 I must kill him. 116 00:52:39,868 --> 00:52:40,702 Calm down brother. 117 00:52:40,869 --> 00:52:41,745 He must die. 118 00:52:41,828 --> 00:52:42,996 We need him alive. 119 00:52:43,080 --> 00:52:43,956 Calm down. 120 00:52:44,039 --> 00:52:45,040 Calm? 121 00:57:45,883 --> 00:57:48,218 We've broken down, we need a ride. 122 00:57:48,427 --> 00:57:50,596 Okay, I will take you anywhere you want. 123 00:57:54,016 --> 00:57:56,310 Drive a few kilometers up this road. 124 00:57:56,393 --> 00:57:57,728 Okay, I will take you. 125 00:58:00,272 --> 00:58:01,773 What are you doing out here brother? 126 00:58:02,024 --> 00:58:05,903 Looking for two men, an American and the other, a Muslim traitor. 127 00:58:06,153 --> 00:58:07,613 Have you seen anyone suspicious? 128 00:58:07,696 --> 00:58:10,908 I have seen no one, these roads are quiet. 129 00:58:11,074 --> 00:58:13,327 I am surprised to see even you. 130 00:58:13,660 --> 00:58:16,330 We will find them, this is our territory. 131 00:58:19,041 --> 00:58:20,334 What's in the back? 132 00:58:20,918 --> 00:58:22,461 I'm a rug seller. 133 00:58:23,045 --> 00:58:24,421 Are you interested? 134 00:58:25,589 --> 00:58:26,548 Just drive. 135 00:58:38,435 --> 00:58:39,269 Stop the truck. 136 00:58:39,645 --> 00:58:40,604 Stop the truck. 137 00:58:45,400 --> 00:58:46,652 Thank you. 138 00:58:47,903 --> 00:58:49,238 Peace be upon you. 139 00:59:09,007 --> 00:59:10,217 Peace be upon you. 140 00:59:13,637 --> 00:59:16,098 Hello brother, how are you? 141 00:59:16,265 --> 00:59:17,641 Good thank you. 142 00:59:18,475 --> 00:59:20,978 I apologize for disturbing your meal. 143 00:59:22,187 --> 00:59:23,230 Sit. 144 00:59:23,939 --> 00:59:24,940 Thank you. 145 00:59:27,192 --> 00:59:28,986 Did you hunt those? 146 00:59:30,279 --> 00:59:32,573 You shall feast tonight. 147 00:59:36,243 --> 00:59:40,497 Brother, I have a friend in the truck, he's hurt. 148 00:59:41,331 --> 00:59:42,666 How can I help? 149 00:59:43,125 --> 00:59:46,712 We need some food and some pain relief. 150 00:59:47,963 --> 00:59:50,757 And if you give me your wooden kart... 151 00:59:51,550 --> 00:59:53,844 I will give you my truck. 152 00:59:57,306 --> 00:59:58,724 May I see your friend? 153 00:59:59,850 --> 01:00:00,976 Of course. 154 01:00:14,448 --> 01:00:16,992 So you're the two they are looking for. 155 01:00:20,245 --> 01:00:21,955 I don't like Taliban. 156 01:00:22,206 --> 01:00:23,874 I will help you. 157 01:00:24,166 --> 01:00:25,834 He needs opium. 158 01:00:27,544 --> 01:00:29,296 It will ease his pain. 159 01:00:31,131 --> 01:00:32,007 Thank you. 160 01:00:33,550 --> 01:00:36,345 There's a heavy price on your heads. 161 01:00:36,929 --> 01:00:39,515 They have hundreds of Taliban looking for you. 162 01:00:39,806 --> 01:00:41,600 They have been village to village, 163 01:00:41,683 --> 01:00:44,686 setting fire to those that give no information. 164 01:00:44,978 --> 01:00:47,439 They will not stop hunting you. 165 01:00:48,440 --> 01:00:50,734 You are a long way from his base. 166 01:00:51,443 --> 01:00:55,072 Do not use the roads, patrols are everywhere. 167 01:00:56,156 --> 01:00:58,408 You must use the mountain passes. 168 01:04:54,603 --> 01:04:55,687 Peace be upon you. 169 01:04:55,854 --> 01:04:57,147 Peace be upon you. 170 01:05:01,401 --> 01:05:02,402 Would you like something? 171 01:05:04,238 --> 01:05:05,239 Give me the water. 172 01:05:08,951 --> 01:05:09,993 Thank you. 173 01:05:41,024 --> 01:05:42,317 Peace be upon you. 174 01:05:42,901 --> 01:05:44,194 Peace be upon you. 175 01:05:46,154 --> 01:05:47,114 Hello brother. 176 01:05:48,782 --> 01:05:49,950 Give me water. 177 01:05:51,994 --> 01:05:53,036 Hey, catch. 178 01:18:23,453 --> 01:18:24,997 Taliban are here. 179 01:18:26,874 --> 01:18:27,708 Where? 180 01:18:28,083 --> 01:18:29,626 They are a few doors down. 181 01:18:30,586 --> 01:18:31,879 Get out of there. 182 01:18:32,087 --> 01:18:33,088 Basira. 183 01:18:34,131 --> 01:18:36,175 I will have to move you again. 184 01:18:36,925 --> 01:18:38,093 Leave now. 185 01:18:38,594 --> 01:18:39,678 Yes, I know, I know. 186 01:18:41,346 --> 01:18:42,472 Basira the bag, the bag. 187 01:18:43,432 --> 01:18:44,266 Let's go. 188 01:18:49,313 --> 01:18:50,606 They've executed Abdi. 189 01:18:56,528 --> 01:18:57,821 Your house is next. 190 01:18:57,905 --> 01:18:59,406 Let's go, let's go. 191 01:19:01,491 --> 01:19:02,826 Taliban heading towards you. 192 01:19:03,035 --> 01:19:04,161 Wait, wait. 193 01:19:04,453 --> 01:19:05,370 Where, where? 194 01:19:05,454 --> 01:19:06,580 He's approaching the back entrance. 195 01:19:06,663 --> 01:19:07,789 Wait. 196 01:19:11,502 --> 01:19:13,045 He's twenty feet from the door. 197 01:19:19,176 --> 01:19:20,469 Twelve feet. 198 01:19:41,073 --> 01:19:43,784 Three Taliban heading towards your front door. 199 01:19:52,292 --> 01:19:54,127 The back door is clear. 200 01:19:58,632 --> 01:20:00,259 They're in your house. 201 01:20:01,844 --> 01:20:03,679 Out the back, turn right. 202 01:20:04,805 --> 01:20:05,848 I see you. 203 01:20:11,645 --> 01:20:13,313 Get down, more Taliban are here. 204 01:20:21,113 --> 01:20:22,322 Move, now. 205 01:32:08,987 --> 01:32:11,114 Ali, are you accepting customers? 206 01:35:04,454 --> 01:35:05,873 Goodbye. 207 01:35:50,918 --> 01:35:52,002 Show us the papers. 208 01:35:54,588 --> 01:35:55,797 Make it quick. 209 01:36:42,094 --> 01:36:44,012 Hello brothers. 210 01:36:44,847 --> 01:36:46,974 Turn off the engine. 211 01:36:52,312 --> 01:36:53,522 -Step out. -What's the problem? 212 01:36:53,605 --> 01:36:54,898 -I said step out. -I paid for this. 213 01:36:54,982 --> 01:36:55,816 Step out. 214 01:36:55,941 --> 01:36:57,192 But, I paid for this. 215 01:37:00,445 --> 01:37:01,363 What's in your truck? 216 01:37:01,446 --> 01:37:02,281 I paid for this. 217 01:37:02,364 --> 01:37:03,532 I said what's in your truck? 218 01:37:03,657 --> 01:37:05,409 Corn boxes, I have brought them for your brothers. 219 01:37:05,492 --> 01:37:06,827 -Delivering, where to? -Jalalabad. 220 01:37:06,910 --> 01:37:07,744 So show us. 221 01:37:12,165 --> 01:37:13,250 Open this too. 222 01:37:14,293 --> 01:37:16,295 -You see. -Be quiet son of a dog. 223 01:37:19,798 --> 01:37:21,008 There is nothing. 224 01:37:21,508 --> 01:37:22,718 Be quiet son of a dog. 225 01:37:31,351 --> 01:37:32,477 Take this money. 226 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 I do not care about your money. 227 01:37:34,521 --> 01:37:36,315 I do not care about your money. 228 01:37:37,441 --> 01:37:38,567 Who are you to pay me? 229 01:37:39,401 --> 01:37:40,611 On your knees. 230 01:38:14,520 --> 01:38:15,938 Do you hear me Commander Satar? 231 01:38:16,021 --> 01:38:16,855 Fakhrudin? 232 01:38:17,105 --> 01:38:18,440 We have trouble. 233 01:38:18,690 --> 01:38:21,485 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 234 01:38:22,069 --> 01:38:23,612 Find out who they are. 235 01:38:23,820 --> 01:38:24,655 I'll follow them. 236 01:38:24,905 --> 01:38:26,114 Keep in contact. 237 01:42:52,297 --> 01:42:53,131 What is it? 238 01:42:53,465 --> 01:42:54,883 I found them. 239 01:42:55,050 --> 01:42:56,385 The American and Ahmed. 240 01:42:56,593 --> 01:42:58,428 Are you sure it's them? 241 01:42:58,887 --> 01:42:59,972 I'm positive. 242 01:43:00,514 --> 01:43:01,849 He's found John Kinley and Ahmed. 243 01:43:01,932 --> 01:43:03,141 Get men out there now. 244 01:43:03,392 --> 01:43:05,227 Follow them right now and get their picture. 245 01:43:31,545 --> 01:43:33,130 It is John Kinley and Ahmed. 246 01:44:03,577 --> 01:44:04,828 Basira, this is John. 247 01:44:15,422 --> 01:44:17,299 Ahmed, what's going on? 248 01:44:17,925 --> 01:44:19,593 John has got us visas. 249 01:44:20,302 --> 01:44:21,720 We are going to America. 250 01:44:42,324 --> 01:44:43,367 Where are they? 251 01:44:43,575 --> 01:44:45,786 I have someone watching them. 252 01:44:46,245 --> 01:44:47,329 I'll take you there. 253 01:45:17,317 --> 01:45:18,193 Let's go. 254 01:45:34,168 --> 01:45:37,296 They are in the truck heading towards the dam. 255 01:45:43,177 --> 01:45:44,887 They are heading towards the dam. 256 01:45:45,929 --> 01:45:47,681 Fakhrudin, listen to me very carefully. 257 01:45:47,931 --> 01:45:49,850 Do not let them get away, 258 01:45:49,933 --> 01:45:51,977 I want their heads or else I'll take yours. 17059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.