Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:14,000
...
2
00:00:14,320 --> 00:00:18,760
-Pourquoi voulez-vous poursuivre
le groupe Wagner en justice ?
3
00:00:19,080 --> 00:00:24,640
-La manieĢre dont ils l'ont
tortureĢ, je n'avais jamais vu ça.
4
00:00:24,960 --> 00:00:26,920
C'est atroce.
5
00:00:28,840 --> 00:00:32,440
Le tuer, c'est une chose,
mais de cette manieĢre...
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,760
C'est ce qui m'a
deĢtermineĢ aĢ porter plainte.
7
00:00:37,080 --> 00:00:40,960
-Jusqu'ouĢ eĢtes-vous preĢt aĢ aller ?
8
00:00:41,280 --> 00:00:46,600
-Je suis preĢt aĢ tout, quel
qu'en soit le prix. Je ferai tout
9
00:00:46,920 --> 00:00:50,320
pour que les auteurs
de ce crime soient jugeĢs.
10
00:00:51,320 --> 00:01:10,640
...
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,600
*GreĢsillements.
12
00:01:22,240 --> 00:01:25,640
*-InteĢressons-nous
au groupe Wagner,
13
00:01:25,960 --> 00:01:29,440
*ces mercenaires russes
qui opeĢrent en Ukraine.
14
00:01:29,760 --> 00:01:31,360
*-Qui sont-ils ?
15
00:01:31,680 --> 00:01:34,440
*Des Russes ? Qui les paie ?
16
00:01:35,480 --> 00:01:39,640
-Cette histoire a commenceĢ
entoureĢe d'un eĢpais mysteĢre.
17
00:01:39,960 --> 00:01:44,440
Des zones de conflits eĢvoquaient
la preĢsence de mercenaires russes
18
00:01:44,760 --> 00:01:49,400
au Moyen-Orient,
en Afrique, en Ukraine.
19
00:01:49,720 --> 00:01:52,600
Des images d'exactions preĢsumeĢes
20
00:01:52,920 --> 00:01:55,800
ont eĢmergeĢ sur les reĢseaux sociaux.
21
00:01:56,120 --> 00:01:59,600
*-On attribue au groupe Wagner
des actes de torture
22
00:01:59,920 --> 00:02:02,520
*et des deĢcapitations. En Ukraine,
23
00:02:02,840 --> 00:02:04,880
*Wagner eĢtait preĢsent
24
00:02:05,200 --> 00:02:08,440
*lors du massacre
de civils aĢ Boutcha.
25
00:02:08,760 --> 00:02:13,880
*Ils auraient tenteĢ d'assassiner
le preĢsident ukrainien Zelensky.
26
00:02:18,880 --> 00:02:20,800
-DerrieĢre ce groupe,
27
00:02:21,120 --> 00:02:27,040
un ancien bandit proche du Kremlin
a eĢteĢ soupçonneĢ d'en eĢtre le chef.
28
00:02:27,360 --> 00:02:30,240
*-Durant des anneĢes,
l'oligarque Evgueni Prigojine
29
00:02:30,560 --> 00:02:33,200
*a cacheĢ ses liens avec Wagner.
30
00:02:33,520 --> 00:02:36,560
*Cela a changeĢ
depuis l'invasion de l'Ukraine.
31
00:02:36,880 --> 00:02:41,080
*Ce qu'on sait sur lui est le fait
de journalistes d'investigation
32
00:02:41,400 --> 00:02:44,920
*que Prigojine
a poursuivis sans relaĢche.
33
00:02:45,240 --> 00:02:48,560
-Sorti de l'ombre,
Evgueni Prigojine symbolise
34
00:02:48,880 --> 00:02:51,600
la radicalisation du reĢgime russe.
35
00:02:52,360 --> 00:02:55,080
Le groupe Wagner
opeĢre au grand jour.
36
00:02:55,440 --> 00:02:59,880
Voici l'histoire des mercenaires
de Vladimir Poutine et de ceux qui,
37
00:03:00,200 --> 00:03:02,560
au prix de leur vie,
38
00:03:02,880 --> 00:03:05,320
ont reĢveĢleĢ leur existence.
39
00:03:07,840 --> 00:03:11,400
*-Wagner va-t-il continuer
aĢ perpeĢtrer des crimes
40
00:03:11,720 --> 00:03:14,080
*en toute impuniteĢ ?
41
00:03:27,600 --> 00:03:30,880
*Appel d'un muezzin aĢ la prieĢre.
42
00:03:32,160 --> 00:03:39,160
*...
43
00:03:52,440 --> 00:03:55,720
-J'ai deĢcideĢ de cacher mon visage.
44
00:03:58,080 --> 00:04:00,720
Je m'appelle Abdallah.
45
00:04:08,320 --> 00:04:11,800
Mais je n'en dirai
pas plus aĢ mon sujet
46
00:04:12,120 --> 00:04:16,120
car j'ai peur
pour moi et ma famille.
47
00:04:27,240 --> 00:04:31,240
Mohammed Taha al-IsmaiĢl
est neĢ aĢ Deir ez-Zor,
48
00:04:31,560 --> 00:04:33,040
en Syrie.
49
00:04:34,880 --> 00:04:37,200
Il est mort aĢ 31 ans.
50
00:04:41,320 --> 00:04:45,120
Il eĢtait marieĢ
et il avait 4 enfants.
51
00:04:47,840 --> 00:04:52,480
Sa seule preĢoccupation
eĢtait de nourrir sa famille.
52
00:04:52,800 --> 00:04:55,440
Il a deĢcideĢ de partir au Liban
53
00:04:55,760 --> 00:04:58,640
ouĢ il a eĢteĢ ouvrier pendant 7 mois.
54
00:05:03,240 --> 00:05:07,840
Lorsque Mohammed est revenu
en Syrie, il a eĢteĢ arreĢteĢ
55
00:05:08,160 --> 00:05:10,280
par le reĢgime syrien.
56
00:05:10,600 --> 00:05:14,160
Il m'a appeleĢ et il m'a dit :
57
00:05:14,520 --> 00:05:18,400
"Ils m'ont arreĢteĢ et ils
veulent m'enroĢler dans l'armeĢe".
58
00:05:18,720 --> 00:05:21,120
Il voulait s'enfuir.
59
00:05:22,680 --> 00:05:25,440
Il m'a demandeĢ de bien m'occuper
60
00:05:25,760 --> 00:05:28,960
de sa famille et de ses enfants.
61
00:05:29,280 --> 00:05:32,680
On sentait clairement
qu'il avait peur.
62
00:05:33,000 --> 00:05:35,360
C'eĢtait en avril 2017,
63
00:05:35,680 --> 00:05:39,320
c'est la dernieĢre fois
que je lui ai parleĢ.
64
00:05:43,240 --> 00:05:45,600
SireĢne de police.
65
00:05:52,280 --> 00:05:55,560
-On pourrait croire
que j'ai une obsession
66
00:05:55,880 --> 00:06:00,440
au sujet du groupe Wagner.
Disons que c'est mon travail.
67
00:06:00,760 --> 00:06:03,120
J'ai des informations,
68
00:06:03,440 --> 00:06:08,320
des reĢveĢlations potentielles,
alors pourquoi me taire ?
69
00:06:11,960 --> 00:06:15,120
C'est une histoire hors du commun.
70
00:06:22,280 --> 00:06:26,480
J'ai travailleĢ pendant 20 ans dans
la police de Saint-PeĢtersbourg,
71
00:06:26,800 --> 00:06:28,920
puis comme journaliste
72
00:06:29,280 --> 00:06:31,360
pour "NovaiĢa Gazetta",
73
00:06:31,680 --> 00:06:35,960
l'un des rares journaux
vraiment indeĢpendants en Russie.
74
00:06:39,120 --> 00:06:43,320
Et celui qui compte le plus
de journalistes assassineĢs.
75
00:06:59,640 --> 00:07:01,520
*Brouhaha.
76
00:07:05,080 --> 00:07:06,320
-En juin 2017,
77
00:07:06,640 --> 00:07:09,560
une source m'a envoyeĢ une videĢo
78
00:07:09,880 --> 00:07:11,880
filmeĢe en Syrie.
79
00:07:13,800 --> 00:07:16,240
On y voit plusieurs hommes
80
00:07:16,560 --> 00:07:19,600
qui parlent russe,
en tenue militaire,
81
00:07:19,920 --> 00:07:23,760
mais sans aucun insigne.
82
00:07:24,960 --> 00:07:28,200
*...
83
00:07:29,080 --> 00:07:30,800
*Rires.
84
00:07:31,120 --> 00:07:35,920
Ils frappent
un homme aĢ terre avec une masse.
85
00:07:37,440 --> 00:07:40,400
Ils le frappent aux jambes,
86
00:07:40,720 --> 00:07:44,880
tout cela accompagneĢ
d'une musique russe stupide.
87
00:07:45,200 --> 00:07:51,040
*...
88
00:07:51,360 --> 00:07:54,000
Personne n'est reconnaissable,
89
00:07:54,320 --> 00:07:57,720
aĢ part la victime, un homme arabe.
90
00:08:02,240 --> 00:08:04,480
Qui eĢtait-il ?
91
00:08:11,040 --> 00:08:14,560
-Mohammed eĢtait mon freĢre.
92
00:08:16,760 --> 00:08:19,720
Un jour,
un ami m'a envoyeĢ une videĢo
93
00:08:20,040 --> 00:08:22,720
qui tournait sur Internet.
94
00:08:24,120 --> 00:08:29,120
Il m'a demandeĢ de voir
si c'eĢtait bien mon freĢre.
95
00:08:30,000 --> 00:08:33,880
J'ai regardeĢ
l'extrait et je l'ai reconnu.
96
00:08:35,800 --> 00:08:37,280
Mon freĢre
97
00:08:37,600 --> 00:08:40,200
en train d'eĢtre battu
98
00:08:40,520 --> 00:08:43,720
et tortureĢ par des hommes armeĢs.
99
00:08:45,520 --> 00:08:48,280
Les personnes qui le torturaient
100
00:08:48,600 --> 00:08:52,000
parlaient une langue
incompreĢhensible pour moi,
101
00:08:52,320 --> 00:08:54,600
une langue eĢtrangeĢre.
102
00:08:57,280 --> 00:08:59,720
3 mois apreĢs la 1re videĢo,
103
00:09:00,040 --> 00:09:03,240
une seconde a eĢteĢ diffuseĢe.
104
00:09:05,880 --> 00:09:09,480
-Cet homme
qu'on avait vu se faire frapper
105
00:09:09,800 --> 00:09:13,640
avec une masse se fait
deĢcouper la teĢte avec un couteau.
106
00:09:13,960 --> 00:09:16,520
Tout est filmeĢ en deĢtail.
107
00:09:20,640 --> 00:09:24,400
Ils lui tranchent
les mains avec une pelle
108
00:09:24,720 --> 00:09:27,800
et ils y prennent
beaucoup de plaisir.
109
00:09:28,920 --> 00:09:36,520
*...
110
00:09:36,840 --> 00:09:39,640
-J'ai vu mon freĢre deĢcapiteĢ,
111
00:09:39,960 --> 00:09:42,320
crucifieĢ et bruĢleĢ.
112
00:09:46,840 --> 00:09:50,920
Je suis resteĢ 3 jours
dans la meĢme pieĢce,
113
00:09:51,240 --> 00:09:53,920
sans manger ni boire.
114
00:09:54,240 --> 00:09:56,240
Sans rien.
115
00:10:00,480 --> 00:10:05,640
La sceĢne est si horrible
que je ne peux pas la deĢcrire.
116
00:10:10,360 --> 00:10:13,720
Pour quelle raison l'ont-ils tueĢ ?
117
00:10:14,040 --> 00:10:16,040
Je ne sais pas.
118
00:10:16,360 --> 00:10:18,360
Il voulait s'eĢchapper
119
00:10:18,680 --> 00:10:22,080
et ils l'ont attrapeĢ
alors qu'il eĢtait en fuite.
120
00:10:22,400 --> 00:10:25,320
Ils l'ont corrigeĢ pour ça.
121
00:10:27,960 --> 00:10:31,440
*...
122
00:10:31,760 --> 00:10:34,000
-C'eĢtait un paysage
123
00:10:34,320 --> 00:10:36,440
du Moyen-Orient.
124
00:10:36,760 --> 00:10:40,640
OuĢ pouvaient se trouver
des hommes parlant russe et armeĢs
125
00:10:40,960 --> 00:10:44,600
au Moyen-Orient ? J'ai supposeĢ
126
00:10:44,920 --> 00:10:49,560
que c'eĢtaient
des hommes de Wagner, en Syrie.
127
00:10:55,960 --> 00:10:58,440
-Le groupe Wagner
128
00:10:58,760 --> 00:11:01,080
est une armeĢe de l'ombre.
129
00:11:01,400 --> 00:11:05,520
Ils reĢcusent
le fait d'eĢtre des mercenaires.
130
00:11:05,840 --> 00:11:09,880
Un groupe d'anciens militaires,
de paramilitaires russes.
131
00:11:12,800 --> 00:11:16,240
Ils sont employeĢs
sur divers fronts militaires :
132
00:11:16,560 --> 00:11:20,120
la Libye, la Syrie,
la ReĢpublique centrafricaine,
133
00:11:20,440 --> 00:11:23,880
le Mali et l'Ukraine.
La Russie cherche
134
00:11:24,200 --> 00:11:26,760
depuis le deĢbut des anneĢes 90
135
00:11:27,080 --> 00:11:31,600
aĢ redevenir ce qu'elle eĢtait,
une grande puissance.
136
00:11:31,920 --> 00:11:35,680
Avec Wagner, elle pousse ses pions.
137
00:11:42,640 --> 00:11:46,960
L'inteĢreĢt de la Russie,
c'est d'avoir ce fer de lance
138
00:11:47,280 --> 00:11:52,600
efficace, preĢt aĢ toutes
les missions dont on n'a pas
139
00:11:52,920 --> 00:11:56,120
aĢ rendre compte des actions
140
00:11:56,440 --> 00:11:58,240
et des exactions.
141
00:11:58,560 --> 00:12:01,520
-On constate des agissements
142
00:12:01,840 --> 00:12:04,160
reĢcurrents, une tendance.
143
00:12:04,480 --> 00:12:06,800
Quand Wagner est impliqueĢ,
144
00:12:07,120 --> 00:12:11,960
il y a des violations des Droits
de l'Homme et des crimes de guerre.
145
00:12:19,080 --> 00:12:22,120
-La position officielle
de la Russie,
146
00:12:22,440 --> 00:12:27,080
c'est qu'ils n'ont
rien aĢ voir avec le gouvernement,
147
00:12:27,400 --> 00:12:31,440
avec notre diplomatie
ou nos initiatives d'EĢtat.
148
00:12:35,560 --> 00:12:39,560
-Aucune loi russe n'encadre
les socieĢteĢs militaires priveĢes.
149
00:12:39,880 --> 00:12:43,720
3 ou 4 fois, une loi
sur les socieĢteĢs militaires priveĢes
150
00:12:44,040 --> 00:12:48,280
comme Wagner a eĢteĢ soumise
au Parlement russe, mais jamais
151
00:12:48,600 --> 00:12:52,560
elle n'a eĢteĢ adopteĢe. Cela
a eĢteĢ fait pour que ces socieĢteĢs
152
00:12:52,880 --> 00:12:55,840
puissent opeĢrer en dehors de la loi
153
00:12:56,160 --> 00:12:58,720
et faire ce qu'elles veulent.
154
00:12:59,040 --> 00:13:03,320
Elles ne suivent donc aucune reĢgle.
155
00:13:19,280 --> 00:13:21,520
-Le groupe Wagner
156
00:13:21,840 --> 00:13:23,560
est apparu en 2014
157
00:13:23,880 --> 00:13:27,360
quand les combats
ont deĢbuteĢ dans l'est de l'Ukraine.
158
00:13:32,240 --> 00:13:35,720
Le peuple ukrainien
et une partie de l'eĢlite
159
00:13:36,040 --> 00:13:39,720
se sont indigneĢs de la deĢmarche
du preĢsident Ianoukovitch
160
00:13:40,040 --> 00:13:42,360
qui a refuseĢ de signer un accord
161
00:13:42,680 --> 00:13:45,000
d'association avec l'UE.
162
00:13:45,320 --> 00:13:49,080
*-Le preĢsident ukrainien
Viktor Ianoukovitch a reconnu
163
00:13:49,400 --> 00:13:54,080
*que la Russie avait fait pression
sur lui pour qu'il refuse l'accord.
164
00:13:54,400 --> 00:13:57,120
*Ce pays de 45 millions d'habitants
165
00:13:57,440 --> 00:13:59,080
*va-t-il pencher
166
00:13:59,400 --> 00:14:04,040
*vers l'Ouest
ou vers le geĢant russe ?
167
00:14:04,360 --> 00:14:08,520
-La population a manifesteĢ,
elle a eĢteĢ battue par la police.
168
00:14:13,160 --> 00:14:15,400
Le peuple est resteĢ
169
00:14:15,720 --> 00:14:18,200
sur la place durant des mois.
170
00:14:18,520 --> 00:14:20,880
M. Ianoukovitch a fui
171
00:14:21,200 --> 00:14:25,400
en Russie en heĢlicopteĢre,
il y demeure depuis.
172
00:14:28,240 --> 00:14:30,360
-La Russie a preĢtexteĢ
173
00:14:30,680 --> 00:14:35,320
qu'il s'agissait d'un coup d'EĢtat
et elle a profiteĢ du moment
174
00:14:35,640 --> 00:14:41,000
ouĢ il n'y avait plus
d'autoriteĢ leĢgitime aĢ Kiev.
175
00:14:41,360 --> 00:14:45,000
-Commence ce que les uns
appellent une guerre civile
176
00:14:45,320 --> 00:14:49,440
et les autres un acte d'agression
par la Russie.
177
00:14:54,680 --> 00:14:56,920
...
178
00:14:57,240 --> 00:15:01,040
AĢ cette eĢpoque, un grand nombre
de groupes diffeĢrents
179
00:15:01,360 --> 00:15:06,720
venus de la FeĢdeĢration de Russie
opeĢraient dans le sud-est ukrainien
180
00:15:07,040 --> 00:15:10,680
telles
que des formations paramilitaires
181
00:15:11,000 --> 00:15:14,440
et des bataillons.
Parmi ces structures,
182
00:15:14,760 --> 00:15:17,040
il y avait Wagner.
183
00:15:29,640 --> 00:15:32,600
-Le ministeĢre de la DeĢfense russe
184
00:15:32,920 --> 00:15:37,000
a eu l'ideĢe de creĢer des uniteĢs
indeĢpendantes de l'armeĢe russe
185
00:15:37,320 --> 00:15:40,920
dont on pourrait
cacher la preĢsence.
186
00:15:44,280 --> 00:15:48,800
-Ils eĢtaient
treĢs bien eĢquipeĢs et armeĢs.
187
00:15:56,120 --> 00:15:59,000
*-Nos tanks aussi sont rapides.
188
00:16:01,200 --> 00:16:03,920
*-Fais coucou aĢ ta maman !
189
00:16:07,480 --> 00:16:10,560
-Il y avait
plusieurs uniteĢs speĢciales,
190
00:16:10,880 --> 00:16:13,360
un groupe d'artillerie,
191
00:16:13,680 --> 00:16:18,560
une compagnie de chars
et une section de deĢfense aeĢrienne.
192
00:16:20,480 --> 00:16:23,200
Ils faisaient principalement
193
00:16:23,520 --> 00:16:26,480
du maintien de l'ordre.
194
00:16:26,800 --> 00:16:31,040
*Explosion.
*-Gardez vos distances !
195
00:16:32,560 --> 00:16:34,800
*Ne vous regroupez pas !
196
00:16:35,120 --> 00:16:37,880
-Et ils ont participeĢ directement
197
00:16:38,200 --> 00:16:40,240
aux hostiliteĢs.
198
00:16:42,240 --> 00:16:44,360
*-4e jour de mission !
199
00:16:44,680 --> 00:16:47,200
*On prend un tir de mortier.
200
00:16:48,480 --> 00:16:51,480
-Les autoriteĢs ukrainiennes locales
201
00:16:51,800 --> 00:16:56,680
ont eĢteĢ deĢtruites, de nouvelles
reĢpubliques ont eĢteĢ proclameĢes.
202
00:16:57,000 --> 00:17:02,000
Pour Donetsk,
la ReĢpublique populaire de Donetsk.
203
00:17:02,320 --> 00:17:06,840
Pour Louhansk, la ReĢpublique
populaire de Louhansk.
204
00:17:10,560 --> 00:17:12,800
-La socieĢteĢ Wagner
205
00:17:13,120 --> 00:17:16,600
n'est pas morte quand le conflit
206
00:17:16,920 --> 00:17:20,880
dans l'est de l'Ukraine
a eĢteĢ geleĢ. Elle s'est transformeĢe.
207
00:17:21,200 --> 00:17:25,000
Il ne s'agira plus
de volontaires partant combattre
208
00:17:25,320 --> 00:17:28,960
pour le monde russe,
mais d'une structure militaire
209
00:17:29,280 --> 00:17:31,680
chargeĢe de missions deĢlicates.
210
00:17:46,480 --> 00:17:50,160
-J'ai voulu savoir
comment les mercenaires de Wagner
211
00:17:50,480 --> 00:17:55,520
eĢtaient recruteĢs. Ça semble eĢtre
une organisation treĢs secreĢte,
212
00:17:55,840 --> 00:17:57,920
mais pas tant que ça.
213
00:17:58,240 --> 00:18:01,840
J'ai enqueĢteĢ et
j'ai obtenu un numeĢro de teĢleĢphone.
214
00:18:02,160 --> 00:18:03,560
J'ai appeleĢ.
215
00:18:03,880 --> 00:18:06,960
"Bonjour !
Avez-vous besoin de gens ?"
216
00:18:12,200 --> 00:18:15,640
*-Posez vos questions,
je vous reĢpondrai.
217
00:18:16,800 --> 00:18:17,920
-J'ai demandeĢ
218
00:18:18,240 --> 00:18:21,240
pour l'argent...
*Combien c'est payeĢ
219
00:18:21,560 --> 00:18:25,080
*et quand ?
*-C'est une paie mensuelle.
220
00:18:25,400 --> 00:18:28,720
*Quand vous partez en mission,
221
00:18:29,040 --> 00:18:31,440
*c'est 1 700 euros.
222
00:18:31,760 --> 00:18:33,760
*Quand vous menez
223
00:18:34,080 --> 00:18:36,320
*des actions intensives,
224
00:18:36,640 --> 00:18:38,720
*c'est le double.
225
00:18:39,840 --> 00:18:42,680
*VoilaĢ les conditions.
226
00:18:48,120 --> 00:18:52,320
-La principale motivation des
Russes qui s'engagent dans Wagner,
227
00:18:52,640 --> 00:18:56,520
c'est un salaire deĢcent.
Wagner est une option ideĢale,
228
00:18:56,840 --> 00:19:00,200
ils ne se verront pas
offrir une telle somme
229
00:19:00,520 --> 00:19:03,520
ailleurs en Russie.
230
00:19:06,240 --> 00:19:11,800
-Ils viennent de province,
ouĢ le salaire est en moyenne
231
00:19:12,120 --> 00:19:15,480
de 350 aĢ 400 euros.
Ils s'engagent dans des aventures
232
00:19:15,800 --> 00:19:18,840
militaires
qui leur rapportent 3 000 euros
233
00:19:19,160 --> 00:19:21,040
environ.
234
00:19:35,240 --> 00:19:38,880
-AĢ l'automne 2019,
de nouvelles videĢos
235
00:19:39,200 --> 00:19:42,080
sont apparues sur Internet.
236
00:19:45,440 --> 00:19:48,880
Le meĢme crime,
la meĢme victime au sol,
237
00:19:49,200 --> 00:19:51,520
le meĢme endroit...
238
00:19:54,720 --> 00:19:59,240
Mais contrairement aux
preĢceĢdentes videĢos, dans celle-ci,
239
00:19:59,560 --> 00:20:03,960
l'un des participants
a le visage deĢcouvert.
240
00:20:19,280 --> 00:20:22,960
J'ai alors utiliseĢ un logiciel
241
00:20:23,280 --> 00:20:26,240
de reconnaissance faciale.
242
00:20:29,040 --> 00:20:32,000
Il recherche les visages identiques
243
00:20:32,320 --> 00:20:36,080
parmi les photos sur le reĢseau
social russe VKontakte.
244
00:20:41,880 --> 00:20:44,160
Le logiciel a trouveĢ
245
00:20:44,480 --> 00:20:49,480
une personne avec un degreĢ
de fiabiliteĢ de presque 100%.
246
00:20:53,080 --> 00:20:56,840
Stanislav Dychko.
Puis, ça a eĢteĢ treĢs facile.
247
00:20:57,160 --> 00:21:02,680
J'avais trouveĢ des fichiers avec
des milliers d'employeĢs de Wagner.
248
00:21:03,000 --> 00:21:07,280
Je n'avais plus qu'aĢ taper
son nom dans la barre de recherche.
249
00:21:10,720 --> 00:21:14,880
Dans les archives, j'ai trouveĢ
la copie de son passeport
250
00:21:15,200 --> 00:21:18,600
avec sa photo. Il a servi
251
00:21:18,920 --> 00:21:22,640
dans l'armeĢe,
sur une base aeĢrienne en ArmeĢnie.
252
00:21:24,880 --> 00:21:28,600
Il a ensuite obtenu
un emploi dans la police,
253
00:21:28,920 --> 00:21:32,400
puis il s'est enroĢleĢ dans Wagner.
254
00:21:35,040 --> 00:21:37,880
Coups de tonnerre.
255
00:21:40,840 --> 00:21:43,800
*Quelqu'un parle en anglais.
256
00:21:47,200 --> 00:21:51,240
-Bien que je sois passeĢ
par les centres de deĢtention
257
00:21:51,560 --> 00:21:54,960
syriens, ouĢ j'ai subi
258
00:21:55,280 --> 00:21:57,000
et vu la torture,
259
00:21:57,320 --> 00:21:59,840
cette videĢo
260
00:22:00,160 --> 00:22:02,800
m'a profondeĢment marqueĢ.
261
00:22:09,200 --> 00:22:11,640
Je dirige le centre syrien
262
00:22:11,960 --> 00:22:15,280
pour les MeĢdias
et la liberteĢ d'expression.
263
00:22:15,600 --> 00:22:18,200
Je vis en exil aĢ Paris.
264
00:22:18,520 --> 00:22:22,400
Je documente les violations
des Droits de l'Homme en Syrie
265
00:22:22,720 --> 00:22:26,760
et je fournis aux victimes
un acceĢs aĢ la justice.
266
00:22:29,840 --> 00:22:33,040
La 1re chose aĢ laquelle j'ai penseĢ
267
00:22:33,360 --> 00:22:38,520
en regardant la videĢo, c'est
comment peut-on aider la famille
268
00:22:38,840 --> 00:22:43,320
de la victime aĢ obtenir justice ?
269
00:22:50,200 --> 00:22:52,360
-Mohammed
270
00:22:52,680 --> 00:22:56,760
n'eĢtait pas seulement mon freĢre,
c'eĢtait aussi mon meilleur ami.
271
00:23:00,320 --> 00:23:04,240
Il n'y avait pas
de secrets entre nous.
272
00:23:06,480 --> 00:23:10,720
Le centre syrien pour les MeĢdias,
l'organisation de Mazen Darwish,
273
00:23:11,040 --> 00:23:13,160
m'a demandeĢ mon accord
274
00:23:13,480 --> 00:23:16,400
afin d'intenter
une action en justice
275
00:23:16,720 --> 00:23:20,120
contre les tortionnaires
assassins de mon freĢre.
276
00:23:20,440 --> 00:23:22,480
J'ai accepteĢ.
277
00:23:44,080 --> 00:23:47,680
*-Une plainte a eĢteĢ deĢposeĢe
aĢ Moscou par un Syrien
278
00:23:48,000 --> 00:23:52,160
*dont le freĢre a eĢteĢ tueĢ
dans d'atroces conditions,
279
00:23:52,480 --> 00:23:56,280
*une deĢmarche sans preĢceĢdent
qui vise un citoyen russe,
280
00:23:56,600 --> 00:24:00,720
*Stanislav Dychko,
identifieĢ sur une videĢo terrible.
281
00:24:04,640 --> 00:24:08,640
-Pour la 1re fois, on pouvait
intenter une action en justice.
282
00:24:13,240 --> 00:24:17,200
-On a un lien entre ce crime
et leurs auteurs preĢsumeĢs.
283
00:24:17,520 --> 00:24:19,960
Ils sont du groupe Wagner,
284
00:24:20,280 --> 00:24:22,360
de nationaliteĢ russe.
285
00:24:22,680 --> 00:24:25,520
La famille syrienne de la victime
286
00:24:25,840 --> 00:24:31,120
demande justice et elle souhaite
s'engager malgreĢ les risques.
287
00:24:31,440 --> 00:24:35,200
On a deĢposeĢ une plainte
aĢ Moscou pour crime de guerre.
288
00:24:46,600 --> 00:24:49,000
Souffle du vent.
289
00:24:49,320 --> 00:24:57,480
...
290
00:25:06,280 --> 00:25:30,680
...
291
00:25:31,080 --> 00:25:34,600
-Personne n'a cacheĢ
les conseĢquences possibles.
292
00:25:34,920 --> 00:25:36,640
On nous a dit :
293
00:25:36,960 --> 00:25:40,520
"Votre objectif principal,
c'est la guerre".
294
00:25:40,840 --> 00:25:45,320
On a eĢteĢ informeĢs qu'on pouvait
devenir infirmes et meĢme mourir.
295
00:25:49,320 --> 00:25:51,480
Je suis militaire.
296
00:25:54,080 --> 00:25:56,360
Dans les anneĢes 90,
297
00:25:56,680 --> 00:25:59,000
j'ai commis un meurtre.
298
00:25:59,920 --> 00:26:03,920
J'ai tueĢ un criminel et...
299
00:26:05,480 --> 00:26:08,880
Je me suis retrouveĢ en prison.
300
00:26:19,120 --> 00:26:21,600
AĢ ma libeĢration,
301
00:26:21,920 --> 00:26:25,040
j'eĢtais psychologiquement briseĢ.
302
00:26:27,400 --> 00:26:31,680
Je cherchais aĢ donner
un nouveau sens aĢ ma vie.
303
00:26:42,800 --> 00:26:46,680
J'eĢtais dans
une telle deĢtresse psychologique
304
00:26:47,000 --> 00:26:50,320
que je n'arrivais pas
aĢ trouver un emploi.
305
00:26:50,640 --> 00:26:54,400
Et bien suĢr,
j'avais besoin d'argent.
306
00:26:56,000 --> 00:27:01,000
J'ai appris l'existence
des socieĢteĢs militaires priveĢes.
307
00:27:02,560 --> 00:27:07,280
Et j'ai rejoint le groupe Wagner.
308
00:27:14,480 --> 00:27:17,920
En septembre 2015,
on nous a envoyeĢs en Syrie.
309
00:27:39,400 --> 00:27:42,400
*Fond musical angoissant.
310
00:27:42,720 --> 00:27:44,880
-On nous avait dit :
311
00:27:45,200 --> 00:27:48,880
"Il y a un bon gars,
Bachar al-Assad,
312
00:27:49,200 --> 00:27:53,000
"le preĢsident de la Syrie,
qui meĢne une lutte courageuse
313
00:27:53,320 --> 00:27:57,560
"et sans compromis
contre des mercenaires
314
00:27:57,880 --> 00:28:00,480
"de l'impeĢrialisme mondial.
315
00:28:00,800 --> 00:28:04,360
"Il faut aider
le peuple syrien, ce peuple freĢre,
316
00:28:04,680 --> 00:28:08,800
"aĢ vaincre
les ennemis du preĢsident".
317
00:28:10,720 --> 00:28:13,200
-Il ne devait pas y avoir
318
00:28:13,520 --> 00:28:17,880
de deĢtachements de l'armeĢe russe
au sol, uniquement l'aviation.
319
00:28:18,200 --> 00:28:22,760
Les mercenaires ont joueĢ le roĢle
de troupes d'attaque au sol,
320
00:28:23,080 --> 00:28:25,320
meĢme si officiellement,
321
00:28:25,640 --> 00:28:28,120
ils n'eĢtaient pas preĢsents.
322
00:28:44,720 --> 00:28:49,720
-J'avais compris que
ce n'eĢtait pas tout aĢ fait leĢgal.
323
00:28:51,280 --> 00:28:53,480
Mais aĢ ce moment-laĢ,
324
00:28:53,800 --> 00:28:56,480
je ne m'en preĢoccupais pas.
325
00:28:56,800 --> 00:28:59,160
Ça m'eĢtait eĢgal.
326
00:29:00,720 --> 00:29:05,720
...
327
00:29:09,240 --> 00:29:11,760
*-C'eĢtait comment, ces tirs ?
328
00:29:12,080 --> 00:29:15,000
*-Le prix
des cercueils va exploser !
329
00:29:17,520 --> 00:29:21,320
-Lorsque l'armeĢe russe et Wagner
sont arriveĢs en Syrie,
330
00:29:21,640 --> 00:29:25,240
les forces d'opposition
et les groupes extreĢmistes
331
00:29:25,560 --> 00:29:29,240
eĢtaient aĢ 2 doigts de renverser
332
00:29:29,560 --> 00:29:31,320
le reĢgime.
333
00:29:34,960 --> 00:29:39,760
AĢ cette eĢpoque, la Syrie
eĢtait un champ de bataille bruĢlant,
334
00:29:40,080 --> 00:29:42,640
du nord au sud.
335
00:29:51,880 --> 00:29:55,480
-Palmyre, envahie par les rebelles
de l'EĢtat islamique,
336
00:29:55,800 --> 00:30:00,840
a eĢteĢ sous leur emprise
pendant un certain temps.
337
00:30:01,160 --> 00:30:04,960
Le monde entier a vu
ces images de destruction du site.
338
00:30:18,080 --> 00:30:21,520
-En 2016, nos troupes
se sont avanceĢes vers Palmyre
339
00:30:21,840 --> 00:30:24,240
et se sont preĢpareĢes
340
00:30:24,560 --> 00:30:27,400
aĢ l'assaut deĢcisif de la ville
341
00:30:27,720 --> 00:30:30,240
occupeĢe par Daech.
342
00:30:40,120 --> 00:30:42,880
C'eĢtait comme jouer aĢ la guerre.
343
00:30:43,200 --> 00:30:46,240
Nous tirons, on nous tire dessus.
344
00:30:46,560 --> 00:30:48,880
Nous lançons des grenades
345
00:30:49,200 --> 00:30:52,480
et aĢ la fin, une explosion.
346
00:30:58,120 --> 00:31:00,440
Je me suis reĢveilleĢ,
347
00:31:00,760 --> 00:31:04,920
allongeĢ sur le dos,
je ne me souviens de rien.
348
00:31:05,240 --> 00:31:09,080
Au deĢbut, j'ai perdu la vue
et en reprenant mes esprits,
349
00:31:09,400 --> 00:31:12,160
j'ai ressenti une telle douleur,
350
00:31:12,480 --> 00:31:15,720
si forte,
que je ne pouvais pas me lever.
351
00:31:16,040 --> 00:31:19,000
J'ai commenceĢ aĢ ramper.
352
00:31:23,440 --> 00:31:27,440
Au bout d'un moment,
nos freĢres, des mercenaires
353
00:31:27,760 --> 00:31:30,840
comme nous,
sont venus aĢ notre secours
354
00:31:31,160 --> 00:31:33,840
et nous ont sortis de laĢ.
355
00:31:37,840 --> 00:31:40,440
Les troupes de l'EĢtat islamique
356
00:31:40,760 --> 00:31:45,760
ont quitteĢ Palmyre et se sont
retireĢes vers les montagnes.
357
00:31:47,680 --> 00:31:51,200
J'ai eĢteĢ plongeĢ
dans le coma pendant une semaine
358
00:31:51,520 --> 00:31:55,480
et je me suis
reĢveilleĢ ici, en Russie.
359
00:32:11,080 --> 00:32:14,040
-En plus des opeĢrations militaires,
360
00:32:14,360 --> 00:32:19,600
les mercenaires se sont vu confier
des missions commerciales.
361
00:32:24,800 --> 00:32:28,520
-Presque toutes les forces
de Wagner ont eĢteĢ deĢployeĢes
362
00:32:28,840 --> 00:32:34,040
pour libeĢrer les champs peĢtroliers
situeĢs dans les reĢgions de Palmyre
363
00:32:34,400 --> 00:32:36,160
et de Homs.
364
00:32:41,320 --> 00:32:44,360
*...
365
00:32:44,680 --> 00:32:46,320
-Le meurtre
366
00:32:46,640 --> 00:32:51,160
de Mohammed a eu lieu aĢ proximiteĢ
du champ gazier d'Al-Shaer...
367
00:32:53,560 --> 00:32:56,960
Dans le deĢsert syrien.
368
00:32:57,320 --> 00:32:59,200
Un lieu controĢleĢ
369
00:32:59,520 --> 00:33:01,600
par le groupe Wagner.
370
00:33:01,920 --> 00:33:05,960
Ce sont les combattants de Wagner
qui proteĢgent cette zone.
371
00:33:07,520 --> 00:33:12,000
Une preuve de plus que les auteurs
du crime appartenaient aĢ Wagner.
372
00:33:15,480 --> 00:33:17,840
Ce qui avait eĢteĢ annonceĢ
373
00:33:18,160 --> 00:33:21,400
comme eĢtant une lutte
contre le terrorisme,
374
00:33:21,720 --> 00:33:23,840
l'eĢlimination de Daech,
375
00:33:24,160 --> 00:33:27,400
eĢtait en fait principalement
376
00:33:27,720 --> 00:33:30,520
une question d'argent.
377
00:33:38,520 --> 00:33:43,520
-En deĢcembre 2016, le ministre
syrien du PeĢtrole et du Gaz
378
00:33:43,840 --> 00:33:45,400
Ali Ghanem
379
00:33:45,720 --> 00:33:47,800
s'est rendu en Russie.
380
00:33:48,120 --> 00:33:51,720
Il a eĢteĢ reçu par le ministre
de l'EĢnergie de la Russie,
381
00:33:52,040 --> 00:33:53,840
M. Novak.
382
00:33:56,040 --> 00:33:59,080
J'ai deĢcouvert qu'un accord
383
00:33:59,400 --> 00:34:04,160
a eĢteĢ signeĢ entre
la Compagnie geĢneĢrale syrienne
384
00:34:04,480 --> 00:34:07,480
du peĢtrole
et une socieĢteĢ enregistreĢe
385
00:34:07,800 --> 00:34:11,720
en Russie : Europolis.
386
00:34:22,480 --> 00:34:24,920
ConformeĢment aĢ cet accord,
387
00:34:25,240 --> 00:34:27,160
cette socieĢteĢ russe
388
00:34:27,480 --> 00:34:30,280
s'engageait aĢ combattre en Syrie,
389
00:34:30,600 --> 00:34:32,560
aĢ libeĢrer et proteĢger
390
00:34:32,880 --> 00:34:35,960
les puits
et infrastructures peĢtrolieĢres
391
00:34:36,280 --> 00:34:38,400
aux mains des rebelles.
392
00:34:38,720 --> 00:34:43,720
Pour faire simple,
les ennemis de Bachar al-Assad !
393
00:34:44,040 --> 00:34:46,680
En eĢchange,
394
00:34:47,000 --> 00:34:51,640
elle touche 25% de la production
de gaz et de peĢtrole.
395
00:34:59,920 --> 00:35:02,640
-C'est quoi, la socieĢteĢ Europolis ?
396
00:35:02,960 --> 00:35:07,320
C'est une coquille vide
creĢeĢe aĢ Saint-PeĢtersbourg.
397
00:35:07,640 --> 00:35:11,040
Tout mercenaire engageĢ par Wagner
398
00:35:11,360 --> 00:35:13,840
signe en reĢaliteĢ un contrat
399
00:35:14,160 --> 00:35:16,200
avec Europolis.
400
00:35:16,520 --> 00:35:20,240
-Europolis et Wagner,
c'est donc la meĢme chose ?
401
00:35:20,560 --> 00:35:23,520
-En un sens, c'est la meĢme chose.
402
00:35:26,040 --> 00:35:29,000
-Une raison d'eĢtre
du groupe Wagner :
403
00:35:29,320 --> 00:35:32,760
gagner des millions de dollars
en proteĢgeant
404
00:35:33,080 --> 00:35:35,560
et en restaurant
405
00:35:35,880 --> 00:35:38,720
les infrastructures peĢtrolieĢres
406
00:35:39,040 --> 00:35:41,560
et gazieĢres syriennes.
407
00:35:49,280 --> 00:35:52,360
Wagner
est un business treĢs profitable
408
00:35:52,680 --> 00:35:55,800
pour un homme en particulier.
409
00:35:57,880 --> 00:36:01,000
-De nombreuses
enqueĢtes journalistiques
410
00:36:01,320 --> 00:36:04,800
ont reĢveĢleĢ des liens
entre la socieĢteĢ Europolis
411
00:36:05,120 --> 00:36:09,320
qui signe les contrats avec les
mercenaires et l'homme d'affaires
412
00:36:09,640 --> 00:36:13,320
de Saint-PeĢtersbourg
Evgueni Prigojine.
413
00:36:19,960 --> 00:36:22,640
-Evgueni Viktorovitch Prigojine
414
00:36:22,960 --> 00:36:25,560
est un homme treĢs dangereux.
415
00:36:30,960 --> 00:36:34,880
-Ce qui le caracteĢrise,
c'est un meĢpris eĢtonnant
416
00:36:35,200 --> 00:36:37,160
pour la vie humaine.
417
00:36:38,680 --> 00:36:42,200
*-Je repreĢsente
une socieĢteĢ de seĢcuriteĢ priveĢe
418
00:36:42,520 --> 00:36:44,240
*nommeĢe Wagner.
419
00:36:52,560 --> 00:36:56,360
*Le plus grave, la deĢsertion !
Personne ne doit reculer
420
00:36:56,680 --> 00:37:00,000
*ni se rendre.
Ceux qui changent d'avis
421
00:37:00,320 --> 00:37:04,040
*seront consideĢreĢs
comme deĢserteurs et fusilleĢs.
422
00:37:04,360 --> 00:37:07,200
*Vous avez 5mn pour vous deĢcider.
423
00:37:07,520 --> 00:37:10,560
*ApreĢs ça, nous partirons.
424
00:37:24,160 --> 00:37:27,440
-On le surnomme
"le cuisinier du Kremlin",
425
00:37:27,760 --> 00:37:31,080
"le cuisinier de Poutine",
426
00:37:31,400 --> 00:37:34,240
celui qui semble
servir personnellement
427
00:37:34,560 --> 00:37:36,720
monsieur le PreĢsident.
428
00:37:39,880 --> 00:37:44,880
-C'est l'homme typique
de la garde rapprocheĢe de Poutine.
429
00:37:45,200 --> 00:37:47,360
Il a un passeĢ criminel,
430
00:37:47,680 --> 00:37:50,160
il a eĢteĢ en prison,
431
00:37:50,480 --> 00:37:53,200
aĢ l'eĢpoque sovieĢtique, pour vol.
432
00:38:05,040 --> 00:38:10,520
C'est devenu un homme d'affaires
de Saint-PeĢtersbourg, speĢcialiseĢ
433
00:38:10,840 --> 00:38:15,320
dans la restauration. Il a creĢeĢ
la marque "Blin Donald's".
434
00:38:15,640 --> 00:38:20,480
En russe, c'est la combinaison
de "pancake" et "McDonald's".
435
00:38:25,720 --> 00:38:28,440
Il avait un bateau-restaurant.
436
00:38:28,760 --> 00:38:31,320
Quand George Bush, le preĢsident
437
00:38:31,640 --> 00:38:34,600
des EĢtats-Unis, est venu en Russie
438
00:38:34,920 --> 00:38:38,200
vers 2000,
la reĢunion avec Poutine a eu lieu
439
00:38:38,520 --> 00:38:40,280
sur ce bateau.
440
00:38:45,520 --> 00:38:48,400
-M. Poutine a appreĢcieĢ le service
441
00:38:48,720 --> 00:38:53,080
et ils auraient sympathiseĢ
pour le reste de leur vie.
442
00:38:58,000 --> 00:39:01,840
-Il s'est vu accorder
de plus en plus de contrats publics
443
00:39:02,160 --> 00:39:04,520
pour fournir les cantines
444
00:39:04,840 --> 00:39:08,040
des eĢcoles et de l'armeĢe. Ensuite,
445
00:39:08,360 --> 00:39:09,360
il a baĢti
446
00:39:09,680 --> 00:39:13,080
des infrastructures
et geĢreĢ des services
447
00:39:13,400 --> 00:39:14,840
d'hygieĢne.
448
00:39:17,280 --> 00:39:20,560
-Cela repreĢsente
beaucoup d'argent public.
449
00:39:20,880 --> 00:39:24,680
En fait, il s'agit
d'un immense empire commercial.
450
00:39:25,000 --> 00:39:28,440
Nous connaissons
l'existence du groupe Concord
451
00:39:28,760 --> 00:39:34,040
qui geĢre la restauration, mais il
y a d'autres structures juridiques
452
00:39:34,360 --> 00:39:36,600
pour ses autres affaires.
453
00:39:40,360 --> 00:39:45,120
-Tout est connecteĢ. Plus Wagner
se voit confier de missions,
454
00:39:45,440 --> 00:39:49,600
plus les autoriteĢs accordent
de contrats publics aĢ Prigojine.
455
00:39:49,920 --> 00:39:53,040
L'argent de ces contrats finance
456
00:39:53,360 --> 00:39:54,480
Wagner.
457
00:39:54,800 --> 00:39:57,600
Tout ce systeĢme marche ainsi.
458
00:39:57,920 --> 00:40:02,000
Plus Wagner a de besoins,
plus il faut de contrats publics.
459
00:40:02,320 --> 00:40:04,440
Ça correspond
460
00:40:04,760 --> 00:40:09,040
aĢ des dizaines de millions d'euros.
-Avez-vous deĢjaĢ rencontreĢ
461
00:40:09,360 --> 00:40:11,800
Evgueni Prigojine ?
462
00:40:12,960 --> 00:40:15,280
-Oublions cette question.
463
00:40:21,240 --> 00:40:24,920
-Prigojine, c'est l'eĢleĢment
financier indispensable
464
00:40:25,240 --> 00:40:28,200
du meĢcanisme
de financement de Wagner
465
00:40:28,520 --> 00:40:31,000
qui lui permet de fonctionner.
466
00:40:31,320 --> 00:40:35,240
-Je deĢcrirais ainsi son roĢle.
467
00:40:35,560 --> 00:40:39,160
Officiellement,
il n'est pas lieĢ au pouvoir russe,
468
00:40:39,480 --> 00:40:42,600
mais il se charge
des taĢches deĢlicates
469
00:40:42,920 --> 00:40:45,600
que l'EĢtat ne veut pas assumer,
470
00:40:45,920 --> 00:40:49,360
aĢ commencer
par les opeĢrations militaires
471
00:40:49,680 --> 00:40:51,720
des mercenaires
472
00:40:52,040 --> 00:40:57,040
que le ministeĢre
de la DeĢfense ne veut pas endosser.
473
00:41:01,040 --> 00:41:05,000
-Est-ce que Prigojine
reçoit des ordres
474
00:41:05,320 --> 00:41:07,880
de Vladimir Poutine ?
475
00:41:08,200 --> 00:41:12,000
-Qui d'autre
peut lui donner des ordres ?
476
00:41:13,320 --> 00:41:16,680
Qui peut donner
des ordres aĢ Prigojine
477
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
aĢ part le sommet de l'EĢtat ?
478
00:41:29,840 --> 00:41:31,640
*Brouhaha.
479
00:41:31,960 --> 00:41:35,520
*...
480
00:41:35,840 --> 00:41:38,080
*-La Russie ne reconnaiĢt pas
481
00:41:38,400 --> 00:41:40,560
*la mort de mercenaires
482
00:41:40,880 --> 00:41:43,840
*lieĢs aĢ la socieĢteĢ
de Evgueni Prigojine.
483
00:41:44,160 --> 00:41:45,880
*Pourquoi la Russie
484
00:41:46,200 --> 00:41:49,480
*ne reconnaiĢt pas
ceux qui la deĢfendent ?
485
00:41:49,800 --> 00:41:53,440
*-Les socieĢteĢs priveĢes,
notamment de seĢcuriteĢ,
486
00:41:53,760 --> 00:41:57,760
*sous l'eĢgide desquelles
agissent les gens dont vous parlez,
487
00:41:58,080 --> 00:42:01,800
*elles existent,
mais elles ne repreĢsentent pas
488
00:42:02,120 --> 00:42:04,800
*l'EĢtat, elles ne sont pas
489
00:42:05,120 --> 00:42:06,400
*lieĢes
490
00:42:06,720 --> 00:42:10,960
*aĢ notre armeĢe.
Donc, je n'ai rien aĢ dire.
491
00:42:11,280 --> 00:42:13,240
*Brouhaha.
492
00:42:15,360 --> 00:42:17,600
-C'est un sujet
493
00:42:17,920 --> 00:42:21,080
treĢs sensible
pour les autoriteĢs russes,
494
00:42:21,400 --> 00:42:24,840
elles utilisent Wagner
comme une armeĢe hybride
495
00:42:25,160 --> 00:42:27,840
qui leur permet de poursuivre
496
00:42:28,160 --> 00:42:32,160
leurs objectifs sans participer
officiellement aux conflits.
497
00:42:32,480 --> 00:42:36,800
C'est utile de pouvoir dire :
"Nous, l'EĢtat, n'avons rien aĢ voir
498
00:42:37,120 --> 00:42:42,440
"laĢ-dedans. Nous ne savons pas
qui sont ces personnes,
499
00:42:42,760 --> 00:42:45,280
"nous n'y sommes pour rien".
500
00:42:49,120 --> 00:42:53,240
-Les motivations
de Vladimir Poutine en Syrie,
501
00:42:53,560 --> 00:42:55,360
c'est la volonteĢ
502
00:42:55,680 --> 00:42:57,960
de marquer son influence
503
00:42:58,280 --> 00:43:01,280
et d'eĢtre consideĢreĢ
comme un interlocuteur
504
00:43:01,640 --> 00:43:06,200
valable vis-aĢ-vis des grandes
puissances, surtout les EĢtats-Unis.
505
00:43:06,520 --> 00:43:11,080
C'est laĢ que les Wagner vont jouer
506
00:43:11,400 --> 00:43:13,400
tout leur roĢle.
507
00:43:22,640 --> 00:43:24,680
-Le fait que tout ça
508
00:43:25,000 --> 00:43:28,480
ne puisse exister
sans le soutien de l'EĢtat,
509
00:43:28,800 --> 00:43:33,000
c'eĢtait eĢvident depuis le deĢbut,
mais quand j'ai deĢcouvert
510
00:43:33,320 --> 00:43:38,720
que ces mercenaires recevaient
des reĢcompenses et des ordres
511
00:43:39,040 --> 00:43:42,280
de l'EĢtat russe, je n'y ai pas cru.
512
00:43:44,760 --> 00:43:49,680
*-Ceux qui ont risqueĢ leur vie
pour nous et qui meĢnent des actions
513
00:43:50,000 --> 00:43:54,120
*pour l'EĢtat ont eĢteĢ remercieĢs
en heĢros par Vladimir Poutine.
514
00:43:54,440 --> 00:43:59,840
-M. Poutine honorait les heĢros
de la Russie au palais du Kremlin.
515
00:44:02,800 --> 00:44:04,680
*-Je vous remercie
516
00:44:05,000 --> 00:44:07,160
*pour votre action.
517
00:44:07,480 --> 00:44:12,360
*Je propose un toast aux heĢros
de notre patrie. AĢ la Russie !
518
00:44:13,560 --> 00:44:17,880
-Le service de presse du Kremlin
produit ses propres images
519
00:44:18,200 --> 00:44:21,600
et les transmet
aĢ diverses chaiĢnes de teĢleĢvision.
520
00:44:21,920 --> 00:44:23,720
*En russe.
521
00:44:24,040 --> 00:44:26,680
-LaĢ, je l'aperçois sur le coĢteĢ.
522
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
*...
523
00:44:29,320 --> 00:44:32,320
-Hop ! Il s'est
retourneĢ, c'est lui.
524
00:44:35,040 --> 00:44:39,840
Dmitri Outkine, le commandant
de l'uniteĢ de combat de Wagner.
525
00:44:45,840 --> 00:44:49,760
-Dmitri Outkine
a commenceĢ sa carrieĢre
526
00:44:50,080 --> 00:44:52,840
dans l'une des uniteĢs du GRU
527
00:44:53,160 --> 00:44:56,840
qui est le service
de renseignement militaire russe,
528
00:44:57,160 --> 00:44:59,760
l'un des plus secrets,
529
00:45:00,080 --> 00:45:03,720
sans doute plus que le FSB.
530
00:45:10,000 --> 00:45:14,640
-C'est un homme
qui est connu pour ses opinions
531
00:45:14,960 --> 00:45:19,360
plutoĢt eĢtranges, proches des nazis.
532
00:45:19,680 --> 00:45:22,720
Cette ideĢologie d'extreĢme droite
533
00:45:23,040 --> 00:45:26,920
est treĢs reĢpandue dans ce groupe.
534
00:45:29,520 --> 00:45:31,480
-Wagner,
535
00:45:31,800 --> 00:45:34,760
c'est le nom de guerre
de M. Outkine.
536
00:45:35,080 --> 00:45:37,200
*OpeĢra de Wagner.
537
00:45:37,520 --> 00:45:40,480
-Dmitri Outkine
est surnommeĢ "Wagner"
538
00:45:40,800 --> 00:45:44,440
pour son admiration
supposeĢe aĢ l'eĢgard du musicien
539
00:45:44,760 --> 00:45:46,280
allemand.
540
00:45:46,600 --> 00:45:49,720
-Wagner,
compositeur preĢfeĢreĢ d'Hitler,
541
00:45:50,040 --> 00:45:52,760
eĢtait connu pour eĢtre antiseĢmite.
542
00:45:55,160 --> 00:45:57,480
-Son pseudonyme, c'eĢtait
543
00:45:57,800 --> 00:45:59,000
"Wagner".
544
00:45:59,320 --> 00:46:02,640
C'est devenu
ensuite le nom de la structure.
545
00:46:04,760 --> 00:46:06,720
-On l'aurait aperçu
546
00:46:07,040 --> 00:46:11,200
aĢ plusieurs reprises sur
les zones ouĢ Wagner est deĢployeĢ,
547
00:46:11,520 --> 00:46:13,400
portant une casquette
548
00:46:13,720 --> 00:46:16,560
du IIIe Reich.
549
00:46:19,080 --> 00:46:21,920
-Il existe une photo treĢs eĢtrange
550
00:46:22,240 --> 00:46:24,760
dont la source est inconnue.
551
00:46:25,080 --> 00:46:28,520
Cet homme ressemble
aĢ M. Outkine, le torse nu,
552
00:46:28,840 --> 00:46:31,920
et on voit
le tatouage d'un eĢcusson SS
553
00:46:32,240 --> 00:46:35,760
et d'un aigle impeĢrial
allemand sur la poitrine.
554
00:46:38,760 --> 00:46:41,400
*Discours d'Hitler en allemand.
555
00:46:41,720 --> 00:46:43,360
-Une veĢrification
556
00:46:43,680 --> 00:46:45,560
a eĢteĢ reĢaliseĢe
557
00:46:45,880 --> 00:46:49,960
et aucun signe
de trucage n'aurait eĢteĢ trouveĢ.
558
00:46:54,800 --> 00:46:57,760
Un mois plus tard, une autre photo
559
00:46:58,080 --> 00:47:01,760
est apparue sur les reĢseaux
sociaux. Poutine est entoureĢ
560
00:47:02,080 --> 00:47:05,840
de 4 commandants
de la socieĢteĢ priveĢe
561
00:47:06,160 --> 00:47:09,200
connue par tous
sous le nom de Wagner.
562
00:47:13,640 --> 00:47:16,680
L'un d'entre eux est Outkine.
563
00:47:21,880 --> 00:47:26,200
-Avez-vous eĢteĢ reĢcompenseĢ
pour votre engagement dans Wagner ?
564
00:47:31,240 --> 00:47:34,120
-Oui. J'ai reçu l'ordre du Courage
565
00:47:34,440 --> 00:47:38,600
et la meĢdaille du Courage,
des reĢcompenses du gouvernement.
566
00:47:43,160 --> 00:47:45,840
Souffle du vent.
567
00:47:46,160 --> 00:47:52,240
...
568
00:47:52,560 --> 00:47:55,040
-Le danger de cette histoire
569
00:47:55,360 --> 00:47:58,920
n'est pas compris
par tout le monde.
570
00:48:03,440 --> 00:48:07,760
AĢ quelles lois obeĢit cette bande ?
571
00:48:10,080 --> 00:48:12,400
Les militaires reĢguliers
572
00:48:12,720 --> 00:48:17,160
commettent aussi
des crimes et parfois pire,
573
00:48:17,480 --> 00:48:21,720
mais ils sont toujours placeĢs
sous un commandement officiel.
574
00:48:24,840 --> 00:48:27,720
AĢ qui Stanislav Dychko
575
00:48:28,040 --> 00:48:31,920
a-t-il obeĢi ?
Qui a donneĢ le permis de tuer ?
576
00:48:45,280 --> 00:48:47,720
-Fin 2020, j'ai eĢteĢ la 1re
577
00:48:48,040 --> 00:48:51,240
aĢ interviewer
ce mercenaire de Wagner
578
00:48:51,560 --> 00:48:54,320
qui ne cachait pas son identiteĢ,
579
00:48:54,640 --> 00:48:57,160
Marat Gabidullin.
580
00:48:57,480 --> 00:49:01,480
Il ne servait plus en Syrie
quand cette videĢo sur le deĢserteur
581
00:49:01,800 --> 00:49:05,160
syrien deĢmembreĢ
et bruĢleĢ a eĢteĢ tourneĢe.
582
00:49:05,480 --> 00:49:09,920
*...
583
00:49:10,240 --> 00:49:12,720
-Mais d'apreĢs les confidences
584
00:49:13,040 --> 00:49:15,920
de ses colleĢgues du groupe Wagner,
585
00:49:16,240 --> 00:49:20,160
cette videĢo a eĢteĢ reĢaliseĢe
aĢ la demande de Dmitri Outkine,
586
00:49:20,480 --> 00:49:24,720
le chef de cette socieĢteĢ
militaire priveĢe. Il eĢtait alors
587
00:49:25,040 --> 00:49:26,560
vraisemblablement
588
00:49:26,880 --> 00:49:29,040
de treĢs mauvaise humeur
589
00:49:29,360 --> 00:49:33,480
aĢ cause du nombre important
de deĢserteurs syriens.
590
00:49:33,800 --> 00:49:36,960
Il a donc deĢcideĢ
de leur donner une leçon
591
00:49:37,280 --> 00:49:41,880
en conseillant aĢ ses troupes
de le condamner aĢ mort,
592
00:49:42,200 --> 00:49:44,840
d'exeĢcuter la sentence
593
00:49:45,160 --> 00:49:47,640
et meĢme de tout filmer,
594
00:49:47,960 --> 00:49:51,160
puis de mettre en ligne la videĢo.
595
00:50:03,280 --> 00:50:05,920
-J'ai entendu cette version,
596
00:50:06,240 --> 00:50:09,440
ce n'est qu'une version.
597
00:50:09,760 --> 00:50:13,720
Une enqueĢte doit eĢtre meneĢe.
598
00:50:15,880 --> 00:50:20,400
Celui qui y fait obstruction n'est
pas du bon coĢteĢ de l'histoire.
599
00:50:37,560 --> 00:50:39,960
Il parle en russe.
600
00:50:45,040 --> 00:50:47,520
Depuis plus de 10 mois,
601
00:50:47,840 --> 00:50:51,240
j'essaie d'obtenir l'ouverture
602
00:50:51,560 --> 00:50:54,640
d'une proceĢdure peĢnale,
ici, en Russie.
603
00:50:54,960 --> 00:50:58,040
Il y a toutes les raisons d'engager
604
00:50:58,360 --> 00:51:00,920
une proceĢdure peĢnale.
605
00:51:01,240 --> 00:51:03,560
Il y a un plaignant,
606
00:51:03,880 --> 00:51:07,040
il y a un visage
qui permet d'identifier
607
00:51:07,360 --> 00:51:10,640
au moins un participant au crime,
608
00:51:10,960 --> 00:51:12,760
Stanislav Dychko.
609
00:51:13,080 --> 00:51:15,240
C'est suffisant.
610
00:51:15,560 --> 00:51:19,480
On nous a reĢpondu :
611
00:51:19,800 --> 00:51:23,080
"Non ! Il n'y a aucune preuve
612
00:51:23,400 --> 00:51:25,760
"que Mohammed al-IsmaiĢl
613
00:51:26,080 --> 00:51:27,960
"a eĢteĢ tueĢ !"
614
00:51:28,280 --> 00:51:31,680
Comment ça ?
615
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
Regardez ces horribles videĢos,
la façon dont il a eĢteĢ tueĢ,
616
00:51:36,320 --> 00:51:38,880
sa teĢte deĢcoupeĢe, deĢcapiteĢe !
617
00:51:39,200 --> 00:51:41,160
Comment ça, aucune ?
618
00:51:41,480 --> 00:51:44,520
"Aucun document
n'atteste de sa mort,
619
00:51:44,840 --> 00:51:47,760
"seulement une videĢo eĢtrange,
620
00:51:48,080 --> 00:51:50,800
"mais qui ne constitue pas
621
00:51:51,120 --> 00:51:53,440
"un certificat de deĢceĢs."
622
00:51:53,760 --> 00:51:56,960
Sa teĢte coupeĢe, ça ne suffit pas.
623
00:52:00,040 --> 00:52:04,640
-Nous nous attendions aĢ l'issue
de la proceĢdure judiciaire
624
00:52:04,960 --> 00:52:06,600
en Russie.
625
00:52:08,400 --> 00:52:11,960
Le pouvoir russe essaie
d'enterrer cette plainte,
626
00:52:12,280 --> 00:52:16,160
de mettre fin aĢ cette affaire.
627
00:52:16,480 --> 00:52:25,200
*...
628
00:52:25,560 --> 00:52:30,280
-Dychko, apreĢs cette histoire,
n'a plus travailleĢ pour Wagner.
629
00:52:30,600 --> 00:52:34,040
Il a changeĢ son nom de famille.
630
00:52:35,840 --> 00:52:38,920
Il a changeĢ de ville...
631
00:52:40,600 --> 00:52:42,800
Et il est mort.
632
00:52:43,120 --> 00:52:47,120
Il est deĢceĢdeĢ en juillet 2021.
J'ignore les circonstances
633
00:52:47,440 --> 00:52:51,000
de sa mort. Je ne sais pas
si elle est naturelle,
634
00:52:51,320 --> 00:52:55,120
s'il s'agit d'un suicide,
d'un accident ou d'un meurtre.
635
00:53:00,360 --> 00:53:05,640
-Je ne peux pas exclure que Dychko
ait eĢteĢ deĢlibeĢreĢment eĢlimineĢ.
636
00:53:11,880 --> 00:53:16,280
-Quand on s'attaque judiciairement
aĢ un groupe comme Wagner, c'est
637
00:53:16,600 --> 00:53:21,480
un eĢcran de fumeĢe, des crimes
et des auteurs insaisissables.
638
00:53:23,520 --> 00:53:25,000
SireĢne.
639
00:53:25,320 --> 00:53:31,040
L'une des raisons de la guerre
en Ukraine, c'est l'impuniteĢ
640
00:53:31,360 --> 00:53:34,360
de Vladimir Poutine depuis 20 ans.
641
00:53:36,720 --> 00:53:40,480
Aucune justice
pour les crimes de l'armeĢe russe
642
00:53:40,800 --> 00:53:43,360
et du groupe Wagner en Syrie.
643
00:53:43,680 --> 00:53:46,360
La persistance de cette impuniteĢ
644
00:53:46,680 --> 00:53:49,360
permet la reĢpeĢtition des crimes.
645
00:53:49,680 --> 00:53:55,280
On est parvenus au bout du chemin
judiciaire en Russie. Maintenant,
646
00:53:55,600 --> 00:53:58,880
on preĢpare
une plainte qui va eĢtre deĢposeĢe
647
00:53:59,200 --> 00:54:02,800
contre l'EĢtat russe
devant la Cour europeĢenne
648
00:54:03,120 --> 00:54:05,600
des Droits de l'Homme.
649
00:54:19,200 --> 00:54:24,520
Abdallah, comme vous le savez,
on a tout fait pour ouvrir
650
00:54:24,840 --> 00:54:28,960
une enqueĢte judiciaire aĢ Moscou,
mais la deĢcision finale rendue
651
00:54:29,280 --> 00:54:31,800
est, selon nous, un preĢtexte
652
00:54:32,120 --> 00:54:37,200
pour ne pas ouvrir d'enqueĢte
sur le meurtre de votre freĢre.
653
00:54:37,520 --> 00:54:42,000
On peut saisir la Cour europeĢenne
des Droits de l'Homme.
654
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
Il ne s'agit plus de poursuivre
655
00:54:45,320 --> 00:54:49,560
individuellement les individus
qui ont tueĢ et tortureĢ votre freĢre,
656
00:54:49,880 --> 00:54:54,080
mais de poursuivre l'EĢtat
en arguant qu'il est responsable
657
00:54:54,400 --> 00:54:57,040
parce que ces mercenaires
658
00:54:57,360 --> 00:54:59,600
ont agi sous l'autoriteĢ
659
00:54:59,920 --> 00:55:02,960
de l'EĢtat russe. Vous eĢtes d'accord
660
00:55:03,280 --> 00:55:06,440
avec ça ?
-Je suis d'accord.
661
00:55:06,800 --> 00:55:09,480
-J'ai besoin de votre signature
662
00:55:09,800 --> 00:55:12,680
sur un certain nombre de documents
663
00:55:13,000 --> 00:55:16,560
pour prouver que
vous acceptez de deĢposer plainte
664
00:55:16,880 --> 00:55:20,520
et d'eĢtre
le plaignant devant la CEDH.
665
00:55:20,840 --> 00:55:23,800
J'ai besoin de votre signature ici.
666
00:55:25,440 --> 00:55:37,120
...
667
00:55:37,440 --> 00:55:39,600
OK.
668
00:55:47,400 --> 00:55:51,840
-La famille de mon freĢre
fait face aĢ d'atroces souffrances.
669
00:55:53,280 --> 00:55:58,520
Lorsque ses enfants seront grands,
je ne veux pas qu'ils se disent :
670
00:55:58,840 --> 00:56:02,120
"personne n'a rien fait
pour notre peĢre".
671
00:56:05,280 --> 00:56:08,480
Je garde espoir.
672
00:56:09,880 --> 00:56:13,200
Je crois que nous allons reĢussir.
673
00:56:13,520 --> 00:56:17,440
Si Dieu le veut,
nous jugerons les coupables.
674
00:56:33,960 --> 00:56:37,040
-Quand ma 1re enqueĢte
sur les hommes
675
00:56:37,360 --> 00:56:40,640
qui ont deĢcapiteĢ
Mohammed a eĢteĢ publieĢe...
676
00:56:42,400 --> 00:56:46,760
Une couronne funeĢraire
a eĢteĢ envoyeĢe aĢ la reĢdaction.
677
00:56:50,960 --> 00:56:53,200
Puis une teĢte de beĢlier.
678
00:56:53,520 --> 00:56:55,440
-Denis Korotkov
679
00:56:55,760 --> 00:56:57,880
a reĢveĢleĢ Wagner
680
00:56:58,200 --> 00:57:00,080
au monde entier.
681
00:57:01,320 --> 00:57:04,200
C'eĢtait dangereux pour lui
682
00:57:04,520 --> 00:57:06,960
de publier cette histoire.
683
00:57:16,280 --> 00:57:19,000
C'est l'un des principaux ennemis
684
00:57:19,320 --> 00:57:21,320
de Prigojine.
685
00:57:24,760 --> 00:57:28,000
-Sur Internet
et sur les reĢseaux sociaux,
686
00:57:28,320 --> 00:57:32,040
certains ont appeleĢ
aĢ s'en prendre aĢ moi.
687
00:57:49,160 --> 00:57:51,400
Je fais parfois l'objet
688
00:57:51,720 --> 00:57:53,600
de filatures.
689
00:57:57,800 --> 00:57:59,480
Mon teĢleĢphone
690
00:57:59,800 --> 00:58:01,880
est sur eĢcoute.
691
00:58:06,760 --> 00:58:09,720
Un jour, quelqu'un a sonneĢ
692
00:58:10,040 --> 00:58:13,200
aĢ ma porte. J'ai ouvert.
693
00:58:14,520 --> 00:58:17,080
Il y avait un coursier
694
00:58:17,440 --> 00:58:21,720
qui me tend un colis. Je lui dis
que je n'ai rien commandeĢ.
695
00:58:22,040 --> 00:58:25,720
Je l'ouvre...
Des fleurs, 4 oeillets.
696
00:58:26,040 --> 00:58:30,800
Les bouquets en nombre pair,
c'est pour les enterrements.
697
00:58:31,120 --> 00:58:35,080
En Russie, on n'offre jamais
de fleurs en nombre pair.
698
00:58:38,240 --> 00:58:41,080
Et il y avait un petit mot :
699
00:58:41,400 --> 00:58:44,640
"Nous ne t'oublierons jamais".
700
00:58:51,400 --> 00:58:56,000
*-Terrible nouvelle, la mort de 3
journalistes russes est confirmeĢe.
701
00:58:56,320 --> 00:59:00,080
*-Le ministre russe
des Affaires eĢtrangeĢres a confirmeĢ
702
00:59:00,400 --> 00:59:04,400
*que 3 journalistes russes
avaient eĢteĢ tueĢs en Centrafrique.
703
00:59:04,720 --> 00:59:07,840
*-Ils enqueĢtaient
sur le groupe Wagner
704
00:59:08,160 --> 00:59:10,720
*qui emploie des mercenaires.
705
00:59:11,040 --> 00:59:15,080
*-Le Kremlin s'en sert pour
eĢtendre son influence en Afrique.
706
00:59:32,040 --> 00:59:37,040
france.tv access
55306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.