All language subtitles for eijkadulf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,633 --> 00:00:34,268 2 00:01:04,197 --> 00:01:06,601 3 00:01:36,698 --> 00:01:39,333 4 00:02:00,755 --> 00:02:03,256 5 00:02:03,791 --> 00:02:05,893 6 00:02:05,927 --> 00:02:08,529 7 00:02:16,738 --> 00:02:17,839 8 00:02:17,872 --> 00:02:20,407 9 00:02:30,250 --> 00:02:31,886 - Oliver! - Yeah. 10 00:02:31,919 --> 00:02:33,755 Can you get me the big cutters? 11 00:02:33,788 --> 00:02:35,355 - You got it. - Thanks. 12 00:02:35,389 --> 00:02:37,525 13 00:02:37,558 --> 00:02:39,761 14 00:02:48,970 --> 00:02:50,838 15 00:02:50,872 --> 00:02:53,306 16 00:03:09,857 --> 00:03:12,459 17 00:03:16,764 --> 00:03:19,332 18 00:03:36,617 --> 00:03:38,485 - Accessing underground structure. 19 00:03:38,519 --> 00:03:40,855 - Feeds are live.  - Got it. 20 00:03:40,888 --> 00:03:42,456 We're in. 21 00:03:42,489 --> 00:03:43,991 Wait until the asset gives the all clear. 22 00:03:44,025 --> 00:03:45,560 - Copy. 23 00:03:45,593 --> 00:03:47,729 - Take some pictures.  - Roger. 24 00:03:47,762 --> 00:03:50,297 - Getting imagery now. 25 00:03:50,330 --> 00:03:51,866 And of the nuclear facility. 26 00:03:51,899 --> 00:03:54,334 - Look at that, they got the whole thing underground. 27 00:03:54,367 --> 00:03:55,937 Even the chimneys are hidden. 28 00:03:55,970 --> 00:03:58,539 29 00:04:05,780 --> 00:04:07,582 30 00:04:09,050 --> 00:04:11,384 -Come on Oliver, let's wrap it up. 31 00:04:12,385 --> 00:04:14,922 32 00:04:14,956 --> 00:04:16,256 Hey! 33 00:04:17,324 --> 00:04:19,694 Hey, I'm talking to you. 34 00:04:19,727 --> 00:04:21,763 35 00:04:21,796 --> 00:04:22,797 Hey, hey! 36 00:04:33,373 --> 00:04:35,610 You've seen our paperwork. 37 00:04:35,643 --> 00:04:38,079 Which is working on the telephone lines... 38 00:04:38,112 --> 00:04:40,648 39 00:04:46,921 --> 00:04:49,422 No, no, no! 40 00:04:49,456 --> 00:04:51,626 He's just quiet, he doesn't talk much. 41 00:05:03,037 --> 00:05:04,639 - By the Ayatollah. 42 00:05:05,773 --> 00:05:06,741 Hey, hey! 43 00:05:09,610 --> 00:05:11,846 - Scan all frequencies. 44 00:05:11,879 --> 00:05:13,446 Any charter back to Tehran? 45 00:05:13,480 --> 00:05:15,448 - Negative, no radio transmissions. 46 00:05:16,651 --> 00:05:18,686 It's okay. 47 00:05:18,719 --> 00:05:19,854 Just my phone. 48 00:05:22,990 --> 00:05:24,324 Look. 49 00:05:26,493 --> 00:05:27,494 See? 50 00:05:29,730 --> 00:05:30,998 Come here. 51 00:05:31,032 --> 00:05:33,333 52 00:05:34,669 --> 00:05:36,436 53 00:05:36,469 --> 00:05:38,438 Look, see? Come here. 54 00:05:38,471 --> 00:05:40,373 Now you got fast internet. 55 00:05:41,776 --> 00:05:42,777 Ey? 56 00:05:44,879 --> 00:05:46,647 Still want to call Quds Force? 57 00:05:49,016 --> 00:05:51,451 Come here. Come here. 58 00:05:52,419 --> 00:05:53,988 Come here, watch. 59 00:05:54,021 --> 00:05:55,355 Football. 60 00:05:58,826 --> 00:05:59,961 See? 61 00:05:59,994 --> 00:06:01,662 Man on phone: It's a goal! 62 00:06:01,696 --> 00:06:02,930 63 00:06:02,964 --> 00:06:04,599 Yeah. 64 00:06:04,632 --> 00:06:06,868 Man on phone: It's a goal! Incredible... 65 00:06:06,901 --> 00:06:09,469 66 00:06:21,849 --> 00:06:23,150 - They just pulled away from the sight. 67 00:06:23,184 --> 00:06:24,652 - Keep eyes in the sky on them. 68 00:06:30,691 --> 00:06:31,926 69 00:06:31,959 --> 00:06:34,161 You think they're onto us? 70 00:06:34,195 --> 00:06:36,396 We're not hanging from a crane yet. 71 00:06:39,200 --> 00:06:41,702 Don't worry, our cover's tight, we're good. 72 00:06:41,736 --> 00:06:43,604 I'm ready for this one to be over. 73 00:06:45,806 --> 00:06:47,174 74 00:06:47,208 --> 00:06:48,643 - Watching right up. 75 00:06:48,676 --> 00:06:50,912 - UAVs and drones on standby. 76 00:06:50,945 --> 00:06:51,946 - Maneuver's a go. 77 00:06:51,979 --> 00:06:52,947 Execute. 78 00:06:54,548 --> 00:06:56,517 - Breaching firewall. 79 00:06:56,550 --> 00:06:58,819 - System running at 95%. 80 00:06:58,853 --> 00:07:01,555 - Confirm the alarms are disabled in centrifuge room. 81 00:07:01,589 --> 00:07:03,557 - Confirming, alarms disabled. 82 00:07:06,227 --> 00:07:08,062 - Eyes on guard, still no movement. 83 00:07:08,095 --> 00:07:10,531 - The Trojan horse is active, and we are undetected. 84 00:07:10,564 --> 00:07:12,033 - Copy, no detection. 85 00:07:12,066 --> 00:07:13,167 We're in the mainframe now. 86 00:07:13,200 --> 00:07:15,069 How much time? 87 00:07:15,102 --> 00:07:18,205 Ten hours until it hits the centrifuges. 88 00:07:18,239 --> 00:07:19,607 Twelve until meltdown. 89 00:07:19,640 --> 00:07:21,876 - Continue monitoring the CCTV. 90 00:07:21,909 --> 00:07:22,977 - Copy. 91 00:07:23,010 --> 00:07:25,613 - Three, two, one. 92 00:07:25,646 --> 00:07:28,049 I'm Luna Kujai, and this is your Middle East update 93 00:07:28,082 --> 00:07:29,617 broadcasting live from Oman. 94 00:07:29,650 --> 00:07:31,953 Tensions continue after Iran's decision 95 00:07:31,986 --> 00:07:35,488 to abandon nuclear negotiations with Western powers. 96 00:07:35,523 --> 00:07:38,059 Still no boots on the ground, as promised by the US. 97 00:07:39,260 --> 00:07:41,862 Three, two, one. 98 00:07:41,896 --> 00:07:44,265 Still no boots on the ground, as promised by the US 99 00:07:44,298 --> 00:07:46,499 and its allies, after their withdrawal 100 00:07:46,534 --> 00:07:48,903 of conventional forces in Afghanistan. 101 00:07:48,936 --> 00:07:51,105 Yet the shadow war wages on. 102 00:07:51,138 --> 00:07:54,175 Elite American and British units continue to hunt down 103 00:07:54,208 --> 00:07:56,877 high value targets in denied territories. 104 00:07:56,911 --> 00:08:00,514 In the last month alone, the assassinations of two Iranian 105 00:08:00,548 --> 00:08:03,150 nuclear scientists and a top Al-Qaeda leader... 106 00:08:03,184 --> 00:08:04,085 107 00:08:06,187 --> 00:08:07,487 108 00:08:15,096 --> 00:08:17,732 109 00:08:17,765 --> 00:08:20,134 110 00:08:20,167 --> 00:08:22,937 James, James, what do I do now? 111 00:08:22,970 --> 00:08:24,772 James on phone: Okay, I'm sending the file. 112 00:08:24,805 --> 00:08:26,607 Open the key to encrypt the connection 113 00:08:26,640 --> 00:08:27,975 point to point, we gotta hurry. 114 00:08:29,577 --> 00:08:31,078 115 00:08:38,052 --> 00:08:39,553 Oh, my God! 116 00:08:40,788 --> 00:08:43,157 - This exposes their entire operations. 117 00:08:43,190 --> 00:08:45,026 - And that's why we got to be careful okay. 118 00:08:45,059 --> 00:08:47,828 But no names, you hear me? Okay? Protect the assets. 119 00:08:47,862 --> 00:08:50,164 Yes, I promise, I promise, just, just the companies, 120 00:08:50,197 --> 00:08:51,932 the CIA is using for cover, right? 121 00:08:51,966 --> 00:08:53,934 James on phone: I just want them to know I'm a patriot 122 00:08:53,968 --> 00:08:55,069 that I'm protecting my country, that's why I'm doing this. 123 00:08:55,102 --> 00:08:56,670 Yeah. 124 00:08:56,704 --> 00:08:57,972 - Wait, someone's coming, I gotta go. 125 00:08:58,005 --> 00:08:58,939 - James? 126 00:09:01,308 --> 00:09:03,944 127 00:09:03,978 --> 00:09:06,147 - Der Herald Newspaper, how may I assist your call? 128 00:09:06,180 --> 00:09:07,948 Hi, this is Luna Kujai. 129 00:09:07,982 --> 00:09:10,317 Please connect me to Hans Forzburg's office. 130 00:09:10,351 --> 00:09:11,952 Uh, yeah, yeah, tell him it's an emergency. 131 00:09:13,654 --> 00:09:16,590 - Luna, what have you got? - Hello, Hans? 132 00:09:16,624 --> 00:09:18,192 My Pentagon source just came through. 133 00:09:18,225 --> 00:09:19,360 Hans: Can we verify the information? 134 00:09:19,393 --> 00:09:22,296 Yeah. The CIA's Black Ops. 135 00:09:22,329 --> 00:09:23,631 - Jesus, are you sure? 136 00:09:23,664 --> 00:09:25,132 - Yeah, trust me. 137 00:09:25,166 --> 00:09:28,169 It'll be bigger than Snowden and WikiLeaks combined. 138 00:09:28,202 --> 00:09:29,603 - Fantastic work, Luna. 139 00:09:29,637 --> 00:09:30,938 You're exposing the Hypocrisy 140 00:09:30,971 --> 00:09:32,840 and we're going front page with it. 141 00:09:35,976 --> 00:09:38,946 142 00:09:38,979 --> 00:09:41,115 143 00:09:42,183 --> 00:09:44,819 144 00:09:47,855 --> 00:09:50,591 145 00:10:06,307 --> 00:10:07,608 146 00:10:09,276 --> 00:10:11,378 147 00:10:11,412 --> 00:10:13,747 148 00:10:20,287 --> 00:10:22,890 149 00:10:51,919 --> 00:10:54,221 I'll call Langley, make sure we're on. 150 00:10:54,255 --> 00:10:55,689 We better be. 151 00:10:55,723 --> 00:10:56,891 Some maintenance guy checks 152 00:10:56,924 --> 00:10:59,026 that junction box, we're fucked. 153 00:11:00,361 --> 00:11:01,695 154 00:11:02,830 --> 00:11:05,132 155 00:11:05,166 --> 00:11:07,268 156 00:11:19,747 --> 00:11:20,881 157 00:11:35,095 --> 00:11:37,731 158 00:11:39,466 --> 00:11:41,335 - Hello?  - Hey, it's me. 159 00:11:41,368 --> 00:11:44,271 - Huh, every time you call, it's from a different number. 160 00:11:44,305 --> 00:11:47,875 Listen, I get in late tomorrow night to Gatwick. 161 00:11:47,908 --> 00:11:50,211 I'll call you if my flight's delayed, alright? 162 00:11:50,244 --> 00:11:52,780 - And make sure you're on the plane this time, Tom. 163 00:11:52,813 --> 00:11:54,148 'Cause Ida's already told her friends that her 164 00:11:54,181 --> 00:11:56,150 fucking dad will be there for her graduation. 165 00:11:56,183 --> 00:11:58,085 Alright, don't start, Cory. 166 00:11:58,118 --> 00:12:00,955 I mean you know, the job dictates everything. 167 00:12:00,988 --> 00:12:03,324 - Well, you know what, you need to dictate it this time 168 00:12:03,357 --> 00:12:05,025 or you're gonna break her heart. 169 00:12:06,860 --> 00:12:09,964 And... I-- I also need you to sign the papers. 170 00:12:11,398 --> 00:12:13,400 And, I suppose I could finally move on. 171 00:12:13,434 --> 00:12:14,735 172 00:12:16,837 --> 00:12:18,839 Are you seeing somebody? 173 00:12:18,872 --> 00:12:20,107 - Yeah, I am. 174 00:12:20,140 --> 00:12:23,143 - Is this serious? 175 00:12:23,177 --> 00:12:25,813 Cory: I just want to stop living in this purgatory. 176 00:12:25,846 --> 00:12:28,249 You know what I mean, look at your things. 177 00:12:28,282 --> 00:12:30,117 They're all over the flat. 178 00:12:30,150 --> 00:12:32,086 I'll do whatever you need, alright? 179 00:12:32,119 --> 00:12:34,121 I just... 180 00:12:34,154 --> 00:12:36,257 I want you to be happy. 181 00:12:36,290 --> 00:12:38,993 - Sure you're gonna go right back there after the graduation. 182 00:12:39,026 --> 00:12:41,862 - You'll never quit. - I-- 183 00:12:41,895 --> 00:12:43,964 - Admit it. - What do you want from me? 184 00:12:43,998 --> 00:12:47,034 I mean, I don't have anything else on my resume, do I? 185 00:12:47,067 --> 00:12:48,570 - You know you can teach. 186 00:12:48,603 --> 00:12:50,871 - Teach?  - Yeah, teach. 187 00:12:50,904 --> 00:12:52,906 - Y-- you've got the degree. 188 00:12:52,940 --> 00:12:54,908 I'm not really that interested 189 00:12:54,942 --> 00:12:56,877 in sitting behind a desk all day. 190 00:12:58,245 --> 00:12:59,813 191 00:13:02,416 --> 00:13:03,917 192 00:13:03,951 --> 00:13:06,086 - I'm sorry, Cory.  - Okay. 193 00:13:06,120 --> 00:13:08,822 - About everything. - Just... 194 00:13:08,856 --> 00:13:10,391 - Just please be safe, will you? 195 00:13:12,527 --> 00:13:15,129 And please be on that flight. 196 00:13:15,162 --> 00:13:16,063 Okay. 197 00:13:26,206 --> 00:13:27,174 198 00:13:29,143 --> 00:13:30,177 199 00:13:30,210 --> 00:13:31,445 200 00:13:31,478 --> 00:13:33,981 201 00:13:41,455 --> 00:13:42,823 202 00:14:01,442 --> 00:14:03,077 203 00:14:15,422 --> 00:14:17,391 204 00:14:17,424 --> 00:14:18,359 205 00:14:21,529 --> 00:14:24,131 206 00:14:31,338 --> 00:14:32,306 207 00:14:40,280 --> 00:14:42,883 208 00:14:45,252 --> 00:14:47,121 209 00:14:53,595 --> 00:14:56,230 210 00:15:12,179 --> 00:15:13,180 Yeah. 211 00:15:17,217 --> 00:15:18,520 Hello? 212 00:15:18,553 --> 00:15:20,287 It is good to hear your voice. 213 00:15:21,756 --> 00:15:23,625 Any problems getting in the country? 214 00:15:23,658 --> 00:15:26,561 No, they bought the cover story. 215 00:15:26,594 --> 00:15:29,496 And my fingerprints weren't in the system, like you said. 216 00:15:29,531 --> 00:15:31,064 You know I got you back. 217 00:15:31,098 --> 00:15:33,066 But still, you got to be careful. 218 00:15:33,100 --> 00:15:35,035 If they find out who you really are... 219 00:15:35,068 --> 00:15:37,204 I know the risk, Roman. 220 00:15:37,237 --> 00:15:38,673 Trust me. 221 00:15:38,706 --> 00:15:41,041 But I said I will do this job, and I will. 222 00:15:41,074 --> 00:15:43,043 I know you would. 223 00:15:43,076 --> 00:15:45,279 That's why I got that info you wanted. 224 00:15:46,246 --> 00:15:48,081 Nahal Hosseini. 225 00:15:48,115 --> 00:15:49,517 I'll text you her number. 226 00:15:49,551 --> 00:15:51,452 Thank you, thanks. 227 00:15:51,485 --> 00:15:53,420 - When does your friends come here? 228 00:15:53,454 --> 00:15:55,690 Day after tomorrow. 229 00:15:55,723 --> 00:15:59,059 Roman, it's just a translating job, right? 230 00:15:59,092 --> 00:16:00,662 Just translating, yes. 231 00:16:00,695 --> 00:16:01,995 232 00:16:02,029 --> 00:16:04,064 Okay, I got to go. 233 00:16:04,097 --> 00:16:06,433 234 00:16:22,784 --> 00:16:24,117 235 00:16:24,552 --> 00:16:25,520 236 00:16:42,804 --> 00:16:44,438 - Status? 237 00:16:44,471 --> 00:16:46,774 - Centrifuges are at temperature, sir. 238 00:16:46,808 --> 00:16:48,543 - Distributing variable spin speed. 239 00:16:48,576 --> 00:16:49,711 It's moving up now. 240 00:16:49,744 --> 00:16:51,679 - Increasing to 70,000 rpm. 241 00:16:51,713 --> 00:16:53,781 - Do they know we're in? - No, sir. 242 00:16:53,815 --> 00:16:55,349 We're still clean. 243 00:16:55,382 --> 00:16:56,651 Do it. 244 00:16:56,684 --> 00:16:58,151 - Is everyone at their stations? 245 00:16:58,185 --> 00:17:00,320 - Increasing speeds to 90,000 rpm. 246 00:17:00,354 --> 00:17:02,657 247 00:17:02,690 --> 00:17:04,792 - Tracking pressure increase in reactive space. 248 00:17:04,826 --> 00:17:07,795 249 00:17:07,829 --> 00:17:09,531 - Temperature continuing to rise. 250 00:17:09,564 --> 00:17:11,198 Now at 800 degrees. 251 00:17:12,634 --> 00:17:14,802 - They manually triggered their emergency alarms. 252 00:17:14,836 --> 00:17:16,103 253 00:17:18,305 --> 00:17:20,374 - They triggered the halon gas system. 254 00:17:24,879 --> 00:17:27,281 255 00:17:27,314 --> 00:17:29,483 256 00:17:30,585 --> 00:17:33,220 257 00:17:37,825 --> 00:17:40,562 258 00:17:40,595 --> 00:17:43,163 259 00:17:44,599 --> 00:17:46,466 260 00:17:48,603 --> 00:17:51,204 261 00:18:04,351 --> 00:18:07,087 262 00:18:13,761 --> 00:18:16,363 263 00:18:22,202 --> 00:18:24,539 264 00:18:47,528 --> 00:18:50,130 265 00:19:12,820 --> 00:19:14,154 266 00:19:19,794 --> 00:19:22,429 267 00:19:30,838 --> 00:19:32,172 268 00:19:47,320 --> 00:19:49,423 Alright, I'm off to the airport. 269 00:19:49,456 --> 00:19:51,526 - Anything from Roman? - All clean. 270 00:19:51,559 --> 00:19:54,394 - Alright, make sure... clean out the house. 271 00:19:54,428 --> 00:19:56,698 Wipe down all the hard drives, ey? 272 00:19:56,731 --> 00:19:58,465 - Full burn down. - You got it. 273 00:19:58,498 --> 00:20:00,568 274 00:20:00,601 --> 00:20:02,469 Say hello to the free world for me. 275 00:20:04,005 --> 00:20:05,439 Take care. 276 00:20:13,614 --> 00:20:14,549 277 00:20:16,951 --> 00:20:18,786 278 00:20:18,820 --> 00:20:21,288 279 00:20:22,355 --> 00:20:24,759 280 00:20:35,368 --> 00:20:38,606 How the fuck can you be running out of ammunition? 281 00:20:38,639 --> 00:20:40,541 When the Americans left you with it? 282 00:20:40,575 --> 00:20:44,478 That was a long time ago, Kahil, we're also fighting Daesh. 283 00:20:44,512 --> 00:20:47,749 New ISISK fighters coming in from the Gulf every single day. 284 00:20:47,782 --> 00:20:50,317 285 00:21:00,027 --> 00:21:01,896 Mullah Omar is dead. 286 00:21:01,929 --> 00:21:03,965 Done gone, now what? 287 00:21:03,998 --> 00:21:06,534 I know they don't understand a word I'm saying right now. 288 00:21:07,602 --> 00:21:09,469 But you better. 289 00:21:09,504 --> 00:21:11,739 Can't have you pull this crazy shit all over again. 290 00:21:14,776 --> 00:21:16,476 Chopping heads off. 291 00:21:17,945 --> 00:21:20,047 Beating women in public. 292 00:21:20,081 --> 00:21:22,449 Why: Taking selfies. 293 00:21:22,482 --> 00:21:24,085 The world is watching. 294 00:21:24,118 --> 00:21:27,021 And you have to show them that you are modernizing. 295 00:21:27,054 --> 00:21:30,625 Because I can't have my leaders face sanctions. 296 00:21:30,658 --> 00:21:33,795 But what you're worried about is the dangers 297 00:21:33,828 --> 00:21:35,663 of little girls going to school. 298 00:21:35,696 --> 00:21:38,099 I'm not worried about little girls in schools. 299 00:21:38,132 --> 00:21:39,100 Then what're you worried about? 300 00:21:39,133 --> 00:21:42,036 Traitors, Kahil, Traitors. 301 00:21:42,069 --> 00:21:44,605 You continue this revenge shit. 302 00:21:45,907 --> 00:21:48,408 There will be no sanctuary for you 303 00:21:48,441 --> 00:21:51,478 or anyone of you anywhere in Pakistan. 304 00:21:51,512 --> 00:21:53,681 Because the Americans will come again. 305 00:21:53,714 --> 00:21:57,552 And they will bomb the fuck out of you, again. 306 00:21:57,585 --> 00:21:59,053 So you'll be running around in circles. 307 00:21:59,086 --> 00:22:00,121 308 00:22:00,154 --> 00:22:02,723 309 00:22:08,930 --> 00:22:11,498 310 00:22:34,655 --> 00:22:37,457 Remember who put you in that chair, Rasoul. 311 00:22:37,490 --> 00:22:40,493 Who made you, who protected you 312 00:22:40,528 --> 00:22:42,864 when you were being fucked hard. 313 00:22:49,136 --> 00:22:51,105 314 00:22:51,138 --> 00:22:53,708 315 00:22:54,709 --> 00:22:56,143 Salaam Alaikum. 316 00:22:56,177 --> 00:22:58,713 317 00:23:07,521 --> 00:23:09,891 318 00:23:29,110 --> 00:23:30,645 319 00:23:30,678 --> 00:23:32,847 320 00:23:36,751 --> 00:23:38,185 321 00:23:38,219 --> 00:23:40,821 322 00:23:42,823 --> 00:23:44,792 - As the United States, Israel 323 00:23:44,825 --> 00:23:47,094 and other Western powers continue to deny 324 00:23:47,128 --> 00:23:48,729 any involvement in the sabotage 325 00:23:48,763 --> 00:23:51,132 of Iran's nuclear reactor today near Kam 326 00:23:51,165 --> 00:23:53,634 there are still no suspects. 327 00:23:53,668 --> 00:23:56,871 Many are reminded of Stuxnet, the malicious computer virus 328 00:23:56,904 --> 00:23:59,941 that caused the centrifuge meltdown of their tanks facility 329 00:23:59,974 --> 00:24:02,610 that incident followed on for many other incidents... 330 00:24:05,880 --> 00:24:08,481 331 00:24:15,122 --> 00:24:17,725 332 00:24:23,164 --> 00:24:24,532 333 00:24:42,183 --> 00:24:43,784 334 00:24:47,822 --> 00:24:50,057 335 00:24:57,331 --> 00:24:58,866 - Are you still coming home tomorrow? 336 00:24:58,899 --> 00:25:02,670 No, Mr. Hans wants me in Berlin first thing. 337 00:25:02,703 --> 00:25:05,239 - Oh, wait, so you're going to Berlin? 338 00:25:05,272 --> 00:25:07,575 Yeah, I have to supervise the edit. 339 00:25:07,608 --> 00:25:09,276 Well, Lilly and I are sure proud of you. 340 00:25:09,310 --> 00:25:11,212 - You did it. - Oh, thanks, love. 341 00:25:11,245 --> 00:25:12,980 - I miss you both so much. 342 00:25:13,014 --> 00:25:14,982 343 00:25:15,016 --> 00:25:16,984 - Has she been good?  - Yeah, she's been... 344 00:25:17,018 --> 00:25:18,152 345 00:25:18,185 --> 00:25:19,220 Wait, w-- w-- what? 346 00:25:19,253 --> 00:25:22,023 Help! Help me! 347 00:25:22,056 --> 00:25:23,290 - Are you okay? 348 00:25:23,324 --> 00:25:24,592 - Help!  - What's going on? 349 00:25:24,625 --> 00:25:26,160 - Answer me! Luna! 350 00:25:26,193 --> 00:25:27,628 - Help! Mr.  - I'll call the police! 351 00:25:27,661 --> 00:25:29,163 352 00:25:29,196 --> 00:25:31,766 353 00:25:49,250 --> 00:25:50,684 354 00:26:00,961 --> 00:26:05,332 355 00:26:05,366 --> 00:26:07,968 356 00:26:25,052 --> 00:26:27,755 357 00:26:28,756 --> 00:26:30,891 358 00:26:33,861 --> 00:26:34,895 359 00:26:34,929 --> 00:26:37,131 360 00:26:40,000 --> 00:26:41,035 361 00:26:43,070 --> 00:26:44,071 362 00:26:44,105 --> 00:26:45,840 363 00:26:48,275 --> 00:26:50,678 Whoa! There he is! 364 00:26:51,345 --> 00:26:53,380 Ah! Bring it in! 365 00:26:53,414 --> 00:26:54,849 - How are you? - Fine. 366 00:26:56,250 --> 00:26:58,719 Come on, let's get you a drink. 367 00:26:58,752 --> 00:27:00,754 368 00:27:03,290 --> 00:27:05,726 Good to see you all in one piece. 369 00:27:05,759 --> 00:27:07,761 370 00:27:14,401 --> 00:27:16,137 It's all for show. 371 00:27:16,971 --> 00:27:19,006 The usual? 372 00:27:19,039 --> 00:27:20,708 373 00:27:20,741 --> 00:27:22,910 374 00:27:24,979 --> 00:27:26,647 375 00:27:28,182 --> 00:27:29,884 376 00:27:29,917 --> 00:27:31,152 Cheers! 377 00:27:31,185 --> 00:27:33,687 Sick and tired of working in this cesspool 378 00:27:33,721 --> 00:27:35,389 while looking for the American dream. 379 00:27:35,422 --> 00:27:37,892 Yeah, why am I here, Roman? 380 00:27:38,726 --> 00:27:40,694 Your flight was delayed. 381 00:27:40,728 --> 00:27:42,163 Well, I know. 382 00:27:42,196 --> 00:27:43,230 383 00:27:43,264 --> 00:27:45,933 It leaves in 92 minutes. 384 00:27:45,966 --> 00:27:47,768 Hmm. 385 00:27:47,801 --> 00:27:49,336 I'm gonna push it back again! 386 00:27:49,370 --> 00:27:50,337 387 00:27:50,371 --> 00:27:52,673 388 00:27:54,074 --> 00:27:55,009 Come with me. 389 00:27:56,477 --> 00:27:58,345 Roman: And they said it couldn't be done. 390 00:27:58,379 --> 00:27:59,947 My favorite horse... 391 00:27:59,980 --> 00:28:01,048 392 00:28:01,081 --> 00:28:02,383 always delivers. 393 00:28:02,416 --> 00:28:04,051 Yeah, they'll just build another one. 394 00:28:04,084 --> 00:28:05,953 Of course they will. 395 00:28:05,986 --> 00:28:08,455 And that's why I need you for the next phase. 396 00:28:08,489 --> 00:28:09,757 Yeah, when I get back. 397 00:28:09,790 --> 00:28:13,060 No, no, this one can't wait. 398 00:28:13,093 --> 00:28:14,228 Come upstairs. 399 00:28:14,261 --> 00:28:15,229 400 00:28:17,831 --> 00:28:19,967 I don't know, you just tell me when to stop. 401 00:28:22,303 --> 00:28:23,437 402 00:28:23,470 --> 00:28:25,206 I told you, Roman. 403 00:28:25,239 --> 00:28:26,273 404 00:28:26,307 --> 00:28:28,075 When I get back. 405 00:28:28,108 --> 00:28:30,010 Job starts tomorrow, three days work. 406 00:28:30,044 --> 00:28:32,379 You'll be back in time for Ida's graduation. 407 00:28:32,413 --> 00:28:34,815 Oh, are you tapping my phones now? 408 00:28:34,848 --> 00:28:37,084 This job is making you paranoid. 409 00:28:37,117 --> 00:28:40,087 You're gonna sign those divorce papers? 410 00:28:40,120 --> 00:28:41,956 Stay out my fucking personal life, alright? 411 00:28:41,989 --> 00:28:43,991 - What personal life? Tom: Yeah. 412 00:28:45,993 --> 00:28:47,962 Roman: I worry about you, Tommy. 413 00:28:47,995 --> 00:28:50,798 Maybe if you open your mind, you could find some peace, too. 414 00:28:52,099 --> 00:28:53,434 I sure did. 415 00:28:53,467 --> 00:28:55,202 Right, yeah. 416 00:28:55,236 --> 00:28:56,270 417 00:29:00,207 --> 00:29:02,243 418 00:29:02,276 --> 00:29:03,844 Okay, do it for Ida then. 419 00:29:03,877 --> 00:29:06,981 She wants to be a doctor, right? Hmm? 420 00:29:07,014 --> 00:29:09,183 You could put her through any medical school she wants. 421 00:29:12,853 --> 00:29:15,256 422 00:29:18,192 --> 00:29:19,360 Where's the job? 423 00:29:23,230 --> 00:29:25,099 Here. 424 00:29:25,132 --> 00:29:28,369 - Melting Iran's shiny new toy was just the beginning. 425 00:29:28,402 --> 00:29:30,037 Langley wants a covert airstrip 426 00:29:30,070 --> 00:29:32,406 just across the Afghan border near Taybad. 427 00:29:32,439 --> 00:29:35,075 We're gonna go in there and destroy their whole nuclear 428 00:29:35,109 --> 00:29:39,013 program before they have the chance to build the big bomb. 429 00:29:39,046 --> 00:29:41,815 - You'll insert here on the Afghan side in Iran. 430 00:29:41,849 --> 00:29:45,819 - Jesus. Herat is crawling with foreign spooks. 431 00:29:45,853 --> 00:29:47,522 And you can't get anybody else for this? 432 00:29:47,555 --> 00:29:49,356 I don't want anybody else. 433 00:29:49,390 --> 00:29:52,159 Only know with you, it's not just all about the money. 434 00:29:55,362 --> 00:29:56,463 Alright. 435 00:29:56,497 --> 00:29:57,831 436 00:29:57,865 --> 00:29:59,601 - See this? 437 00:29:59,634 --> 00:30:01,902 Taliban control all of this. 438 00:30:01,935 --> 00:30:04,038 Right? North, west, east. 439 00:30:04,071 --> 00:30:07,509 And your warring militias taking shots at them all. 440 00:30:07,542 --> 00:30:09,043 - What's the cover story? - There's none. 441 00:30:09,076 --> 00:30:10,844 It's black through and through. 442 00:30:10,878 --> 00:30:12,813 - You're on your own. - Fuck. 443 00:30:14,181 --> 00:30:15,182 444 00:30:16,950 --> 00:30:18,986 Alright, if I do this, 445 00:30:19,019 --> 00:30:21,088 I'm going to need a handler, a good one. 446 00:30:21,121 --> 00:30:23,457 Somebody who speaks both Dari and Pashtun 447 00:30:23,490 --> 00:30:25,527 and knows this fucking area. 448 00:30:25,560 --> 00:30:28,095 - He's in country right now. 449 00:30:28,128 --> 00:30:30,164 Tom. 450 00:30:30,197 --> 00:30:33,200 - Salaam Alaikum. - Wa-alaykumus-salaam. 451 00:30:33,233 --> 00:30:35,936 My name is Mohammed. But everyone calls me, Mo. 452 00:30:36,671 --> 00:30:40,174 I brought you change of clothes. 453 00:30:40,207 --> 00:30:43,243 Is there anyone around here who drives a brand new SUV? 454 00:30:43,277 --> 00:30:46,046 You know we're supposed to blend in, right? 455 00:30:46,080 --> 00:30:50,050 We will. Americans left dozens of these at the embassy. 456 00:30:50,084 --> 00:30:52,252 Even these drug dealers have one of these. 457 00:30:54,121 --> 00:30:55,222 458 00:30:55,255 --> 00:30:57,858 459 00:31:08,402 --> 00:31:09,903 Where's the safe house? 460 00:31:09,937 --> 00:31:12,306 Kandahar, which is north of Herat. 461 00:31:12,339 --> 00:31:13,641 Taliban? 462 00:31:13,675 --> 00:31:15,976 Yeah. The country is locked up tight. 463 00:31:16,009 --> 00:31:19,113 So, I mean, if you need something, 464 00:31:19,146 --> 00:31:22,015 just let me know. I will make a run. 465 00:31:22,049 --> 00:31:24,552 So I take it you're from around here? 466 00:31:24,586 --> 00:31:27,988 Yeah, born and raised till I was 16. 467 00:31:28,021 --> 00:31:29,657 Will anyone recognize you? 468 00:31:29,691 --> 00:31:33,160 No, I don't think so. 469 00:31:33,193 --> 00:31:36,397 Yeah, I haven't been here for a very long time. 470 00:31:36,430 --> 00:31:38,399 I mostly lived in Kabul. 471 00:31:38,432 --> 00:31:41,001 472 00:31:53,748 --> 00:31:56,049 Welcome to New Afghanistan. 473 00:31:58,252 --> 00:31:59,987 Same as the old. 474 00:32:00,555 --> 00:32:01,922 Yeah. 475 00:32:08,630 --> 00:32:10,964 476 00:32:23,711 --> 00:32:26,146 My name is Farzad Asadi. 477 00:32:26,180 --> 00:32:29,216 I'm a colonel in the Islamic Revolutionary Guard corps. 478 00:32:29,717 --> 00:32:31,218 Jerusalem force. 479 00:32:32,352 --> 00:32:34,522 I'm not a spy. 480 00:32:34,556 --> 00:32:36,658 I know you're not a spy. 481 00:32:36,691 --> 00:32:38,459 Then why am I here? 482 00:32:39,761 --> 00:32:41,094 483 00:32:44,231 --> 00:32:45,332 Come on. 484 00:32:47,702 --> 00:32:49,036 485 00:32:51,271 --> 00:32:52,372 486 00:32:54,509 --> 00:32:56,243 I have a daughter, too. 487 00:32:58,479 --> 00:33:01,348 Help me get you home. 488 00:33:01,381 --> 00:33:02,750 Yeah, yeah, yeah. 489 00:33:02,784 --> 00:33:05,285 Two days ago, an American named James Vincent 490 00:33:05,319 --> 00:33:08,322 sent you information about my country's nuclear program. 491 00:33:08,355 --> 00:33:11,726 And now one of our nuclear plants has been sabotaged. 492 00:33:11,759 --> 00:33:14,629 Tell me about the company you were researching. 493 00:33:14,662 --> 00:33:16,463 You had files on your computer. 494 00:33:16,497 --> 00:33:18,633 A Swiss company, Civlix. 495 00:33:18,666 --> 00:33:21,569 Okay, if you look at Civlix locations... 496 00:33:24,304 --> 00:33:27,675 they were working exclusively in the nuclear 497 00:33:27,709 --> 00:33:29,511 and military facilities. 498 00:33:30,845 --> 00:33:34,114 Any names at Civlix? Please. 499 00:33:34,147 --> 00:33:37,050 We didn't get any names. We didn't-- we didn't get any... 500 00:33:37,084 --> 00:33:40,420 - No-- no names. We don't-- - Give me some names. 501 00:33:40,454 --> 00:33:43,190 I'm telling you the truth. We didn't get any names. 502 00:33:45,425 --> 00:33:48,028 503 00:33:48,696 --> 00:33:50,532 Please believe me. 504 00:33:50,565 --> 00:33:52,332 Wait. Please believe me. 505 00:33:52,366 --> 00:33:55,269 Please. You said I could go home. 506 00:33:56,604 --> 00:33:58,673 You will. 507 00:33:58,706 --> 00:34:00,274 As a martyr. 508 00:34:02,844 --> 00:34:04,812 Please! 509 00:34:04,846 --> 00:34:07,414 - You said, I could go home. Please. 510 00:34:16,858 --> 00:34:19,459 511 00:34:28,803 --> 00:34:31,438 512 00:34:46,486 --> 00:34:47,421 513 00:34:48,823 --> 00:34:51,325 There's only one bedroom. 514 00:34:51,358 --> 00:34:52,259 Okay. 515 00:34:56,598 --> 00:34:59,166 516 00:35:01,502 --> 00:35:04,171 Package arrived for you yesterday. 517 00:35:20,922 --> 00:35:23,524 518 00:35:39,339 --> 00:35:41,208 What is your mission? 519 00:35:43,276 --> 00:35:45,445 Go to Landing Strip near Taybad. 520 00:35:46,346 --> 00:35:48,683 Taybad. Taybad is in Iran. 521 00:35:49,717 --> 00:35:51,451 We leave at sundown. 522 00:35:52,319 --> 00:35:54,187 What do you mean we? 523 00:35:55,723 --> 00:35:57,859 What, Roman didn't tell you? 524 00:35:57,892 --> 00:36:00,427 No, he just said I'm supposed to pick you up 525 00:36:00,460 --> 00:36:04,231 and be your translator, but here in Herat. 526 00:36:11,706 --> 00:36:13,306 Alright, call him. 527 00:36:29,857 --> 00:36:32,459 528 00:36:34,929 --> 00:36:37,197 529 00:36:48,009 --> 00:36:50,611 530 00:37:05,560 --> 00:37:06,728 Salaam Alaikum. 531 00:37:09,496 --> 00:37:12,232 532 00:38:25,006 --> 00:38:26,373 533 00:38:27,108 --> 00:38:29,744 534 00:38:48,563 --> 00:38:50,932 535 00:38:52,934 --> 00:38:55,536 536 00:39:32,640 --> 00:39:34,909 537 00:39:48,589 --> 00:39:49,790 - C-I-A... 538 00:39:49,824 --> 00:39:51,659 539 00:39:51,692 --> 00:39:53,761 Breaking news from Der Herald newspaper 540 00:39:53,794 --> 00:39:56,764 exposing the CIA's illegal black operations 541 00:39:56,797 --> 00:39:57,965 in the Middle East. 542 00:39:57,999 --> 00:39:59,533 They include the sabotage of Iran's 543 00:39:59,567 --> 00:40:02,036 top secret nuclear reactor near Qom. 544 00:40:02,069 --> 00:40:04,205 The information was leaked by a Pentagon 545 00:40:04,238 --> 00:40:06,107 whistle-blower after passing classified documents... 546 00:40:06,140 --> 00:40:08,643 Come on now, hurry, pick up the phone. 547 00:40:08,676 --> 00:40:09,610 missing. 548 00:40:09,644 --> 00:40:11,178 Many speculate she's being held 549 00:40:11,212 --> 00:40:14,481 in an Iranian prison awaiting public execution. 550 00:40:14,515 --> 00:40:16,817 551 00:40:30,231 --> 00:40:32,566 Focuses on CIA operatives who posed 552 00:40:32,600 --> 00:40:34,467 as telecommunication contractors 553 00:40:34,502 --> 00:40:36,070 for a Swiss company called, Civlix 554 00:40:36,103 --> 00:40:38,539 causing the meltdown of Iran's reactor. 555 00:40:38,572 --> 00:40:40,808 The fallout from this disclosure could be devastating 556 00:40:40,841 --> 00:40:42,076 for Western interests. 557 00:40:42,109 --> 00:40:43,678 558 00:40:43,711 --> 00:40:45,212 - Yo. Roman: Put the news on. 559 00:40:45,246 --> 00:40:46,948 Any channel. 560 00:40:46,981 --> 00:40:49,684 Just have him and tell the guy watching the safehouse. 561 00:40:49,717 --> 00:40:51,852 Roman: There was a breach at the Pentagon. 562 00:40:51,886 --> 00:40:52,987 We're exposed. 563 00:40:54,121 --> 00:40:55,690 How bad? 564 00:40:55,723 --> 00:40:57,825 They got your picture and your alias 565 00:40:57,858 --> 00:40:59,492 but not your real name. 566 00:41:02,630 --> 00:41:04,832 Can't get in touch with Oliver, Tommy. 567 00:41:07,835 --> 00:41:09,637 568 00:41:24,151 --> 00:41:25,286 What's the play? 569 00:41:25,319 --> 00:41:26,587 Roman: Well, mission's aborted. 570 00:41:26,620 --> 00:41:28,122 Let me get you out of there. 571 00:41:28,155 --> 00:41:29,623 Hang tight. 572 00:41:33,060 --> 00:41:35,663 573 00:41:41,602 --> 00:41:43,571 574 00:41:44,972 --> 00:41:45,973 575 00:41:59,053 --> 00:42:01,655 576 00:42:16,237 --> 00:42:18,939 577 00:42:18,973 --> 00:42:21,542 578 00:42:29,250 --> 00:42:31,819 579 00:43:08,989 --> 00:43:11,225 Roman, I've got Chris Hoyt here with me. 580 00:43:11,258 --> 00:43:13,360 Head of our special operations group. 581 00:43:13,394 --> 00:43:15,963 The deputy director asked him to sit in. 582 00:43:15,996 --> 00:43:17,765 - More the merrier. - The field asset. 583 00:43:17,798 --> 00:43:19,800 - Tell me about him. Who is he? - Tom Harris. 584 00:43:19,834 --> 00:43:22,703 A lifer. A loan to us from MI6. 585 00:43:22,736 --> 00:43:25,372 Total chameleon. He's one of my go to low-vis guys. 586 00:43:25,406 --> 00:43:28,709 And he's running with a former Afghan translator 587 00:43:28,742 --> 00:43:30,377 that we flew in to assist. 588 00:43:30,411 --> 00:43:31,745 Sounds like the life of the party. 589 00:43:31,779 --> 00:43:33,380 Are the Iranians their only problem? 590 00:43:33,414 --> 00:43:34,815 Are you joking? 591 00:43:34,849 --> 00:43:36,250 I mean, Afghanistan right now 592 00:43:36,283 --> 00:43:37,918 is like Cold War Berlin. 593 00:43:37,952 --> 00:43:40,788 Yeah, Talibs, Paks, Indians, Russians, Chinese, 594 00:43:40,821 --> 00:43:43,357 and then you got ISISK 595 00:43:43,390 --> 00:43:45,392 too backwards for even Al-Qaeda. 596 00:43:45,426 --> 00:43:47,294 Any of them catch my guy 597 00:43:47,328 --> 00:43:49,730 will sell him to the highest bidder. 598 00:43:49,763 --> 00:43:52,800 Unfortunately, we're gonna have to cut them loose. 599 00:43:52,833 --> 00:43:55,903 - We have no other options. - Yes, we do. Chris, come on. 600 00:43:55,936 --> 00:43:59,240 You know that 22 SAS is in country right now. 601 00:43:59,273 --> 00:44:01,175 Hunting Al-Qaeda's second in command. 602 00:44:02,443 --> 00:44:04,278 He's right. 603 00:44:04,311 --> 00:44:06,413 The Brits' flight out leaves in 30 hours. 604 00:44:06,447 --> 00:44:08,215 605 00:44:10,017 --> 00:44:13,821 Okay, I'll have the deputy director call MI6. 606 00:44:13,854 --> 00:44:15,856 I'm sure they'll be happy to get their man back. 607 00:44:18,759 --> 00:44:20,427 I'm doing the burn run now. 608 00:44:20,461 --> 00:44:22,796 - I'm sorry, Tommy. 609 00:44:22,830 --> 00:44:24,732 This is your only shot of getting out. 610 00:44:24,765 --> 00:44:27,401 That's alright. I know what I signed up for. 611 00:44:27,434 --> 00:44:31,038 If anyone can make it, it's you. 612 00:44:32,173 --> 00:44:33,874 Extraction point... 613 00:44:33,908 --> 00:44:37,411 is an old CIA base in Kandahar province 614 00:44:37,444 --> 00:44:39,346 using a C-130. 615 00:44:39,380 --> 00:44:41,182 Less than a minute on the ground. 616 00:44:41,215 --> 00:44:43,317 How far from Kandahar are they? 617 00:44:43,350 --> 00:44:44,919 - About 400 miles. 618 00:44:44,952 --> 00:44:48,189 But the distance is not the main issue. 619 00:44:48,222 --> 00:44:49,823 It's what's in between. 620 00:44:52,993 --> 00:44:55,729 621 00:45:09,176 --> 00:45:10,144 Alright. 622 00:45:13,881 --> 00:45:15,316 What are you doing? 623 00:45:16,417 --> 00:45:18,118 Cover's blown. 624 00:45:18,152 --> 00:45:20,254 - Get your stuff. - How? 625 00:45:20,287 --> 00:45:21,956 Doesn't matter how. 626 00:45:21,989 --> 00:45:24,291 We'll leave for Kandahar in 15 minutes. 627 00:45:24,325 --> 00:45:27,328 Kandahar? We were supposed to leave from here tomorrow. 628 00:45:29,196 --> 00:45:30,731 Not anymore. 629 00:45:36,136 --> 00:45:37,271 Come on. Let's go. 630 00:45:42,544 --> 00:45:45,079 631 00:45:54,355 --> 00:45:56,957 632 00:45:58,092 --> 00:46:00,327 633 00:46:02,062 --> 00:46:04,198 634 00:46:04,231 --> 00:46:05,966 Slumming it with us again. 635 00:46:06,000 --> 00:46:10,204 Rasoul, I need a crew for snatch and drive in Gandhar. 636 00:46:10,237 --> 00:46:11,972 Use your red units. 637 00:46:12,006 --> 00:46:14,008 Not those guys who are always high on bugs spray. 638 00:46:14,041 --> 00:46:16,343 639 00:46:34,862 --> 00:46:36,230 Okay, okay, okay. Yeah. 640 00:46:36,263 --> 00:46:38,132 Just make sure your fucking crew is ready. 641 00:46:40,200 --> 00:46:41,935 642 00:46:52,346 --> 00:46:54,982 643 00:47:11,498 --> 00:47:14,101 644 00:47:19,106 --> 00:47:20,608 - They're out of the safe house. 645 00:47:20,642 --> 00:47:22,109 - Keep your eyes peeled for hostiles. 646 00:47:22,142 --> 00:47:23,444 - Roger that.  - Start the clock. 647 00:47:23,477 --> 00:47:25,012 - We engage if they make contact? 648 00:47:25,045 --> 00:47:27,281 No way. We're not working under title 50. 649 00:47:27,314 --> 00:47:28,650 No, we can only advise. 650 00:47:28,683 --> 00:47:31,085 They wonder why we can't win. 651 00:47:31,118 --> 00:47:33,420 652 00:47:38,092 --> 00:47:39,860 653 00:47:41,663 --> 00:47:44,264 654 00:47:52,106 --> 00:47:53,641 Keep your eye out for a hoopty. 655 00:47:53,675 --> 00:47:55,677 - For what? - It's a shitty car. 656 00:47:55,710 --> 00:47:58,212 We got to ditch this one. 657 00:47:58,245 --> 00:48:00,247 You know, maybe we should have split up. 658 00:48:00,280 --> 00:48:02,249 I mean, I can hide here for a few days 659 00:48:02,282 --> 00:48:04,318 and then take a flight from Herat to Pakistan. 660 00:48:04,351 --> 00:48:06,220 Yeah, good idea, Mo. 661 00:48:06,253 --> 00:48:09,423 And get some rest before they snatch you at Herat airport. 662 00:48:09,456 --> 00:48:11,125 That way, you'll last longer 663 00:48:11,158 --> 00:48:13,160 when they start pulling your fingernails off. 664 00:48:17,297 --> 00:48:19,400 There's the market there. 665 00:48:19,433 --> 00:48:21,201 Okay, let's go this way. 666 00:48:25,139 --> 00:48:27,474 667 00:48:45,627 --> 00:48:47,094 Where is he going? 668 00:48:47,127 --> 00:48:49,129 I see two SUV's approaching the market. 669 00:48:54,401 --> 00:48:55,369 Here. 670 00:48:58,773 --> 00:49:01,041 Take the bags off the back. 671 00:49:01,074 --> 00:49:03,177 Wait for my signal, okay? 672 00:49:03,210 --> 00:49:04,111 Okay. 673 00:49:08,282 --> 00:49:10,451 674 00:49:10,484 --> 00:49:13,020 675 00:49:40,481 --> 00:49:43,050 676 00:49:44,485 --> 00:49:47,054 677 00:49:49,056 --> 00:49:51,258 678 00:49:52,527 --> 00:49:53,528 Oy, oy, oy! 679 00:49:54,662 --> 00:49:57,197 680 00:50:02,069 --> 00:50:03,571 681 00:50:03,605 --> 00:50:06,139 682 00:50:10,244 --> 00:50:11,779 - They're switching into a white Nissan pickup. 683 00:50:11,813 --> 00:50:13,180 - White Nissan. 684 00:50:13,213 --> 00:50:14,516 - Someone try to get the plates. 685 00:50:14,549 --> 00:50:16,684 686 00:50:16,718 --> 00:50:19,219 687 00:50:23,691 --> 00:50:26,293 688 00:50:34,836 --> 00:50:37,437 689 00:50:41,576 --> 00:50:42,577 Shit. 690 00:50:43,678 --> 00:50:45,178 - Coming to traffic. 691 00:50:45,212 --> 00:50:46,480 - There are two vehicles emerging. 692 00:50:46,514 --> 00:50:47,615 Ah. 693 00:50:47,649 --> 00:50:49,216 694 00:50:49,249 --> 00:50:51,553 What's the way through this? 695 00:50:51,586 --> 00:50:54,087 The only way to Kandahar is the highway one. 696 00:50:54,121 --> 00:50:55,657 It's on the other side of the town. 697 00:50:59,694 --> 00:51:02,262 698 00:51:12,740 --> 00:51:14,642 699 00:51:16,343 --> 00:51:18,613 700 00:51:35,228 --> 00:51:36,764 Tell him to get away from the truck, Mo. 701 00:51:36,798 --> 00:51:38,365 702 00:51:38,398 --> 00:51:39,366 703 00:51:44,505 --> 00:51:46,908 Fuck!  704 00:51:46,941 --> 00:51:49,343 Fuck! Fuckin' clutch. 705 00:51:50,344 --> 00:51:52,680 706 00:51:56,784 --> 00:51:58,352 Sorry. 707 00:51:58,385 --> 00:51:59,520 I am sorry. 708 00:52:02,222 --> 00:52:04,559 709 00:52:08,796 --> 00:52:10,330 Sorry, here, one minute. 710 00:52:11,799 --> 00:52:14,401 711 00:52:17,270 --> 00:52:19,473 Yeah, here, here, here, sorry, I'm sorry, okay. 712 00:52:21,943 --> 00:52:23,611 713 00:52:23,645 --> 00:52:24,712 714 00:52:29,416 --> 00:52:30,384 715 00:52:30,985 --> 00:52:33,588 716 00:52:41,763 --> 00:52:44,331 717 00:52:48,670 --> 00:52:50,470 718 00:52:56,678 --> 00:52:59,312 - Tom! Tom, go! 719 00:53:06,854 --> 00:53:08,188 720 00:53:12,325 --> 00:53:13,728 721 00:53:15,530 --> 00:53:17,765 722 00:53:25,873 --> 00:53:28,475 723 00:53:41,354 --> 00:53:43,725 724 00:53:55,770 --> 00:53:57,572 Highway one is straight ahead. 725 00:53:58,573 --> 00:53:59,907 726 00:53:59,941 --> 00:54:02,510 727 00:54:03,611 --> 00:54:04,545 What are you doing? 728 00:54:07,548 --> 00:54:09,984 I'm telling you we are going the wrong way. 729 00:54:10,017 --> 00:54:11,686 No, it's a detour. 730 00:54:20,561 --> 00:54:21,562 Get down! 731 00:54:22,563 --> 00:54:24,397 732 00:54:37,879 --> 00:54:39,747 God, I like this guy. He is good. 733 00:54:40,615 --> 00:54:42,884 734 00:54:51,926 --> 00:54:54,529 735 00:54:56,363 --> 00:54:57,932 736 00:54:57,965 --> 00:55:00,501 737 00:55:19,020 --> 00:55:21,321 738 00:55:22,857 --> 00:55:24,959 Oh, shit. 739 00:55:24,992 --> 00:55:26,694 Check for a spare tire in the back. 740 00:55:31,732 --> 00:55:33,333 Oh, my God. Yes. 741 00:55:35,069 --> 00:55:37,437 Okay, I'll pull security. You change the tire. 742 00:55:38,706 --> 00:55:41,341 743 00:55:43,476 --> 00:55:45,680 Mo, Hurry up. We're exposed out here. 744 00:55:45,713 --> 00:55:46,647 Yeah. 745 00:55:47,148 --> 00:55:48,816 Come on. 746 00:55:49,884 --> 00:55:51,451 What piece of shit! 747 00:55:51,484 --> 00:55:53,588 You do it yourself! 748 00:55:53,621 --> 00:55:55,857 749 00:55:57,024 --> 00:55:58,626 750 00:55:58,659 --> 00:56:01,596 It's the adrenaline. You're coming down. 751 00:56:01,629 --> 00:56:03,798 - Try to drink some water. - Who was the guy on the bike? 752 00:56:03,831 --> 00:56:07,400 I need you to focus, okay? Just change the fucking tire! 753 00:56:08,035 --> 00:56:09,503 Well... 754 00:56:09,537 --> 00:56:11,873 Well, well, I know... 755 00:56:11,906 --> 00:56:13,941 I know when I'm being lied to. 756 00:56:15,042 --> 00:56:16,611 Mo, where are you going? 757 00:56:16,644 --> 00:56:20,147 I came here to find my wife's sister. 758 00:56:20,181 --> 00:56:22,783 And that's exactly what I'm going to do. 759 00:56:22,817 --> 00:56:25,519 - Your wife's sister? - Yes. She was missing. 760 00:56:25,553 --> 00:56:27,989 I'm not leaving Herat until I find her. 761 00:56:28,022 --> 00:56:31,092 Well, you're not gonna find her if you're fucking dead. 762 00:56:31,125 --> 00:56:32,793 Good luck to you. 763 00:56:34,929 --> 00:56:35,897 764 00:56:37,665 --> 00:56:38,799 765 00:56:45,239 --> 00:56:47,875 766 00:56:49,911 --> 00:56:51,178 - Mon? - Huh? 767 00:56:51,212 --> 00:56:52,980 Call him to come out. 768 00:56:55,950 --> 00:56:56,851 769 00:57:01,188 --> 00:57:02,455 770 00:57:05,993 --> 00:57:08,461 Tom, Tom, he's just a little boy. 771 00:57:15,102 --> 00:57:17,104 Tell him to drop it. 772 00:57:17,138 --> 00:57:19,640 773 00:57:27,949 --> 00:57:29,550 Jesus. 774 00:57:29,583 --> 00:57:31,886 775 00:57:39,994 --> 00:57:42,596 You won't make it on your own, Mo. 776 00:57:42,630 --> 00:57:44,532 Then tell me what's truly going on. 777 00:57:48,602 --> 00:57:50,538 This is my life in your hands. 778 00:57:52,673 --> 00:57:55,810 I burned their house down in Iran. 779 00:57:55,843 --> 00:57:57,477 The nuclear reactor? 780 00:58:01,315 --> 00:58:04,185 Why can't CIA agents just come and pick us up? 781 00:58:04,218 --> 00:58:06,887 We're cutouts in an even bigger game. 782 00:58:06,921 --> 00:58:10,024 But what it means is no one is coming to rescue us. 783 00:58:11,225 --> 00:58:12,593 Okay? 784 00:58:14,028 --> 00:58:17,198 So we just got to get to Kandahar, 785 00:58:17,231 --> 00:58:18,799 and then we'll regroup, 786 00:58:23,704 --> 00:58:25,573 Okay? 787 00:58:25,606 --> 00:58:27,608 And then I'll help you find your wife's sister. 788 00:58:29,276 --> 00:58:32,146 I'm sorry, Mo. 789 00:58:32,179 --> 00:58:34,015 I should have told you the truth earlier. 790 00:58:35,583 --> 00:58:37,985 791 00:59:00,274 --> 00:59:02,910 792 00:59:11,952 --> 00:59:14,288 793 00:59:14,321 --> 00:59:16,891 794 00:59:19,693 --> 00:59:22,063 795 00:59:28,836 --> 00:59:31,672 Do you really think we can make it to Kandahar? 796 00:59:31,705 --> 00:59:34,675 - Not without help. 797 00:59:34,708 --> 00:59:37,078 There's someone I've worked with before south of here. 798 00:59:38,312 --> 00:59:40,081 And maybe he has a helicopter. 799 00:59:42,049 --> 00:59:43,651 Let's go. 800 00:59:46,987 --> 00:59:48,155 801 00:59:48,189 --> 00:59:50,724 802 01:00:05,406 --> 01:00:08,709 803 01:00:09,810 --> 01:00:11,378 - Peace be upon you. 804 01:00:11,412 --> 01:00:14,181 Ismail, it's Roman. 805 01:00:14,215 --> 01:00:15,382 Look, I need a favor. 806 01:00:15,416 --> 01:00:17,218 807 01:00:18,752 --> 01:00:21,822 808 01:00:23,691 --> 01:00:26,093 809 01:00:29,396 --> 01:00:30,731 810 01:00:30,764 --> 01:00:33,400 811 01:00:33,434 --> 01:00:36,637 812 01:00:58,993 --> 01:01:01,929 813 01:01:02,463 --> 01:01:05,766 814 01:01:08,503 --> 01:01:11,805 815 01:01:15,809 --> 01:01:17,378 816 01:01:17,411 --> 01:01:20,247 817 01:01:38,832 --> 01:01:40,834 818 01:02:14,301 --> 01:02:15,869 Mm-hmm. 819 01:02:18,005 --> 01:02:19,740 820 01:02:21,408 --> 01:02:22,810 Huh. 821 01:02:26,447 --> 01:02:29,750 822 01:02:35,590 --> 01:02:41,428 823 01:02:41,462 --> 01:02:43,831 824 01:02:45,299 --> 01:02:51,005 825 01:02:53,173 --> 01:02:58,379 826 01:02:58,412 --> 01:03:01,415 827 01:03:01,448 --> 01:03:04,586 828 01:03:04,619 --> 01:03:10,190 829 01:03:14,361 --> 01:03:19,867 830 01:03:23,871 --> 01:03:26,307 831 01:03:26,340 --> 01:03:31,278 832 01:03:33,480 --> 01:03:36,317 833 01:03:36,350 --> 01:03:39,253 834 01:03:39,286 --> 01:03:43,190 835 01:03:43,223 --> 01:03:45,426 836 01:03:45,459 --> 01:03:52,433 837 01:03:52,466 --> 01:03:57,204 838 01:04:03,645 --> 01:04:07,014 Ah...  839 01:04:07,047 --> 01:04:09,083 - How much longer to your friend? 840 01:04:09,116 --> 01:04:11,852 About another 20 miles or so. 841 01:04:17,391 --> 01:04:19,059 Do you hear this? 842 01:04:21,362 --> 01:04:23,163 - Yeah. - I-- I... 843 01:04:23,197 --> 01:04:26,367 I think there is something wrong with the tire again. 844 01:04:26,400 --> 01:04:29,069 845 01:04:29,937 --> 01:04:31,338 That's not our car. 846 01:04:37,077 --> 01:04:40,147 847 01:04:45,486 --> 01:04:48,422 848 01:04:51,024 --> 01:04:52,993 849 01:04:53,628 --> 01:04:55,563 850 01:04:55,597 --> 01:04:58,365 851 01:04:58,399 --> 01:04:59,366 Take the wheel, Mo! 852 01:04:59,400 --> 01:05:02,169 853 01:05:03,971 --> 01:05:07,408 - I can't see where I'm going! - Just keep it straight! 854 01:05:07,441 --> 01:05:09,711 855 01:05:09,744 --> 01:05:12,547 856 01:05:12,580 --> 01:05:15,449 857 01:05:20,522 --> 01:05:23,190 858 01:05:25,727 --> 01:05:29,062 859 01:05:30,330 --> 01:05:33,233 860 01:05:45,446 --> 01:05:48,482 861 01:05:48,516 --> 01:05:51,151 862 01:05:51,185 --> 01:05:53,287 863 01:05:53,320 --> 01:05:54,955 864 01:05:59,159 --> 01:06:01,361 865 01:06:01,395 --> 01:06:02,463 Ah! 866 01:06:02,496 --> 01:06:04,566 867 01:06:04,599 --> 01:06:07,100 868 01:06:07,735 --> 01:06:09,537 The engine's down! 869 01:06:09,571 --> 01:06:11,338 Get ready to bail. 870 01:06:11,371 --> 01:06:13,775 871 01:06:13,808 --> 01:06:15,342 Let's go! Move, move! 872 01:06:16,778 --> 01:06:18,479 873 01:06:18,513 --> 01:06:21,415 874 01:06:24,051 --> 01:06:27,120 875 01:06:27,154 --> 01:06:28,222 Run, I! 876 01:06:28,255 --> 01:06:30,090 877 01:06:30,123 --> 01:06:32,259 - Where?  - Just run! 878 01:06:32,292 --> 01:06:34,529 879 01:06:35,797 --> 01:06:37,264 880 01:06:38,566 --> 01:06:41,536 881 01:06:44,506 --> 01:06:47,040 882 01:06:47,809 --> 01:06:50,143 883 01:06:50,177 --> 01:06:53,213 884 01:07:01,523 --> 01:07:04,424 885 01:07:06,528 --> 01:07:08,596 886 01:07:08,630 --> 01:07:11,533 887 01:07:40,127 --> 01:07:41,228 888 01:07:41,261 --> 01:07:44,298 889 01:07:59,881 --> 01:08:03,116 890 01:08:04,552 --> 01:08:07,487 891 01:08:19,499 --> 01:08:22,402 892 01:08:27,374 --> 01:08:29,142 893 01:08:35,683 --> 01:08:37,150 894 01:08:39,921 --> 01:08:41,889 895 01:08:41,923 --> 01:08:45,158 896 01:08:50,832 --> 01:08:54,134 897 01:08:55,435 --> 01:08:56,838 898 01:08:56,871 --> 01:09:00,140 899 01:09:02,275 --> 01:09:03,911 900 01:09:03,945 --> 01:09:05,412 901 01:09:06,547 --> 01:09:09,483 902 01:09:11,819 --> 01:09:15,155 903 01:09:17,825 --> 01:09:20,728 904 01:09:23,296 --> 01:09:25,298 - You'll always be... 905 01:09:26,634 --> 01:09:27,602 906 01:09:29,469 --> 01:09:31,238 907 01:09:31,271 --> 01:09:33,675 908 01:09:36,944 --> 01:09:40,548 That's our comeback ride. Stay down, don't move. 909 01:09:40,581 --> 01:09:41,616 Alright. 910 01:09:51,324 --> 01:09:52,660 911 01:09:52,694 --> 01:09:55,596 912 01:10:04,739 --> 01:10:06,239 913 01:10:09,276 --> 01:10:12,345 914 01:10:16,316 --> 01:10:17,685 915 01:10:20,955 --> 01:10:22,890 916 01:10:22,924 --> 01:10:24,826 917 01:10:24,859 --> 01:10:26,259 918 01:10:30,497 --> 01:10:31,599 919 01:10:31,632 --> 01:10:34,535 920 01:10:35,670 --> 01:10:38,506 921 01:10:45,813 --> 01:10:48,482 922 01:10:48,516 --> 01:10:52,720 Oh, God, forgive our living and our dead. 923 01:10:52,754 --> 01:10:54,822 Yeah, used me as bait. 924 01:10:56,023 --> 01:10:57,625 But it worked. 925 01:10:57,658 --> 01:11:00,528 926 01:11:03,931 --> 01:11:05,398 927 01:11:06,601 --> 01:11:09,036 - Looks like we're on foot. - Huh. 928 01:11:09,070 --> 01:11:09,837 929 01:11:11,572 --> 01:11:13,508 We're-we're refueling the UAV. 930 01:11:13,541 --> 01:11:16,644 - Where are they now? - We've lost 'em. 931 01:11:16,677 --> 01:11:20,648 - Has Roman checked in? - No. Why? 932 01:11:20,681 --> 01:11:22,784 933 01:11:22,817 --> 01:11:24,384 - Copy. - Should I be worried? 934 01:11:24,417 --> 01:11:26,486 935 01:11:26,521 --> 01:11:28,388 If those were my guys, I'd be blowing up your phone 936 01:11:28,421 --> 01:11:29,389 every ten minutes. 937 01:11:29,422 --> 01:11:32,492 938 01:11:35,963 --> 01:11:38,900 939 01:11:42,103 --> 01:11:44,806 Are you sure you don't want me to wait up for ya? 940 01:11:44,839 --> 01:11:46,707 What are you gonna do if we can't find you? 941 01:11:46,741 --> 01:11:49,811 I'm practically the only white dude left in this country. 942 01:11:49,844 --> 01:11:53,380 Can't be too hard to find. Get home safe, brother. 943 01:11:56,050 --> 01:11:59,352 944 01:12:00,453 --> 01:12:03,524 945 01:12:11,032 --> 01:12:14,334 946 01:12:24,178 --> 01:12:27,480 947 01:12:31,586 --> 01:12:33,955 948 01:12:38,659 --> 01:12:39,627 Ah. 949 01:12:41,829 --> 01:12:45,833 May the dust rise and the apostles hear a cry. 950 01:12:49,136 --> 01:12:50,771 Let's do it. 951 01:12:50,805 --> 01:12:53,708 952 01:12:55,009 --> 01:12:56,744 953 01:12:56,777 --> 01:12:57,845 954 01:12:59,180 --> 01:13:02,516 955 01:13:12,026 --> 01:13:14,762 956 01:13:14,795 --> 01:13:16,197 I have to pray. 957 01:13:20,067 --> 01:13:22,904 958 01:13:22,937 --> 01:13:23,938 Ah. 959 01:13:25,506 --> 01:13:30,645 Ah. My knees are killing me. 960 01:13:30,678 --> 01:13:33,180 Here. Ah. 961 01:13:33,214 --> 01:13:34,815 - Take this. 962 01:13:37,985 --> 01:13:40,655 963 01:13:45,927 --> 01:13:48,195 964 01:13:48,229 --> 01:13:49,830 Thank you. 965 01:13:53,734 --> 01:13:55,569 966 01:13:57,004 --> 01:13:59,874 967 01:14:23,064 --> 01:14:25,465 968 01:14:35,743 --> 01:14:36,811 Thank you. 969 01:14:38,012 --> 01:14:39,280 970 01:14:39,313 --> 01:14:42,583 971 01:14:44,185 --> 01:14:45,619 972 01:14:47,154 --> 01:14:50,992 Not exactly best way to break a fast, 973 01:14:51,025 --> 01:14:54,195 but it's all I've got. 974 01:14:54,228 --> 01:14:57,497 975 01:15:07,675 --> 01:15:08,809 Mm... 976 01:15:11,078 --> 01:15:12,847 977 01:15:17,051 --> 01:15:18,686 Battle buddy? 978 01:15:24,091 --> 01:15:25,793 His name is Siddiqui. 979 01:15:27,795 --> 01:15:31,766 He was my translator through six tours. 980 01:15:33,934 --> 01:15:36,904 For six fucking tours. 981 01:15:36,937 --> 01:15:41,275 - Tried to get him to the, the US or London. 982 01:15:41,308 --> 01:15:43,778 Anywhere safe. 983 01:15:43,811 --> 01:15:46,347 Then ISIS rode through Mosul... 984 01:15:46,380 --> 01:15:48,682  and they hung him. 985 01:15:49,917 --> 01:15:51,152 My pleader. 986 01:15:52,386 --> 01:15:53,888 987 01:15:55,656 --> 01:15:57,958 Yeah, we rely on you guys for everything. 988 01:16:00,628 --> 01:16:03,831 I mean, the language, the culture. 989 01:16:06,233 --> 01:16:09,837 - You risk your lives for us... 990 01:16:12,039 --> 01:16:14,075 and then we tell you exactly 991 01:16:14,108 --> 01:16:17,178 what your country should look like and how you should act. 992 01:16:20,281 --> 01:16:23,584 Half the time we don't even say thank you. 993 01:16:25,686 --> 01:16:28,756 Oh, no, I'm glad you made it to the States, Mo. 994 01:16:30,091 --> 01:16:31,725 Got your family out. 995 01:16:33,160 --> 01:16:34,962 Not all of them made it. 996 01:16:37,731 --> 01:16:41,135 My oldest son, Hamid, was killed here. 997 01:16:48,109 --> 01:16:49,743 Are you married? 998 01:16:52,880 --> 01:16:54,415 I was. 999 01:16:54,448 --> 01:16:57,918 - Do you have kids? - I do. 1000 01:16:57,952 --> 01:17:00,721 I have a, a photo. 1001 01:17:01,889 --> 01:17:03,124 1002 01:17:09,330 --> 01:17:13,000 - Ida. She's, uh, she's, uh, 17. 1003 01:17:13,033 --> 01:17:14,702 She's beautiful. 1004 01:17:15,903 --> 01:17:17,738 Ah. Thanks. 1005 01:17:17,771 --> 01:17:19,840 1006 01:17:21,475 --> 01:17:24,979 I was supposed to be at her graduation this weekend. 1007 01:17:26,180 --> 01:17:27,915 You have to go home, Tom. 1008 01:17:30,184 --> 01:17:33,420 You have to go home and hold her in your arms 1009 01:17:33,454 --> 01:17:36,857 before you even forget what it feels like. 1010 01:17:37,825 --> 01:17:41,729 See, my, my Hamid is gone, 1011 01:17:41,762 --> 01:17:45,132 and all I have left is just the picture. 1012 01:17:50,271 --> 01:17:51,839 You know, it's funny. 1013 01:17:54,141 --> 01:17:57,044 Here I am, talking to a guy I barely know. 1014 01:17:59,180 --> 01:18:04,018 Somehow, I, I'm more comfortable with you than I am with family. 1015 01:18:07,388 --> 01:18:10,691 1016 01:18:12,493 --> 01:18:14,128 Excuse me. 1017 01:18:17,331 --> 01:18:18,732 1018 01:18:22,102 --> 01:18:26,907 1019 01:18:29,176 --> 01:18:33,013 1020 01:18:36,116 --> 01:18:40,788 1021 01:18:42,856 --> 01:18:46,528 1022 01:18:46,561 --> 01:18:51,332 1023 01:18:51,365 --> 01:18:55,202 1024 01:18:55,236 --> 01:18:57,539 1025 01:18:57,572 --> 01:19:01,543 1026 01:19:01,576 --> 01:19:03,978 1027 01:19:08,282 --> 01:19:10,784 1028 01:19:15,356 --> 01:19:17,358 1029 01:19:22,096 --> 01:19:26,000 1030 01:19:29,169 --> 01:19:31,238 1031 01:19:32,906 --> 01:19:35,876 1032 01:19:35,909 --> 01:19:38,379 1033 01:19:38,412 --> 01:19:41,315 1034 01:19:42,617 --> 01:19:45,286 1035 01:19:45,319 --> 01:19:48,422 That's them. Raise your hands. 1036 01:19:48,455 --> 01:19:50,824 Let 'em know we're not a threat. 1037 01:19:50,858 --> 01:19:53,060 That's a flag of Tajik warlord. 1038 01:19:53,595 --> 01:19:55,329 1039 01:19:55,362 --> 01:19:56,897 I know. 1040 01:19:56,930 --> 01:19:59,266 1041 01:20:00,868 --> 01:20:03,937 Say we're friends of Ismail Rabbani. 1042 01:20:03,971 --> 01:20:05,973 We're asking Rabbani for help? 1043 01:20:06,006 --> 01:20:08,309 Do it before they get trigger-happy, Mo. 1044 01:20:08,342 --> 01:20:11,211 1045 01:20:14,114 --> 01:20:15,182 Salam Alaikum. 1046 01:20:16,216 --> 01:20:19,153 1047 01:20:44,512 --> 01:20:46,447 1048 01:20:46,480 --> 01:20:48,949 1049 01:20:52,353 --> 01:20:55,255 1050 01:21:08,670 --> 01:21:11,405 1051 01:21:12,507 --> 01:21:15,109 1052 01:21:15,677 --> 01:21:17,077 1053 01:21:17,111 --> 01:21:19,880 1054 01:21:25,018 --> 01:21:27,388 1055 01:21:27,421 --> 01:21:29,390 1056 01:21:29,423 --> 01:21:32,025 - Ismail Rabbani.  - Heh-heh. 1057 01:21:32,059 --> 01:21:35,597 My friend, your face is all over the news. 1058 01:21:35,630 --> 01:21:37,998 - Ah. - Good to see you. 1059 01:21:40,334 --> 01:21:43,904 Been too long. This is, uh, Mohammed. 1060 01:21:44,739 --> 01:21:48,041 1061 01:21:49,042 --> 01:21:50,978 Hello. 1062 01:21:55,382 --> 01:21:57,050 Wa-alaikum-salam. 1063 01:21:59,319 --> 01:22:01,221 1064 01:22:01,255 --> 01:22:04,726 - So what brings you to Farah? 1065 01:22:04,759 --> 01:22:06,493 We have to get to Kandahar. 1066 01:22:06,528 --> 01:22:09,062 Oh, if you'd only come by yesterday, 1067 01:22:09,096 --> 01:22:11,666 I would have flown you myself. 1068 01:22:11,699 --> 01:22:13,200 Well, the Taliban borrow my helicopter 1069 01:22:13,233 --> 01:22:15,202 for operation in the north. Hm. 1070 01:22:17,237 --> 01:22:19,707 I can give you a truck. I have plenty of those. 1071 01:22:19,741 --> 01:22:22,009 You will be there in three hours. 1072 01:22:22,042 --> 01:22:23,745 - My brother. Ismail: We are about to eat. 1073 01:22:23,778 --> 01:22:25,513 Are you hungry? 1074 01:22:25,547 --> 01:22:27,080 1075 01:22:28,348 --> 01:22:30,951 1076 01:22:31,586 --> 01:22:33,153 Our morning's work. 1077 01:22:34,221 --> 01:22:35,590 1078 01:22:35,623 --> 01:22:37,090 1079 01:22:39,026 --> 01:22:41,495 Sure had some good times together, huh, 1080 01:22:41,529 --> 01:22:44,298 facing them Osama's boys. 1081 01:22:44,331 --> 01:22:47,334 Yeah, we gave them a run for their money. That's for sure. 1082 01:22:47,367 --> 01:22:50,270 Feels like a lifetime ago, but don't worry, 1083 01:22:50,304 --> 01:22:53,207 soon we will be all back at it again. 1084 01:22:53,240 --> 01:22:55,142 The harder you try to stamp out an ideology, 1085 01:22:55,175 --> 01:22:57,077 the stronger it becomes. 1086 01:22:58,713 --> 01:23:00,447 1087 01:23:02,517 --> 01:23:04,284 1088 01:23:04,318 --> 01:23:06,588 Hm? 1089 01:23:06,621 --> 01:23:09,557 Hm. What is with the good Muslim boy? 1090 01:23:14,495 --> 01:23:16,096 - Ah. 1091 01:23:16,129 --> 01:23:19,166 1092 01:23:28,576 --> 01:23:30,010 1093 01:23:31,278 --> 01:23:34,348 1094 01:23:39,754 --> 01:23:41,421 1095 01:23:44,559 --> 01:23:48,295 Mo... what are you doing? 1096 01:23:48,328 --> 01:23:52,399 Your friend is a warlord who razed Herat. 1097 01:23:52,432 --> 01:23:54,167 It was only business. 1098 01:23:55,603 --> 01:23:57,539 A higher bidder paid me for it. 1099 01:23:57,572 --> 01:23:59,172 - And I will do it again just like I did 1100 01:23:59,206 --> 01:24:02,142 for the Russians, I did it for ISI. 1101 01:24:02,175 --> 01:24:05,547 I did it for Americans and I will do it for Taliban. 1102 01:24:05,580 --> 01:24:10,117 - You killed thousands. Women and children. 1103 01:24:10,150 --> 01:24:12,554 One of them was my son. 1104 01:24:14,589 --> 01:24:17,525 1105 01:24:21,161 --> 01:24:23,196 1106 01:24:31,471 --> 01:24:33,675 Ismail, well-- 1107 01:24:33,708 --> 01:24:36,578 Is that what you want? Huh? 1108 01:24:38,145 --> 01:24:40,447 Is that it, revenge? An eye for an eye? 1109 01:24:42,617 --> 01:24:43,651 - Hm. 1110 01:24:48,723 --> 01:24:51,358 Here, take it. It is only fair. 1111 01:24:51,391 --> 01:24:54,062 A violent act must be met with another. 1112 01:24:54,629 --> 01:24:57,599 1113 01:24:57,632 --> 01:25:00,501 Go ahead. Take it. 1114 01:25:01,736 --> 01:25:03,838 1115 01:25:03,871 --> 01:25:05,472 1116 01:25:05,506 --> 01:25:08,375 1117 01:25:11,646 --> 01:25:13,648 Ismail, come on. 1118 01:25:13,681 --> 01:25:15,516 Stay out of it, Tom. 1119 01:25:17,417 --> 01:25:19,621 Hm. 1120 01:25:19,654 --> 01:25:22,790 - Ever hear the story of the Afghan man 1121 01:25:22,824 --> 01:25:25,258 who lived for 700 years? 1122 01:25:27,260 --> 01:25:31,633 On his 700th birthday, the great Amir, Dost Mohammad Khan, 1123 01:25:31,666 --> 01:25:33,367 threw him a, a lavish party. 1124 01:25:33,400 --> 01:25:36,236 And after all the guests had left, 1125 01:25:36,269 --> 01:25:40,642 the Amir said in confidence, "I am surrounded by enemies." 1126 01:25:42,677 --> 01:25:46,914 "What is your secret to be living in such dangerous place 1127 01:25:46,948 --> 01:25:49,751 for a long time?" 1128 01:25:49,784 --> 01:25:52,252 And the man looked at him and said... 1129 01:25:53,721 --> 01:25:57,592 "It is easy. Change sides." 1130 01:25:59,560 --> 01:26:01,294 I know the story. 1131 01:26:05,566 --> 01:26:07,669 And this way, 1132 01:26:07,702 --> 01:26:11,438 our country can never be as one. 1133 01:26:15,810 --> 01:26:18,713 1134 01:26:20,648 --> 01:26:21,749 1135 01:26:29,489 --> 01:26:30,591 1136 01:26:35,697 --> 01:26:37,197 Mo. 1137 01:26:38,733 --> 01:26:39,767 Ismail. 1138 01:26:45,039 --> 01:26:48,308 1139 01:26:49,476 --> 01:26:50,611 Oh. 1140 01:26:56,483 --> 01:27:00,755 I-- I'm so sorry, Mo. I-- I had no idea. 1141 01:27:00,788 --> 01:27:04,391 You called him your brother. Do you know how insulting this? 1142 01:27:04,424 --> 01:27:07,028 He killed my son and thousands more 1143 01:27:07,061 --> 01:27:10,031 because of you and people like you empowering him 1144 01:27:10,064 --> 01:27:12,365 without caring about my people! 1145 01:27:14,635 --> 01:27:15,703 Shame on you. 1146 01:27:16,637 --> 01:27:17,805 Shame on you. 1147 01:27:19,040 --> 01:27:20,842 1148 01:27:20,875 --> 01:27:22,877 1149 01:27:22,910 --> 01:27:26,346 Look, we can refuse his help 1150 01:27:26,379 --> 01:27:29,617 and we just walk out of here. You wanna do that, I'm in. 1151 01:27:29,650 --> 01:27:32,553 - Oh. 1152 01:27:32,587 --> 01:27:34,989 I just want to go. 1153 01:27:35,022 --> 01:27:38,793 I want to go to my family. That's it. 1154 01:27:40,094 --> 01:27:41,796 I just want to go home. 1155 01:27:46,366 --> 01:27:48,703 Mo, this is our best chance. 1156 01:27:48,736 --> 01:27:51,639 1157 01:27:56,544 --> 01:27:57,712 1158 01:28:00,347 --> 01:28:02,884 1159 01:28:03,785 --> 01:28:06,721 1160 01:28:21,434 --> 01:28:23,671 Hello. 1161 01:28:23,704 --> 01:28:24,672 1162 01:28:24,705 --> 01:28:27,608 1163 01:28:31,979 --> 01:28:34,582 1164 01:28:43,024 --> 01:28:44,525 1165 01:28:45,827 --> 01:28:47,562 1166 01:28:49,864 --> 01:28:52,800 1167 01:28:55,736 --> 01:28:56,737 To install Behenchod. 1168 01:29:00,608 --> 01:29:01,576 Hello? 1169 01:29:01,609 --> 01:29:04,645 1170 01:29:29,837 --> 01:29:31,438 London. 1171 01:29:33,007 --> 01:29:35,176 Paris. 1172 01:29:35,209 --> 01:29:38,411 1173 01:29:50,224 --> 01:29:53,094 1174 01:29:53,127 --> 01:29:55,830 1175 01:29:56,797 --> 01:29:59,767 1176 01:30:05,106 --> 01:30:08,408 1177 01:30:12,813 --> 01:30:15,549 Did you think that this will ever end? 1178 01:30:20,021 --> 01:30:22,690 Ancient wars were fought for spoils. 1179 01:30:24,125 --> 01:30:26,661 Modern wars aren't meant to be won. 1180 01:30:31,232 --> 01:30:33,067 1181 01:30:33,100 --> 01:30:34,936 Tom! 1182 01:30:34,969 --> 01:30:37,838 1183 01:30:40,841 --> 01:30:43,811 1184 01:30:45,079 --> 01:30:47,915 1185 01:30:51,752 --> 01:30:54,588 1186 01:30:55,589 --> 01:30:58,626 1187 01:31:06,867 --> 01:31:08,602 Fucking Ismail. 1188 01:31:09,103 --> 01:31:10,871 1189 01:31:13,140 --> 01:31:14,942 You should have shot him. 1190 01:31:14,976 --> 01:31:17,845 1191 01:31:24,185 --> 01:31:27,487 1192 01:31:33,160 --> 01:31:35,930 1193 01:31:38,165 --> 01:31:39,300 1194 01:31:39,333 --> 01:31:41,802 1195 01:31:41,836 --> 01:31:44,739 1196 01:31:47,141 --> 01:31:49,844 1197 01:32:07,661 --> 01:32:10,564 1198 01:32:14,035 --> 01:32:17,004 1199 01:32:17,038 --> 01:32:19,840 1200 01:32:20,941 --> 01:32:23,344 1201 01:32:23,377 --> 01:32:26,614 1202 01:32:28,115 --> 01:32:30,151 1203 01:32:30,184 --> 01:32:31,786 1204 01:32:32,920 --> 01:32:34,321 1205 01:32:34,355 --> 01:32:37,124 1206 01:32:37,158 --> 01:32:40,061 1207 01:32:42,963 --> 01:32:45,966 1208 01:32:50,638 --> 01:32:53,107 1209 01:32:54,942 --> 01:32:57,878 1210 01:33:06,787 --> 01:33:08,355 1211 01:33:08,389 --> 01:33:11,625 1212 01:33:12,860 --> 01:33:15,696 1213 01:33:21,068 --> 01:33:22,870 1214 01:33:24,405 --> 01:33:27,641 1215 01:33:33,013 --> 01:33:35,850 I need air support now. 1216 01:33:35,883 --> 01:33:37,852 Nah, nah, nah, nah. Rasoul, don't be a bitch. 1217 01:33:37,885 --> 01:33:39,120 Hold them off until I get there. 1218 01:33:39,153 --> 01:33:40,054 1219 01:33:40,087 --> 01:33:41,155 Rasoul. 1220 01:33:42,389 --> 01:33:45,693 1221 01:33:46,827 --> 01:33:48,896 1222 01:33:49,930 --> 01:33:50,998 1223 01:33:51,031 --> 01:33:52,433 1224 01:33:52,466 --> 01:33:53,868 1225 01:33:53,901 --> 01:33:56,403 1226 01:33:56,437 --> 01:33:58,005 1227 01:33:59,440 --> 01:34:02,743 1228 01:34:05,312 --> 01:34:06,347 Ah! 1229 01:34:06,380 --> 01:34:08,883 1230 01:34:08,916 --> 01:34:11,285 1231 01:34:11,318 --> 01:34:14,221 1232 01:34:17,725 --> 01:34:20,094 1233 01:34:20,127 --> 01:34:21,162 1234 01:34:21,195 --> 01:34:24,098 1235 01:34:28,169 --> 01:34:29,203 Hit the gate! 1236 01:34:30,204 --> 01:34:31,305 Hit the gate! 1237 01:34:31,338 --> 01:34:34,241 1238 01:34:37,244 --> 01:34:40,214 1239 01:34:41,148 --> 01:34:43,384 1240 01:34:43,417 --> 01:34:46,687 1241 01:34:48,989 --> 01:34:51,959 1242 01:34:53,427 --> 01:34:54,995 1243 01:34:56,330 --> 01:34:58,132 1244 01:34:58,165 --> 01:34:59,466 1245 01:34:59,501 --> 01:35:01,135 - Allahu-Akbar! 1246 01:35:01,168 --> 01:35:04,071 1247 01:35:07,441 --> 01:35:09,210 1248 01:35:10,978 --> 01:35:11,979 1249 01:35:12,012 --> 01:35:14,949 1250 01:35:21,855 --> 01:35:24,858 1251 01:35:27,127 --> 01:35:28,329 1252 01:35:28,362 --> 01:35:30,998 1253 01:35:33,000 --> 01:35:35,903 1254 01:35:40,474 --> 01:35:41,976 Hello, Thomas. 1255 01:35:42,009 --> 01:35:43,511 Oh, fuck you. 1256 01:35:43,545 --> 01:35:45,913 - It's not funny. Ah. - You okay? 1257 01:35:45,946 --> 01:35:48,115 What happened? How did you get here, man? 1258 01:35:48,148 --> 01:35:49,517 Rode in with my Afghan. 1259 01:35:49,551 --> 01:35:52,987 Special Forces buddies, pretending to be ISIS. 1260 01:35:53,020 --> 01:35:55,889 - Uh, pretty good, huh? - Oh, fuck. 1261 01:35:55,923 --> 01:35:57,791 Hey, wait, wait, wait. What about Mo? 1262 01:35:57,825 --> 01:35:59,860 He's in here somewhere.  1263 01:35:59,893 --> 01:36:01,295 Let's go find him. 1264 01:36:01,328 --> 01:36:04,131 1265 01:36:08,035 --> 01:36:10,371 1266 01:36:11,372 --> 01:36:12,806 Mo? 1267 01:36:13,508 --> 01:36:14,908 Mo? 1268 01:36:16,511 --> 01:36:19,146 1269 01:36:20,314 --> 01:36:22,783 - Mo? Mon? 1270 01:36:23,284 --> 01:36:24,351 Uh... 1271 01:36:26,086 --> 01:36:28,355 Oh. Motherfucker! 1272 01:36:28,389 --> 01:36:30,157 Roman, in here. 1273 01:36:30,190 --> 01:36:33,561 You okay? I got you, Mo. I got you. Jesus. 1274 01:36:33,595 --> 01:36:35,496 I'm sorry, Mo. 1275 01:36:35,530 --> 01:36:39,867 - Come on. You get up. 1276 01:36:39,900 --> 01:36:42,369 - Out of here. Out of here. 1277 01:36:42,403 --> 01:36:44,972 1278 01:36:46,240 --> 01:36:48,208 1279 01:36:49,476 --> 01:36:52,379 1280 01:36:54,114 --> 01:36:56,383 1281 01:36:57,484 --> 01:36:59,186 Almost there. Hang on... 1282 01:36:59,219 --> 01:37:01,355 1283 01:37:02,156 --> 01:37:04,592 Ah. 1284 01:37:04,626 --> 01:37:06,260 What about your SF guys? Can we get them out? 1285 01:37:06,293 --> 01:37:08,262 1286 01:37:09,597 --> 01:37:11,899 They are never gonna stop fighting. 1287 01:37:13,400 --> 01:37:14,468 1288 01:37:14,502 --> 01:37:16,136 1289 01:37:17,237 --> 01:37:18,972 1290 01:37:24,345 --> 01:37:27,247 1291 01:37:40,160 --> 01:37:41,629 1292 01:37:41,663 --> 01:37:44,064 Sir, there they are. 1293 01:37:44,098 --> 01:37:45,633 - Moving in with Reaper. 1294 01:37:45,667 --> 01:37:48,001 - Confirming signal from town's blue force. 1295 01:37:51,138 --> 01:37:54,074 1296 01:38:07,955 --> 01:38:10,357 1297 01:38:11,492 --> 01:38:13,160 This guy doesn't quit. 1298 01:38:14,428 --> 01:38:15,996 No, he doesn't. 1299 01:38:16,964 --> 01:38:19,400 1300 01:38:20,568 --> 01:38:22,002 1301 01:38:25,439 --> 01:38:27,040 Stay on the fence line. 1302 01:38:27,074 --> 01:38:28,676 There's a perimeter gate four klicks up. 1303 01:38:28,710 --> 01:38:31,979 1304 01:38:40,755 --> 01:38:42,156 1305 01:38:42,189 --> 01:38:45,058 1306 01:38:48,128 --> 01:38:50,164 - He's right on our ass. 1307 01:38:50,197 --> 01:38:52,199 1308 01:38:59,206 --> 01:39:01,308 1309 01:39:01,341 --> 01:39:02,544 Ah! 1310 01:39:02,577 --> 01:39:05,112 1311 01:39:05,145 --> 01:39:06,346 1312 01:39:07,515 --> 01:39:10,484 1313 01:39:19,460 --> 01:39:20,461 1314 01:39:22,496 --> 01:39:25,432 1315 01:39:26,300 --> 01:39:27,367 Ah! 1316 01:39:30,270 --> 01:39:31,773 1317 01:39:31,806 --> 01:39:34,041 Everybody okay? Mo, good? 1318 01:39:34,074 --> 01:39:36,443 Ah, it's Roman. Oh, my God! 1319 01:39:36,477 --> 01:39:38,045 - Shit. - Ah. 1320 01:39:38,078 --> 01:39:40,414 - Roman. - He's bleeding very badly. 1321 01:39:40,447 --> 01:39:42,483 - Mo, find something to pack him with. Quick. 1322 01:39:42,517 --> 01:39:44,586 It's alright. It's alright. 1323 01:39:46,253 --> 01:39:48,222 1324 01:39:48,255 --> 01:39:51,124 Roman, just hang on, okay? 1325 01:39:51,158 --> 01:39:52,627 we're gonna make it to the flight. 1326 01:39:52,660 --> 01:39:54,762 1327 01:39:54,796 --> 01:39:56,531 - Roman! - No, Roman! 1328 01:39:56,564 --> 01:39:58,098 1329 01:39:58,131 --> 01:39:59,466 1330 01:40:01,201 --> 01:40:02,804 Tom, we have to go back. 1331 01:40:02,837 --> 01:40:05,372 1332 01:40:06,574 --> 01:40:09,511 1333 01:40:10,310 --> 01:40:13,280 1334 01:40:16,450 --> 01:40:17,619 1335 01:40:19,754 --> 01:40:21,321 1336 01:40:22,624 --> 01:40:24,157 1337 01:40:28,228 --> 01:40:29,363 1338 01:40:30,565 --> 01:40:33,467 1339 01:40:33,501 --> 01:40:36,370 1340 01:40:43,545 --> 01:40:46,480 1341 01:40:48,115 --> 01:40:51,218 1342 01:40:55,657 --> 01:40:58,560 1343 01:41:29,356 --> 01:41:30,758 1344 01:41:30,792 --> 01:41:34,094 1345 01:41:35,830 --> 01:41:38,398 1346 01:41:39,366 --> 01:41:42,436 1347 01:41:43,236 --> 01:41:46,340 1348 01:41:46,373 --> 01:41:49,242 1349 01:41:52,647 --> 01:41:54,749 1350 01:41:54,782 --> 01:41:57,652 1351 01:41:59,921 --> 01:42:03,123 1352 01:42:05,660 --> 01:42:06,894 Alright, Mo. Get ready. 1353 01:42:06,928 --> 01:42:08,428 1354 01:42:08,462 --> 01:42:09,496 Ah. 1355 01:42:10,397 --> 01:42:12,734 1356 01:42:14,401 --> 01:42:18,338 Hang on, Mo. Almost there! 1357 01:42:18,372 --> 01:42:21,542 - We are not gonna make it, Tom. - We're gonna make it. 1358 01:42:21,576 --> 01:42:24,144 1359 01:42:25,312 --> 01:42:26,948 Copy, Bravo Six. Prepare for landing. 1360 01:42:26,981 --> 01:42:30,250 1361 01:42:35,489 --> 01:42:38,425 1362 01:42:40,828 --> 01:42:44,431 - Multiple bogies emerging from the north and east. 1363 01:42:44,464 --> 01:42:45,967 RPG's spotted on the left window. 1364 01:42:46,000 --> 01:42:47,434 - ETA on the Brit slide is one minute. 1365 01:42:47,467 --> 01:42:49,269 Christ, they're gonna block the gate. 1366 01:42:49,302 --> 01:42:50,672 Tell the birds to hold the plane. 1367 01:42:50,705 --> 01:42:51,639 Copy. 1368 01:42:52,840 --> 01:42:55,777 1369 01:42:57,979 --> 01:43:00,447 Roger, Bravo Six. Move your best to hold. 1370 01:43:00,480 --> 01:43:02,817 However, we have targeted civilian... 1371 01:43:02,850 --> 01:43:04,284 Come, let's go, boys. 1372 01:43:04,317 --> 01:43:06,721 1373 01:43:06,754 --> 01:43:09,657 1374 01:43:11,626 --> 01:43:13,260 I see the gate. 1375 01:43:13,861 --> 01:43:15,697 1376 01:43:15,730 --> 01:43:17,665 1377 01:43:17,699 --> 01:43:19,767 1378 01:43:19,801 --> 01:43:22,670 1379 01:43:23,705 --> 01:43:24,772 1380 01:43:27,942 --> 01:43:29,510 1381 01:43:32,880 --> 01:43:35,449 1382 01:43:40,655 --> 01:43:43,658 1383 01:43:43,691 --> 01:43:46,460 1384 01:43:47,061 --> 01:43:49,797 - Huh? - Tom? 1385 01:43:49,831 --> 01:43:52,600 1386 01:43:53,501 --> 01:43:56,436 1387 01:44:03,978 --> 01:44:06,279 1388 01:44:15,489 --> 01:44:18,425 1389 01:44:21,796 --> 01:44:24,297 1390 01:44:25,533 --> 01:44:26,934 Stay here. 1391 01:44:26,968 --> 01:44:29,504 1392 01:44:30,071 --> 01:44:32,707 1393 01:44:33,741 --> 01:44:35,777 1394 01:44:35,810 --> 01:44:38,513 He is going to kill you.  1395 01:44:38,546 --> 01:44:40,447 1396 01:44:40,480 --> 01:44:41,949 Then I won't be lying down. 1397 01:44:41,983 --> 01:44:44,852 1398 01:44:50,992 --> 01:44:53,493 1399 01:44:53,528 --> 01:44:55,630 1400 01:44:55,663 --> 01:44:56,731 1401 01:44:58,566 --> 01:44:59,667 1402 01:44:59,700 --> 01:45:01,434 1403 01:45:01,803 --> 01:45:02,837 1404 01:45:02,870 --> 01:45:05,573 1405 01:45:05,606 --> 01:45:08,308 1406 01:45:10,878 --> 01:45:12,647 1407 01:45:12,680 --> 01:45:14,749 1408 01:45:18,853 --> 01:45:21,088 1409 01:45:21,122 --> 01:45:22,890 - Fuck. 1410 01:45:22,924 --> 01:45:25,827 1411 01:45:26,761 --> 01:45:29,730 1412 01:45:31,599 --> 01:45:34,569 1413 01:45:35,803 --> 01:45:38,773 1414 01:45:41,776 --> 01:45:42,877 1415 01:45:45,980 --> 01:45:48,115 1416 01:45:48,149 --> 01:45:50,450 I've got you.  1417 01:45:50,483 --> 01:45:52,720 I got you. Huh. 1418 01:45:52,753 --> 01:45:53,921 1419 01:45:55,756 --> 01:45:58,726 1420 01:46:02,563 --> 01:46:03,931 Oh, shit. 1421 01:46:04,799 --> 01:46:06,399 I'm sorry, Mo. 1422 01:46:07,068 --> 01:46:08,502 I let you down. 1423 01:46:08,536 --> 01:46:11,505 1424 01:46:13,174 --> 01:46:14,775 God's plan. 1425 01:46:15,676 --> 01:46:16,978 God's plan? 1426 01:46:17,011 --> 01:46:19,513 1427 01:46:21,649 --> 01:46:24,619 - Counting up to 50-plus bogies converging on the base. 1428 01:46:25,920 --> 01:46:28,421 What's our Reaper armed with? 1429 01:46:28,455 --> 01:46:30,423 - She'd be using Hellfire, sir. 1430 01:46:32,593 --> 01:46:34,929 Text the pilot. Do it now. 1431 01:46:34,962 --> 01:46:37,497 What are you doing? 1432 01:46:37,531 --> 01:46:39,432 We don't have the authority. 1433 01:46:39,466 --> 01:46:43,170 Fuck the authority. They can fire me. 1434 01:46:43,204 --> 01:46:45,640 I won't watch anymore of our men die today. 1435 01:46:48,475 --> 01:46:52,113 Tom...  1436 01:46:52,146 --> 01:46:53,848 it's been an honor. 1437 01:46:55,917 --> 01:46:57,551 Be honest, mate. 1438 01:46:59,553 --> 01:47:02,657 1439 01:47:02,690 --> 01:47:05,593 1440 01:47:12,967 --> 01:47:15,937 1441 01:47:17,038 --> 01:47:18,673 1442 01:47:18,706 --> 01:47:21,609 1443 01:47:27,114 --> 01:47:29,850 1444 01:47:30,952 --> 01:47:33,688 1445 01:47:34,588 --> 01:47:36,023 Let's go home, Mo. 1446 01:47:37,258 --> 01:47:38,726 Let's go. 1447 01:47:39,994 --> 01:47:42,964 1448 01:47:46,233 --> 01:47:49,503 1449 01:47:57,878 --> 01:47:59,547 1450 01:48:02,950 --> 01:48:05,152 Go! Quick. 1451 01:48:05,186 --> 01:48:08,055 1452 01:48:11,092 --> 01:48:12,727 1453 01:48:12,760 --> 01:48:15,696 1454 01:48:16,097 --> 01:48:17,765 1455 01:48:19,934 --> 01:48:22,536 1456 01:48:23,170 --> 01:48:26,073 1457 01:48:28,109 --> 01:48:29,944 1458 01:48:29,977 --> 01:48:31,045 Come on. 1459 01:48:33,247 --> 01:48:34,648 Ah. Ah. 1460 01:48:34,682 --> 01:48:36,751 We got wounded! We got wounded! 1461 01:48:36,784 --> 01:48:38,152 Keep moving. Keep moving. Keep moving. 1462 01:48:38,185 --> 01:48:39,954 - Get a medic on it. - Go! Let's go! 1463 01:48:39,987 --> 01:48:41,589 Let's go, let's go! 1464 01:48:41,622 --> 01:48:43,891 1465 01:48:43,924 --> 01:48:46,827 1466 01:48:48,829 --> 01:48:53,968 1467 01:48:57,038 --> 01:48:59,040 1468 01:48:59,073 --> 01:49:01,909 1469 01:49:05,112 --> 01:49:09,683 1470 01:49:13,220 --> 01:49:17,158 1471 01:49:21,362 --> 01:49:26,567 1472 01:49:29,403 --> 01:49:32,606 1473 01:49:32,640 --> 01:49:34,975 I will never see my homeland again. 1474 01:49:37,645 --> 01:49:38,946 1475 01:49:38,979 --> 01:49:41,248 Yes, you will. 1476 01:49:41,282 --> 01:49:44,351 And I'll be with you...  1477 01:49:44,385 --> 01:49:47,321 when you find your wife's sister. 1478 01:49:47,354 --> 01:49:48,956 1479 01:49:52,927 --> 01:49:54,361 Oh. 1480 01:49:54,395 --> 01:49:56,664 1481 01:49:56,697 --> 01:49:59,200 1482 01:50:01,135 --> 01:50:05,806 1483 01:50:05,840 --> 01:50:07,942 1484 01:50:09,276 --> 01:50:13,114 1485 01:50:13,147 --> 01:50:15,649 1486 01:50:17,218 --> 01:50:23,090 1487 01:50:25,426 --> 01:50:28,762 1488 01:50:30,731 --> 01:50:36,036 1489 01:50:38,772 --> 01:50:42,877 1490 01:50:46,914 --> 01:50:52,186 1491 01:50:55,089 --> 01:50:57,391 1492 01:50:57,424 --> 01:50:58,859 You may go. 1493 01:51:02,196 --> 01:51:04,665 1494 01:51:05,799 --> 01:51:08,169 1495 01:51:18,379 --> 01:51:22,216 1496 01:51:22,249 --> 01:51:24,952 1497 01:51:26,754 --> 01:51:29,190 I am glad you called. 1498 01:51:29,223 --> 01:51:33,060 The Brits want to know what happened to the reporter. 1499 01:51:33,093 --> 01:51:37,398 When I captured that Mossad agent in Tehran last year, 1500 01:51:37,431 --> 01:51:40,201 I told him a simple truth. 1501 01:51:40,234 --> 01:51:42,504 Spend too much time in Tehran, 1502 01:51:42,537 --> 01:51:45,306 and Israel was cease to exist. 1503 01:51:45,339 --> 01:51:46,974 He took it as a threat. 1504 01:51:47,007 --> 01:51:50,211 But it was just some friendly advice, 1505 01:51:50,244 --> 01:51:52,514 from one countryman to another. 1506 01:51:52,547 --> 01:51:54,848 You have to return home... 1507 01:51:56,850 --> 01:51:59,286 to know what you are fighting for. 1508 01:51:59,320 --> 01:52:00,821 1509 01:52:00,854 --> 01:52:03,090 - Hey. - Hey. 1510 01:52:03,123 --> 01:52:05,326 1511 01:52:07,394 --> 01:52:09,230 1512 01:52:09,263 --> 01:52:10,898 You're home. 1513 01:52:14,435 --> 01:52:17,004 - What happened? 1514 01:52:17,037 --> 01:52:18,072 Nothing. 1515 01:52:19,273 --> 01:52:21,842 1516 01:52:23,877 --> 01:52:27,281 Ah. Well, you get so big. 1517 01:52:27,314 --> 01:52:30,451 Dad, you don't tell your teenage daughter she's getting big. 1518 01:52:30,484 --> 01:52:33,020 Well... Well, you know what I mean. 1519 01:52:33,053 --> 01:52:34,121 Hm. 1520 01:52:34,154 --> 01:52:35,356 1521 01:52:35,389 --> 01:52:37,258 1522 01:52:37,291 --> 01:52:40,127 1523 01:52:40,160 --> 01:52:43,464 1524 01:52:43,497 --> 01:52:46,100 1525 01:52:47,434 --> 01:52:49,103 1526 01:52:50,170 --> 01:52:53,140 1527 01:52:57,378 --> 01:53:00,314 1528 01:53:03,585 --> 01:53:06,820 1529 01:53:35,416 --> 01:53:38,352 1530 01:54:08,248 --> 01:54:11,185 1531 01:54:30,270 --> 01:54:33,207 1532 01:55:02,302 --> 01:55:05,205 1533 01:55:21,523 --> 01:55:24,458 1534 01:55:35,335 --> 01:55:38,272 1535 01:56:08,368 --> 01:56:11,305 1536 01:56:40,835 --> 01:56:44,137 1537 01:57:13,668 --> 01:57:16,604 1538 01:57:40,728 --> 01:57:43,665 1539 01:58:13,695 --> 01:58:16,631 1540 01:58:36,316 --> 01:58:39,386 1541 01:59:06,648 --> 01:59:09,550 1542 01:59:11,719 --> 01:59:14,65687122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.