Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:16,358 --> 00:00:17,702
Fucking pond.
2
00:00:17,726 --> 00:00:20,170
I know. Isn't it great?
3
00:00:21,262 --> 00:00:23,708
I'm beginning to think
this one's a little touched.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,042
You just noticed?
5
00:00:25,066 --> 00:00:27,679
Guys, quit fucking around.
This is serious.
6
00:00:27,703 --> 00:00:29,179
Don't worry. The chop looks good.
7
00:00:29,203 --> 00:00:31,349
Just stand there, look pretty.
8
00:00:31,373 --> 00:00:32,651
I'll do the talking.
9
00:00:32,675 --> 00:00:34,484
It looked good in our basement.
10
00:00:34,508 --> 00:00:37,187
But ripping off Happy Jack
is a different fucking story.
11
00:00:37,879 --> 00:00:40,691
If this deal goes sideways,
I'm fucking blaming you.
12
00:00:41,383 --> 00:00:43,429
If this goes sideways, it won't matter.
13
00:00:51,592 --> 00:00:55,573
I hope you Chinamen didn't
come to us for credit.
14
00:00:55,597 --> 00:00:58,075
Because you put me
in a very difficult position
15
00:00:58,099 --> 00:01:01,170
the last time you asked me
to hold onto your shit.
16
00:01:01,704 --> 00:01:03,615
We had a minor cash flow issue.
17
00:01:03,639 --> 00:01:05,016
And we very much appreciate
18
00:01:05,040 --> 00:01:06,751
you holding on to our product for us...
19
00:01:06,775 --> 00:01:09,186
He ain't interested
in your appreciation.
20
00:01:09,429 --> 00:01:11,096
You got our money?
21
00:01:17,152 --> 00:01:21,065
This covers our last order
and our next one,
22
00:01:21,089 --> 00:01:22,758
plus a little extra for your trouble.
23
00:01:34,670 --> 00:01:36,914
What are you doing here, Chao?
24
00:01:38,341 --> 00:01:39,833
Hmm?
25
00:01:41,343 --> 00:01:43,021
You're running with the Hop Wei now?
26
00:01:47,216 --> 00:01:49,384
I make investment.
27
00:01:50,318 --> 00:01:52,273
Investments?
28
00:01:54,657 --> 00:01:57,435
Things must be worse than I thought.
29
00:01:59,194 --> 00:02:01,339
Like I said, a minor cash flow issue.
30
00:02:01,363 --> 00:02:03,523
The cops are squeezing us.
31
00:02:04,933 --> 00:02:06,944
We have it all worked out now.
32
00:02:13,409 --> 00:02:14,978
They're straight.
33
00:02:17,913 --> 00:02:19,515
I guess you do.
34
00:02:22,150 --> 00:02:24,228
Give these men their product.
35
00:03:46,242 --> 00:03:54,242
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
36
00:04:05,721 --> 00:04:07,105
Douglas.
37
00:04:07,789 --> 00:04:09,191
You're back.
38
00:04:09,625 --> 00:04:12,236
The work is never done, it seems.
39
00:04:12,260 --> 00:04:14,072
Was there a problem with your wine?
40
00:04:14,096 --> 00:04:15,874
I wasn't expecting
to see you again so soon.
41
00:04:15,898 --> 00:04:17,142
No, not at all.
42
00:04:17,166 --> 00:04:19,238
It might be your best vintage yet.
43
00:04:19,262 --> 00:04:23,038
I just came by to see
if you'd reconsidered my offer.
44
00:04:24,139 --> 00:04:26,752
I thought I made my position clear.
45
00:04:26,776 --> 00:04:28,987
You did, you did, but...
46
00:04:29,011 --> 00:04:30,822
I wouldn't be where I am today
without believing
47
00:04:30,846 --> 00:04:33,840
there's always a deal to be made.
48
00:04:35,183 --> 00:04:39,012
I couldn't help noticing you have
a lot of Chinese girls working here.
49
00:04:39,689 --> 00:04:41,298
What of it?
50
00:04:41,322 --> 00:04:43,735
Well, it's just that some folks...
51
00:04:43,759 --> 00:04:47,171
not me, mind you...
but some folks around here
52
00:04:47,195 --> 00:04:51,234
might surmise that this place
was some kind of brothel.
53
00:04:54,069 --> 00:04:55,813
But not you.
54
00:04:55,837 --> 00:04:58,650
Of course, you're quite
familiar with the genuine article.
55
00:04:59,809 --> 00:05:01,185
I blame the politicians.
56
00:05:01,209 --> 00:05:02,687
They've got everyone all riled up
57
00:05:02,711 --> 00:05:05,090
with this Page Act business.
58
00:05:05,114 --> 00:05:07,192
Well, you know me.
59
00:05:07,216 --> 00:05:11,129
I never much cared what other
people think, least of all politicians.
60
00:05:11,153 --> 00:05:13,430
On that, we can agree.
61
00:05:13,454 --> 00:05:15,099
But nevertheless, if the government
62
00:05:15,123 --> 00:05:17,969
caught wind of what's happening here...
63
00:05:17,993 --> 00:05:20,237
Oh, I have a dozen San Francisco police
64
00:05:20,261 --> 00:05:22,373
who will testify on my behalf.
65
00:05:22,397 --> 00:05:24,077
They helped me liberate these girls.
66
00:05:24,101 --> 00:05:26,577
Of course.
I read all about it in the "Register."
67
00:05:26,601 --> 00:05:30,907
Nellie Davenport,
savior of Chinatown's whores.
68
00:05:32,407 --> 00:05:36,522
I just wonder
what they'd make of you now,
69
00:05:36,546 --> 00:05:38,181
sharing your bed with one.
70
00:05:43,747 --> 00:05:46,189
It's a reasonable offer.
71
00:05:50,058 --> 00:05:52,271
Get the hell off my land.
72
00:06:12,613 --> 00:06:15,426
So this cop knows
you're wanted for murder.
73
00:06:15,450 --> 00:06:19,230
And instead of arresting you,
he wants to deputize you.
74
00:06:19,254 --> 00:06:21,566
That's the gist of it.
75
00:06:21,590 --> 00:06:23,825
Must be nice to be white.
76
00:06:24,893 --> 00:06:26,830
You're not considering it, are you?
77
00:06:29,565 --> 00:06:31,082
You're considering it.
78
00:06:32,902 --> 00:06:36,648
If I help him, we can finally
stop looking over our shoulders.
79
00:06:36,672 --> 00:06:38,716
Have you looked in a mirror lately?
80
00:06:38,740 --> 00:06:40,918
As long as we're together, honey,
81
00:06:40,942 --> 00:06:42,854
we're always gonna be
looking over our shoulders.
82
00:06:42,878 --> 00:06:45,190
You said that you wanted
to stay in San Francisco.
83
00:06:45,214 --> 00:06:47,024
This is how we do it.
No more bounty hunters.
84
00:06:47,048 --> 00:06:49,100
And a cop living in my bar?
85
00:06:49,718 --> 00:06:51,721
How do you think that's gonna play?
86
00:06:54,923 --> 00:06:58,403
That badge isn't just bad for business.
87
00:06:58,427 --> 00:06:59,695
It's bad for you.
88
00:07:04,299 --> 00:07:08,145
The last thing I want to do
is go back to Chinatown.
89
00:07:08,169 --> 00:07:11,315
But if there's even half a chance
90
00:07:11,339 --> 00:07:14,010
I can buy us a future, I have to try.
91
00:07:22,384 --> 00:07:25,625
The attack on Li Yong was
a desperate act of cowardice
92
00:07:25,649 --> 00:07:26,864
by Muchen.
93
00:07:26,888 --> 00:07:30,934
But thanks to Kong Pak, his plot failed.
94
00:07:31,393 --> 00:07:33,605
The surviving members
of the Three Brothers tong
95
00:07:33,629 --> 00:07:35,139
will be sworn in soon.
96
00:07:35,163 --> 00:07:37,232
These men betrayed us.
97
00:07:37,818 --> 00:07:40,022
How can we ensure their loyalty?
98
00:07:42,437 --> 00:07:45,617
Kong Pak, you know these men.
99
00:07:45,641 --> 00:07:47,325
What do you think?
100
00:07:48,777 --> 00:07:50,922
Muchen ruled by fear.
101
00:07:50,946 --> 00:07:55,118
Now that he's gone,
his hatchets will fall in line.
102
00:07:57,152 --> 00:07:59,379
Then we'll proceed as planned.
103
00:07:59,888 --> 00:08:01,867
But I'd like you to keep an eye on them.
104
00:08:11,633 --> 00:08:14,185
Not the sort of dress you usually wear.
105
00:08:14,837 --> 00:08:17,230
It was a gift from Eliza.
106
00:08:17,873 --> 00:08:20,233
She invited me to an art gallery.
107
00:08:25,047 --> 00:08:28,033
You're starting to spend
a lot of time in the pond.
108
00:08:28,517 --> 00:08:31,163
Just enough time
to look after our interests.
109
00:08:31,187 --> 00:08:33,163
It's a risk.
110
00:08:35,089 --> 00:08:37,026
But a calculated one.
111
00:08:39,628 --> 00:08:41,506
I should come with you.
112
00:08:41,530 --> 00:08:43,708
You're not safe out there alone.
113
00:08:43,732 --> 00:08:46,384
It's not a meeting with a rival tong.
114
00:08:46,769 --> 00:08:48,386
I'll be fine.
115
00:08:48,870 --> 00:08:51,583
Besides, your presence
will only make it harder
116
00:08:51,607 --> 00:08:53,443
to gain their trust.
117
00:08:59,782 --> 00:09:02,093
Agent Moseley.
118
00:09:02,117 --> 00:09:04,444
I take it you know Mr. Lee?
119
00:09:04,954 --> 00:09:08,666
Only by reputation,
which does you no favors.
120
00:09:08,690 --> 00:09:12,228
Coming from this outfit,
I take that as a compliment, sir.
121
00:09:14,529 --> 00:09:16,040
If you're done fawning over each other,
122
00:09:16,064 --> 00:09:19,292
maybe you could do us a favor
and round up the Chinatown squad...
123
00:09:19,635 --> 00:09:21,002
Chief?
124
00:09:22,271 --> 00:09:24,130
Yes, sir.
125
00:09:26,641 --> 00:09:29,488
Agent Moseley has tracked
the counterfeiting operation
126
00:09:29,512 --> 00:09:31,247
to San Francisco.
127
00:09:33,348 --> 00:09:36,061
We have reason to believe
the men running it
128
00:09:36,085 --> 00:09:38,063
are headquartered in Chinatown.
129
00:09:38,087 --> 00:09:39,330
Which is why we'd like your squad
130
00:09:39,354 --> 00:09:42,691
to test the local currency
as you make your rounds.
131
00:09:43,959 --> 00:09:48,098
A single drop is all it takes
to ferret out a fake.
132
00:09:52,601 --> 00:09:56,621
If the bill is legal tender,
the iodine won't leave a mark.
133
00:09:57,105 --> 00:09:59,517
We're trying to keep the chinks
134
00:09:59,541 --> 00:10:01,584
from slaughtering one another.
135
00:10:02,277 --> 00:10:04,475
There's no time for fucking chemistry.
136
00:10:07,415 --> 00:10:09,661
Those payoffs you're taking
could be counterfeit too.
137
00:10:09,685 --> 00:10:12,789
So you'd be doing yourself a favor.
138
00:10:15,023 --> 00:10:16,968
Would you mind repeating that?
139
00:10:16,992 --> 00:10:19,070
Which word didn't you understand?
140
00:10:19,094 --> 00:10:21,973
You shit-sucking son of a bitch.
141
00:10:21,997 --> 00:10:23,742
- Come on.
- Thank you, gentlemen.
142
00:10:23,766 --> 00:10:26,443
We'll keep your concerns in mind.
143
00:10:29,796 --> 00:10:32,517
Now, if there's nothing more,
144
00:10:32,541 --> 00:10:34,826
my men have work to do.
145
00:10:35,676 --> 00:10:38,223
You told me you were done
with police work.
146
00:10:38,247 --> 00:10:39,914
I was.
147
00:10:40,315 --> 00:10:43,153
I will be again,
as soon as this is over.
148
00:10:47,889 --> 00:10:52,003
So... what's the plan?
149
00:10:52,027 --> 00:10:54,472
Besides insulting my men.
150
00:10:54,496 --> 00:10:57,036
Moseley says
the original crew was buying
151
00:10:57,060 --> 00:10:58,877
weapons from a Chinaman.
152
00:10:58,901 --> 00:11:02,533
I figured I'd start by paying
a visit to Mr. Wang Chao.
153
00:11:05,073 --> 00:11:08,119
Well, Chao is not
much of a fan of yours.
154
00:11:08,143 --> 00:11:10,555
Oh, maybe I should come along
155
00:11:10,579 --> 00:11:13,156
and help smooth things over.
156
00:11:14,032 --> 00:11:17,202
I appreciate that, but...
157
00:11:17,820 --> 00:11:20,857
that might muddy the waters.
158
00:11:24,694 --> 00:11:27,530
I need to do this my way, Bill.
159
00:11:32,702 --> 00:11:34,177
Well...
160
00:11:34,970 --> 00:11:37,555
well, in that case...
161
00:11:38,140 --> 00:11:40,785
Stay safe, Agent Lee.
162
00:11:40,809 --> 00:11:42,187
Afraid I can't promise that.
163
00:11:42,211 --> 00:11:45,590
Well, then just for fuck's sake,
stay alive, huh?
164
00:11:59,962 --> 00:12:02,498
That's... that's all of it.
165
00:12:05,134 --> 00:12:06,878
"Thank you." You're welcome.
166
00:12:06,902 --> 00:12:08,580
For what?
167
00:12:08,604 --> 00:12:10,440
Forcing me to work for you?
168
00:12:13,542 --> 00:12:16,054
Hey, do I need to remind you
169
00:12:16,078 --> 00:12:18,622
that you came to us?
170
00:12:18,646 --> 00:12:21,120
Yeah, to get you up and running,
171
00:12:21,144 --> 00:12:23,518
not to join your gang.
172
00:12:24,987 --> 00:12:26,563
Look,
173
00:12:27,823 --> 00:12:30,469
I get it, but you don't need to worry.
174
00:12:30,493 --> 00:12:32,068
We protect our own.
175
00:12:32,995 --> 00:12:35,574
You know, one of you said
176
00:12:35,598 --> 00:12:38,616
the exact same thing to my father.
177
00:12:39,134 --> 00:12:43,782
We missed one payment, and you beat him.
178
00:12:43,806 --> 00:12:44,849
That wasn't me.
179
00:12:44,873 --> 00:12:46,877
You wear the same suit.
180
00:12:51,313 --> 00:12:52,755
That...
181
00:12:53,849 --> 00:12:55,925
yeah, that never should have happened.
182
00:12:57,185 --> 00:13:01,024
I know it might not mean much,
but I'm sorry.
183
00:13:11,667 --> 00:13:13,664
Come find me when you're done.
184
00:13:31,820 --> 00:13:35,000
Can you imagine living in a log cabin
185
00:13:35,024 --> 00:13:37,668
with nothing but dirt for a floor?
186
00:13:37,692 --> 00:13:42,305
Nothing to relieve yourself
into but a wooden bucket?
187
00:13:43,098 --> 00:13:45,201
Actually, I can.
188
00:13:47,069 --> 00:13:50,682
Sorry. God, I must sound so entitled.
189
00:13:50,706 --> 00:13:52,184
Not at all.
190
00:13:52,208 --> 00:13:54,025
Just American.
191
00:13:56,379 --> 00:13:57,855
Is the artist here?
192
00:13:57,879 --> 00:13:59,691
Who knows?
193
00:13:59,715 --> 00:14:01,660
Nobody comes here for the art.
194
00:14:01,684 --> 00:14:04,619
They come here to see and be seen.
195
00:14:05,020 --> 00:14:06,704
And to drink.
196
00:14:08,088 --> 00:14:09,724
Thank you.
197
00:14:13,895 --> 00:14:16,808
Gosh, it feels like I'm the
one hanging on the wall.
198
00:14:16,832 --> 00:14:18,743
Don't mind them.
199
00:14:18,767 --> 00:14:20,178
They're just jealous.
200
00:14:20,202 --> 00:14:23,012
You wear that dress
better than they ever could.
201
00:14:23,606 --> 00:14:25,640
Well, dear,
202
00:14:26,374 --> 00:14:30,216
if you wanted to cause a stir,
you've certainly done it.
203
00:14:30,240 --> 00:14:31,989
Not my intention.
204
00:14:32,013 --> 00:14:35,193
But a nice fringe benefit.
205
00:14:35,217 --> 00:14:37,529
Mai Ling, this is my husband, Bernard.
206
00:14:37,553 --> 00:14:39,931
It's a pleasure to meet you.
207
00:14:39,955 --> 00:14:41,732
Pleasure is mine.
208
00:14:41,756 --> 00:14:44,435
Eliza hasn't stopped
talking about you all week.
209
00:14:44,459 --> 00:14:46,532
She says you're quite
the business woman.
210
00:14:46,556 --> 00:14:48,640
I've made some good investments.
211
00:14:48,664 --> 00:14:51,275
But hardly the sort that would impress
212
00:14:51,299 --> 00:14:53,110
a banker of your stature.
213
00:14:53,134 --> 00:14:55,080
Your firm finances some of the largest
214
00:14:55,104 --> 00:14:57,048
construction projects in the city.
215
00:14:57,072 --> 00:14:59,007
You've done your research.
216
00:14:59,608 --> 00:15:02,154
May I say your English is flawless?
217
00:15:03,946 --> 00:15:06,116
Well, yours isn't too bad either.
218
00:15:11,119 --> 00:15:12,930
You did not tell me she was funny.
219
00:15:12,954 --> 00:15:15,033
She's funny.
220
00:15:15,057 --> 00:15:16,659
Cheers.
221
00:15:24,799 --> 00:15:28,202
It looks like Eliza Pendleton
has a new project.
222
00:15:28,637 --> 00:15:30,371
Gentlemen.
223
00:15:32,342 --> 00:15:33,618
You know her?
224
00:15:33,642 --> 00:15:35,653
The Chinese girl? No.
225
00:15:35,677 --> 00:15:37,756
But Eliza's always been
determined to seem
226
00:15:37,780 --> 00:15:40,173
just this side of the avant-garde.
227
00:15:40,682 --> 00:15:43,361
Miss Archer, wasn't it?
228
00:15:43,385 --> 00:15:45,196
I'm flattered you remembered.
229
00:15:45,220 --> 00:15:47,631
Since I imagine you misplaced my card,
230
00:15:47,655 --> 00:15:51,361
or is there some other reason
you haven't called on me?
231
00:15:53,028 --> 00:15:56,608
I thought you were simply being polite.
232
00:15:58,066 --> 00:16:00,707
When you get to know me,
you'll realize I'm rarely,
233
00:16:00,731 --> 00:16:01,780
if ever, polite.
234
00:16:04,672 --> 00:16:08,618
I can't wait to watch you knock
that smug bastard on his ass.
235
00:16:10,045 --> 00:16:11,890
That makes two of us.
236
00:16:11,914 --> 00:16:13,725
I mean, the whole
"man of the people" routine
237
00:16:13,749 --> 00:16:16,186
is getting stale, don't you think?
238
00:16:19,154 --> 00:16:21,361
Well, I think I've had
about all the culture
239
00:16:21,385 --> 00:16:23,667
I can stand for one day.
240
00:16:23,691 --> 00:16:26,537
I recommend you call on me
soon, Mr. Buckley,
241
00:16:26,561 --> 00:16:28,272
or else I might decide
you don't like me,
242
00:16:28,296 --> 00:16:31,276
and then I'll become intolerable.
243
00:16:40,342 --> 00:16:42,068
And you can prove this?
244
00:16:42,577 --> 00:16:45,390
Given the amount of money in
that envelope, it shouldn't matter.
245
00:16:45,414 --> 00:16:46,925
But yes.
246
00:16:46,949 --> 00:16:48,493
We've got two witnesses who can put
247
00:16:48,517 --> 00:16:50,728
Thayer's brother-in-law
in a Chinese opium den
248
00:16:50,752 --> 00:16:52,731
as recently as last week.
249
00:16:52,755 --> 00:16:56,226
A real scandal, if it were to come out.
250
00:16:57,893 --> 00:17:00,367
The story will play better
if I can bring them in,
251
00:17:00,391 --> 00:17:01,540
ask a few questions.
252
00:17:01,564 --> 00:17:02,841
For obvious reasons,
253
00:17:02,865 --> 00:17:04,966
these men wish to remain anonymous.
254
00:17:05,266 --> 00:17:08,714
However, in the interest
of due diligence,
255
00:17:08,738 --> 00:17:10,114
everything is there.
256
00:17:10,138 --> 00:17:13,143
Quotes, dates, and times.
257
00:17:16,244 --> 00:17:18,524
I was thinking for the headline,
258
00:17:18,548 --> 00:17:21,885
"Thayer Campaign, Up In Smoke."
259
00:17:24,787 --> 00:17:26,737
You're the professional.
260
00:17:32,728 --> 00:17:34,829
Evening, Mr. Strickland.
261
00:17:35,931 --> 00:17:38,242
I'm sorry, do I know you?
262
00:17:38,266 --> 00:17:40,446
Name's Dylan Leary.
263
00:17:40,470 --> 00:17:41,779
I need a quick word.
264
00:17:41,803 --> 00:17:43,782
Leary.
265
00:17:43,806 --> 00:17:46,283
Champion of the workingman.
266
00:17:46,307 --> 00:17:48,119
I hear you've been causing quite a stir
267
00:17:48,143 --> 00:17:49,586
down at City Council.
268
00:17:49,610 --> 00:17:51,589
I'm here on behalf of Leonard Pierce.
269
00:17:53,081 --> 00:17:55,397
So now the City Council has
got you breaking legs for them,
270
00:17:55,421 --> 00:17:56,767
is that it?
271
00:17:57,519 --> 00:18:00,632
I don't doubt you're
a dangerous man, Mr. Leary.
272
00:18:00,656 --> 00:18:03,821
But if Pierce went to all the
trouble to pay you to threaten me,
273
00:18:04,509 --> 00:18:07,297
I would at least think he
told you I never travel alone.
274
00:18:10,766 --> 00:18:12,575
It must have slipped his mind.
275
00:18:13,336 --> 00:18:15,513
That's too bad.
276
00:18:15,537 --> 00:18:17,816
Either way, I hope
it's becoming clear to you,
277
00:18:17,840 --> 00:18:21,167
I'm not the man you threaten, Mr. Leary.
278
00:18:21,838 --> 00:18:24,055
I'm the man with whom you make a deal.
279
00:18:43,799 --> 00:18:45,358
Come on.
280
00:18:46,702 --> 00:18:48,611
Let's have a chat.
281
00:19:09,692 --> 00:19:12,551
So this is what gangsters do for fun?
282
00:19:14,329 --> 00:19:17,139
You know, when they're not
beating up old men.
283
00:19:18,834 --> 00:19:22,880
Well, actually, I have many interests.
284
00:19:22,904 --> 00:19:25,116
Sometimes I beat up young men.
285
00:19:25,140 --> 00:19:27,108
Oh, how sweet.
286
00:19:28,176 --> 00:19:29,520
I'm done printing.
287
00:19:29,544 --> 00:19:30,989
The bills will be dry in the morning.
288
00:19:31,013 --> 00:19:33,325
Great. I'll walk you home.
289
00:19:33,349 --> 00:19:35,393
Uh, thank you.
290
00:19:35,417 --> 00:19:38,411
Actually, I think I'll just
take my payment and go.
291
00:19:38,921 --> 00:19:42,999
Well, I need to pat you down first.
292
00:19:44,494 --> 00:19:46,371
Young Jun's orders.
293
00:19:46,395 --> 00:19:48,098
They have trust issues.
294
00:19:49,326 --> 00:19:50,600
Arms up.
295
00:20:03,879 --> 00:20:05,023
Just, um...
296
00:20:05,047 --> 00:20:06,249
Mm-hmm.
297
00:20:11,736 --> 00:20:14,032
Okay, all good.
298
00:20:14,056 --> 00:20:15,591
Yeah.
299
00:20:17,292 --> 00:20:19,368
- There you go.
- Thanks.
300
00:20:20,830 --> 00:20:22,607
Have a good night.
301
00:20:22,631 --> 00:20:26,636
You have fun playing with your wood.
302
00:20:44,286 --> 00:20:46,187
You were in the cavalry?
303
00:20:46,721 --> 00:20:50,101
Served under Sheridan
in the Army of the Potomac.
304
00:20:50,125 --> 00:20:51,984
Fightin' Phil Sheridan?
305
00:20:52,561 --> 00:20:54,239
The man's a fucking legend.
306
00:20:54,263 --> 00:20:56,842
He certainly thought so.
307
00:20:56,866 --> 00:21:00,412
We used to call him Little Phil
behind his back.
308
00:21:00,436 --> 00:21:01,679
He was so short,
309
00:21:01,703 --> 00:21:04,016
he could scratch his own ankles
without stooping over.
310
00:21:06,942 --> 00:21:08,754
Did you serve?
311
00:21:08,778 --> 00:21:12,957
88th Infantry, Irish brigade.
312
00:21:12,981 --> 00:21:15,359
The Fearless Sons of Erin.
313
00:21:15,383 --> 00:21:17,676
You gave those Rebels hell.
314
00:21:18,949 --> 00:21:21,347
They sent a few of us there too.
315
00:21:24,826 --> 00:21:28,604
My boy, Louis, fell at
the Battle of Sailors' Creek.
316
00:21:29,831 --> 00:21:33,025
I lost his mother in childbirth, and...
317
00:21:33,702 --> 00:21:35,013
at the time, I remember thinking
318
00:21:35,037 --> 00:21:38,041
I'd suffered the worst pain
life has to offer.
319
00:21:41,344 --> 00:21:43,619
Turns out I was wrong.
320
00:21:48,484 --> 00:21:50,418
Every day of the war,
321
00:21:52,221 --> 00:21:54,858
I prayed to make it home to my boys.
322
00:21:59,428 --> 00:22:00,678
And I did...
323
00:22:04,266 --> 00:22:06,102
so the pox could take 'em.
324
00:22:09,871 --> 00:22:12,216
If there is a God,
he has a sick sense of humor.
325
00:22:12,240 --> 00:22:15,178
He's a fucking prick is what he is.
326
00:22:17,445 --> 00:22:20,450
You and I know the price
this country demands.
327
00:22:22,718 --> 00:22:24,562
We've paid it tenfold for the freedom
328
00:22:24,586 --> 00:22:26,996
to build something of our own.
329
00:22:28,723 --> 00:22:31,169
Men like Pierce and his cronies
will never understand that.
330
00:22:31,193 --> 00:22:32,537
They were born into wealth.
331
00:22:32,561 --> 00:22:33,905
They've sacrificed nothing.
332
00:22:33,929 --> 00:22:36,407
I earned every dime I ever made.
333
00:22:36,431 --> 00:22:39,569
From where I'm sitting,
you don't look so different.
334
00:22:41,737 --> 00:22:43,882
On the surface, maybe.
335
00:22:43,906 --> 00:22:46,050
But I don't think the way they do.
336
00:22:46,074 --> 00:22:50,722
They see you as a thug,
someone to do their dirty work.
337
00:22:50,746 --> 00:22:52,490
I see something else.
338
00:22:52,514 --> 00:22:54,058
And what's that?
339
00:22:54,082 --> 00:22:56,260
A political powerhouse.
340
00:22:56,284 --> 00:22:59,028
The voice of the Irish.
341
00:22:59,721 --> 00:23:02,634
But what good is that voice
if nobody listens?
342
00:23:02,658 --> 00:23:04,268
You twist some arms, you get
343
00:23:04,292 --> 00:23:06,103
five Irish hired here, ten there.
344
00:23:06,127 --> 00:23:08,707
- And their families eat.
- Yes, but nothing has changed.
345
00:23:08,731 --> 00:23:10,664
You're thinking too small.
346
00:23:11,600 --> 00:23:14,445
The problem you face is systemic.
347
00:23:14,469 --> 00:23:17,115
It's built into the economics
of the country.
348
00:23:17,139 --> 00:23:19,117
If you want to change that,
349
00:23:19,141 --> 00:23:20,919
you need the kind of political capital
350
00:23:20,943 --> 00:23:23,302
that comes with real power.
351
00:23:24,612 --> 00:23:27,659
Otherwise, you'll end up
a washed-up gangster
352
00:23:27,683 --> 00:23:29,628
with nothing but your noble intentions
353
00:23:29,652 --> 00:23:31,054
to show for your troubles.
354
00:23:34,490 --> 00:23:36,357
These are fucked-up times.
355
00:23:37,727 --> 00:23:39,443
The bulls are in our bowl.
356
00:23:40,223 --> 00:23:42,406
The Long Zii are puffing up
their chests.
357
00:23:42,430 --> 00:23:46,411
Fuck the Long Zii!
358
00:23:46,435 --> 00:23:48,046
It's been tough.
359
00:23:48,070 --> 00:23:49,672
I won't deny it.
360
00:23:52,274 --> 00:23:56,288
But we're the motherfucking Hop Wei!
361
00:23:57,679 --> 00:24:00,091
And there aren't enough cops
in San Francisco
362
00:24:00,115 --> 00:24:01,927
to stop us from running our business.
363
00:24:04,553 --> 00:24:08,319
We're back in the molasses game
stronger than ever.
364
00:24:14,364 --> 00:24:16,230
So get drunk.
365
00:24:17,466 --> 00:24:18,877
Get sticky.
366
00:24:18,901 --> 00:24:21,479
Yeah!
367
00:24:21,503 --> 00:24:26,299
Because tomorrow,
we get back to being the baddest
368
00:24:26,323 --> 00:24:28,783
fucking tong in Chinatown!
369
00:24:45,661 --> 00:24:47,397
Your boss seems happy.
370
00:24:51,333 --> 00:24:52,844
Yeah.
371
00:24:52,868 --> 00:24:54,268
But you're not.
372
00:24:56,238 --> 00:24:58,617
Printing was supposed to be a solution,
373
00:24:58,641 --> 00:25:00,512
not the solution.
374
00:25:00,536 --> 00:25:03,360
We should be using the chop
to buy more soldiers, not...
375
00:25:04,212 --> 00:25:06,391
not booze and whores.
376
00:25:06,415 --> 00:25:08,360
Then you better hurry.
377
00:25:08,384 --> 00:25:09,527
Why?
378
00:25:09,551 --> 00:25:12,953
Cash won't matter if there
aren't any soldiers left to buy.
379
00:25:13,455 --> 00:25:16,123
Mai Ling just absorbed another tong.
380
00:25:17,258 --> 00:25:18,503
How is she making moves
381
00:25:18,527 --> 00:25:20,605
when we're out here fighting for scraps?
382
00:25:20,629 --> 00:25:22,006
How doesn't matter.
383
00:25:22,030 --> 00:25:25,674
What matters is that Mai Ling
is building an army.
384
00:25:27,202 --> 00:25:29,595
She won't come directly at us again.
385
00:25:30,205 --> 00:25:32,050
Not with this much heat in the streets.
386
00:25:34,776 --> 00:25:38,190
Doesn't seem like she's
all that bothered by the heat.
387
00:25:38,214 --> 00:25:39,558
Does it?
388
00:26:12,014 --> 00:26:13,624
You know, if it weren't
for the tailored suits,
389
00:26:13,648 --> 00:26:16,094
I'd almost believe
this whole poultry setup.
390
00:26:16,118 --> 00:26:18,830
Former Officer Lee.
391
00:26:18,854 --> 00:26:22,064
I thought you were
Barbary Coast problem now.
392
00:26:22,690 --> 00:26:26,337
Not a lot of room in here
for contraband, Chao.
393
00:26:26,361 --> 00:26:29,675
Chinatown squad make
business bad for Chao.
394
00:26:29,699 --> 00:26:30,909
Turn over new leaf.
395
00:26:30,933 --> 00:26:32,276
Good.
396
00:26:32,300 --> 00:26:35,202
Then you won't mind
if I ask you a few questions.
397
00:26:36,539 --> 00:26:38,216
Too bad.
398
00:26:38,240 --> 00:26:40,332
I almost like you for a second.
399
00:26:40,609 --> 00:26:43,588
I'm looking into
a counterfeiting operation.
400
00:26:43,612 --> 00:26:45,490
Somebody printing American greenbacks,
401
00:26:45,514 --> 00:26:46,891
possibly here in Chinatown.
402
00:26:46,915 --> 00:26:48,894
What I know about printing money?
403
00:26:48,918 --> 00:26:50,595
I have a witness,
404
00:26:50,619 --> 00:26:52,130
part of the original
counterfeiting crew,
405
00:26:52,154 --> 00:26:55,267
says a Chinese man sold weapons
to his partners
406
00:26:55,291 --> 00:26:56,635
down at the docks
407
00:26:56,659 --> 00:26:58,837
shortly before they were robbed.
408
00:26:58,861 --> 00:27:01,228
And you think this Chao?
409
00:27:02,097 --> 00:27:04,308
Given what I know about you,
I'd be foolish not to ask.
410
00:27:04,332 --> 00:27:06,345
You're foolish either way.
411
00:27:08,904 --> 00:27:12,316
Look, I'm not a cop anymore.
412
00:27:12,340 --> 00:27:16,546
I work for the government.
I can do things differently.
413
00:27:21,484 --> 00:27:23,459
Different how?
414
00:27:24,086 --> 00:27:27,719
You give me something useful,
you get paid.
415
00:27:27,743 --> 00:27:29,882
And I make sure you stay out of jail.
416
00:27:30,716 --> 00:27:32,718
New badge, new rules.
417
00:27:33,696 --> 00:27:37,508
Sound like old rule for snitch.
418
00:27:37,532 --> 00:27:38,976
I'm just asking you to point me
419
00:27:39,000 --> 00:27:40,392
in the right direction.
420
00:27:42,071 --> 00:27:43,907
Exit that way.
421
00:29:15,297 --> 00:29:16,474
Took you guys long enough.
422
00:29:16,498 --> 00:29:17,842
I've been wandering
around your territory
423
00:29:17,866 --> 00:29:19,678
for, like, 20 minutes.
424
00:29:19,702 --> 00:29:21,107
Yeah, we knew.
425
00:29:21,131 --> 00:29:22,448
We just didn't care.
426
00:29:22,472 --> 00:29:24,349
Ah.
427
00:29:24,373 --> 00:29:26,684
Right, so you're the funny one.
428
00:29:26,708 --> 00:29:28,311
Which one of you's the smart one?
429
00:29:31,347 --> 00:29:33,625
None of you. Got it.
430
00:29:33,649 --> 00:29:35,460
Enough.
431
00:29:48,096 --> 00:29:49,187
Hey, sis.
432
00:29:52,167 --> 00:29:55,747
I think my men are still
itchy about the other day.
433
00:29:55,771 --> 00:29:57,949
Oh, you mean
when you almost started a war
434
00:29:57,973 --> 00:30:00,351
by setting up shop in our backyard?
435
00:30:00,375 --> 00:30:02,086
It was an honest mistake.
436
00:30:02,110 --> 00:30:04,122
Hop Wei territory is
shrinking by the day.
437
00:30:04,146 --> 00:30:05,823
Hard to know who owns what anymore.
438
00:30:05,847 --> 00:30:10,128
Yeah, tough times all around
for everyone but you.
439
00:30:10,152 --> 00:30:11,863
Your point?
440
00:30:11,887 --> 00:30:13,798
Well, there are no bulls here.
441
00:30:13,822 --> 00:30:15,867
No shutdowns or raids,
and you're parading around
442
00:30:15,891 --> 00:30:17,536
like the queen of Chinatown
443
00:30:17,560 --> 00:30:19,298
while everyone else suffers.
444
00:30:19,322 --> 00:30:21,072
It's a big world, Ah Sahm.
445
00:30:21,096 --> 00:30:22,874
Opportunities everywhere.
446
00:30:22,898 --> 00:30:25,009
Oh, my God.
447
00:30:25,033 --> 00:30:27,011
Do you have any idea...
448
00:30:27,035 --> 00:30:30,395
do you have any idea
how arrogant you sound?
449
00:30:31,980 --> 00:30:34,410
And you sound like a sore loser.
450
00:30:39,675 --> 00:30:41,826
Listen, I don't know
who you made a deal with,
451
00:30:41,850 --> 00:30:42,927
but it's only a matter of time
452
00:30:42,951 --> 00:30:46,430
before it blows up in your face,
and when it does,
453
00:30:46,454 --> 00:30:49,634
Hop Wei will be
the least of your worries.
454
00:30:49,658 --> 00:30:53,168
The Hop Wei are the least of my worries.
455
00:30:54,062 --> 00:30:57,381
Ever since Young Jun took over,
he's been doing my work for me.
456
00:30:57,866 --> 00:30:59,669
All I have to do is wait.
457
00:31:02,238 --> 00:31:05,683
- Hmm.
- Hmm.
458
00:31:05,707 --> 00:31:07,110
Ah Sahm.
459
00:31:11,541 --> 00:31:13,772
You don't have to go down with him.
460
00:31:14,716 --> 00:31:16,149
I mean that.
461
00:31:18,621 --> 00:31:20,195
Don't worry.
462
00:31:21,090 --> 00:31:22,568
I won't.
463
00:31:33,568 --> 00:31:37,249
This man, he was friends
with your husband?
464
00:31:39,008 --> 00:31:41,785
I don't think
Douglas Strickland has friends.
465
00:31:41,809 --> 00:31:44,556
But he convinced Fred to invest
in his construction business
466
00:31:44,580 --> 00:31:46,792
just as the city was taking off.
467
00:31:46,816 --> 00:31:48,849
And they made a fortune together.
468
00:31:49,284 --> 00:31:51,560
And now he want your land.
469
00:31:52,154 --> 00:31:54,438
You know, he used to want me too.
470
00:31:54,890 --> 00:31:57,607
I don't think he ever
got over the rejection.
471
00:31:57,993 --> 00:31:59,471
At least he have good taste.
472
00:32:08,337 --> 00:32:09,745
He can do this?
473
00:32:10,940 --> 00:32:12,497
Don't worry.
474
00:32:13,308 --> 00:32:14,986
Douglas likes to puff out his chest,
475
00:32:15,010 --> 00:32:18,155
but he knows my lawyers can
tie him up for years.
476
00:32:18,179 --> 00:32:20,756
He'll find another route
for his railroad.
477
00:32:22,317 --> 00:32:26,189
Hey, I won't let anything
happen to our girls.
478
00:32:27,656 --> 00:32:30,223
And what if he still want you?
479
00:32:30,993 --> 00:32:33,310
I didn't take you for the jealous type.
480
00:32:34,297 --> 00:32:36,374
Not jealous.
481
00:32:36,398 --> 00:32:38,305
You too make very handsome couple.
482
00:32:38,329 --> 00:32:39,811
Shut up.
483
00:32:39,835 --> 00:32:41,141
He look like he make good baby.
484
00:32:55,050 --> 00:32:57,128
Take this back to your family, okay?
485
00:32:57,152 --> 00:32:59,664
Here you go.
Take it back to your family.
486
00:32:59,688 --> 00:33:00,832
Here you go.
487
00:33:00,856 --> 00:33:03,100
Don't spend it all at once.
488
00:33:03,124 --> 00:33:06,705
All right, take this back
to your mommy, okay?
489
00:33:19,675 --> 00:33:21,233
Hey.
490
00:33:22,478 --> 00:33:24,380
What's going on?
491
00:33:26,615 --> 00:33:29,327
Just helping out a few places
that got hit by the ordinances.
492
00:33:29,351 --> 00:33:30,661
Thank you.
493
00:33:30,685 --> 00:33:33,498
I figure the sooner they're
back up and running, the better.
494
00:33:33,522 --> 00:33:35,867
Check out what he gave me, guys.
495
00:33:35,891 --> 00:33:37,035
It's a pipe!
496
00:33:37,059 --> 00:33:38,269
Huh.
497
00:33:38,293 --> 00:33:40,538
Since when do you smoke a pipe, Hong?
498
00:33:40,562 --> 00:33:42,766
Since right fucking now, I guess.
499
00:33:44,700 --> 00:33:46,077
- What's up?
- Nothing.
500
00:33:46,101 --> 00:33:48,347
I just thought we were being careful.
501
00:33:48,371 --> 00:33:49,803
We are.
502
00:33:50,305 --> 00:33:52,350
Muscle and molasses.
That's what we agreed on.
503
00:33:52,374 --> 00:33:54,352
Not flooding the street with fake chop.
504
00:33:54,376 --> 00:33:56,988
Okay, so you don't want me
roughing up old men,
505
00:33:57,012 --> 00:33:58,589
and you don't want me
giving them money either.
506
00:33:58,613 --> 00:34:00,224
I guess I don't know
what the fuck I'm doing,
507
00:34:00,248 --> 00:34:02,428
- do I?
- That's not what I'm saying.
508
00:34:02,452 --> 00:34:04,161
Oh, really?
509
00:34:04,185 --> 00:34:06,364
'Cause it sounded like
you were calling me out.
510
00:34:06,388 --> 00:34:08,591
Hey, guys, come on. Take it easy.
511
00:34:10,759 --> 00:34:14,369
I'm not out here swinging my dick,
for no reason, man.
512
00:34:15,764 --> 00:34:17,575
I'm washing the money.
513
00:34:17,599 --> 00:34:20,878
Businesses buy inventory
with the chop that I give them.
514
00:34:20,902 --> 00:34:22,346
Customers buy their shit,
515
00:34:22,370 --> 00:34:25,116
and real money flows
back into our pockets.
516
00:34:25,140 --> 00:34:28,720
And if a few fucking onions
think I'm God's gift,
517
00:34:28,744 --> 00:34:30,089
even better.
518
00:34:30,113 --> 00:34:31,303
Get me?
519
00:34:32,804 --> 00:34:34,764
Fuck, man.
520
00:34:35,116 --> 00:34:37,161
I know you're trying to help,
521
00:34:37,185 --> 00:34:40,264
but let me handle the big picture shit,
all right?
522
00:34:40,288 --> 00:34:42,300
You just make sure
that girl keeps printing.
523
00:34:42,324 --> 00:34:45,996
Because right now,
that's all that matters.
524
00:35:05,348 --> 00:35:07,092
How'd we do today?
525
00:35:07,116 --> 00:35:09,493
Same as yesterday.
526
00:35:09,517 --> 00:35:12,355
I can only go so fast with six plates.
527
00:35:20,862 --> 00:35:22,866
I thought you might be hungry.
528
00:35:32,308 --> 00:35:33,865
Thank you.
529
00:35:34,477 --> 00:35:35,879
You're welcome.
530
00:35:46,521 --> 00:35:50,326
Those... those are gonna
be some good ones. I can tell.
531
00:36:03,071 --> 00:36:04,854
These are terrible.
532
00:36:06,041 --> 00:36:07,226
What? No.
533
00:36:07,250 --> 00:36:09,687
Those are the best dumplings
in Chinatown.
534
00:36:09,711 --> 00:36:13,992
Yeah, maybe if you grew up on a farm.
535
00:36:14,016 --> 00:36:16,194
I did grow up on a farm.
536
00:36:16,218 --> 00:36:18,163
That explains a lot.
537
00:36:18,187 --> 00:36:20,197
You have something against farms?
538
00:36:20,221 --> 00:36:22,701
No, I have something
against these dumplings.
539
00:36:22,725 --> 00:36:24,135
I gotta get something else.
540
00:36:24,159 --> 00:36:27,738
Well, then I need
to come with you, so...
541
00:36:27,762 --> 00:36:30,909
if there's some top-secret
dumpling spot, I need to know.
542
00:36:30,933 --> 00:36:33,536
Okay, suit yourself.
543
00:36:55,091 --> 00:36:56,801
Hmm.
544
00:36:56,825 --> 00:37:00,013
My father used to tell us this
one at bedtime. Do you know it?
545
00:37:00,795 --> 00:37:04,399
I didn't really have bedtime
stories growing up, you know?
546
00:37:05,100 --> 00:37:09,114
That's Lei Gong, God of Thunder.
547
00:37:09,138 --> 00:37:11,716
Jade Emperor knew
that he was an angry god.
548
00:37:11,740 --> 00:37:15,052
So he gave him an axe
549
00:37:15,076 --> 00:37:17,280
and taught him how to conjure thunder.
550
00:37:18,780 --> 00:37:22,259
But the problem was,
when he made his thunder,
551
00:37:22,283 --> 00:37:25,602
the skies got dark and he couldn't
always see what he was doing.
552
00:37:26,488 --> 00:37:29,066
One day, there was
a young girl named Dianmu
553
00:37:29,090 --> 00:37:31,035
throwing rice into the river.
554
00:37:31,059 --> 00:37:32,270
In his blind rage,
555
00:37:32,294 --> 00:37:35,195
Lei Gong accidentally struck her down.
556
00:37:36,364 --> 00:37:38,948
He'd killed an innocent girl.
557
00:37:40,702 --> 00:37:43,036
And Jade Emperor was furious.
558
00:37:43,872 --> 00:37:45,617
So he resurrected Dianmu,
559
00:37:45,641 --> 00:37:48,519
making her this powerful goddess.
560
00:37:48,543 --> 00:37:51,856
And as punishment,
Lei Gong had to marry her
561
00:37:51,880 --> 00:37:53,324
so she could help him.
562
00:37:53,348 --> 00:37:56,595
And she held mirrors in the sky,
563
00:37:56,619 --> 00:37:59,344
making lightning so he could see.
564
00:38:03,959 --> 00:38:08,865
And that is why lightning
always comes before thunder.
565
00:38:10,999 --> 00:38:12,982
So it has a happy ending.
566
00:38:14,702 --> 00:38:16,914
- How is that happy?
- Well, think about it.
567
00:38:16,938 --> 00:38:19,317
I mean, a love story. Mm.
568
00:38:19,341 --> 00:38:21,699
She made the thunder monster better.
569
00:38:22,011 --> 00:38:24,035
Better at killing.
570
00:38:24,446 --> 00:38:27,325
And it's not like she had
a choice in the matter either.
571
00:38:29,618 --> 00:38:31,462
Nobody gets a choice.
572
00:38:31,835 --> 00:38:34,633
Or maybe you just don't like
the choice you made.
573
00:38:38,894 --> 00:38:41,302
I saw you at the riot.
574
00:38:43,431 --> 00:38:47,600
You came in like some avenging angel.
575
00:38:48,871 --> 00:38:50,895
Here to save us.
576
00:38:53,008 --> 00:38:55,887
But then you come to my shop
with Young Jun to collect,
577
00:38:55,911 --> 00:38:57,527
and...
578
00:39:00,782 --> 00:39:04,563
I realized you're not an angel
or a warrior.
579
00:39:04,587 --> 00:39:06,369
You're just...
580
00:39:08,391 --> 00:39:10,457
some hatchet man.
581
00:39:22,538 --> 00:39:24,512
Sorry to let you down.
582
00:39:30,879 --> 00:39:32,937
Well, maybe it's not too late.
583
00:39:36,086 --> 00:39:37,954
For what?
584
00:39:39,627 --> 00:39:41,998
For you to choose differently.
585
00:39:51,166 --> 00:39:54,446
โช You sing, you dance โช
586
00:39:54,470 --> 00:39:58,416
โช You love to romance โช
587
00:39:58,440 --> 00:40:01,786
โช You seem to know
just what it's all about โช
588
00:40:01,810 --> 00:40:04,555
โช Ooh, baby, you knock me out โช
589
00:40:04,579 --> 00:40:07,926
โช When you roll your eyes,
I seem hypnotized โช
590
00:40:07,950 --> 00:40:11,129
โช Everything you do thrills me
through and through โช
591
00:40:11,153 --> 00:40:14,800
โช So if that's the way,
then I have to say โช
592
00:40:14,824 --> 00:40:17,269
โช I'll always be loving you โช
593
00:40:17,293 --> 00:40:18,637
โช You kiss โช
594
00:40:20,329 --> 00:40:24,408
โช You smile, and yes โช
595
00:40:24,432 --> 00:40:26,311
โช I'll always love you,
but I'm still in doubt โช
596
00:40:27,736 --> 00:40:31,049
โช Ooh, baby, you knock me out โช
597
00:40:31,073 --> 00:40:32,818
- Is this your room?
- Mm-hmm.
598
00:40:50,993 --> 00:40:53,004
Oh.
599
00:40:53,028 --> 00:40:55,326
Oh, fuck.
600
00:41:00,135 --> 00:41:03,570
Okay, is the pipe authentic
or an affectation?
601
00:41:04,072 --> 00:41:05,817
What's an affectation?
602
00:41:08,243 --> 00:41:11,590
Well, you seem pretty fresh.
How long ago did you cross?
603
00:41:11,614 --> 00:41:13,162
A few months ago.
604
00:41:14,282 --> 00:41:16,040
To be a hatchet man?
605
00:41:16,718 --> 00:41:18,529
No.
606
00:41:18,553 --> 00:41:22,380
I've been in a tong ever since
my father kicked me out.
607
00:41:22,958 --> 00:41:24,355
I was 14.
608
00:41:29,332 --> 00:41:30,847
Where's your family?
609
00:41:32,668 --> 00:41:34,211
My mom was indentured
610
00:41:34,235 --> 00:41:37,145
to a commodore in the Royal Navy.
611
00:41:37,639 --> 00:41:40,565
He traveled a lot, so we did too.
612
00:41:41,344 --> 00:41:42,942
After she died,
613
00:41:43,879 --> 00:41:46,029
he didn't have any use for me.
614
00:41:46,549 --> 00:41:48,551
Been on my own ever since.
615
00:41:52,020 --> 00:41:55,934
It must be hard to be alone
in all those places.
616
00:41:55,958 --> 00:41:58,499
It's different for artists, I think.
617
00:41:59,361 --> 00:42:03,199
We're more accepting than most.
618
00:42:05,467 --> 00:42:07,913
Besides, you can't be an immigrant
619
00:42:07,937 --> 00:42:10,073
if you never stay in one place.
620
00:42:18,347 --> 00:42:19,891
- Oh, hang on!
- Oh!
621
00:42:19,915 --> 00:42:22,494
Ow.
622
00:42:29,191 --> 00:42:32,198
Leary, I've been waiting
to hear from you.
623
00:42:32,222 --> 00:42:34,539
Did you speak with Mr. Strickland?
624
00:42:34,563 --> 00:42:37,038
- We spoke.
- And?
625
00:42:37,433 --> 00:42:38,542
Didn't go your way.
626
00:42:38,566 --> 00:42:40,579
What the hell's that supposed to mean?
627
00:42:40,603 --> 00:42:42,914
Hey! I asked you a question.
628
00:42:42,938 --> 00:42:45,717
Ah, God!
629
00:42:45,741 --> 00:42:47,418
God!
630
00:42:47,442 --> 00:42:50,422
This isn't your house, you pasty fuck.
631
00:42:50,446 --> 00:42:52,051
It's mine.
632
00:42:52,075 --> 00:42:54,726
And when you're in my house,
633
00:42:54,750 --> 00:42:56,295
you show me some fucking respect.
634
00:42:56,319 --> 00:42:58,763
Oh, son of a bitch!
635
00:42:58,787 --> 00:43:00,264
I'll have you arrested.
636
00:43:00,288 --> 00:43:02,268
I suppose you need a cop, then.
637
00:43:02,292 --> 00:43:04,941
Owen, get over here.
638
00:43:08,664 --> 00:43:10,342
What's the problem?
639
00:43:10,366 --> 00:43:12,277
This man attacked me.
640
00:43:12,301 --> 00:43:13,866
Hmm?
641
00:43:15,004 --> 00:43:16,413
Any witnesses?
642
00:43:16,437 --> 00:43:19,330
What do you mean?
Of course there are witnesses.
643
00:43:20,342 --> 00:43:22,178
Mm-mm-mm.
644
00:43:25,681 --> 00:43:27,625
I won't forget this.
645
00:43:29,985 --> 00:43:31,759
That was the intention.
646
00:43:45,868 --> 00:43:47,483
Here you go.
647
00:43:49,038 --> 00:43:52,283
Well, thanks for walking me home.
648
00:43:52,307 --> 00:43:54,240
You really didn't have to.
649
00:43:54,677 --> 00:43:57,201
No, I... no, I did.
650
00:43:57,679 --> 00:44:00,192
I'm supposed to keep
an eye on you, remember?
651
00:44:00,216 --> 00:44:01,748
Right.
652
00:44:02,317 --> 00:44:04,959
So I guess you gotta frisk me too, then.
653
00:44:05,754 --> 00:44:08,191
Uh, oh... uh, yeah.
654
00:44:22,405 --> 00:44:24,145
Just...
655
00:44:47,095 --> 00:44:48,731
You're good.
656
00:44:52,100 --> 00:44:53,912
Well, good night, then.
657
00:45:00,910 --> 00:45:02,112
Good night.
658
00:46:04,540 --> 00:46:06,651
Girls are going to bed.
659
00:46:06,675 --> 00:46:08,374
Dinner is all cleaned up.
660
00:46:09,211 --> 00:46:11,002
Just you and me now.
661
00:46:11,881 --> 00:46:13,792
You must be tired.
662
00:46:13,816 --> 00:46:15,214
I am.
663
00:46:15,784 --> 00:46:17,788
But the good kind, you know?
664
00:46:23,292 --> 00:46:24,769
I'm gonna draw a bath, I think.
665
00:46:24,793 --> 00:46:26,505
Mm.
666
00:46:26,529 --> 00:46:27,773
Good idea.
667
00:46:34,370 --> 00:46:38,150
Hey, go to that field.
668
00:46:38,174 --> 00:46:39,685
Get gun.
669
00:46:39,709 --> 00:46:41,320
Go, go!
670
00:46:57,660 --> 00:47:01,072
Huh?
671
00:47:01,096 --> 00:47:02,970
The fields. Go.
672
00:47:04,733 --> 00:47:06,411
Put her down.
673
00:47:55,117 --> 00:47:58,024
Get up, bitch!
674
00:50:30,072 --> 00:50:33,152
Shaw, let's go!
We've been here too long!
47681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.