All language subtitles for Turbulence.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,489 --> 00:00:31,422 ♪ [Crazy in Love by Pluto] ♪ 4 00:01:14,248 --> 00:01:16,424 So what's a senator doing at a party 5 00:01:16,424 --> 00:01:17,860 with a bunch of 20 year olds? 6 00:01:17,860 --> 00:01:19,992 Shouldn't you be at some formal dinner party 7 00:01:19,992 --> 00:01:22,430 with your fellow politicians? 8 00:01:22,430 --> 00:01:24,214 Yeah, I did that earlier. 9 00:01:24,214 --> 00:01:28,610 But can't I come to the after party? 10 00:01:28,610 --> 00:01:30,481 [laughs] 11 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 I was stuck there with a bunch of old hags 12 00:01:38,707 --> 00:01:41,666 in the other place. I'm 60, I'm not dead. 13 00:01:41,666 --> 00:01:44,713 And where does your wife think you are right now? 14 00:01:44,713 --> 00:01:49,631 She's probably too deep into her vintage vino 15 00:01:49,631 --> 00:01:52,547 to even realize I'm missing. 16 00:01:52,547 --> 00:01:54,114 20 years of marriage 17 00:01:54,114 --> 00:01:55,985 and that's what it comes down to. 18 00:01:55,985 --> 00:01:58,466 She sits at home alone with her wine collection. 19 00:01:58,466 --> 00:02:01,773 I do everything I can to be somewhere else with a 20 00:02:01,773 --> 00:02:08,258 bottle of Jack and a hot girl at my side. 21 00:02:08,258 --> 00:02:11,957 Well, thanks for the compliment, I guess. 22 00:02:26,581 --> 00:02:29,845 A little chilly, isn't it? 23 00:02:29,845 --> 00:02:32,935 Listen, Lisa... 24 00:02:32,935 --> 00:02:35,372 Lacey. 25 00:02:35,372 --> 00:02:39,289 Yeah, Lacey, what do you say we ditch this place? 26 00:02:39,289 --> 00:02:42,074 It's getting kind of dull, don't you think? 27 00:02:42,074 --> 00:02:47,036 ♪ 28 00:02:47,036 --> 00:02:49,734 What do you have in mind? 29 00:02:49,734 --> 00:02:59,788 ♪ 30 00:03:24,639 --> 00:03:33,082 [engine revving] 31 00:03:33,082 --> 00:03:51,796 [laughing] 32 00:03:51,796 --> 00:03:58,716 [heavy breathing] 33 00:04:01,197 --> 00:04:03,243 Ew, get off! 34 00:04:03,243 --> 00:04:05,810 I thought you said you were married?! 35 00:04:05,810 --> 00:04:07,247 Aw, come on. 36 00:04:07,247 --> 00:04:09,031 You're on a beach at three in the morning 37 00:04:09,031 --> 00:04:11,729 with a married man. You know the drill. 38 00:04:11,729 --> 00:04:13,383 Um, no, I don't. 39 00:04:13,383 --> 00:04:15,037 Hanging out is one thing, but I'm not 40 00:04:15,037 --> 00:04:17,039 just going to start making out with you. 41 00:04:17,039 --> 00:04:19,607 Get off of me, you perv! 42 00:04:22,871 --> 00:04:26,178 [loud slap] 43 00:04:26,178 --> 00:04:30,226 Oh, you are so done, buddy! 44 00:04:30,226 --> 00:04:32,576 I'm going to charge you with assault. 45 00:04:32,576 --> 00:04:35,449 I'm going to take you for everything you have, loser. 46 00:04:35,449 --> 00:04:37,102 I'm going to sue you, and you can say 47 00:04:37,102 --> 00:04:39,148 bye-bye to your career! 48 00:04:39,148 --> 00:04:40,802 [echoing: You have no idea 49 00:04:40,802 --> 00:04:42,717 who you just hit, loser. 50 00:04:42,717 --> 00:04:44,849 You can't even keep your wife happy at home, 51 00:04:44,849 --> 00:04:46,460 you piece of crap! 52 00:04:46,460 --> 00:04:48,723 Say bye-bye to your career [career career]. 53 00:04:48,723 --> 00:04:50,507 Tina, answer your phone! 54 00:04:50,507 --> 00:05:05,479 [dance music] 55 00:05:05,479 --> 00:05:08,873 Tina, answer your phone! 56 00:05:08,873 --> 00:05:10,832 [screaming] 57 00:05:10,832 --> 00:05:12,964 No! Aaah! 58 00:05:12,964 --> 00:05:14,139 Hey, it's Tina, 59 00:05:14,139 --> 00:05:15,663 I can't get to my phone right now. 60 00:05:15,663 --> 00:05:16,925 Please leave me a message 61 00:05:16,925 --> 00:05:20,885 and I'll get back to you as soon as I can. 62 00:05:20,885 --> 00:05:25,803 [choking sounds] 63 00:05:47,825 --> 00:05:50,915 [tires squealing] 64 00:05:50,915 --> 00:05:59,359 [sad music, waves crashing] 65 00:06:08,106 --> 00:06:18,116 [ominous music] 66 00:06:40,095 --> 00:06:42,053 [camera flashing] 67 00:06:52,934 --> 00:06:55,240 [helicopter whirring] 68 00:07:06,164 --> 00:07:08,297 This doesn't belong here. 69 00:07:08,297 --> 00:07:11,735 Let's run this for DNA, we might get lucky. 70 00:07:59,130 --> 00:08:01,219 Actually I'm kind of swamped right now, but 71 00:08:01,219 --> 00:08:05,397 um.. look, why don't you just have Lisa file it. 72 00:08:05,397 --> 00:08:07,312 And if it swings back around 73 00:08:07,312 --> 00:08:09,271 then I'll take it from there, okay? 74 00:08:09,271 --> 00:08:13,580 Well, listen, that's not really my department, 75 00:08:13,580 --> 00:08:16,017 okay, but I spoke with the SEC yesterday 76 00:08:16,017 --> 00:08:18,106 and they've got it under control. 77 00:08:18,106 --> 00:08:20,456 But listen, like I said, just have Lisa file it 78 00:08:20,456 --> 00:08:22,023 and if there's a problem then call me back, 79 00:08:22,023 --> 00:08:23,198 all right? 80 00:08:23,198 --> 00:08:24,939 All right, bye. 81 00:08:24,939 --> 00:08:27,550 Ugh, got mail fraud trying to stick another 82 00:08:27,550 --> 00:08:30,161 Ponzi scheme moron on me. No, thank you. 83 00:08:30,161 --> 00:08:31,293 Sounds like fun. 84 00:08:31,293 --> 00:08:33,817 Mm-hmm. What's this? 85 00:08:33,817 --> 00:08:35,602 This is the Senator Johnson case. 86 00:08:35,602 --> 00:08:38,648 Finally arrested, and he's a little too high 87 00:08:38,648 --> 00:08:41,216 profile for local, so they handed him over. 88 00:08:41,216 --> 00:08:42,913 Ah, another hand off. 89 00:08:42,913 --> 00:08:44,306 Yeah, I don't think you can get out of 90 00:08:44,306 --> 00:08:45,960 this one though, Sarah. 91 00:08:45,960 --> 00:08:48,223 So he's the suspect for the past three months, 92 00:08:48,223 --> 00:08:49,703 they got a scarf on the victim. 93 00:08:49,703 --> 00:08:51,008 They tried getting his DNA, 94 00:08:51,008 --> 00:08:52,532 couldn't pull anything off of it. 95 00:08:52,532 --> 00:08:54,142 But they did get the security camera footage 96 00:08:54,142 --> 00:08:56,492 finally, and it clearly incriminates him. 97 00:08:56,492 --> 00:08:58,059 You see the vehicle coming into the scene, 98 00:08:58,059 --> 00:08:59,887 him and the victim exiting, and you see him 99 00:08:59,887 --> 00:09:01,758 strangling this poor kid on the beach, 100 00:09:01,758 --> 00:09:03,107 running back to his vehicle, 101 00:09:03,107 --> 00:09:04,413 and leaving the scene. 102 00:09:04,413 --> 00:09:05,240 It's a pretty closed case. 103 00:09:05,240 --> 00:09:05,936 Finally. 104 00:09:05,936 --> 00:09:06,937 Yeah. 105 00:09:06,937 --> 00:09:08,330 No witnesses? 106 00:09:08,330 --> 00:09:10,071 No. No, but that footage will serve as a witness. 107 00:09:10,071 --> 00:09:11,159 It's more than enough. 108 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 This guy's been in trouble before. 109 00:09:12,856 --> 00:09:15,119 Do you remember that case he beat a few years back? 110 00:09:15,119 --> 00:09:16,338 Big racketeering case? 111 00:09:16,338 --> 00:09:18,253 Turned a blind eye, got a payoff for some 112 00:09:18,253 --> 00:09:19,646 fake union construction deal. 113 00:09:19,646 --> 00:09:21,299 Well, it turns out the star witness was 114 00:09:21,299 --> 00:09:22,997 found dead a couple days before the trial. 115 00:09:22,997 --> 00:09:24,041 Oh, wow. 116 00:09:24,041 --> 00:09:25,216 He probably didn't do it himself, 117 00:09:25,216 --> 00:09:26,435 but everyone knows he was behind it. 118 00:09:26,435 --> 00:09:27,523 And he walked. 119 00:09:27,523 --> 00:09:28,959 there was nothing to stick, so... 120 00:09:28,959 --> 00:09:30,439 I'm really hoping this does. 121 00:09:30,439 --> 00:09:31,788 Well, just leave it to a woman 122 00:09:31,788 --> 00:09:33,529 to solve the world's problems. 123 00:09:33,529 --> 00:09:35,183 Leave it to a man to buy her plane ticket 124 00:09:35,183 --> 00:09:36,358 to Washington DC. 125 00:09:36,358 --> 00:09:37,881 Uh, I'm sorry? What? 126 00:09:37,881 --> 00:09:39,970 He's a senator. DC wants the scoop 127 00:09:39,970 --> 00:09:42,190 so you're on a flight tomorrow, 8:00 AM. 128 00:09:42,190 --> 00:09:43,321 Tomorrow? 129 00:09:43,321 --> 00:09:44,845 It's Jacob's baseball final tomorrow. 130 00:09:44,845 --> 00:09:46,890 Come on, I booked this day off five weeks ago. 131 00:09:46,890 --> 00:09:48,413 Look before I forget, the footage was 132 00:09:48,413 --> 00:09:50,328 transferred to our server from LAPD. 133 00:09:50,328 --> 00:09:52,461 Have a good flight. 134 00:09:52,461 --> 00:09:53,897 Business class, cheer up. 135 00:09:53,897 --> 00:09:54,506 Right on. 136 00:09:54,506 --> 00:09:55,899 All right. 137 00:09:55,899 --> 00:09:57,248 [sigh] 138 00:10:02,384 --> 00:10:22,491 ♪ 139 00:10:33,545 --> 00:10:36,636 [car approaching] 140 00:10:42,250 --> 00:10:52,347 [ominous music] 141 00:10:58,222 --> 00:10:59,136 Hey, mom! 142 00:10:59,136 --> 00:11:02,226 Hi! Hi, sweetie. How's my boy? 143 00:11:02,226 --> 00:11:04,838 How are you doing? 144 00:11:04,838 --> 00:11:06,927 Good, are you ready for the big game tomorrow? 145 00:11:06,927 --> 00:11:09,320 Actually, honey, I need to talk to you about that. 146 00:11:09,320 --> 00:11:13,411 Uh, mommy's got to travel for work tomorrow. 147 00:11:13,411 --> 00:11:14,761 What? It's the finals, mom! 148 00:11:14,761 --> 00:11:16,371 you haven't missed a game the whole season, 149 00:11:16,371 --> 00:11:17,546 now the finals? 150 00:11:17,546 --> 00:11:19,156 I know, I know, sweetie. 151 00:11:19,156 --> 00:11:20,636 Believe me, it's breaking my heart. 152 00:11:20,636 --> 00:11:23,117 But it's a really important case and I... 153 00:11:23,117 --> 00:11:25,075 I've got to be there. 154 00:11:25,075 --> 00:11:26,337 Aw, come on, mom. 155 00:11:26,337 --> 00:11:27,861 I know, I'm sorry. 156 00:11:27,861 --> 00:11:30,951 I'll make it up to you, okay? 157 00:11:30,951 --> 00:11:31,995 Okay. 158 00:11:31,995 --> 00:11:32,996 Where's your dad? 159 00:11:32,996 --> 00:11:34,476 He's in the kitchen, I think. 160 00:11:34,476 --> 00:11:35,607 Yeah? 161 00:11:40,395 --> 00:11:42,049 What's this I hear about a trip? 162 00:11:42,049 --> 00:11:44,138 I have to fly out to DC tomorrow. 163 00:11:44,138 --> 00:11:45,095 Really? 164 00:11:45,095 --> 00:11:46,314 Yeah. 165 00:11:46,314 --> 00:11:48,446 Do you remember that girl that was murdered 166 00:11:48,446 --> 00:11:50,231 at the beach a few months ago? 167 00:11:50,231 --> 00:11:51,972 It turns out the suspect is our 168 00:11:51,972 --> 00:11:53,582 good old Senator Johnson. 169 00:11:53,582 --> 00:11:54,626 No way. 170 00:11:54,626 --> 00:11:55,889 Mm-hmm. 171 00:11:55,889 --> 00:11:57,586 That guy's always getting into something. 172 00:11:57,586 --> 00:11:59,283 Indeed he is. 173 00:11:59,283 --> 00:12:00,981 Hi. 174 00:12:00,981 --> 00:12:02,286 Hello. 175 00:12:02,286 --> 00:12:03,418 Mm. 176 00:12:10,904 --> 00:12:12,470 Okay, so what are the cardinal rules 177 00:12:12,470 --> 00:12:13,950 for a shortstop? 178 00:12:13,950 --> 00:12:16,126 Watch the batter's eye, watch the pitch, 179 00:12:16,126 --> 00:12:17,911 watch the ball, and be on guard. 180 00:12:17,911 --> 00:12:21,175 You got it, that's it. All right, time for bed. 181 00:12:21,175 --> 00:12:23,960 You have a big day tomorrow. 182 00:12:23,960 --> 00:12:27,268 You're going to be great. 183 00:12:27,268 --> 00:12:30,010 I love you. 184 00:12:30,010 --> 00:12:31,968 I love you too, mom. 185 00:12:46,243 --> 00:12:49,333 I feel terrible missing his game tomorrow. 186 00:12:49,333 --> 00:12:51,074 He'll be so deep into his game 187 00:12:51,074 --> 00:12:54,121 he won't even know you're missing. 188 00:12:54,121 --> 00:12:57,167 Need some help with that? 189 00:12:57,167 --> 00:12:58,647 Mm. 190 00:12:58,647 --> 00:13:00,344 You know I love being undressed 191 00:13:00,344 --> 00:13:03,695 by a beautiful woman. 192 00:13:03,695 --> 00:13:13,749 ♪ 193 00:13:32,594 --> 00:13:47,739 [ominous music] 194 00:13:56,183 --> 00:13:57,749 I'll text you when I land, okay? 195 00:13:57,749 --> 00:13:59,403 Good luck today, sweetie. 196 00:13:59,403 --> 00:14:00,230 Love you, mom. 197 00:14:00,230 --> 00:14:02,189 Bye. 198 00:14:02,189 --> 00:14:04,060 [car starting] 199 00:14:14,418 --> 00:14:27,605 [ominous music] 200 00:14:27,605 --> 00:14:42,707 ♪ 201 00:14:45,319 --> 00:14:46,929 Hey, it's me. 202 00:14:46,929 --> 00:14:48,975 Listen, um, I just got to the airport. 203 00:14:48,975 --> 00:14:50,802 I was wondering if you could do me a favor 204 00:14:50,802 --> 00:14:52,630 and email me the previous case file 205 00:14:52,630 --> 00:14:54,458 on Senator Johnson. 206 00:14:54,458 --> 00:14:55,938 [phone ringing] 207 00:14:55,938 --> 00:14:59,072 You know, hang on a second, hang on. 208 00:14:59,072 --> 00:15:02,031 Oh, hey, John. I've got my husband calling. 209 00:15:02,031 --> 00:15:04,599 Let me call you- let's just talk later, 210 00:15:04,599 --> 00:15:08,429 all right? Okay, great, bye. 211 00:15:08,429 --> 00:15:13,260 Hi, babe. What can't you find? 212 00:15:13,260 --> 00:15:15,392 Announcement: This is the final call 213 00:15:15,392 --> 00:15:19,266 for Trans Europe Express, flight 106 214 00:15:19,266 --> 00:15:22,791 We will now be boarding US Pacific Airlines, 215 00:15:22,791 --> 00:15:25,533 Flight 192, in destination to 216 00:15:25,533 --> 00:15:28,101 Washington Dulles International Airport. 217 00:15:28,101 --> 00:15:30,581 Would all business class passengers 218 00:15:30,581 --> 00:15:32,583 please come to the boarding gate. 219 00:15:40,809 --> 00:15:42,854 Hi, excuse me, excuse me. 220 00:15:42,854 --> 00:15:44,204 Sorry. 221 00:15:44,204 --> 00:15:47,207 Excuse me, sorry, I'm about to miss my flight. 222 00:15:47,207 --> 00:15:50,210 Hi. I'm sorry, I'm about to miss my flight, 223 00:15:50,210 --> 00:15:53,300 do you mind? Thank you. 224 00:15:53,300 --> 00:15:55,606 Excuse me. 225 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 LAX tower, Pacific 192 heavy 226 00:16:08,532 --> 00:16:09,794 requesting backtrack. 227 00:16:09,794 --> 00:16:11,883 Copy 192, backtrack approved. 228 00:16:11,883 --> 00:16:13,798 Runway 1-7. 229 00:16:13,798 --> 00:16:16,627 Copy, cleared takeoff runway 1-7. 230 00:16:55,405 --> 00:16:56,232 Hey. 231 00:17:09,985 --> 00:17:11,204 That was close. 232 00:17:11,204 --> 00:17:12,727 I guess I should've listened when they said 233 00:17:12,727 --> 00:17:15,556 to leave two hours before my flight. 234 00:17:18,994 --> 00:17:20,952 The problem is, you get here 235 00:17:20,952 --> 00:17:23,129 two hours before your flight 236 00:17:23,129 --> 00:17:25,348 you end up waiting an hour and a half. 237 00:17:25,348 --> 00:17:27,220 But then you give yourself an hour 238 00:17:27,220 --> 00:17:29,265 and then this is what happens. 239 00:17:31,311 --> 00:17:32,877 Ladies and gentlemen, 240 00:17:32,877 --> 00:17:34,357 this is your captain speaking. 241 00:17:34,357 --> 00:17:36,011 Thank you for flying with US Pacific, 242 00:17:36,011 --> 00:17:37,752 we'll be departing momentarily. 243 00:17:37,752 --> 00:17:38,970 Our cabin crew will be doing 244 00:17:38,970 --> 00:17:40,494 a safety demonstration shortly. 245 00:17:40,494 --> 00:17:42,844 In the meantime, please fasten your seatbelts 246 00:17:42,844 --> 00:17:44,715 as we taxi out to the runway. 247 00:17:44,715 --> 00:17:46,108 I hope you have a pleasant flight 248 00:17:46,108 --> 00:17:48,284 and thank you for flying with US Pacific. 249 00:17:48,284 --> 00:17:50,069 I never feel comfortable flying. 250 00:17:50,069 --> 00:17:52,549 I don't know why that is, I think the safety 251 00:17:52,549 --> 00:17:57,511 demonstrations throw me off. Is that weird? 252 00:17:57,511 --> 00:18:00,340 You fly a lot, huh? 253 00:18:00,340 --> 00:18:01,819 Uh, not really. 254 00:18:01,819 --> 00:18:03,604 a couple times a year for work. 255 00:18:03,604 --> 00:18:04,953 What do you do? 256 00:18:04,953 --> 00:18:06,302 I work for the government. 257 00:18:06,302 --> 00:18:07,651 Doing what? 258 00:18:07,651 --> 00:18:10,480 Nothing specific. 259 00:18:10,480 --> 00:18:13,657 I see. 260 00:18:13,657 --> 00:18:15,746 Uh, what do you do? 261 00:18:15,746 --> 00:18:17,661 I'm a freelancer. 262 00:18:17,661 --> 00:18:21,752 Oh. Um, for..? 263 00:18:21,752 --> 00:18:25,321 Nothing specific. 264 00:18:25,321 --> 00:18:27,802 I'm just messing with you. 265 00:18:27,802 --> 00:18:29,673 [laughing] 266 00:18:29,673 --> 00:18:30,674 I was kidding. 267 00:18:30,674 --> 00:18:31,980 I do corporate cleanup. 268 00:18:31,980 --> 00:18:33,851 You know, people make bad business decisions, 269 00:18:33,851 --> 00:18:35,462 I come in and clean up the mess. 270 00:18:35,462 --> 00:18:37,855 Oh, all right, what kind of companies? 271 00:18:37,855 --> 00:18:39,205 Fortune 500 companies, 272 00:18:39,205 --> 00:18:41,294 high net worth individuals, politicians. 273 00:18:41,294 --> 00:18:44,340 A couple of presidents. 274 00:18:44,340 --> 00:18:48,388 Well, sounds very exciting. 275 00:18:48,388 --> 00:18:49,563 It can be. 276 00:18:49,563 --> 00:18:51,260 I guess it's like anything else, though. 277 00:18:51,260 --> 00:18:53,567 You know, you do it long enough 278 00:18:53,567 --> 00:18:56,570 it just becomes a way to keep the lights on. 279 00:18:56,570 --> 00:19:01,662 Yeah, I hear you. Well, hey, I'm Sarah. 280 00:19:01,662 --> 00:19:02,793 Michelle. 281 00:19:02,793 --> 00:19:04,012 It's nice to meet you, Michelle. 282 00:19:04,012 --> 00:19:05,144 Likewise. 283 00:19:10,410 --> 00:19:18,896 [airplane engine] 284 00:19:18,896 --> 00:19:31,039 ♪ 285 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 It's beautiful, isn't it? 286 00:19:44,139 --> 00:19:47,055 Uh-huh. 287 00:19:47,055 --> 00:19:48,839 You know what blows me away? 288 00:19:48,839 --> 00:19:51,712 The people who shut their windows 289 00:19:51,712 --> 00:19:53,496 right before takeoff. I mean, 290 00:19:53,496 --> 00:19:55,846 who wouldn't want to see this view, right? 291 00:19:55,846 --> 00:19:57,979 I've actually thought that same thing myself. 292 00:19:57,979 --> 00:19:59,850 They're all just trying to act so cool, like, 293 00:19:59,850 --> 00:20:01,200 "I'm on business. 294 00:20:01,200 --> 00:20:03,811 Save that view for the riffraff in the back". 295 00:20:03,811 --> 00:20:05,813 You know what? you go back into coach, 296 00:20:05,813 --> 00:20:07,815 I bet everybody's looking out the window. 297 00:20:07,815 --> 00:20:09,164 All the riffraff. 298 00:20:09,164 --> 00:20:11,035 You watched "Titanic", right? 299 00:20:11,035 --> 00:20:12,472 This is just like the Titanic. 300 00:20:12,472 --> 00:20:14,082 Cattle class are the only ones having fun 301 00:20:14,082 --> 00:20:15,431 on this flight. 302 00:20:15,431 --> 00:20:17,781 Just hope we don't crash. 303 00:20:17,781 --> 00:20:22,438 Nobody enjoyed that. 304 00:20:22,438 --> 00:20:24,005 So what's your tax return status? 305 00:20:24,005 --> 00:20:25,615 Single? Married? Kids? 306 00:20:25,615 --> 00:20:27,748 I've been married 15 years. 307 00:20:27,748 --> 00:20:30,707 We have a twelve year old son. 308 00:20:30,707 --> 00:20:32,579 Oh, yes. 309 00:20:32,579 --> 00:20:34,450 Little Jacob. 310 00:20:34,450 --> 00:20:36,713 He's quite the baseball player. 311 00:20:36,713 --> 00:20:41,631 Is he still playing shortstop? 312 00:20:41,631 --> 00:20:46,984 And then there's Ken. Kenneth. Mm. 313 00:20:46,984 --> 00:20:49,160 Kenneth Calvin Plummer. 314 00:20:49,160 --> 00:20:51,511 Started his own little anti-spyware company 315 00:20:51,511 --> 00:20:54,253 back in his dorm room in the dot-com boom. 316 00:20:54,253 --> 00:20:55,950 Narrowly made it through the collapse 317 00:20:55,950 --> 00:20:57,908 but thanks to his business savvy, 318 00:20:57,908 --> 00:21:00,128 20 years later, now he's got one of the most 319 00:21:00,128 --> 00:21:02,696 successful IT firms in the country. 320 00:21:02,696 --> 00:21:04,959 He is quite a go getter. 321 00:21:04,959 --> 00:21:06,308 Successful business, 322 00:21:06,308 --> 00:21:10,181 beautiful 5,000 square foot house in the Hills... 323 00:21:10,181 --> 00:21:12,923 and you. Right? 324 00:21:12,923 --> 00:21:15,491 Sarah Plummer, senior deputy agent 325 00:21:15,491 --> 00:21:17,841 at the FBI Major Crimes Division. 326 00:21:17,841 --> 00:21:21,236 That's something. 327 00:21:21,236 --> 00:21:23,020 You graduated from Freemont High, 328 00:21:23,020 --> 00:21:25,284 June 8th, 1992. 329 00:21:25,284 --> 00:21:27,111 Studied law and criminal justice 330 00:21:27,111 --> 00:21:29,810 at Georgetown U, where you met Ken actually. 331 00:21:29,810 --> 00:21:31,942 Graduated May 23rd, 1996. 332 00:21:31,942 --> 00:21:34,902 Your next graduation was at Quantico, 333 00:21:34,902 --> 00:21:37,687 April 7th, 1998. 334 00:21:37,687 --> 00:21:39,950 By January 9th, 2001, you were working 335 00:21:39,950 --> 00:21:42,475 out of the LA FBI Field Office. 336 00:21:42,475 --> 00:21:45,173 You could've been the perfect 337 00:21:45,173 --> 00:21:47,480 Beverly Hills housewife. 338 00:21:47,480 --> 00:21:51,222 You just wanted to save the world, didn't you? 339 00:21:51,222 --> 00:21:53,181 Who are you? 340 00:21:53,181 --> 00:21:55,270 I'm sure by now you realize 341 00:21:55,270 --> 00:21:57,533 it's no coincidence I'm sitting next to you 342 00:21:57,533 --> 00:21:59,840 on this flight. 343 00:21:59,840 --> 00:22:02,103 I'm here for you, Sarah. 344 00:22:02,103 --> 00:22:04,932 I'm actually doing a little housekeeping 345 00:22:04,932 --> 00:22:07,151 for Senator Johnson. 346 00:22:07,151 --> 00:22:09,023 You just happen to be in the right place at the 347 00:22:09,023 --> 00:22:12,635 wrong time, or the wrong place at the right time. 348 00:22:12,635 --> 00:22:14,550 It's all relative. 349 00:22:23,994 --> 00:22:26,127 I know you've spent over 15 years with the Bureau, 350 00:22:26,127 --> 00:22:28,347 so you're probably using all that special training 351 00:22:28,347 --> 00:22:30,740 trying to figure out what your next move is. 352 00:22:30,740 --> 00:22:32,394 I mean, who is this woman? 353 00:22:32,394 --> 00:22:35,005 How does she know Senator Johnson? 354 00:22:35,005 --> 00:22:37,268 How does she know all this stuff about my kid? 355 00:22:37,268 --> 00:22:40,446 Why don't you just let me put a quick end to all 356 00:22:40,446 --> 00:22:42,926 that thinking that you got going on up there, 357 00:22:42,926 --> 00:22:44,798 'cause it's not going to help you. 358 00:22:44,798 --> 00:22:47,757 I need you to do something for me, Sarah. 359 00:22:47,757 --> 00:22:51,239 One single, very simple task. 360 00:22:51,239 --> 00:22:53,372 The reason you're on this flight is 361 00:22:53,372 --> 00:22:55,852 because of Senator Johnson's upcoming trial. 362 00:22:55,852 --> 00:22:57,680 The reason there is a trial is because 363 00:22:57,680 --> 00:22:59,856 an incriminating video has surfaced. 364 00:22:59,856 --> 00:23:02,555 Now, imagine there was no video, 365 00:23:02,555 --> 00:23:04,295 would there still be a case? 366 00:23:04,295 --> 00:23:08,038 I can answer that for you. No. 367 00:23:08,038 --> 00:23:10,345 No video, no case. 368 00:23:10,345 --> 00:23:12,565 Hey, that's where we come in. 369 00:23:12,565 --> 00:23:14,610 By the time this plane lands we need to ensure 370 00:23:14,610 --> 00:23:17,134 there is no video, plain and simple. 371 00:23:17,134 --> 00:23:21,400 I know. I know what you're thinking. 372 00:23:21,400 --> 00:23:24,968 Why would I, FBI Agent Sarah Plummer, 373 00:23:24,968 --> 00:23:28,798 do anything this crazy lady asks? 374 00:23:28,798 --> 00:23:33,324 We've taken your family hostage. 375 00:23:33,324 --> 00:23:35,414 This is a five hour flight, which is 376 00:23:35,414 --> 00:23:37,807 coincidentally exactly how long your family has 377 00:23:37,807 --> 00:23:40,984 left to live if you don't do this one task for me. 378 00:23:40,984 --> 00:23:43,291 But if our demands are met 379 00:23:43,291 --> 00:23:45,032 by the time this plane hits the ground, 380 00:23:45,032 --> 00:23:46,468 my associate will walk away 381 00:23:46,468 --> 00:23:47,991 and you can have your family back. 382 00:23:47,991 --> 00:23:51,995 If our demands aren't met, they'll be executed. 383 00:23:51,995 --> 00:23:53,910 Ladies' choice. 384 00:24:14,714 --> 00:24:16,280 Now let's just hope that mommy's 385 00:24:16,280 --> 00:24:18,457 a good little girl. 386 00:24:39,565 --> 00:24:42,829 So we'll start by you handing over your phones. 387 00:24:42,829 --> 00:24:45,832 I don't want you doing anything naughty. 388 00:24:56,190 --> 00:25:00,890 I didn't say phone, I said phones. 389 00:25:00,890 --> 00:25:02,196 Both of them. 390 00:25:06,940 --> 00:25:09,246 I did my homework on you, Sarah. 391 00:25:09,246 --> 00:25:12,032 Thank you. 392 00:25:12,032 --> 00:25:15,514 Now will it be Senator Johnson, 393 00:25:15,514 --> 00:25:19,039 or Ken and your cute little kid? 394 00:25:19,039 --> 00:25:22,390 How do I even know you're telling the truth? 395 00:25:22,390 --> 00:25:25,132 My family was fine when I left them 396 00:25:25,132 --> 00:25:27,395 a few hours ago. 397 00:25:27,395 --> 00:25:29,397 I knew you were going to ask that. 398 00:25:47,458 --> 00:25:49,809 I'm glad we're doing this in business class. 399 00:25:49,809 --> 00:25:52,159 This would've cost me 20 bucks back in coach. 400 00:25:52,159 --> 00:25:54,335 [laughs] 401 00:25:54,335 --> 00:25:56,467 I do love a bargain. 402 00:26:02,343 --> 00:26:03,387 [gasps] 403 00:26:12,179 --> 00:26:15,138 Oh, no. 404 00:26:15,138 --> 00:26:16,879 That's enough. 405 00:26:33,592 --> 00:26:38,509 What? I-I can't just log into the server 406 00:26:38,509 --> 00:26:40,990 and delete the video. 407 00:26:40,990 --> 00:26:44,211 I know, but you do have group privilege. 408 00:26:44,211 --> 00:26:46,996 You just need to log into the interface, 409 00:26:46,996 --> 00:26:49,346 then into your credentials. 410 00:26:49,346 --> 00:26:50,696 Then you'll ask for security 411 00:26:50,696 --> 00:26:53,089 redundant clearance, which you will receive 412 00:26:53,089 --> 00:26:54,917 within 15 seconds. 413 00:26:54,917 --> 00:26:56,876 Then you'll enter the acceptance code, 414 00:26:56,876 --> 00:26:58,355 et voila. 415 00:26:58,355 --> 00:26:59,966 From there you just trigger a security 416 00:26:59,966 --> 00:27:01,837 breach alert on file and then you can 417 00:27:01,837 --> 00:27:03,970 delete all versions, one by one. 418 00:27:03,970 --> 00:27:06,146 That won't be enough to exonerate him. 419 00:27:06,146 --> 00:27:08,191 He's out on bail. He'd be better off 420 00:27:08,191 --> 00:27:09,715 trying to flee the country. 421 00:27:09,715 --> 00:27:11,542 I mean, this whole plan is ridiculous, 422 00:27:11,542 --> 00:27:13,066 it's insane! 423 00:27:13,066 --> 00:27:14,633 Shh! Shh! 424 00:27:18,419 --> 00:27:20,813 That is not all we have on him. 425 00:27:20,813 --> 00:27:22,031 What about the eyewitnesses 426 00:27:22,031 --> 00:27:23,642 that saw him leave the nightclub? 427 00:27:23,642 --> 00:27:25,252 What about the scarf he left behind? 428 00:27:25,252 --> 00:27:27,428 What about the cameras that we will find that 429 00:27:27,428 --> 00:27:30,039 show them driving in the direction of the beach? 430 00:27:30,039 --> 00:27:33,434 It does not start and end with this video. 431 00:27:33,434 --> 00:27:35,436 I know there's a scarf, 432 00:27:35,436 --> 00:27:38,308 and we're not saying that he wasn't with her 433 00:27:38,308 --> 00:27:40,180 at some point during the evening. 434 00:27:40,180 --> 00:27:41,529 But just because he was with her 435 00:27:41,529 --> 00:27:43,226 doesn't mean he killed her. 436 00:27:43,226 --> 00:27:45,533 That's crazy. 437 00:27:45,533 --> 00:27:47,013 As for these other cameras 438 00:27:47,013 --> 00:27:49,058 that you may or may not find... 439 00:27:49,058 --> 00:27:51,887 hey, you leave that to us. 440 00:27:51,887 --> 00:27:54,237 Maybe you should concentrate on making 441 00:27:54,237 --> 00:27:58,241 sure your family makes it out alive, hm? 442 00:28:04,639 --> 00:28:06,989 You gotta love technology, kid. 443 00:28:06,989 --> 00:28:09,949 Your mom's 30,000 feet above us and I can see 444 00:28:09,949 --> 00:28:13,039 exactly where she is at this very moment. 445 00:28:13,039 --> 00:28:16,956 Now isn't that something? 446 00:28:16,956 --> 00:28:19,698 [muffled grunting] 447 00:28:29,490 --> 00:28:31,144 [tape ripping] Ow! 448 00:28:31,144 --> 00:28:32,232 What? 449 00:28:32,232 --> 00:28:34,451 What the hell is going on here? 450 00:28:34,451 --> 00:28:36,410 Why are you doing this? 451 00:28:36,410 --> 00:28:37,890 There's no money in this house, 452 00:28:37,890 --> 00:28:39,500 if that's what you're after. 453 00:28:39,500 --> 00:28:41,415 Listen, listen to me. 454 00:28:41,415 --> 00:28:43,199 I can get you money, though. 455 00:28:43,199 --> 00:28:46,289 I'll go to the bank and pull out whatever we have. 456 00:28:46,289 --> 00:28:49,205 Not an option. 457 00:28:49,205 --> 00:28:52,643 You see, I'm like the bad version of a good cop, 458 00:28:52,643 --> 00:28:56,560 I don't take bribes while on the job. 459 00:28:56,560 --> 00:29:03,306 What job? what are you talking about? 460 00:29:03,306 --> 00:29:06,657 [tape ripping] 461 00:29:06,657 --> 00:29:08,572 It's all right. 462 00:29:08,572 --> 00:29:11,358 Hey, how's school going, kiddo? 463 00:29:11,358 --> 00:29:14,753 The last I heard you made the honor roll. 464 00:29:14,753 --> 00:29:19,583 You know, that's fantastic, keep it up. 465 00:29:19,583 --> 00:29:23,979 Are you clueing in? 466 00:29:23,979 --> 00:29:27,243 This isn't some petty home invasion, Ken. 467 00:29:27,243 --> 00:29:30,246 I'm not some south side gang banger here to steal 468 00:29:30,246 --> 00:29:33,467 your DVD players and your Rolex. 469 00:29:33,467 --> 00:29:35,904 You know, I'm actually quite offended 470 00:29:35,904 --> 00:29:39,473 that you would think that of me. 471 00:29:39,473 --> 00:29:41,605 Then what do you want? 472 00:29:41,605 --> 00:29:43,346 Tell me what you want, 473 00:29:43,346 --> 00:29:46,349 so you can leave my son and I in peace. 474 00:29:46,349 --> 00:29:48,264 What do you want? 475 00:29:48,264 --> 00:29:51,050 I don't want anything from you, Ken. 476 00:29:51,050 --> 00:29:53,748 Nothing at all. 477 00:29:53,748 --> 00:29:59,319 No, you see, what I want is 30,000 feet above us 478 00:29:59,319 --> 00:30:01,147 right now. 479 00:30:01,147 --> 00:30:06,369 Right above Palm Desert as we speak. 480 00:30:06,369 --> 00:30:10,199 This is about Sarah? 481 00:30:10,199 --> 00:30:13,550 Bingo. 482 00:30:13,550 --> 00:30:33,701 [ominous music] 483 00:30:38,314 --> 00:30:39,141 Shit! 484 00:30:43,842 --> 00:30:45,321 [gunshot] 485 00:31:25,709 --> 00:31:27,755 You know what to do. 486 00:31:36,590 --> 00:31:38,026 Careful with that. 487 00:31:38,026 --> 00:31:41,334 That is your family's lifeline. 488 00:31:41,334 --> 00:31:55,261 [ominous music] 489 00:32:11,364 --> 00:32:12,234 Ow! 490 00:32:22,549 --> 00:32:24,681 [ding] 491 00:32:24,681 --> 00:32:25,900 Ladies and gentlemen, 492 00:32:25,900 --> 00:32:27,336 this is your captain speaking. 493 00:32:27,336 --> 00:32:29,469 We are experiencing some turbulence so we ask that 494 00:32:29,469 --> 00:32:31,384 you all please fasten your seatbelts. 495 00:32:31,384 --> 00:32:32,776 I will be descending to an altitude of 496 00:32:32,776 --> 00:32:34,909 25,000 feet to get out of this rough patch, 497 00:32:34,909 --> 00:32:37,346 so it should be smooth sailing very shortly. 498 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 Oh, please store your laptop under your seat 499 00:32:43,700 --> 00:32:45,180 until the seatbelt sign clears. 500 00:32:45,180 --> 00:32:46,834 I think we'll be fine, it's okay. 501 00:32:46,834 --> 00:32:48,227 We need to make sure we're 502 00:32:48,227 --> 00:32:50,403 clearly out of this rough patch first. 503 00:32:50,403 --> 00:32:50,925 Really? 504 00:32:50,925 --> 00:32:52,535 Mm-hmm. 505 00:32:52,535 --> 00:32:53,580 All right, thanks. 506 00:32:53,580 --> 00:32:55,016 Thank you. 507 00:32:55,016 --> 00:32:59,542 Guess we'll have to do this later. 508 00:32:59,542 --> 00:33:01,501 I guess so. 509 00:33:08,029 --> 00:33:10,727 Hey, it's like I said, remember? 510 00:33:10,727 --> 00:33:14,862 Titanic - boom. 511 00:33:14,862 --> 00:33:17,560 You're completely insane. 512 00:33:17,560 --> 00:33:20,476 I scare myself sometimes. 513 00:33:20,476 --> 00:33:22,609 You know, the good thing is that 514 00:33:22,609 --> 00:33:24,567 I get paid for being insane 515 00:33:24,567 --> 00:33:27,135 just like you get paid for being sane. 516 00:33:27,135 --> 00:33:30,747 I mean, we both have a job to do, right? 517 00:33:30,747 --> 00:33:32,836 It's not personal. 518 00:33:32,836 --> 00:33:34,403 It's nothing personal? 519 00:33:34,403 --> 00:33:36,536 You're holding my family hostage, 520 00:33:36,536 --> 00:33:38,929 how is that not personal? 521 00:33:38,929 --> 00:33:42,803 That's a really good point. 522 00:33:42,803 --> 00:33:45,197 [laughing] 523 00:33:45,197 --> 00:33:49,244 You should probably do what I ask then, right? 524 00:33:54,467 --> 00:33:55,511 Dad! 525 00:33:55,511 --> 00:33:56,904 Pull another stunt like that again, 526 00:33:56,904 --> 00:33:58,427 you can count yourself dead. 527 00:33:58,427 --> 00:34:00,081 Do you understand me? 528 00:34:00,081 --> 00:34:03,084 Or maybe little Jacob here instead. 529 00:34:03,084 --> 00:34:04,825 Understand that this is a whole lot bigger 530 00:34:04,825 --> 00:34:06,479 than you and I, Ken. 531 00:34:06,479 --> 00:34:08,307 I'm not here to play games. 532 00:34:08,307 --> 00:34:10,265 You're the one who came into my house! 533 00:34:10,265 --> 00:34:12,659 So, no, I am not playing games! 534 00:34:12,659 --> 00:34:14,704 You're the one who's threatening my family. 535 00:34:14,704 --> 00:34:17,968 As you can see, my words are not mere threats, Ken. 536 00:34:17,968 --> 00:34:20,275 Now we both have a job to do. 537 00:34:20,275 --> 00:34:23,061 And your job is to do nothing. 538 00:34:23,061 --> 00:34:27,935 So from here on out, do nothing. 539 00:34:27,935 --> 00:34:30,242 How about you untie me, lose that gun, 540 00:34:30,242 --> 00:34:34,550 and I'll show you what my job is. 541 00:34:34,550 --> 00:34:38,424 [crying] 542 00:34:51,176 --> 00:34:54,092 Senator, I really don't know what to say. 543 00:34:54,092 --> 00:34:57,312 I just spoke with the DA, she's got it in for you. 544 00:34:57,312 --> 00:34:59,271 I don't know how you're going to 545 00:34:59,271 --> 00:35:01,055 get out of this one. 546 00:35:01,055 --> 00:35:04,276 Come on, Hollister, you can do better than that. 547 00:35:04,276 --> 00:35:06,365 I've worked for you for years, Senator, and, 548 00:35:06,365 --> 00:35:08,497 quite frankly, you know I pull miracles out 549 00:35:08,497 --> 00:35:10,412 without a genie in a bottle. 550 00:35:10,412 --> 00:35:13,676 But this time I think you're in for it. 551 00:35:13,676 --> 00:35:16,984 What are we talking about here? 552 00:35:16,984 --> 00:35:19,029 Well, with the video evidence 553 00:35:19,029 --> 00:35:20,770 they know they've got you. 554 00:35:20,770 --> 00:35:22,816 There's no chance of a hung jury and they're 555 00:35:22,816 --> 00:35:24,687 gonna dot their I's and cross their T's and 556 00:35:24,687 --> 00:35:27,081 make sure they eliminate any chance of a mistrial. 557 00:35:27,081 --> 00:35:28,996 They're not even open for a plea bargain. 558 00:35:28,996 --> 00:35:30,432 They've got you, Senator. 559 00:35:30,432 --> 00:35:31,868 There's nothing I can do. 560 00:35:31,868 --> 00:35:34,132 The only thing I can think of now is to plead 561 00:35:34,132 --> 00:35:36,090 with the judge to go light on sentencing. 562 00:35:36,090 --> 00:35:37,831 You know, the fact that the prosecution 563 00:35:37,831 --> 00:35:39,615 isn't even considering a plea deal; 564 00:35:39,615 --> 00:35:41,661 that tells me they're going for the jugular. 565 00:35:41,661 --> 00:35:44,098 What if there was no video evidence? 566 00:35:44,098 --> 00:35:45,534 I told you this already... 567 00:35:45,534 --> 00:35:47,536 the FBI has already reviewed it and they're 568 00:35:47,536 --> 00:35:50,235 going to submit it to the prosecution tomorrow. 569 00:35:50,235 --> 00:35:52,193 I'll get my chance to review it and see if 570 00:35:52,193 --> 00:35:53,847 there's any angle that we can play. 571 00:35:53,847 --> 00:35:55,762 But frankly, Senator- 572 00:35:55,762 --> 00:35:57,894 You're not answering my question, Hollister. 573 00:35:57,894 --> 00:36:00,549 What if there was no video? 574 00:36:00,549 --> 00:36:01,985 Well, then, Senator, 575 00:36:01,985 --> 00:36:05,380 I can go back to being your pit bull. 576 00:36:05,380 --> 00:36:07,165 We'll be in touch. 577 00:36:20,613 --> 00:36:21,396 [ding] 578 00:36:32,668 --> 00:36:37,020 Now. Now, Sarah. 579 00:36:45,464 --> 00:37:06,963 [suspenseful music] 580 00:37:19,193 --> 00:37:22,979 Surface area video.. deleted. 581 00:37:22,979 --> 00:37:26,766 Root level video.. deleted. 582 00:37:26,766 --> 00:37:29,159 Good girl. 583 00:37:29,159 --> 00:37:33,729 Just one final thing to check. 584 00:37:33,729 --> 00:37:37,472 Mainframe route verification... 585 00:37:41,215 --> 00:37:46,089 Sarah, Sarah, Sarah... did you really think 586 00:37:46,089 --> 00:37:47,569 you could pull a fast one on me? 587 00:37:47,569 --> 00:37:49,049 What's it going to take for you to realize 588 00:37:49,049 --> 00:37:50,659 that I'm not effing around? 589 00:37:50,659 --> 00:37:52,487 Ow! 590 00:37:52,487 --> 00:37:54,489 [breathing heavily] 591 00:38:03,498 --> 00:38:05,152 You know, you're really starting to 592 00:38:05,152 --> 00:38:07,459 get on my nerves. Did you think you would 593 00:38:07,459 --> 00:38:09,939 hide a video in there and I wouldn't find it? 594 00:38:09,939 --> 00:38:11,245 What is this, huh? 595 00:38:11,245 --> 00:38:13,682 You don't care about your family anymore? 596 00:38:13,682 --> 00:38:15,641 You don't ever want to make love to your husband 597 00:38:15,641 --> 00:38:17,643 again or watch that little runt play baseball, 598 00:38:17,643 --> 00:38:20,210 because I can make that all happen. 599 00:38:20,210 --> 00:38:21,951 So you need to understand that 600 00:38:21,951 --> 00:38:23,388 the man who is currently holding 601 00:38:23,388 --> 00:38:25,215 your family hostage with a big 'ole gun 602 00:38:25,215 --> 00:38:28,175 was hired for a very specific reason. 603 00:38:28,175 --> 00:38:30,656 All I need to do is type a few words 604 00:38:30,656 --> 00:38:32,092 into that chat window. 605 00:38:32,092 --> 00:38:34,312 He won't hesitate to follow my orders. 606 00:38:37,140 --> 00:38:39,534 Now you type... or I type. 607 00:39:04,864 --> 00:39:06,735 Would you like something to drink? 608 00:39:06,735 --> 00:39:08,911 Water, sure. 609 00:39:08,911 --> 00:39:12,045 Excuse me. 610 00:39:12,045 --> 00:39:23,448 [suspenseful music] 611 00:39:23,448 --> 00:39:24,927 Would you ladies like something to drink? 612 00:39:24,927 --> 00:39:26,929 Actually, I-I would love a glass of water, please. 613 00:39:26,929 --> 00:39:27,800 Sure. 614 00:39:27,800 --> 00:39:28,888 Thank you. 615 00:39:34,372 --> 00:39:35,808 Thank you. 616 00:39:35,808 --> 00:39:37,244 [gasps] 617 00:39:37,244 --> 00:39:40,116 Oh, my god. I'm so sorry. 618 00:39:40,116 --> 00:39:42,292 Oh, I am so sorry. 619 00:39:42,292 --> 00:39:44,120 I don't even know how that happened. 620 00:39:44,120 --> 00:39:46,166 Just... god. 621 00:39:46,166 --> 00:39:48,255 It's fine. It's fine. 622 00:39:52,346 --> 00:39:54,174 Let me get that, I am so sorry. 623 00:39:54,174 --> 00:39:55,784 I got it, thank you. 624 00:39:55,784 --> 00:39:56,785 Okay. 625 00:40:01,224 --> 00:40:04,924 Are you kidding me? 626 00:40:04,924 --> 00:40:07,622 What's wrong with you? 627 00:40:11,147 --> 00:40:12,148 Here you go. 628 00:40:12,148 --> 00:40:14,324 Sorry. Thank you. 629 00:40:18,981 --> 00:40:20,243 Get to it. 630 00:40:42,222 --> 00:40:43,310 Good. 631 00:40:59,413 --> 00:41:07,377 [Phones ringing, keyboards clicking] 632 00:41:21,391 --> 00:41:23,219 Okay, I did what you asked. 633 00:41:23,219 --> 00:41:24,873 Now why don't you tell your goon 634 00:41:24,873 --> 00:41:26,832 to let my family go. 635 00:41:26,832 --> 00:41:29,138 It's not as simple as that. 636 00:41:29,138 --> 00:41:31,053 What do you mean it's not as simple as that? 637 00:41:31,053 --> 00:41:32,881 We had a deal. 638 00:41:32,881 --> 00:41:34,753 I did what you asked, 639 00:41:34,753 --> 00:41:37,233 now hold up to your end of the bargain. 640 00:41:37,233 --> 00:41:38,757 I fully intend to. 641 00:41:38,757 --> 00:41:41,107 Not until there's a couple miles between us, 642 00:41:41,107 --> 00:41:45,154 'cause it's a little too cozy for my liking. 643 00:41:45,154 --> 00:41:51,596 Okay, listen. Just let Jacob go. 644 00:41:51,596 --> 00:41:55,774 Okay, just let him go, he's just a boy. 645 00:41:55,774 --> 00:42:00,387 When we land, then you can let Ken go. 646 00:42:00,387 --> 00:42:05,000 Yeah? Is that the plan now? 647 00:42:05,000 --> 00:42:06,915 I make the rules. 648 00:42:06,915 --> 00:42:08,613 I tell you what to do. 649 00:42:08,613 --> 00:42:10,484 And what I say right now is that nobody 650 00:42:10,484 --> 00:42:13,139 goes anywhere. Do you understand that? 651 00:42:13,139 --> 00:42:15,141 Yeah, I understand that. 652 00:42:15,141 --> 00:42:20,625 But understand this, anything happens to my 653 00:42:20,625 --> 00:42:26,021 family, and I mean anything happens to my 654 00:42:26,021 --> 00:42:33,289 family, I promise you I will hunt you down. 655 00:42:33,289 --> 00:42:35,988 Do you understand me? 656 00:42:35,988 --> 00:42:40,122 Well, you'll have to get in line, sweetheart. 657 00:42:40,122 --> 00:42:43,299 Everybody's hunting me down. 658 00:43:07,323 --> 00:43:10,370 How are you planning on killing me? 659 00:43:10,370 --> 00:43:12,415 What? 660 00:43:12,415 --> 00:43:19,553 I asked you, how do you plan on killing me? 661 00:43:19,553 --> 00:43:22,817 You can't just let me walk off this plane. 662 00:43:22,817 --> 00:43:25,951 It was never your intention to let my 663 00:43:25,951 --> 00:43:31,826 family go, so I'll ask you one more time. 664 00:43:31,826 --> 00:43:36,614 How do you plan on killing me? 665 00:43:36,614 --> 00:43:40,487 Nobody's killing anybody, Sarah. 666 00:43:40,487 --> 00:43:45,187 Your job was to delete the video, 667 00:43:45,187 --> 00:43:49,148 so thanks for a job well done. 668 00:43:49,148 --> 00:43:51,846 Now if you would just shut the hell up 669 00:43:51,846 --> 00:43:55,937 and quit whining for the rest of this flight... 670 00:44:01,595 --> 00:44:03,162 Good. 671 00:44:03,162 --> 00:44:05,033 Yeah, yeah, definitely. 672 00:44:05,033 --> 00:44:06,948 Look, here's my views on it. 673 00:44:06,948 --> 00:44:08,558 I think it's a really fluid situation. 674 00:44:08,558 --> 00:44:09,995 I think we should take Caster 675 00:44:09,995 --> 00:44:12,388 straight to deposition. It'll slow us down, and- 676 00:44:12,388 --> 00:44:14,434 Sir, you're going to want to take a look at this. 677 00:44:14,434 --> 00:44:16,697 Hold on one second. 678 00:44:16,697 --> 00:44:18,873 I think it's really important, sir. 679 00:44:18,873 --> 00:44:21,049 I suggest you look at it now. 680 00:44:21,049 --> 00:44:24,574 Marcus, hey, give me one sec. 681 00:44:24,574 --> 00:44:27,273 I'll call you back, thank you. 682 00:44:27,273 --> 00:44:28,840 What's up, Gina? 683 00:44:28,840 --> 00:44:30,580 Well, you tell me, sir. 684 00:44:30,580 --> 00:44:32,408 I got a message on the host server and 685 00:44:32,408 --> 00:44:34,454 it looks like it's from Sarah Plummer. 686 00:44:34,454 --> 00:44:35,977 I sent you an email. 687 00:44:35,977 --> 00:44:37,413 Our Sarah Plummer? 688 00:44:37,413 --> 00:44:39,459 This interface, it's not meant to receive messages 689 00:44:39,459 --> 00:44:41,504 but I saw it there. 690 00:44:51,210 --> 00:44:52,951 "Sarah P family help". 691 00:44:52,951 --> 00:44:56,302 Sarah P fam- Why would she send you a message? 692 00:44:56,302 --> 00:44:57,607 That's the whole point, 693 00:44:57,607 --> 00:44:59,392 this isn't meant for messaging. 694 00:44:59,392 --> 00:45:01,524 It's basically a command prompt application 695 00:45:01,524 --> 00:45:03,483 but it can be accessed remotely. 696 00:45:03,483 --> 00:45:05,180 I guess she used it to get a message across 697 00:45:05,180 --> 00:45:08,444 knowing one of us here would eventually see it. 698 00:45:08,444 --> 00:45:12,535 Yeah, this is probably a mistake. 699 00:45:12,535 --> 00:45:14,712 she's on a plane to DC right now. 700 00:45:14,712 --> 00:45:16,975 Um, who else has access to this? 701 00:45:16,975 --> 00:45:19,455 Well, anyone at the tech lab but, other than that, 702 00:45:19,455 --> 00:45:21,370 only agents with level one clearance... 703 00:45:21,370 --> 00:45:23,633 which Sarah has. 704 00:45:23,633 --> 00:45:24,722 All right, Gina, I got it. 705 00:45:24,722 --> 00:45:26,071 I'll take it from here, thank you. 706 00:45:26,071 --> 00:45:27,507 Gina, do me a favor... 707 00:45:27,507 --> 00:45:30,162 if you hear anything let me know ASAP, okay? 708 00:45:30,162 --> 00:45:31,032 Will do. 709 00:45:36,255 --> 00:45:44,785 [suspenseful music] 710 00:45:44,785 --> 00:45:47,135 Jeremy, hey. Listen, I need a favor. 711 00:45:47,135 --> 00:45:48,963 I just got a really strange message from 712 00:45:48,963 --> 00:45:50,835 Sarah Plummer about her family being in danger. 713 00:45:50,835 --> 00:45:52,706 I don't know if this is a mistake or not, 714 00:45:52,706 --> 00:45:54,229 but just to be on the safe side, can you 715 00:45:54,229 --> 00:45:56,623 go to her residence, do a spot check for me? 716 00:45:56,623 --> 00:45:59,408 Yeah. Okay, exercise caution 717 00:45:59,408 --> 00:46:01,976 and brief me when you're done. Thank you. 718 00:46:23,041 --> 00:46:25,217 How much are they paying you? 719 00:46:25,217 --> 00:46:28,089 Tell me and I'll find a way to pay you more. 720 00:46:28,089 --> 00:46:30,048 You watch too many movies, Ken. 721 00:46:30,048 --> 00:46:31,701 It doesn't work that way. 722 00:46:31,701 --> 00:46:34,400 It always boils down to money. 723 00:46:34,400 --> 00:46:36,576 You're not doing this for free, are you? 724 00:46:36,576 --> 00:46:38,491 Just tell me how much they're paying you 725 00:46:38,491 --> 00:46:40,536 and I'll pay you double. 726 00:46:40,536 --> 00:46:43,191 It's not always about the money. 727 00:46:43,191 --> 00:46:45,324 You see, if I don't finish this job 728 00:46:45,324 --> 00:46:46,716 as promised, I might as well be 729 00:46:46,716 --> 00:46:48,066 switching places with you. 730 00:46:48,066 --> 00:46:50,285 There's no amount of money you could possibly 731 00:46:50,285 --> 00:46:53,288 offer me, so why don't you save it. 732 00:46:53,288 --> 00:46:56,074 [doorbell] 733 00:46:56,074 --> 00:46:58,032 You expecting somebody? 734 00:47:14,309 --> 00:47:16,572 Why the hell is there a man who looks like an FBI 735 00:47:16,572 --> 00:47:18,400 agent standing outside your front door? 736 00:47:18,400 --> 00:47:19,662 I don't know. 737 00:47:19,662 --> 00:47:21,142 You got something to do with this. 738 00:47:21,142 --> 00:47:22,361 I've got nothing to do with this!! 739 00:47:22,361 --> 00:47:24,189 I don't even know what's going on here! 740 00:47:24,189 --> 00:47:26,321 Well, you're going to fix it, 741 00:47:26,321 --> 00:47:29,324 or else he ends up like the pool boy. 742 00:47:38,420 --> 00:47:42,598 [doorbell] 743 00:47:42,598 --> 00:47:45,993 Hey, sorry about that. Can I help you? 744 00:47:45,993 --> 00:47:48,126 Hi, I'm looking for uh, Ken Plummer. 745 00:47:48,126 --> 00:47:49,344 I'm Ken. 746 00:47:49,344 --> 00:47:51,390 I'm agent Franklin with the Bureau. 747 00:47:51,390 --> 00:47:55,785 Oh, hey, um, Sarah's actually not home, 748 00:47:55,785 --> 00:47:57,744 she's on a flight out of town. 749 00:47:57,744 --> 00:47:59,572 Oh, right, I'm actually not here for her. 750 00:47:59,572 --> 00:48:01,617 We got a report that there may be some trouble 751 00:48:01,617 --> 00:48:04,664 here at the home, so I just wanted to stop by 752 00:48:04,664 --> 00:48:06,535 and check in on you. 753 00:48:06,535 --> 00:48:08,189 All is fine here. 754 00:48:08,189 --> 00:48:10,235 Good. 755 00:48:10,235 --> 00:48:13,412 Is uh, is Jacob home? 756 00:48:13,412 --> 00:48:21,333 [ominous music] 757 00:48:21,333 --> 00:48:23,552 Uh, Jacob's actually away. 758 00:48:23,552 --> 00:48:26,729 He's got a big ball game today. Finals. 759 00:48:26,729 --> 00:48:28,296 Oh, that's great. 760 00:48:28,296 --> 00:48:29,950 And you're not there? 761 00:48:29,950 --> 00:48:33,171 No, I had, uh, some important papers to file 762 00:48:33,171 --> 00:48:34,302 for work. 763 00:48:34,302 --> 00:48:35,390 Right. 764 00:48:35,390 --> 00:48:38,480 You're, um, you're quite the mess, 765 00:48:38,480 --> 00:48:40,439 if you don't mind me saying. 766 00:48:40,439 --> 00:48:42,180 What are you working on? 767 00:48:42,180 --> 00:48:47,098 Oh, it's, uh, I was just doing a quick workout. 768 00:48:47,098 --> 00:48:49,883 A workout in these clothes? 769 00:48:49,883 --> 00:48:51,667 Yeah, yeah, I mean, I-I just came back 770 00:48:51,667 --> 00:48:53,539 from a meeting, and uh, you know, 771 00:48:53,539 --> 00:48:56,150 I just figured I'd do it now, you know, 772 00:48:56,150 --> 00:48:57,891 before jumping in the shower. 773 00:48:57,891 --> 00:48:59,980 Well, that's, uh, that's smart thinking. 774 00:48:59,980 --> 00:49:03,505 Listen, uh, just so I make my boss happy, 775 00:49:03,505 --> 00:49:05,681 would you mind if I stepped in for a quick second 776 00:49:05,681 --> 00:49:08,597 to look around, you know, some protocol type stuff. 777 00:49:11,731 --> 00:49:12,993 Hey, listen. 778 00:49:12,993 --> 00:49:15,126 I-I really got to get back to work here, bud. 779 00:49:15,126 --> 00:49:17,041 I've got a ton of paper work to take care of, 780 00:49:17,041 --> 00:49:20,348 but if I hear anything, anything wrong, 781 00:49:20,348 --> 00:49:23,395 I'll definitely give you guys a call, fair enough? 782 00:49:23,395 --> 00:49:25,832 Yeah, fair enough. 783 00:49:25,832 --> 00:49:27,355 I'll leave you my card. 784 00:49:27,355 --> 00:49:30,271 Your wife's my boss, so we're all family here. 785 00:49:30,271 --> 00:49:32,186 If you need anything, anything at all, 786 00:49:32,186 --> 00:49:33,361 just give me a call. 787 00:49:33,361 --> 00:49:34,754 I will, thanks for swinging by. 788 00:49:34,754 --> 00:49:36,408 All right, thank you. 789 00:49:36,408 --> 00:50:01,215 [suspenseful music] 790 00:50:01,215 --> 00:50:03,217 [car starting] 791 00:50:14,924 --> 00:50:16,013 [beep beep] 792 00:50:45,868 --> 00:50:47,696 No, no, no, don't. No, stop-stop-stop. 793 00:50:47,696 --> 00:50:49,916 Please. Don't hit send, don't-don't-don't, 794 00:50:49,916 --> 00:50:51,396 please, just- 795 00:50:54,790 --> 00:50:57,880 Please just- I can- I can fix this. 796 00:50:57,880 --> 00:50:59,447 I'm begging you! 797 00:50:59,447 --> 00:51:00,796 Shh. 798 00:51:00,796 --> 00:51:03,756 Please, just please don't let him, please don't. 799 00:51:03,756 --> 00:51:05,671 Don't let him do it, please. 800 00:51:05,671 --> 00:51:08,761 No, don't, just make it, make him stop. 801 00:51:08,761 --> 00:51:10,241 Please tell him not to do it, please, 802 00:51:10,241 --> 00:51:12,721 I'm begging you, I beg you, please, no! 803 00:51:29,738 --> 00:51:33,438 Look what you've done. 804 00:51:33,438 --> 00:51:35,744 I warned you. 805 00:51:35,744 --> 00:51:39,008 You just couldn't help yourself. 806 00:51:39,008 --> 00:51:41,489 Hey... 807 00:51:41,489 --> 00:51:43,404 try something again, 808 00:51:43,404 --> 00:51:45,841 I'll make your family even smaller. 809 00:51:53,588 --> 00:51:57,984 [phone ringing] 810 00:51:57,984 --> 00:51:58,985 Peterson. 811 00:51:58,985 --> 00:52:00,508 Hey, Peterson, it's Franklin. 812 00:52:00,508 --> 00:52:02,031 I'm just leaving the Plummer residence. 813 00:52:02,031 --> 00:52:03,381 Good. All okay? 814 00:52:03,381 --> 00:52:05,513 Yeah, everything seemed to be okay. 815 00:52:05,513 --> 00:52:07,428 The husband seemed to be a bit of a mess. 816 00:52:07,428 --> 00:52:09,822 I found it a little strange but I think I was 817 00:52:09,822 --> 00:52:11,084 just being overly suspicious. 818 00:52:11,084 --> 00:52:12,781 I think I just caught him at a bad time. 819 00:52:12,781 --> 00:52:14,522 Do you think it's worth going back 820 00:52:14,522 --> 00:52:15,871 for a double check? 821 00:52:15,871 --> 00:52:17,351 No, I don't think so. I mean, 822 00:52:17,351 --> 00:52:18,918 the guy's kid isn't even home. 823 00:52:18,918 --> 00:52:21,007 I'm sure if there was an issue he would've told me. 824 00:52:21,007 --> 00:52:22,530 It was just me and him. 825 00:52:22,530 --> 00:52:24,706 Okay, Thanks, Jeremy, I appreciate it. 826 00:52:24,706 --> 00:52:26,012 Oh, you're welcome, sir. 827 00:52:26,012 --> 00:52:27,709 Let me know if you need anything else. 828 00:52:27,709 --> 00:52:29,363 Yeah, you got it. 829 00:52:40,722 --> 00:52:41,593 Gina... 830 00:52:41,593 --> 00:52:42,550 Yes, sir. 831 00:52:42,550 --> 00:52:43,769 Any new messages or anything? 832 00:52:43,769 --> 00:52:44,813 No, nothing, sir. 833 00:52:44,813 --> 00:52:46,337 Okay, I figured. You know, 834 00:52:46,337 --> 00:52:48,208 it's probably just a mistake or something. 835 00:52:48,208 --> 00:52:50,297 Just for protocol's sake, can you run 836 00:52:50,297 --> 00:52:51,516 a trace on that IP address for me? 837 00:52:51,516 --> 00:52:53,344 Two steps ahead of you sir, already underway. 838 00:52:53,344 --> 00:52:55,824 That's my girl, thank you very much. 839 00:53:32,687 --> 00:53:34,776 I need to use the restroom. 840 00:53:34,776 --> 00:53:36,648 It can wait. 841 00:53:36,648 --> 00:53:41,653 No, it can't. I need to use the restroom. 842 00:53:41,653 --> 00:53:44,612 Don't do anything stupid. 843 00:54:02,674 --> 00:54:03,631 Hey! 844 00:54:03,631 --> 00:54:05,024 Oh! 845 00:54:05,024 --> 00:54:06,547 There's another restroom in the back of the plane 846 00:54:06,547 --> 00:54:08,332 if you like. I think it's empty. 847 00:54:08,332 --> 00:54:13,293 Oh, uh, no, that's okay. You scared me. 848 00:54:13,293 --> 00:54:16,514 I uh, I'll just wait for this one. 849 00:54:16,514 --> 00:54:17,863 Okay, I get it. 850 00:54:17,863 --> 00:54:19,517 Thanks. 851 00:54:19,517 --> 00:54:21,823 [sighs] 852 00:54:31,616 --> 00:54:33,313 You know, in all the years I've been 853 00:54:33,313 --> 00:54:36,490 doing this, not once, I mean, not one time 854 00:54:36,490 --> 00:54:38,231 has everybody simply listened 855 00:54:38,231 --> 00:54:40,407 and done what was asked of them. 856 00:54:40,407 --> 00:54:43,671 I always have to end up shooting somebody 857 00:54:43,671 --> 00:54:45,891 and I end up completing the job anyway, 858 00:54:45,891 --> 00:54:47,936 so why get yourself shot? 859 00:54:47,936 --> 00:54:52,593 You know what I should do is, from now on, 860 00:54:52,593 --> 00:54:55,988 bring a resume and list of references to every job. 861 00:54:55,988 --> 00:54:58,251 That way, when I tell the captives 862 00:54:58,251 --> 00:55:01,820 "don't do anything stupid and everything will be fine" 863 00:55:01,820 --> 00:55:04,170 they might actually believe me. 864 00:55:04,170 --> 00:55:08,566 [phone ringing] 865 00:55:08,566 --> 00:55:09,784 Hello? 866 00:55:09,784 --> 00:55:11,569 Male voice: How are things looking? 867 00:55:11,569 --> 00:55:13,875 Everything is back under control, now, sir. 868 00:55:13,875 --> 00:55:15,312 Back under control? 869 00:55:15,312 --> 00:55:16,965 When were they out of control? 870 00:55:16,965 --> 00:55:19,185 Well, we had a small hiccup, but I assure you 871 00:55:19,185 --> 00:55:20,882 everything's been sorted out. 872 00:55:20,882 --> 00:55:22,275 What kind of small hiccup? 873 00:55:22,275 --> 00:55:25,713 Plummer managed somehow to alert the FBI 874 00:55:25,713 --> 00:55:27,802 but they're clueless that anything's 875 00:55:27,802 --> 00:55:29,021 actually happening. 876 00:55:29,021 --> 00:55:31,502 Alert the FBI, are you kidding me? 877 00:55:31,502 --> 00:55:33,634 How do you know they were alerted? 878 00:55:33,634 --> 00:55:35,419 Well, an agent popped up here out of nowhere, 879 00:55:35,419 --> 00:55:38,160 but I completely diffused the situation. 880 00:55:38,160 --> 00:55:39,597 All is fine now. 881 00:55:39,597 --> 00:55:41,773 You're telling me an FBI agent showed up 882 00:55:41,773 --> 00:55:44,341 at the front door and you're still there? 883 00:55:44,341 --> 00:55:46,517 You moron! Get out of there, now. 884 00:55:46,517 --> 00:55:48,954 Go to the secondary location immediately! 885 00:55:48,954 --> 00:55:50,999 From here on out, if anything happens 886 00:55:50,999 --> 00:55:53,611 you let me know right away, do you copy? 887 00:55:53,611 --> 00:55:54,568 Yes, sir. 888 00:56:01,793 --> 00:56:07,015 Sorry, angry boss. Well, folks, 889 00:56:07,015 --> 00:56:10,671 looks like we're going on a little road trip. 890 00:56:10,671 --> 00:56:34,565 [suspenseful music] 891 00:56:34,565 --> 00:56:37,785 Dad, dad, dad... look, the phone. 892 00:56:37,785 --> 00:56:42,790 No. no way, just leave it alone, okay? 893 00:56:42,790 --> 00:56:45,750 Let's get this thing over with. 894 00:57:05,857 --> 00:57:15,736 [suspenseful music] 895 00:57:54,209 --> 00:58:09,094 [suspenseful music] 896 00:58:09,094 --> 00:58:11,226 What the hell are you doing? 897 00:58:11,226 --> 00:58:34,032 ♪ 898 00:58:34,032 --> 00:58:39,211 [banging] 899 00:58:39,211 --> 00:58:40,908 Damn it, Sarah! 900 00:58:44,303 --> 00:58:46,392 Sarah, get out here. 901 00:58:46,392 --> 00:58:48,089 [banging] 902 00:58:48,089 --> 00:58:49,961 Sarah! 903 00:58:49,961 --> 00:58:50,831 [banging] 904 00:58:58,839 --> 00:59:00,101 [banging] 905 00:59:20,513 --> 00:59:22,080 Sarah, I don't know what the hell 906 00:59:22,080 --> 00:59:23,429 you think you're going to do here, but- 907 00:59:23,429 --> 00:59:24,865 US Air Marshal, put your hands up, 908 00:59:24,865 --> 00:59:26,258 face the ground. 909 00:59:26,258 --> 00:59:29,304 Don't reach.. don't. 910 00:59:29,304 --> 00:59:32,569 Michelle Taylor, FBI. 911 00:59:37,225 --> 00:59:42,100 [suspenseful music] 912 00:59:50,456 --> 00:59:51,805 Let me see that. 913 00:59:56,157 --> 00:59:57,506 What the hell's going on here? 914 00:59:57,506 --> 00:59:59,073 That's what I'm trying to figure out. 915 00:59:59,073 --> 01:00:01,162 I think she had some kind of psychotic break 916 01:00:01,162 --> 01:00:02,424 I don't know. 917 01:00:02,424 --> 01:00:03,948 She's been acting crazy the whole flight. 918 01:00:03,948 --> 01:00:05,993 She just assaulted some guy, took his phone. 919 01:00:05,993 --> 01:00:07,516 Who's phone did she take? 920 01:00:07,516 --> 01:00:09,562 That guy right there. 921 01:00:09,562 --> 01:00:11,608 Look, I wish I knew you were on board before, 922 01:00:11,608 --> 01:00:13,610 I would've come and gotten you earlier. 923 01:00:13,610 --> 01:00:15,829 That woman was acting really strange. 924 01:00:15,829 --> 01:00:19,050 Something is definitely off. 925 01:00:19,050 --> 01:00:20,834 [banging] 926 01:00:20,834 --> 01:00:23,141 US Air Marshal, please come out the restroom. 927 01:00:23,141 --> 01:00:25,447 [banging] 928 01:00:32,585 --> 01:00:35,501 Ma'am, you have to exit the restroom 929 01:00:35,501 --> 01:00:37,198 or I have to force it open. 930 01:00:37,198 --> 01:00:38,635 This is the Air Marshal speaking, 931 01:00:38,635 --> 01:00:41,463 there's an FBI agent also present. 932 01:00:41,463 --> 01:00:42,987 She's not an FBI agent. 933 01:00:42,987 --> 01:00:44,466 I'm with the Bu- I'm with the Bureau. 934 01:00:44,466 --> 01:00:45,816 Hands up, don't resist. 935 01:00:45,816 --> 01:00:47,252 What, wait, what are you doing? 936 01:00:47,252 --> 01:00:49,036 I'm with the Bureau. What are you doing? 937 01:00:49,036 --> 01:00:50,603 I'm with the FBI. 938 01:00:50,603 --> 01:00:54,128 Look, my badge is in my purse, just go get it. 939 01:00:54,128 --> 01:00:56,435 Ma'am I will, but right now for the safety 940 01:00:56,435 --> 01:00:58,263 of the passengers I need to handcuff you. 941 01:00:58,263 --> 01:00:59,612 All right? 942 01:00:59,612 --> 01:01:05,009 Please, you gotta believe me. 943 01:01:05,009 --> 01:01:07,620 She's already murdered my husband. 944 01:01:07,620 --> 01:01:10,231 What, do you see what I'm talking about? 945 01:01:10,231 --> 01:01:12,407 She's been doing this for the entire flight. 946 01:01:12,407 --> 01:01:15,497 Because your gun for hire has my family hostage. 947 01:01:15,497 --> 01:01:17,935 My gun for hire? Are you kidding me? 948 01:01:17,935 --> 01:01:19,327 Yes, your gun for hire! 949 01:01:19,327 --> 01:01:20,589 Ma'am, calm down. 950 01:01:20,589 --> 01:01:22,200 You're starting to scare the passengers. 951 01:01:22,200 --> 01:01:23,375 Starting? 952 01:01:23,375 --> 01:01:24,593 She's been like this since we took off. 953 01:01:24,593 --> 01:01:26,073 Everyone's seen it, right? 954 01:01:26,073 --> 01:01:27,379 Mm-hmm. 955 01:01:27,379 --> 01:01:30,512 Look, listen to me. My son's life is at stake. 956 01:01:30,512 --> 01:01:33,080 If you would just take a walk up the aisle, 957 01:01:33,080 --> 01:01:36,823 to my seat, 3-E, you will find my purse 958 01:01:36,823 --> 01:01:38,956 and in my purse you will find my badge, 959 01:01:38,956 --> 01:01:41,741 and on that badge it clearly states FBI, 960 01:01:41,741 --> 01:01:45,092 Deputy Agent Sarah Plummer - my name, okay? 961 01:01:45,092 --> 01:01:47,878 Please, just go to my bag and get my credentials. 962 01:01:47,878 --> 01:01:49,314 It will explain everything. 963 01:01:49,314 --> 01:01:50,794 Clearly she is unstable. 964 01:01:50,794 --> 01:01:52,534 We need to get this plane on the ground. 965 01:01:52,534 --> 01:01:54,449 Please, come on, it's all I'm asking. 966 01:01:54,449 --> 01:01:56,495 Just get the bag. 967 01:01:56,495 --> 01:01:57,626 Can you check her bag- 968 01:01:57,626 --> 01:01:59,411 No, no, no. Not her! 969 01:01:59,411 --> 01:02:02,022 I just told you she's not an FBI Agent. 970 01:02:02,022 --> 01:02:04,111 She's responsible for all of this, 971 01:02:04,111 --> 01:02:07,027 you can't send her to get my bag, are you nuts? 972 01:02:07,027 --> 01:02:09,334 Besides myself, she's the only one with credentials. 973 01:02:09,334 --> 01:02:11,118 They're fake, they are fake! 974 01:02:11,118 --> 01:02:13,555 What do I have to say for it to get through to you? 975 01:02:13,555 --> 01:02:14,948 Calm down! Now listen... 976 01:02:14,948 --> 01:02:16,645 I could have the stewardess bring the 977 01:02:16,645 --> 01:02:18,256 bag over and we can all look for 978 01:02:18,256 --> 01:02:20,084 your FBI badge together, okay? 979 01:02:20,084 --> 01:02:21,215 Yeah, that would be fantastic. 980 01:02:21,215 --> 01:02:22,477 Will you please bring the bag over? 981 01:02:22,477 --> 01:02:23,478 Yes, right away. 982 01:02:23,478 --> 01:02:24,610 Thank you. 983 01:02:25,480 --> 01:02:30,616 [suspenseful music] 984 01:02:56,120 --> 01:02:57,774 Here you go. 985 01:03:00,124 --> 01:03:03,170 Right there, on the inside pocket. 986 01:03:03,170 --> 01:03:06,260 There's nothing there. 987 01:03:06,260 --> 01:03:08,175 What are you talking about, it's- 988 01:03:08,175 --> 01:03:09,786 There's nothing there. 989 01:03:14,312 --> 01:03:17,097 You took it. You took it, didn't you? 990 01:03:17,097 --> 01:03:18,577 You did. 991 01:03:18,577 --> 01:03:19,621 She's got my credentials. 992 01:03:19,621 --> 01:03:20,971 She has them. Go check her bag. 993 01:03:20,971 --> 01:03:22,146 Your story is ridiculous. 994 01:03:22,146 --> 01:03:23,451 But if you want, when we land, 995 01:03:23,451 --> 01:03:24,670 you can talk to the authorities. 996 01:03:24,670 --> 01:03:26,324 Just call Bureau headquarters, please, 997 01:03:26,324 --> 01:03:28,239 and just talk to my district manager. 998 01:03:28,239 --> 01:03:29,718 He'll verify my identity. 999 01:03:29,718 --> 01:03:31,329 Please, just call. 1000 01:03:31,329 --> 01:03:32,634 I've had enough of this. 1001 01:03:32,634 --> 01:03:35,028 Would you just call headquarters, please? 1002 01:03:35,028 --> 01:03:36,247 I'm not calling anybody. 1003 01:03:36,247 --> 01:03:37,988 You're going to sit quietly in the chair, 1004 01:03:37,988 --> 01:03:39,206 and that's the end of it. 1005 01:03:39,206 --> 01:03:40,120 You can't do this. 1006 01:03:40,120 --> 01:03:41,078 I just did. 1007 01:03:41,078 --> 01:03:42,296 Can you please call the captain 1008 01:03:42,296 --> 01:03:43,558 and tell him to get out here. We need to 1009 01:03:43,558 --> 01:03:45,082 land this plane, get her off this flight. 1010 01:03:45,082 --> 01:03:46,866 Or I could supervise her if you want to 1011 01:03:46,866 --> 01:03:48,433 go up there and talk to the pilot. 1012 01:03:48,433 --> 01:03:49,564 Yeah. 1013 01:04:11,369 --> 01:04:12,587 What the hell's going on back there? 1014 01:04:12,587 --> 01:04:13,545 She's completely belligerent 1015 01:04:13,545 --> 01:04:14,763 and delusional. 1016 01:04:14,763 --> 01:04:16,330 Probably on drugs or something, who knows. 1017 01:04:16,330 --> 01:04:17,679 We have a federal agent on board, 1018 01:04:17,679 --> 01:04:19,116 she's supervising her right now. 1019 01:04:19,116 --> 01:04:20,247 What do you suggest? 1020 01:04:20,247 --> 01:04:21,640 We gotta land at the nearest airport. 1021 01:04:21,640 --> 01:04:23,207 She's clearly a risk to the passengers, 1022 01:04:23,207 --> 01:04:24,382 I'm not taking any chances. 1023 01:04:24,382 --> 01:04:25,644 Copy that. 1024 01:04:25,644 --> 01:04:28,386 Contact Phoenix Tower, get a clear to land. 1025 01:04:28,386 --> 01:04:29,909 Copy that. 1026 01:04:29,909 --> 01:04:34,000 Phoenix Tower, this is US Pacific 192, 1027 01:04:34,000 --> 01:04:36,220 requesting permission to land. 1028 01:04:36,220 --> 01:04:40,267 Roger, 192, please stand by for ground directives. 1029 01:04:50,451 --> 01:04:51,539 [beep beep] 1030 01:04:57,676 --> 01:04:59,330 I want all available units 1031 01:04:59,330 --> 01:05:01,462 to Sarah Plummer's residence immediately. 1032 01:05:01,462 --> 01:05:03,508 This is high profile, prepare for the worst, 1033 01:05:03,508 --> 01:05:04,683 I want SWAT there as well. 1034 01:05:04,683 --> 01:05:06,554 On my way right now. 1035 01:05:12,778 --> 01:05:27,924 [suspenseful music] 1036 01:05:50,424 --> 01:05:51,599 Walk. 1037 01:05:51,599 --> 01:05:53,906 Please let him go so he can get a doctor! 1038 01:05:53,906 --> 01:05:54,994 Ugh! 1039 01:06:00,565 --> 01:06:03,220 [phone ringing] 1040 01:06:03,220 --> 01:06:03,916 Sir? 1041 01:06:03,916 --> 01:06:05,222 I need an update. 1042 01:06:05,222 --> 01:06:07,398 I just pulled into the secondary location, sir. 1043 01:06:07,398 --> 01:06:08,529 Good. 1044 01:06:08,529 --> 01:06:09,966 Is he still breathing? 1045 01:06:15,972 --> 01:06:17,277 Barely. 1046 01:06:17,277 --> 01:06:19,105 As long as the boy's alive we have leverage. 1047 01:06:19,105 --> 01:06:20,802 Any updates from the plane? 1048 01:06:20,802 --> 01:06:23,196 No, sir. I've sent her several messages now. 1049 01:06:23,196 --> 01:06:24,850 It seems I've lost complete communication 1050 01:06:24,850 --> 01:06:26,330 with the plane. 1051 01:06:26,330 --> 01:06:28,027 What do you mean you lost communication 1052 01:06:28,027 --> 01:06:30,943 with the plane? How is that even possible? 1053 01:06:30,943 --> 01:06:33,163 I haven't received any response yet, sir. 1054 01:06:33,163 --> 01:06:35,948 We said constant updates. 1055 01:06:35,948 --> 01:06:38,255 You lost communication with the plane and you 1056 01:06:38,255 --> 01:06:40,213 didn't think to tell me about it until now? 1057 01:06:40,213 --> 01:06:42,259 What is your level of incompetence? 1058 01:06:42,259 --> 01:06:44,783 I have paid you a lot of money for this. 1059 01:06:44,783 --> 01:06:47,003 get your act together. 1060 01:07:00,233 --> 01:07:02,061 Yeah. No, we're clear. 1061 01:07:02,061 --> 01:07:04,846 I'm waiting on Gina to get me back. 1062 01:07:04,846 --> 01:07:06,979 No, I haven't heard anything yet, 1063 01:07:06,979 --> 01:07:09,155 so I think we just missed them, 1064 01:07:09,155 --> 01:07:11,766 but I'm going to head back to the- 1065 01:07:11,766 --> 01:07:14,682 Hold on one second... 1066 01:07:31,482 --> 01:07:32,961 We got a body here! 1067 01:07:32,961 --> 01:07:34,789 Let's get these vitals checked. 1068 01:07:34,789 --> 01:07:36,487 This is not a hoax, people! 1069 01:07:36,487 --> 01:07:38,532 Get me in touch with that airplane now. 1070 01:07:47,541 --> 01:07:48,586 Can I get in there, please? 1071 01:07:48,586 --> 01:07:50,501 Of course. 1072 01:07:50,501 --> 01:07:52,329 Whoa, what's going on? 1073 01:07:52,329 --> 01:07:54,548 The gag is up. FBI got a hold of the plane, 1074 01:07:54,548 --> 01:07:56,594 confirmed your identity as well as the story. 1075 01:07:56,594 --> 01:07:57,725 Thank god. 1076 01:07:57,725 --> 01:07:59,466 I'm sorry, ma'am. 1077 01:08:03,253 --> 01:08:04,819 Let me get these handcuffs off you. 1078 01:08:10,912 --> 01:08:12,566 It's for you, ma'am. 1079 01:08:13,698 --> 01:08:15,091 Sarah Plummer. 1080 01:08:15,091 --> 01:08:21,662 Oh, Peterson. Yeah. Yeah, I know. 1081 01:08:21,662 --> 01:08:24,012 I saw him get shot on camera. 1082 01:08:24,012 --> 01:08:26,667 Listen, we're landing shortly, 1083 01:08:26,667 --> 01:08:29,105 have an agency jet ready for me. 1084 01:08:29,105 --> 01:08:32,499 I'm flying back to LA to help with the search. 1085 01:08:32,499 --> 01:08:33,805 Great. 1086 01:08:36,764 --> 01:08:37,809 Thank you. 1087 01:08:37,809 --> 01:08:39,593 How long did you think your charade 1088 01:08:39,593 --> 01:08:41,073 was going to last? 1089 01:08:41,073 --> 01:08:43,815 I think the question you should be asking is 1090 01:08:43,815 --> 01:08:48,515 how long is little Jacob going to last? 1091 01:08:48,515 --> 01:08:55,043 Tick.. tick.. tick. 1092 01:08:55,043 --> 01:09:04,140 [ominous music] 1093 01:09:14,585 --> 01:09:16,978 Johnson's behind the whole thing. 1094 01:09:16,978 --> 01:09:20,765 You warned me about him. 1095 01:09:20,765 --> 01:09:24,203 [engine revving] 1096 01:09:24,203 --> 01:09:27,250 God, I just.. I wish I'd been more careful. 1097 01:09:27,250 --> 01:09:29,034 Hey, hey, hey. Don't beat yourself up. 1098 01:09:29,034 --> 01:09:30,731 There's no way you could've 1099 01:09:30,731 --> 01:09:32,211 anticipated this, Sarah. 1100 01:09:32,211 --> 01:09:34,170 Listen, I was at your house earlier. 1101 01:09:34,170 --> 01:09:36,520 There's no trace of Ken anywhere. 1102 01:09:36,520 --> 01:09:40,915 He could still be alive, Sarah. 1103 01:09:40,915 --> 01:09:43,527 You there? 1104 01:09:43,527 --> 01:09:47,922 Yes, yes, I-I'm here. 1105 01:09:47,922 --> 01:09:49,881 Now listen, what's important is that we 1106 01:09:49,881 --> 01:09:52,840 focus and find Ken and Jacob, okay? 1107 01:09:52,840 --> 01:09:55,756 Uh, well, look, I-I have her laptop. 1108 01:09:55,756 --> 01:09:57,758 She used it to communicate 1109 01:09:57,758 --> 01:09:59,151 with her accomplice. 1110 01:09:59,151 --> 01:10:01,153 He doesn't know that she's been captured. 1111 01:10:01,153 --> 01:10:03,155 We've got to keep it that way. 1112 01:10:03,155 --> 01:10:05,592 No press, no media, nothing. 1113 01:10:05,592 --> 01:10:07,551 Get the computer back to the lab, 1114 01:10:07,551 --> 01:10:09,857 wait for him to contact her and when he does, 1115 01:10:09,857 --> 01:10:12,033 have tech run a trace on the IP. 1116 01:10:12,033 --> 01:10:16,386 We find him, we find Ken and Jacob. 1117 01:10:16,386 --> 01:10:18,301 Yeah, it sounds promising, Sarah. 1118 01:10:18,301 --> 01:10:20,346 It's a bit of a shot in the dark, though. 1119 01:10:20,346 --> 01:10:22,130 What if he doesn't contact her? 1120 01:10:22,130 --> 01:10:23,784 He will. 1121 01:10:23,784 --> 01:10:26,134 All right, I'm going to keep it on blackout. 1122 01:10:26,134 --> 01:10:28,702 I tried getting a warrant from the DA earlier. 1123 01:10:28,702 --> 01:10:30,226 They said it was all hearsay and 1124 01:10:30,226 --> 01:10:32,271 lack of evidence so I couldn't bring him in. 1125 01:10:32,271 --> 01:10:33,881 I'm on my way to his office right now 1126 01:10:33,881 --> 01:10:35,840 and I'm going to see what I can do. 1127 01:10:35,840 --> 01:10:38,146 The bastard won't talk, but it's worth a shot. 1128 01:10:38,146 --> 01:10:40,018 Have a car pick me up at LAX, all right? 1129 01:10:40,018 --> 01:10:41,454 I'll be there myself. 1130 01:10:41,454 --> 01:10:43,369 I'll see you on the ground in about an hour. 1131 01:10:43,369 --> 01:10:46,067 Hey, Sarah.. I'm with you on this. 1132 01:10:46,067 --> 01:10:49,070 All right? Your family's my family. 1133 01:10:49,070 --> 01:10:51,464 We're going to find them if it's the 1134 01:10:51,464 --> 01:10:53,901 last thing we do with this Bureau. 1135 01:10:57,209 --> 01:10:59,124 Thanks, John. 1136 01:10:59,124 --> 01:11:01,648 I'll see you in a few. 1137 01:11:01,648 --> 01:11:02,475 Okay. 1138 01:11:17,534 --> 01:11:18,970 Your name keeps coming up 1139 01:11:18,970 --> 01:11:20,406 all over the place, Senator. 1140 01:11:20,406 --> 01:11:22,495 This whole situation is based around 1141 01:11:22,495 --> 01:11:23,844 your murder trial. 1142 01:11:23,844 --> 01:11:26,238 The objective of the events taking place 1143 01:11:26,238 --> 01:11:28,501 are to delete the video that the prosecution 1144 01:11:28,501 --> 01:11:30,111 is going to use against you. 1145 01:11:30,111 --> 01:11:32,244 You know who the lead actor in that video is? 1146 01:11:32,244 --> 01:11:33,550 You are. 1147 01:11:33,550 --> 01:11:36,204 You're going to sit there and try to tell me 1148 01:11:36,204 --> 01:11:38,206 that you don't know anything about this? 1149 01:11:38,206 --> 01:11:39,947 Those are unfounded accusations. 1150 01:11:39,947 --> 01:11:42,559 That tape hasn't been seen in any court of law. 1151 01:11:42,559 --> 01:11:44,996 So how can you possibly say that it's the Senator 1152 01:11:44,996 --> 01:11:46,389 on that tape? 1153 01:11:46,389 --> 01:11:48,434 We have nothing to hide, Agent Peterson. 1154 01:11:48,434 --> 01:11:51,307 The senator is an outstanding public 1155 01:11:51,307 --> 01:11:54,135 servant and his reputation precedes him. 1156 01:11:54,135 --> 01:11:56,834 You're speaking to a senator, agent. 1157 01:11:56,834 --> 01:11:59,967 Choose your words wisely. 1158 01:11:59,967 --> 01:12:01,317 Listen, Senator. 1159 01:12:01,317 --> 01:12:03,406 Let's just for a second forget about 1160 01:12:03,406 --> 01:12:06,191 what happened to FBI agent Sarah Plummer. 1161 01:12:06,191 --> 01:12:07,845 You're talking about a mother here, 1162 01:12:07,845 --> 01:12:11,892 a mother has her son's life on the line right now. 1163 01:12:11,892 --> 01:12:14,982 Her husband, he might already be dead. 1164 01:12:14,982 --> 01:12:16,506 Now your lawyer here, he can say 1165 01:12:16,506 --> 01:12:17,811 whatever the hell he wants. 1166 01:12:17,811 --> 01:12:19,726 The bottom line is I have you on 1167 01:12:19,726 --> 01:12:21,772 two counts of murder. 1168 01:12:21,772 --> 01:12:23,730 Don't make it a third. 1169 01:12:32,957 --> 01:12:34,567 He's just a kid. 1170 01:12:34,567 --> 01:12:38,354 If you know anything that could save this little 1171 01:12:38,354 --> 01:12:40,921 twelve year old boy's life, Senator, 1172 01:12:40,921 --> 01:12:42,967 please tell me. 1173 01:12:42,967 --> 01:12:46,274 And by the grace of god, you have my word 1174 01:12:46,274 --> 01:12:49,234 I will do my very all to do the best I can for you 1175 01:12:49,234 --> 01:12:51,410 when you face that jury. 1176 01:12:58,678 --> 01:13:00,463 I already told you, 1177 01:13:00,463 --> 01:13:03,074 I don't know what you're talking about. 1178 01:13:03,074 --> 01:13:05,163 Nor do I know what's going on. 1179 01:13:05,163 --> 01:13:08,514 Or who these hostage takers are you speak of. 1180 01:13:08,514 --> 01:13:10,647 And if they're throwing my name out there, 1181 01:13:10,647 --> 01:13:13,693 I don't know why. 1182 01:13:13,693 --> 01:13:18,219 That little boy, I was at his first birthday party. 1183 01:13:18,219 --> 01:13:20,265 I was at his first baseball game. 1184 01:13:20,265 --> 01:13:22,136 So don't you for a second think 1185 01:13:22,136 --> 01:13:24,095 that I don't know you're behind this. 1186 01:13:24,095 --> 01:13:25,836 And you're going to go down. 1187 01:13:25,836 --> 01:13:28,360 I will personally walk you up that staircase 1188 01:13:28,360 --> 01:13:29,840 to the courthouse in handcuffs 1189 01:13:29,840 --> 01:13:32,320 when that day comes. You mark my words. 1190 01:13:32,320 --> 01:13:34,410 [phone ringing] 1191 01:13:41,852 --> 01:13:43,288 I'm sorry, agent...? 1192 01:13:43,288 --> 01:13:44,463 Peterson. 1193 01:13:44,463 --> 01:13:47,379 Agent Peterson, I'm really sorry about 1194 01:13:47,379 --> 01:13:49,729 what happened to your partner and her family 1195 01:13:49,729 --> 01:13:52,079 but I don't know anything about that. 1196 01:13:52,079 --> 01:13:55,213 But you can count on one thing... 1197 01:13:55,213 --> 01:13:57,824 As a senator I truly appreciate the work 1198 01:13:57,824 --> 01:13:59,783 that the Bureau, and specifically 1199 01:13:59,783 --> 01:14:01,828 people like you, do for this country. 1200 01:14:01,828 --> 01:14:04,483 And you can count on me contacting my resources 1201 01:14:04,483 --> 01:14:06,659 and see if there are any strings that I can pull 1202 01:14:06,659 --> 01:14:10,184 for you... whatever I can do. 1203 01:14:10,184 --> 01:14:15,886 [phone ringing] 1204 01:14:15,886 --> 01:14:18,932 You can tell him I'll be seeing him shortly. 1205 01:14:32,032 --> 01:14:38,996 [phone ringing] 1206 01:14:38,996 --> 01:14:40,867 You want me to update you, 1207 01:14:40,867 --> 01:14:42,869 answer your damn phone, Senator! 1208 01:14:46,830 --> 01:14:47,700 [clunk] 1209 01:15:20,341 --> 01:15:23,344 911, what's the nature of your emergency? 1210 01:15:33,790 --> 01:15:34,704 Where do we stand? 1211 01:15:34,704 --> 01:15:35,879 The senator gave us nothing, 1212 01:15:35,879 --> 01:15:37,228 he's denying any involvement. 1213 01:15:37,228 --> 01:15:39,186 Okay, let's just ignore him for now 1214 01:15:39,186 --> 01:15:40,840 and focus on finding my family. 1215 01:15:40,840 --> 01:15:41,928 Any leads? 1216 01:15:41,928 --> 01:15:43,234 No, nothing concrete. 1217 01:15:43,234 --> 01:15:45,105 Franklin did recall seeing a white cargo van 1218 01:15:45,105 --> 01:15:46,629 parked outside your house earlier 1219 01:15:46,629 --> 01:15:48,892 so I ran an APB on it but there's no plates. 1220 01:15:48,892 --> 01:15:50,328 No plates is a lottery. 1221 01:15:50,328 --> 01:15:52,373 That's all right, I doubt they're driving around. 1222 01:15:52,373 --> 01:15:58,554 [suspenseful music] 1223 01:16:00,338 --> 01:16:02,383 [sirens] 1224 01:16:02,383 --> 01:16:10,566 [engines revving] 1225 01:16:14,178 --> 01:16:17,877 [phone ringing] 1226 01:16:17,877 --> 01:16:19,270 Driver: It's HQ. 1227 01:16:19,270 --> 01:16:21,098 Sarah Plummer. 1228 01:16:21,098 --> 01:16:22,926 This is Gina Carter at tech lab. 1229 01:16:22,926 --> 01:16:24,188 I may have something here. 1230 01:16:24,188 --> 01:16:25,450 What do you have, Gina? 1231 01:16:25,450 --> 01:16:27,147 A call came in to local 911 dispatch 1232 01:16:27,147 --> 01:16:29,062 and there was no answer so they ran the number. 1233 01:16:29,062 --> 01:16:30,847 It comes back to your son's cell phone. 1234 01:16:30,847 --> 01:16:33,240 Local PD had been made aware of the situation 1235 01:16:33,240 --> 01:16:35,242 so they immediately forwarded the call to us. 1236 01:16:35,242 --> 01:16:36,896 I think your son is trying to give us his 1237 01:16:36,896 --> 01:16:38,985 location 'cause he's left the line open. 1238 01:16:38,985 --> 01:16:40,160 Well, a-are you running it? 1239 01:16:40,160 --> 01:16:41,422 Yes, ma'am. 1240 01:16:41,422 --> 01:16:42,554 Running a trace and almost there. 1241 01:16:42,554 --> 01:16:44,164 As long as the line remains open, 1242 01:16:44,164 --> 01:16:45,949 I'll get it. 1243 01:16:45,949 --> 01:16:47,690 It's cellular so it takes longer. 1244 01:16:47,690 --> 01:16:49,822 We have to triangulate it off tower hits. 1245 01:16:49,822 --> 01:16:54,914 [keyboard clicking] 1246 01:16:54,914 --> 01:16:56,916 90 percent and making progress... 1247 01:16:59,092 --> 01:17:01,225 You don't answer your phone, I can't get 1248 01:17:01,225 --> 01:17:03,662 a hold of the plane, I'm working blind here. 1249 01:17:11,539 --> 01:17:12,628 94 percent... 1250 01:17:18,372 --> 01:17:19,635 96 percent... 1251 01:17:27,555 --> 01:17:29,557 98 percent, almost there. 1252 01:17:37,087 --> 01:17:45,704 [suspenseful music] 1253 01:17:45,704 --> 01:17:48,925 Got it. Right before we lost communication. 1254 01:17:48,925 --> 01:17:51,014 They're in a warehouse at the Port of Los Angeles 1255 01:17:51,014 --> 01:17:52,885 harbor, 229 Harbor Drive. 1256 01:17:52,885 --> 01:17:54,060 You got that? 1257 01:17:54,060 --> 01:17:55,061 Driver: Got it. 1258 01:17:55,061 --> 01:17:56,584 Let's get all available units 1259 01:17:56,584 --> 01:17:58,935 to 229 Harbor Drive, this is a code red. 1260 01:17:58,935 --> 01:18:08,248 [sirens] 1261 01:18:08,248 --> 01:18:18,258 [suspenseful music] 1262 01:18:18,258 --> 01:18:20,304 Come on. 1263 01:18:20,304 --> 01:18:24,395 Come on, what the hell is going on up there? 1264 01:18:24,395 --> 01:18:33,273 [suspenseful music] 1265 01:18:33,273 --> 01:18:40,280 [police radios] 1266 01:18:40,280 --> 01:18:49,202 ♪ 1267 01:18:53,076 --> 01:18:54,251 You know what? 1268 01:18:54,251 --> 01:18:56,253 I'm getting the hell out of here. 1269 01:18:59,430 --> 01:19:01,475 You, stay there. You come with me. 1270 01:19:01,475 --> 01:19:03,434 You're all the leverage I need. 1271 01:19:03,434 --> 01:19:05,392 No, get your hands off me! 1272 01:19:10,049 --> 01:19:11,921 What the hell is this? 1273 01:19:11,921 --> 01:19:15,228 I asked you a question, what the hell is this? 1274 01:19:15,228 --> 01:19:17,317 Uh, I don't know, I guess I had it on me 1275 01:19:17,317 --> 01:19:18,623 the whole time. 1276 01:19:18,623 --> 01:19:20,930 No, you did not have it on you the whole time. 1277 01:19:20,930 --> 01:19:23,149 I took it when we were leaving the house, okay? 1278 01:19:23,149 --> 01:19:24,672 But it doesn't even work. 1279 01:19:24,672 --> 01:19:27,327 The battery's dead, so who cares?! 1280 01:19:27,327 --> 01:19:28,633 I can see that. 1281 01:19:28,633 --> 01:19:32,028 I guess my question is, before it died 1282 01:19:32,028 --> 01:19:34,160 did you get smart and try to call anyone? 1283 01:19:34,160 --> 01:19:35,640 No! 1284 01:19:35,640 --> 01:19:37,424 This is the FBI, we have the building surrounded. 1285 01:19:41,820 --> 01:19:43,691 There's nowhere to go, there's nowhere to hide. 1286 01:19:43,691 --> 01:19:45,650 This is the end of the line. 1287 01:19:45,650 --> 01:19:47,652 Let's end this peacefully. 1288 01:19:50,437 --> 01:19:52,570 You called them, uhh! 1289 01:19:52,570 --> 01:19:54,702 No! 1290 01:19:54,702 --> 01:19:59,620 [police radios] 1291 01:19:59,620 --> 01:20:01,057 Still don't know how many bodies 1292 01:20:01,057 --> 01:20:02,536 are in that warehouse. 1293 01:20:02,536 --> 01:20:04,060 Where's the damn chopper at? 1294 01:20:04,060 --> 01:20:05,104 I'll call it in. 1295 01:20:05,104 --> 01:20:07,019 I want those thermal images now! 1296 01:20:07,019 --> 01:20:08,629 Eagle one, what's your ETA? 1297 01:20:08,629 --> 01:20:10,544 I need eyes in the sky. 1298 01:20:10,544 --> 01:20:13,373 This is Eagle one, I'm under 20 seconds out. 1299 01:20:13,373 --> 01:20:15,201 I'm right around the corner. 1300 01:20:15,201 --> 01:20:22,556 ♪ 1301 01:20:22,556 --> 01:20:32,610 [helicopter whirring] 1302 01:20:53,500 --> 01:20:56,242 I want those thermal images now, Eagle one. 1303 01:20:56,242 --> 01:20:57,896 Now! 1304 01:20:57,896 --> 01:21:00,681 Copy that, lining it up right now. 1305 01:21:00,681 --> 01:21:09,038 [helicopter whirring] 1306 01:21:09,038 --> 01:21:12,128 Here you go, sir, the feed should be up soon. 1307 01:21:12,128 --> 01:21:21,572 [suspenseful music] 1308 01:21:21,572 --> 01:21:23,835 We have three bodies on the warehouse floor. 1309 01:21:23,835 --> 01:21:25,663 One is pacing, probably the perp, 1310 01:21:25,663 --> 01:21:27,534 checking the rest now. 1311 01:21:35,412 --> 01:21:37,283 Hold on, hold on. 1312 01:21:37,283 --> 01:21:39,895 We got one more body here, folks. 1313 01:21:39,895 --> 01:21:41,722 Southwest corner of back hallway. 1314 01:21:41,722 --> 01:21:43,376 I repeat, one more body, 1315 01:21:43,376 --> 01:21:45,770 southwest corner, back hallway. 1316 01:21:48,555 --> 01:21:51,384 Copy, Eagle one. 1317 01:21:51,384 --> 01:21:52,733 Let's keep this off the airways, 1318 01:21:52,733 --> 01:21:54,648 we have an agent inside. 1319 01:21:54,648 --> 01:21:59,653 [helicopter whirring] 1320 01:22:12,840 --> 01:22:21,501 [piano music] 1321 01:22:21,501 --> 01:22:24,243 [phone ringing] 1322 01:22:24,243 --> 01:22:26,854 So the campaign is going very well. 1323 01:22:26,854 --> 01:22:30,467 I mean, at this rate I'm guaranteed re-election. 1324 01:22:30,467 --> 01:22:32,251 Two consecutive terms - 1325 01:22:32,251 --> 01:22:34,340 that would be nice, wouldn't it? 1326 01:22:34,340 --> 01:22:37,561 A long way from the governor's days. 1327 01:22:37,561 --> 01:22:39,650 Hmm. 1328 01:22:39,650 --> 01:22:43,349 [phone ringing] 1329 01:22:43,349 --> 01:22:44,785 And get this... 1330 01:22:44,785 --> 01:22:47,353 I'm going to be going presidential. 1331 01:22:58,495 --> 01:23:01,672 You know what? I know that you could 1332 01:23:01,672 --> 01:23:03,326 care less about my campaign, 1333 01:23:03,326 --> 01:23:05,676 or me, for that matter. But at the 1334 01:23:05,676 --> 01:23:07,243 very least you could have some common 1335 01:23:07,243 --> 01:23:09,462 courtesy to acknowledge me as a human being! 1336 01:23:13,771 --> 01:23:18,558 [phone ringing] 1337 01:23:18,558 --> 01:23:19,690 Goddamn it! 1338 01:23:25,609 --> 01:23:33,573 [phone ringing] 1339 01:23:33,573 --> 01:23:34,922 Auugh! 1340 01:23:34,922 --> 01:23:37,012 [phone smashes] 1341 01:23:38,622 --> 01:23:39,884 It ends here. 1342 01:23:42,452 --> 01:23:43,409 Mom! 1343 01:23:46,195 --> 01:23:48,675 It's okay, baby. There's nothing 1344 01:23:48,675 --> 01:23:51,156 this gentleman can do to you now. 1345 01:23:51,156 --> 01:23:54,246 So he's just going to very slowly 1346 01:23:54,246 --> 01:23:57,858 put down his gun and surrender. 1347 01:23:57,858 --> 01:23:59,512 No way in hell, lady. 1348 01:23:59,512 --> 01:24:01,645 This looks like a standoff to me. 1349 01:24:01,645 --> 01:24:03,777 If I'm not mistaken, we both have guns 1350 01:24:03,777 --> 01:24:05,214 pointed at each other 1351 01:24:05,214 --> 01:24:07,564 so that puts us on an even playing field. 1352 01:24:07,564 --> 01:24:09,000 Not quite. 1353 01:24:09,000 --> 01:24:11,350 Right now it's you and a gun on that side 1354 01:24:11,350 --> 01:24:13,700 and it's me and a gun on this side, 1355 01:24:13,700 --> 01:24:17,487 but I also have a whole brigade of federal agents 1356 01:24:17,487 --> 01:24:19,663 and a SWAT team outside. 1357 01:24:19,663 --> 01:24:22,709 And, boy oh boy, do they have a lot of guns. 1358 01:24:26,409 --> 01:24:30,804 What's your name? My name's Sarah. 1359 01:24:30,804 --> 01:24:33,807 You probably know that already. 1360 01:24:33,807 --> 01:24:36,027 Why don't you just give me your name? 1361 01:24:36,027 --> 01:24:39,291 We can talk to each other like human beings. 1362 01:24:39,291 --> 01:24:41,554 Like you give a crap what my name is. 1363 01:24:41,554 --> 01:24:44,688 You think I don't know what you're trying to do? 1364 01:24:44,688 --> 01:24:47,473 Build a rapport with the perpetrator first. 1365 01:24:47,473 --> 01:24:49,301 Then when he feels comfortable 1366 01:24:49,301 --> 01:24:50,737 and we become friends, 1367 01:24:50,737 --> 01:24:52,783 people he can trust will ask him to 1368 01:24:52,783 --> 01:24:54,350 hand over the weapon to the only friend 1369 01:24:54,350 --> 01:24:56,700 he has left in this harrowing moment. 1370 01:24:56,700 --> 01:24:59,050 Well, guess what? I'm not one for friendship. 1371 01:24:59,050 --> 01:25:03,315 Especially not with an FBI agent. 1372 01:25:03,315 --> 01:25:05,578 You got it all wrong. 1373 01:25:05,578 --> 01:25:11,280 Right now I'm not an FBI agent. 1374 01:25:11,280 --> 01:25:16,328 Right now I am a mother and that is all I am. 1375 01:25:16,328 --> 01:25:19,679 And that's my little boy behind me. 1376 01:25:19,679 --> 01:25:23,074 And I will do whatever I need to 1377 01:25:23,074 --> 01:25:26,295 in order to protect him. Do you understand that? 1378 01:25:26,295 --> 01:25:32,388 Now, unlike your accomplice you seem to be 1379 01:25:32,388 --> 01:25:34,999 a rational person, so I'm sure you can understand 1380 01:25:34,999 --> 01:25:37,523 my position here. 1381 01:25:37,523 --> 01:25:41,353 Like you, I'm just trying to protect my interests... 1382 01:25:41,353 --> 01:25:45,357 and my interests, my only interests, 1383 01:25:45,357 --> 01:25:48,230 are right behind me. 1384 01:25:48,230 --> 01:25:54,497 Your interests, however, are in the wind. 1385 01:25:54,497 --> 01:25:56,934 Your operation's a bust. 1386 01:25:56,934 --> 01:25:59,589 Your partner's under arrest. 1387 01:25:59,589 --> 01:26:02,026 The man who hired you is going to be in prison 1388 01:26:02,026 --> 01:26:03,941 for the rest of his life. 1389 01:26:03,941 --> 01:26:08,641 So it would appear to me the only thing left 1390 01:26:08,641 --> 01:26:11,514 that you have to protect is your life... 1391 01:26:11,514 --> 01:26:13,255 your own life. 1392 01:26:13,255 --> 01:26:16,127 You and I both know there's only two ways 1393 01:26:16,127 --> 01:26:21,088 you can leave this place. What do you say 1394 01:26:21,088 --> 01:26:26,093 you protect your interests too? 1395 01:26:26,093 --> 01:26:29,140 Put down the gun. 1396 01:26:29,140 --> 01:26:32,012 You know, you make a good point. 1397 01:26:32,012 --> 01:26:35,451 My life is all I have left to protect, but 1398 01:26:35,451 --> 01:26:37,540 there's no way in hell that I'm going to spend 1399 01:26:37,540 --> 01:26:40,630 the rest of my life in a federal penitentiary. 1400 01:26:40,630 --> 01:26:43,589 So you bet I'm going to protect my interests. 1401 01:26:43,589 --> 01:26:45,025 [gun clicks] 1402 01:26:45,025 --> 01:26:46,810 So whose bullet is it going to be, 1403 01:26:46,810 --> 01:26:48,551 yours or theirs? 1404 01:26:48,551 --> 01:26:50,161 You made it very clear to me 1405 01:26:50,161 --> 01:26:52,555 you don't want to leave this place alive. 1406 01:26:52,555 --> 01:26:57,560 So, whose bullet is it going to be? 1407 01:26:59,475 --> 01:27:03,130 Yours or theirs? 1408 01:27:03,130 --> 01:27:06,046 I purposely had them wait outside because 1409 01:27:06,046 --> 01:27:08,223 I thought you were a sensible man. 1410 01:27:08,223 --> 01:27:11,138 I thought we could use reason to end this. 1411 01:27:11,138 --> 01:27:13,489 But if you pull that trigger, 1412 01:27:13,489 --> 01:27:17,797 there is nothing I can do to stop them. 1413 01:27:17,797 --> 01:27:19,582 You know what will happen. 1414 01:27:19,582 --> 01:27:22,411 People will come crashing through those windows, 1415 01:27:22,411 --> 01:27:25,762 bullets will go flying... 1416 01:27:25,762 --> 01:27:30,984 hell, bombs may even go off. 1417 01:27:30,984 --> 01:27:32,943 Bombs may even go off. 1418 01:27:32,943 --> 01:27:34,945 That's the code, we're a go. 1419 01:27:34,945 --> 01:27:49,133 [suspenseful music] 1420 01:27:49,133 --> 01:27:51,962 What's it going to be? 1421 01:27:51,962 --> 01:28:01,493 [suspenseful music] 1422 01:28:01,493 --> 01:28:02,973 [explosion] 1423 01:28:02,973 --> 01:28:12,809 [suspenseful music] 1424 01:28:12,809 --> 01:28:15,115 [gunshots] 1425 01:28:18,641 --> 01:28:24,690 [helicopter whirring] 1426 01:28:24,690 --> 01:28:25,996 Mom! 1427 01:28:25,996 --> 01:28:29,173 Oh, baby! Ohh. 1428 01:28:29,173 --> 01:28:31,131 It's okay, you're safe now. 1429 01:28:37,964 --> 01:28:39,052 Ken! 1430 01:28:46,103 --> 01:28:47,844 Call an ambulance! 1431 01:28:55,504 --> 01:28:57,636 News Reporter: Today at City Hall 1432 01:28:57,636 --> 01:28:59,595 is the sentencing for former senator 1433 01:28:59,595 --> 01:29:01,031 Fredrick Johnson. 1434 01:29:01,031 --> 01:29:03,033 Johnson was immediately relieved from his duty 1435 01:29:03,033 --> 01:29:05,862 as senator the moment a guilty verdict landed 1436 01:29:05,862 --> 01:29:07,994 for one charge of murder, 1437 01:29:07,994 --> 01:29:09,953 one charge of attempted murder, 1438 01:29:09,953 --> 01:29:12,825 as well as multiple terror related charges. 1439 01:29:12,825 --> 01:29:16,089 With a guilty verdict on all charges, 1440 01:29:16,089 --> 01:29:19,571 rumors are that the judge presiding over this case 1441 01:29:19,571 --> 01:29:22,182 will give him the maximum sentence 1442 01:29:22,182 --> 01:29:26,230 of life in prison with no chance of parole. 1443 01:29:30,843 --> 01:29:33,150 While one suspect was killed during the 1444 01:29:33,150 --> 01:29:35,587 now infamous plot which involved taking 1445 01:29:35,587 --> 01:29:39,199 FBI Deputy Agent Sarah Plummer's husband and son 1446 01:29:39,199 --> 01:29:42,681 captive as well as taking Sarah Plummer herself 1447 01:29:42,681 --> 01:29:45,380 hostage on a plane, the second perpetrator, 1448 01:29:45,380 --> 01:29:48,731 Rosalyn Perkins, was apprehended and similarly 1449 01:29:48,731 --> 01:29:51,951 received a guilty verdict on all charges. 1450 01:29:51,951 --> 01:29:54,650 She is also facing life in prison with no chance 1451 01:29:54,650 --> 01:29:57,783 of parole, which is the sentence expected to be 1452 01:29:57,783 --> 01:30:01,787 handed down by the- [audio fades] 1453 01:30:10,840 --> 01:30:30,903 ♪ 95862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.