Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,489 --> 00:00:31,422
♪ [Crazy in
Love by Pluto] ♪
4
00:01:14,248 --> 00:01:16,424
So what's a senator
doing at a party
5
00:01:16,424 --> 00:01:17,860
with a bunch
of 20 year olds?
6
00:01:17,860 --> 00:01:19,992
Shouldn't you be at some
formal dinner party
7
00:01:19,992 --> 00:01:22,430
with your fellow
politicians?
8
00:01:22,430 --> 00:01:24,214
Yeah, I did
that earlier.
9
00:01:24,214 --> 00:01:28,610
But can't I come
to the after party?
10
00:01:28,610 --> 00:01:30,481
[laughs]
11
00:01:36,226 --> 00:01:38,707
I was stuck there with
a bunch of old hags
12
00:01:38,707 --> 00:01:41,666
in the other place.
I'm 60, I'm not dead.
13
00:01:41,666 --> 00:01:44,713
And where does your wife
think you are right now?
14
00:01:44,713 --> 00:01:49,631
She's probably too deep
into her vintage vino
15
00:01:49,631 --> 00:01:52,547
to even realize
I'm missing.
16
00:01:52,547 --> 00:01:54,114
20 years
of marriage
17
00:01:54,114 --> 00:01:55,985
and that's what
it comes down to.
18
00:01:55,985 --> 00:01:58,466
She sits at home alone
with her wine collection.
19
00:01:58,466 --> 00:02:01,773
I do everything I can to
be somewhere else with a
20
00:02:01,773 --> 00:02:08,258
bottle of Jack and a
hot girl at my side.
21
00:02:08,258 --> 00:02:11,957
Well, thanks for the
compliment, I guess.
22
00:02:26,581 --> 00:02:29,845
A little chilly,
isn't it?
23
00:02:29,845 --> 00:02:32,935
Listen, Lisa...
24
00:02:32,935 --> 00:02:35,372
Lacey.
25
00:02:35,372 --> 00:02:39,289
Yeah, Lacey, what do you
say we ditch this place?
26
00:02:39,289 --> 00:02:42,074
It's getting kind of
dull, don't you think?
27
00:02:42,074 --> 00:02:47,036
♪
28
00:02:47,036 --> 00:02:49,734
What do you
have in mind?
29
00:02:49,734 --> 00:02:59,788
♪
30
00:03:24,639 --> 00:03:33,082
[engine revving]
31
00:03:33,082 --> 00:03:51,796
[laughing]
32
00:03:51,796 --> 00:03:58,716
[heavy breathing]
33
00:04:01,197 --> 00:04:03,243
Ew, get off!
34
00:04:03,243 --> 00:04:05,810
I thought you said
you were married?!
35
00:04:05,810 --> 00:04:07,247
Aw, come on.
36
00:04:07,247 --> 00:04:09,031
You're on a beach at
three in the morning
37
00:04:09,031 --> 00:04:11,729
with a married man.
You know the drill.
38
00:04:11,729 --> 00:04:13,383
Um, no, I don't.
39
00:04:13,383 --> 00:04:15,037
Hanging out is one
thing, but I'm not
40
00:04:15,037 --> 00:04:17,039
just going to start
making out with you.
41
00:04:17,039 --> 00:04:19,607
Get off of me,
you perv!
42
00:04:22,871 --> 00:04:26,178
[loud slap]
43
00:04:26,178 --> 00:04:30,226
Oh, you are
so done, buddy!
44
00:04:30,226 --> 00:04:32,576
I'm going to charge
you with assault.
45
00:04:32,576 --> 00:04:35,449
I'm going to take you for
everything you have, loser.
46
00:04:35,449 --> 00:04:37,102
I'm going to sue you,
and you can say
47
00:04:37,102 --> 00:04:39,148
bye-bye to
your career!
48
00:04:39,148 --> 00:04:40,802
[echoing: You
have no idea
49
00:04:40,802 --> 00:04:42,717
who you just
hit, loser.
50
00:04:42,717 --> 00:04:44,849
You can't even keep your
wife happy at home,
51
00:04:44,849 --> 00:04:46,460
you piece of crap!
52
00:04:46,460 --> 00:04:48,723
Say bye-bye to your
career [career career].
53
00:04:48,723 --> 00:04:50,507
Tina, answer
your phone!
54
00:04:50,507 --> 00:05:05,479
[dance music]
55
00:05:05,479 --> 00:05:08,873
Tina, answer
your phone!
56
00:05:08,873 --> 00:05:10,832
[screaming]
57
00:05:10,832 --> 00:05:12,964
No! Aaah!
58
00:05:12,964 --> 00:05:14,139
Hey, it's Tina,
59
00:05:14,139 --> 00:05:15,663
I can't get to my
phone right now.
60
00:05:15,663 --> 00:05:16,925
Please leave
me a message
61
00:05:16,925 --> 00:05:20,885
and I'll get back to
you as soon as I can.
62
00:05:20,885 --> 00:05:25,803
[choking sounds]
63
00:05:47,825 --> 00:05:50,915
[tires squealing]
64
00:05:50,915 --> 00:05:59,359
[sad music,
waves crashing]
65
00:06:08,106 --> 00:06:18,116
[ominous music]
66
00:06:40,095 --> 00:06:42,053
[camera flashing]
67
00:06:52,934 --> 00:06:55,240
[helicopter whirring]
68
00:07:06,164 --> 00:07:08,297
This doesn't
belong here.
69
00:07:08,297 --> 00:07:11,735
Let's run this for DNA,
we might get lucky.
70
00:07:59,130 --> 00:08:01,219
Actually I'm kind of
swamped right now, but
71
00:08:01,219 --> 00:08:05,397
um.. look, why don't you
just have Lisa file it.
72
00:08:05,397 --> 00:08:07,312
And if it swings
back around
73
00:08:07,312 --> 00:08:09,271
then I'll take it
from there, okay?
74
00:08:09,271 --> 00:08:13,580
Well, listen, that's not
really my department,
75
00:08:13,580 --> 00:08:16,017
okay, but I spoke with
the SEC yesterday
76
00:08:16,017 --> 00:08:18,106
and they've got
it under control.
77
00:08:18,106 --> 00:08:20,456
But listen, like I said,
just have Lisa file it
78
00:08:20,456 --> 00:08:22,023
and if there's a problem
then call me back,
79
00:08:22,023 --> 00:08:23,198
all right?
80
00:08:23,198 --> 00:08:24,939
All right, bye.
81
00:08:24,939 --> 00:08:27,550
Ugh, got mail fraud
trying to stick another
82
00:08:27,550 --> 00:08:30,161
Ponzi scheme moron
on me. No, thank you.
83
00:08:30,161 --> 00:08:31,293
Sounds like fun.
84
00:08:31,293 --> 00:08:33,817
Mm-hmm.
What's this?
85
00:08:33,817 --> 00:08:35,602
This is the Senator
Johnson case.
86
00:08:35,602 --> 00:08:38,648
Finally arrested, and
he's a little too high
87
00:08:38,648 --> 00:08:41,216
profile for local, so
they handed him over.
88
00:08:41,216 --> 00:08:42,913
Ah, another
hand off.
89
00:08:42,913 --> 00:08:44,306
Yeah, I don't think
you can get out of
90
00:08:44,306 --> 00:08:45,960
this one
though, Sarah.
91
00:08:45,960 --> 00:08:48,223
So he's the suspect for
the past three months,
92
00:08:48,223 --> 00:08:49,703
they got a scarf
on the victim.
93
00:08:49,703 --> 00:08:51,008
They tried
getting his DNA,
94
00:08:51,008 --> 00:08:52,532
couldn't pull
anything off of it.
95
00:08:52,532 --> 00:08:54,142
But they did get the
security camera footage
96
00:08:54,142 --> 00:08:56,492
finally, and it clearly
incriminates him.
97
00:08:56,492 --> 00:08:58,059
You see the vehicle
coming into the scene,
98
00:08:58,059 --> 00:08:59,887
him and the victim
exiting, and you see him
99
00:08:59,887 --> 00:09:01,758
strangling this poor
kid on the beach,
100
00:09:01,758 --> 00:09:03,107
running back to
his vehicle,
101
00:09:03,107 --> 00:09:04,413
and leaving
the scene.
102
00:09:04,413 --> 00:09:05,240
It's a pretty
closed case.
103
00:09:05,240 --> 00:09:05,936
Finally.
104
00:09:05,936 --> 00:09:06,937
Yeah.
105
00:09:06,937 --> 00:09:08,330
No witnesses?
106
00:09:08,330 --> 00:09:10,071
No. No, but that footage
will serve as a witness.
107
00:09:10,071 --> 00:09:11,159
It's more
than enough.
108
00:09:11,159 --> 00:09:12,856
This guy's been
in trouble before.
109
00:09:12,856 --> 00:09:15,119
Do you remember that case
he beat a few years back?
110
00:09:15,119 --> 00:09:16,338
Big racketeering case?
111
00:09:16,338 --> 00:09:18,253
Turned a blind eye,
got a payoff for some
112
00:09:18,253 --> 00:09:19,646
fake union
construction deal.
113
00:09:19,646 --> 00:09:21,299
Well, it turns out
the star witness was
114
00:09:21,299 --> 00:09:22,997
found dead a couple
days before the trial.
115
00:09:22,997 --> 00:09:24,041
Oh, wow.
116
00:09:24,041 --> 00:09:25,216
He probably
didn't do it himself,
117
00:09:25,216 --> 00:09:26,435
but everyone knows
he was behind it.
118
00:09:26,435 --> 00:09:27,523
And he walked.
119
00:09:27,523 --> 00:09:28,959
there was nothing
to stick, so...
120
00:09:28,959 --> 00:09:30,439
I'm really
hoping this does.
121
00:09:30,439 --> 00:09:31,788
Well, just leave
it to a woman
122
00:09:31,788 --> 00:09:33,529
to solve the
world's problems.
123
00:09:33,529 --> 00:09:35,183
Leave it to a man to
buy her plane ticket
124
00:09:35,183 --> 00:09:36,358
to Washington DC.
125
00:09:36,358 --> 00:09:37,881
Uh, I'm
sorry? What?
126
00:09:37,881 --> 00:09:39,970
He's a senator.
DC wants the scoop
127
00:09:39,970 --> 00:09:42,190
so you're on a flight
tomorrow, 8:00 AM.
128
00:09:42,190 --> 00:09:43,321
Tomorrow?
129
00:09:43,321 --> 00:09:44,845
It's Jacob's baseball
final tomorrow.
130
00:09:44,845 --> 00:09:46,890
Come on, I booked this
day off five weeks ago.
131
00:09:46,890 --> 00:09:48,413
Look before I forget,
the footage was
132
00:09:48,413 --> 00:09:50,328
transferred to our
server from LAPD.
133
00:09:50,328 --> 00:09:52,461
Have a
good flight.
134
00:09:52,461 --> 00:09:53,897
Business class,
cheer up.
135
00:09:53,897 --> 00:09:54,506
Right on.
136
00:09:54,506 --> 00:09:55,899
All right.
137
00:09:55,899 --> 00:09:57,248
[sigh]
138
00:10:02,384 --> 00:10:22,491
♪
139
00:10:33,545 --> 00:10:36,636
[car approaching]
140
00:10:42,250 --> 00:10:52,347
[ominous music]
141
00:10:58,222 --> 00:10:59,136
Hey, mom!
142
00:10:59,136 --> 00:11:02,226
Hi! Hi, sweetie.
How's my boy?
143
00:11:02,226 --> 00:11:04,838
How are
you doing?
144
00:11:04,838 --> 00:11:06,927
Good, are you ready for
the big game tomorrow?
145
00:11:06,927 --> 00:11:09,320
Actually, honey, I need
to talk to you about that.
146
00:11:09,320 --> 00:11:13,411
Uh, mommy's got to
travel for work tomorrow.
147
00:11:13,411 --> 00:11:14,761
What? It's the
finals, mom!
148
00:11:14,761 --> 00:11:16,371
you haven't missed a
game the whole season,
149
00:11:16,371 --> 00:11:17,546
now the finals?
150
00:11:17,546 --> 00:11:19,156
I know, I
know, sweetie.
151
00:11:19,156 --> 00:11:20,636
Believe me, it's
breaking my heart.
152
00:11:20,636 --> 00:11:23,117
But it's a really
important case and I...
153
00:11:23,117 --> 00:11:25,075
I've got to
be there.
154
00:11:25,075 --> 00:11:26,337
Aw, come
on, mom.
155
00:11:26,337 --> 00:11:27,861
I know, I'm sorry.
156
00:11:27,861 --> 00:11:30,951
I'll make it up
to you, okay?
157
00:11:30,951 --> 00:11:31,995
Okay.
158
00:11:31,995 --> 00:11:32,996
Where's your dad?
159
00:11:32,996 --> 00:11:34,476
He's in the
kitchen, I think.
160
00:11:34,476 --> 00:11:35,607
Yeah?
161
00:11:40,395 --> 00:11:42,049
What's this I
hear about a trip?
162
00:11:42,049 --> 00:11:44,138
I have to fly out
to DC tomorrow.
163
00:11:44,138 --> 00:11:45,095
Really?
164
00:11:45,095 --> 00:11:46,314
Yeah.
165
00:11:46,314 --> 00:11:48,446
Do you remember that
girl that was murdered
166
00:11:48,446 --> 00:11:50,231
at the beach a
few months ago?
167
00:11:50,231 --> 00:11:51,972
It turns out the
suspect is our
168
00:11:51,972 --> 00:11:53,582
good old
Senator Johnson.
169
00:11:53,582 --> 00:11:54,626
No way.
170
00:11:54,626 --> 00:11:55,889
Mm-hmm.
171
00:11:55,889 --> 00:11:57,586
That guy's always
getting into something.
172
00:11:57,586 --> 00:11:59,283
Indeed he is.
173
00:11:59,283 --> 00:12:00,981
Hi.
174
00:12:00,981 --> 00:12:02,286
Hello.
175
00:12:02,286 --> 00:12:03,418
Mm.
176
00:12:10,904 --> 00:12:12,470
Okay, so what are
the cardinal rules
177
00:12:12,470 --> 00:12:13,950
for a shortstop?
178
00:12:13,950 --> 00:12:16,126
Watch the batter's
eye, watch the pitch,
179
00:12:16,126 --> 00:12:17,911
watch the ball,
and be on guard.
180
00:12:17,911 --> 00:12:21,175
You got it, that's it.
All right, time for bed.
181
00:12:21,175 --> 00:12:23,960
You have a big
day tomorrow.
182
00:12:23,960 --> 00:12:27,268
You're going
to be great.
183
00:12:27,268 --> 00:12:30,010
I love you.
184
00:12:30,010 --> 00:12:31,968
I love you
too, mom.
185
00:12:46,243 --> 00:12:49,333
I feel terrible missing
his game tomorrow.
186
00:12:49,333 --> 00:12:51,074
He'll be so deep
into his game
187
00:12:51,074 --> 00:12:54,121
he won't even know
you're missing.
188
00:12:54,121 --> 00:12:57,167
Need some
help with that?
189
00:12:57,167 --> 00:12:58,647
Mm.
190
00:12:58,647 --> 00:13:00,344
You know I love
being undressed
191
00:13:00,344 --> 00:13:03,695
by a
beautiful woman.
192
00:13:03,695 --> 00:13:13,749
♪
193
00:13:32,594 --> 00:13:47,739
[ominous music]
194
00:13:56,183 --> 00:13:57,749
I'll text you when
I land, okay?
195
00:13:57,749 --> 00:13:59,403
Good luck
today, sweetie.
196
00:13:59,403 --> 00:14:00,230
Love you, mom.
197
00:14:00,230 --> 00:14:02,189
Bye.
198
00:14:02,189 --> 00:14:04,060
[car starting]
199
00:14:14,418 --> 00:14:27,605
[ominous music]
200
00:14:27,605 --> 00:14:42,707
♪
201
00:14:45,319 --> 00:14:46,929
Hey, it's me.
202
00:14:46,929 --> 00:14:48,975
Listen, um, I just
got to the airport.
203
00:14:48,975 --> 00:14:50,802
I was wondering if you
could do me a favor
204
00:14:50,802 --> 00:14:52,630
and email me the
previous case file
205
00:14:52,630 --> 00:14:54,458
on Senator Johnson.
206
00:14:54,458 --> 00:14:55,938
[phone ringing]
207
00:14:55,938 --> 00:14:59,072
You know, hang on
a second, hang on.
208
00:14:59,072 --> 00:15:02,031
Oh, hey, John. I've got
my husband calling.
209
00:15:02,031 --> 00:15:04,599
Let me call you-
let's just talk later,
210
00:15:04,599 --> 00:15:08,429
all right? Okay,
great, bye.
211
00:15:08,429 --> 00:15:13,260
Hi, babe. What
can't you find?
212
00:15:13,260 --> 00:15:15,392
Announcement:
This is the final call
213
00:15:15,392 --> 00:15:19,266
for Trans Europe
Express, flight 106
214
00:15:19,266 --> 00:15:22,791
We will now be boarding
US Pacific Airlines,
215
00:15:22,791 --> 00:15:25,533
Flight 192, in
destination to
216
00:15:25,533 --> 00:15:28,101
Washington Dulles
International Airport.
217
00:15:28,101 --> 00:15:30,581
Would all business
class passengers
218
00:15:30,581 --> 00:15:32,583
please come to
the boarding gate.
219
00:15:40,809 --> 00:15:42,854
Hi, excuse me,
excuse me.
220
00:15:42,854 --> 00:15:44,204
Sorry.
221
00:15:44,204 --> 00:15:47,207
Excuse me, sorry, I'm
about to miss my flight.
222
00:15:47,207 --> 00:15:50,210
Hi. I'm sorry, I'm
about to miss my flight,
223
00:15:50,210 --> 00:15:53,300
do you mind?
Thank you.
224
00:15:53,300 --> 00:15:55,606
Excuse me.
225
00:16:06,356 --> 00:16:08,532
LAX tower,
Pacific 192 heavy
226
00:16:08,532 --> 00:16:09,794
requesting backtrack.
227
00:16:09,794 --> 00:16:11,883
Copy 192,
backtrack approved.
228
00:16:11,883 --> 00:16:13,798
Runway 1-7.
229
00:16:13,798 --> 00:16:16,627
Copy, cleared takeoff
runway 1-7.
230
00:16:55,405 --> 00:16:56,232
Hey.
231
00:17:09,985 --> 00:17:11,204
That was close.
232
00:17:11,204 --> 00:17:12,727
I guess I should've
listened when they said
233
00:17:12,727 --> 00:17:15,556
to leave two hours
before my flight.
234
00:17:18,994 --> 00:17:20,952
The problem is,
you get here
235
00:17:20,952 --> 00:17:23,129
two hours before
your flight
236
00:17:23,129 --> 00:17:25,348
you end up waiting
an hour and a half.
237
00:17:25,348 --> 00:17:27,220
But then you give
yourself an hour
238
00:17:27,220 --> 00:17:29,265
and then this
is what happens.
239
00:17:31,311 --> 00:17:32,877
Ladies and gentlemen,
240
00:17:32,877 --> 00:17:34,357
this is your
captain speaking.
241
00:17:34,357 --> 00:17:36,011
Thank you for flying
with US Pacific,
242
00:17:36,011 --> 00:17:37,752
we'll be departing momentarily.
243
00:17:37,752 --> 00:17:38,970
Our cabin crew
will be doing
244
00:17:38,970 --> 00:17:40,494
a safety
demonstration shortly.
245
00:17:40,494 --> 00:17:42,844
In the meantime, please
fasten your seatbelts
246
00:17:42,844 --> 00:17:44,715
as we taxi out
to the runway.
247
00:17:44,715 --> 00:17:46,108
I hope you have
a pleasant flight
248
00:17:46,108 --> 00:17:48,284
and thank you for
flying with US Pacific.
249
00:17:48,284 --> 00:17:50,069
I never feel
comfortable flying.
250
00:17:50,069 --> 00:17:52,549
I don't know why that
is, I think the safety
251
00:17:52,549 --> 00:17:57,511
demonstrations throw
me off. Is that weird?
252
00:17:57,511 --> 00:18:00,340
You fly a
lot, huh?
253
00:18:00,340 --> 00:18:01,819
Uh, not really.
254
00:18:01,819 --> 00:18:03,604
a couple times
a year for work.
255
00:18:03,604 --> 00:18:04,953
What do you do?
256
00:18:04,953 --> 00:18:06,302
I work for the government.
257
00:18:06,302 --> 00:18:07,651
Doing what?
258
00:18:07,651 --> 00:18:10,480
Nothing specific.
259
00:18:10,480 --> 00:18:13,657
I see.
260
00:18:13,657 --> 00:18:15,746
Uh, what do
you do?
261
00:18:15,746 --> 00:18:17,661
I'm a freelancer.
262
00:18:17,661 --> 00:18:21,752
Oh. Um, for..?
263
00:18:21,752 --> 00:18:25,321
Nothing specific.
264
00:18:25,321 --> 00:18:27,802
I'm just
messing with you.
265
00:18:27,802 --> 00:18:29,673
[laughing]
266
00:18:29,673 --> 00:18:30,674
I was kidding.
267
00:18:30,674 --> 00:18:31,980
I do corporate cleanup.
268
00:18:31,980 --> 00:18:33,851
You know, people make
bad business decisions,
269
00:18:33,851 --> 00:18:35,462
I come in and
clean up the mess.
270
00:18:35,462 --> 00:18:37,855
Oh, all right, what
kind of companies?
271
00:18:37,855 --> 00:18:39,205
Fortune 500 companies,
272
00:18:39,205 --> 00:18:41,294
high net worth
individuals, politicians.
273
00:18:41,294 --> 00:18:44,340
A couple of presidents.
274
00:18:44,340 --> 00:18:48,388
Well, sounds
very exciting.
275
00:18:48,388 --> 00:18:49,563
It can be.
276
00:18:49,563 --> 00:18:51,260
I guess it's like
anything else, though.
277
00:18:51,260 --> 00:18:53,567
You know, you
do it long enough
278
00:18:53,567 --> 00:18:56,570
it just becomes a way
to keep the lights on.
279
00:18:56,570 --> 00:19:01,662
Yeah, I hear you.
Well, hey, I'm Sarah.
280
00:19:01,662 --> 00:19:02,793
Michelle.
281
00:19:02,793 --> 00:19:04,012
It's nice to meet
you, Michelle.
282
00:19:04,012 --> 00:19:05,144
Likewise.
283
00:19:10,410 --> 00:19:18,896
[airplane engine]
284
00:19:18,896 --> 00:19:31,039
♪
285
00:19:42,137 --> 00:19:44,139
It's beautiful,
isn't it?
286
00:19:44,139 --> 00:19:47,055
Uh-huh.
287
00:19:47,055 --> 00:19:48,839
You know what
blows me away?
288
00:19:48,839 --> 00:19:51,712
The people who
shut their windows
289
00:19:51,712 --> 00:19:53,496
right before
takeoff. I mean,
290
00:19:53,496 --> 00:19:55,846
who wouldn't want
to see this view, right?
291
00:19:55,846 --> 00:19:57,979
I've actually thought
that same thing myself.
292
00:19:57,979 --> 00:19:59,850
They're all just trying
to act so cool, like,
293
00:19:59,850 --> 00:20:01,200
"I'm on business.
294
00:20:01,200 --> 00:20:03,811
Save that view for the
riffraff in the back".
295
00:20:03,811 --> 00:20:05,813
You know what? you
go back into coach,
296
00:20:05,813 --> 00:20:07,815
I bet everybody's
looking out the window.
297
00:20:07,815 --> 00:20:09,164
All the riffraff.
298
00:20:09,164 --> 00:20:11,035
You watched
"Titanic", right?
299
00:20:11,035 --> 00:20:12,472
This is just
like the Titanic.
300
00:20:12,472 --> 00:20:14,082
Cattle class are the
only ones having fun
301
00:20:14,082 --> 00:20:15,431
on this flight.
302
00:20:15,431 --> 00:20:17,781
Just hope we
don't crash.
303
00:20:17,781 --> 00:20:22,438
Nobody
enjoyed that.
304
00:20:22,438 --> 00:20:24,005
So what's your
tax return status?
305
00:20:24,005 --> 00:20:25,615
Single? Married?
Kids?
306
00:20:25,615 --> 00:20:27,748
I've been
married 15 years.
307
00:20:27,748 --> 00:20:30,707
We have a twelve
year old son.
308
00:20:30,707 --> 00:20:32,579
Oh, yes.
309
00:20:32,579 --> 00:20:34,450
Little Jacob.
310
00:20:34,450 --> 00:20:36,713
He's quite the
baseball player.
311
00:20:36,713 --> 00:20:41,631
Is he still
playing shortstop?
312
00:20:41,631 --> 00:20:46,984
And then there's
Ken. Kenneth. Mm.
313
00:20:46,984 --> 00:20:49,160
Kenneth Calvin Plummer.
314
00:20:49,160 --> 00:20:51,511
Started his own little
anti-spyware company
315
00:20:51,511 --> 00:20:54,253
back in his dorm room
in the dot-com boom.
316
00:20:54,253 --> 00:20:55,950
Narrowly made it
through the collapse
317
00:20:55,950 --> 00:20:57,908
but thanks to his
business savvy,
318
00:20:57,908 --> 00:21:00,128
20 years later, now
he's got one of the most
319
00:21:00,128 --> 00:21:02,696
successful IT firms
in the country.
320
00:21:02,696 --> 00:21:04,959
He is quite
a go getter.
321
00:21:04,959 --> 00:21:06,308
Successful business,
322
00:21:06,308 --> 00:21:10,181
beautiful 5,000 square
foot house in the Hills...
323
00:21:10,181 --> 00:21:12,923
and you. Right?
324
00:21:12,923 --> 00:21:15,491
Sarah Plummer,
senior deputy agent
325
00:21:15,491 --> 00:21:17,841
at the FBI Major
Crimes Division.
326
00:21:17,841 --> 00:21:21,236
That's something.
327
00:21:21,236 --> 00:21:23,020
You graduated from
Freemont High,
328
00:21:23,020 --> 00:21:25,284
June 8th, 1992.
329
00:21:25,284 --> 00:21:27,111
Studied law and
criminal justice
330
00:21:27,111 --> 00:21:29,810
at Georgetown U, where
you met Ken actually.
331
00:21:29,810 --> 00:21:31,942
Graduated May
23rd, 1996.
332
00:21:31,942 --> 00:21:34,902
Your next graduation
was at Quantico,
333
00:21:34,902 --> 00:21:37,687
April 7th, 1998.
334
00:21:37,687 --> 00:21:39,950
By January 9th, 2001,
you were working
335
00:21:39,950 --> 00:21:42,475
out of the LA
FBI Field Office.
336
00:21:42,475 --> 00:21:45,173
You could've
been the perfect
337
00:21:45,173 --> 00:21:47,480
Beverly
Hills housewife.
338
00:21:47,480 --> 00:21:51,222
You just wanted to save
the world, didn't you?
339
00:21:51,222 --> 00:21:53,181
Who are you?
340
00:21:53,181 --> 00:21:55,270
I'm sure by
now you realize
341
00:21:55,270 --> 00:21:57,533
it's no coincidence
I'm sitting next to you
342
00:21:57,533 --> 00:21:59,840
on this flight.
343
00:21:59,840 --> 00:22:02,103
I'm here for
you, Sarah.
344
00:22:02,103 --> 00:22:04,932
I'm actually doing a
little housekeeping
345
00:22:04,932 --> 00:22:07,151
for Senator Johnson.
346
00:22:07,151 --> 00:22:09,023
You just happen to be in
the right place at the
347
00:22:09,023 --> 00:22:12,635
wrong time, or the wrong
place at the right time.
348
00:22:12,635 --> 00:22:14,550
It's all relative.
349
00:22:23,994 --> 00:22:26,127
I know you've spent over
15 years with the Bureau,
350
00:22:26,127 --> 00:22:28,347
so you're probably using
all that special training
351
00:22:28,347 --> 00:22:30,740
trying to figure out
what your next move is.
352
00:22:30,740 --> 00:22:32,394
I mean, who
is this woman?
353
00:22:32,394 --> 00:22:35,005
How does she know
Senator Johnson?
354
00:22:35,005 --> 00:22:37,268
How does she know all
this stuff about my kid?
355
00:22:37,268 --> 00:22:40,446
Why don't you just let me
put a quick end to all
356
00:22:40,446 --> 00:22:42,926
that thinking that you
got going on up there,
357
00:22:42,926 --> 00:22:44,798
'cause it's not
going to help you.
358
00:22:44,798 --> 00:22:47,757
I need you to do
something for me, Sarah.
359
00:22:47,757 --> 00:22:51,239
One single,
very simple task.
360
00:22:51,239 --> 00:22:53,372
The reason you're
on this flight is
361
00:22:53,372 --> 00:22:55,852
because of Senator
Johnson's upcoming trial.
362
00:22:55,852 --> 00:22:57,680
The reason there
is a trial is because
363
00:22:57,680 --> 00:22:59,856
an incriminating
video has surfaced.
364
00:22:59,856 --> 00:23:02,555
Now, imagine
there was no video,
365
00:23:02,555 --> 00:23:04,295
would there
still be a case?
366
00:23:04,295 --> 00:23:08,038
I can answer
that for you. No.
367
00:23:08,038 --> 00:23:10,345
No video, no case.
368
00:23:10,345 --> 00:23:12,565
Hey, that's where
we come in.
369
00:23:12,565 --> 00:23:14,610
By the time this plane
lands we need to ensure
370
00:23:14,610 --> 00:23:17,134
there is no video,
plain and simple.
371
00:23:17,134 --> 00:23:21,400
I know. I know
what you're thinking.
372
00:23:21,400 --> 00:23:24,968
Why would I, FBI
Agent Sarah Plummer,
373
00:23:24,968 --> 00:23:28,798
do anything this
crazy lady asks?
374
00:23:28,798 --> 00:23:33,324
We've taken
your family hostage.
375
00:23:33,324 --> 00:23:35,414
This is a five hour
flight, which is
376
00:23:35,414 --> 00:23:37,807
coincidentally exactly
how long your family has
377
00:23:37,807 --> 00:23:40,984
left to live if you don't
do this one task for me.
378
00:23:40,984 --> 00:23:43,291
But if our
demands are met
379
00:23:43,291 --> 00:23:45,032
by the time this plane
hits the ground,
380
00:23:45,032 --> 00:23:46,468
my associate
will walk away
381
00:23:46,468 --> 00:23:47,991
and you can have
your family back.
382
00:23:47,991 --> 00:23:51,995
If our demands aren't
met, they'll be executed.
383
00:23:51,995 --> 00:23:53,910
Ladies' choice.
384
00:24:14,714 --> 00:24:16,280
Now let's just
hope that mommy's
385
00:24:16,280 --> 00:24:18,457
a good
little girl.
386
00:24:39,565 --> 00:24:42,829
So we'll start by you
handing over your phones.
387
00:24:42,829 --> 00:24:45,832
I don't want you doing
anything naughty.
388
00:24:56,190 --> 00:25:00,890
I didn't say phone,
I said phones.
389
00:25:00,890 --> 00:25:02,196
Both of them.
390
00:25:06,940 --> 00:25:09,246
I did my homework
on you, Sarah.
391
00:25:09,246 --> 00:25:12,032
Thank you.
392
00:25:12,032 --> 00:25:15,514
Now will it be
Senator Johnson,
393
00:25:15,514 --> 00:25:19,039
or Ken and your
cute little kid?
394
00:25:19,039 --> 00:25:22,390
How do I even know
you're telling the truth?
395
00:25:22,390 --> 00:25:25,132
My family was fine
when I left them
396
00:25:25,132 --> 00:25:27,395
a few hours ago.
397
00:25:27,395 --> 00:25:29,397
I knew you were
going to ask that.
398
00:25:47,458 --> 00:25:49,809
I'm glad we're doing
this in business class.
399
00:25:49,809 --> 00:25:52,159
This would've cost me
20 bucks back in coach.
400
00:25:52,159 --> 00:25:54,335
[laughs]
401
00:25:54,335 --> 00:25:56,467
I do love
a bargain.
402
00:26:02,343 --> 00:26:03,387
[gasps]
403
00:26:12,179 --> 00:26:15,138
Oh, no.
404
00:26:15,138 --> 00:26:16,879
That's enough.
405
00:26:33,592 --> 00:26:38,509
What? I-I can't just
log into the server
406
00:26:38,509 --> 00:26:40,990
and delete
the video.
407
00:26:40,990 --> 00:26:44,211
I know, but you do
have group privilege.
408
00:26:44,211 --> 00:26:46,996
You just need to log
into the interface,
409
00:26:46,996 --> 00:26:49,346
then into
your credentials.
410
00:26:49,346 --> 00:26:50,696
Then you'll
ask for security
411
00:26:50,696 --> 00:26:53,089
redundant clearance,
which you will receive
412
00:26:53,089 --> 00:26:54,917
within 15 seconds.
413
00:26:54,917 --> 00:26:56,876
Then you'll enter the
acceptance code,
414
00:26:56,876 --> 00:26:58,355
et voila.
415
00:26:58,355 --> 00:26:59,966
From there you just
trigger a security
416
00:26:59,966 --> 00:27:01,837
breach alert on
file and then you can
417
00:27:01,837 --> 00:27:03,970
delete all versions,
one by one.
418
00:27:03,970 --> 00:27:06,146
That won't be enough
to exonerate him.
419
00:27:06,146 --> 00:27:08,191
He's out on bail.
He'd be better off
420
00:27:08,191 --> 00:27:09,715
trying to flee
the country.
421
00:27:09,715 --> 00:27:11,542
I mean, this whole
plan is ridiculous,
422
00:27:11,542 --> 00:27:13,066
it's insane!
423
00:27:13,066 --> 00:27:14,633
Shh! Shh!
424
00:27:18,419 --> 00:27:20,813
That is not all
we have on him.
425
00:27:20,813 --> 00:27:22,031
What about the eyewitnesses
426
00:27:22,031 --> 00:27:23,642
that saw him leave
the nightclub?
427
00:27:23,642 --> 00:27:25,252
What about the
scarf he left behind?
428
00:27:25,252 --> 00:27:27,428
What about the cameras
that we will find that
429
00:27:27,428 --> 00:27:30,039
show them driving in the
direction of the beach?
430
00:27:30,039 --> 00:27:33,434
It does not start and
end with this video.
431
00:27:33,434 --> 00:27:35,436
I know
there's a scarf,
432
00:27:35,436 --> 00:27:38,308
and we're not saying
that he wasn't with her
433
00:27:38,308 --> 00:27:40,180
at some point
during the evening.
434
00:27:40,180 --> 00:27:41,529
But just because
he was with her
435
00:27:41,529 --> 00:27:43,226
doesn't mean
he killed her.
436
00:27:43,226 --> 00:27:45,533
That's crazy.
437
00:27:45,533 --> 00:27:47,013
As for these
other cameras
438
00:27:47,013 --> 00:27:49,058
that you may or
may not find...
439
00:27:49,058 --> 00:27:51,887
hey, you
leave that to us.
440
00:27:51,887 --> 00:27:54,237
Maybe you should
concentrate on making
441
00:27:54,237 --> 00:27:58,241
sure your family makes
it out alive, hm?
442
00:28:04,639 --> 00:28:06,989
You gotta love
technology, kid.
443
00:28:06,989 --> 00:28:09,949
Your mom's 30,000 feet
above us and I can see
444
00:28:09,949 --> 00:28:13,039
exactly where she is
at this very moment.
445
00:28:13,039 --> 00:28:16,956
Now isn't
that something?
446
00:28:16,956 --> 00:28:19,698
[muffled grunting]
447
00:28:29,490 --> 00:28:31,144
[tape ripping]
Ow!
448
00:28:31,144 --> 00:28:32,232
What?
449
00:28:32,232 --> 00:28:34,451
What the hell is
going on here?
450
00:28:34,451 --> 00:28:36,410
Why are you
doing this?
451
00:28:36,410 --> 00:28:37,890
There's no money
in this house,
452
00:28:37,890 --> 00:28:39,500
if that's what
you're after.
453
00:28:39,500 --> 00:28:41,415
Listen,
listen to me.
454
00:28:41,415 --> 00:28:43,199
I can get you
money, though.
455
00:28:43,199 --> 00:28:46,289
I'll go to the bank and
pull out whatever we have.
456
00:28:46,289 --> 00:28:49,205
Not an option.
457
00:28:49,205 --> 00:28:52,643
You see, I'm like the bad
version of a good cop,
458
00:28:52,643 --> 00:28:56,560
I don't take bribes
while on the job.
459
00:28:56,560 --> 00:29:03,306
What job? what are
you talking about?
460
00:29:03,306 --> 00:29:06,657
[tape ripping]
461
00:29:06,657 --> 00:29:08,572
It's all right.
462
00:29:08,572 --> 00:29:11,358
Hey, how's school
going, kiddo?
463
00:29:11,358 --> 00:29:14,753
The last I heard you
made the honor roll.
464
00:29:14,753 --> 00:29:19,583
You know, that's
fantastic, keep it up.
465
00:29:19,583 --> 00:29:23,979
Are you clueing in?
466
00:29:23,979 --> 00:29:27,243
This isn't some petty
home invasion, Ken.
467
00:29:27,243 --> 00:29:30,246
I'm not some south side
gang banger here to steal
468
00:29:30,246 --> 00:29:33,467
your DVD players
and your Rolex.
469
00:29:33,467 --> 00:29:35,904
You know, I'm actually
quite offended
470
00:29:35,904 --> 00:29:39,473
that you would
think that of me.
471
00:29:39,473 --> 00:29:41,605
Then what do
you want?
472
00:29:41,605 --> 00:29:43,346
Tell me what
you want,
473
00:29:43,346 --> 00:29:46,349
so you can leave my
son and I in peace.
474
00:29:46,349 --> 00:29:48,264
What do you want?
475
00:29:48,264 --> 00:29:51,050
I don't want anything
from you, Ken.
476
00:29:51,050 --> 00:29:53,748
Nothing at all.
477
00:29:53,748 --> 00:29:59,319
No, you see, what I want
is 30,000 feet above us
478
00:29:59,319 --> 00:30:01,147
right now.
479
00:30:01,147 --> 00:30:06,369
Right above Palm
Desert as we speak.
480
00:30:06,369 --> 00:30:10,199
This is
about Sarah?
481
00:30:10,199 --> 00:30:13,550
Bingo.
482
00:30:13,550 --> 00:30:33,701
[ominous music]
483
00:30:38,314 --> 00:30:39,141
Shit!
484
00:30:43,842 --> 00:30:45,321
[gunshot]
485
00:31:25,709 --> 00:31:27,755
You know
what to do.
486
00:31:36,590 --> 00:31:38,026
Careful with that.
487
00:31:38,026 --> 00:31:41,334
That is your
family's lifeline.
488
00:31:41,334 --> 00:31:55,261
[ominous music]
489
00:32:11,364 --> 00:32:12,234
Ow!
490
00:32:22,549 --> 00:32:24,681
[ding]
491
00:32:24,681 --> 00:32:25,900
Ladies and gentlemen,
492
00:32:25,900 --> 00:32:27,336
this is your
captain speaking.
493
00:32:27,336 --> 00:32:29,469
We are experiencing some
turbulence so we ask that
494
00:32:29,469 --> 00:32:31,384
you all please fasten
your seatbelts.
495
00:32:31,384 --> 00:32:32,776
I will be descending
to an altitude of
496
00:32:32,776 --> 00:32:34,909
25,000 feet to get out
of this rough patch,
497
00:32:34,909 --> 00:32:37,346
so it should be smooth
sailing very shortly.
498
00:32:41,742 --> 00:32:43,700
Oh, please store your
laptop under your seat
499
00:32:43,700 --> 00:32:45,180
until the seatbelt
sign clears.
500
00:32:45,180 --> 00:32:46,834
I think we'll be
fine, it's okay.
501
00:32:46,834 --> 00:32:48,227
We need to
make sure we're
502
00:32:48,227 --> 00:32:50,403
clearly out of this
rough patch first.
503
00:32:50,403 --> 00:32:50,925
Really?
504
00:32:50,925 --> 00:32:52,535
Mm-hmm.
505
00:32:52,535 --> 00:32:53,580
All right, thanks.
506
00:32:53,580 --> 00:32:55,016
Thank you.
507
00:32:55,016 --> 00:32:59,542
Guess we'll have
to do this later.
508
00:32:59,542 --> 00:33:01,501
I guess so.
509
00:33:08,029 --> 00:33:10,727
Hey, it's like I
said, remember?
510
00:33:10,727 --> 00:33:14,862
Titanic - boom.
511
00:33:14,862 --> 00:33:17,560
You're
completely insane.
512
00:33:17,560 --> 00:33:20,476
I scare myself sometimes.
513
00:33:20,476 --> 00:33:22,609
You know, the
good thing is that
514
00:33:22,609 --> 00:33:24,567
I get paid for
being insane
515
00:33:24,567 --> 00:33:27,135
just like you get
paid for being sane.
516
00:33:27,135 --> 00:33:30,747
I mean, we both have
a job to do, right?
517
00:33:30,747 --> 00:33:32,836
It's not personal.
518
00:33:32,836 --> 00:33:34,403
It's nothing
personal?
519
00:33:34,403 --> 00:33:36,536
You're holding
my family hostage,
520
00:33:36,536 --> 00:33:38,929
how is that
not personal?
521
00:33:38,929 --> 00:33:42,803
That's a really
good point.
522
00:33:42,803 --> 00:33:45,197
[laughing]
523
00:33:45,197 --> 00:33:49,244
You should probably do
what I ask then, right?
524
00:33:54,467 --> 00:33:55,511
Dad!
525
00:33:55,511 --> 00:33:56,904
Pull another stunt
like that again,
526
00:33:56,904 --> 00:33:58,427
you can count
yourself dead.
527
00:33:58,427 --> 00:34:00,081
Do you
understand me?
528
00:34:00,081 --> 00:34:03,084
Or maybe little
Jacob here instead.
529
00:34:03,084 --> 00:34:04,825
Understand that this
is a whole lot bigger
530
00:34:04,825 --> 00:34:06,479
than you
and I, Ken.
531
00:34:06,479 --> 00:34:08,307
I'm not here
to play games.
532
00:34:08,307 --> 00:34:10,265
You're the one who
came into my house!
533
00:34:10,265 --> 00:34:12,659
So, no, I am not
playing games!
534
00:34:12,659 --> 00:34:14,704
You're the one who's
threatening my family.
535
00:34:14,704 --> 00:34:17,968
As you can see, my words
are not mere threats, Ken.
536
00:34:17,968 --> 00:34:20,275
Now we both
have a job to do.
537
00:34:20,275 --> 00:34:23,061
And your job is
to do nothing.
538
00:34:23,061 --> 00:34:27,935
So from here on
out, do nothing.
539
00:34:27,935 --> 00:34:30,242
How about you untie
me, lose that gun,
540
00:34:30,242 --> 00:34:34,550
and I'll show you
what my job is.
541
00:34:34,550 --> 00:34:38,424
[crying]
542
00:34:51,176 --> 00:34:54,092
Senator, I really don't
know what to say.
543
00:34:54,092 --> 00:34:57,312
I just spoke with the DA,
she's got it in for you.
544
00:34:57,312 --> 00:34:59,271
I don't know how
you're going to
545
00:34:59,271 --> 00:35:01,055
get out of
this one.
546
00:35:01,055 --> 00:35:04,276
Come on, Hollister, you
can do better than that.
547
00:35:04,276 --> 00:35:06,365
I've worked for you for
years, Senator, and,
548
00:35:06,365 --> 00:35:08,497
quite frankly, you know
I pull miracles out
549
00:35:08,497 --> 00:35:10,412
without a genie
in a bottle.
550
00:35:10,412 --> 00:35:13,676
But this time I
think you're in for it.
551
00:35:13,676 --> 00:35:16,984
What are we
talking about here?
552
00:35:16,984 --> 00:35:19,029
Well, with the
video evidence
553
00:35:19,029 --> 00:35:20,770
they know
they've got you.
554
00:35:20,770 --> 00:35:22,816
There's no chance of a
hung jury and they're
555
00:35:22,816 --> 00:35:24,687
gonna dot their I's
and cross their T's and
556
00:35:24,687 --> 00:35:27,081
make sure they eliminate
any chance of a mistrial.
557
00:35:27,081 --> 00:35:28,996
They're not even open
for a plea bargain.
558
00:35:28,996 --> 00:35:30,432
They've got
you, Senator.
559
00:35:30,432 --> 00:35:31,868
There's nothing
I can do.
560
00:35:31,868 --> 00:35:34,132
The only thing I can
think of now is to plead
561
00:35:34,132 --> 00:35:36,090
with the judge to go
light on sentencing.
562
00:35:36,090 --> 00:35:37,831
You know, the fact
that the prosecution
563
00:35:37,831 --> 00:35:39,615
isn't even considering
a plea deal;
564
00:35:39,615 --> 00:35:41,661
that tells me they're
going for the jugular.
565
00:35:41,661 --> 00:35:44,098
What if there was
no video evidence?
566
00:35:44,098 --> 00:35:45,534
I told you
this already...
567
00:35:45,534 --> 00:35:47,536
the FBI has already
reviewed it and they're
568
00:35:47,536 --> 00:35:50,235
going to submit it to the
prosecution tomorrow.
569
00:35:50,235 --> 00:35:52,193
I'll get my chance to
review it and see if
570
00:35:52,193 --> 00:35:53,847
there's any angle
that we can play.
571
00:35:53,847 --> 00:35:55,762
But frankly,
Senator-
572
00:35:55,762 --> 00:35:57,894
You're not answering
my question, Hollister.
573
00:35:57,894 --> 00:36:00,549
What if there
was no video?
574
00:36:00,549 --> 00:36:01,985
Well, then, Senator,
575
00:36:01,985 --> 00:36:05,380
I can go back to
being your pit bull.
576
00:36:05,380 --> 00:36:07,165
We'll be in touch.
577
00:36:20,613 --> 00:36:21,396
[ding]
578
00:36:32,668 --> 00:36:37,020
Now. Now, Sarah.
579
00:36:45,464 --> 00:37:06,963
[suspenseful music]
580
00:37:19,193 --> 00:37:22,979
Surface area
video.. deleted.
581
00:37:22,979 --> 00:37:26,766
Root level
video.. deleted.
582
00:37:26,766 --> 00:37:29,159
Good girl.
583
00:37:29,159 --> 00:37:33,729
Just one final
thing to check.
584
00:37:33,729 --> 00:37:37,472
Mainframe
route verification...
585
00:37:41,215 --> 00:37:46,089
Sarah, Sarah, Sarah...
did you really think
586
00:37:46,089 --> 00:37:47,569
you could pull a
fast one on me?
587
00:37:47,569 --> 00:37:49,049
What's it going to
take for you to realize
588
00:37:49,049 --> 00:37:50,659
that I'm not
effing around?
589
00:37:50,659 --> 00:37:52,487
Ow!
590
00:37:52,487 --> 00:37:54,489
[breathing heavily]
591
00:38:03,498 --> 00:38:05,152
You know, you're
really starting to
592
00:38:05,152 --> 00:38:07,459
get on my nerves.
Did you think you would
593
00:38:07,459 --> 00:38:09,939
hide a video in there
and I wouldn't find it?
594
00:38:09,939 --> 00:38:11,245
What is this, huh?
595
00:38:11,245 --> 00:38:13,682
You don't care about
your family anymore?
596
00:38:13,682 --> 00:38:15,641
You don't ever want to
make love to your husband
597
00:38:15,641 --> 00:38:17,643
again or watch that
little runt play baseball,
598
00:38:17,643 --> 00:38:20,210
because I can make
that all happen.
599
00:38:20,210 --> 00:38:21,951
So you need to
understand that
600
00:38:21,951 --> 00:38:23,388
the man who is
currently holding
601
00:38:23,388 --> 00:38:25,215
your family hostage
with a big 'ole gun
602
00:38:25,215 --> 00:38:28,175
was hired for a
very specific reason.
603
00:38:28,175 --> 00:38:30,656
All I need to do is
type a few words
604
00:38:30,656 --> 00:38:32,092
into that
chat window.
605
00:38:32,092 --> 00:38:34,312
He won't hesitate
to follow my orders.
606
00:38:37,140 --> 00:38:39,534
Now you type...
or I type.
607
00:39:04,864 --> 00:39:06,735
Would you like
something to drink?
608
00:39:06,735 --> 00:39:08,911
Water, sure.
609
00:39:08,911 --> 00:39:12,045
Excuse me.
610
00:39:12,045 --> 00:39:23,448
[suspenseful music]
611
00:39:23,448 --> 00:39:24,927
Would you ladies like
something to drink?
612
00:39:24,927 --> 00:39:26,929
Actually, I-I would love
a glass of water, please.
613
00:39:26,929 --> 00:39:27,800
Sure.
614
00:39:27,800 --> 00:39:28,888
Thank you.
615
00:39:34,372 --> 00:39:35,808
Thank you.
616
00:39:35,808 --> 00:39:37,244
[gasps]
617
00:39:37,244 --> 00:39:40,116
Oh, my god.
I'm so sorry.
618
00:39:40,116 --> 00:39:42,292
Oh, I am
so sorry.
619
00:39:42,292 --> 00:39:44,120
I don't even know
how that happened.
620
00:39:44,120 --> 00:39:46,166
Just... god.
621
00:39:46,166 --> 00:39:48,255
It's fine.
It's fine.
622
00:39:52,346 --> 00:39:54,174
Let me get that,
I am so sorry.
623
00:39:54,174 --> 00:39:55,784
I got it,
thank you.
624
00:39:55,784 --> 00:39:56,785
Okay.
625
00:40:01,224 --> 00:40:04,924
Are you
kidding me?
626
00:40:04,924 --> 00:40:07,622
What's wrong
with you?
627
00:40:11,147 --> 00:40:12,148
Here you go.
628
00:40:12,148 --> 00:40:14,324
Sorry.
Thank you.
629
00:40:18,981 --> 00:40:20,243
Get to it.
630
00:40:42,222 --> 00:40:43,310
Good.
631
00:40:59,413 --> 00:41:07,377
[Phones ringing,
keyboards clicking]
632
00:41:21,391 --> 00:41:23,219
Okay, I did
what you asked.
633
00:41:23,219 --> 00:41:24,873
Now why don't
you tell your goon
634
00:41:24,873 --> 00:41:26,832
to let my
family go.
635
00:41:26,832 --> 00:41:29,138
It's not as
simple as that.
636
00:41:29,138 --> 00:41:31,053
What do you mean it's
not as simple as that?
637
00:41:31,053 --> 00:41:32,881
We had a deal.
638
00:41:32,881 --> 00:41:34,753
I did what
you asked,
639
00:41:34,753 --> 00:41:37,233
now hold up to your
end of the bargain.
640
00:41:37,233 --> 00:41:38,757
I fully
intend to.
641
00:41:38,757 --> 00:41:41,107
Not until there's a
couple miles between us,
642
00:41:41,107 --> 00:41:45,154
'cause it's a little
too cozy for my liking.
643
00:41:45,154 --> 00:41:51,596
Okay, listen.
Just let Jacob go.
644
00:41:51,596 --> 00:41:55,774
Okay, just let him
go, he's just a boy.
645
00:41:55,774 --> 00:42:00,387
When we land, then
you can let Ken go.
646
00:42:00,387 --> 00:42:05,000
Yeah? Is that
the plan now?
647
00:42:05,000 --> 00:42:06,915
I make the rules.
648
00:42:06,915 --> 00:42:08,613
I tell you
what to do.
649
00:42:08,613 --> 00:42:10,484
And what I say right
now is that nobody
650
00:42:10,484 --> 00:42:13,139
goes anywhere. Do
you understand that?
651
00:42:13,139 --> 00:42:15,141
Yeah, I
understand that.
652
00:42:15,141 --> 00:42:20,625
But understand this,
anything happens to my
653
00:42:20,625 --> 00:42:26,021
family, and I mean
anything happens to my
654
00:42:26,021 --> 00:42:33,289
family, I promise you
I will hunt you down.
655
00:42:33,289 --> 00:42:35,988
Do you
understand me?
656
00:42:35,988 --> 00:42:40,122
Well, you'll have to
get in line, sweetheart.
657
00:42:40,122 --> 00:42:43,299
Everybody's
hunting me down.
658
00:43:07,323 --> 00:43:10,370
How are you planning
on killing me?
659
00:43:10,370 --> 00:43:12,415
What?
660
00:43:12,415 --> 00:43:19,553
I asked you, how do
you plan on killing me?
661
00:43:19,553 --> 00:43:22,817
You can't just let me
walk off this plane.
662
00:43:22,817 --> 00:43:25,951
It was never your
intention to let my
663
00:43:25,951 --> 00:43:31,826
family go, so I'll ask
you one more time.
664
00:43:31,826 --> 00:43:36,614
How do you plan
on killing me?
665
00:43:36,614 --> 00:43:40,487
Nobody's killing
anybody, Sarah.
666
00:43:40,487 --> 00:43:45,187
Your job was to
delete the video,
667
00:43:45,187 --> 00:43:49,148
so thanks for a
job well done.
668
00:43:49,148 --> 00:43:51,846
Now if you would
just shut the hell up
669
00:43:51,846 --> 00:43:55,937
and quit whining for
the rest of this flight...
670
00:44:01,595 --> 00:44:03,162
Good.
671
00:44:03,162 --> 00:44:05,033
Yeah, yeah, definitely.
672
00:44:05,033 --> 00:44:06,948
Look, here's
my views on it.
673
00:44:06,948 --> 00:44:08,558
I think it's a really
fluid situation.
674
00:44:08,558 --> 00:44:09,995
I think we should
take Caster
675
00:44:09,995 --> 00:44:12,388
straight to deposition.
It'll slow us down, and-
676
00:44:12,388 --> 00:44:14,434
Sir, you're going to want
to take a look at this.
677
00:44:14,434 --> 00:44:16,697
Hold on
one second.
678
00:44:16,697 --> 00:44:18,873
I think it's really
important, sir.
679
00:44:18,873 --> 00:44:21,049
I suggest you
look at it now.
680
00:44:21,049 --> 00:44:24,574
Marcus, hey,
give me one sec.
681
00:44:24,574 --> 00:44:27,273
I'll call you
back, thank you.
682
00:44:27,273 --> 00:44:28,840
What's up, Gina?
683
00:44:28,840 --> 00:44:30,580
Well, you
tell me, sir.
684
00:44:30,580 --> 00:44:32,408
I got a message on
the host server and
685
00:44:32,408 --> 00:44:34,454
it looks like it's
from Sarah Plummer.
686
00:44:34,454 --> 00:44:35,977
I sent you
an email.
687
00:44:35,977 --> 00:44:37,413
Our Sarah Plummer?
688
00:44:37,413 --> 00:44:39,459
This interface, it's not
meant to receive messages
689
00:44:39,459 --> 00:44:41,504
but I saw
it there.
690
00:44:51,210 --> 00:44:52,951
"Sarah P family help".
691
00:44:52,951 --> 00:44:56,302
Sarah P fam- Why would
she send you a message?
692
00:44:56,302 --> 00:44:57,607
That's the
whole point,
693
00:44:57,607 --> 00:44:59,392
this isn't meant
for messaging.
694
00:44:59,392 --> 00:45:01,524
It's basically a command
prompt application
695
00:45:01,524 --> 00:45:03,483
but it can be
accessed remotely.
696
00:45:03,483 --> 00:45:05,180
I guess she used it to
get a message across
697
00:45:05,180 --> 00:45:08,444
knowing one of us here
would eventually see it.
698
00:45:08,444 --> 00:45:12,535
Yeah, this is
probably a mistake.
699
00:45:12,535 --> 00:45:14,712
she's on a plane
to DC right now.
700
00:45:14,712 --> 00:45:16,975
Um, who else
has access to this?
701
00:45:16,975 --> 00:45:19,455
Well, anyone at the tech
lab but, other than that,
702
00:45:19,455 --> 00:45:21,370
only agents with
level one clearance...
703
00:45:21,370 --> 00:45:23,633
which Sarah has.
704
00:45:23,633 --> 00:45:24,722
All right,
Gina, I got it.
705
00:45:24,722 --> 00:45:26,071
I'll take it from
here, thank you.
706
00:45:26,071 --> 00:45:27,507
Gina, do me
a favor...
707
00:45:27,507 --> 00:45:30,162
if you hear anything let
me know ASAP, okay?
708
00:45:30,162 --> 00:45:31,032
Will do.
709
00:45:36,255 --> 00:45:44,785
[suspenseful music]
710
00:45:44,785 --> 00:45:47,135
Jeremy, hey. Listen,
I need a favor.
711
00:45:47,135 --> 00:45:48,963
I just got a really
strange message from
712
00:45:48,963 --> 00:45:50,835
Sarah Plummer about her
family being in danger.
713
00:45:50,835 --> 00:45:52,706
I don't know if this
is a mistake or not,
714
00:45:52,706 --> 00:45:54,229
but just to be on
the safe side, can you
715
00:45:54,229 --> 00:45:56,623
go to her residence,
do a spot check for me?
716
00:45:56,623 --> 00:45:59,408
Yeah. Okay,
exercise caution
717
00:45:59,408 --> 00:46:01,976
and brief me when
you're done. Thank you.
718
00:46:23,041 --> 00:46:25,217
How much are
they paying you?
719
00:46:25,217 --> 00:46:28,089
Tell me and I'll find
a way to pay you more.
720
00:46:28,089 --> 00:46:30,048
You watch too
many movies, Ken.
721
00:46:30,048 --> 00:46:31,701
It doesn't
work that way.
722
00:46:31,701 --> 00:46:34,400
It always boils
down to money.
723
00:46:34,400 --> 00:46:36,576
You're not doing this
for free, are you?
724
00:46:36,576 --> 00:46:38,491
Just tell me how much
they're paying you
725
00:46:38,491 --> 00:46:40,536
and I'll pay
you double.
726
00:46:40,536 --> 00:46:43,191
It's not always
about the money.
727
00:46:43,191 --> 00:46:45,324
You see, if I don't
finish this job
728
00:46:45,324 --> 00:46:46,716
as promised, I
might as well be
729
00:46:46,716 --> 00:46:48,066
switching
places with you.
730
00:46:48,066 --> 00:46:50,285
There's no amount of
money you could possibly
731
00:46:50,285 --> 00:46:53,288
offer me, so why
don't you save it.
732
00:46:53,288 --> 00:46:56,074
[doorbell]
733
00:46:56,074 --> 00:46:58,032
You expecting
somebody?
734
00:47:14,309 --> 00:47:16,572
Why the hell is there a
man who looks like an FBI
735
00:47:16,572 --> 00:47:18,400
agent standing outside
your front door?
736
00:47:18,400 --> 00:47:19,662
I don't know.
737
00:47:19,662 --> 00:47:21,142
You got something
to do with this.
738
00:47:21,142 --> 00:47:22,361
I've got nothing
to do with this!!
739
00:47:22,361 --> 00:47:24,189
I don't even know
what's going on here!
740
00:47:24,189 --> 00:47:26,321
Well, you're
going to fix it,
741
00:47:26,321 --> 00:47:29,324
or else he ends up
like the pool boy.
742
00:47:38,420 --> 00:47:42,598
[doorbell]
743
00:47:42,598 --> 00:47:45,993
Hey, sorry about
that. Can I help you?
744
00:47:45,993 --> 00:47:48,126
Hi, I'm looking for
uh, Ken Plummer.
745
00:47:48,126 --> 00:47:49,344
I'm Ken.
746
00:47:49,344 --> 00:47:51,390
I'm agent Franklin
with the Bureau.
747
00:47:51,390 --> 00:47:55,785
Oh, hey, um, Sarah's
actually not home,
748
00:47:55,785 --> 00:47:57,744
she's on a flight
out of town.
749
00:47:57,744 --> 00:47:59,572
Oh, right, I'm actually
not here for her.
750
00:47:59,572 --> 00:48:01,617
We got a report that
there may be some trouble
751
00:48:01,617 --> 00:48:04,664
here at the home, so I
just wanted to stop by
752
00:48:04,664 --> 00:48:06,535
and check
in on you.
753
00:48:06,535 --> 00:48:08,189
All is fine here.
754
00:48:08,189 --> 00:48:10,235
Good.
755
00:48:10,235 --> 00:48:13,412
Is uh, is
Jacob home?
756
00:48:13,412 --> 00:48:21,333
[ominous music]
757
00:48:21,333 --> 00:48:23,552
Uh, Jacob's
actually away.
758
00:48:23,552 --> 00:48:26,729
He's got a big ball
game today. Finals.
759
00:48:26,729 --> 00:48:28,296
Oh, that's great.
760
00:48:28,296 --> 00:48:29,950
And you're
not there?
761
00:48:29,950 --> 00:48:33,171
No, I had, uh, some
important papers to file
762
00:48:33,171 --> 00:48:34,302
for work.
763
00:48:34,302 --> 00:48:35,390
Right.
764
00:48:35,390 --> 00:48:38,480
You're, um, you're
quite the mess,
765
00:48:38,480 --> 00:48:40,439
if you don't
mind me saying.
766
00:48:40,439 --> 00:48:42,180
What are you
working on?
767
00:48:42,180 --> 00:48:47,098
Oh, it's, uh, I was just
doing a quick workout.
768
00:48:47,098 --> 00:48:49,883
A workout in
these clothes?
769
00:48:49,883 --> 00:48:51,667
Yeah, yeah, I mean,
I-I just came back
770
00:48:51,667 --> 00:48:53,539
from a meeting,
and uh, you know,
771
00:48:53,539 --> 00:48:56,150
I just figured I'd
do it now, you know,
772
00:48:56,150 --> 00:48:57,891
before jumping
in the shower.
773
00:48:57,891 --> 00:48:59,980
Well, that's, uh,
that's smart thinking.
774
00:48:59,980 --> 00:49:03,505
Listen, uh, just so
I make my boss happy,
775
00:49:03,505 --> 00:49:05,681
would you mind if I stepped
in for a quick second
776
00:49:05,681 --> 00:49:08,597
to look around, you know,
some protocol type stuff.
777
00:49:11,731 --> 00:49:12,993
Hey, listen.
778
00:49:12,993 --> 00:49:15,126
I-I really got to get
back to work here, bud.
779
00:49:15,126 --> 00:49:17,041
I've got a ton of paper
work to take care of,
780
00:49:17,041 --> 00:49:20,348
but if I hear anything,
anything wrong,
781
00:49:20,348 --> 00:49:23,395
I'll definitely give you
guys a call, fair enough?
782
00:49:23,395 --> 00:49:25,832
Yeah, fair enough.
783
00:49:25,832 --> 00:49:27,355
I'll leave
you my card.
784
00:49:27,355 --> 00:49:30,271
Your wife's my boss,
so we're all family here.
785
00:49:30,271 --> 00:49:32,186
If you need anything,
anything at all,
786
00:49:32,186 --> 00:49:33,361
just give
me a call.
787
00:49:33,361 --> 00:49:34,754
I will, thanks
for swinging by.
788
00:49:34,754 --> 00:49:36,408
All right,
thank you.
789
00:49:36,408 --> 00:50:01,215
[suspenseful music]
790
00:50:01,215 --> 00:50:03,217
[car starting]
791
00:50:14,924 --> 00:50:16,013
[beep beep]
792
00:50:45,868 --> 00:50:47,696
No, no, no, don't.
No, stop-stop-stop.
793
00:50:47,696 --> 00:50:49,916
Please. Don't hit send,
don't-don't-don't,
794
00:50:49,916 --> 00:50:51,396
please, just-
795
00:50:54,790 --> 00:50:57,880
Please just- I
can- I can fix this.
796
00:50:57,880 --> 00:50:59,447
I'm begging you!
797
00:50:59,447 --> 00:51:00,796
Shh.
798
00:51:00,796 --> 00:51:03,756
Please, just please don't
let him, please don't.
799
00:51:03,756 --> 00:51:05,671
Don't let him
do it, please.
800
00:51:05,671 --> 00:51:08,761
No, don't, just make
it, make him stop.
801
00:51:08,761 --> 00:51:10,241
Please tell him
not to do it, please,
802
00:51:10,241 --> 00:51:12,721
I'm begging you, I
beg you, please, no!
803
00:51:29,738 --> 00:51:33,438
Look what
you've done.
804
00:51:33,438 --> 00:51:35,744
I warned you.
805
00:51:35,744 --> 00:51:39,008
You just couldn't
help yourself.
806
00:51:39,008 --> 00:51:41,489
Hey...
807
00:51:41,489 --> 00:51:43,404
try something again,
808
00:51:43,404 --> 00:51:45,841
I'll make your
family even smaller.
809
00:51:53,588 --> 00:51:57,984
[phone ringing]
810
00:51:57,984 --> 00:51:58,985
Peterson.
811
00:51:58,985 --> 00:52:00,508
Hey, Peterson,
it's Franklin.
812
00:52:00,508 --> 00:52:02,031
I'm just leaving the
Plummer residence.
813
00:52:02,031 --> 00:52:03,381
Good. All okay?
814
00:52:03,381 --> 00:52:05,513
Yeah, everything
seemed to be okay.
815
00:52:05,513 --> 00:52:07,428
The husband seemed
to be a bit of a mess.
816
00:52:07,428 --> 00:52:09,822
I found it a little
strange but I think I was
817
00:52:09,822 --> 00:52:11,084
just being
overly suspicious.
818
00:52:11,084 --> 00:52:12,781
I think I just caught
him at a bad time.
819
00:52:12,781 --> 00:52:14,522
Do you think it's
worth going back
820
00:52:14,522 --> 00:52:15,871
for a
double check?
821
00:52:15,871 --> 00:52:17,351
No, I don't
think so. I mean,
822
00:52:17,351 --> 00:52:18,918
the guy's kid
isn't even home.
823
00:52:18,918 --> 00:52:21,007
I'm sure if there was an
issue he would've told me.
824
00:52:21,007 --> 00:52:22,530
It was just
me and him.
825
00:52:22,530 --> 00:52:24,706
Okay, Thanks, Jeremy,
I appreciate it.
826
00:52:24,706 --> 00:52:26,012
Oh, you're
welcome, sir.
827
00:52:26,012 --> 00:52:27,709
Let me know if you
need anything else.
828
00:52:27,709 --> 00:52:29,363
Yeah, you got it.
829
00:52:40,722 --> 00:52:41,593
Gina...
830
00:52:41,593 --> 00:52:42,550
Yes, sir.
831
00:52:42,550 --> 00:52:43,769
Any new messages
or anything?
832
00:52:43,769 --> 00:52:44,813
No, nothing, sir.
833
00:52:44,813 --> 00:52:46,337
Okay, I figured.
You know,
834
00:52:46,337 --> 00:52:48,208
it's probably just a
mistake or something.
835
00:52:48,208 --> 00:52:50,297
Just for protocol's
sake, can you run
836
00:52:50,297 --> 00:52:51,516
a trace on that IP
address for me?
837
00:52:51,516 --> 00:52:53,344
Two steps ahead of you
sir, already underway.
838
00:52:53,344 --> 00:52:55,824
That's my girl,
thank you very much.
839
00:53:32,687 --> 00:53:34,776
I need to use
the restroom.
840
00:53:34,776 --> 00:53:36,648
It can wait.
841
00:53:36,648 --> 00:53:41,653
No, it can't. I need
to use the restroom.
842
00:53:41,653 --> 00:53:44,612
Don't do
anything stupid.
843
00:54:02,674 --> 00:54:03,631
Hey!
844
00:54:03,631 --> 00:54:05,024
Oh!
845
00:54:05,024 --> 00:54:06,547
There's another restroom
in the back of the plane
846
00:54:06,547 --> 00:54:08,332
if you like. I
think it's empty.
847
00:54:08,332 --> 00:54:13,293
Oh, uh, no, that's
okay. You scared me.
848
00:54:13,293 --> 00:54:16,514
I uh, I'll just
wait for this one.
849
00:54:16,514 --> 00:54:17,863
Okay, I get it.
850
00:54:17,863 --> 00:54:19,517
Thanks.
851
00:54:19,517 --> 00:54:21,823
[sighs]
852
00:54:31,616 --> 00:54:33,313
You know, in all
the years I've been
853
00:54:33,313 --> 00:54:36,490
doing this, not once,
I mean, not one time
854
00:54:36,490 --> 00:54:38,231
has everybody
simply listened
855
00:54:38,231 --> 00:54:40,407
and done what
was asked of them.
856
00:54:40,407 --> 00:54:43,671
I always have to end
up shooting somebody
857
00:54:43,671 --> 00:54:45,891
and I end up completing
the job anyway,
858
00:54:45,891 --> 00:54:47,936
so why get
yourself shot?
859
00:54:47,936 --> 00:54:52,593
You know what I should
do is, from now on,
860
00:54:52,593 --> 00:54:55,988
bring a resume and list
of references to every job.
861
00:54:55,988 --> 00:54:58,251
That way, when I
tell the captives
862
00:54:58,251 --> 00:55:01,820
"don't do anything stupid
and everything will be fine"
863
00:55:01,820 --> 00:55:04,170
they might actually
believe me.
864
00:55:04,170 --> 00:55:08,566
[phone ringing]
865
00:55:08,566 --> 00:55:09,784
Hello?
866
00:55:09,784 --> 00:55:11,569
Male voice: How
are things looking?
867
00:55:11,569 --> 00:55:13,875
Everything is back
under control, now, sir.
868
00:55:13,875 --> 00:55:15,312
Back under control?
869
00:55:15,312 --> 00:55:16,965
When were they
out of control?
870
00:55:16,965 --> 00:55:19,185
Well, we had a small
hiccup, but I assure you
871
00:55:19,185 --> 00:55:20,882
everything's
been sorted out.
872
00:55:20,882 --> 00:55:22,275
What kind of
small hiccup?
873
00:55:22,275 --> 00:55:25,713
Plummer managed
somehow to alert the FBI
874
00:55:25,713 --> 00:55:27,802
but they're clueless
that anything's
875
00:55:27,802 --> 00:55:29,021
actually happening.
876
00:55:29,021 --> 00:55:31,502
Alert the FBI, are
you kidding me?
877
00:55:31,502 --> 00:55:33,634
How do you know
they were alerted?
878
00:55:33,634 --> 00:55:35,419
Well, an agent popped
up here out of nowhere,
879
00:55:35,419 --> 00:55:38,160
but I completely
diffused the situation.
880
00:55:38,160 --> 00:55:39,597
All is fine now.
881
00:55:39,597 --> 00:55:41,773
You're telling me an
FBI agent showed up
882
00:55:41,773 --> 00:55:44,341
at the front door and
you're still there?
883
00:55:44,341 --> 00:55:46,517
You moron! Get
out of there, now.
884
00:55:46,517 --> 00:55:48,954
Go to the secondary
location immediately!
885
00:55:48,954 --> 00:55:50,999
From here on out,
if anything happens
886
00:55:50,999 --> 00:55:53,611
you let me know right
away, do you copy?
887
00:55:53,611 --> 00:55:54,568
Yes, sir.
888
00:56:01,793 --> 00:56:07,015
Sorry, angry boss.
Well, folks,
889
00:56:07,015 --> 00:56:10,671
looks like we're going
on a little road trip.
890
00:56:10,671 --> 00:56:34,565
[suspenseful music]
891
00:56:34,565 --> 00:56:37,785
Dad, dad, dad...
look, the phone.
892
00:56:37,785 --> 00:56:42,790
No. no way, just
leave it alone, okay?
893
00:56:42,790 --> 00:56:45,750
Let's get this
thing over with.
894
00:57:05,857 --> 00:57:15,736
[suspenseful music]
895
00:57:54,209 --> 00:58:09,094
[suspenseful music]
896
00:58:09,094 --> 00:58:11,226
What the hell
are you doing?
897
00:58:11,226 --> 00:58:34,032
♪
898
00:58:34,032 --> 00:58:39,211
[banging]
899
00:58:39,211 --> 00:58:40,908
Damn it, Sarah!
900
00:58:44,303 --> 00:58:46,392
Sarah, get
out here.
901
00:58:46,392 --> 00:58:48,089
[banging]
902
00:58:48,089 --> 00:58:49,961
Sarah!
903
00:58:49,961 --> 00:58:50,831
[banging]
904
00:58:58,839 --> 00:59:00,101
[banging]
905
00:59:20,513 --> 00:59:22,080
Sarah, I don't
know what the hell
906
00:59:22,080 --> 00:59:23,429
you think you're
going to do here, but-
907
00:59:23,429 --> 00:59:24,865
US Air Marshal,
put your hands up,
908
00:59:24,865 --> 00:59:26,258
face the ground.
909
00:59:26,258 --> 00:59:29,304
Don't reach.. don't.
910
00:59:29,304 --> 00:59:32,569
Michelle Taylor, FBI.
911
00:59:37,225 --> 00:59:42,100
[suspenseful music]
912
00:59:50,456 --> 00:59:51,805
Let me see that.
913
00:59:56,157 --> 00:59:57,506
What the hell's
going on here?
914
00:59:57,506 --> 00:59:59,073
That's what I'm
trying to figure out.
915
00:59:59,073 --> 01:00:01,162
I think she had some
kind of psychotic break
916
01:00:01,162 --> 01:00:02,424
I don't know.
917
01:00:02,424 --> 01:00:03,948
She's been acting
crazy the whole flight.
918
01:00:03,948 --> 01:00:05,993
She just assaulted some
guy, took his phone.
919
01:00:05,993 --> 01:00:07,516
Who's phone
did she take?
920
01:00:07,516 --> 01:00:09,562
That guy
right there.
921
01:00:09,562 --> 01:00:11,608
Look, I wish I knew you
were on board before,
922
01:00:11,608 --> 01:00:13,610
I would've come and
gotten you earlier.
923
01:00:13,610 --> 01:00:15,829
That woman was
acting really strange.
924
01:00:15,829 --> 01:00:19,050
Something is
definitely off.
925
01:00:19,050 --> 01:00:20,834
[banging]
926
01:00:20,834 --> 01:00:23,141
US Air Marshal, please
come out the restroom.
927
01:00:23,141 --> 01:00:25,447
[banging]
928
01:00:32,585 --> 01:00:35,501
Ma'am, you have
to exit the restroom
929
01:00:35,501 --> 01:00:37,198
or I have to
force it open.
930
01:00:37,198 --> 01:00:38,635
This is the Air
Marshal speaking,
931
01:00:38,635 --> 01:00:41,463
there's an FBI
agent also present.
932
01:00:41,463 --> 01:00:42,987
She's not an
FBI agent.
933
01:00:42,987 --> 01:00:44,466
I'm with the Bu-
I'm with the Bureau.
934
01:00:44,466 --> 01:00:45,816
Hands up,
don't resist.
935
01:00:45,816 --> 01:00:47,252
What, wait, what
are you doing?
936
01:00:47,252 --> 01:00:49,036
I'm with the Bureau.
What are you doing?
937
01:00:49,036 --> 01:00:50,603
I'm with the FBI.
938
01:00:50,603 --> 01:00:54,128
Look, my badge is in my
purse, just go get it.
939
01:00:54,128 --> 01:00:56,435
Ma'am I will, but right
now for the safety
940
01:00:56,435 --> 01:00:58,263
of the passengers I
need to handcuff you.
941
01:00:58,263 --> 01:00:59,612
All right?
942
01:00:59,612 --> 01:01:05,009
Please, you
gotta believe me.
943
01:01:05,009 --> 01:01:07,620
She's already
murdered my husband.
944
01:01:07,620 --> 01:01:10,231
What, do you see what
I'm talking about?
945
01:01:10,231 --> 01:01:12,407
She's been doing this
for the entire flight.
946
01:01:12,407 --> 01:01:15,497
Because your gun for hire
has my family hostage.
947
01:01:15,497 --> 01:01:17,935
My gun for hire?
Are you kidding me?
948
01:01:17,935 --> 01:01:19,327
Yes, your gun
for hire!
949
01:01:19,327 --> 01:01:20,589
Ma'am, calm down.
950
01:01:20,589 --> 01:01:22,200
You're starting to
scare the passengers.
951
01:01:22,200 --> 01:01:23,375
Starting?
952
01:01:23,375 --> 01:01:24,593
She's been like this
since we took off.
953
01:01:24,593 --> 01:01:26,073
Everyone's
seen it, right?
954
01:01:26,073 --> 01:01:27,379
Mm-hmm.
955
01:01:27,379 --> 01:01:30,512
Look, listen to me. My
son's life is at stake.
956
01:01:30,512 --> 01:01:33,080
If you would just take
a walk up the aisle,
957
01:01:33,080 --> 01:01:36,823
to my seat, 3-E,
you will find my purse
958
01:01:36,823 --> 01:01:38,956
and in my purse you
will find my badge,
959
01:01:38,956 --> 01:01:41,741
and on that badge it
clearly states FBI,
960
01:01:41,741 --> 01:01:45,092
Deputy Agent Sarah
Plummer - my name, okay?
961
01:01:45,092 --> 01:01:47,878
Please, just go to my bag
and get my credentials.
962
01:01:47,878 --> 01:01:49,314
It will explain everything.
963
01:01:49,314 --> 01:01:50,794
Clearly she
is unstable.
964
01:01:50,794 --> 01:01:52,534
We need to get this
plane on the ground.
965
01:01:52,534 --> 01:01:54,449
Please, come on,
it's all I'm asking.
966
01:01:54,449 --> 01:01:56,495
Just get the bag.
967
01:01:56,495 --> 01:01:57,626
Can you check
her bag-
968
01:01:57,626 --> 01:01:59,411
No, no, no.
Not her!
969
01:01:59,411 --> 01:02:02,022
I just told you she's
not an FBI Agent.
970
01:02:02,022 --> 01:02:04,111
She's responsible
for all of this,
971
01:02:04,111 --> 01:02:07,027
you can't send her to get
my bag, are you nuts?
972
01:02:07,027 --> 01:02:09,334
Besides myself, she's the
only one with credentials.
973
01:02:09,334 --> 01:02:11,118
They're fake,
they are fake!
974
01:02:11,118 --> 01:02:13,555
What do I have to say for
it to get through to you?
975
01:02:13,555 --> 01:02:14,948
Calm down!
Now listen...
976
01:02:14,948 --> 01:02:16,645
I could have the
stewardess bring the
977
01:02:16,645 --> 01:02:18,256
bag over and we
can all look for
978
01:02:18,256 --> 01:02:20,084
your FBI badge
together, okay?
979
01:02:20,084 --> 01:02:21,215
Yeah, that would
be fantastic.
980
01:02:21,215 --> 01:02:22,477
Will you please
bring the bag over?
981
01:02:22,477 --> 01:02:23,478
Yes, right away.
982
01:02:23,478 --> 01:02:24,610
Thank you.
983
01:02:25,480 --> 01:02:30,616
[suspenseful music]
984
01:02:56,120 --> 01:02:57,774
Here you go.
985
01:03:00,124 --> 01:03:03,170
Right there, on
the inside pocket.
986
01:03:03,170 --> 01:03:06,260
There's
nothing there.
987
01:03:06,260 --> 01:03:08,175
What are you
talking about, it's-
988
01:03:08,175 --> 01:03:09,786
There's
nothing there.
989
01:03:14,312 --> 01:03:17,097
You took it. You
took it, didn't you?
990
01:03:17,097 --> 01:03:18,577
You did.
991
01:03:18,577 --> 01:03:19,621
She's got my credentials.
992
01:03:19,621 --> 01:03:20,971
She has them.
Go check her bag.
993
01:03:20,971 --> 01:03:22,146
Your story
is ridiculous.
994
01:03:22,146 --> 01:03:23,451
But if you want,
when we land,
995
01:03:23,451 --> 01:03:24,670
you can talk to
the authorities.
996
01:03:24,670 --> 01:03:26,324
Just call Bureau
headquarters, please,
997
01:03:26,324 --> 01:03:28,239
and just talk to
my district manager.
998
01:03:28,239 --> 01:03:29,718
He'll verify
my identity.
999
01:03:29,718 --> 01:03:31,329
Please, just call.
1000
01:03:31,329 --> 01:03:32,634
I've had
enough of this.
1001
01:03:32,634 --> 01:03:35,028
Would you just call
headquarters, please?
1002
01:03:35,028 --> 01:03:36,247
I'm not
calling anybody.
1003
01:03:36,247 --> 01:03:37,988
You're going to sit
quietly in the chair,
1004
01:03:37,988 --> 01:03:39,206
and that's
the end of it.
1005
01:03:39,206 --> 01:03:40,120
You can't
do this.
1006
01:03:40,120 --> 01:03:41,078
I just did.
1007
01:03:41,078 --> 01:03:42,296
Can you please
call the captain
1008
01:03:42,296 --> 01:03:43,558
and tell him to get
out here. We need to
1009
01:03:43,558 --> 01:03:45,082
land this plane,
get her off this flight.
1010
01:03:45,082 --> 01:03:46,866
Or I could supervise
her if you want to
1011
01:03:46,866 --> 01:03:48,433
go up there and
talk to the pilot.
1012
01:03:48,433 --> 01:03:49,564
Yeah.
1013
01:04:11,369 --> 01:04:12,587
What the hell's
going on back there?
1014
01:04:12,587 --> 01:04:13,545
She's completely belligerent
1015
01:04:13,545 --> 01:04:14,763
and delusional.
1016
01:04:14,763 --> 01:04:16,330
Probably on drugs or
something, who knows.
1017
01:04:16,330 --> 01:04:17,679
We have a federal
agent on board,
1018
01:04:17,679 --> 01:04:19,116
she's supervising
her right now.
1019
01:04:19,116 --> 01:04:20,247
What do
you suggest?
1020
01:04:20,247 --> 01:04:21,640
We gotta land at
the nearest airport.
1021
01:04:21,640 --> 01:04:23,207
She's clearly a risk
to the passengers,
1022
01:04:23,207 --> 01:04:24,382
I'm not taking
any chances.
1023
01:04:24,382 --> 01:04:25,644
Copy that.
1024
01:04:25,644 --> 01:04:28,386
Contact Phoenix Tower,
get a clear to land.
1025
01:04:28,386 --> 01:04:29,909
Copy that.
1026
01:04:29,909 --> 01:04:34,000
Phoenix Tower, this
is US Pacific 192,
1027
01:04:34,000 --> 01:04:36,220
requesting
permission to land.
1028
01:04:36,220 --> 01:04:40,267
Roger, 192, please stand
by for ground directives.
1029
01:04:50,451 --> 01:04:51,539
[beep beep]
1030
01:04:57,676 --> 01:04:59,330
I want all
available units
1031
01:04:59,330 --> 01:05:01,462
to Sarah Plummer's
residence immediately.
1032
01:05:01,462 --> 01:05:03,508
This is high profile,
prepare for the worst,
1033
01:05:03,508 --> 01:05:04,683
I want SWAT
there as well.
1034
01:05:04,683 --> 01:05:06,554
On my way
right now.
1035
01:05:12,778 --> 01:05:27,924
[suspenseful music]
1036
01:05:50,424 --> 01:05:51,599
Walk.
1037
01:05:51,599 --> 01:05:53,906
Please let him go so
he can get a doctor!
1038
01:05:53,906 --> 01:05:54,994
Ugh!
1039
01:06:00,565 --> 01:06:03,220
[phone ringing]
1040
01:06:03,220 --> 01:06:03,916
Sir?
1041
01:06:03,916 --> 01:06:05,222
I need an update.
1042
01:06:05,222 --> 01:06:07,398
I just pulled into the
secondary location, sir.
1043
01:06:07,398 --> 01:06:08,529
Good.
1044
01:06:08,529 --> 01:06:09,966
Is he still
breathing?
1045
01:06:15,972 --> 01:06:17,277
Barely.
1046
01:06:17,277 --> 01:06:19,105
As long as the boy's
alive we have leverage.
1047
01:06:19,105 --> 01:06:20,802
Any updates
from the plane?
1048
01:06:20,802 --> 01:06:23,196
No, sir. I've sent her
several messages now.
1049
01:06:23,196 --> 01:06:24,850
It seems I've lost
complete communication
1050
01:06:24,850 --> 01:06:26,330
with the plane.
1051
01:06:26,330 --> 01:06:28,027
What do you mean you
lost communication
1052
01:06:28,027 --> 01:06:30,943
with the plane? How
is that even possible?
1053
01:06:30,943 --> 01:06:33,163
I haven't received any
response yet, sir.
1054
01:06:33,163 --> 01:06:35,948
We said
constant updates.
1055
01:06:35,948 --> 01:06:38,255
You lost communication
with the plane and you
1056
01:06:38,255 --> 01:06:40,213
didn't think to tell me
about it until now?
1057
01:06:40,213 --> 01:06:42,259
What is your level
of incompetence?
1058
01:06:42,259 --> 01:06:44,783
I have paid you a
lot of money for this.
1059
01:06:44,783 --> 01:06:47,003
get your
act together.
1060
01:07:00,233 --> 01:07:02,061
Yeah. No,
we're clear.
1061
01:07:02,061 --> 01:07:04,846
I'm waiting on Gina
to get me back.
1062
01:07:04,846 --> 01:07:06,979
No, I haven't
heard anything yet,
1063
01:07:06,979 --> 01:07:09,155
so I think we
just missed them,
1064
01:07:09,155 --> 01:07:11,766
but I'm going to
head back to the-
1065
01:07:11,766 --> 01:07:14,682
Hold on
one second...
1066
01:07:31,482 --> 01:07:32,961
We got a
body here!
1067
01:07:32,961 --> 01:07:34,789
Let's get these
vitals checked.
1068
01:07:34,789 --> 01:07:36,487
This is not a
hoax, people!
1069
01:07:36,487 --> 01:07:38,532
Get me in touch with
that airplane now.
1070
01:07:47,541 --> 01:07:48,586
Can I get in
there, please?
1071
01:07:48,586 --> 01:07:50,501
Of course.
1072
01:07:50,501 --> 01:07:52,329
Whoa, what's
going on?
1073
01:07:52,329 --> 01:07:54,548
The gag is up. FBI got
a hold of the plane,
1074
01:07:54,548 --> 01:07:56,594
confirmed your identity
as well as the story.
1075
01:07:56,594 --> 01:07:57,725
Thank god.
1076
01:07:57,725 --> 01:07:59,466
I'm sorry, ma'am.
1077
01:08:03,253 --> 01:08:04,819
Let me get these
handcuffs off you.
1078
01:08:10,912 --> 01:08:12,566
It's for
you, ma'am.
1079
01:08:13,698 --> 01:08:15,091
Sarah Plummer.
1080
01:08:15,091 --> 01:08:21,662
Oh, Peterson.
Yeah. Yeah, I know.
1081
01:08:21,662 --> 01:08:24,012
I saw him get
shot on camera.
1082
01:08:24,012 --> 01:08:26,667
Listen, we're
landing shortly,
1083
01:08:26,667 --> 01:08:29,105
have an agency
jet ready for me.
1084
01:08:29,105 --> 01:08:32,499
I'm flying back to LA
to help with the search.
1085
01:08:32,499 --> 01:08:33,805
Great.
1086
01:08:36,764 --> 01:08:37,809
Thank you.
1087
01:08:37,809 --> 01:08:39,593
How long did you
think your charade
1088
01:08:39,593 --> 01:08:41,073
was going to last?
1089
01:08:41,073 --> 01:08:43,815
I think the question
you should be asking is
1090
01:08:43,815 --> 01:08:48,515
how long is little
Jacob going to last?
1091
01:08:48,515 --> 01:08:55,043
Tick.. tick.. tick.
1092
01:08:55,043 --> 01:09:04,140
[ominous music]
1093
01:09:14,585 --> 01:09:16,978
Johnson's behind
the whole thing.
1094
01:09:16,978 --> 01:09:20,765
You warned
me about him.
1095
01:09:20,765 --> 01:09:24,203
[engine revving]
1096
01:09:24,203 --> 01:09:27,250
God, I just.. I wish
I'd been more careful.
1097
01:09:27,250 --> 01:09:29,034
Hey, hey, hey. Don't
beat yourself up.
1098
01:09:29,034 --> 01:09:30,731
There's no way
you could've
1099
01:09:30,731 --> 01:09:32,211
anticipated
this, Sarah.
1100
01:09:32,211 --> 01:09:34,170
Listen, I was at
your house earlier.
1101
01:09:34,170 --> 01:09:36,520
There's no trace
of Ken anywhere.
1102
01:09:36,520 --> 01:09:40,915
He could still
be alive, Sarah.
1103
01:09:40,915 --> 01:09:43,527
You there?
1104
01:09:43,527 --> 01:09:47,922
Yes, yes,
I-I'm here.
1105
01:09:47,922 --> 01:09:49,881
Now listen, what's
important is that we
1106
01:09:49,881 --> 01:09:52,840
focus and find Ken
and Jacob, okay?
1107
01:09:52,840 --> 01:09:55,756
Uh, well, look,
I-I have her laptop.
1108
01:09:55,756 --> 01:09:57,758
She used it
to communicate
1109
01:09:57,758 --> 01:09:59,151
with her accomplice.
1110
01:09:59,151 --> 01:10:01,153
He doesn't know that
she's been captured.
1111
01:10:01,153 --> 01:10:03,155
We've got to
keep it that way.
1112
01:10:03,155 --> 01:10:05,592
No press, no
media, nothing.
1113
01:10:05,592 --> 01:10:07,551
Get the computer
back to the lab,
1114
01:10:07,551 --> 01:10:09,857
wait for him to contact
her and when he does,
1115
01:10:09,857 --> 01:10:12,033
have tech run a
trace on the IP.
1116
01:10:12,033 --> 01:10:16,386
We find him, we
find Ken and Jacob.
1117
01:10:16,386 --> 01:10:18,301
Yeah, it sounds
promising, Sarah.
1118
01:10:18,301 --> 01:10:20,346
It's a bit of a shot
in the dark, though.
1119
01:10:20,346 --> 01:10:22,130
What if he doesn't
contact her?
1120
01:10:22,130 --> 01:10:23,784
He will.
1121
01:10:23,784 --> 01:10:26,134
All right, I'm going to
keep it on blackout.
1122
01:10:26,134 --> 01:10:28,702
I tried getting a warrant
from the DA earlier.
1123
01:10:28,702 --> 01:10:30,226
They said it was
all hearsay and
1124
01:10:30,226 --> 01:10:32,271
lack of evidence so I
couldn't bring him in.
1125
01:10:32,271 --> 01:10:33,881
I'm on my way to
his office right now
1126
01:10:33,881 --> 01:10:35,840
and I'm going to
see what I can do.
1127
01:10:35,840 --> 01:10:38,146
The bastard won't talk,
but it's worth a shot.
1128
01:10:38,146 --> 01:10:40,018
Have a car pick me
up at LAX, all right?
1129
01:10:40,018 --> 01:10:41,454
I'll be
there myself.
1130
01:10:41,454 --> 01:10:43,369
I'll see you on the
ground in about an hour.
1131
01:10:43,369 --> 01:10:46,067
Hey, Sarah.. I'm
with you on this.
1132
01:10:46,067 --> 01:10:49,070
All right? Your
family's my family.
1133
01:10:49,070 --> 01:10:51,464
We're going to find
them if it's the
1134
01:10:51,464 --> 01:10:53,901
last thing we do
with this Bureau.
1135
01:10:57,209 --> 01:10:59,124
Thanks, John.
1136
01:10:59,124 --> 01:11:01,648
I'll see you
in a few.
1137
01:11:01,648 --> 01:11:02,475
Okay.
1138
01:11:17,534 --> 01:11:18,970
Your name
keeps coming up
1139
01:11:18,970 --> 01:11:20,406
all over the
place, Senator.
1140
01:11:20,406 --> 01:11:22,495
This whole situation
is based around
1141
01:11:22,495 --> 01:11:23,844
your murder trial.
1142
01:11:23,844 --> 01:11:26,238
The objective of the
events taking place
1143
01:11:26,238 --> 01:11:28,501
are to delete the video
that the prosecution
1144
01:11:28,501 --> 01:11:30,111
is going to use
against you.
1145
01:11:30,111 --> 01:11:32,244
You know who the lead
actor in that video is?
1146
01:11:32,244 --> 01:11:33,550
You are.
1147
01:11:33,550 --> 01:11:36,204
You're going to sit
there and try to tell me
1148
01:11:36,204 --> 01:11:38,206
that you don't know
anything about this?
1149
01:11:38,206 --> 01:11:39,947
Those are unfounded accusations.
1150
01:11:39,947 --> 01:11:42,559
That tape hasn't been
seen in any court of law.
1151
01:11:42,559 --> 01:11:44,996
So how can you possibly
say that it's the Senator
1152
01:11:44,996 --> 01:11:46,389
on that tape?
1153
01:11:46,389 --> 01:11:48,434
We have nothing to
hide, Agent Peterson.
1154
01:11:48,434 --> 01:11:51,307
The senator is an
outstanding public
1155
01:11:51,307 --> 01:11:54,135
servant and his
reputation precedes him.
1156
01:11:54,135 --> 01:11:56,834
You're speaking to
a senator, agent.
1157
01:11:56,834 --> 01:11:59,967
Choose your
words wisely.
1158
01:11:59,967 --> 01:12:01,317
Listen, Senator.
1159
01:12:01,317 --> 01:12:03,406
Let's just for a
second forget about
1160
01:12:03,406 --> 01:12:06,191
what happened to FBI
agent Sarah Plummer.
1161
01:12:06,191 --> 01:12:07,845
You're talking
about a mother here,
1162
01:12:07,845 --> 01:12:11,892
a mother has her son's
life on the line right now.
1163
01:12:11,892 --> 01:12:14,982
Her husband, he
might already be dead.
1164
01:12:14,982 --> 01:12:16,506
Now your lawyer
here, he can say
1165
01:12:16,506 --> 01:12:17,811
whatever the
hell he wants.
1166
01:12:17,811 --> 01:12:19,726
The bottom line
is I have you on
1167
01:12:19,726 --> 01:12:21,772
two counts
of murder.
1168
01:12:21,772 --> 01:12:23,730
Don't make
it a third.
1169
01:12:32,957 --> 01:12:34,567
He's just a kid.
1170
01:12:34,567 --> 01:12:38,354
If you know anything
that could save this little
1171
01:12:38,354 --> 01:12:40,921
twelve year old
boy's life, Senator,
1172
01:12:40,921 --> 01:12:42,967
please tell me.
1173
01:12:42,967 --> 01:12:46,274
And by the grace of
god, you have my word
1174
01:12:46,274 --> 01:12:49,234
I will do my very all to
do the best I can for you
1175
01:12:49,234 --> 01:12:51,410
when you face
that jury.
1176
01:12:58,678 --> 01:13:00,463
I already told you,
1177
01:13:00,463 --> 01:13:03,074
I don't know what
you're talking about.
1178
01:13:03,074 --> 01:13:05,163
Nor do I know
what's going on.
1179
01:13:05,163 --> 01:13:08,514
Or who these hostage
takers are you speak of.
1180
01:13:08,514 --> 01:13:10,647
And if they're throwing
my name out there,
1181
01:13:10,647 --> 01:13:13,693
I don't know why.
1182
01:13:13,693 --> 01:13:18,219
That little boy, I was at
his first birthday party.
1183
01:13:18,219 --> 01:13:20,265
I was at his first
baseball game.
1184
01:13:20,265 --> 01:13:22,136
So don't you for
a second think
1185
01:13:22,136 --> 01:13:24,095
that I don't know
you're behind this.
1186
01:13:24,095 --> 01:13:25,836
And you're going
to go down.
1187
01:13:25,836 --> 01:13:28,360
I will personally walk
you up that staircase
1188
01:13:28,360 --> 01:13:29,840
to the courthouse
in handcuffs
1189
01:13:29,840 --> 01:13:32,320
when that day comes.
You mark my words.
1190
01:13:32,320 --> 01:13:34,410
[phone ringing]
1191
01:13:41,852 --> 01:13:43,288
I'm sorry, agent...?
1192
01:13:43,288 --> 01:13:44,463
Peterson.
1193
01:13:44,463 --> 01:13:47,379
Agent Peterson, I'm
really sorry about
1194
01:13:47,379 --> 01:13:49,729
what happened to your
partner and her family
1195
01:13:49,729 --> 01:13:52,079
but I don't know
anything about that.
1196
01:13:52,079 --> 01:13:55,213
But you can count
on one thing...
1197
01:13:55,213 --> 01:13:57,824
As a senator I truly
appreciate the work
1198
01:13:57,824 --> 01:13:59,783
that the Bureau,
and specifically
1199
01:13:59,783 --> 01:14:01,828
people like you,
do for this country.
1200
01:14:01,828 --> 01:14:04,483
And you can count on me
contacting my resources
1201
01:14:04,483 --> 01:14:06,659
and see if there are any
strings that I can pull
1202
01:14:06,659 --> 01:14:10,184
for you...
whatever I can do.
1203
01:14:10,184 --> 01:14:15,886
[phone ringing]
1204
01:14:15,886 --> 01:14:18,932
You can tell him I'll
be seeing him shortly.
1205
01:14:32,032 --> 01:14:38,996
[phone ringing]
1206
01:14:38,996 --> 01:14:40,867
You want me
to update you,
1207
01:14:40,867 --> 01:14:42,869
answer your damn
phone, Senator!
1208
01:14:46,830 --> 01:14:47,700
[clunk]
1209
01:15:20,341 --> 01:15:23,344
911, what's the nature
of your emergency?
1210
01:15:33,790 --> 01:15:34,704
Where do we stand?
1211
01:15:34,704 --> 01:15:35,879
The senator
gave us nothing,
1212
01:15:35,879 --> 01:15:37,228
he's denying
any involvement.
1213
01:15:37,228 --> 01:15:39,186
Okay, let's just
ignore him for now
1214
01:15:39,186 --> 01:15:40,840
and focus on
finding my family.
1215
01:15:40,840 --> 01:15:41,928
Any leads?
1216
01:15:41,928 --> 01:15:43,234
No, nothing concrete.
1217
01:15:43,234 --> 01:15:45,105
Franklin did recall
seeing a white cargo van
1218
01:15:45,105 --> 01:15:46,629
parked outside
your house earlier
1219
01:15:46,629 --> 01:15:48,892
so I ran an APB on it
but there's no plates.
1220
01:15:48,892 --> 01:15:50,328
No plates
is a lottery.
1221
01:15:50,328 --> 01:15:52,373
That's all right, I doubt
they're driving around.
1222
01:15:52,373 --> 01:15:58,554
[suspenseful music]
1223
01:16:00,338 --> 01:16:02,383
[sirens]
1224
01:16:02,383 --> 01:16:10,566
[engines revving]
1225
01:16:14,178 --> 01:16:17,877
[phone ringing]
1226
01:16:17,877 --> 01:16:19,270
Driver: It's HQ.
1227
01:16:19,270 --> 01:16:21,098
Sarah Plummer.
1228
01:16:21,098 --> 01:16:22,926
This is Gina
Carter at tech lab.
1229
01:16:22,926 --> 01:16:24,188
I may have
something here.
1230
01:16:24,188 --> 01:16:25,450
What do you
have, Gina?
1231
01:16:25,450 --> 01:16:27,147
A call came in to
local 911 dispatch
1232
01:16:27,147 --> 01:16:29,062
and there was no answer
so they ran the number.
1233
01:16:29,062 --> 01:16:30,847
It comes back to
your son's cell phone.
1234
01:16:30,847 --> 01:16:33,240
Local PD had been made
aware of the situation
1235
01:16:33,240 --> 01:16:35,242
so they immediately
forwarded the call to us.
1236
01:16:35,242 --> 01:16:36,896
I think your son is
trying to give us his
1237
01:16:36,896 --> 01:16:38,985
location 'cause he's
left the line open.
1238
01:16:38,985 --> 01:16:40,160
Well, a-are
you running it?
1239
01:16:40,160 --> 01:16:41,422
Yes, ma'am.
1240
01:16:41,422 --> 01:16:42,554
Running a trace
and almost there.
1241
01:16:42,554 --> 01:16:44,164
As long as the
line remains open,
1242
01:16:44,164 --> 01:16:45,949
I'll get it.
1243
01:16:45,949 --> 01:16:47,690
It's cellular so
it takes longer.
1244
01:16:47,690 --> 01:16:49,822
We have to triangulate
it off tower hits.
1245
01:16:49,822 --> 01:16:54,914
[keyboard clicking]
1246
01:16:54,914 --> 01:16:56,916
90 percent and
making progress...
1247
01:16:59,092 --> 01:17:01,225
You don't answer
your phone, I can't get
1248
01:17:01,225 --> 01:17:03,662
a hold of the plane,
I'm working blind here.
1249
01:17:11,539 --> 01:17:12,628
94 percent...
1250
01:17:18,372 --> 01:17:19,635
96 percent...
1251
01:17:27,555 --> 01:17:29,557
98 percent,
almost there.
1252
01:17:37,087 --> 01:17:45,704
[suspenseful music]
1253
01:17:45,704 --> 01:17:48,925
Got it. Right before
we lost communication.
1254
01:17:48,925 --> 01:17:51,014
They're in a warehouse at
the Port of Los Angeles
1255
01:17:51,014 --> 01:17:52,885
harbor, 229
Harbor Drive.
1256
01:17:52,885 --> 01:17:54,060
You got that?
1257
01:17:54,060 --> 01:17:55,061
Driver: Got it.
1258
01:17:55,061 --> 01:17:56,584
Let's get all
available units
1259
01:17:56,584 --> 01:17:58,935
to 229 Harbor Drive,
this is a code red.
1260
01:17:58,935 --> 01:18:08,248
[sirens]
1261
01:18:08,248 --> 01:18:18,258
[suspenseful music]
1262
01:18:18,258 --> 01:18:20,304
Come on.
1263
01:18:20,304 --> 01:18:24,395
Come on, what the hell
is going on up there?
1264
01:18:24,395 --> 01:18:33,273
[suspenseful music]
1265
01:18:33,273 --> 01:18:40,280
[police radios]
1266
01:18:40,280 --> 01:18:49,202
♪
1267
01:18:53,076 --> 01:18:54,251
You know what?
1268
01:18:54,251 --> 01:18:56,253
I'm getting the
hell out of here.
1269
01:18:59,430 --> 01:19:01,475
You, stay there.
You come with me.
1270
01:19:01,475 --> 01:19:03,434
You're all the
leverage I need.
1271
01:19:03,434 --> 01:19:05,392
No, get your
hands off me!
1272
01:19:10,049 --> 01:19:11,921
What the hell
is this?
1273
01:19:11,921 --> 01:19:15,228
I asked you a question,
what the hell is this?
1274
01:19:15,228 --> 01:19:17,317
Uh, I don't know, I
guess I had it on me
1275
01:19:17,317 --> 01:19:18,623
the whole time.
1276
01:19:18,623 --> 01:19:20,930
No, you did not have it
on you the whole time.
1277
01:19:20,930 --> 01:19:23,149
I took it when we were
leaving the house, okay?
1278
01:19:23,149 --> 01:19:24,672
But it doesn't
even work.
1279
01:19:24,672 --> 01:19:27,327
The battery's dead,
so who cares?!
1280
01:19:27,327 --> 01:19:28,633
I can see that.
1281
01:19:28,633 --> 01:19:32,028
I guess my question
is, before it died
1282
01:19:32,028 --> 01:19:34,160
did you get smart and
try to call anyone?
1283
01:19:34,160 --> 01:19:35,640
No!
1284
01:19:35,640 --> 01:19:37,424
This is the FBI, we have
the building surrounded.
1285
01:19:41,820 --> 01:19:43,691
There's nowhere to go,
there's nowhere to hide.
1286
01:19:43,691 --> 01:19:45,650
This is the
end of the line.
1287
01:19:45,650 --> 01:19:47,652
Let's end this peacefully.
1288
01:19:50,437 --> 01:19:52,570
You called
them, uhh!
1289
01:19:52,570 --> 01:19:54,702
No!
1290
01:19:54,702 --> 01:19:59,620
[police radios]
1291
01:19:59,620 --> 01:20:01,057
Still don't know
how many bodies
1292
01:20:01,057 --> 01:20:02,536
are in that warehouse.
1293
01:20:02,536 --> 01:20:04,060
Where's the
damn chopper at?
1294
01:20:04,060 --> 01:20:05,104
I'll call it in.
1295
01:20:05,104 --> 01:20:07,019
I want those
thermal images now!
1296
01:20:07,019 --> 01:20:08,629
Eagle one,
what's your ETA?
1297
01:20:08,629 --> 01:20:10,544
I need eyes
in the sky.
1298
01:20:10,544 --> 01:20:13,373
This is Eagle one, I'm
under 20 seconds out.
1299
01:20:13,373 --> 01:20:15,201
I'm right around
the corner.
1300
01:20:15,201 --> 01:20:22,556
♪
1301
01:20:22,556 --> 01:20:32,610
[helicopter whirring]
1302
01:20:53,500 --> 01:20:56,242
I want those thermal
images now, Eagle one.
1303
01:20:56,242 --> 01:20:57,896
Now!
1304
01:20:57,896 --> 01:21:00,681
Copy that, lining
it up right now.
1305
01:21:00,681 --> 01:21:09,038
[helicopter whirring]
1306
01:21:09,038 --> 01:21:12,128
Here you go, sir, the
feed should be up soon.
1307
01:21:12,128 --> 01:21:21,572
[suspenseful music]
1308
01:21:21,572 --> 01:21:23,835
We have three bodies
on the warehouse floor.
1309
01:21:23,835 --> 01:21:25,663
One is pacing,
probably the perp,
1310
01:21:25,663 --> 01:21:27,534
checking
the rest now.
1311
01:21:35,412 --> 01:21:37,283
Hold on,
hold on.
1312
01:21:37,283 --> 01:21:39,895
We got one more
body here, folks.
1313
01:21:39,895 --> 01:21:41,722
Southwest corner
of back hallway.
1314
01:21:41,722 --> 01:21:43,376
I repeat,
one more body,
1315
01:21:43,376 --> 01:21:45,770
southwest corner,
back hallway.
1316
01:21:48,555 --> 01:21:51,384
Copy, Eagle one.
1317
01:21:51,384 --> 01:21:52,733
Let's keep this
off the airways,
1318
01:21:52,733 --> 01:21:54,648
we have an
agent inside.
1319
01:21:54,648 --> 01:21:59,653
[helicopter whirring]
1320
01:22:12,840 --> 01:22:21,501
[piano music]
1321
01:22:21,501 --> 01:22:24,243
[phone ringing]
1322
01:22:24,243 --> 01:22:26,854
So the campaign
is going very well.
1323
01:22:26,854 --> 01:22:30,467
I mean, at this rate I'm
guaranteed re-election.
1324
01:22:30,467 --> 01:22:32,251
Two consecutive
terms -
1325
01:22:32,251 --> 01:22:34,340
that would be
nice, wouldn't it?
1326
01:22:34,340 --> 01:22:37,561
A long way from the
governor's days.
1327
01:22:37,561 --> 01:22:39,650
Hmm.
1328
01:22:39,650 --> 01:22:43,349
[phone ringing]
1329
01:22:43,349 --> 01:22:44,785
And get this...
1330
01:22:44,785 --> 01:22:47,353
I'm going to be
going presidential.
1331
01:22:58,495 --> 01:23:01,672
You know what? I
know that you could
1332
01:23:01,672 --> 01:23:03,326
care less about
my campaign,
1333
01:23:03,326 --> 01:23:05,676
or me, for that
matter. But at the
1334
01:23:05,676 --> 01:23:07,243
very least you could
have some common
1335
01:23:07,243 --> 01:23:09,462
courtesy to acknowledge
me as a human being!
1336
01:23:13,771 --> 01:23:18,558
[phone ringing]
1337
01:23:18,558 --> 01:23:19,690
Goddamn it!
1338
01:23:25,609 --> 01:23:33,573
[phone ringing]
1339
01:23:33,573 --> 01:23:34,922
Auugh!
1340
01:23:34,922 --> 01:23:37,012
[phone smashes]
1341
01:23:38,622 --> 01:23:39,884
It ends here.
1342
01:23:42,452 --> 01:23:43,409
Mom!
1343
01:23:46,195 --> 01:23:48,675
It's okay, baby.
There's nothing
1344
01:23:48,675 --> 01:23:51,156
this gentleman
can do to you now.
1345
01:23:51,156 --> 01:23:54,246
So he's just going
to very slowly
1346
01:23:54,246 --> 01:23:57,858
put down his gun
and surrender.
1347
01:23:57,858 --> 01:23:59,512
No way in
hell, lady.
1348
01:23:59,512 --> 01:24:01,645
This looks like a
standoff to me.
1349
01:24:01,645 --> 01:24:03,777
If I'm not mistaken,
we both have guns
1350
01:24:03,777 --> 01:24:05,214
pointed at
each other
1351
01:24:05,214 --> 01:24:07,564
so that puts us on
an even playing field.
1352
01:24:07,564 --> 01:24:09,000
Not quite.
1353
01:24:09,000 --> 01:24:11,350
Right now it's you
and a gun on that side
1354
01:24:11,350 --> 01:24:13,700
and it's me and a
gun on this side,
1355
01:24:13,700 --> 01:24:17,487
but I also have a whole
brigade of federal agents
1356
01:24:17,487 --> 01:24:19,663
and a SWAT
team outside.
1357
01:24:19,663 --> 01:24:22,709
And, boy oh boy, do
they have a lot of guns.
1358
01:24:26,409 --> 01:24:30,804
What's your name?
My name's Sarah.
1359
01:24:30,804 --> 01:24:33,807
You probably
know that already.
1360
01:24:33,807 --> 01:24:36,027
Why don't you just
give me your name?
1361
01:24:36,027 --> 01:24:39,291
We can talk to each
other like human beings.
1362
01:24:39,291 --> 01:24:41,554
Like you give a
crap what my name is.
1363
01:24:41,554 --> 01:24:44,688
You think I don't know
what you're trying to do?
1364
01:24:44,688 --> 01:24:47,473
Build a rapport with
the perpetrator first.
1365
01:24:47,473 --> 01:24:49,301
Then when he
feels comfortable
1366
01:24:49,301 --> 01:24:50,737
and we
become friends,
1367
01:24:50,737 --> 01:24:52,783
people he can trust
will ask him to
1368
01:24:52,783 --> 01:24:54,350
hand over the weapon
to the only friend
1369
01:24:54,350 --> 01:24:56,700
he has left in this
harrowing moment.
1370
01:24:56,700 --> 01:24:59,050
Well, guess what? I'm
not one for friendship.
1371
01:24:59,050 --> 01:25:03,315
Especially not
with an FBI agent.
1372
01:25:03,315 --> 01:25:05,578
You got it all wrong.
1373
01:25:05,578 --> 01:25:11,280
Right now I'm
not an FBI agent.
1374
01:25:11,280 --> 01:25:16,328
Right now I am a mother
and that is all I am.
1375
01:25:16,328 --> 01:25:19,679
And that's my little
boy behind me.
1376
01:25:19,679 --> 01:25:23,074
And I will do
whatever I need to
1377
01:25:23,074 --> 01:25:26,295
in order to protect him.
Do you understand that?
1378
01:25:26,295 --> 01:25:32,388
Now, unlike your
accomplice you seem to be
1379
01:25:32,388 --> 01:25:34,999
a rational person, so I'm
sure you can understand
1380
01:25:34,999 --> 01:25:37,523
my position here.
1381
01:25:37,523 --> 01:25:41,353
Like you, I'm just trying
to protect my interests...
1382
01:25:41,353 --> 01:25:45,357
and my interests,
my only interests,
1383
01:25:45,357 --> 01:25:48,230
are right behind me.
1384
01:25:48,230 --> 01:25:54,497
Your interests, however,
are in the wind.
1385
01:25:54,497 --> 01:25:56,934
Your operation's
a bust.
1386
01:25:56,934 --> 01:25:59,589
Your partner's
under arrest.
1387
01:25:59,589 --> 01:26:02,026
The man who hired you
is going to be in prison
1388
01:26:02,026 --> 01:26:03,941
for the rest
of his life.
1389
01:26:03,941 --> 01:26:08,641
So it would appear to
me the only thing left
1390
01:26:08,641 --> 01:26:11,514
that you have to
protect is your life...
1391
01:26:11,514 --> 01:26:13,255
your own life.
1392
01:26:13,255 --> 01:26:16,127
You and I both know
there's only two ways
1393
01:26:16,127 --> 01:26:21,088
you can leave this
place. What do you say
1394
01:26:21,088 --> 01:26:26,093
you protect your
interests too?
1395
01:26:26,093 --> 01:26:29,140
Put down the gun.
1396
01:26:29,140 --> 01:26:32,012
You know, you
make a good point.
1397
01:26:32,012 --> 01:26:35,451
My life is all I have
left to protect, but
1398
01:26:35,451 --> 01:26:37,540
there's no way in hell
that I'm going to spend
1399
01:26:37,540 --> 01:26:40,630
the rest of my life in
a federal penitentiary.
1400
01:26:40,630 --> 01:26:43,589
So you bet I'm going to
protect my interests.
1401
01:26:43,589 --> 01:26:45,025
[gun clicks]
1402
01:26:45,025 --> 01:26:46,810
So whose bullet
is it going to be,
1403
01:26:46,810 --> 01:26:48,551
yours or theirs?
1404
01:26:48,551 --> 01:26:50,161
You made it very
clear to me
1405
01:26:50,161 --> 01:26:52,555
you don't want to
leave this place alive.
1406
01:26:52,555 --> 01:26:57,560
So, whose bullet
is it going to be?
1407
01:26:59,475 --> 01:27:03,130
Yours or theirs?
1408
01:27:03,130 --> 01:27:06,046
I purposely had them
wait outside because
1409
01:27:06,046 --> 01:27:08,223
I thought you
were a sensible man.
1410
01:27:08,223 --> 01:27:11,138
I thought we could
use reason to end this.
1411
01:27:11,138 --> 01:27:13,489
But if you pull
that trigger,
1412
01:27:13,489 --> 01:27:17,797
there is nothing I
can do to stop them.
1413
01:27:17,797 --> 01:27:19,582
You know what
will happen.
1414
01:27:19,582 --> 01:27:22,411
People will come crashing
through those windows,
1415
01:27:22,411 --> 01:27:25,762
bullets will
go flying...
1416
01:27:25,762 --> 01:27:30,984
hell, bombs
may even go off.
1417
01:27:30,984 --> 01:27:32,943
Bombs may
even go off.
1418
01:27:32,943 --> 01:27:34,945
That's the code,
we're a go.
1419
01:27:34,945 --> 01:27:49,133
[suspenseful music]
1420
01:27:49,133 --> 01:27:51,962
What's it
going to be?
1421
01:27:51,962 --> 01:28:01,493
[suspenseful music]
1422
01:28:01,493 --> 01:28:02,973
[explosion]
1423
01:28:02,973 --> 01:28:12,809
[suspenseful music]
1424
01:28:12,809 --> 01:28:15,115
[gunshots]
1425
01:28:18,641 --> 01:28:24,690
[helicopter whirring]
1426
01:28:24,690 --> 01:28:25,996
Mom!
1427
01:28:25,996 --> 01:28:29,173
Oh, baby! Ohh.
1428
01:28:29,173 --> 01:28:31,131
It's okay,
you're safe now.
1429
01:28:37,964 --> 01:28:39,052
Ken!
1430
01:28:46,103 --> 01:28:47,844
Call an ambulance!
1431
01:28:55,504 --> 01:28:57,636
News Reporter:
Today at City Hall
1432
01:28:57,636 --> 01:28:59,595
is the sentencing
for former senator
1433
01:28:59,595 --> 01:29:01,031
Fredrick Johnson.
1434
01:29:01,031 --> 01:29:03,033
Johnson was immediately
relieved from his duty
1435
01:29:03,033 --> 01:29:05,862
as senator the moment
a guilty verdict landed
1436
01:29:05,862 --> 01:29:07,994
for one charge
of murder,
1437
01:29:07,994 --> 01:29:09,953
one charge of
attempted murder,
1438
01:29:09,953 --> 01:29:12,825
as well as multiple
terror related charges.
1439
01:29:12,825 --> 01:29:16,089
With a guilty
verdict on all charges,
1440
01:29:16,089 --> 01:29:19,571
rumors are that the judge
presiding over this case
1441
01:29:19,571 --> 01:29:22,182
will give him the
maximum sentence
1442
01:29:22,182 --> 01:29:26,230
of life in prison with
no chance of parole.
1443
01:29:30,843 --> 01:29:33,150
While one suspect
was killed during the
1444
01:29:33,150 --> 01:29:35,587
now infamous plot
which involved taking
1445
01:29:35,587 --> 01:29:39,199
FBI Deputy Agent Sarah
Plummer's husband and son
1446
01:29:39,199 --> 01:29:42,681
captive as well as taking
Sarah Plummer herself
1447
01:29:42,681 --> 01:29:45,380
hostage on a plane,
the second perpetrator,
1448
01:29:45,380 --> 01:29:48,731
Rosalyn Perkins, was
apprehended and similarly
1449
01:29:48,731 --> 01:29:51,951
received a guilty
verdict on all charges.
1450
01:29:51,951 --> 01:29:54,650
She is also facing life
in prison with no chance
1451
01:29:54,650 --> 01:29:57,783
of parole, which is the
sentence expected to be
1452
01:29:57,783 --> 01:30:01,787
handed down by the-
[audio fades]
1453
01:30:10,840 --> 01:30:30,903
♪
95862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.