All language subtitles for The.Tower.2021.S02E02.720p.AMZN.WEBRip.x264[eztv.re]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,683 --> 00:00:18,683 ♪ 2 00:00:18,843 --> 00:00:21,603 Was it Brannon who took Skye? 3 00:00:21,763 --> 00:00:23,883 - Yes. - You know for sure? 4 00:00:27,563 --> 00:00:30,763 8:05 this morning. 5 00:00:30,923 --> 00:00:33,803 Have they told you about Brannon's friend, Molly? 6 00:00:35,883 --> 00:00:37,563 I haven't had a chance to look at the intel yet. 7 00:00:37,723 --> 00:00:40,483 She and Brannon grew up in foster care together. 8 00:00:40,643 --> 00:00:42,723 She was here when I interviewed Georgina. 9 00:00:42,883 --> 00:00:45,803 He was using her to try and keep her quiet. 10 00:00:45,963 --> 00:00:48,483 She'd be the first person he turned to. 11 00:00:52,443 --> 00:00:54,203 So, you were in the flat? 12 00:00:56,643 --> 00:00:58,203 Suit up. 13 00:00:58,363 --> 00:01:00,323 I want you to look around inside. 14 00:01:05,003 --> 00:01:06,443 Yeah, of course. 15 00:01:06,603 --> 00:01:08,443 Give Homicide whatever space they need. 16 00:01:08,603 --> 00:01:11,283 This is your domino. 17 00:01:11,443 --> 00:01:13,083 What? What? 18 00:01:13,243 --> 00:01:14,323 Why did you send her to the crime scene? 19 00:01:14,483 --> 00:01:16,403 Jesus, Tomoe. 20 00:01:16,563 --> 00:01:17,643 Yeah. No. Okay. It's fine. 21 00:01:17,803 --> 00:01:19,563 I'll be there in an hour. Yes. Bye. 22 00:01:19,723 --> 00:01:21,923 Are you going in? Do you want a late turn? 23 00:01:22,083 --> 00:01:23,443 We're taking Anya to school. -I'm sorry. 24 00:01:23,603 --> 00:01:25,003 I got a homicide on my patch and a missing kid. 25 00:01:25,163 --> 00:01:26,443 I got to go. 26 00:01:26,603 --> 00:01:28,243 Why are you worried about Lizzie Adama? 27 00:01:28,403 --> 00:01:31,363 She knew the victim and the kid. 28 00:01:31,523 --> 00:01:35,003 It's funny how she attracts trouble. 29 00:01:35,163 --> 00:01:36,763 She was a mistake, 30 00:01:36,923 --> 00:01:38,763 for which I have said "sorry" and will go on saying "sorry" 31 00:01:38,923 --> 00:01:40,003 for as long as I need to. 32 00:01:40,163 --> 00:01:42,803 It is over. I promise. 33 00:01:42,963 --> 00:01:44,123 Yeah, it better be. 34 00:01:44,283 --> 00:01:46,483 Because if it isn't... 35 00:01:46,643 --> 00:01:48,083 Because if it isn't, 36 00:01:48,243 --> 00:01:49,843 I'll damage you in ways you can't even imagine. 37 00:01:55,323 --> 00:01:57,363 Hey, sweetheart. 38 00:01:57,523 --> 00:02:00,203 An emergency has come up, and I have to go to work. 39 00:02:00,363 --> 00:02:02,283 I am so sorry. 40 00:02:02,443 --> 00:02:03,923 I love you. 41 00:02:12,003 --> 00:02:14,243 All we know so far is that Brannon was out late. 42 00:02:14,403 --> 00:02:16,523 He spent over an hour on a park bench, drinking, 43 00:02:16,683 --> 00:02:18,083 and then he came home. 44 00:02:24,083 --> 00:02:25,323 There was a fight. 45 00:02:25,483 --> 00:02:27,923 Georgina's arms show defensive wounds. 46 00:02:32,603 --> 00:02:34,883 He stabbed her several times. 47 00:02:35,043 --> 00:02:36,603 She bled to death. 48 00:02:38,883 --> 00:02:40,523 Where was Skye? 49 00:02:40,683 --> 00:02:43,043 We hope she was in her room, but we don't know. 50 00:02:45,723 --> 00:02:49,803 We think he sat down, and finished the bottle, 51 00:02:49,963 --> 00:02:52,763 while Georgina just lay there. 52 00:02:52,923 --> 00:02:56,043 Then, he washed, changed his clothes, 53 00:02:56,203 --> 00:02:58,083 got Skye and the dog, and left. 54 00:02:58,243 --> 00:02:59,403 I'll show you the bedroom. 55 00:03:07,683 --> 00:03:09,203 Was it this untidy before? 56 00:03:09,363 --> 00:03:12,203 No. The flat was immaculate. 57 00:03:12,363 --> 00:03:13,683 Can I? 58 00:03:15,043 --> 00:03:17,003 These are all Georgina's things. 59 00:03:21,723 --> 00:03:23,003 - Georgina's mom? - Yeah. 60 00:03:23,163 --> 00:03:25,683 Cathy, too. 61 00:03:25,843 --> 00:03:28,683 What? 62 00:03:28,843 --> 00:03:30,363 Did... 63 00:03:30,523 --> 00:03:33,243 Did Brannon have a suitcase or a backpack? 64 00:03:33,403 --> 00:03:36,323 CCTV shows he has a small suitcase. 65 00:03:36,483 --> 00:03:38,483 It was Georgina's. 66 00:03:38,643 --> 00:03:40,403 She packed to leave. 67 00:03:40,563 --> 00:03:43,723 Clothes for herself and Skye. 68 00:03:43,883 --> 00:03:46,443 Brannon kept sky stuff, and chucked Georgina's. 69 00:03:46,603 --> 00:03:48,403 Leaving-- one of the most dangerous things 70 00:03:48,563 --> 00:03:50,243 a victim of domestic violence can do. 71 00:03:50,403 --> 00:03:52,683 She was in danger long before she tried to leave. 72 00:03:52,843 --> 00:03:55,723 We had a chance to save her. 73 00:03:55,883 --> 00:03:58,723 You think I don't know that? You think I don't care? 74 00:03:58,883 --> 00:04:01,283 I think you don't care enough about the law. 75 00:04:01,443 --> 00:04:02,683 Instead of doing things correctly, 76 00:04:02,843 --> 00:04:04,683 I think you try to be cleverer than the law. 77 00:04:04,843 --> 00:04:06,563 Use the Ways and Means Act. 78 00:04:06,723 --> 00:04:09,203 I bet you heard Hadley Mathews call it that. 79 00:04:09,363 --> 00:04:12,683 Bit of pressure here, bit of economy with the truth there, 80 00:04:12,843 --> 00:04:14,443 and suddenly the case falls apart in court. 81 00:04:14,603 --> 00:04:18,163 That's not fair. And it's not how it was. 82 00:04:18,323 --> 00:04:21,083 Georgina just didn't believe she had a way out. 83 00:04:21,243 --> 00:04:23,003 Not until it was too late. 84 00:04:23,163 --> 00:04:32,763 ♪ 85 00:04:37,563 --> 00:04:39,123 Fuck's sake, Sarah. 86 00:04:39,283 --> 00:04:41,723 - What's wrong, sir? - Where to bloody start? 87 00:04:41,883 --> 00:04:43,763 You knew the team was knackered, and you picked up a new job. 88 00:04:43,923 --> 00:04:45,443 I couldn't ignore it. 89 00:04:45,603 --> 00:04:46,723 You could ignore it, because another team, 90 00:04:46,883 --> 00:04:48,323 fresh as a proverbial daisy, 91 00:04:48,483 --> 00:04:49,803 would have picked it up a minute later. 92 00:04:49,963 --> 00:04:52,843 Oh, is this a sneaky attempt to get yourself a nice live job? 93 00:04:53,003 --> 00:04:54,483 Because let me tell you, 94 00:04:54,643 --> 00:04:56,603 you're not ready to be SIO on a murder case-- 95 00:04:56,763 --> 00:04:58,163 far from it. 96 00:04:58,323 --> 00:04:59,283 And your own case, Tania Mills, 97 00:04:59,443 --> 00:05:00,483 the one you're supposed to be running, 98 00:05:00,643 --> 00:05:01,763 has now blown up a shitstorm. 99 00:05:01,923 --> 00:05:03,043 What? 100 00:05:03,203 --> 00:05:04,363 Ray Walker just got beaten up. 101 00:05:04,523 --> 00:05:05,643 I've had his lawyer on the phone, furious. 102 00:05:05,803 --> 00:05:07,283 Who was it? 103 00:05:07,443 --> 00:05:09,483 - Tania Mills' Father. - Oh, Christ. 104 00:05:09,643 --> 00:05:10,963 Sir, I did warn you we'd be putting Walker - - 105 00:05:11,123 --> 00:05:12,163 Yeah, I know you warned me. 106 00:05:12,323 --> 00:05:13,563 Anyway, get yourself over there. 107 00:05:13,723 --> 00:05:15,603 Sort it out. I'll take over here. 108 00:05:15,763 --> 00:05:17,403 I was just about to inform next of kin. 109 00:05:17,563 --> 00:05:19,283 We'll send someone else. 110 00:05:19,443 --> 00:05:21,043 Go on. Go. 111 00:05:32,483 --> 00:05:35,763 I need someone to deliver the death message to Georgina's mum. 112 00:05:35,923 --> 00:05:37,643 You up for that? 113 00:05:37,803 --> 00:05:39,003 Okay. 114 00:05:39,163 --> 00:05:40,243 You've got a solid partner? 115 00:05:40,403 --> 00:05:42,043 Yeah. Arif. 116 00:05:42,203 --> 00:05:44,243 Normally, I'd send an FNO, but we don't have one right now, 117 00:05:44,403 --> 00:05:47,443 and we need to get the news to her before the media does. 118 00:05:47,603 --> 00:05:49,483 Just deliver the death message, 119 00:05:49,643 --> 00:05:51,723 and stay with her till the detectives arrive. 120 00:05:51,883 --> 00:05:53,963 Let them answer any questions she has. 121 00:05:54,123 --> 00:05:55,683 - Got it? - Yes. 122 00:06:01,883 --> 00:06:03,363 [ Phone ringing ] 123 00:06:03,523 --> 00:06:05,843 [ Sighs ] 124 00:06:06,003 --> 00:06:07,123 Elaine, it's me. 125 00:06:07,283 --> 00:06:08,643 I know. My phone told me. 126 00:06:08,803 --> 00:06:10,683 Tania's dad just beat up Ray Walker. 127 00:06:10,843 --> 00:06:12,123 Yep. 128 00:06:12,283 --> 00:06:13,523 Want to tell me something I don't know? 129 00:06:13,683 --> 00:06:15,563 Do you have results on those cameras? 130 00:06:15,723 --> 00:06:17,283 What? 131 00:06:17,443 --> 00:06:19,203 I actually only got them to the lab five hours ago. 132 00:06:19,363 --> 00:06:21,843 Elaine, this Walker business could turn into 133 00:06:22,003 --> 00:06:23,243 a major embarrassment for the Met. 134 00:06:23,403 --> 00:06:24,923 Oh, sparing the Met embarrassment, 135 00:06:25,083 --> 00:06:26,763 now that he's high on my list of priorities. 136 00:06:26,923 --> 00:06:31,763 Please call the lab. Nag them. 137 00:06:31,923 --> 00:06:33,883 You do know it's a long shot. 138 00:06:35,963 --> 00:06:37,963 [Indistinct], lots of shoplifting, 139 00:06:38,123 --> 00:06:39,843 one fraud, nothing violent. 140 00:06:40,003 --> 00:06:40,883 Was on the juice big time. 141 00:06:41,043 --> 00:06:42,323 Heroin. 142 00:06:42,483 --> 00:06:43,643 Looks like she's off it now, though. 143 00:06:43,803 --> 00:06:45,843 Nothing for the past six years. 144 00:06:46,003 --> 00:06:48,003 Since Skye was born. 145 00:06:48,163 --> 00:06:50,083 Does she live on her own? 146 00:06:50,243 --> 00:06:51,563 Boyfriend. Neil Slattery. 147 00:06:51,723 --> 00:06:54,003 A bit of a billy burglar, but nothing recent. 148 00:06:56,283 --> 00:06:57,683 Okay. 149 00:07:04,763 --> 00:07:05,883 [ Knocking ] 150 00:07:06,043 --> 00:07:07,363 [ Clears throat ] 151 00:07:12,803 --> 00:07:15,123 - What do you want? - Can we come in? 152 00:07:17,323 --> 00:07:18,363 Tell me what it's about first. 153 00:07:18,523 --> 00:07:20,643 It's Neil, isn't it? 154 00:07:20,803 --> 00:07:23,323 I'm sorry, but we really need to come inside. 155 00:07:37,843 --> 00:07:40,483 What's going on? 156 00:07:40,643 --> 00:07:44,723 Kathy. I'm Lizzie. This is Arif. 157 00:07:49,003 --> 00:07:51,403 Stodgy, isn't it? 158 00:07:56,323 --> 00:07:58,843 Is it bad? 159 00:07:59,003 --> 00:08:00,763 Yes. 160 00:08:00,923 --> 00:08:02,563 I'm very sorry. 161 00:08:02,723 --> 00:08:04,723 Georgina is dead. 162 00:08:04,883 --> 00:08:06,323 [ Inhales shakily ] 163 00:08:13,163 --> 00:08:16,003 [ Exhales sharply ] 164 00:08:16,163 --> 00:08:17,803 How? 165 00:08:20,083 --> 00:08:23,083 How did she die? 166 00:08:23,243 --> 00:08:25,643 Detectives will be here soon. 167 00:08:25,803 --> 00:08:28,163 They'll be able to tell you more. 168 00:08:28,323 --> 00:08:29,643 He killed her, didn't he? 169 00:08:29,803 --> 00:08:33,243 I mean, he-- he-- he was always going to. 170 00:08:33,403 --> 00:08:35,163 What about Skye? 171 00:08:35,323 --> 00:08:38,043 Skye is missing. 172 00:08:38,203 --> 00:08:39,763 You mean he took her? 173 00:08:39,923 --> 00:08:41,363 I'm sorry. 174 00:08:41,523 --> 00:08:42,523 You'll have to wait for the detectives. 175 00:08:42,683 --> 00:08:45,083 But we are trying to find her right now. 176 00:08:54,043 --> 00:08:55,843 Oh, my baby. 177 00:09:01,003 --> 00:09:03,043 [ Crying ] 178 00:09:10,923 --> 00:09:16,683 She texted me late last night, six or seven times. 179 00:09:16,843 --> 00:09:22,043 She wanted to come over. She said Matt was out. 180 00:09:22,203 --> 00:09:25,243 She wanted to bring Skye over. 181 00:09:25,403 --> 00:09:27,563 What did you say? 182 00:09:27,723 --> 00:09:29,763 Oh, I didn't say anything 183 00:09:29,923 --> 00:09:34,723 because I've forgotten to charge my bloody phone. 184 00:09:34,883 --> 00:09:36,083 [ Pounding on door ] 185 00:09:36,243 --> 00:09:39,643 [ Man speaking indistinctly ] 186 00:09:39,803 --> 00:09:40,963 I know you're in there. 187 00:09:41,123 --> 00:09:43,403 ♪ 188 00:09:43,563 --> 00:09:46,403 Open up. We need to talk. 189 00:09:46,563 --> 00:09:49,043 Do you think he wants to hurt you, Kathy? 190 00:09:49,203 --> 00:09:51,003 He probably hates me. 191 00:09:51,163 --> 00:09:52,283 Control Receiving, 202. 192 00:09:52,443 --> 00:09:53,403 Armed suspect trying to gain entry 193 00:09:53,563 --> 00:09:55,523 to Flight 24 Martin House Decon Estate. 194 00:09:55,683 --> 00:09:57,643 Two officers on scene. Request immediate backup. 195 00:09:57,803 --> 00:09:59,203 Oi! 196 00:10:01,043 --> 00:10:03,123 [ Shouts indistinctly ] 197 00:10:03,283 --> 00:10:04,643 Open the door, you old bitch. 198 00:10:04,803 --> 00:10:09,363 You can't let him go. I'd rather he kill me. 199 00:10:09,523 --> 00:10:12,083 Can I get out that way? -No way. I'll go. 200 00:10:12,243 --> 00:10:13,563 Someone's got to stay, all right? 201 00:10:13,723 --> 00:10:15,123 If he gets in, you're stronger than me. 202 00:10:15,283 --> 00:10:18,323 I'm just gonna go outside, and keep an eye on him. 203 00:10:18,483 --> 00:10:20,643 I need to borrow this. 204 00:10:20,803 --> 00:10:22,163 I'm turning my radio off, okay? 205 00:10:22,323 --> 00:10:23,363 I'm gonna call you on your mobile. 206 00:10:23,523 --> 00:10:24,683 Keep the line open. 207 00:10:24,843 --> 00:10:31,523 ♪ 208 00:10:42,123 --> 00:10:43,563 Mr. Mills? 209 00:10:46,283 --> 00:10:48,043 Detective Sergeant Sarah Collins. 210 00:10:48,203 --> 00:10:49,323 I am leading the new inquiry 211 00:10:49,483 --> 00:10:50,803 into your daughter's disappearance. 212 00:10:50,963 --> 00:10:52,483 I'm not sorry for what I did. 213 00:10:52,643 --> 00:10:53,843 If it stops us from investigating Walker, 214 00:10:54,003 --> 00:10:55,043 will you be sorry then? 215 00:10:55,203 --> 00:10:56,563 After 25 years, 216 00:10:56,723 --> 00:10:59,083 I don't have much faith in your investigations. 217 00:10:59,243 --> 00:11:02,323 - Anything else? - No. 218 00:11:02,483 --> 00:11:04,603 You'll be taken to the local police station. 219 00:11:04,763 --> 00:11:06,283 Just call your lawyer from there. 220 00:11:15,923 --> 00:11:18,323 Detective Sergeant Collins. You took your time. 221 00:11:18,483 --> 00:11:20,443 Sorry. I came as soon as I heard. 222 00:11:20,603 --> 00:11:22,723 Ray. 223 00:11:22,883 --> 00:11:24,123 Sorry this happened. 224 00:11:24,283 --> 00:11:25,603 [Indistinct] Matt admitting guilt? 225 00:11:25,763 --> 00:11:27,483 No. 226 00:11:27,643 --> 00:11:29,283 We will expect an admission and substantial compensation. 227 00:11:29,443 --> 00:11:32,283 Revealing my client's identity was shockingly negligent, 228 00:11:32,443 --> 00:11:34,043 even by the Met's standards. 229 00:11:34,203 --> 00:11:35,443 We'll arrange for Mr. Walker 230 00:11:35,603 --> 00:11:36,763 to be moved to alternative accommodation. 231 00:11:36,923 --> 00:11:40,563 I don't want to move. I like it here. 232 00:11:40,723 --> 00:11:43,483 This could be the gift that keeps on giving - - 233 00:11:43,643 --> 00:11:45,843 come and have a free hit at the local sex offender, 234 00:11:46,003 --> 00:11:48,443 courtesy of the Metropolitan Police. 235 00:11:51,083 --> 00:11:52,403 I'm sorry you got hurt. 236 00:11:59,083 --> 00:12:00,523 We've got a situation. 237 00:12:00,683 --> 00:12:02,203 Brannon tried to get into Georgina's mom's flat 238 00:12:02,363 --> 00:12:04,403 when Lizzie and Arif were there delivering the death message. 239 00:12:04,563 --> 00:12:07,203 When he couldn't get in, Brannon legged it. 240 00:12:07,363 --> 00:12:08,643 Lizzie's following him. 241 00:12:08,803 --> 00:12:10,763 Jesus Christ. 242 00:12:10,923 --> 00:12:13,723 She's phoning a commentary through to Arif. 243 00:12:13,883 --> 00:12:15,003 Units are running. 244 00:12:15,163 --> 00:12:45,563 ♪ 245 00:12:45,723 --> 00:12:48,483 He's heading west on Fenton Lane. 246 00:12:48,643 --> 00:12:52,443 He's just gone into the car park at the end. 247 00:12:52,603 --> 00:12:54,523 Suspect is on Fenton Lane. 248 00:12:54,683 --> 00:12:56,603 SC 23. Just entered a car park. 249 00:12:56,763 --> 00:12:58,243 Want to drive over there on blues? 250 00:12:58,403 --> 00:13:00,803 No. [Indistinct]. They'll be there before we are. 251 00:13:01,643 --> 00:13:05,923 [ Sirens wailing ] 252 00:13:06,083 --> 00:13:07,443 I can hear the sirens. 253 00:13:07,603 --> 00:13:09,403 Tell them to turn the bloody things off. 254 00:13:09,563 --> 00:13:11,803 Will do. Stay back, Eddie. 255 00:13:11,963 --> 00:13:13,323 Yeah. 256 00:13:34,683 --> 00:13:39,763 ♪ 257 00:13:39,923 --> 00:13:41,363 Easy, now, man 258 00:13:41,523 --> 00:13:42,723 For fuck's sake, where is backup? 259 00:13:42,883 --> 00:13:44,323 He's right in front of her. 260 00:13:44,483 --> 00:13:47,243 Units are running. ETA one minute. 261 00:13:47,403 --> 00:13:49,043 I just want to know Skye's okay. 262 00:13:51,443 --> 00:13:53,163 Of course Skye's okay. I love Skye. 263 00:13:55,483 --> 00:13:57,363 Are you trying to turn her against me? 264 00:13:57,523 --> 00:13:59,123 Just like you did with Georgina, you bitch. 265 00:13:59,283 --> 00:14:00,643 [ Grunts ] 266 00:14:01,763 --> 00:14:03,443 [ Tires screeching, sirens wailing ] 267 00:14:05,603 --> 00:14:06,763 It's over, Matt. 268 00:14:06,923 --> 00:14:08,643 Do not move! 269 00:14:08,803 --> 00:14:10,363 Stop! Police! 270 00:14:10,523 --> 00:14:11,643 [ Indistinct shouting ] 271 00:14:11,803 --> 00:14:13,163 He's got a knife! 272 00:14:15,683 --> 00:14:18,043 [ Indistinct talking ] 273 00:14:44,283 --> 00:14:58,083 ♪ 274 00:15:02,803 --> 00:15:04,123 Did you know that Matt Brannon 275 00:15:04,283 --> 00:15:05,683 nearly killed Lizzie Adama an hour ago? 276 00:15:05,843 --> 00:15:07,643 - What? - Yeah. 277 00:15:07,803 --> 00:15:09,123 He turned up at Cathy Teel's flat while Lizzie was there. 278 00:15:09,283 --> 00:15:11,043 She followed him. He turned on her. 279 00:15:11,203 --> 00:15:13,203 If backup had arrived just a second later... 280 00:15:13,363 --> 00:15:14,643 Did they catch Brannon? -No. 281 00:15:14,803 --> 00:15:16,083 And that's not the bloody point. 282 00:15:16,243 --> 00:15:17,363 Did you even bother to do a risk assessment? 283 00:15:17,523 --> 00:15:18,763 Yes. I did. 284 00:15:18,923 --> 00:15:20,563 Because if you did, you would realize 285 00:15:20,723 --> 00:15:22,123 that Cathy Teel had an injunction against Brannon. 286 00:15:22,283 --> 00:15:23,483 But you didn't even bother. 287 00:15:23,643 --> 00:15:25,043 You put two officers lives at risk. 288 00:15:25,203 --> 00:15:26,323 Why? 289 00:15:26,483 --> 00:15:28,043 Because you're completely incompetent. 290 00:15:28,203 --> 00:15:29,883 I understand you're upset. -She could have died, Collins. 291 00:15:33,523 --> 00:15:34,843 I'm gonna make sure you get a misconduct finding. 292 00:15:35,003 --> 00:15:36,443 Say what you want. 293 00:15:36,603 --> 00:15:38,483 I did request a risk assessment. Nothing came back. 294 00:15:38,643 --> 00:15:40,563 No mention of an injunction. That is not on me. 295 00:15:40,723 --> 00:15:41,883 There would have been exactly the same risk 296 00:15:42,043 --> 00:15:43,603 to every other officer attending. 297 00:15:43,763 --> 00:15:45,843 Not every other officer would have had a history with Brannon. 298 00:15:46,003 --> 00:15:47,163 That's on you. 299 00:15:47,323 --> 00:15:48,923 She made the decision to pursue him. 300 00:15:49,083 --> 00:15:50,683 She's brave and inexperienced. Of course she pursued him. 301 00:15:50,843 --> 00:15:53,403 When will people stop using Adama's inexperience 302 00:15:53,563 --> 00:15:55,083 as an excuse for everything she does? 303 00:15:55,243 --> 00:15:56,363 Christ, you're cold. 304 00:15:56,523 --> 00:15:57,843 Yeah. You said that before. 305 00:15:58,003 --> 00:16:00,643 Nothing's changed. 306 00:16:00,803 --> 00:16:09,243 ♪ 307 00:16:09,403 --> 00:16:10,803 You're here at last. 308 00:16:10,963 --> 00:16:13,443 DI Shaw's just been bending my ear about a young PC. 309 00:16:13,603 --> 00:16:15,003 He spoke to me, too. 310 00:16:15,163 --> 00:16:16,923 He is wrong about me not doing a risk assessment. 311 00:16:17,083 --> 00:16:18,723 I did one. You can check the card. 312 00:16:18,883 --> 00:16:20,483 If the injunction against Brannon wasn't logged, 313 00:16:20,643 --> 00:16:21,843 that is not my fault. 314 00:16:22,003 --> 00:16:23,083 Okay. 315 00:16:23,243 --> 00:16:24,243 But you're bloody lucky this PC-- 316 00:16:24,403 --> 00:16:25,483 No, she's lucky. 317 00:16:25,643 --> 00:16:27,763 I told her to stay in the flat. 318 00:16:27,923 --> 00:16:30,163 She's responsible for her own actions. 319 00:16:30,323 --> 00:16:31,723 Christ. 320 00:16:31,883 --> 00:16:33,803 Remind me not to get on your bad side. 321 00:16:38,363 --> 00:16:40,803 This is why we have teams, Sarah. 322 00:16:40,963 --> 00:16:44,603 A murder inquiry is intense, day after day of 18-hour days. 323 00:16:44,763 --> 00:16:46,123 This is what the team had been through 324 00:16:46,283 --> 00:16:47,883 when you put in for the job this morning. 325 00:16:48,043 --> 00:16:49,483 When you don't have the proper resources 326 00:16:49,643 --> 00:16:51,603 is when a young PC gets sent to do a job 327 00:16:51,763 --> 00:16:54,643 they're not qualified for, gets put in a situation 328 00:16:54,803 --> 00:16:57,603 where they do a brave thing, but a stupid thing. 329 00:16:57,763 --> 00:16:59,683 If we had detectives in the flat, 330 00:16:59,843 --> 00:17:01,563 we could have kept Brannon there. 331 00:17:01,723 --> 00:17:03,163 We could have had him. 332 00:17:03,323 --> 00:17:06,283 I'm sorry, sir. I made a mistake. 333 00:17:09,603 --> 00:17:11,803 So, tell me about Walker. 334 00:17:11,963 --> 00:17:13,963 His injuries weren't serious, 335 00:17:14,123 --> 00:17:16,643 but we'll be hearing from his solicitor. 336 00:17:16,803 --> 00:17:18,643 Tania's dad, Ben Mills, was released on bail. 337 00:17:18,803 --> 00:17:20,843 But I really think we should recommend to CPS 338 00:17:21,003 --> 00:17:22,043 that he's charged with assault. 339 00:17:22,203 --> 00:17:24,923 No, I'll get his lawyer to squeeze 340 00:17:25,083 --> 00:17:26,963 a couple of words of remorse out of him. 341 00:17:27,123 --> 00:17:30,243 You give him a police caution, I'll sign it off. 342 00:17:30,403 --> 00:17:32,283 The man lost his daughter, for God's sake. 343 00:17:32,443 --> 00:17:33,883 I want to shut it down. 344 00:17:34,043 --> 00:17:35,763 I agree, but I don't think it will be that easy. 345 00:17:35,923 --> 00:17:38,723 We've exposed Walker. He will hurt us. 346 00:17:38,883 --> 00:17:39,963 Do you like Walker for this? 347 00:17:40,123 --> 00:17:41,763 For Tania? 348 00:17:41,923 --> 00:17:44,443 I didn't, but I'm beginning to. 349 00:17:44,603 --> 00:17:46,363 You'll like him even more after this. 350 00:17:46,523 --> 00:17:48,083 The lab came back about the cameras. 351 00:17:48,243 --> 00:17:49,323 What cameras? 352 00:17:49,483 --> 00:17:50,603 The ones she seized from Walker. 353 00:17:50,763 --> 00:17:52,323 Now, the outsides have been wiped clean. 354 00:17:52,483 --> 00:17:55,363 But on the inside of one, where you load the film, 355 00:17:55,523 --> 00:17:59,643 three clear prints belonging to Tania Mills. 356 00:17:59,803 --> 00:18:01,603 I've got Walker on tape saying he never met Tania. 357 00:18:01,763 --> 00:18:03,883 Didn't know Tania. We've got him. 358 00:18:04,043 --> 00:18:05,283 We can re-arrest. We can bring him in right now. 359 00:18:05,443 --> 00:18:07,043 No. Not you. Not yet. 360 00:18:07,203 --> 00:18:09,003 We're about to put the door in at Molly Daniels' place. 361 00:18:09,163 --> 00:18:10,723 I need a female detective. 362 00:18:10,883 --> 00:18:12,523 Why are you putting a door in? 363 00:18:12,683 --> 00:18:14,763 What if Brannon's inside with a knife? 364 00:18:24,683 --> 00:18:26,523 What's happened? Is it Brannon? 365 00:18:26,683 --> 00:18:28,403 What were you bloody thinking? 366 00:18:28,563 --> 00:18:29,883 What? 367 00:18:30,043 --> 00:18:31,443 - Going alone after a man with a knife - - 368 00:18:31,603 --> 00:18:32,643 a man who has already killed. 369 00:18:32,803 --> 00:18:34,923 Did you not think for one second? 370 00:18:35,083 --> 00:18:36,203 Yes. I did. 371 00:18:36,363 --> 00:18:37,763 I was thinking about Skye. 372 00:18:37,923 --> 00:18:40,523 You could have died, Lizzie. 373 00:18:40,683 --> 00:18:43,243 Then what would I do? What would I fucking do? 374 00:18:50,403 --> 00:19:02,003 ♪ 375 00:19:02,163 --> 00:19:05,883 [ Indistinct shouting ] 376 00:19:07,883 --> 00:19:09,883 Stand still! Put your hands in the air! 377 00:19:10,043 --> 00:19:11,643 Do it now! 378 00:19:11,803 --> 00:19:13,203 What do you think you're doing?! 379 00:19:13,363 --> 00:19:15,563 I haven't done anything. I haven't done anything! 380 00:19:15,723 --> 00:19:16,923 You busted down my door. 381 00:19:17,083 --> 00:19:18,723 You scared the living hell out of me. 382 00:19:18,883 --> 00:19:22,483 Whatever you're after, it's not here, so get out! 383 00:19:22,643 --> 00:19:23,843 And you, too, fatso. 384 00:19:24,003 --> 00:19:26,683 Thanks, lads. I'm Jim Fadden. 385 00:19:26,843 --> 00:19:29,123 This is Sarah Collins. We're looking for Matt Brannon. 386 00:19:29,283 --> 00:19:30,523 Well, he's not here, is he? 387 00:19:30,683 --> 00:19:32,923 Molly, do you know what happened today, to Georgina? 388 00:19:33,083 --> 00:19:36,083 Of course I know. It's terrible. 389 00:19:36,243 --> 00:19:37,603 We know Matt's got Skye. 390 00:19:37,763 --> 00:19:39,083 Obviously it's really important we find her. 391 00:19:39,243 --> 00:19:42,523 So, please. Has he been here? 392 00:19:42,683 --> 00:19:44,963 No. 393 00:19:45,123 --> 00:19:47,003 We'll be checking the estate CCTV, so if he was here-- 394 00:19:47,163 --> 00:19:48,883 Okay, yes. Yes. 395 00:19:49,043 --> 00:19:51,083 He came by this morning with Skye and the dog. 396 00:19:51,243 --> 00:19:52,723 But I didn't know about Georgie, 397 00:19:52,883 --> 00:19:54,043 and I didn't know anything about-- 398 00:19:54,203 --> 00:19:55,283 What did he tell you? 399 00:19:55,443 --> 00:19:57,003 Just said that they'd fallen out. 400 00:19:57,163 --> 00:19:59,043 He was looking for somewhere else to stay. 401 00:19:59,203 --> 00:20:01,203 He needed to leave Skye with me for a bit. 402 00:20:01,363 --> 00:20:02,283 Went out for a couple of hours, 403 00:20:02,443 --> 00:20:03,443 came back, and took them both away. 404 00:20:03,603 --> 00:20:05,363 - How was Skye? - Fine. 405 00:20:05,523 --> 00:20:06,643 - No injuries? - No. 406 00:20:06,803 --> 00:20:08,083 No, of course no injuries. 407 00:20:08,243 --> 00:20:09,603 If there were injuries, I would have said. 408 00:20:09,763 --> 00:20:13,243 Do you have any idea where Matt could be? 409 00:20:13,403 --> 00:20:15,523 - No. - Who else is he close to? 410 00:20:18,043 --> 00:20:20,563 No idea. 411 00:20:20,723 --> 00:20:22,763 Could you arrest Miss Daniels for assisting an offender? 412 00:20:22,923 --> 00:20:24,243 What? 413 00:20:24,403 --> 00:20:25,723 You fucking pigs! 414 00:20:25,883 --> 00:20:27,723 You're under arrest for assisting an offender. 415 00:20:27,883 --> 00:20:29,243 You don't have to say anything, but it may harm your defense 416 00:20:29,403 --> 00:20:30,283 if you do not mention when questioned 417 00:20:30,443 --> 00:20:31,803 something which you later... 418 00:20:31,963 --> 00:20:33,523 I know you didn't want to nick her, 419 00:20:33,683 --> 00:20:35,323 but it gives us a chance to spin her flat - - 420 00:20:35,483 --> 00:20:38,203 get up on her phone, computer. 421 00:20:38,363 --> 00:20:39,843 Organize a search, and go home. 422 00:20:40,003 --> 00:20:42,243 By the time we've searched her and booked her in, 423 00:20:42,403 --> 00:20:43,603 it'll be morning. 424 00:20:43,763 --> 00:20:45,003 We'll interview, then Release her. 425 00:20:45,163 --> 00:20:47,643 - Okay. - No, not you. 426 00:20:47,803 --> 00:20:49,243 You're going to arrest Ray Walker. 427 00:20:49,403 --> 00:20:50,643 This time, you'll crack him. 428 00:20:50,803 --> 00:20:53,283 I mean it. I want you to crack him. 429 00:20:57,203 --> 00:20:58,443 Thank you for meeting me. 430 00:20:58,603 --> 00:21:00,963 I know how busy you must be. 431 00:21:01,123 --> 00:21:04,803 - Ben told me everything - - everything. 432 00:21:04,963 --> 00:21:06,843 So, please, just tell me, is it real? 433 00:21:07,003 --> 00:21:09,843 If your ex-husband keeps behaving like an idiot, 434 00:21:10,003 --> 00:21:12,843 he could destroy any chance we have of making a case. 435 00:21:13,003 --> 00:21:14,483 So it is real? 436 00:21:14,643 --> 00:21:17,523 - This man knew Tania? - It's possible. 437 00:21:17,683 --> 00:21:20,083 Did she ever mention him? 438 00:21:20,243 --> 00:21:23,043 Ray Walker, the sex offender? 439 00:21:23,203 --> 00:21:25,603 No. 440 00:21:25,763 --> 00:21:29,603 But then, she never mentioned the park keeper, either. 441 00:21:29,763 --> 00:21:33,163 - I must have been blind - - stupid and blind. 442 00:21:33,323 --> 00:21:36,043 Claire, you're not to blame. 443 00:21:36,203 --> 00:21:39,923 I let those predators find her, 444 00:21:40,083 --> 00:21:41,043 become friends with her. 445 00:21:41,203 --> 00:21:43,723 [ Phone chimes ] 446 00:21:43,883 --> 00:21:45,483 [ Sniffles ] 447 00:21:47,043 --> 00:21:49,723 My girl. 448 00:21:49,883 --> 00:21:52,923 That's the Tania I want to remember, 449 00:21:53,083 --> 00:21:55,403 I insist on remembering. 450 00:21:55,563 --> 00:21:58,163 But it's a lie. 451 00:21:58,323 --> 00:22:01,683 She stopped playing. 452 00:22:01,843 --> 00:22:04,043 "I don't love it anymore, Mom." 453 00:22:04,203 --> 00:22:05,523 She gave up the violin? 454 00:22:05,683 --> 00:22:07,923 Six weeks before she disappeared. 455 00:22:08,083 --> 00:22:10,883 She was lost. 456 00:22:11,043 --> 00:22:13,723 Suffering. 457 00:22:13,883 --> 00:22:17,083 And I didn't see it. 458 00:22:17,243 --> 00:22:18,843 I didn't see it. 459 00:22:26,803 --> 00:22:29,283 [ Phone buzzing ] 460 00:22:34,323 --> 00:22:35,683 [ Sighs ] 461 00:22:40,643 --> 00:22:42,283 Hi. 462 00:22:42,443 --> 00:22:43,523 You gonna be home? 463 00:22:43,683 --> 00:22:44,883 I'm afraid not. 464 00:22:45,043 --> 00:22:46,723 The Browning case is really kicking off. 465 00:22:46,883 --> 00:22:48,963 Right. You'll stay at the flat? 466 00:22:49,123 --> 00:22:52,803 Yeah. Yeah. Or the office. 467 00:22:52,963 --> 00:22:56,603 I'll call if anything changes, okay? 468 00:22:56,763 --> 00:22:57,923 Night, love. 469 00:22:58,083 --> 00:22:59,403 Night. 470 00:23:05,083 --> 00:23:06,763 You lie easily. 471 00:23:08,763 --> 00:23:12,523 I lie well, not easily. 472 00:23:15,883 --> 00:23:21,523 ♪ 473 00:23:25,963 --> 00:23:30,043 [ Phone ringing ] 474 00:23:36,603 --> 00:23:38,163 Hi, Mom. 475 00:23:38,323 --> 00:23:40,403 Actually, it's Dad. 476 00:23:40,563 --> 00:23:44,283 Just seeing if you can make it for Susie's memorial. 477 00:23:44,443 --> 00:23:47,363 I already told Mom I can't. I'm sorry. 478 00:23:47,523 --> 00:23:51,003 A few hours. Is that too much to ask? 479 00:23:51,163 --> 00:23:53,843 You know what? Yes, it is. 480 00:23:54,003 --> 00:23:57,563 I hate watching Susie's friends grow up year after year. 481 00:23:57,723 --> 00:24:01,323 Their boyfriends, marriages, kids-- 482 00:24:01,483 --> 00:24:04,603 everything she can't have. 483 00:24:04,763 --> 00:24:08,003 I want to remember her for what she was, 484 00:24:08,163 --> 00:24:09,723 not what she wasn't. 485 00:24:09,883 --> 00:24:11,763 I understand. 486 00:24:11,923 --> 00:24:15,243 But sometimes it's good to stop and grieve, 487 00:24:15,403 --> 00:24:17,283 to count our blessings. 488 00:24:17,443 --> 00:24:18,763 Work isn't everything. 489 00:24:18,923 --> 00:24:21,323 You know what my work is right now, Dad? 490 00:24:21,483 --> 00:24:23,443 A missing girl. 491 00:24:23,603 --> 00:24:26,363 She disappeared a year before Susie died. 492 00:24:26,523 --> 00:24:29,283 So her parents haven't had a memorial. 493 00:24:29,443 --> 00:24:31,483 They can't grieve. 494 00:24:31,643 --> 00:24:33,563 25 years. 495 00:24:33,723 --> 00:24:37,203 So, yeah, we should count our blessings. 496 00:24:37,363 --> 00:24:39,803 I'm sorry. Really. 497 00:24:39,963 --> 00:24:42,163 We were just hoping to see you. 498 00:24:42,323 --> 00:24:43,563 Night, Pickle. 499 00:24:43,723 --> 00:24:54,763 ♪ 500 00:24:54,923 --> 00:24:56,283 [Indistinct] 501 00:24:56,443 --> 00:25:25,203 ♪ 502 00:25:25,363 --> 00:25:26,603 Come on. 503 00:25:26,763 --> 00:25:29,603 I don't like it. 504 00:25:29,763 --> 00:25:32,483 [Indistinct] 505 00:25:40,323 --> 00:25:47,683 ♪ 506 00:25:47,843 --> 00:25:49,563 There have been no sightings of Browning or Skye 507 00:25:49,723 --> 00:25:51,803 since he slipped us yesterday. 508 00:25:51,963 --> 00:25:53,723 Get out there. Talk to people. 509 00:25:53,883 --> 00:25:55,123 Show his mug shot. 510 00:25:55,283 --> 00:25:56,483 Keep your eyes peeled - - 511 00:25:56,643 --> 00:25:58,163 not just for a man with a kid and a dog. 512 00:25:58,323 --> 00:25:59,963 Look for a man with just a kid, a man on his own. 513 00:26:00,123 --> 00:26:01,763 Is he even in London? 514 00:26:01,923 --> 00:26:04,363 That's the assumption, Colin. It's a city he knows. 515 00:26:04,523 --> 00:26:07,603 Lizzie, Arif, the victim's mother has to ID the body. 516 00:26:07,763 --> 00:26:10,883 She, Cathy Teel, has requested that you to accompany her. 517 00:26:11,043 --> 00:26:12,643 So, you'll take off your uniforms. 518 00:26:12,803 --> 00:26:14,603 [ Wold whistles ] 519 00:26:14,763 --> 00:26:16,483 Hey. 520 00:26:16,643 --> 00:26:19,123 Because after the ID, you're gonna take her to a hotel. 521 00:26:19,283 --> 00:26:21,963 She's still at risk, so anyone with her is also at risk. 522 00:26:22,123 --> 00:26:23,243 Be careful. 523 00:26:23,403 --> 00:26:26,603 This man has got nothing to lose. 524 00:26:26,763 --> 00:26:29,563 Dismissed. 525 00:26:29,723 --> 00:26:31,043 Yes, sir. 526 00:26:41,163 --> 00:26:43,083 Hey. 527 00:26:43,243 --> 00:26:44,563 What are you up to? 528 00:26:44,723 --> 00:26:45,923 Going to arrest a creep called "Ray Walker." 529 00:26:46,083 --> 00:26:47,643 You? 530 00:26:47,803 --> 00:26:49,883 Debriefing on a chicken shop Shooting. 531 00:26:50,043 --> 00:26:51,923 I hear you're key to cracking that. 532 00:26:52,083 --> 00:26:53,803 Good job. 533 00:26:53,963 --> 00:26:55,323 How's your partner? 534 00:26:55,483 --> 00:26:56,843 Three kids, Husband on the job, 535 00:26:57,003 --> 00:26:58,203 so works reduced hours. 536 00:26:58,363 --> 00:26:59,843 Demotivated. Difficult. 537 00:27:00,003 --> 00:27:01,323 Underneath it, probably good. 538 00:27:01,483 --> 00:27:05,723 Well, if it's there, you'll find it. 539 00:27:05,883 --> 00:27:07,043 Yeah, maybe. 540 00:27:09,683 --> 00:27:11,883 I miss working with you, Steve. 541 00:27:12,043 --> 00:27:13,483 Me, too. 542 00:27:26,123 --> 00:27:29,003 Sir. 543 00:27:29,163 --> 00:27:31,763 So, why the sneak and creep? 544 00:27:31,923 --> 00:27:33,963 How long have you got left at Fala? 545 00:27:34,123 --> 00:27:35,883 About a year. 546 00:27:36,043 --> 00:27:38,083 Trying to leave early? 547 00:27:38,243 --> 00:27:39,803 Why would I? I love it here. 548 00:27:45,483 --> 00:27:47,563 Operation Perseus. Never heard of it. 549 00:27:47,723 --> 00:27:48,843 Because it hasn't started. 550 00:27:49,003 --> 00:27:50,883 It's about the chicken shop shooting. 551 00:27:51,043 --> 00:27:52,523 About the guy who put the gun in that kid's hand. 552 00:27:52,683 --> 00:27:55,363 - Shaquille Oliver. - Yeah. 553 00:27:55,523 --> 00:27:58,323 He's out of control-- drugs, firearms, murder, 554 00:27:58,483 --> 00:28:01,043 and now he's getting school kids to do his killing for him. 555 00:28:01,203 --> 00:28:05,163 We're setting up a task force to take him down. 556 00:28:05,323 --> 00:28:07,963 - Do you want to run it? - You bet I do. 557 00:28:08,123 --> 00:28:10,763 So I'll ask again-- how soon can you leave Fala? 558 00:28:10,923 --> 00:28:12,563 Give me three months. 559 00:28:12,723 --> 00:28:14,123 But I get to choose my own team on this. 560 00:28:14,283 --> 00:28:18,363 - Okay? - Okay. 561 00:28:18,523 --> 00:28:21,283 you'll need a good UC guy. 562 00:28:21,443 --> 00:28:22,763 Steve Bradshaw. 563 00:28:26,323 --> 00:28:28,563 Not happening, sir. 564 00:28:28,723 --> 00:28:32,683 He doesn't like me. The feeling's mutual. 565 00:28:32,843 --> 00:28:36,443 Not everyone agrees you're the right man for this, Kieran. 566 00:28:36,603 --> 00:28:38,523 They think you have baggage-- 567 00:28:38,683 --> 00:28:43,643 Portland Tower, Lizzie Adama. 568 00:28:43,803 --> 00:28:45,203 I'm the best man to bring Shaquille down, 569 00:28:45,363 --> 00:28:48,563 and you know what, sir, I ain't got no baggage. 570 00:28:48,723 --> 00:28:51,003 Prove it. 571 00:28:51,163 --> 00:28:52,323 Get him to work with you. 572 00:28:55,683 --> 00:28:56,803 Yeah. 573 00:28:56,963 --> 00:29:03,603 ♪ 574 00:29:03,763 --> 00:29:05,483 I want it on record that this second arrest 575 00:29:05,643 --> 00:29:07,563 will be added to the catalog of harassment 576 00:29:07,723 --> 00:29:10,963 my client has already suffered at the hands of the Met. 577 00:29:11,123 --> 00:29:13,963 It's on the tape. 578 00:29:14,123 --> 00:29:17,043 I watched them tape myself last night. 579 00:29:17,203 --> 00:29:19,283 It was a victim's statement 580 00:29:19,443 --> 00:29:21,283 from the offense Ray was convicted for. 581 00:29:21,443 --> 00:29:24,083 What's this got to do with anything? 582 00:29:24,243 --> 00:29:27,923 There's a discrepancy between how the offense is described. 583 00:29:28,083 --> 00:29:31,123 "I look, I don't touch." 584 00:29:31,283 --> 00:29:33,963 That's how you described it, Ray. 585 00:29:34,123 --> 00:29:35,683 This is what the girl said. 586 00:29:39,883 --> 00:29:42,683 He was sort of squatting over me. 587 00:29:42,843 --> 00:29:44,403 He, uh... 588 00:29:44,563 --> 00:29:47,163 He said, "Say you like it." 589 00:29:47,323 --> 00:29:49,923 So, I just shouted "No." 590 00:29:50,083 --> 00:29:51,523 He punched me in the face. 591 00:29:53,843 --> 00:29:56,083 Then, he started to masturbate. 592 00:29:59,483 --> 00:30:01,923 I said... 593 00:30:02,083 --> 00:30:05,483 "If I do what you want, will you let me go?" 594 00:30:05,643 --> 00:30:07,483 He slapped me across the face again. 595 00:30:11,483 --> 00:30:15,083 My nose was bleeding. 596 00:30:15,243 --> 00:30:16,603 He just kept saying, 597 00:30:16,763 --> 00:30:20,723 "Say You like it. Just say you like it." 598 00:30:20,883 --> 00:30:22,363 [ Crying ] 599 00:30:27,323 --> 00:30:29,043 "I don't do violence." 600 00:30:29,203 --> 00:30:31,323 That's what you said. 601 00:30:31,483 --> 00:30:34,483 "It's not part of the fantasy." 602 00:30:34,643 --> 00:30:37,483 But you did do violence to that girl. 603 00:30:37,643 --> 00:30:39,403 If a dog walker hadn't startled you, 604 00:30:39,563 --> 00:30:41,203 then who knows where that would have ended. 605 00:30:41,363 --> 00:30:42,603 It was just the once. 606 00:30:42,763 --> 00:30:43,923 You grabbed her, 607 00:30:44,083 --> 00:30:45,323 you pulled her behind some bushes, 608 00:30:45,483 --> 00:30:47,363 you knelt on her, and you slapped her. 609 00:30:47,523 --> 00:30:48,923 It was just the once. 610 00:30:49,083 --> 00:30:50,163 There are those who murder 611 00:30:50,323 --> 00:30:51,763 because they like inflicting pain, 612 00:30:51,923 --> 00:30:53,323 and there are those who do it 613 00:30:53,483 --> 00:30:54,603 because they don't want to hurt people, 614 00:30:54,763 --> 00:30:56,843 but if it's necessary to get what they want, 615 00:30:57,003 --> 00:30:59,003 or to avoid being caught, then, they'll do it. 616 00:30:59,163 --> 00:31:01,003 That's your type, Ray. 617 00:31:01,163 --> 00:31:02,963 You're a dangerous man. 618 00:31:03,123 --> 00:31:05,843 You're clever, and you're manipulative, and you're a liar. 619 00:31:06,003 --> 00:31:07,323 I'm not a liar. 620 00:31:07,483 --> 00:31:09,323 You said you'd never met Tania. 621 00:31:09,483 --> 00:31:11,363 Question-- "And you never met Tania?" 622 00:31:11,523 --> 00:31:12,963 Answer-- "No." 623 00:31:13,123 --> 00:31:14,683 Question-- "You never spoke to her?" 624 00:31:14,843 --> 00:31:16,363 Answer-- "No." 625 00:31:16,523 --> 00:31:17,923 I spoke to Tania's mother last night. 626 00:31:18,083 --> 00:31:20,323 She says Tania attended photography classes 627 00:31:20,483 --> 00:31:22,443 at the Lee College of Further Education. 628 00:31:22,603 --> 00:31:23,923 Did you ever go there? 629 00:31:24,083 --> 00:31:26,123 Before you lie again, we know that you did. 630 00:31:26,283 --> 00:31:27,683 You worked there as a technician. 631 00:31:27,843 --> 00:31:29,563 We've already established that my client 632 00:31:29,723 --> 00:31:31,003 lived near Tania in the '90's. 633 00:31:31,163 --> 00:31:32,203 This means nothing. 634 00:31:32,363 --> 00:31:33,523 Not quite nothing. 635 00:31:33,683 --> 00:31:37,083 This is a photograph of the Pontix PTL4 636 00:31:37,243 --> 00:31:39,963 seized from your flat. 637 00:31:40,123 --> 00:31:42,403 Until we know the nature of whatever it is you have, 638 00:31:42,563 --> 00:31:44,283 I'm advising my client to reply "no comment" 639 00:31:44,443 --> 00:31:45,763 to all your questions. 640 00:31:45,923 --> 00:31:47,683 The same camera, with the back open. 641 00:31:47,843 --> 00:31:49,043 It's been swabbed for prints. 642 00:31:49,203 --> 00:31:53,083 These are the prints lifted from inside. 643 00:31:53,243 --> 00:31:56,363 These are Tania's prints. 644 00:31:56,523 --> 00:31:58,163 They match. 645 00:32:00,003 --> 00:32:01,883 All this is highly circumstantial. 646 00:32:02,043 --> 00:32:04,203 I'll stop you there, if I may. 647 00:32:04,363 --> 00:32:07,763 Ray, we have a place where you and Tania would have met. 648 00:32:07,923 --> 00:32:10,323 We have one of your cameras with Tania's prints on it. 649 00:32:10,483 --> 00:32:11,883 We have a witness statement 650 00:32:12,043 --> 00:32:15,563 saying you fantasized about sex acts with Tania. 651 00:32:15,723 --> 00:32:17,803 And we have a girl who says he used violence 652 00:32:17,963 --> 00:32:20,083 to achieve sexual gratification. 653 00:32:20,243 --> 00:32:21,883 You knew Tania. She trusted you. 654 00:32:22,043 --> 00:32:24,283 You did what you wanted to her. And then, you killed her. 655 00:32:24,443 --> 00:32:26,403 - I did not kill her. - You had to. 656 00:32:26,563 --> 00:32:28,763 How else would you get away with what you've done? 657 00:32:28,923 --> 00:32:31,123 Where is she, Ray? 658 00:32:31,283 --> 00:32:32,443 Where's Tania? 659 00:32:32,603 --> 00:32:34,123 I want to stop this interview. 660 00:32:34,283 --> 00:32:37,163 ♪ 661 00:32:37,323 --> 00:32:38,403 So Walker admitted he knew Tania. 662 00:32:38,563 --> 00:32:39,643 All in his statement. 663 00:32:39,803 --> 00:32:41,163 Well, go on. Give me the details. 664 00:32:41,323 --> 00:32:42,283 Tania came around to Walker's flat 665 00:32:42,443 --> 00:32:43,683 the morning. she disappeared. 666 00:32:43,843 --> 00:32:45,243 She was wearing a skirt and jacket, 667 00:32:45,403 --> 00:32:47,283 so she'd already been to Robert McCarthy's, and changed. 668 00:32:47,443 --> 00:32:48,803 Walker said she seemed in a funny mood, 669 00:32:48,963 --> 00:32:50,563 kind of distracted, angry. 670 00:32:50,723 --> 00:32:51,843 She'd been to the flat before? 671 00:32:52,003 --> 00:32:53,283 Yep. 672 00:32:53,443 --> 00:32:54,363 He taught her about cameras and film. 673 00:32:54,523 --> 00:32:55,843 Sometimes, she posed for him. 674 00:32:56,003 --> 00:32:57,763 - Arty shots, he said - - raindrops on windows, 675 00:32:57,923 --> 00:33:00,243 beautiful teenager, et cetera. 676 00:33:00,403 --> 00:33:01,683 So what happened? 677 00:33:01,843 --> 00:33:03,203 Walker says she asked for a phone book. 678 00:33:03,363 --> 00:33:05,643 Then, she lay on the floor, and looked through it. 679 00:33:05,803 --> 00:33:07,643 That's when he did take photographs off her - - 680 00:33:07,803 --> 00:33:09,683 Tania in a skirt, lying on the floor. 681 00:33:09,843 --> 00:33:11,403 What next? 682 00:33:11,563 --> 00:33:12,643 He says she ripped a page out of the phone book, and left. 683 00:33:12,803 --> 00:33:14,043 - What, and that's it. - Yep. 684 00:33:14,203 --> 00:33:15,563 He says that's the last time he saw her, 685 00:33:15,723 --> 00:33:16,803 and he never touched her. 686 00:33:16,963 --> 00:33:18,363 Bollocks. 687 00:33:18,523 --> 00:33:19,843 Well, that's more than enough for CPS to charge. 688 00:33:20,003 --> 00:33:22,123 You've done it. You've cracked [indistinct]. 689 00:33:22,283 --> 00:33:23,603 Well bloody done. 690 00:33:26,003 --> 00:33:27,763 Oh, come on, Sarah. Enjoy the victory. 691 00:33:27,923 --> 00:33:31,163 I'd like to. I really would. 692 00:33:31,323 --> 00:33:32,883 But what if he's telling the truth? 693 00:33:33,043 --> 00:33:35,083 Think about Tania's behavior-- 694 00:33:35,243 --> 00:33:37,683 she leaves home wearing a skirt, looking-- well... 695 00:33:37,843 --> 00:33:39,443 looking sexy. 696 00:33:39,603 --> 00:33:40,683 Mum makes her change. 697 00:33:40,843 --> 00:33:42,243 She then goes to McCarthy's, 698 00:33:42,403 --> 00:33:44,763 and changes back into the skirt. 699 00:33:44,923 --> 00:33:46,403 Next stop should have been her friend's place, 700 00:33:46,563 --> 00:33:48,083 but she doesn't show. 701 00:33:48,243 --> 00:33:52,603 Instead, she goes to Walker's flat, and she seems angry. 702 00:33:52,763 --> 00:33:55,963 She gets an address out of the phone book, and leaves. 703 00:33:56,123 --> 00:33:58,803 What that tells me is that she expected to meet someone, 704 00:33:58,963 --> 00:34:01,563 and he let her down, so she went looking for him. 705 00:34:01,723 --> 00:34:02,883 - She did meet someone - - Ray Walker. 706 00:34:03,043 --> 00:34:04,203 And even if there was someone else, 707 00:34:04,363 --> 00:34:05,563 doesn't mean Walker didn't kill her. 708 00:34:05,723 --> 00:34:07,083 She was right there in his power. 709 00:34:07,243 --> 00:34:10,163 Send it to CPS, Sarah. -Oh, not just yet. 710 00:34:10,323 --> 00:34:12,443 We've got to get to the mortuary. 711 00:34:12,603 --> 00:34:15,043 Georgina's mum's coming in to ID the body. 712 00:34:27,283 --> 00:34:28,443 Cathy. 713 00:34:28,603 --> 00:34:30,243 I'm Detective Sergeant Sarah Collins. 714 00:34:30,403 --> 00:34:32,643 - This is-- - I'm Elaine. 715 00:34:32,803 --> 00:34:36,123 I'm a detective, but mainly I'm a mother. 716 00:34:36,283 --> 00:34:37,803 I'm so sorry for your loss. 717 00:34:53,363 --> 00:34:54,963 [ Exhales sharply ] 718 00:34:58,843 --> 00:35:01,323 [ Crying ] 719 00:35:03,803 --> 00:35:06,683 Georgie. 720 00:35:06,843 --> 00:35:08,403 Georgie. 721 00:35:15,723 --> 00:35:26,843 ♪ 722 00:35:27,003 --> 00:35:28,083 It's all right. 723 00:35:28,243 --> 00:35:32,803 ♪ 724 00:35:32,963 --> 00:35:34,603 Find him. 725 00:35:34,763 --> 00:35:58,403 ♪ 726 00:36:38,723 --> 00:36:40,723 IS it okay? 727 00:36:40,883 --> 00:36:42,883 Okay? 728 00:36:43,043 --> 00:36:46,403 It's like Las Vegas. 729 00:36:46,563 --> 00:36:49,763 Except it's Bromley. 730 00:36:49,923 --> 00:36:55,083 All right, Dreamkiller, let's go get the cases. 731 00:36:55,243 --> 00:36:57,163 What would I give for a fix? 732 00:37:00,323 --> 00:37:03,563 Oh, don't worry. Those days are long gone. 733 00:37:06,363 --> 00:37:08,723 You know that I was a junkie, right? 734 00:37:08,883 --> 00:37:10,403 You'd have seen it in my file? 735 00:37:10,563 --> 00:37:12,083 Yeah. 736 00:37:12,243 --> 00:37:18,123 Did you know that Georgie was born addicted, too? 737 00:37:18,283 --> 00:37:19,683 I didn't. 738 00:37:27,563 --> 00:37:30,843 They took her from me, weaned her off it. 739 00:37:31,003 --> 00:37:32,603 I got her back, though. 740 00:37:32,763 --> 00:37:34,403 My little angel. 741 00:37:37,923 --> 00:37:41,803 Cathy, do you mind? 742 00:37:41,963 --> 00:37:43,323 No. 743 00:37:46,683 --> 00:37:48,603 How did she meet Brannon? 744 00:37:59,603 --> 00:38:01,483 She was 17 when she left school 745 00:38:01,643 --> 00:38:03,723 and got her first job in a phone shop. 746 00:38:03,883 --> 00:38:05,003 And guess what? 747 00:38:05,163 --> 00:38:07,763 One day, Brannon walks in to buy a phone. 748 00:38:07,923 --> 00:38:10,043 Soon, it was "Matt this" and "Matt that." 749 00:38:10,203 --> 00:38:14,443 "He's neat, respectable. He pays for everything." 750 00:38:14,603 --> 00:38:17,043 And then, they're gonna be living together. 751 00:38:17,203 --> 00:38:21,283 And finally, I get to meet him. 752 00:38:21,443 --> 00:38:23,403 I had to clean up my act. 753 00:38:23,563 --> 00:38:25,643 "No smoking around Matt, Mom. 754 00:38:25,803 --> 00:38:27,643 No, he doesn't like it." 755 00:38:27,803 --> 00:38:34,563 So, I hid the ashtrays, covered up the junk tattoos. 756 00:38:34,723 --> 00:38:38,283 And then, in walks this wide boy, 757 00:38:38,443 --> 00:38:39,803 this big "I am." 758 00:38:39,963 --> 00:38:42,363 And it was like... 759 00:38:42,523 --> 00:38:45,723 all my sins had come back to haunt me. 760 00:38:49,203 --> 00:38:51,723 Because I knew him. 761 00:38:51,883 --> 00:38:54,723 From my junkie days, I fucking knew him. 762 00:38:54,883 --> 00:38:55,843 He was a dealer? 763 00:38:56,003 --> 00:38:57,363 No. 764 00:38:57,523 --> 00:38:58,603 - I'll say that for him - - he despised drugs. 765 00:38:58,763 --> 00:39:00,963 But he worked for the Young family. 766 00:39:01,123 --> 00:39:02,843 He was the violence behind the drugs, 767 00:39:03,003 --> 00:39:04,963 when he wasn't nicking cars. 768 00:39:05,123 --> 00:39:07,683 And when I was low-- lower than low, 769 00:39:07,843 --> 00:39:09,963 I was begging and stealing, 770 00:39:10,123 --> 00:39:11,803 I used to see him around. 771 00:39:11,963 --> 00:39:17,723 Always neat and shiny, like shit couldn't touch him. 772 00:39:17,883 --> 00:39:21,003 Did you ever say anything to Georgina? 773 00:39:21,163 --> 00:39:22,603 [ Sighs ] 774 00:39:22,763 --> 00:39:27,883 I tried, but the look she gave me made it clear-- 775 00:39:28,043 --> 00:39:32,203 the life I'd led, I didn't have a right to talk. 776 00:39:37,163 --> 00:39:39,923 And then, she had this guy. 777 00:39:43,323 --> 00:39:46,163 And then, he started hitting her. 778 00:39:53,883 --> 00:39:59,083 [ Phone ringing ] 779 00:39:59,243 --> 00:40:00,443 What's up? 780 00:40:00,603 --> 00:40:02,723 I just left Cathy Teel at the hotel. 781 00:40:02,883 --> 00:40:04,243 Okay. 782 00:40:04,403 --> 00:40:05,523 She knew Brannon from her junkie days, 783 00:40:05,683 --> 00:40:07,883 before he met Georgina. 784 00:40:08,043 --> 00:40:09,363 She knew where he used to hang out 785 00:40:09,523 --> 00:40:11,163 when he was working for the Young family. 786 00:40:14,003 --> 00:40:17,963 So, I was thinking that she might be an intelligence source 787 00:40:18,123 --> 00:40:20,603 for places Brannon might be hiding out in. 788 00:40:20,763 --> 00:40:22,883 If detectives wanted to question her... 789 00:40:26,763 --> 00:40:27,843 DS Collins? 790 00:40:29,403 --> 00:40:31,203 It's a good thought. I'll pass it on. 791 00:40:31,363 --> 00:40:33,283 Okay. Bye. 792 00:40:42,923 --> 00:40:47,563 ♪ 793 00:40:47,723 --> 00:40:51,803 Georgie was perfect. She was my perfect woman. 794 00:40:51,963 --> 00:40:54,563 All I ever wanted was to be with her. 795 00:40:54,723 --> 00:40:57,443 You know, for years, it was-- it was my family. 796 00:40:57,603 --> 00:41:00,803 It was me, Georgie, and little Skye. 797 00:41:03,603 --> 00:41:05,723 And now, Skye's all I got left. 798 00:41:07,523 --> 00:41:08,723 I'll never give her up. 799 00:41:08,883 --> 00:41:10,163 Never. 800 00:41:14,323 --> 00:41:15,843 Sarah. 801 00:41:16,003 --> 00:41:18,603 Elaine's pal, Archie, just called. 802 00:41:18,763 --> 00:41:20,163 She asked him to check on a green Jag. 803 00:41:20,323 --> 00:41:22,163 - Yeah. And? - And not a lot. 804 00:41:22,323 --> 00:41:26,003 No one in Tania's family or their friend's family has a Jag, 805 00:41:26,163 --> 00:41:29,243 let alone a green one. 806 00:41:29,403 --> 00:41:30,643 But there was one hit. 807 00:41:30,803 --> 00:41:32,883 It was a teacher at Tania's school-- 808 00:41:33,043 --> 00:41:34,883 Adrian Stevenson. 809 00:41:35,043 --> 00:41:36,043 What did he teach? 810 00:41:36,203 --> 00:41:37,523 Music. 811 00:41:37,683 --> 00:41:38,763 Violin. 812 00:41:46,603 --> 00:41:48,363 He's got an MBE, no less. 813 00:41:55,163 --> 00:41:56,643 He's a good-looking man. 814 00:42:00,283 --> 00:42:02,283 What was the name of Tania's school? 815 00:42:04,643 --> 00:42:06,763 Did you know her well? 816 00:42:06,923 --> 00:42:10,203 I remember her well. I never taught her. 817 00:42:10,363 --> 00:42:13,043 I still find it unbearably sad. 818 00:42:13,203 --> 00:42:14,963 Shall we? 819 00:42:15,123 --> 00:42:18,043 Can you tell me about Adrian Stevenson? 820 00:42:18,203 --> 00:42:19,843 Tell me why you want to know. 821 00:42:20,003 --> 00:42:22,083 Some new information has come in. 822 00:42:22,243 --> 00:42:26,043 Before I talk to him, I'd like to know a bit more about him. 823 00:42:26,203 --> 00:42:27,803 He was a brilliant teacher. 824 00:42:27,963 --> 00:42:31,203 He took our choir and orchestra to great heights. 825 00:42:31,363 --> 00:42:34,763 He left soon after Tania disappeared. 826 00:42:34,923 --> 00:42:36,723 Coincidence? 827 00:42:36,883 --> 00:42:38,363 I mean, he was always ambitious. 828 00:42:38,523 --> 00:42:41,003 He wanted Rodin or Saint Mary's Ascot, 829 00:42:41,163 --> 00:42:42,763 not our little school. 830 00:42:42,923 --> 00:42:44,403 I mean, look at him now-- 831 00:42:44,563 --> 00:42:48,643 MBE, guest conductor with major orchestras. 832 00:42:48,803 --> 00:42:53,283 Was there any talk of him being... 833 00:42:53,443 --> 00:42:56,483 involved with any of his students? 834 00:42:56,643 --> 00:42:59,123 Is this your new information? -Was there any talk? 835 00:42:59,283 --> 00:43:01,083 None. 836 00:43:01,243 --> 00:43:07,163 He was married at the time, to a young and very pretty wife. 837 00:43:07,323 --> 00:43:09,483 Do you have anything else on Tania? 838 00:43:09,643 --> 00:43:10,763 Photos, for example. 839 00:43:10,923 --> 00:43:14,323 I'm trying to get a sense of her, too. 840 00:43:17,003 --> 00:43:18,323 There she is. 841 00:43:22,283 --> 00:43:23,483 Stevenson. 842 00:43:23,643 --> 00:43:27,123 As I said, a brilliant teacher. 843 00:43:27,283 --> 00:43:28,603 What was this? 844 00:43:28,763 --> 00:43:31,923 The school decided to mark Tania's passing. 845 00:43:32,083 --> 00:43:33,363 A gift to the community. 846 00:43:33,523 --> 00:43:36,123 The Princess Diana Memorial Garden. 847 00:43:40,363 --> 00:43:41,963 Stevenson was involved? 848 00:43:42,123 --> 00:43:44,403 It was his idea-- which was odd, 849 00:43:44,563 --> 00:43:49,443 because he never really thought about anybody but himself. 850 00:43:49,603 --> 00:43:51,763 So, three days after Tania went missing, 851 00:43:51,923 --> 00:43:54,163 Stevenson dug up the local park? 852 00:43:58,483 --> 00:43:59,923 Breaking news-- 853 00:44:00,083 --> 00:44:02,603 a video posted on social media late last night 854 00:44:02,763 --> 00:44:06,243 by suspected murderer Matt Brannon has gone viral. 855 00:44:06,403 --> 00:44:08,843 I had everything-- everything. 856 00:44:09,003 --> 00:44:10,683 I had love. 857 00:44:10,843 --> 00:44:12,843 I had a family. 858 00:44:13,003 --> 00:44:14,923 And then, the police took that away from me. 859 00:44:15,083 --> 00:44:18,683 If it weren't for them, Georgie'd still alive. 860 00:44:18,843 --> 00:44:20,843 This isn't over. 861 00:44:21,003 --> 00:44:22,563 Believe me. 862 00:44:22,723 --> 00:44:52,523 ♪ 61011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.