All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S09E04.Going.to.the.Dogs.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,043 --> 00:00:19,036 Okay, everyone. 2 00:00:19,079 --> 00:00:22,193 Looks like we're all here, so gather around people. 3 00:00:22,236 --> 00:00:23,100 Hi! 4 00:00:23,143 --> 00:00:24,794 For anyone that I haven't met yet, I'm Julianne. 5 00:00:24,836 --> 00:00:25,690 This is Andrea. 6 00:00:25,733 --> 00:00:26,863 Hi, everyone. 7 00:00:26,905 --> 00:00:29,070 First up, we're gonna work on the name game. 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,794 The object of this is name recognition 9 00:00:30,836 --> 00:00:33,518 so that anytime you call your dog, they'll come to you. 10 00:00:33,560 --> 00:00:34,656 And then when they do come to you, 11 00:00:34,698 --> 00:00:35,623 you reward them, 12 00:00:35,665 --> 00:00:36,760 which cements their behavior. 13 00:00:36,802 --> 00:00:38,001 And before you know it, 14 00:00:38,043 --> 00:00:39,311 they'll be coming to you every time you call 15 00:00:39,353 --> 00:00:40,553 instead of running away. 16 00:00:41,440 --> 00:00:43,280 Okay, shall we get started? 17 00:00:43,323 --> 00:00:44,867 Does everyone have their treats? 18 00:00:44,910 --> 00:00:47,173 You've got a problem with your tortoise running away? 19 00:00:47,215 --> 00:00:49,173 Oh yeah, sure do. 20 00:00:49,215 --> 00:00:50,553 Sally, isn't it? 21 00:00:50,595 --> 00:00:52,008 Okay, off you go. 22 00:00:54,664 --> 00:00:55,664 Good boy. 23 00:00:57,284 --> 00:00:58,939 Come on, Cosmo, come on! 24 00:01:00,491 --> 00:01:01,484 Okay, you need to try to make eye contact 25 00:01:01,526 --> 00:01:02,587 before you call him. 26 00:01:02,629 --> 00:01:03,519 Mel, your turn. 27 00:01:03,561 --> 00:01:05,518 You look worried, Frodo. 28 00:01:05,560 --> 00:01:07,242 I've got a problem. 29 00:01:07,284 --> 00:01:08,449 What is it? 30 00:01:08,491 --> 00:01:10,691 My tortoise doesn't have a name. 31 00:01:10,733 --> 00:01:11,932 Is it a boy or a girl? 32 00:01:11,974 --> 00:01:13,415 I have no idea. 33 00:01:13,457 --> 00:01:14,767 Well, let me have a look. 34 00:01:15,871 --> 00:01:17,208 Let's see. 35 00:01:17,250 --> 00:01:19,001 It's a boy. 36 00:01:19,043 --> 00:01:20,311 How can you tell? 37 00:01:20,353 --> 00:01:22,104 Well you see, with tortoises, 38 00:01:22,146 --> 00:01:24,380 it can be really hard to spot the genitalia, 39 00:01:24,422 --> 00:01:25,760 but if you look closely, you can see the penis. 40 00:01:25,802 --> 00:01:28,484 Well, it's way too much info. 41 00:01:28,526 --> 00:01:29,622 How about Thomas? 42 00:01:29,664 --> 00:01:31,725 Thomas the tortoise. Ah, doubt it. 43 00:01:31,767 --> 00:01:33,449 - Torty Trevor. - Trevor? 44 00:01:33,491 --> 00:01:34,725 - Toby? - I've got it. 45 00:01:34,767 --> 00:01:35,966 Hercules. 46 00:01:36,008 --> 00:01:38,311 Okay. Why Hercules? 47 00:01:38,353 --> 00:01:39,794 I had a great uncle called that. 48 00:01:39,836 --> 00:01:41,380 He was famous. 49 00:01:41,422 --> 00:01:43,104 He's Brokenwood's slowest ever cross country runner. 50 00:01:43,146 --> 00:01:45,415 One Easter race, he started on Good Friday, 51 00:01:45,457 --> 00:01:46,767 didn't finish till Sunday. 52 00:01:47,767 --> 00:01:49,353 Well, Hercules it is. 53 00:01:50,940 --> 00:01:53,457 Ron, it's really good to see you here. 54 00:01:55,560 --> 00:01:56,760 Hey! 55 00:01:56,802 --> 00:01:57,588 Hi! 56 00:01:57,630 --> 00:01:58,629 Don't do that. 57 00:01:59,285 --> 00:02:00,415 He's a cutie. 58 00:02:00,457 --> 00:02:02,490 Did I ask your opinion? 59 00:02:13,146 --> 00:02:15,346 I used to go to these every year when I was a kid. 60 00:02:15,388 --> 00:02:18,760 Something epic about horses racing across the sand. 61 00:02:18,802 --> 00:02:22,311 Well, I have childhood trauma caused by horse racing. 62 00:02:22,353 --> 00:02:23,898 Of course you do. 63 00:02:23,940 --> 00:02:25,760 I went with my brother once, bet on a couple of races, 64 00:02:25,802 --> 00:02:27,691 lost all of my pocket money and never went back 65 00:02:27,733 --> 00:02:30,449 Well, proceeds of the beach race go to charity, 66 00:02:30,491 --> 00:02:33,898 so you should go and feel good about losing again. 67 00:02:33,940 --> 00:02:35,518 Seem to know a lot about this. 68 00:02:35,560 --> 00:02:37,733 I have a friend who's an inside source. 69 00:02:38,802 --> 00:02:40,698 You don't have friends. 70 00:02:44,112 --> 00:02:45,863 Hot favorite is Wanderlust 71 00:02:45,905 --> 00:02:49,104 to be ridden by Missy Tohoroa. 72 00:02:49,146 --> 00:02:51,208 Still just friends are we? 73 00:02:51,250 --> 00:02:53,622 Oh dear. 74 00:02:53,664 --> 00:02:56,898 We need some bloody help here! 75 00:02:56,940 --> 00:02:58,139 Hi, sorry. 76 00:02:58,181 --> 00:02:59,622 What seems to be the problem? 77 00:02:59,664 --> 00:03:01,587 My wife's missing. Something's happened to her. 78 00:03:01,629 --> 00:03:03,587 When you say missing... 79 00:03:03,629 --> 00:03:04,416 Gone, mate. 80 00:03:04,458 --> 00:03:05,416 Can I be any clearer? 81 00:03:05,458 --> 00:03:07,035 You guys cops or what? 82 00:03:07,077 --> 00:03:08,932 I'm Detective Kristin Sims. 83 00:03:08,974 --> 00:03:10,242 This is DC Chalmers. 84 00:03:10,284 --> 00:03:11,518 And you are? 85 00:03:11,560 --> 00:03:12,560 Craig Tillman. 86 00:03:13,560 --> 00:03:16,277 I'm a vet at the Brokenwood Vet Clinic. 87 00:03:16,319 --> 00:03:17,553 Andrea's a vet nurse. 88 00:03:17,595 --> 00:03:19,070 Last night, she was running, well, 89 00:03:19,112 --> 00:03:21,415 helping to run a puppy party down at the reserve. 90 00:03:21,457 --> 00:03:23,587 Sorry, a puppy party? 91 00:03:23,629 --> 00:03:27,242 It's a training session for owners of young dogs. 92 00:03:27,284 --> 00:03:29,208 And after that she didn't come home? 93 00:03:29,250 --> 00:03:30,484 I drove down to the reserve last night 94 00:03:30,526 --> 00:03:32,932 to check if anything had gone wrong, 95 00:03:32,974 --> 00:03:34,139 but there was no sign of her. 96 00:03:34,181 --> 00:03:35,071 Something's happened. I know it. 97 00:03:35,113 --> 00:03:36,242 All right, Mr. Tillman. 98 00:03:36,284 --> 00:03:37,415 We'll check it out of course, 99 00:03:37,457 --> 00:03:39,311 but let's just get a few details and let's... 100 00:03:39,353 --> 00:03:40,243 Oh, bugger that. 101 00:03:40,285 --> 00:03:41,735 I'll meet you at the reserve. 102 00:03:43,767 --> 00:03:45,974 Or, yep, we could do that. 103 00:04:04,871 --> 00:04:05,657 Is this your wife's car? 104 00:04:05,699 --> 00:04:07,656 That wasn't here. 105 00:04:07,698 --> 00:04:09,380 What do you mean? 106 00:04:09,422 --> 00:04:12,760 When I came down last night, her car wasn't here. 107 00:04:12,802 --> 00:04:14,208 Now, Mr. Tillman, please don't. 108 00:04:14,250 --> 00:04:15,174 What? 109 00:04:15,216 --> 00:04:16,629 Please don't touch the car. 110 00:04:20,595 --> 00:04:23,353 Hm, engine's cold. Hasn't been driven recently. 111 00:04:24,353 --> 00:04:25,353 Mr. Tillman! 112 00:04:39,940 --> 00:04:42,008 No, no, no, no, no, no! 113 00:04:44,767 --> 00:04:45,767 No! No! 114 00:04:46,595 --> 00:04:47,416 Oh God! 115 00:04:47,458 --> 00:04:48,871 No! No! 116 00:05:01,733 --> 00:05:04,173 Still no word from the elusive Tabatha? 117 00:05:04,215 --> 00:05:06,587 Like I said, she's not a person governed 118 00:05:06,629 --> 00:05:09,725 by the conventional notions of time. 119 00:05:09,767 --> 00:05:11,311 But you would tell me though, wouldn't you? 120 00:05:11,353 --> 00:05:12,312 I mean, whatever she says, 121 00:05:12,354 --> 00:05:13,622 even if it's not good. 122 00:05:13,664 --> 00:05:14,898 You have my word. 123 00:05:14,940 --> 00:05:16,829 Well, not that divorces are ever good. 124 00:05:16,871 --> 00:05:17,871 I assume. 125 00:05:18,871 --> 00:05:20,587 I wouldn't be one who has experience. 126 00:05:20,629 --> 00:05:22,146 And I'm sure you never will. 127 00:05:23,353 --> 00:05:25,173 I think a chance would be a fine thing though. 128 00:05:25,215 --> 00:05:27,622 I mean, I still can't even get married. 129 00:05:27,664 --> 00:05:29,283 Things will get sorted. 130 00:05:31,146 --> 00:05:32,146 Sorry. 131 00:05:33,112 --> 00:05:34,346 Daniel. 132 00:05:34,388 --> 00:05:35,587 We're down at Brokenwood Reserve. 133 00:05:35,629 --> 00:05:36,629 Got a homicide. 134 00:05:37,491 --> 00:05:39,421 I'm on my way. 135 00:05:44,905 --> 00:05:47,070 What do we know about the bridle and the reins? 136 00:05:47,112 --> 00:05:48,553 Not hers. 137 00:05:48,595 --> 00:05:51,835 According to her husband, and neither of them own a horse. 138 00:05:55,664 --> 00:05:57,173 Hi, Andrea. 139 00:05:57,215 --> 00:05:59,553 I promise I won't keep you sitting here much longer. 140 00:05:59,595 --> 00:06:01,070 We just have a few more things to check 141 00:06:01,112 --> 00:06:02,760 before we can get underway 142 00:06:02,802 --> 00:06:05,595 and locate the person responsible for this. 143 00:06:08,008 --> 00:06:10,939 The reins haven't left any sign of ligature marking. 144 00:06:13,250 --> 00:06:15,242 We jumping to conclusions? 145 00:06:15,284 --> 00:06:16,664 Gina won't be happy. 146 00:06:21,664 --> 00:06:22,836 Craig Tillman. 147 00:06:23,871 --> 00:06:25,104 DSS Mike Shepherd. 148 00:06:25,146 --> 00:06:26,319 My condolences. 149 00:06:27,146 --> 00:06:28,346 Thank you. 150 00:06:28,388 --> 00:06:31,173 I need to ask you a couple of questions. 151 00:06:31,215 --> 00:06:32,380 Sure. 152 00:06:32,422 --> 00:06:35,242 When was the last time you spoke to Andrea? 153 00:06:35,284 --> 00:06:36,243 Yesterday afternoon. 154 00:06:36,285 --> 00:06:37,725 She called me to remind me 155 00:06:37,767 --> 00:06:40,267 it was her day to assist Julianne's puppy party and 156 00:06:41,940 --> 00:06:43,490 would I be okay to cook dinner? 157 00:06:45,112 --> 00:06:46,112 Julianne? 158 00:06:47,181 --> 00:06:49,215 Julianne Seymour, the dog whisperer. 159 00:06:50,595 --> 00:06:52,863 And you came down here last night to look for Andrea? 160 00:06:52,905 --> 00:06:53,966 Oh, when she didn't come home, 161 00:06:54,008 --> 00:06:55,829 I became concerned. 162 00:06:55,871 --> 00:06:57,794 But there was no sign of her. 163 00:06:57,836 --> 00:06:58,836 Sims! 164 00:07:01,595 --> 00:07:03,553 You didn't raise the alarm until this morning? 165 00:07:03,595 --> 00:07:05,001 Well, I went home. 166 00:07:05,043 --> 00:07:08,208 I tried her mobile a couple of times 167 00:07:08,250 --> 00:07:10,242 and then I fell asleep on the couch. 168 00:07:10,284 --> 00:07:12,484 I thought maybe she'd gone back to the clinic. 169 00:07:12,526 --> 00:07:13,760 She often worked late. 170 00:07:13,802 --> 00:07:15,001 Mr. Tillman. 171 00:07:15,043 --> 00:07:16,353 Oh, Craig. Please. 172 00:07:17,491 --> 00:07:19,794 Did this belong to your wife? 173 00:07:19,836 --> 00:07:22,173 Yeah. Yeah, it looks like hers. 174 00:07:22,215 --> 00:07:23,615 I dunno the password though. 175 00:07:26,250 --> 00:07:28,622 Look, I'm happy to answer all your questions, 176 00:07:28,664 --> 00:07:29,794 but I'd like to get to the clinic 177 00:07:29,836 --> 00:07:32,139 and tell the staff about this. 178 00:07:32,181 --> 00:07:33,380 You know, I want them to hear from me, 179 00:07:33,422 --> 00:07:35,122 not some random social media post. 180 00:07:35,905 --> 00:07:37,725 Of course. We'll be in touch. 181 00:07:37,767 --> 00:07:38,904 Thank you. 182 00:07:48,008 --> 00:07:50,311 Oh, this looks interesting. 183 00:07:50,353 --> 00:07:51,353 Glad you think so. 184 00:07:52,940 --> 00:07:55,173 Very, very interesting. 185 00:07:55,215 --> 00:07:57,801 Tell me Mike, what is your experience with bondage? 186 00:08:00,457 --> 00:08:01,794 You're asking me this because? 187 00:08:01,836 --> 00:08:04,622 Because of the reins, the bridle 188 00:08:04,664 --> 00:08:07,070 it has a strong resemblance to bondage imagery. 189 00:08:07,112 --> 00:08:09,484 I'll take your word for that. 190 00:08:09,526 --> 00:08:11,112 Don't ask me how I know. 191 00:08:12,181 --> 00:08:13,071 I won't. 192 00:08:13,113 --> 00:08:14,966 But it's an European thing. 193 00:08:15,008 --> 00:08:17,318 Particularly with the Austrians. 194 00:08:20,974 --> 00:08:22,691 I did not know that. 195 00:08:22,733 --> 00:08:24,346 About Austrians. 196 00:08:24,388 --> 00:08:25,587 Me neither. 197 00:08:25,629 --> 00:08:28,242 I thought it was all castles and cakes 198 00:08:28,284 --> 00:08:30,146 and the Vienna Boys' Choir. 199 00:08:34,491 --> 00:08:36,415 There are footprints everywhere, 200 00:08:36,457 --> 00:08:38,518 but it was a puppy party with a number of owners. 201 00:08:38,560 --> 00:08:40,767 The victim's vehicle's headed for forensics. 202 00:08:41,836 --> 00:08:43,277 While they're at that, 203 00:08:43,319 --> 00:08:45,001 forensics might wanna give the car an oil change. 204 00:08:45,043 --> 00:08:46,111 Pass that on. 205 00:09:02,284 --> 00:09:04,415 Shepherd Special and Chalmers Supreme. 206 00:09:04,457 --> 00:09:06,057 - Thanks, Frodo. - Thanks, Frodo. 207 00:09:07,836 --> 00:09:08,836 Freeze, police. 208 00:09:10,112 --> 00:09:11,484 Sorry, it came out wrong. 209 00:09:11,526 --> 00:09:13,553 I meant hey, police person, please don't move. 210 00:09:13,595 --> 00:09:16,415 We are not moving, but we wanna know why. 211 00:09:16,457 --> 00:09:17,733 You nearly stood on him. 212 00:09:18,905 --> 00:09:20,242 Who? 213 00:09:20,284 --> 00:09:21,243 Hercules. 214 00:09:21,285 --> 00:09:23,173 No, that's a turtle. 215 00:09:23,215 --> 00:09:24,242 Tortoise. 216 00:09:24,284 --> 00:09:25,656 Turtles live in the sea. 217 00:09:25,698 --> 00:09:27,760 And you have a tortoise because... 218 00:09:27,802 --> 00:09:29,415 Well, this old lady was in last week 219 00:09:29,457 --> 00:09:30,622 and she left him behind. 220 00:09:30,664 --> 00:09:32,001 She never came back to claim him. 221 00:09:32,043 --> 00:09:33,733 You should take him to the SPCA. 222 00:09:34,905 --> 00:09:36,449 What if the lady does come back? 223 00:09:36,491 --> 00:09:37,725 What would I tell her? 224 00:09:37,767 --> 00:09:40,863 And you don't know how to contact her? 225 00:09:40,905 --> 00:09:43,863 It's kinda nice having him around, actually. 226 00:09:43,905 --> 00:09:44,898 Except... 227 00:09:44,940 --> 00:09:45,899 He moves too fast for you? 228 00:09:45,941 --> 00:09:47,346 Yeah, you'd be surprised. 229 00:09:47,388 --> 00:09:48,898 He is always wandering off. 230 00:09:48,940 --> 00:09:50,139 I took him to that puppy party 231 00:09:50,181 --> 00:09:51,691 'cause I figured it might gimme some clues 232 00:09:51,733 --> 00:09:52,623 on how to stop him, 233 00:09:52,665 --> 00:09:53,794 but it hasn't helped much. 234 00:09:53,836 --> 00:09:55,380 You were at the puppy party last night? 235 00:09:55,422 --> 00:09:56,697 Yeah. Yeah, eh, buddy? 236 00:09:57,940 --> 00:09:59,740 Okay, Frodo, we need to have a chat. 237 00:10:00,836 --> 00:10:02,311 You're kidding me, right? 238 00:10:02,353 --> 00:10:03,974 What have I done now? 239 00:10:08,043 --> 00:10:10,449 She was a really nice person. 240 00:10:10,491 --> 00:10:11,932 Apparently so. 241 00:10:11,974 --> 00:10:12,974 Take a seat. 242 00:10:14,388 --> 00:10:16,725 Why would somebody want to hurt her? 243 00:10:16,767 --> 00:10:18,242 Well, anything you can tell me 244 00:10:18,284 --> 00:10:19,898 might help us figure that out. 245 00:10:19,940 --> 00:10:22,829 Well, she and me, we got on fine, man. 246 00:10:22,871 --> 00:10:23,761 I swear. 247 00:10:23,803 --> 00:10:25,139 Frodo, you are only here 248 00:10:25,181 --> 00:10:26,518 because we need to talk to everyone 249 00:10:26,560 --> 00:10:28,112 that was present last night. 250 00:10:30,250 --> 00:10:32,622 What time did you get to the puppy party? 251 00:10:32,664 --> 00:10:34,104 Start time was 5:30. 252 00:10:34,146 --> 00:10:35,595 I was pretty much on time. 253 00:10:36,802 --> 00:10:38,484 Did you see anything outta the ordinary? 254 00:10:38,526 --> 00:10:40,277 No. Nothing. 255 00:10:40,319 --> 00:10:41,553 You're sure? 256 00:10:41,595 --> 00:10:42,595 Not a thing. 257 00:10:43,871 --> 00:10:46,139 Apart from this old guy that turned up late. 258 00:10:46,181 --> 00:10:48,283 Ron, it's really good to see you here. 259 00:10:50,526 --> 00:10:51,449 Hey! 260 00:10:51,491 --> 00:10:52,416 He had a pup with him. 261 00:10:52,458 --> 00:10:53,622 Don't do that! 262 00:10:53,664 --> 00:10:55,001 He was packing some attitude. 263 00:10:55,043 --> 00:10:56,104 He's a cutie. 264 00:10:56,146 --> 00:10:57,664 Did I ask your opinion? 265 00:10:58,698 --> 00:10:59,554 Hi. 266 00:10:59,596 --> 00:11:00,725 It's Ron, isn't it? 267 00:11:00,767 --> 00:11:02,553 Welcome to the puppy party. 268 00:11:02,595 --> 00:11:03,745 And welcome to you too. 269 00:11:04,940 --> 00:11:07,070 Is everything okay here? 270 00:11:07,112 --> 00:11:10,629 Just having trouble getting the new one here to see sense. 271 00:11:11,802 --> 00:11:13,415 Sometimes we find that it's difficult to bond 272 00:11:13,457 --> 00:11:16,112 with a new companion after the loss of an old friend. 273 00:11:17,457 --> 00:11:19,380 Okay, next up is lead training. 274 00:11:19,422 --> 00:11:22,587 So buckle your pups up and let's get into it! 275 00:11:22,629 --> 00:11:24,449 And you've never seen this man before? 276 00:11:24,491 --> 00:11:25,898 No, never. 277 00:11:25,940 --> 00:11:28,035 All I know is he was called Ron 278 00:11:28,077 --> 00:11:30,173 and he talked in riddles a bit. 279 00:11:30,215 --> 00:11:32,035 I really am sorry, Ron. 280 00:11:32,077 --> 00:11:33,974 Let's sleeping dogs lie. 281 00:11:34,905 --> 00:11:36,484 Is that what I'm supposed to do? 282 00:11:36,526 --> 00:11:37,966 That was weird 283 00:11:38,008 --> 00:11:39,518 because like none of the dogs there were even sleeping. 284 00:11:39,560 --> 00:11:42,415 They were all running around all over the place. 285 00:11:42,457 --> 00:11:44,242 How well do you know Julianne Seymour? 286 00:11:44,284 --> 00:11:45,415 I don't. 287 00:11:45,457 --> 00:11:47,319 Seriously. I don't know much. 288 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 I never have. 289 00:11:50,802 --> 00:11:52,415 Look, can I go? 290 00:11:52,457 --> 00:11:53,966 I left Hercules in the coffee cart. 291 00:11:54,008 --> 00:11:56,311 I'm pretty sure he is figured out how to open the fridge. 292 00:11:56,353 --> 00:11:58,760 So the obedience classes haven't helped much? 293 00:11:58,802 --> 00:12:00,104 Nah. 294 00:12:00,146 --> 00:12:01,656 Well, see, the thing about tortoises is 295 00:12:01,698 --> 00:12:05,180 they're a lot less like dogs than you might think. 296 00:12:12,146 --> 00:12:13,794 So what do we know? 297 00:12:13,836 --> 00:12:15,794 Well the Brokenwood Vet Clinic 298 00:12:15,836 --> 00:12:19,311 is co-owned by Craig Tillman and a Bonnie Seymour. 299 00:12:19,353 --> 00:12:20,794 Related to Julianne Seymour? 300 00:12:20,836 --> 00:12:22,242 Possibly. 301 00:12:22,284 --> 00:12:25,104 Bonnie is held in high regard and is very experienced. 302 00:12:25,146 --> 00:12:28,070 She seems to be the star attraction of the clinic. 303 00:12:28,112 --> 00:12:30,932 Andrea was equally as experienced 304 00:12:30,974 --> 00:12:34,139 and social media indicates the two were close. 305 00:12:34,181 --> 00:12:36,139 Frodo mentioned an elderly gentleman 306 00:12:36,181 --> 00:12:40,104 by the name of Ron who attended the puppy party 307 00:12:40,146 --> 00:12:42,277 and caused some tension. 308 00:12:42,319 --> 00:12:43,457 And these reins? 309 00:12:44,836 --> 00:12:46,898 Why were they so carefully placed at the scene? 310 00:12:46,940 --> 00:12:49,001 A message, perhaps. 311 00:12:49,043 --> 00:12:50,898 Or a distraction. 312 00:12:50,940 --> 00:12:53,242 Ask around equine places, see what you can dig up. 313 00:12:53,284 --> 00:12:54,725 On it. 314 00:12:54,767 --> 00:12:55,692 And see if you can track down Julianne Seymour. 315 00:12:55,734 --> 00:12:57,622 She might know who this Ron is. 316 00:12:57,664 --> 00:12:59,794 You and I are off to the vets! 317 00:12:59,836 --> 00:13:00,657 Oh, Dad! 318 00:13:00,699 --> 00:13:01,905 Are we getting a puppy? 319 00:13:06,008 --> 00:13:07,008 Gina. 320 00:13:08,284 --> 00:13:11,277 We're on our way with a little detour first. 321 00:13:11,319 --> 00:13:12,457 Oh, but you promised! 322 00:13:23,353 --> 00:13:25,656 Afternoon. So what have we got? 323 00:13:25,698 --> 00:13:27,518 In this case, the cause of death, 324 00:13:27,560 --> 00:13:29,346 it's almost certainly drug related. 325 00:13:29,388 --> 00:13:30,863 Have toxicology confirmed that? 326 00:13:30,905 --> 00:13:33,484 Not yet. But they will confirm what I know to be true. 327 00:13:33,526 --> 00:13:34,932 They always do. 328 00:13:34,974 --> 00:13:36,560 See? A puncture wound. 329 00:13:39,422 --> 00:13:41,415 Could it have been self-administered? 330 00:13:41,457 --> 00:13:45,104 She would have to have held a syringe like this, 331 00:13:45,146 --> 00:13:47,794 mainlining into the spinal cord. 332 00:13:47,836 --> 00:13:49,898 So it's possible? 333 00:13:49,940 --> 00:13:51,484 If she work as a burlesque dancer 334 00:13:51,526 --> 00:13:53,974 with a background in circus performance, perhaps. 335 00:13:54,871 --> 00:13:56,173 She was a vet nurse. 336 00:13:56,215 --> 00:13:57,215 Then unlikely. 337 00:13:58,250 --> 00:14:01,553 And a scenario where she injected herself 338 00:14:01,595 --> 00:14:03,173 with a fatal drug 339 00:14:03,215 --> 00:14:05,449 and then popped on some decorative riding gear 340 00:14:05,491 --> 00:14:06,587 doesn't seem likely either. 341 00:14:06,629 --> 00:14:08,104 Do we have time of death? 342 00:14:08,146 --> 00:14:10,380 Between 20:00 and 22:00 hours last night. 343 00:14:10,422 --> 00:14:11,932 No other signs of physical trauma? 344 00:14:11,974 --> 00:14:13,070 None. 345 00:14:13,112 --> 00:14:14,863 And her stomach contents provided no sign 346 00:14:14,905 --> 00:14:16,035 of an evening meal. 347 00:14:16,077 --> 00:14:18,001 But she did drink tea. 348 00:14:18,043 --> 00:14:20,043 Earl Grey, I think no sugar. 349 00:14:21,388 --> 00:14:24,484 So how does someone administer a lethal injection 350 00:14:24,526 --> 00:14:26,104 without the victim resisting? 351 00:14:26,146 --> 00:14:28,001 Was she constrained by the reins? 352 00:14:28,043 --> 00:14:30,829 If there were any resistance against the reins, 353 00:14:30,871 --> 00:14:32,242 there will be secondary bruising. 354 00:14:32,284 --> 00:14:33,484 There is none. 355 00:14:33,526 --> 00:14:35,863 So they were purely decorative. 356 00:14:35,905 --> 00:14:37,104 Indeed. 357 00:14:37,146 --> 00:14:38,725 Did you know that in the bondage world, 358 00:14:38,767 --> 00:14:42,422 some people like to be the horse, some like to be the rider. 359 00:14:43,457 --> 00:14:45,553 While they're being murdered? 360 00:14:45,595 --> 00:14:49,733 It takes all types, but perhaps not Austrian after all. 361 00:14:50,767 --> 00:14:52,146 Maybe more Norwegian. 362 00:14:54,250 --> 00:14:58,146 So maybe a Norwegian burlesque dancer then. 363 00:15:00,285 --> 00:15:01,594 Thank you, Gina. 364 00:15:12,733 --> 00:15:15,415 You guys are the cops, right? 365 00:15:15,457 --> 00:15:16,243 Yes. 366 00:15:16,285 --> 00:15:17,966 DSS Mike Shepherd and. 367 00:15:18,008 --> 00:15:18,899 Detective Kristin Sims. 368 00:15:18,941 --> 00:15:20,277 Prisha Bannerjee. New vet. 369 00:15:20,319 --> 00:15:22,664 I'm Brianna, the receptionist. 370 00:15:23,871 --> 00:15:25,553 I know you from somewhere. 371 00:15:25,595 --> 00:15:26,829 We met in relation 372 00:15:26,871 --> 00:15:28,484 to the drum and bass festival last year. 373 00:15:28,526 --> 00:15:29,760 Oh yeah, that's right. 374 00:15:29,802 --> 00:15:32,008 I was so off my... 375 00:15:33,905 --> 00:15:37,415 You guys must be here about Andrea? 376 00:15:37,457 --> 00:15:38,801 Or about the break-in? 377 00:15:40,836 --> 00:15:41,940 The break-in? 378 00:15:50,181 --> 00:15:51,526 This happened last night? 379 00:15:52,802 --> 00:15:54,208 Probably teenagers. 380 00:15:54,250 --> 00:15:56,311 They know we keep party drugs on the premises. 381 00:15:56,353 --> 00:15:58,415 Mm, ketamine's become the drug of choice, hasn't it? 382 00:15:58,457 --> 00:15:59,457 Totally. 383 00:16:01,491 --> 00:16:03,311 I wouldn't know. 384 00:16:03,353 --> 00:16:05,104 No we wouldn't. No way. 385 00:16:05,146 --> 00:16:08,070 Have you established if anything was taken? 386 00:16:08,112 --> 00:16:09,622 With everything that's been happening, 387 00:16:09,664 --> 00:16:11,932 we haven't had time to have a good look. 388 00:16:11,974 --> 00:16:14,070 I'll get fingerprints in here. 389 00:16:14,112 --> 00:16:15,725 This room will need to stay locked 390 00:16:15,767 --> 00:16:17,277 until our burglary team arrive 391 00:16:17,319 --> 00:16:20,242 and they'll most likely ask all staff for fingerprints. 392 00:16:20,284 --> 00:16:21,449 Why? 393 00:16:21,491 --> 00:16:23,035 To eliminate you from the scene. 394 00:16:23,077 --> 00:16:26,139 And we'll need to see your drugs register. 395 00:16:26,181 --> 00:16:28,104 Mm. Good luck with that. 396 00:16:28,146 --> 00:16:29,484 What do you mean? 397 00:16:29,526 --> 00:16:30,725 Nothing. 398 00:16:30,767 --> 00:16:32,415 Brianna, I have a client waiting. 399 00:16:32,457 --> 00:16:33,905 I'll get the keys. 400 00:16:35,284 --> 00:16:36,449 Yeah. ASAP. 401 00:16:36,491 --> 00:16:39,656 Okay, thanks. 402 00:16:39,698 --> 00:16:41,139 Do you believe it? 403 00:16:41,181 --> 00:16:42,277 That there was a break in here last night? 404 00:16:42,319 --> 00:16:43,725 Sure. 405 00:16:43,767 --> 00:16:46,117 Or at least someone wants us to think there was. 406 00:16:52,043 --> 00:16:53,794 Brianna, can you make an appointment 407 00:16:53,836 --> 00:16:55,043 from a fortnight's time? 408 00:16:56,457 --> 00:16:57,457 Same time? 409 00:16:59,250 --> 00:17:00,518 Detectives. 410 00:17:00,560 --> 00:17:02,449 You are back at work. 411 00:17:02,491 --> 00:17:05,311 A couple of emergency clients I have to take care of. 412 00:17:05,353 --> 00:17:07,346 We'd like to speak to Bonnie Seymour 413 00:17:07,388 --> 00:17:08,312 if that's at all possible. 414 00:17:08,354 --> 00:17:09,829 Sure thing. 415 00:17:09,871 --> 00:17:13,001 Brianna, can you check to see if she's got anyone with her? 416 00:17:13,043 --> 00:17:14,656 Oh my God. 417 00:17:14,698 --> 00:17:16,415 Tell isn't true? 418 00:17:16,457 --> 00:17:17,380 Afraid so! 419 00:17:17,422 --> 00:17:18,311 She was murdered. 420 00:17:18,353 --> 00:17:19,105 How is that even possible? 421 00:17:19,147 --> 00:17:20,036 It's crazy, I know. 422 00:17:20,078 --> 00:17:21,794 It's so crazy. 423 00:17:21,836 --> 00:17:23,518 Hello, DSS Mike Shepherd. 424 00:17:23,560 --> 00:17:25,415 Detective Kristin Sims. 425 00:17:25,457 --> 00:17:27,622 Sorry, I just can't get my head around this. 426 00:17:27,664 --> 00:17:30,311 Andrea was an angel with the most beautiful heart. 427 00:17:30,353 --> 00:17:32,215 What the hell are you doing in here? 428 00:17:34,112 --> 00:17:35,622 I'm just here about poor Andrea. 429 00:17:35,664 --> 00:17:37,415 Yes, and we are all reeling with the news, 430 00:17:37,457 --> 00:17:40,415 but regardless, you know that you're not welcome in here. 431 00:17:40,457 --> 00:17:41,829 Bonnie, under the circumstances, 432 00:17:41,871 --> 00:17:43,001 please could you just let me stay? 433 00:17:43,043 --> 00:17:44,622 Detectives, would it be possible 434 00:17:44,664 --> 00:17:46,173 to take this somewhere else? 435 00:17:46,215 --> 00:17:49,001 Ms. Seymour, this is a murder investigation. 436 00:17:49,043 --> 00:17:50,863 I'm very aware that our vet nurse is dead, 437 00:17:50,905 --> 00:17:53,698 but having my sister here is in no way helpful. 438 00:17:55,112 --> 00:17:57,415 Craig, Andrea's car is booked in with the mechanic 439 00:17:57,457 --> 00:17:58,346 to get that oil- 440 00:17:58,388 --> 00:17:59,278 Brianna, are you serious? 441 00:17:59,320 --> 00:18:00,346 Should I? 442 00:18:00,388 --> 00:18:01,587 My wife's just been found dead. 443 00:18:01,629 --> 00:18:03,629 I couldn't care less about the damn car! 444 00:18:04,215 --> 00:18:05,484 Okay. Of course. 445 00:18:05,526 --> 00:18:06,863 Got it. 446 00:18:06,905 --> 00:18:08,940 - Ms. Seymour? - Yes. 447 00:18:11,043 --> 00:18:14,587 Sorry, Julianne, would you mind stepping outside with me 448 00:18:14,629 --> 00:18:15,519 so we can talk? 449 00:18:15,561 --> 00:18:17,318 - Sure. - Thank you. 450 00:18:23,629 --> 00:18:25,863 How long did the puppy party go for? 451 00:18:25,905 --> 00:18:28,242 5:30 till 6:30, more or less. 452 00:18:28,284 --> 00:18:31,794 And did you see anything suspicious during that time? 453 00:18:31,836 --> 00:18:33,415 Anyone hanging around? 454 00:18:33,457 --> 00:18:34,622 No. 455 00:18:34,664 --> 00:18:36,518 Although when Ron Abbot turned up, 456 00:18:36,560 --> 00:18:39,415 there was some negative energy between him and Andrea. 457 00:18:39,457 --> 00:18:41,587 You mean there was an argument? 458 00:18:41,629 --> 00:18:44,311 Not as such. Well, just tension. 459 00:18:44,353 --> 00:18:45,457 I could sense it. 460 00:18:48,250 --> 00:18:51,173 Look, I didn't really know Andrea that well. 461 00:18:51,215 --> 00:18:52,415 She helped me with the puppy parties, 462 00:18:52,457 --> 00:18:55,173 but apart from that we weren't close. 463 00:18:55,215 --> 00:18:57,242 Okay, thanks, Julianne. 464 00:18:57,284 --> 00:18:58,932 We will need to follow this up 465 00:18:58,974 --> 00:19:00,553 and get a formal witness statement 466 00:19:00,595 --> 00:19:02,380 and we're fingerprinting everyone that was at the party. 467 00:19:02,422 --> 00:19:05,277 Of course, anything I can do to help. 468 00:19:05,319 --> 00:19:06,319 Thanks. 469 00:19:07,595 --> 00:19:10,195 But if you really wanna know what happened to Andrea, 470 00:19:11,043 --> 00:19:13,973 it's my sister that you should be speaking to. 471 00:19:14,803 --> 00:19:16,001 Why do you say that? 472 00:19:16,043 --> 00:19:17,553 Talk to her. 473 00:19:17,595 --> 00:19:18,595 God knows I can't. 474 00:19:22,871 --> 00:19:24,484 Andrea was the best vet nurse I've ever worked with. 475 00:19:24,526 --> 00:19:26,484 She was great with her clients, but with the animals, 476 00:19:26,526 --> 00:19:29,449 she was intuitive to a degree I've never experienced before. 477 00:19:29,491 --> 00:19:32,341 It's almost like she could sense what was wrong with them. 478 00:19:33,457 --> 00:19:36,484 Are you aware of anyone that might want to harm her? 479 00:19:36,526 --> 00:19:37,526 God no. 480 00:19:38,629 --> 00:19:40,484 Our clients come to us with their sick animals 481 00:19:40,526 --> 00:19:43,898 and sometimes the outcome isn't what they hoped for. 482 00:19:43,940 --> 00:19:46,587 They can get emotional, very emotional. 483 00:19:46,629 --> 00:19:48,104 But everyone liked Andrea. 484 00:19:48,146 --> 00:19:50,415 Were you friends outside of your work? 485 00:19:50,457 --> 00:19:52,518 Yes. I think I could say that. 486 00:19:52,560 --> 00:19:53,664 We go back a long way. 487 00:19:54,871 --> 00:19:56,587 What about Julianne? 488 00:19:56,629 --> 00:19:57,629 What about her? 489 00:19:58,836 --> 00:20:00,484 How would you describe your relationship? 490 00:20:00,526 --> 00:20:01,794 Honestly? 491 00:20:01,836 --> 00:20:02,836 Volatile. 492 00:20:03,974 --> 00:20:05,173 Unusual for twins. 493 00:20:05,215 --> 00:20:06,587 Not really. 494 00:20:06,629 --> 00:20:09,311 The whole idea that twins think the same, speak the same, 495 00:20:09,353 --> 00:20:11,035 wanna wear similar clothes. 496 00:20:11,077 --> 00:20:12,449 It's mostly a myth. 497 00:20:12,491 --> 00:20:15,241 To the point that you've banned her from these premises? 498 00:20:16,422 --> 00:20:19,526 My sister has an alternative view of animal welfare. 499 00:20:20,974 --> 00:20:24,173 She refers to herself as a naturopath for animals. 500 00:20:24,215 --> 00:20:26,311 Those are views that you don't share? 501 00:20:26,353 --> 00:20:29,001 Her ideas are whimsical at best. 502 00:20:29,043 --> 00:20:31,898 At the worst, they are downright dangerous. 503 00:20:31,940 --> 00:20:33,415 How did you feel about Andrea 504 00:20:33,457 --> 00:20:35,001 and Julianne working together? 505 00:20:35,043 --> 00:20:35,830 I was fine with it. 506 00:20:35,872 --> 00:20:37,311 I was happy that Andrea 507 00:20:37,353 --> 00:20:40,415 could mitigate the worst of Julianne's excesses. 508 00:20:40,457 --> 00:20:41,898 Okay, thank you. 509 00:20:41,940 --> 00:20:43,173 We might need to come back to you at some point. 510 00:20:43,215 --> 00:20:45,656 Of course. This come as a terrible shock 511 00:20:45,698 --> 00:20:47,767 so if we can be of any help, we will. 512 00:20:49,526 --> 00:20:52,415 If you wanna know what happened to Andrea, 513 00:20:52,457 --> 00:20:54,380 perhaps you should speak to my sister. 514 00:20:54,422 --> 00:20:56,242 Because? 515 00:20:56,284 --> 00:20:57,311 Talk to her. 516 00:20:57,353 --> 00:20:58,422 God knows I can't. 517 00:20:59,629 --> 00:21:01,139 And how long have you worked here? 518 00:21:01,181 --> 00:21:03,311 About 18 months. 519 00:21:03,353 --> 00:21:05,553 And in that time, 520 00:21:05,595 --> 00:21:08,622 did you notice any underlying tensions between the staff? 521 00:21:08,664 --> 00:21:10,629 Here? No. 522 00:21:11,836 --> 00:21:13,449 Maybe the person you should be talking to 523 00:21:13,491 --> 00:21:15,250 is a Mr. Ron Abbot. 524 00:21:16,871 --> 00:21:18,380 Why? 525 00:21:18,422 --> 00:21:20,104 He held a grudge against Andrea. 526 00:21:20,146 --> 00:21:21,380 What you're feeling is totally understandable- 527 00:21:21,422 --> 00:21:23,940 You've got no bloody idea what I'm feeling. 528 00:21:24,974 --> 00:21:27,352 Your incompetence killed my dog! 529 00:21:28,733 --> 00:21:29,966 Mr. Abbot, please. 530 00:21:30,008 --> 00:21:31,035 Why? 531 00:21:31,077 --> 00:21:33,484 Why are you still working here? 532 00:21:33,526 --> 00:21:37,249 You're a danger to every animal that comes into this place. 533 00:21:38,457 --> 00:21:41,043 You're a cold-blooded menace! 534 00:21:42,836 --> 00:21:44,449 You witnessed this? 535 00:21:44,491 --> 00:21:45,691 I heard about it. 536 00:21:45,733 --> 00:21:47,277 It caused quite a stir. 537 00:21:47,319 --> 00:21:49,691 Was there any truth to his accusations 538 00:21:49,733 --> 00:21:51,208 about the death of his dog? 539 00:21:51,250 --> 00:21:52,250 I can't say. 540 00:21:53,560 --> 00:21:58,070 So that's a yes? 541 00:21:58,112 --> 00:21:59,449 He wasn't a client of mine. 542 00:21:59,491 --> 00:22:02,656 Maybe you can talk to Craig or Bonnie, but... 543 00:22:02,698 --> 00:22:06,139 But what, Prisha? 544 00:22:06,181 --> 00:22:08,077 Maybe you didn't hear it from me. 545 00:22:26,664 --> 00:22:28,484 Can I help you? 546 00:22:28,526 --> 00:22:30,173 DSS Mike Shepherd. 547 00:22:30,215 --> 00:22:32,457 I'm looking into the death of Andrea Tillman. 548 00:22:33,560 --> 00:22:36,208 Well, that doesn't explain why you're here. 549 00:22:36,250 --> 00:22:37,484 Witnesses have reported 550 00:22:37,526 --> 00:22:40,656 that you had a dispute with her professionally. 551 00:22:40,698 --> 00:22:42,104 Well, if that was true, 552 00:22:42,146 --> 00:22:45,622 I wouldn't be going to the puppy party thing now, would I? 553 00:22:45,664 --> 00:22:47,484 One witness says you were abusive to her 554 00:22:47,526 --> 00:22:49,242 at the vet clinic. 555 00:22:49,284 --> 00:22:51,898 Well, whoever told you that was mistaken. 556 00:22:51,940 --> 00:22:53,043 That never happened. 557 00:22:53,974 --> 00:22:55,415 So you have never had words 558 00:22:55,457 --> 00:22:58,035 with Andrea Tillman accusing her of killing your dog? 559 00:22:58,077 --> 00:22:59,870 Not that I recall 560 00:23:02,043 --> 00:23:03,932 We're looking for any other information 561 00:23:03,974 --> 00:23:05,277 that might help us with our investigation. 562 00:23:05,319 --> 00:23:06,526 Fishing, you mean? 563 00:23:09,526 --> 00:23:11,622 You gotta do better than that, detective. 564 00:23:11,664 --> 00:23:14,380 As I said, I can't help you. 565 00:23:14,422 --> 00:23:18,001 Now if you'd be so kind as to leave my property. 566 00:23:18,043 --> 00:23:19,732 You're upsetting my dog. 567 00:23:21,526 --> 00:23:23,311 All right, I would like to have a chat. 568 00:23:23,353 --> 00:23:25,560 Yeah, and I'd like to win the bloody lotto. 569 00:23:29,009 --> 00:23:30,932 Shut it! 570 00:23:30,974 --> 00:23:32,835 Sick of your yapping! Shut it! 571 00:24:11,836 --> 00:24:13,104 Kia ora, Daniel. 572 00:24:13,146 --> 00:24:14,380 Kia ora, Manaia. 573 00:24:14,422 --> 00:24:16,560 Carry on over this side. 574 00:24:18,319 --> 00:24:19,725 You after my girl? 575 00:24:19,767 --> 00:24:21,173 I am. 576 00:24:21,215 --> 00:24:22,346 It's a busy time getting ready for the race. 577 00:24:22,388 --> 00:24:24,691 Yeah. Oh, I won't keep her long. 578 00:24:24,733 --> 00:24:25,898 Don't want any trouble. 579 00:24:25,940 --> 00:24:27,415 Something I keep telling you 580 00:24:27,457 --> 00:24:29,104 as a member of police, it's our aim 581 00:24:29,146 --> 00:24:31,242 to sort trouble, not to make it. 582 00:24:31,284 --> 00:24:32,284 If you say so. 583 00:24:33,457 --> 00:24:35,180 Last I saw, she was in there. 584 00:24:43,664 --> 00:24:44,836 Oh, kia ora. 585 00:24:45,974 --> 00:24:47,353 Just passing by, were you? 586 00:24:48,353 --> 00:24:50,346 In a manner of speaking. 587 00:24:50,388 --> 00:24:51,725 Things shaping up well for the big race? 588 00:24:51,767 --> 00:24:53,070 Oh, aye. 589 00:24:53,112 --> 00:24:56,001 Wanderlust, she's in perfect condition. 590 00:24:56,043 --> 00:24:57,829 Her training's gone really good. 591 00:24:57,871 --> 00:25:00,449 The Tohoroas are in with a fighting chance. 592 00:25:00,491 --> 00:25:01,898 Ah, fine old tradition then. 593 00:25:01,940 --> 00:25:04,553 Well, Dad's been trying to win it for years 594 00:25:04,595 --> 00:25:06,622 and he's never had the right horse. 595 00:25:06,664 --> 00:25:08,457 So this year I'm riding for him. 596 00:25:09,388 --> 00:25:11,311 It'd mean a lot to Mum. 597 00:25:11,353 --> 00:25:13,242 So I should be betting big on her? 598 00:25:13,284 --> 00:25:14,656 Well, it is for charity 599 00:25:14,698 --> 00:25:16,818 so you better empty your pockets. 600 00:25:19,457 --> 00:25:23,112 Have you seen anything like these before? 601 00:25:24,871 --> 00:25:26,974 So this isn't just the social call then? 602 00:25:29,112 --> 00:25:30,518 I don't think so. 603 00:25:30,560 --> 00:25:31,863 Missy, hi. 604 00:25:31,905 --> 00:25:33,794 Julianne Seymour, this is Daniel. 605 00:25:33,836 --> 00:25:35,966 I'm with the Brokenwood CIB. 606 00:25:36,008 --> 00:25:37,449 All right. 607 00:25:37,491 --> 00:25:39,484 I believe you spoke with my colleagues already today 608 00:25:39,526 --> 00:25:41,104 regarding Andrea Tillman. 609 00:25:41,146 --> 00:25:44,001 Yes. I told them everything I know. 610 00:25:44,043 --> 00:25:45,242 I'm sure. 611 00:25:45,284 --> 00:25:46,656 You have a horse here? 612 00:25:46,698 --> 00:25:47,588 Winsome Spring. 613 00:25:47,630 --> 00:25:49,230 We're racing her in the Classic. 614 00:25:50,629 --> 00:25:53,525 Asking around to see if anyone recognizes these. 615 00:25:57,457 --> 00:25:58,457 Can't say I do. 616 00:26:00,181 --> 00:26:02,691 Is it something to do with Andrea's death? 617 00:26:02,733 --> 00:26:03,623 Possibly. 618 00:26:03,665 --> 00:26:05,104 Such a terrible thing. 619 00:26:05,146 --> 00:26:07,001 Unbelievable. 620 00:26:07,043 --> 00:26:09,214 Well, thanks for your time. 621 00:26:10,457 --> 00:26:15,457 See you at the race. - Yep. 622 00:26:25,077 --> 00:26:26,250 Mr. Tillman. 623 00:26:27,112 --> 00:26:27,899 Detective. 624 00:26:27,941 --> 00:26:29,380 How you holding up? 625 00:26:29,422 --> 00:26:31,553 It's tough but, you know? 626 00:26:31,595 --> 00:26:33,043 Good to keep busy, I guess. 627 00:26:35,526 --> 00:26:37,698 Well, I'm treating a horse here. 628 00:26:38,802 --> 00:26:41,415 As a vet, that's what I do. 629 00:26:41,457 --> 00:26:43,042 I won't hold you up then. 630 00:27:15,457 --> 00:27:18,173 There's some kind of relationship with these two. 631 00:27:18,215 --> 00:27:19,415 Professional or personal? 632 00:27:19,457 --> 00:27:20,760 Hard to tell. 633 00:27:20,802 --> 00:27:23,484 She keeps a horse at Missy's mother's stables 634 00:27:23,526 --> 00:27:25,242 and he arrived just as I left. 635 00:27:25,284 --> 00:27:26,656 Anything on the reins? 636 00:27:26,698 --> 00:27:29,484 Not yet, but I've got a couple of other places to check. 637 00:27:29,526 --> 00:27:31,932 So Julianne Seymour was with the victim 638 00:27:31,974 --> 00:27:33,415 on the night of the murder, 639 00:27:33,457 --> 00:27:36,173 was possibly in some kind of relationship with the husband, 640 00:27:36,215 --> 00:27:39,622 and was at loggerheads with the victim's employer. 641 00:27:39,664 --> 00:27:41,898 Who happens to be her twin sister. 642 00:27:41,940 --> 00:27:43,070 - Twins? - Yeah. 643 00:27:43,112 --> 00:27:45,162 But it seems they can't stand each other. 644 00:27:45,836 --> 00:27:47,001 Kristin Sims. 645 00:27:47,043 --> 00:27:48,277 And we're yet to find out what happened 646 00:27:48,319 --> 00:27:50,415 between Andrea and Ron Abbot. 647 00:27:50,457 --> 00:27:51,760 Oh, the old guy wouldn't talk? 648 00:27:51,802 --> 00:27:54,208 Eh, he ordered me off his property. 649 00:27:54,250 --> 00:27:55,311 I reckon he'll come around. 650 00:27:55,353 --> 00:27:56,829 Thanks. 651 00:27:56,871 --> 00:27:58,829 Forensics have come back with results 652 00:27:58,871 --> 00:28:00,346 from Andrea's cell phone. 653 00:28:00,388 --> 00:28:03,277 Her last message was to Craig saying, 654 00:28:03,319 --> 00:28:05,794 "I can't take this anymore." 655 00:28:05,836 --> 00:28:07,449 He didn't mention that? 656 00:28:07,491 --> 00:28:09,035 No he didn't. 657 00:28:09,077 --> 00:28:10,077 Boss. 658 00:28:11,457 --> 00:28:14,173 Gina. What a pleasant surprise! 659 00:28:14,215 --> 00:28:15,415 I know. 660 00:28:15,457 --> 00:28:17,760 I have some preliminary toxicology test results. 661 00:28:17,802 --> 00:28:19,139 They indicate the cause of death 662 00:28:19,181 --> 00:28:22,008 was a lethal dose of blue juice. 663 00:28:23,077 --> 00:28:24,449 Blue juice being... 664 00:28:24,491 --> 00:28:25,966 Pentobarbital. 665 00:28:26,008 --> 00:28:28,380 The drug usually employed in euthanizing animals. 666 00:28:28,422 --> 00:28:30,725 It is colored a distinctive blue during manufacturer 667 00:28:30,767 --> 00:28:33,484 to prevent it being administered by accident. 668 00:28:33,526 --> 00:28:36,829 And they were traces of another drug found, a sedative. 669 00:28:36,871 --> 00:28:41,001 Which would explain how the offender subdued Andrea 670 00:28:41,043 --> 00:28:44,622 prior to administering the blue juice. 671 00:28:44,664 --> 00:28:46,311 Nice work. Thanks, Gina. 672 00:28:46,353 --> 00:28:47,484 Of course. 673 00:28:47,526 --> 00:28:49,415 Tell me, will you and Beth be attending 674 00:28:49,457 --> 00:28:51,035 the beach horse race tomorrow? 675 00:28:51,077 --> 00:28:53,380 Ah, I wasn't planning to. 676 00:28:53,422 --> 00:28:55,415 Mike's not really a horse person. Are you, Mike? 677 00:28:55,457 --> 00:28:58,035 No, I find 'em very obstinate. 678 00:28:58,077 --> 00:29:00,104 I don't think you were a horsey person either, Gina. 679 00:29:00,146 --> 00:29:02,001 Please, I love them. 680 00:29:02,043 --> 00:29:05,966 Beasts of burden, draped in sturdy leather. 681 00:29:06,008 --> 00:29:10,380 Magnificent creatures with their powerful haunches pumping 682 00:29:10,422 --> 00:29:13,173 as they gallop through space and time, 683 00:29:13,215 --> 00:29:15,629 glistening with sweat and steam. 684 00:29:18,595 --> 00:29:20,733 Well, enjoy. 685 00:29:22,629 --> 00:29:25,457 Gina, I'll be at the races. 686 00:29:26,284 --> 00:29:27,766 Might see you there. 687 00:29:29,457 --> 00:29:30,457 Good one. 688 00:29:43,043 --> 00:29:44,587 Any news? 689 00:29:44,629 --> 00:29:46,553 The pathologist has established a likely cause of death. 690 00:29:46,595 --> 00:29:48,035 And? 691 00:29:48,077 --> 00:29:50,829 Who amongst your clinic staff had access to pentobarbital? 692 00:29:50,871 --> 00:29:51,898 Oh my God. 693 00:29:51,940 --> 00:29:53,346 Is that what killed her? 694 00:29:53,388 --> 00:29:55,733 It's our preliminary finding at the moment. 695 00:29:57,664 --> 00:29:59,518 Well, we keep any lethal drugs in a locked cabinet 696 00:29:59,560 --> 00:30:01,035 in the back room. 697 00:30:01,077 --> 00:30:04,449 Bonnie, myself, Andrea, Prisha, we all had a key. 698 00:30:04,491 --> 00:30:05,587 What about Brianna? 699 00:30:05,629 --> 00:30:06,829 Well, technically no, 700 00:30:06,871 --> 00:30:10,104 but she knows where the keys are kept. 701 00:30:10,146 --> 00:30:12,311 Why are you focusing on clinic staff? 702 00:30:12,353 --> 00:30:14,553 Surely whoever broke in stole the drug that killed my wife. 703 00:30:14,595 --> 00:30:16,415 That's certainly a possibility. 704 00:30:16,457 --> 00:30:17,966 There's no direct link as yet. 705 00:30:18,008 --> 00:30:18,795 Could be a coincidence. 706 00:30:18,837 --> 00:30:19,898 You're not serious? 707 00:30:19,940 --> 00:30:21,346 At this stage, 708 00:30:21,388 --> 00:30:22,518 we need to keep all avenues of investigation open. 709 00:30:22,560 --> 00:30:24,660 What is that? Cop talk for we have no idea? 710 00:30:25,767 --> 00:30:27,553 We've asked to see your drug register. 711 00:30:27,595 --> 00:30:29,656 So far it hasn't been forthcoming. 712 00:30:29,698 --> 00:30:31,388 We'd appreciate your cooperation. 713 00:30:32,940 --> 00:30:35,001 I'll have Prisha chase it up. 714 00:30:35,043 --> 00:30:37,415 Mr. Tillman, Andrea sent you a text message 715 00:30:37,457 --> 00:30:38,898 the night of her death. 716 00:30:38,940 --> 00:30:41,353 It read, "I can't take it anymore." 717 00:30:42,353 --> 00:30:44,484 Why didn't you mention it to us? 718 00:30:44,526 --> 00:30:46,664 I didn't see the message 'til the morning. 719 00:30:48,733 --> 00:30:51,208 That's part of the reason I came into your station. 720 00:30:51,250 --> 00:30:52,794 I knew something was wrong. 721 00:30:52,836 --> 00:30:54,767 That message, it made no sense. 722 00:30:57,215 --> 00:30:58,615 I don't believe she sent it. 723 00:31:00,215 --> 00:31:02,932 Was there something going on in your marriage? 724 00:31:02,974 --> 00:31:04,829 You're working on the assumption in these situations 725 00:31:04,871 --> 00:31:06,622 it's always the partner? 726 00:31:06,664 --> 00:31:08,104 I have to ask. 727 00:31:08,146 --> 00:31:10,622 Did I kill my wife because she was gonna leave me? 728 00:31:10,664 --> 00:31:11,733 Absolutely not. 729 00:31:13,664 --> 00:31:16,490 Our marriage was fine, thanks for asking. 730 00:31:18,353 --> 00:31:20,629 Ron's been a client of mine for a long time. 731 00:31:21,664 --> 00:31:23,250 Not the easiest personality. 732 00:31:24,457 --> 00:31:25,760 Well, we've had reports 733 00:31:25,802 --> 00:31:27,898 of conflict between him and Andrea. 734 00:31:27,940 --> 00:31:30,208 Is there anything you can tell me about that? 735 00:31:30,250 --> 00:31:33,001 Ron's previous dog was named Evie. 736 00:31:33,043 --> 00:31:36,139 After his wife passed, Evie became his only companion. 737 00:31:36,181 --> 00:31:37,794 About a year ago, he brought her in 738 00:31:37,836 --> 00:31:39,139 for a routine vaccination. 739 00:31:39,181 --> 00:31:40,208 - Hello, Mr. Abbot. - Hi. 740 00:31:40,250 --> 00:31:41,691 We're ready for her. 741 00:31:41,733 --> 00:31:43,622 The dogs were very similar 742 00:31:43,664 --> 00:31:46,380 and somehow Andrea got them mixed up. 743 00:31:46,422 --> 00:31:47,966 The other dog was booked in for surgery 744 00:31:48,008 --> 00:31:49,725 on an intestinal lump. 745 00:31:49,767 --> 00:31:52,457 And without knowing, I operated on Ron's dog 746 00:31:53,560 --> 00:31:55,510 who had an undiagnosed heart condition. 747 00:31:57,284 --> 00:31:59,346 Despite my best efforts to revive her, 748 00:31:59,388 --> 00:32:01,319 she died on the operating table. 749 00:32:03,457 --> 00:32:05,587 Ron was understandably devastated 750 00:32:05,629 --> 00:32:06,966 and especially when he discovered 751 00:32:07,008 --> 00:32:09,076 that Andrea was the one responsible. 752 00:32:09,941 --> 00:32:11,587 How did he find out? 753 00:32:11,629 --> 00:32:12,863 Being the head of the clinic, 754 00:32:12,905 --> 00:32:15,553 I had the unenviable task of telling him. 755 00:32:15,595 --> 00:32:16,449 How did he take it? 756 00:32:16,491 --> 00:32:17,491 Not well. 757 00:32:18,767 --> 00:32:21,139 We thought that with a new puppy, things would improve. 758 00:32:21,181 --> 00:32:23,181 But it appears that that's not the case. 759 00:32:25,457 --> 00:32:26,966 You've spoken to him? 760 00:32:27,008 --> 00:32:28,794 He's been approached. 761 00:32:28,836 --> 00:32:29,870 What did he say? 762 00:32:31,698 --> 00:32:34,526 As I said, he's been approached. 763 00:32:37,457 --> 00:32:41,559 I've seen him hanging around the clinic. 764 00:32:42,802 --> 00:32:45,242 Sometimes he'd pretend to be walking his puppy. 765 00:32:45,284 --> 00:32:47,884 Other times he was just sitting in the car, watching. 766 00:32:49,353 --> 00:32:50,622 Has anyone else seen him? 767 00:32:50,664 --> 00:32:51,664 Andrea did. 768 00:32:53,112 --> 00:32:54,863 I haven't been here that long. 769 00:32:54,905 --> 00:32:56,346 There's not much I can tell you. 770 00:32:56,388 --> 00:32:58,898 Can't be easy having to come 771 00:32:58,940 --> 00:33:01,691 into a situation where everybody else 772 00:33:01,733 --> 00:33:04,346 has known each other for ages. 773 00:33:04,388 --> 00:33:05,940 People have been distant. 774 00:33:07,422 --> 00:33:11,139 It's almost as if they haven't decided to keep me on or not. 775 00:33:11,181 --> 00:33:13,725 The bosses given me menial tasks to do, 776 00:33:13,767 --> 00:33:16,794 like vaccinations and blood samples, 777 00:33:16,836 --> 00:33:19,518 as if they don't trust me with anything more complicated. 778 00:33:19,560 --> 00:33:21,656 How'd you get on with Andrea? 779 00:33:21,698 --> 00:33:22,733 She was civil, 780 00:33:24,181 --> 00:33:26,587 but it's not like she stuck up for me either. 781 00:33:26,629 --> 00:33:27,979 Can you give me an example? 782 00:33:31,388 --> 00:33:32,898 Sorry to interrupt. 783 00:33:32,940 --> 00:33:34,587 Your 10:30 is waiting 784 00:33:34,629 --> 00:33:37,622 and his goat just ate the new pot plant. 785 00:33:37,664 --> 00:33:38,898 I've put him in consult room two. 786 00:33:38,940 --> 00:33:41,001 Great, thank you. 787 00:33:41,043 --> 00:33:41,933 If that's all. 788 00:33:41,975 --> 00:33:43,173 The drug register. 789 00:33:43,215 --> 00:33:44,587 What? 790 00:33:44,629 --> 00:33:46,484 Mr. Tillman said you would get the drug register. 791 00:33:46,526 --> 00:33:47,691 Did he? 792 00:33:47,733 --> 00:33:49,112 Never mentioned that to me. 793 00:33:51,077 --> 00:33:54,421 - Thanks. - You're welcome. 794 00:33:56,526 --> 00:33:58,346 Can you gimme two minutes with Craig? 795 00:33:58,388 --> 00:33:59,553 Of course. When? 796 00:33:59,595 --> 00:34:00,554 Now. 797 00:34:00,596 --> 00:34:03,242 Sure. But he just left. 798 00:34:03,284 --> 00:34:04,071 Of course he did. 799 00:34:04,113 --> 00:34:05,346 Can I help? 800 00:34:05,388 --> 00:34:06,622 I need access to the drug register. 801 00:34:06,664 --> 00:34:08,622 Totally, but I think Bonnie has it. 802 00:34:08,664 --> 00:34:09,450 Ah, okay. 803 00:34:09,492 --> 00:34:10,691 I'll talk to her then. 804 00:34:10,733 --> 00:34:11,691 Except... 805 00:34:11,733 --> 00:34:12,450 She's not here either? 806 00:34:12,492 --> 00:34:14,622 Yeah. Sorry. 807 00:34:14,664 --> 00:34:16,311 What about Andrea Tillman's laptop? 808 00:34:16,353 --> 00:34:17,140 Any progress with that? 809 00:34:17,182 --> 00:34:18,181 That I can do. 810 00:34:20,802 --> 00:34:22,250 One out of three ain't bad. 811 00:34:23,181 --> 00:34:24,001 Um... 812 00:34:24,043 --> 00:34:25,043 Yes. 813 00:34:26,388 --> 00:34:28,415 Can you tell your boss that I'm not a party girl anymore? 814 00:34:28,457 --> 00:34:31,553 I used to be, for sure, but I've given it all away. 815 00:34:31,595 --> 00:34:32,725 The drugs and stuff. 816 00:34:32,767 --> 00:34:34,208 It was really messing me up. 817 00:34:34,250 --> 00:34:36,691 But I so don't do them anymore. Not even coffee. 818 00:34:36,733 --> 00:34:38,380 Although I did have three this morning, 819 00:34:38,422 --> 00:34:39,587 but that's because of the stress. 820 00:34:39,629 --> 00:34:42,311 And why do you want me to tell him this? 821 00:34:42,353 --> 00:34:45,277 Oh, so that he'll know I'm a reliable witness. 822 00:34:45,319 --> 00:34:46,491 A witness to what? 823 00:34:47,491 --> 00:34:48,691 Nothing. 824 00:34:48,733 --> 00:34:50,966 But in case I was, which I wouldn't be 825 00:34:51,008 --> 00:34:52,449 because it'd be way too stressful. 826 00:34:52,491 --> 00:34:55,587 Brianna, how do you get on with the other staff here? 827 00:34:55,629 --> 00:34:56,966 They're okay. 828 00:34:57,008 --> 00:34:59,001 As long as I do my job, they leave me alone. 829 00:34:59,043 --> 00:35:00,104 And Andrea Tillman? 830 00:35:00,146 --> 00:35:01,932 She was a really nice lady. 831 00:35:01,974 --> 00:35:03,932 I mean, wow. 832 00:35:03,974 --> 00:35:06,249 That poor woman had no idea what was going on. 833 00:35:07,526 --> 00:35:09,491 What do you mean? 834 00:35:12,146 --> 00:35:14,456 I'm sorry. I've gotta get this to Prisha. 835 00:35:28,284 --> 00:35:29,457 Morning, Mr. Shepherd. 836 00:35:30,457 --> 00:35:31,622 How nice to see you. 837 00:35:31,664 --> 00:35:32,664 Hi. 838 00:35:33,664 --> 00:35:34,966 Can we talk? 839 00:35:35,008 --> 00:35:36,008 Sure. 840 00:35:44,112 --> 00:35:45,932 It's dandelion and dock leaf tea. 841 00:35:45,974 --> 00:35:46,974 Make it myself. 842 00:35:47,664 --> 00:35:48,450 Good on you. 843 00:35:48,492 --> 00:35:49,491 Go on. Try some. 844 00:36:00,457 --> 00:36:02,043 It's a bit hot for me. 845 00:36:03,836 --> 00:36:06,104 I understand you're a dog whisperer. 846 00:36:06,146 --> 00:36:07,215 No, hardly. 847 00:36:09,422 --> 00:36:10,622 I like to think of myself 848 00:36:10,664 --> 00:36:13,415 as an alternative animal naturopath. 849 00:36:13,457 --> 00:36:15,173 We as humans are finely learning 850 00:36:15,215 --> 00:36:17,139 that so much of what we put in our bodies is bad for us, 851 00:36:17,181 --> 00:36:19,587 yet we don't give animals the same consideration. 852 00:36:19,629 --> 00:36:21,415 And they're so much better than we are. 853 00:36:21,457 --> 00:36:22,457 So much nobler. 854 00:36:23,457 --> 00:36:25,104 Have you been doing this long? 855 00:36:25,146 --> 00:36:28,242 I worked in the conventional vet arena when I was younger. 856 00:36:28,284 --> 00:36:30,587 The conflict with my personal values became too great. 857 00:36:30,629 --> 00:36:32,415 So I set myself up as an alternative 858 00:36:32,457 --> 00:36:34,104 to the mainstream vet madness. 859 00:36:34,146 --> 00:36:35,664 How did that sit with Bonnie? 860 00:36:37,422 --> 00:36:38,422 My sister. 861 00:36:39,905 --> 00:36:41,629 Classic older child scenario. 862 00:36:42,836 --> 00:36:44,656 Bonnie was born 90 seconds before me 863 00:36:44,698 --> 00:36:46,415 and she still wants to control everything 864 00:36:46,457 --> 00:36:47,898 and everyone around her. 865 00:36:47,940 --> 00:36:50,340 And she hates the fact that she can't control me. 866 00:36:51,284 --> 00:36:52,622 The night of Andrea's murder, 867 00:36:52,664 --> 00:36:54,794 you didn't see anything unusual? 868 00:36:54,836 --> 00:36:57,691 Well, Ron Abbot and Andrea had words, 869 00:36:57,733 --> 00:37:00,760 but he and everyone else left when we were finished. 870 00:37:00,802 --> 00:37:01,726 I was the last to leave. 871 00:37:01,768 --> 00:37:03,380 Are you sure about that? 872 00:37:03,422 --> 00:37:04,456 Yes. 873 00:37:06,422 --> 00:37:07,898 Although as I was walking back to my car, 874 00:37:07,940 --> 00:37:09,190 Andrea did get a message. 875 00:37:14,491 --> 00:37:16,415 You don't know who the message was from? 876 00:37:16,457 --> 00:37:17,457 Sorry. 877 00:37:18,629 --> 00:37:20,070 My colleague tells me 878 00:37:20,112 --> 00:37:21,691 that you don't recognize the reins 879 00:37:21,733 --> 00:37:23,070 that were found at the scene. 880 00:37:23,112 --> 00:37:23,899 No, sorry. 881 00:37:23,941 --> 00:37:25,415 But you do own a horse 882 00:37:25,457 --> 00:37:27,656 that you keep at the Tohoroa Stables. 883 00:37:27,698 --> 00:37:28,623 Winsome Spring. 884 00:37:28,665 --> 00:37:31,104 She'll be racing tomorrow. 885 00:37:31,146 --> 00:37:32,311 You should come. 886 00:37:32,353 --> 00:37:34,457 Ah, horses are not really my thing. 887 00:37:35,664 --> 00:37:38,587 If I win, I'm gonna dedicate it to Andrea. 888 00:37:38,629 --> 00:37:42,421 It's a small gesture, I know, but she was a good soul. 889 00:37:51,836 --> 00:37:54,043 You back here to arrest me? 890 00:37:54,905 --> 00:37:56,622 Any reason why I should? 891 00:37:56,664 --> 00:37:58,181 Hm, not that I can think of. 892 00:37:59,043 --> 00:38:01,380 Good. That's all I want, Ron. 893 00:38:01,422 --> 00:38:02,760 Your side of the story. 894 00:38:02,802 --> 00:38:04,346 Well, I suppose the polite thing to do 895 00:38:04,388 --> 00:38:05,691 is offer you a cup of tea. 896 00:38:05,733 --> 00:38:07,242 Well, as long as it's not dandelion. 897 00:38:07,284 --> 00:38:08,284 What? 898 00:38:15,353 --> 00:38:16,622 Go on, get away. 899 00:38:16,664 --> 00:38:17,554 Ah, he's okay. 900 00:38:17,596 --> 00:38:20,070 Ah, he's a pain in the ass. 901 00:38:20,112 --> 00:38:21,863 I know this might not be easy for you, 902 00:38:21,905 --> 00:38:24,346 but I'd like to know your side of what happened with Evie. 903 00:38:24,388 --> 00:38:26,587 Should never have bloody happened. 904 00:38:26,629 --> 00:38:29,104 Stupid idiot of a nurse. 905 00:38:29,146 --> 00:38:30,794 You sure she was responsible? 906 00:38:30,836 --> 00:38:33,932 Yeah. The vet lady explained it all to me. 907 00:38:33,974 --> 00:38:35,932 The nurse got the dogs mixed up. 908 00:38:35,974 --> 00:38:37,415 She operated on Evie 909 00:38:37,457 --> 00:38:40,691 without the slightest idea she had a heart problem. 910 00:38:40,733 --> 00:38:44,111 Vet said that the nurse had been disciplined. 911 00:38:45,319 --> 00:38:46,209 And that's why you weren't pleased 912 00:38:46,251 --> 00:38:47,311 to see her at the puppy party? 913 00:38:47,353 --> 00:38:48,526 Yeah, that'd be right. 914 00:38:50,802 --> 00:38:53,622 And what about threatening her at the clinic? 915 00:38:53,664 --> 00:38:56,794 I don't know where you're getting your information from, 916 00:38:56,836 --> 00:38:58,939 but I told you before that never happened. 917 00:38:59,872 --> 00:39:01,139 You were angry with her? 918 00:39:01,181 --> 00:39:02,981 Yeah, well, I'm pissed off with you. 919 00:39:04,388 --> 00:39:06,338 Doesn't mean to say I'm gonna kill you. 920 00:39:11,008 --> 00:39:12,905 Look, in the last year, 921 00:39:16,353 --> 00:39:19,284 I've had the two most important things ripped away from me. 922 00:39:21,181 --> 00:39:23,415 My wife of 42 years died 923 00:39:23,457 --> 00:39:25,457 after a miserable bloody illness. 924 00:39:28,974 --> 00:39:32,250 I don't have the words to describe how that made me feel. 925 00:39:34,112 --> 00:39:39,112 And Evie, she was the best dog a man could ever ask for. 926 00:39:40,215 --> 00:39:42,035 I can see it's been a rough ride. 927 00:39:42,077 --> 00:39:43,077 See. 928 00:39:44,112 --> 00:39:46,277 You'll excuse me if I don't want to sit here 929 00:39:46,319 --> 00:39:48,173 and chat to you about the lies people 930 00:39:48,215 --> 00:39:50,898 are spreading about me. 931 00:39:50,940 --> 00:39:52,491 You'd best bugger off again. 932 00:39:55,422 --> 00:39:56,732 Thanks for the tea. 933 00:40:26,629 --> 00:40:30,311 This was at Ron's on the driveway. 934 00:40:30,353 --> 00:40:31,587 It's similar to the one 935 00:40:31,629 --> 00:40:34,242 from Andrea's car left at the reserve. 936 00:40:34,284 --> 00:40:36,035 Could it have been his own car? 937 00:40:36,077 --> 00:40:38,656 Ah, except his is an old EV. 938 00:40:38,698 --> 00:40:43,001 All of these people had access to the blue juice. 939 00:40:43,043 --> 00:40:46,415 Mm. A drug register is yet to materialize. 940 00:40:46,457 --> 00:40:47,381 Who's stalling? 941 00:40:47,423 --> 00:40:49,139 All of them, passing the buck. 942 00:40:49,181 --> 00:40:50,725 But we've got Andrea's laptop. 943 00:40:50,767 --> 00:40:52,311 Techies are working on it. 944 00:40:52,353 --> 00:40:55,415 And for the record, Brianna the receptionist 945 00:40:55,457 --> 00:40:58,656 was keen to assure you she is not a party girl anymore. 946 00:40:58,698 --> 00:41:00,001 Meaning? 947 00:41:00,043 --> 00:41:01,863 No more late night clubbing for you two. 948 00:41:01,905 --> 00:41:06,691 Meaning she could be a reliable witness if need be. 949 00:41:06,733 --> 00:41:07,733 Senior. 950 00:41:09,319 --> 00:41:12,484 To be so sweet 951 00:41:12,526 --> 00:41:14,629 Ah, well, plenty to get on with. 952 00:41:18,077 --> 00:41:20,284 10 bucks says those are his divorce papers. 953 00:41:22,008 --> 00:41:27,008 And love's only ours to revere 954 00:41:27,629 --> 00:41:30,484 'Cause you 955 00:41:30,526 --> 00:41:33,449 Never believed it 956 00:41:33,491 --> 00:41:36,664 And you never could 957 00:41:38,250 --> 00:41:39,415 Couldn't make it simple, could you? 958 00:41:39,457 --> 00:41:44,457 When you guard your secret 959 00:41:45,250 --> 00:41:49,725 It's understood 960 00:41:49,767 --> 00:41:53,974 'Cause you're just like the sea 961 00:41:55,698 --> 00:41:57,664 Hey, I'm off so night. 962 00:41:59,802 --> 00:42:00,802 Night. 963 00:42:02,043 --> 00:42:04,767 That's what you've been waiting for, I take it? 964 00:42:06,698 --> 00:42:07,966 Not exactly. 965 00:42:08,008 --> 00:42:13,008 When a storm goes without a port 966 00:42:14,457 --> 00:42:18,215 And I'm just one more stone who was left on your shore 967 00:42:20,871 --> 00:42:22,457 - Morena. - Kia ora. 968 00:42:23,629 --> 00:42:25,139 Oh, one good thing about him showing up, 969 00:42:25,181 --> 00:42:26,725 if anyone else wins, we'll have him arrested, right? 970 00:42:26,767 --> 00:42:28,794 No, I don't think that'll be an issue today. 971 00:42:28,836 --> 00:42:31,208 Though he might only back winners. 972 00:42:31,250 --> 00:42:32,449 What do you reckon, Manaia? 973 00:42:32,491 --> 00:42:33,518 Think Mum's gonna be a winner today. 974 00:42:33,560 --> 00:42:34,449 Every day. 975 00:42:34,491 --> 00:42:35,209 Ooh, good answer. 976 00:42:35,251 --> 00:42:36,242 Morning. 977 00:42:36,284 --> 00:42:37,863 She's looking great, 978 00:42:37,905 --> 00:42:39,794 but I hope you guys will be okay with a minor placing. 979 00:42:39,836 --> 00:42:41,346 Yeah. Like that's gonna happen. 980 00:42:41,388 --> 00:42:43,208 Well, let's get this show on the road, eh? 981 00:42:43,250 --> 00:42:44,250 Good luck. 982 00:42:45,284 --> 00:42:46,628 I'll see you after. 983 00:42:49,250 --> 00:42:50,250 Hello, everyone. 984 00:42:51,767 --> 00:42:53,001 Gina. 985 00:42:53,043 --> 00:42:53,830 Kristin. 986 00:42:53,872 --> 00:42:55,415 I made Kristin come. 987 00:42:55,457 --> 00:42:56,932 We are so excited. 988 00:42:56,974 --> 00:42:58,484 She did. 989 00:42:58,526 --> 00:43:01,863 She even offered me a hat like hers, but I said no. 990 00:43:01,905 --> 00:43:03,622 What a great morning for a race. 991 00:43:03,664 --> 00:43:05,829 Did you know that in races in Vladivostok, 992 00:43:05,871 --> 00:43:08,001 only the men are allowed to ride the horses? 993 00:43:08,043 --> 00:43:11,484 Mm, because the women are obviously off doing other things 994 00:43:11,526 --> 00:43:14,518 like the cooking, the cleaning, and the ironing. 995 00:43:14,560 --> 00:43:17,311 The men ride the horses completely naked, 996 00:43:17,353 --> 00:43:19,180 apart from a bearskin hat. 997 00:43:21,940 --> 00:43:23,208 You're not picturing it, are you? 998 00:43:23,250 --> 00:43:28,250 I'm trying not to. 999 00:43:28,974 --> 00:43:29,726 Is she for real? 1000 00:43:29,768 --> 00:43:30,726 She's from Russia. 1001 00:43:30,768 --> 00:43:32,311 Oh, that explains it. 1002 00:43:32,353 --> 00:43:37,353 Oh my love come down, sit beside me 1003 00:43:38,526 --> 00:43:41,104 Tell me anything that you know 1004 00:43:41,146 --> 00:43:43,829 Such a shame you couldn't get Mike to change his mind. 1005 00:43:43,871 --> 00:43:44,898 Oh, well, you know, 1006 00:43:44,940 --> 00:43:46,553 I'm pretty sure he's busy. 1007 00:43:46,595 --> 00:43:47,794 And tells me 1008 00:43:47,836 --> 00:43:51,311 Which way is this spitting blood 1009 00:43:51,353 --> 00:43:54,070 An olive branch is a peace offering. 1010 00:43:54,112 --> 00:43:56,560 Which can only be seen as positive. 1011 00:43:57,733 --> 00:43:59,415 You never said you two were at war. 1012 00:43:59,457 --> 00:44:00,802 More of a ceasefire. 1013 00:44:03,284 --> 00:44:04,691 She said the original documents 1014 00:44:04,733 --> 00:44:06,208 were accidentally composted. 1015 00:44:06,250 --> 00:44:08,449 I mean, surely that's a hostile act. 1016 00:44:08,491 --> 00:44:10,449 She takes the whole off the grid thing very seriously, 1017 00:44:10,491 --> 00:44:11,381 that's all. 1018 00:44:11,423 --> 00:44:12,553 And then she said, 1019 00:44:12,595 --> 00:44:13,725 "Will call you next time I'm near a phone." 1020 00:44:13,767 --> 00:44:16,284 And that was six weeks ago. 1021 00:44:17,250 --> 00:44:18,449 She'll call. 1022 00:44:18,491 --> 00:44:19,622 There's one thing I know about Tabatha, 1023 00:44:19,664 --> 00:44:20,656 when she says she'll do something, 1024 00:44:20,698 --> 00:44:22,104 she will do it. 1025 00:44:22,146 --> 00:44:23,484 Eventually. 1026 00:44:23,526 --> 00:44:26,698 And I know ceasefire suggests a lot of stored ammo. 1027 00:44:29,940 --> 00:44:31,415 I'm not really in the mood 1028 00:44:31,457 --> 00:44:33,112 to play footsies right now, Mike. 1029 00:44:34,146 --> 00:44:35,767 I'm not playing footsies. 1030 00:44:38,905 --> 00:44:40,035 Hercules! 1031 00:44:40,077 --> 00:44:42,139 Hercules, come on! 1032 00:44:42,181 --> 00:44:43,622 You bad boy! 1033 00:44:43,664 --> 00:44:45,932 Sorry, guys. I've told him not to harass the customers. 1034 00:44:45,974 --> 00:44:47,208 Oh, he's very cute. 1035 00:44:47,250 --> 00:44:48,691 Thanks. 1036 00:44:48,733 --> 00:44:50,070 Hey, could you keep an eye on him for just two minutes? 1037 00:44:50,112 --> 00:44:51,691 I've got a bunch of coffees to make. 1038 00:44:51,733 --> 00:44:54,001 With salad, he'll stay put for ages. 1039 00:44:54,043 --> 00:44:55,904 Oh, of course, Frodo. 1040 00:45:02,940 --> 00:45:05,380 Not too late to put your pocket money on the race. 1041 00:45:05,422 --> 00:45:07,242 Wouldn't that be illegal? 1042 00:45:07,284 --> 00:45:08,629 Not if it's for charity. 1043 00:45:09,526 --> 00:45:11,311 Well, I can waste my money 1044 00:45:11,353 --> 00:45:12,760 in a millions in different ways 1045 00:45:12,802 --> 00:45:14,311 without having to resort to betting 1046 00:45:14,353 --> 00:45:17,587 on which poor horse can run faster than the other horse. 1047 00:45:17,629 --> 00:45:20,898 There's a lotta guys here that would disagree with you. 1048 00:45:20,940 --> 00:45:23,725 Ton of money gets put down on this race. Always is. 1049 00:45:23,767 --> 00:45:25,284 Not all of it goes to charity. 1050 00:45:27,250 --> 00:45:28,449 All right, folks! 1051 00:45:28,491 --> 00:45:30,484 The moment you've been waiting all year for! 1052 00:45:30,526 --> 00:45:33,829 The Brokenwood Beach Classic is all set to go. 1053 00:45:33,871 --> 00:45:35,208 Hold onto your hats! 1054 00:45:35,250 --> 00:45:37,387 We're under starter's orders! 1055 00:45:43,940 --> 00:45:45,208 Getting drunk in the early morn' 1056 00:45:45,250 --> 00:45:47,697 And the kettle don't know where you gone 1057 00:45:49,733 --> 00:45:51,594 Go! 1058 00:45:54,698 --> 00:45:57,035 And putting it all up at the end of the day 1059 00:45:57,077 --> 00:45:59,553 On a Saturday night there's a fire in the barn 1060 00:45:59,595 --> 00:46:02,104 Dancing with the girls down on the farm 1061 00:46:02,146 --> 00:46:04,415 I'll pitch in and that's his way 1062 00:46:04,457 --> 00:46:08,070 Everybody do the roll in the hay 1063 00:46:08,112 --> 00:46:13,932 Hey, hey, hey 1064 00:46:13,974 --> 00:46:16,076 It's gonna be rough on a summer's night 1065 00:46:20,905 --> 00:46:23,173 I have to find a hundred waiting for my bet 1066 00:46:23,215 --> 00:46:25,587 Branches broken on the apple tree 1067 00:46:25,629 --> 00:46:28,145 Get blue open and the countdown free 1068 00:46:46,802 --> 00:46:47,932 Tough luck. 1069 00:46:47,974 --> 00:46:49,691 Luck's got nothing to do with it. 1070 00:46:49,733 --> 00:46:51,001 That's not right. 1071 00:46:51,043 --> 00:46:51,933 What do you mean? 1072 00:46:51,975 --> 00:46:53,139 Well, look at those clowns. 1073 00:46:53,181 --> 00:46:54,981 They're not exactly subtle are they? 1074 00:46:55,044 --> 00:46:56,242 Look at the poor animal. 1075 00:46:56,284 --> 00:46:58,415 Julianne, what have you done? 1076 00:46:58,457 --> 00:46:59,794 Bonnie, what are you doing? 1077 00:46:59,836 --> 00:47:01,139 Why are you always trying to cause trouble? 1078 00:47:01,181 --> 00:47:02,380 I'm a vet and I'm telling you you need 1079 00:47:02,422 --> 00:47:03,898 to take a swab from that horse. 1080 00:47:03,940 --> 00:47:05,553 What on earth are you talking about? 1081 00:47:05,595 --> 00:47:07,104 I'm talking about the fact 1082 00:47:07,146 --> 00:47:09,380 that your horse is obviously doped up on God knows what. 1083 00:47:09,422 --> 00:47:11,691 It's showing no signs of perspiration. It's calm. 1084 00:47:11,733 --> 00:47:13,035 It's like he hasn't even run a race. 1085 00:47:13,077 --> 00:47:13,967 You're insane. 1086 00:47:14,009 --> 00:47:15,415 If you have nothing to hide 1087 00:47:15,457 --> 00:47:16,829 then you have nothing to fear from agreeing to a test. 1088 00:47:16,871 --> 00:47:19,691 Bonnie, I will not be bullied. 1089 00:47:19,733 --> 00:47:21,139 Excuse me. 1090 00:47:21,181 --> 00:47:23,311 Hi, is there a problem here? 1091 00:47:23,353 --> 00:47:25,603 Detective, please, this is none your business. 1092 00:47:26,629 --> 00:47:29,001 Julianne, this is a fundraising event. 1093 00:47:29,043 --> 00:47:31,001 People have spent money. 1094 00:47:31,043 --> 00:47:33,691 If the winning horse is placing as a result of doping, 1095 00:47:33,733 --> 00:47:36,656 it will very quickly become my business. 1096 00:47:36,698 --> 00:47:40,311 So as your sister says, if you've got nothing to hide. 1097 00:47:40,353 --> 00:47:42,001 Whatever, just do whatever you want, 1098 00:47:42,043 --> 00:47:44,093 as long as she's not the one that does it. 1099 00:47:44,905 --> 00:47:46,415 You can't help yourself, can you? 1100 00:47:46,457 --> 00:47:48,829 Any chance you have to ruin things for me. 1101 00:47:48,871 --> 00:47:51,021 You can't have me winning for once, can you? 1102 00:47:56,526 --> 00:47:57,416 Come with me. 1103 00:47:57,458 --> 00:47:58,758 I've got swabs in the car. 1104 00:48:06,733 --> 00:48:09,277 My colleagues tell me the beach race 1105 00:48:09,319 --> 00:48:11,587 was quite action packed yesterday. 1106 00:48:11,629 --> 00:48:12,829 I assume you're referring 1107 00:48:12,871 --> 00:48:14,380 to the allegations my sister made. 1108 00:48:14,422 --> 00:48:16,691 Those allegations have proven true. 1109 00:48:16,733 --> 00:48:19,966 We were sent through the preliminary results. 1110 00:48:20,008 --> 00:48:21,829 Winsome Spring tested positive 1111 00:48:21,871 --> 00:48:24,966 to a large amount of anabolic steroid. 1112 00:48:25,008 --> 00:48:26,008 A dangerous amount. 1113 00:48:28,871 --> 00:48:30,208 Wow. 1114 00:48:30,250 --> 00:48:31,526 I'm appalled and ashamed. 1115 00:48:33,871 --> 00:48:35,587 Winning the beach race has long been a dream of mine, 1116 00:48:35,629 --> 00:48:37,691 but I would never resort to mistreating my horse 1117 00:48:37,733 --> 00:48:39,104 to achieve that. 1118 00:48:39,146 --> 00:48:40,346 Ever. 1119 00:48:40,388 --> 00:48:41,966 The doping of the horse will be reported 1120 00:48:42,008 --> 00:48:44,001 to the appropriate authorities. 1121 00:48:44,043 --> 00:48:45,932 But I'm more interested in whether there's any connection 1122 00:48:45,974 --> 00:48:47,863 between that and Andrea's death. 1123 00:48:47,905 --> 00:48:49,173 In what way? 1124 00:48:49,215 --> 00:48:50,691 We've had confirmation 1125 00:48:50,733 --> 00:48:54,656 that Andrea was administered a lethal drug, 1126 00:48:54,698 --> 00:48:57,208 the kind usually found in a veterinary clinic. 1127 00:48:57,250 --> 00:49:00,346 The same place one might find anabolic steroids. 1128 00:49:00,388 --> 00:49:02,415 You think the steroids came from the clinic? 1129 00:49:02,457 --> 00:49:04,622 Was Craig Tillman the only vet you allowed 1130 00:49:04,664 --> 00:49:06,070 to attend your horse? 1131 00:49:06,112 --> 00:49:08,104 Yes. But that would be against 1132 00:49:08,146 --> 00:49:10,553 any kind of veterinary ethic. 1133 00:49:10,595 --> 00:49:11,760 I'm sure it would be. 1134 00:49:11,802 --> 00:49:14,794 Well, maybe you need to ask him then. 1135 00:49:14,836 --> 00:49:16,242 One more thing. 1136 00:49:16,284 --> 00:49:18,035 The reins that were found at the crime scene, 1137 00:49:18,077 --> 00:49:19,587 draped around Andrea's neck, 1138 00:49:19,629 --> 00:49:22,181 you told my colleague you'd never seen them before. 1139 00:49:23,457 --> 00:49:24,829 Yes. 1140 00:49:24,871 --> 00:49:27,139 Yet the fingerprint branch told me this morning 1141 00:49:27,181 --> 00:49:29,311 that your prints were on them. 1142 00:49:29,353 --> 00:49:31,518 Can you explain how that might be? 1143 00:49:31,560 --> 00:49:33,208 No. 1144 00:49:33,250 --> 00:49:36,173 I mean I work with horses all the time. 1145 00:49:36,215 --> 00:49:38,802 I handle gear all the time. Lots of gear. 1146 00:49:39,836 --> 00:49:41,077 It's just a coincidence. 1147 00:50:01,457 --> 00:50:02,898 Is everything in order? 1148 00:50:02,940 --> 00:50:04,001 Oh, I'm gonna have to take these back to the station. 1149 00:50:04,043 --> 00:50:04,830 There's a lot to get through. 1150 00:50:04,872 --> 00:50:06,104 Of course. 1151 00:50:06,146 --> 00:50:08,587 Are these all the dispensing records? 1152 00:50:08,629 --> 00:50:10,415 Doing their notes and keeping records 1153 00:50:10,457 --> 00:50:12,760 is not most vets' favorite part of the job. 1154 00:50:12,802 --> 00:50:15,139 Well, the way I read this is 1155 00:50:15,181 --> 00:50:18,622 there's one bottle of pentobarbital that's unaccounted for. 1156 00:50:18,664 --> 00:50:20,457 That was noted after the break in. 1157 00:50:24,250 --> 00:50:25,966 Have you spoken to Ron Abbot yet? 1158 00:50:26,008 --> 00:50:27,656 DSS Shepherd's talked to him. 1159 00:50:27,698 --> 00:50:28,698 And? 1160 00:50:29,974 --> 00:50:32,622 He seemed appreciative of the support you showed him 1161 00:50:32,664 --> 00:50:34,484 regarding the death of his dog. 1162 00:50:34,526 --> 00:50:36,104 That's all he said? 1163 00:50:36,146 --> 00:50:37,249 I believe so. 1164 00:50:48,802 --> 00:50:50,311 How's it going? 1165 00:50:50,353 --> 00:50:52,277 Well, these are a mess. 1166 00:50:52,319 --> 00:50:53,932 Some of the recent entries 1167 00:50:53,974 --> 00:50:55,622 have question marks alongside them, 1168 00:50:55,664 --> 00:50:56,898 seemingly in the same hand, 1169 00:50:56,940 --> 00:50:59,415 and others have been crossed out. 1170 00:50:59,457 --> 00:51:01,587 Any mention of the steroids? 1171 00:51:01,629 --> 00:51:04,553 Not in here, but in the bank statements, 1172 00:51:04,595 --> 00:51:06,760 there are payments to a U.S. company 1173 00:51:06,802 --> 00:51:10,518 that's a major supplier of steroids internationally. 1174 00:51:10,560 --> 00:51:13,104 So the steroids were definitely ordered? 1175 00:51:13,146 --> 00:51:15,146 Yeah. And shipped here. 1176 00:51:16,215 --> 00:51:18,181 And then it just disappeared. 1177 00:51:19,319 --> 00:51:21,139 And Bonnie seems keen for me to know 1178 00:51:21,181 --> 00:51:23,966 that a bottle of pentobarbital was stolen. 1179 00:51:24,008 --> 00:51:27,035 But again, with records as chaotic as this, 1180 00:51:27,077 --> 00:51:28,587 how could she know for sure? 1181 00:51:28,629 --> 00:51:31,415 I've been looking into the horse's recent race history. 1182 00:51:31,457 --> 00:51:33,518 It's done well in the last four races. 1183 00:51:33,560 --> 00:51:34,863 Hardly surprising. 1184 00:51:34,905 --> 00:51:37,070 What's most interesting is the owners 1185 00:51:37,112 --> 00:51:38,595 of the horse, plural. 1186 00:51:39,664 --> 00:51:41,070 Julianne Seymour and... 1187 00:51:41,112 --> 00:51:42,794 Craig Tillman. 1188 00:51:42,836 --> 00:51:46,932 Who told you that neither he nor Andrea owned a horse. 1189 00:51:46,974 --> 00:51:49,456 Is it time for another sit down with Craig? 1190 00:51:51,698 --> 00:51:52,863 Not yet. 1191 00:51:52,905 --> 00:51:54,415 If Craig was doping the horse, 1192 00:51:54,457 --> 00:51:56,380 we need to know who else at the clinic knew about it. 1193 00:51:56,422 --> 00:51:58,518 His wife, for instance. 1194 00:51:58,560 --> 00:52:00,526 Exactly. That would land us motive. 1195 00:52:01,698 --> 00:52:03,732 Chalmers, can I see you for a minute? 1196 00:52:04,836 --> 00:52:08,664 Oh, have you been naughty? 1197 00:52:12,940 --> 00:52:15,898 I think I know what this conversation is about. 1198 00:52:15,940 --> 00:52:17,346 You do? 1199 00:52:17,388 --> 00:52:19,139 Because of my friendship with Missy 1200 00:52:19,181 --> 00:52:21,656 and to prevent any suggestion of impropriety, 1201 00:52:21,698 --> 00:52:23,415 you want me to step back from the case? 1202 00:52:23,457 --> 00:52:25,346 Missy is not a suspect. 1203 00:52:25,388 --> 00:52:26,794 Unless that changes, 1204 00:52:26,836 --> 00:52:28,936 I want you to keep doing what you're doing. 1205 00:52:29,905 --> 00:52:31,139 That works for me. 1206 00:52:31,181 --> 00:52:33,415 What I wanted to say was if you want to step away 1207 00:52:33,457 --> 00:52:35,870 from the investigation, I will understand. 1208 00:52:41,698 --> 00:52:43,656 Brianna, thanks for agreeing to meet. 1209 00:52:43,698 --> 00:52:45,001 I told Craig I was at the dentist. 1210 00:52:45,043 --> 00:52:46,553 It was actually a lie 'cause I'm here. 1211 00:52:46,595 --> 00:52:48,242 Well, your secret is safe with us. 1212 00:52:48,284 --> 00:52:51,035 But I've got this in case he checks my breath later. 1213 00:52:51,077 --> 00:52:52,346 I'll have a quick brush. 1214 00:52:52,388 --> 00:52:54,526 Wow, you've really thought things through. 1215 00:52:56,008 --> 00:52:57,898 Am I a target of your investigation? 1216 00:52:57,940 --> 00:53:00,663 No. You are speaking to us as a witness. 1217 00:53:02,940 --> 00:53:04,380 A witness to what? 1218 00:53:04,422 --> 00:53:06,725 In your capacity as the receptionist, 1219 00:53:06,767 --> 00:53:10,139 did you see any unusual courier packages come 1220 00:53:10,181 --> 00:53:10,967 into the clinic? 1221 00:53:11,009 --> 00:53:12,008 Oh God. 1222 00:53:13,008 --> 00:53:14,858 This is about the steroids, isn't it? 1223 00:53:16,457 --> 00:53:18,277 Yes, it is. 1224 00:53:18,319 --> 00:53:20,311 Craig told me I had to intercept the shipments 1225 00:53:20,353 --> 00:53:21,760 before anyone else saw them. 1226 00:53:21,802 --> 00:53:24,725 I had no idea what they were. Honest. 1227 00:53:24,767 --> 00:53:26,415 I did it a couple of times. 1228 00:53:26,457 --> 00:53:28,794 And then after I did ask him what they were, 1229 00:53:28,836 --> 00:53:30,829 he told me I was implicated 1230 00:53:30,871 --> 00:53:32,277 and so I had to carry on doing it 1231 00:53:32,319 --> 00:53:34,415 even though I didn't want to. 1232 00:53:34,457 --> 00:53:36,587 Did anyone else realize what was going on? 1233 00:53:36,629 --> 00:53:37,863 Yeah. 1234 00:53:37,905 --> 00:53:38,898 Who? 1235 00:53:38,940 --> 00:53:40,104 Andrea. 1236 00:53:40,146 --> 00:53:41,691 They argued about it. 1237 00:53:41,733 --> 00:53:43,836 Just in here. - Thank you. 1238 00:53:46,008 --> 00:53:48,794 He's a bit temperamental. 1239 00:53:48,836 --> 00:53:50,242 I just need more time. 1240 00:53:50,284 --> 00:53:51,691 How long has this been going on? 1241 00:53:51,733 --> 00:53:52,725 Well, how long have you been doing this? 1242 00:53:52,767 --> 00:53:55,829 Stop overreacting, okay? 1243 00:53:55,871 --> 00:53:57,311 I didn't take any of them. 1244 00:53:57,353 --> 00:53:58,518 Any what? 1245 00:53:58,560 --> 00:54:00,277 The drugs. I don't do them anymore. 1246 00:54:00,319 --> 00:54:01,415 Good on you. 1247 00:54:01,457 --> 00:54:02,656 It's really tempting though. 1248 00:54:02,698 --> 00:54:04,656 There's this one called blue juice 1249 00:54:04,698 --> 00:54:07,242 and blue is my favorite color. 1250 00:54:07,284 --> 00:54:09,973 Yeah, I would probably stay away from that one. 1251 00:54:18,284 --> 00:54:19,284 Hey. 1252 00:54:20,077 --> 00:54:21,622 Hi. 1253 00:54:21,664 --> 00:54:24,587 Definitely not a social call this time, eh? 1254 00:54:24,629 --> 00:54:26,277 No, sorry. 1255 00:54:26,319 --> 00:54:30,380 I hate talking about cop stuff with you. Feels wrong. 1256 00:54:30,422 --> 00:54:31,898 Yeah, I get that. 1257 00:54:31,940 --> 00:54:34,001 If I don't tell you stuff, it'll affect our friendship. 1258 00:54:34,043 --> 00:54:35,415 And even if I do, 1259 00:54:35,457 --> 00:54:37,622 you'll get stood down because we know each other. 1260 00:54:37,664 --> 00:54:38,898 No, my boss is cool. 1261 00:54:38,940 --> 00:54:40,173 That's not gonna happen. 1262 00:54:40,215 --> 00:54:41,346 But I do have to ask... 1263 00:54:41,388 --> 00:54:42,422 About the doping. 1264 00:54:44,250 --> 00:54:45,173 Did I see anything? 1265 00:54:45,215 --> 00:54:46,215 No, I didn't. 1266 00:54:47,871 --> 00:54:49,422 There might be someone who did. 1267 00:54:50,491 --> 00:54:55,491 Who? 1268 00:54:59,284 --> 00:55:01,184 You opened your big mouth, didn't you? 1269 00:55:06,457 --> 00:55:07,587 Okay. 1270 00:55:07,629 --> 00:55:09,104 I'll admit there was something dodgy going on 1271 00:55:09,146 --> 00:55:10,760 with Julianne's horse. 1272 00:55:10,802 --> 00:55:14,001 Craig was here a lot. Way more than a vet would usually be. 1273 00:55:14,043 --> 00:55:17,208 Were you aware Craig was a co-owner of Winsome Spring? 1274 00:55:17,250 --> 00:55:18,484 Yeah, of course. 1275 00:55:18,526 --> 00:55:20,622 How much do you think Julianne knew 1276 00:55:20,664 --> 00:55:21,940 about what was going on? 1277 00:55:24,629 --> 00:55:27,346 It's all wet. Something like clay. 1278 00:55:27,388 --> 00:55:28,622 Hey, back again! 1279 00:55:28,664 --> 00:55:30,380 Time for a tetanus shot. 1280 00:55:30,422 --> 00:55:31,622 Oh, another one? 1281 00:55:31,664 --> 00:55:33,145 Better safe than sorry. 1282 00:55:43,353 --> 00:55:46,070 Just think, my sister haven't screwed me over, 1283 00:55:46,112 --> 00:55:47,794 be doing this myself. 1284 00:55:47,836 --> 00:55:50,145 Well, lucky you've got me then. 1285 00:55:52,767 --> 00:55:54,691 You're saying Julianne was present 1286 00:55:54,733 --> 00:55:56,898 when Craig was injecting the horse with steroids? 1287 00:55:56,940 --> 00:55:58,794 All I'm saying is what I saw. 1288 00:55:58,836 --> 00:56:00,104 It could have been tetanus, 1289 00:56:00,146 --> 00:56:01,449 it could have been something else. 1290 00:56:01,491 --> 00:56:02,966 What I do know is I don't need any 1291 00:56:03,008 --> 00:56:05,415 of this black market business coming back on my stables. 1292 00:56:05,457 --> 00:56:07,415 Last thing I need is to be tarred with that brush. 1293 00:56:07,457 --> 00:56:09,898 What else do you know, Tangimai? 1294 00:56:09,940 --> 00:56:12,690 Did she ever talk about how her sister screwed her over? 1295 00:56:14,491 --> 00:56:16,415 When Julianne was younger, 1296 00:56:16,457 --> 00:56:18,829 apparently she desperate wanted to be a vet, 1297 00:56:18,871 --> 00:56:20,829 but Bonnie sabotaged her training. 1298 00:56:20,871 --> 00:56:24,691 My sister believed that I was too biased towards dogs 1299 00:56:24,733 --> 00:56:28,042 to be a balanced objective dispassionate vet. 1300 00:56:29,250 --> 00:56:31,380 What business was it or hers? 1301 00:56:31,422 --> 00:56:33,802 Bonnie meddles in my life anyway that she can. 1302 00:56:35,250 --> 00:56:36,526 She contacted my tutors, 1303 00:56:37,595 --> 00:56:39,932 told them I cheated in my exams. 1304 00:56:39,974 --> 00:56:41,553 That laid waste to her dreams, 1305 00:56:41,595 --> 00:56:44,346 leaving Julianne feeling very bitter. 1306 00:56:44,388 --> 00:56:47,656 And this information comes via Missy's mother? 1307 00:56:47,698 --> 00:56:49,863 Yeah, she's a reluctant witness. 1308 00:56:49,905 --> 00:56:51,725 Worried it'll come back on her business. 1309 00:56:51,767 --> 00:56:53,415 Yeah, well even so, 1310 00:56:53,457 --> 00:56:55,422 Mike's gonna want a way to verify this. 1311 00:57:20,353 --> 00:57:23,932 These are copies of orders from your vet clinic 1312 00:57:23,974 --> 00:57:26,932 for quantities of steroids from various suppliers 1313 00:57:26,974 --> 00:57:28,346 in the United States. 1314 00:57:28,388 --> 00:57:30,656 The orders have your name attached. 1315 00:57:30,698 --> 00:57:34,415 We also have documentation from courier companies showing 1316 00:57:34,457 --> 00:57:35,725 their arrival into New Zealand 1317 00:57:35,767 --> 00:57:37,139 and their delivery to your clinic. 1318 00:57:37,181 --> 00:57:38,380 But then after that, nothing, 1319 00:57:38,422 --> 00:57:41,070 which begs the question 1320 00:57:41,112 --> 00:57:45,277 how and where were the steroids prescribed? 1321 00:57:45,319 --> 00:57:48,035 We know you are a part owner of the horse. 1322 00:57:48,077 --> 00:57:50,829 A fact that you lied to my colleague here about 1323 00:57:50,871 --> 00:57:52,898 and we know that the horse tested positive 1324 00:57:52,940 --> 00:57:55,656 for steroids after the race. 1325 00:57:55,698 --> 00:57:56,932 We also have a witness 1326 00:57:56,974 --> 00:57:57,966 who said you were directly involved. 1327 00:57:58,008 --> 00:57:59,208 Bloody Brianna. 1328 00:57:59,250 --> 00:58:00,484 She's a party girl. 1329 00:58:00,526 --> 00:58:01,518 You can't believe a word she says! 1330 00:58:01,560 --> 00:58:03,484 We have several witnesses. 1331 00:58:03,526 --> 00:58:06,415 Also of interest, bank statements 1332 00:58:06,457 --> 00:58:10,836 showing that you are carrying a considerable amount of debt. 1333 00:58:14,491 --> 00:58:17,380 Look, there have been times in the past, 1334 00:58:17,422 --> 00:58:18,829 I'll admit, where my vision 1335 00:58:18,871 --> 00:58:21,035 has outstripped my immediate financial resources. 1336 00:58:21,077 --> 00:58:22,415 That's one way of putting it. 1337 00:58:22,457 --> 00:58:25,932 Being successful in business requires taking risks. 1338 00:58:25,974 --> 00:58:28,346 Well, from what we can make out, 1339 00:58:28,388 --> 00:58:30,104 when you bought into your practice, 1340 00:58:30,146 --> 00:58:32,725 you took on more debt than you could service 1341 00:58:32,767 --> 00:58:35,863 and then you decided to dabble in the stock market 1342 00:58:35,905 --> 00:58:38,484 and made a lot more bad choices. 1343 00:58:38,526 --> 00:58:41,042 So then you tried some old fashioned gambling. 1344 00:58:47,905 --> 00:58:50,484 Yes. All right. 1345 00:58:50,526 --> 00:58:52,587 I was responsible for the doping. 1346 00:58:52,629 --> 00:58:54,035 I needed the horse to start winning. 1347 00:58:54,077 --> 00:58:56,070 A vet doping horses. 1348 00:58:56,112 --> 00:58:58,484 How would the vet council regard that? 1349 00:58:58,526 --> 00:59:00,966 If word got out, your career would be over. 1350 00:59:01,008 --> 00:59:02,449 So I think we can assume that you did everything 1351 00:59:02,491 --> 00:59:04,001 in your power to keep it a secret. 1352 00:59:04,043 --> 00:59:04,863 Did Andrea find out? 1353 00:59:04,905 --> 00:59:05,794 Is that what happened? 1354 00:59:05,836 --> 00:59:06,726 Somewhere along the line, 1355 00:59:06,768 --> 00:59:07,966 she must have realized the level 1356 00:59:08,008 --> 00:59:09,484 of financial trouble you dragged her into. 1357 00:59:09,526 --> 00:59:11,587 Was there a confrontation between you? 1358 00:59:11,629 --> 00:59:13,697 No! I made sure she didn't find out. 1359 00:59:15,457 --> 00:59:17,553 Look, I know what this looks like. 1360 00:59:17,595 --> 00:59:19,284 Really? Do you? 1361 00:59:20,560 --> 00:59:22,691 I loved my wife. 1362 00:59:22,733 --> 00:59:24,181 I would never have hurt her. 1363 00:59:25,353 --> 00:59:26,932 All I needed was two or three more wins 1364 00:59:26,974 --> 00:59:29,008 and I would've been back on my feet. 1365 00:59:30,491 --> 00:59:32,380 There's something else. 1366 00:59:32,422 --> 00:59:35,311 Your fingerprints, along with some others, 1367 00:59:35,353 --> 00:59:38,311 are on the reins that were found at the crime scene. 1368 00:59:38,353 --> 00:59:41,070 Okay, that's impossible. 1369 00:59:41,112 --> 00:59:44,456 I've never seen those reins, let alone touched them. 1370 00:59:51,940 --> 00:59:53,311 I want to lodge a complaint. 1371 00:59:53,353 --> 00:59:54,794 What sort of complaint? 1372 00:59:54,836 --> 00:59:55,836 Frodo? 1373 00:59:57,560 --> 00:59:58,560 Hi. 1374 00:59:59,629 --> 01:00:01,070 What's going on? 1375 01:00:01,112 --> 01:00:02,587 Well, I've got this bunch of kids harassing me 1376 01:00:02,629 --> 01:00:03,794 at the coffee cart 1377 01:00:03,836 --> 01:00:04,829 and they're giving Hercules a hard time. 1378 01:00:04,871 --> 01:00:06,656 Bro, look at him! 1379 01:00:06,698 --> 01:00:08,456 Bro, you reckon he could do a flip? 1380 01:00:09,905 --> 01:00:11,836 Hey, get the hell away from from him! 1381 01:00:12,940 --> 01:00:14,380 We're just joking around. 1382 01:00:14,422 --> 01:00:15,553 I know they're just dumb-ass kids 1383 01:00:15,595 --> 01:00:16,760 who don't know any better, 1384 01:00:16,802 --> 01:00:18,277 but they're scaring off my customers 1385 01:00:18,319 --> 01:00:21,284 and I'm pretty sure Hercules is developing anxiety issues. 1386 01:00:22,905 --> 01:00:24,863 Have you got a unit free that could take a look? 1387 01:00:24,905 --> 01:00:26,311 See what I can do. 1388 01:00:26,353 --> 01:00:27,863 Thanks heaps. 1389 01:00:27,905 --> 01:00:29,173 Hi. Come on through. 1390 01:00:29,215 --> 01:00:30,449 Mike's waiting. 1391 01:00:30,491 --> 01:00:31,725 Hey, Julianne. 1392 01:00:31,767 --> 01:00:32,966 Hey, I've just got a couple of questions 1393 01:00:33,008 --> 01:00:35,553 about obedience after the class the other day. 1394 01:00:35,595 --> 01:00:37,898 I think you've mistaken me for my sister. 1395 01:00:37,940 --> 01:00:38,864 You're not her? 1396 01:00:38,906 --> 01:00:40,415 I'm her sister, Bonnie. 1397 01:00:40,457 --> 01:00:41,691 That's amazing. 1398 01:00:41,733 --> 01:00:42,932 Has has anyone ever told you 1399 01:00:42,974 --> 01:00:45,456 you guys look pretty much identical? 1400 01:00:52,940 --> 01:00:54,181 What just happened? 1401 01:00:55,629 --> 01:00:58,429 Everyone knew what Craig was doing with Julianne's horse. 1402 01:00:59,629 --> 01:01:00,932 You're sure about that? 1403 01:01:00,974 --> 01:01:02,380 Ask them. 1404 01:01:02,422 --> 01:01:04,553 And in her role as vet nurse, 1405 01:01:04,595 --> 01:01:06,760 Andrea was keenly aware of all the drugs coming in 1406 01:01:06,802 --> 01:01:08,242 and out of the clinic. 1407 01:01:08,284 --> 01:01:09,415 It wouldn't have been possible for Craig 1408 01:01:09,457 --> 01:01:10,691 to hide that from her. 1409 01:01:10,733 --> 01:01:11,692 So she knew? 1410 01:01:11,734 --> 01:01:13,353 I heard them arguing about it. 1411 01:01:14,629 --> 01:01:17,242 Did you know that they had a trial separation 1412 01:01:17,284 --> 01:01:18,526 about six months ago? 1413 01:01:19,974 --> 01:01:21,794 They only got back together because Craig begged her. 1414 01:01:21,836 --> 01:01:23,484 She was at her wit's end. 1415 01:01:23,526 --> 01:01:26,587 She told me that she was leaving him for good this time. 1416 01:01:26,629 --> 01:01:28,043 She was sick of the lies and 1417 01:01:30,388 --> 01:01:31,388 violent temper. 1418 01:01:33,457 --> 01:01:36,518 Between Craig and Ron Abbot lurking around, 1419 01:01:36,560 --> 01:01:38,526 Andrea spent a lot of her time in fear. 1420 01:01:39,974 --> 01:01:43,104 When did you become aware of Craig and the steroids? 1421 01:01:43,146 --> 01:01:45,277 Only recently. 1422 01:01:45,319 --> 01:01:48,622 I did contemplate going to the police or the vet council. 1423 01:01:48,664 --> 01:01:50,449 But in the end, I decided to let Craig try 1424 01:01:50,491 --> 01:01:51,760 and sort it out himself. 1425 01:01:51,802 --> 01:01:53,656 Why would you give him another chance? 1426 01:01:53,698 --> 01:01:55,181 For Andrea's sake. 1427 01:01:56,319 --> 01:01:58,181 Do you recognize these? 1428 01:02:02,767 --> 01:02:05,208 Yes, I've seen those. 1429 01:02:05,250 --> 01:02:06,209 Where? 1430 01:02:06,251 --> 01:02:07,966 In the back of Craig's car. 1431 01:02:08,008 --> 01:02:09,008 When was that? 1432 01:02:09,940 --> 01:02:12,145 About a week ago. 1433 01:02:14,905 --> 01:02:16,484 Hey, thanks for coming. 1434 01:02:16,526 --> 01:02:17,526 No problem. 1435 01:02:19,491 --> 01:02:20,484 I ordered you a coffee. 1436 01:02:20,526 --> 01:02:21,485 Hope that's okay. 1437 01:02:21,527 --> 01:02:22,553 It's a flat white, right? 1438 01:02:22,595 --> 01:02:23,767 Nice. Thanks. 1439 01:02:25,388 --> 01:02:29,380 Your mum, she has a certain attitude to police. 1440 01:02:29,422 --> 01:02:31,898 She had a few interactions in her youth. 1441 01:02:31,940 --> 01:02:33,733 Bit of blame on both sides I'd say. 1442 01:02:36,146 --> 01:02:38,077 I need to verify what she told me. 1443 01:02:40,629 --> 01:02:41,733 You don't trust her? 1444 01:02:42,698 --> 01:02:44,139 I just need to verify. 1445 01:02:44,181 --> 01:02:48,035 And that's why you asked me to come here. 1446 01:02:48,077 --> 01:02:49,518 Not just that. 1447 01:02:49,560 --> 01:02:52,043 Are you sure? Because that's what it feels like. 1448 01:02:58,388 --> 01:03:01,277 Could Tangimai have any kind of score 1449 01:03:01,319 --> 01:03:02,380 to settle with Craig Tillman? 1450 01:03:02,422 --> 01:03:04,760 No. Look, the guy's a creep 1451 01:03:04,802 --> 01:03:07,277 and she's rightly concerned his shenanigans 1452 01:03:07,319 --> 01:03:08,656 will bounce back on her stables. 1453 01:03:08,698 --> 01:03:09,698 That's it. 1454 01:03:10,560 --> 01:03:12,449 You know I actually came here 1455 01:03:12,491 --> 01:03:14,629 because I wanted to have a coffee with you, 1456 01:03:15,802 --> 01:03:18,526 not to go through all this third-degree stuff. 1457 01:03:20,043 --> 01:03:21,456 I'm sorry. 1458 01:03:26,940 --> 01:03:28,139 Mike? 1459 01:03:28,181 --> 01:03:29,140 Get out to Ron Abbot's place. 1460 01:03:29,182 --> 01:03:30,518 Bring him in for an interview. 1461 01:03:30,560 --> 01:03:32,139 Don't take no for an answer. 1462 01:03:32,181 --> 01:03:33,698 Sure, will do. 1463 01:03:34,595 --> 01:03:35,595 Missy! 1464 01:03:36,940 --> 01:03:40,456 Is it too hard for us to just have a coffee? 1465 01:03:46,629 --> 01:03:49,415 A witness has placed these in your car prior 1466 01:03:49,457 --> 01:03:50,829 to Andrea's death. 1467 01:03:50,871 --> 01:03:52,242 Which witness? 1468 01:03:52,284 --> 01:03:53,656 That's not the issue here. 1469 01:03:53,698 --> 01:03:54,588 Well it is if someone's trying to frame me. 1470 01:03:54,630 --> 01:03:56,181 Were they in your car or not? 1471 01:03:59,250 --> 01:04:00,794 Yes. 1472 01:04:00,836 --> 01:04:02,932 All right, they were on the back seat for a couple of days, 1473 01:04:02,974 --> 01:04:04,104 but then they disappeared. 1474 01:04:04,146 --> 01:04:06,001 They just disappeared? That's convenient. 1475 01:04:06,043 --> 01:04:07,966 Well, Julianne left them there. 1476 01:04:08,008 --> 01:04:09,449 One day the horse was in the paddock. 1477 01:04:09,491 --> 01:04:11,622 She had to restrain the beast while I gave the injection. 1478 01:04:11,664 --> 01:04:13,104 Then I drove her back to the stables. 1479 01:04:13,146 --> 01:04:14,380 But I swear to God, 1480 01:04:14,422 --> 01:04:15,829 when I went to return them, they were gone. 1481 01:04:15,871 --> 01:04:17,001 You've got no idea where they went between then 1482 01:04:17,043 --> 01:04:18,725 when they ended up around your wife's neck? 1483 01:04:18,767 --> 01:04:21,553 No! 1484 01:04:21,595 --> 01:04:23,449 I'm really sorry, 1485 01:04:23,491 --> 01:04:25,277 but Mrs. Petri's French bulldog 1486 01:04:25,319 --> 01:04:27,940 has swallowed the head of her daughter's Barbie doll. 1487 01:04:29,905 --> 01:04:31,870 Can I get on with my day or what? 1488 01:04:42,353 --> 01:04:44,691 Whatever you're selling, I'm not buying. 1489 01:04:44,733 --> 01:04:45,836 DC Chalmers. 1490 01:04:47,008 --> 01:04:49,070 We'd like you to come down to the station 1491 01:04:49,112 --> 01:04:51,035 to answer a few more questions. 1492 01:04:51,077 --> 01:04:52,974 I've already spoken to your boss. 1493 01:04:53,836 --> 01:04:55,277 I've got nothing else to say. 1494 01:04:55,319 --> 01:04:56,353 Is that right? 1495 01:04:57,664 --> 01:04:59,449 You could start by explaining 1496 01:04:59,491 --> 01:05:01,863 how an electric car could leave an oil stain 1497 01:05:01,905 --> 01:05:02,905 on the driveway. 1498 01:05:04,595 --> 01:05:07,415 Look, I can't leave the dog alone in my house. 1499 01:05:07,457 --> 01:05:08,381 He'll rip it apart. 1500 01:05:08,423 --> 01:05:09,587 He can come with you. 1501 01:05:09,629 --> 01:05:10,725 He might piss in your car. 1502 01:05:10,767 --> 01:05:13,146 I'll get it cleaned. 1503 01:05:14,284 --> 01:05:15,311 Right. 1504 01:05:15,353 --> 01:05:16,415 Good choice. 1505 01:05:16,457 --> 01:05:17,312 After you. 1506 01:05:17,354 --> 01:05:19,387 Let me get its lead. 1507 01:05:48,526 --> 01:05:51,001 Fingerprints have had a look. 1508 01:05:51,043 --> 01:05:52,388 We're waiting on a match. 1509 01:05:53,457 --> 01:05:54,628 Hey, thanks. 1510 01:05:58,905 --> 01:06:00,656 My dog all right? 1511 01:06:00,698 --> 01:06:01,518 He's being looked after. 1512 01:06:01,560 --> 01:06:02,560 Better be. 1513 01:06:04,181 --> 01:06:06,484 Ron, you need to tell us what you know 1514 01:06:06,526 --> 01:06:07,898 about Andrea Tillman's death. 1515 01:06:07,940 --> 01:06:09,139 Don't know anything. 1516 01:06:09,181 --> 01:06:10,587 The oil stain on your driveway, 1517 01:06:10,629 --> 01:06:11,794 would we be right in thinking 1518 01:06:11,836 --> 01:06:13,208 that that came from Andrea's car? 1519 01:06:13,250 --> 01:06:15,311 Yes. Bloody inconsiderate when people do that. 1520 01:06:15,353 --> 01:06:17,553 They should look after their cars properly. 1521 01:06:17,595 --> 01:06:19,353 So it did come from Andrea's car? 1522 01:06:21,388 --> 01:06:23,104 She came to see me. 1523 01:06:23,146 --> 01:06:25,139 The night she died? 1524 01:06:25,181 --> 01:06:26,898 Well, you two weren't exactly friends. 1525 01:06:26,940 --> 01:06:27,899 Why would she come to see you? 1526 01:06:27,941 --> 01:06:29,391 That's what I wanted to know. 1527 01:06:33,629 --> 01:06:35,008 What the hell do you want? 1528 01:06:36,698 --> 01:06:38,353 Something wrong with your puppy? 1529 01:06:40,733 --> 01:06:43,001 You better come in. 1530 01:06:43,043 --> 01:06:45,553 And then we tried to figure out the confusion. 1531 01:06:45,595 --> 01:06:47,691 I got a message from the clinic that you called, 1532 01:06:47,733 --> 01:06:48,898 that it was an emergency. 1533 01:06:48,940 --> 01:06:50,898 No, news to me. 1534 01:06:50,940 --> 01:06:52,449 Hey! 1535 01:06:52,491 --> 01:06:54,173 Hey. 1536 01:06:54,215 --> 01:06:57,250 The thing is, I never rang the clinic. 1537 01:06:58,457 --> 01:06:59,966 We couldn't figure out what happened. 1538 01:07:00,008 --> 01:07:02,415 So then she got into her car and left. 1539 01:07:02,457 --> 01:07:05,104 You're telling us a woman who you didn't like, 1540 01:07:05,146 --> 01:07:07,691 who you thought was responsible 1541 01:07:07,733 --> 01:07:09,656 for the death of your previous dog, 1542 01:07:09,698 --> 01:07:11,380 just turned up outta the blue, 1543 01:07:11,422 --> 01:07:13,387 had a quick chat, and then left? 1544 01:07:15,526 --> 01:07:17,415 Looks on your faces is the reason 1545 01:07:17,457 --> 01:07:19,698 why I didn't want to talk about this earlier. 1546 01:07:21,112 --> 01:07:23,829 That's why I wanted to get rid of the oil stain. 1547 01:07:23,871 --> 01:07:25,415 I knew you'd jump to conclusions. 1548 01:07:25,457 --> 01:07:27,836 Then help us to understand, 1549 01:07:28,698 --> 01:07:30,415 is it true you resented Andrea? 1550 01:07:30,457 --> 01:07:32,898 You believed she killed your dog? 1551 01:07:32,940 --> 01:07:34,277 We actually talked about that. 1552 01:07:34,319 --> 01:07:35,691 You have to believe me. 1553 01:07:35,733 --> 01:07:38,242 Evie's death wasn't my fault. 1554 01:07:38,284 --> 01:07:41,725 So who was it then? 1555 01:07:41,767 --> 01:07:42,767 I can't say. 1556 01:07:44,284 --> 01:07:45,209 Yeah, right. 1557 01:07:45,251 --> 01:07:47,035 Ron, it wasn't me. 1558 01:07:47,077 --> 01:07:48,146 I promise you. 1559 01:07:50,629 --> 01:07:52,725 And did you believe her? 1560 01:07:52,767 --> 01:07:54,664 It makes no difference now, does it? 1561 01:07:57,491 --> 01:07:58,829 Do you recognize that? 1562 01:07:58,871 --> 01:08:00,415 No. 1563 01:08:00,457 --> 01:08:02,001 Well then can you explain why our colleague found it 1564 01:08:02,043 --> 01:08:03,802 on your property about an hour ago? 1565 01:08:05,284 --> 01:08:07,173 Like I told him, I've never seen that bloody thing before. 1566 01:08:07,215 --> 01:08:09,380 So we won't find your fingerprints on it? 1567 01:08:09,422 --> 01:08:10,525 No, you won't. 1568 01:08:12,836 --> 01:08:14,725 This is a set up. 1569 01:08:14,767 --> 01:08:16,181 Don't you get it? 1570 01:08:19,077 --> 01:08:20,587 If Ron's telling the truth 1571 01:08:20,629 --> 01:08:22,656 that someone messaged Andrea 1572 01:08:22,698 --> 01:08:25,112 telling her to go out to Ron's place, 1573 01:08:26,215 --> 01:08:27,863 that has to be someone from the clinic. 1574 01:08:27,905 --> 01:08:30,346 And is that the same someone who took the reins 1575 01:08:30,388 --> 01:08:32,353 that went missing out of Craig's car? 1576 01:08:33,491 --> 01:08:36,173 Tomorrow, I wanna get Brianna Kutz 1577 01:08:36,215 --> 01:08:37,415 and Prisha Bannerjee 1578 01:08:37,457 --> 01:08:39,157 in here for some straight answers. 1579 01:08:49,733 --> 01:08:50,733 Frodo! 1580 01:08:51,767 --> 01:08:54,622 Oh cool. They've sent the big guns. 1581 01:08:54,664 --> 01:08:56,104 You opening up or what? 1582 01:08:56,146 --> 01:08:57,518 What? No. 1583 01:08:57,560 --> 01:08:58,794 How can you want a coffee at a time like this? 1584 01:08:58,836 --> 01:09:00,070 What are you talking about? 1585 01:09:00,112 --> 01:09:01,415 I just put a call through to the station. 1586 01:09:01,457 --> 01:09:02,898 That's why you're here, right? 1587 01:09:02,940 --> 01:09:05,139 Hercules is gone. I need your help to get him back. 1588 01:09:05,181 --> 01:09:07,484 Missing pets isn't really police business, Frodo. 1589 01:09:07,526 --> 01:09:08,760 No, he's not missing. 1590 01:09:08,802 --> 01:09:10,966 He's been kidnapped by those loser kids 1591 01:09:11,008 --> 01:09:12,553 that I laid a complaint about yesterday. 1592 01:09:12,595 --> 01:09:14,760 Oh, where did you see him last? 1593 01:09:14,802 --> 01:09:15,966 Here. 1594 01:09:16,008 --> 01:09:17,104 Well, he can't have got far. 1595 01:09:17,146 --> 01:09:19,104 You don't know him. 1596 01:09:19,146 --> 01:09:20,622 I know he's a tortoise. 1597 01:09:20,664 --> 01:09:23,311 It's not like he's gonna cover hundreds of kilometers a day. 1598 01:09:23,353 --> 01:09:24,725 You're not hearing me. 1599 01:09:24,767 --> 01:09:26,311 He's been kidnapped. 1600 01:09:26,353 --> 01:09:27,691 He could be on a plane to some collector 1601 01:09:27,733 --> 01:09:29,725 in Saudi Arabia by now. 1602 01:09:29,767 --> 01:09:31,622 Where's Liam Neeson and his special set of skills 1603 01:09:31,664 --> 01:09:32,904 when you need him? 1604 01:09:34,733 --> 01:09:36,422 So we're looking for him or what? 1605 01:09:37,422 --> 01:09:38,863 Hercules? 1606 01:09:38,905 --> 01:09:40,484 Hercules? 1607 01:09:40,526 --> 01:09:42,526 Yeah, solid effort, man. 1608 01:09:45,733 --> 01:09:46,932 I'm a target, aren't I? 1609 01:09:46,974 --> 01:09:49,001 Is that why I'm here? 1610 01:09:49,043 --> 01:09:51,449 You are not a target, Brianna. 1611 01:09:51,491 --> 01:09:55,104 You are here to help me understand the relationships 1612 01:09:55,146 --> 01:09:56,415 between the staff at the clinic. 1613 01:09:56,457 --> 01:09:57,656 I'm just the receptionist. 1614 01:09:57,698 --> 01:09:58,829 I don't know most of what goes on. 1615 01:09:58,871 --> 01:10:01,966 Yet you said something to my colleague, 1616 01:10:02,008 --> 01:10:04,457 Detective Chalmers, about Andrea. 1617 01:10:05,871 --> 01:10:08,587 You said that poor woman had no idea what was going on. 1618 01:10:08,629 --> 01:10:09,940 What did you mean by that? 1619 01:10:11,422 --> 01:10:12,587 Nothing much. 1620 01:10:12,629 --> 01:10:14,449 Did you mean Andrea had no idea about Craig 1621 01:10:14,491 --> 01:10:15,541 and the horse doping? 1622 01:10:17,457 --> 01:10:21,139 Sort of. 'Cause I don't think she did know. 1623 01:10:21,181 --> 01:10:23,863 Was there more that Andrea didn't know about? 1624 01:10:23,905 --> 01:10:26,898 Yeah. 1625 01:10:26,940 --> 01:10:29,311 Like how Bonnie would talk about her behind her back, 1626 01:10:29,353 --> 01:10:31,104 always putting her down and stuff, 1627 01:10:31,146 --> 01:10:33,070 saying how Andrea was no good at her job. 1628 01:10:33,112 --> 01:10:34,112 Anything else? 1629 01:10:34,871 --> 01:10:36,077 This is the worst bit. 1630 01:10:37,146 --> 01:10:39,725 She told me that if you asked, 1631 01:10:39,767 --> 01:10:43,001 I had to tell you that I'd seen Craig and Andrea arguing 1632 01:10:43,043 --> 01:10:44,484 and that if I didn't, 1633 01:10:44,526 --> 01:10:46,449 she'd tell you that I was involved with the horse thing. 1634 01:10:46,491 --> 01:10:50,415 So when you told us the other day you'd seen Craig 1635 01:10:50,457 --> 01:10:53,449 and Andrea arguing that wasn't true? 1636 01:10:53,491 --> 01:10:54,416 Yeah. 1637 01:10:54,458 --> 01:10:56,104 Well, they did argue sometimes. 1638 01:10:56,146 --> 01:10:56,933 They're married. 1639 01:10:56,975 --> 01:10:58,656 It's compulsory, right? 1640 01:10:58,698 --> 01:11:02,490 But I don't totally know what they argued about. 1641 01:11:05,629 --> 01:11:09,250 Was Bonnie ever critical of Andrea in your presence? 1642 01:11:12,008 --> 01:11:16,077 Prisha, a woman is dead. These are important questions. 1643 01:11:17,353 --> 01:11:18,760 Yes. 1644 01:11:18,802 --> 01:11:20,553 And initially I believed Bonnie 1645 01:11:20,595 --> 01:11:22,587 until I started to see through what she said. 1646 01:11:22,629 --> 01:11:24,104 Because? 1647 01:11:24,146 --> 01:11:27,767 Because sometimes she makes mistakes in surgery. 1648 01:11:29,664 --> 01:11:31,146 Can you give me an example? 1649 01:11:32,491 --> 01:11:34,070 About three months ago, 1650 01:11:34,112 --> 01:11:36,242 a cat came in for a dental cleaning. 1651 01:11:36,284 --> 01:11:37,587 And with cats, it's different. 1652 01:11:37,629 --> 01:11:39,319 They need to be anesthetized. 1653 01:11:40,146 --> 01:11:43,277 Bonnie got distracted, 1654 01:11:43,319 --> 01:11:46,559 left the cat under for too long and the cat died. 1655 01:11:48,112 --> 01:11:50,587 When the owner confronted her, she blamed other staff. 1656 01:11:50,629 --> 01:11:53,767 Did you ever confront Bonnie about that? 1657 01:11:55,077 --> 01:11:56,077 Once. 1658 01:11:57,146 --> 01:11:59,046 She didn't really wanna talk about it. 1659 01:12:00,319 --> 01:12:02,380 Later that day, she made a reference 1660 01:12:02,422 --> 01:12:04,215 to my parents' immigration status. 1661 01:12:05,250 --> 01:12:06,484 And that was the end of it? 1662 01:12:06,526 --> 01:12:08,242 Perhaps I could've done more. 1663 01:12:08,284 --> 01:12:12,353 But my parents, they're my parents, you know? 1664 01:12:13,457 --> 01:12:15,035 They sacrificed a lot for my education. 1665 01:12:15,077 --> 01:12:17,973 I just want them to live here so badly. 1666 01:12:20,422 --> 01:12:22,863 Did Bonnie tell you to tell us you'd seen Ron 1667 01:12:22,905 --> 01:12:24,146 and Andrea arguing? 1668 01:12:27,526 --> 01:12:30,242 - Hercules. - Hercules. 1669 01:12:30,284 --> 01:12:31,388 Hercules. - Hercules. 1670 01:12:33,733 --> 01:12:35,415 Okay, that's them. 1671 01:12:35,457 --> 01:12:37,139 Are you gonna talk to them? 1672 01:12:37,181 --> 01:12:38,587 Yes. 1673 01:12:38,629 --> 01:12:39,794 You've gotta find out what they've done with him. 1674 01:12:39,836 --> 01:12:41,898 Relax, Frodo. Let me handle this. 1675 01:12:41,940 --> 01:12:42,940 Hello, boys. 1676 01:12:43,940 --> 01:12:45,190 Nice bikes you got there. 1677 01:12:46,215 --> 01:12:48,346 Frodo's pet is missing. 1678 01:12:48,388 --> 01:12:50,139 I wondered if you'd seen anything. 1679 01:12:50,181 --> 01:12:52,139 We ain't seen nothing. 1680 01:12:52,181 --> 01:12:53,105 You sure about that? 1681 01:12:53,147 --> 01:12:54,518 What sort of pet is it? 1682 01:12:54,560 --> 01:12:56,449 Is it like a rat or something? 1683 01:12:56,491 --> 01:12:57,691 He's a tortoise! 1684 01:12:57,733 --> 01:12:58,966 What have you guys done with him? 1685 01:12:59,008 --> 01:13:00,208 Have you forgot your meds today? 1686 01:13:00,250 --> 01:13:01,950 I told you, we ain't seen nothing. 1687 01:13:13,733 --> 01:13:14,733 There he is! 1688 01:13:15,836 --> 01:13:17,311 Took him long enough. 1689 01:13:17,353 --> 01:13:18,105 I'll give you a hand. 1690 01:13:18,147 --> 01:13:19,146 No, I got this. 1691 01:13:21,284 --> 01:13:22,284 Yeah. 1692 01:13:32,560 --> 01:13:34,760 Oi, they're handcuffed! 1693 01:13:34,802 --> 01:13:36,277 Oh, what the hell? 1694 01:13:36,319 --> 01:13:38,215 Bro, handcuffs? Really? 1695 01:13:39,698 --> 01:13:40,698 Bro, cops. 1696 01:13:43,802 --> 01:13:45,587 I have an idea how you can keep track 1697 01:13:45,629 --> 01:13:46,698 of this little fella. 1698 01:13:48,319 --> 01:13:50,415 I don't understand why you're happy 1699 01:13:50,457 --> 01:13:52,415 to take these lies at face value. 1700 01:13:52,457 --> 01:13:54,898 I've helped you uncover a doping scandal being run out 1701 01:13:54,940 --> 01:13:56,104 of my clinic, 1702 01:13:56,146 --> 01:13:57,242 but you'd rather listen to the perpetrators 1703 01:13:57,284 --> 01:13:58,346 of that than myself. 1704 01:13:58,388 --> 01:13:59,380 So Craig's lying? 1705 01:13:59,422 --> 01:14:00,898 Well, obviously. 1706 01:14:00,940 --> 01:14:02,760 And when Andrea realized the scale of his deception, 1707 01:14:02,802 --> 01:14:05,001 she confronted him and he killed her. 1708 01:14:05,043 --> 01:14:06,794 But he forgot about the reins in the back of his car. 1709 01:14:06,836 --> 01:14:08,863 So you definitely saw them there? 1710 01:14:08,905 --> 01:14:09,692 Definitely. 1711 01:14:09,734 --> 01:14:10,733 And Brianna? 1712 01:14:11,974 --> 01:14:13,725 She's implicated in Craig's illegal activity. 1713 01:14:13,767 --> 01:14:15,173 Perhaps more than you realize. 1714 01:14:15,215 --> 01:14:16,863 What about Prisha? 1715 01:14:16,905 --> 01:14:19,035 Prisha is an isolated individual 1716 01:14:19,077 --> 01:14:20,829 and she's having trouble coming to terms with the fact 1717 01:14:20,871 --> 01:14:22,553 that she's not a very good vet. 1718 01:14:22,595 --> 01:14:23,898 She's constantly distracted 1719 01:14:23,940 --> 01:14:26,070 by her parents' ongoing immigration issues, 1720 01:14:26,112 --> 01:14:27,277 to the point where I wondered 1721 01:14:27,319 --> 01:14:28,415 if she might have organized the break-in 1722 01:14:28,457 --> 01:14:29,518 to cover up some mistake that she'd made. 1723 01:14:29,560 --> 01:14:31,139 That's a serious allegation 1724 01:14:31,181 --> 01:14:33,081 to make against one of your own staff. 1725 01:14:33,457 --> 01:14:34,457 I know. 1726 01:14:35,940 --> 01:14:37,208 I don't have any proof, 1727 01:14:37,250 --> 01:14:39,145 but I have a strong suspicion. 1728 01:14:40,560 --> 01:14:43,656 My point is I go out of my way to help my staff 1729 01:14:43,698 --> 01:14:45,553 and these allegations are nothing more than gossip 1730 01:14:45,595 --> 01:14:48,208 and rumors and I don't mind saying it's hurtful. 1731 01:14:48,250 --> 01:14:50,725 Did you contact Andrea the night she was murdered? 1732 01:14:50,767 --> 01:14:52,725 Yes. I called her after the puppy party 1733 01:14:52,767 --> 01:14:54,277 to make sure she was okay 1734 01:14:54,319 --> 01:14:56,035 and make sure that Ron Abbot hadn't caused any problems. 1735 01:14:56,077 --> 01:14:57,518 And that was the only contact you had 1736 01:14:57,560 --> 01:14:58,656 with her that night? 1737 01:14:58,698 --> 01:14:59,698 Yes. 1738 01:15:01,629 --> 01:15:03,449 Now look, with all this disruption, 1739 01:15:03,491 --> 01:15:06,208 the vet clinic is understaffed and I really need to help. 1740 01:15:06,250 --> 01:15:07,932 So if you don't have any further questions, 1741 01:15:07,974 --> 01:15:09,559 I would really like to go now. 1742 01:15:18,422 --> 01:15:19,760 What are you doing here? 1743 01:15:19,802 --> 01:15:21,794 I believe the phrase is helping the police 1744 01:15:21,836 --> 01:15:23,001 with their inquiries. 1745 01:15:23,043 --> 01:15:24,346 Well, there's no point asking her anything 1746 01:15:24,388 --> 01:15:25,587 because she's in no way a credible witness. 1747 01:15:25,629 --> 01:15:27,242 Are you worried about what I might tell them? 1748 01:15:27,284 --> 01:15:29,242 She's a narcissist who wouldn't know the truth 1749 01:15:29,284 --> 01:15:30,794 if it ran her over. 1750 01:15:30,836 --> 01:15:32,346 And she's never gotten over the fact 1751 01:15:32,388 --> 01:15:33,553 that I've made a success of my life and she never could. 1752 01:15:33,595 --> 01:15:34,802 Whatever you say, sis. 1753 01:15:35,940 --> 01:15:37,421 Julianne, come through. 1754 01:15:42,388 --> 01:15:43,388 Just down this way. 1755 01:15:48,250 --> 01:15:50,974 Wow, with sisters like that, who needs enemies? 1756 01:15:57,353 --> 01:15:58,422 What is this? 1757 01:15:59,836 --> 01:16:02,070 It's Frodo's latest method to keep track of Hercules. 1758 01:16:02,112 --> 01:16:03,760 And whose idea was that? 1759 01:16:03,802 --> 01:16:05,691 It's my da Vinci moment. 1760 01:16:05,733 --> 01:16:09,629 Oh, you missed your true vocation, tortoise whisperer. 1761 01:16:11,629 --> 01:16:14,415 How much of what your sister says is true? 1762 01:16:14,457 --> 01:16:16,587 Do you see her as more successful than you? 1763 01:16:16,629 --> 01:16:19,035 Well, it depends on your definition of success. 1764 01:16:19,077 --> 01:16:21,346 What's important to me are my friendships 1765 01:16:21,388 --> 01:16:22,691 and the level of contentment. 1766 01:16:22,733 --> 01:16:25,139 In that area, I'm way ahead of her. 1767 01:16:25,181 --> 01:16:26,346 You don't think Bonnie 1768 01:16:26,388 --> 01:16:27,553 has any of those things in her life? 1769 01:16:27,595 --> 01:16:29,277 My sister has no friends. 1770 01:16:29,319 --> 01:16:31,553 She says that she and Andrea were close. 1771 01:16:31,595 --> 01:16:33,104 To begin with, yes. 1772 01:16:33,146 --> 01:16:34,277 She burned through that friendship, 1773 01:16:34,319 --> 01:16:35,587 the way she burns through all friendships 1774 01:16:35,629 --> 01:16:37,076 throughout her life. 1775 01:16:39,422 --> 01:16:41,139 Bonnie botched an operation 1776 01:16:41,181 --> 01:16:42,794 and she begged Andrea to keep it a secret 1777 01:16:42,836 --> 01:16:44,380 for the sake of the clinic. 1778 01:16:44,422 --> 01:16:45,484 And her own career? 1779 01:16:45,526 --> 01:16:46,966 Absolutely. 1780 01:16:47,008 --> 01:16:48,380 She's so desperate to prove herself to the world 1781 01:16:48,422 --> 01:16:50,629 that she can't deal with one hint of failure. 1782 01:16:51,560 --> 01:16:53,001 But over the years, 1783 01:16:53,043 --> 01:16:55,518 Andrea witnessed other incidents of incompetence. 1784 01:16:55,560 --> 01:16:58,587 The latest of which was Ron Abbot's dog? 1785 01:16:58,629 --> 01:17:00,311 It was Bonnie's mistake. 1786 01:17:00,353 --> 01:17:03,484 She ignored Andrea and operated on the wrong dog. 1787 01:17:03,526 --> 01:17:05,725 For Andrea, that was the final straw. 1788 01:17:05,767 --> 01:17:07,691 She told Bonnie that she had to resign. 1789 01:17:07,733 --> 01:17:10,035 So then Bonnie started spreading the rumor 1790 01:17:10,077 --> 01:17:11,691 that Andrea was responsible? 1791 01:17:11,733 --> 01:17:13,518 And Andrea couldn't leave her job at the clinic 1792 01:17:13,560 --> 01:17:15,484 because of Craig's financial situation. 1793 01:17:15,526 --> 01:17:17,863 And then when Bonnie got wind of Craig and the steroids, 1794 01:17:17,905 --> 01:17:19,829 she thought that she could hold that over Andrea forever. 1795 01:17:19,871 --> 01:17:21,070 But Andrea didn't wanna go on working 1796 01:17:21,112 --> 01:17:23,104 with someone who was hurting animals. 1797 01:17:23,146 --> 01:17:25,415 So she gave Bonnie an ultimatum via email, 1798 01:17:25,457 --> 01:17:27,456 resign or I go to the vet council. 1799 01:17:31,146 --> 01:17:33,836 And what about the reins? How did they fit in? 1800 01:17:34,836 --> 01:17:35,836 They came from me. 1801 01:17:36,905 --> 01:17:38,587 I left them in Craig's car after one 1802 01:17:38,629 --> 01:17:40,553 of his visits at the stables. 1803 01:17:40,595 --> 01:17:42,242 So you lied to us? 1804 01:17:42,284 --> 01:17:44,553 Once I realized they were found at the crime scene, 1805 01:17:44,595 --> 01:17:48,104 I didn't wanna implicate him anymore than he already was. 1806 01:17:48,146 --> 01:17:50,346 Why didn't you tell us all this earlier? 1807 01:17:50,388 --> 01:17:52,664 Until I talked to Craig, I couldn't be sure. 1808 01:17:55,526 --> 01:17:56,725 What did he want? 1809 01:17:56,767 --> 01:17:58,070 He was asking me about my reins! 1810 01:17:58,112 --> 01:17:58,899 What'd you say? 1811 01:17:58,941 --> 01:18:00,242 Nothing. 1812 01:18:00,284 --> 01:18:01,415 Craig, what the hell is going on? 1813 01:18:01,457 --> 01:18:02,760 I don't know! 1814 01:18:02,802 --> 01:18:04,388 Seriously, I don't. 1815 01:18:05,802 --> 01:18:07,208 All I know is they were in my car and then they were gone! 1816 01:18:07,250 --> 01:18:08,036 Really? 1817 01:18:08,078 --> 01:18:09,077 Yes! 1818 01:18:11,526 --> 01:18:14,353 I take it you knew about the doping of Winsome Spring. 1819 01:18:16,422 --> 01:18:18,472 By the time I found out, it was too late. 1820 01:18:20,905 --> 01:18:21,905 Excuse me. 1821 01:18:29,250 --> 01:18:30,415 Fingerprints on the bottle 1822 01:18:30,457 --> 01:18:32,587 came back negative for Ron Abbot. 1823 01:18:32,629 --> 01:18:33,863 Craig Tillman? 1824 01:18:33,905 --> 01:18:36,628 No, but there was a hit on Bonnie Seymour. 1825 01:18:48,974 --> 01:18:49,974 Hey, Ron. 1826 01:18:51,767 --> 01:18:53,829 DSS Shepherd would like you to know that, 1827 01:18:53,871 --> 01:18:56,346 as far as we're concerned, you're in the clear. 1828 01:18:56,388 --> 01:18:58,898 There's no evidence that you touched the bottle we found. 1829 01:18:58,940 --> 01:19:00,587 Well, that's good to know. 1830 01:19:00,629 --> 01:19:02,353 Considering I didn't do anything. 1831 01:19:06,457 --> 01:19:07,907 She left it here, didn't she? 1832 01:19:10,836 --> 01:19:11,898 Who did? 1833 01:19:11,940 --> 01:19:12,940 Bonnie. 1834 01:19:13,733 --> 01:19:15,973 She paid me a visit yesterday. 1835 01:19:17,629 --> 01:19:18,629 Hello, Ron. 1836 01:19:19,836 --> 01:19:21,070 It's a terrible time 1837 01:19:21,112 --> 01:19:23,415 for all of us with the loss of Andrea 1838 01:19:23,457 --> 01:19:27,001 and we'd like to offer you free vet care for the next year. 1839 01:19:27,043 --> 01:19:29,932 Anything to help put this dreadful incident behind us. 1840 01:19:29,974 --> 01:19:31,415 That's very kind. 1841 01:19:31,457 --> 01:19:32,587 You've been through a lot. 1842 01:19:32,629 --> 01:19:34,215 I'm so very, very sorry. 1843 01:19:37,215 --> 01:19:41,311 There I was thinking better late than never. 1844 01:19:41,353 --> 01:19:43,691 Deflead, wormed, and vaccinated. 1845 01:19:43,733 --> 01:19:45,794 I'll see you two in 12 months. 1846 01:19:45,836 --> 01:19:47,725 - Thank you. - No worries. 1847 01:19:47,767 --> 01:19:49,415 We need to speak to Bonnie. 1848 01:19:49,457 --> 01:19:51,380 I'll check if she's here. 1849 01:19:51,422 --> 01:19:52,966 Hey, is Bonnie here? 1850 01:19:53,008 --> 01:19:55,104 No, but she did call about 20 minutes ago. 1851 01:19:55,146 --> 01:19:57,035 She said she wasn't feeling very well. 1852 01:19:57,077 --> 01:19:58,077 Ah. Excuse me. 1853 01:20:01,526 --> 01:20:04,725 Hey, we're on route to Bonnie Seymour's place. 1854 01:20:04,767 --> 01:20:07,553 Might be an idea to start heading this way. 1855 01:20:07,595 --> 01:20:08,629 Copy that. 1856 01:20:10,457 --> 01:20:12,587 Tech has found an email on Andrea's laptop. 1857 01:20:12,629 --> 01:20:13,629 The last one sent. 1858 01:20:14,974 --> 01:20:18,456 She was about to blow the whistle on Bonnie. 1859 01:20:41,353 --> 01:20:43,456 I'll go round the back. 1860 01:21:01,733 --> 01:21:02,733 Bonnie! 1861 01:21:07,629 --> 01:21:08,802 Mike Shepherd. 1862 01:21:11,146 --> 01:21:16,146 We need to talk further. 1863 01:21:20,871 --> 01:21:23,974 I was hoping we could go over a few details 1864 01:21:25,629 --> 01:21:26,829 so that we can clear up- 1865 01:21:43,422 --> 01:21:44,656 Well, that went quite badly. 1866 01:21:44,698 --> 01:21:45,966 Yeah. 1867 01:21:46,008 --> 01:21:47,732 Oh, I hate golf. 1868 01:22:14,043 --> 01:22:16,035 Suspect's heading north on Kocullen Road. 1869 01:22:16,077 --> 01:22:16,967 What's your 20? 1870 01:22:17,009 --> 01:22:18,526 Kocullen Road heading south. 1871 01:22:21,388 --> 01:22:23,415 Okay, well if you see a black BMW, 1872 01:22:23,457 --> 01:22:25,415 Hotel Kilo Juliet 171, 1873 01:22:25,457 --> 01:22:27,043 make yourself useful, will you? 1874 01:22:28,043 --> 01:22:28,933 I'm on it. 1875 01:22:28,975 --> 01:22:31,042 Cutting through Connemara Road. 1876 01:22:32,940 --> 01:22:34,001 I'm in pain. 1877 01:22:34,043 --> 01:22:35,043 You in pain? 1878 01:23:11,181 --> 01:23:12,181 Hercules? 1879 01:23:24,905 --> 01:23:25,905 Hercules! 1880 01:23:28,767 --> 01:23:30,622 Are you okay, buddy? 1881 01:23:30,664 --> 01:23:32,564 Geez, what are you trying to do to me? 1882 01:23:33,353 --> 01:23:35,208 Hey, watch where you're going, lady! 1883 01:23:35,250 --> 01:23:36,559 I don't know, checking. 1884 01:23:37,422 --> 01:23:38,209 Jesus, Frodo! 1885 01:23:38,251 --> 01:23:39,250 Whoa! 1886 01:23:44,008 --> 01:23:45,139 Tell me he's okay! 1887 01:23:45,181 --> 01:23:46,380 He's... 1888 01:23:46,422 --> 01:23:47,664 Yeah, he's fine. 1889 01:23:54,767 --> 01:23:57,208 It's a Merlin '71 versus 2020. 1890 01:23:57,250 --> 01:24:00,767 Oh, Mike, we're never gonna catch her in this thing. 1891 01:24:03,215 --> 01:24:04,622 Well, I'm sorry, 1892 01:24:04,664 --> 01:24:07,214 but sometimes you just have to speak truth to power. 1893 01:24:08,284 --> 01:24:09,698 Out of the car! 1894 01:24:21,353 --> 01:24:22,653 Just making myself useful. 1895 01:24:29,146 --> 01:24:30,250 Be careful, 1896 01:24:31,146 --> 01:24:36,146 that's an original paint job. 1897 01:24:50,733 --> 01:24:52,146 Here's what we now know. 1898 01:24:54,526 --> 01:24:58,829 Andrea was so concerned with your failures as a vet 1899 01:24:58,871 --> 01:25:00,242 that she was determined to go public 1900 01:25:00,284 --> 01:25:02,311 to stop you harming anymore animals. 1901 01:25:02,353 --> 01:25:04,277 She'd been threatening this for some time. 1902 01:25:04,319 --> 01:25:06,622 Time enough for you to formulate a plan to kill her. 1903 01:25:06,664 --> 01:25:07,863 That's ridiculous. 1904 01:25:07,905 --> 01:25:09,656 That she wanted to go public? 1905 01:25:09,698 --> 01:25:11,311 No. 1906 01:25:11,353 --> 01:25:13,691 We have a copy of the email she drafted 1907 01:25:13,733 --> 01:25:17,139 the day she was killed containing a statement 1908 01:25:17,181 --> 01:25:18,484 about your incompetence 1909 01:25:18,526 --> 01:25:21,104 that she was about to send to the vet council. 1910 01:25:21,146 --> 01:25:23,311 Her big mistake was giving you the courtesy 1911 01:25:23,353 --> 01:25:24,491 to see it first. 1912 01:25:25,457 --> 01:25:26,457 Come. 1913 01:25:27,974 --> 01:25:29,518 After the puppy party, 1914 01:25:29,560 --> 01:25:31,794 you sent her a message from the clinic computer 1915 01:25:31,836 --> 01:25:33,829 telling her to go out to Ron's place. 1916 01:25:33,871 --> 01:25:36,656 A ploy to implicate him in her death. 1917 01:25:36,698 --> 01:25:39,250 You then rang her and invited her to your house. 1918 01:25:40,664 --> 01:25:43,346 You told her you were willing to front up to your failures 1919 01:25:43,388 --> 01:25:46,491 and resign, as she demanded that you do. 1920 01:25:48,112 --> 01:25:49,622 You have no proof of this. 1921 01:25:49,664 --> 01:25:51,104 That you rang her? 1922 01:25:51,146 --> 01:25:53,496 You told us you did, just not what it was about. 1923 01:25:54,457 --> 01:25:57,553 And Andrea's car has a tendency 1924 01:25:57,595 --> 01:26:01,352 to leave a telltale trail at each port of call. 1925 01:26:03,077 --> 01:26:06,725 You gave her a cup of tea, Earl Grey, no sugar, 1926 01:26:06,767 --> 01:26:08,656 but with a sedative in it. 1927 01:26:08,698 --> 01:26:11,898 Diazepam, which corresponds to a missing dose 1928 01:26:11,940 --> 01:26:13,904 from your drug register. 1929 01:26:17,526 --> 01:26:21,457 Once she became drowsy, you administered the pentobarbital 1930 01:26:43,077 --> 01:26:44,284 and watched her die. 1931 01:26:50,664 --> 01:26:53,173 Then you sent a message to her husband 1932 01:26:53,215 --> 01:26:56,560 stating she, "Couldn't take this anymore." 1933 01:26:58,008 --> 01:27:00,904 Then you drove her out to the reserve in her car, 1934 01:27:07,250 --> 01:27:09,760 using the reins to implicate her husband 1935 01:27:09,802 --> 01:27:12,732 and to further direct attention away from yourself. 1936 01:27:31,457 --> 01:27:32,629 Interesting theory. 1937 01:27:34,215 --> 01:27:36,829 I presume this stems from a series of lies propagated 1938 01:27:36,871 --> 01:27:38,449 by my embittered sister. 1939 01:27:38,491 --> 01:27:40,863 None of this actually connects me to Andrea's death. 1940 01:27:40,905 --> 01:27:43,587 We have statements from clinic staff confirming 1941 01:27:43,629 --> 01:27:46,104 that you pressured them into lying to police. 1942 01:27:46,146 --> 01:27:48,380 Did Bonnie tell you to tell us 1943 01:27:48,422 --> 01:27:50,353 you'd seen Ron and Andrea arguing? 1944 01:27:54,388 --> 01:27:56,001 Will you go on record? 1945 01:27:56,043 --> 01:27:57,104 Yes. 1946 01:27:57,146 --> 01:27:58,181 Prisha's a liar. 1947 01:28:01,250 --> 01:28:04,518 Your fingerprint is on this pentobarbital bottle. 1948 01:28:04,560 --> 01:28:07,139 It was recovered from Ron Abbot's property. 1949 01:28:07,181 --> 01:28:09,622 The serial number indicates that came from your clinic. 1950 01:28:09,664 --> 01:28:11,449 So how did it get there? 1951 01:28:11,491 --> 01:28:13,691 If it wasn't Prisha, then Ron must have broken in. 1952 01:28:13,733 --> 01:28:15,311 I told you he was sizing up the place. 1953 01:28:15,353 --> 01:28:17,415 There was no break in, Bonnie. 1954 01:28:17,457 --> 01:28:18,594 That was staged. 1955 01:28:33,905 --> 01:28:36,001 Did you plant this bottle on Ron's property 1956 01:28:36,043 --> 01:28:37,043 to incriminate him? 1957 01:28:38,353 --> 01:28:39,898 No. 1958 01:28:39,940 --> 01:28:42,208 But of course my prints are on it. It's from my clinic. 1959 01:28:42,250 --> 01:28:43,656 Yes, it is. 1960 01:28:43,698 --> 01:28:45,863 You see, so it would be surprising 1961 01:28:45,905 --> 01:28:47,380 if my prints weren't on it. 1962 01:28:47,422 --> 01:28:49,587 But that doesn't explain why your prints are also 1963 01:28:49,629 --> 01:28:52,663 on the leaf that was used to partially obscure the bottle. 1964 01:29:15,319 --> 01:29:17,898 You lifted the horse reins 1965 01:29:17,940 --> 01:29:19,836 from the back of Craig Tillman's car. 1966 01:29:33,388 --> 01:29:37,180 I wanted to be a vet from when I was a child. 1967 01:29:39,215 --> 01:29:41,760 That's the only dream I had. 1968 01:29:41,802 --> 01:29:43,112 I was nothing without it. 1969 01:29:45,457 --> 01:29:47,940 I wasn't gonna let Andrea take that away from me. 1970 01:29:49,112 --> 01:29:50,518 Everything I worked for my whole life, 1971 01:29:50,560 --> 01:29:52,460 who was she to take that away from me? 1972 01:29:53,422 --> 01:29:55,008 She was just a nurse. 1973 01:29:57,837 --> 01:30:00,139 Bonnie, Detective Sims here 1974 01:30:00,181 --> 01:30:02,181 will now take a full statement from you. 1975 01:30:04,250 --> 01:30:06,387 You can tell her all about it. 1976 01:30:15,319 --> 01:30:17,104 Here you are, two flat whites. 1977 01:30:17,146 --> 01:30:18,146 Thanks, Frodo. 1978 01:30:20,664 --> 01:30:21,966 Where's Hercules? 1979 01:30:22,008 --> 01:30:23,358 I don't wanna stomp on him. 1980 01:30:26,974 --> 01:30:29,311 Reunited. Cute. 1981 01:30:29,353 --> 01:30:32,380 Yeah. Apparently the old girl has a few memory issues. 1982 01:30:32,422 --> 01:30:33,760 One of the rest home nurses asked 1983 01:30:33,802 --> 01:30:35,208 where her little friend was. 1984 01:30:35,250 --> 01:30:36,794 That's when she remembered she'd forgotten to remember him. 1985 01:30:36,836 --> 01:30:39,415 Gonna miss having him around? 1986 01:30:39,457 --> 01:30:40,829 Be honest, nah. 1987 01:30:40,871 --> 01:30:42,656 He's high maintenance. 1988 01:30:42,698 --> 01:30:44,449 As far as having an assistant goes, 1989 01:30:44,491 --> 01:30:47,284 you know, the bottom line has gotta be opposable thumbs. 1990 01:30:48,181 --> 01:30:49,181 Bye, Frodo. 1991 01:31:06,491 --> 01:31:07,829 Day off, is it? 1992 01:31:07,871 --> 01:31:09,346 Yeah, it is. 1993 01:31:09,388 --> 01:31:10,940 They actually exist, do they? 1994 01:31:16,215 --> 01:31:17,415 Thanks. 1995 01:31:17,457 --> 01:31:20,560 But you know I have pressing business. 1996 01:31:22,561 --> 01:31:24,001 That right? 1997 01:31:24,043 --> 01:31:26,243 Yep. Gotta take the horses down to the beach. 1998 01:31:26,818 --> 01:31:28,284 Pity you can't ride. 1999 01:31:29,146 --> 01:31:30,415 Where did you hear that? 2000 01:31:30,457 --> 01:31:33,070 When was the last time you were on a horse? 2001 01:31:33,112 --> 01:31:34,112 A while ago now. 2002 01:31:35,284 --> 01:31:37,656 Principle's the same though, isn't it? 2003 01:31:37,698 --> 01:31:39,104 Hold on tight. 2004 01:31:39,146 --> 01:31:40,904 Try not to fall off. 2005 01:31:51,319 --> 01:31:52,243 Am I going to fast? 2006 01:31:52,285 --> 01:31:53,863 You want me to slow down? 2007 01:31:53,905 --> 01:31:55,208 Nah, I'm good! 2008 01:31:55,250 --> 01:31:58,146 Slowpoke! 142086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.