All language subtitles for Rana.Naidu.S01E09.HINDI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,375 --> 00:00:34,833 What's going on, Rana? 2 00:00:36,458 --> 00:00:39,833 Moving into a hotel, at this time, all of a sudden, 3 00:00:39,917 --> 00:00:43,167 I mean, what is this staycation nonsense? 4 00:00:43,292 --> 00:00:45,958 Lie to the kids all you want, but I deserve to know the truth. 5 00:00:47,458 --> 00:00:51,667 The media found out Ani discovered Prince's dead body. 6 00:00:53,125 --> 00:00:55,750 They'll be swarming outside our door by the morning. 7 00:00:56,750 --> 00:00:57,958 Do you want that for our kids? 8 00:01:00,250 --> 00:01:01,958 It's best we got out of the house. 9 00:01:02,042 --> 00:01:04,667 Easy for you to say. You're barely home anyway. 10 00:01:29,542 --> 00:01:30,625 Ani… 11 00:01:31,375 --> 00:01:32,750 Tej, I'm a little busy. 12 00:01:32,833 --> 00:01:35,125 Get to the studio, Rana. It's urgent. 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 I can't come right now. 14 00:01:37,292 --> 00:01:39,250 Leave right now, Rana. This can't wait. 15 00:01:43,917 --> 00:01:46,833 Something's come up. I'll see you upstairs in a bit. 16 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 Jaffa… 17 00:03:29,125 --> 00:03:31,417 I didn't shoot him to kill him, Rana. I… 18 00:03:33,083 --> 00:03:35,875 I've stopped the bleeding for now, but he needs to get a hospital right away. 19 00:03:36,708 --> 00:03:40,667 Yes, a hospital. Please… 20 00:03:48,083 --> 00:03:49,583 It wasn't on purpose, Rana. 21 00:03:50,167 --> 00:03:52,750 -It was an accident, I swear. -It's okay, Jaffa. 22 00:03:53,917 --> 00:03:57,500 I just wanted to talk to him. 23 00:03:58,000 --> 00:03:59,333 I said it's okay. 24 00:04:02,458 --> 00:04:05,250 -Get that nurse outta here. -She's one of us. We can trust her. 25 00:04:05,542 --> 00:04:07,458 Fuck your trust. She isn't family. 26 00:04:10,583 --> 00:04:12,833 I've patched up the exit-entry wound. 27 00:04:14,500 --> 00:04:18,042 But there's a lot of blood loss, okay? He's not out of the woods yet. 28 00:04:18,958 --> 00:04:20,708 Are you calling the ambulance, or should I? 29 00:04:20,792 --> 00:04:22,667 It can wait. We need to discuss our options first. 30 00:04:22,958 --> 00:04:24,958 We don't have time. His life is at stake. 31 00:04:25,125 --> 00:04:27,500 And if he dies, Jaffa's will be too. 32 00:04:28,375 --> 00:04:31,417 It's best you don't get mixed up in this. It's a family problem and I'm sorting it. 33 00:04:31,875 --> 00:04:34,583 What do you mean by sort? Huh? 34 00:04:35,083 --> 00:04:37,417 There's only one way. You have to take him to a hospital. 35 00:04:37,500 --> 00:04:38,667 You're telling me how to fix this? 36 00:04:38,750 --> 00:04:41,625 Hey, Rana! Back off! There's no need to be an asshole! 37 00:04:47,333 --> 00:04:48,833 All you men are being assholes! 38 00:04:49,875 --> 00:04:51,042 I'm calling the ambulance. 39 00:04:59,917 --> 00:05:01,333 -Stop. -Tej, what are you doing? 40 00:05:01,458 --> 00:05:02,542 Ana, don't do it. 41 00:05:03,208 --> 00:05:04,708 Look, Rana's got a point. 42 00:05:05,583 --> 00:05:07,292 Let's figure this out together. 43 00:05:07,792 --> 00:05:09,125 It's a family matter, okay? 44 00:05:09,917 --> 00:05:12,458 Trust me. I promise you, I'll take him to a hospital. 45 00:05:13,333 --> 00:05:15,792 But we need to figure out what happened first. 46 00:05:17,125 --> 00:05:18,750 We have to look out for Jaffa too. 47 00:05:28,792 --> 00:05:29,792 Fine. 48 00:05:30,792 --> 00:05:32,208 But whatever you do, make it quick. 49 00:05:42,417 --> 00:05:45,125 Help! Please help me… 50 00:05:46,500 --> 00:05:47,875 Get me out of here. 51 00:06:00,708 --> 00:06:02,000 I'm dying. 52 00:06:04,833 --> 00:06:06,750 I've lost too much blood. 53 00:06:07,667 --> 00:06:09,292 Please help me. 54 00:06:12,417 --> 00:06:15,000 Who are you people? 55 00:06:16,292 --> 00:06:20,333 -Why are you doing this to me? -You don't recognize us? 56 00:06:23,000 --> 00:06:24,417 Remember Madhu? 57 00:06:25,417 --> 00:06:26,417 Mama. 58 00:06:27,875 --> 00:06:29,083 Naga Naidu. 59 00:06:29,875 --> 00:06:33,875 Tej, Rana, Jaffa. 60 00:06:34,458 --> 00:06:38,792 What did you use to call us? The Naidu boys. Remember now? 61 00:06:40,333 --> 00:06:41,500 Do you remember? 62 00:06:43,042 --> 00:06:48,458 Whatever Naga asked for, I paid up. 63 00:06:49,958 --> 00:06:52,542 We sorted it out. 64 00:06:53,333 --> 00:06:54,875 -Chapter closed-- -Rana! 65 00:06:55,000 --> 00:06:56,667 -Please don't! -Rana! 66 00:06:56,833 --> 00:06:59,708 "Chapter closed," motherfucker? Do you even remember what you did? 67 00:07:02,500 --> 00:07:04,833 You took advantage of young, vulnerable kids, you piece of shit. 68 00:07:07,208 --> 00:07:09,667 "Chapter closed." Really, "chapter closed"? 69 00:07:09,750 --> 00:07:12,833 No, no. No, you're right. 70 00:07:14,208 --> 00:07:16,375 What I did was wrong. 71 00:07:17,167 --> 00:07:19,125 I wasn't thinking straight. 72 00:07:20,667 --> 00:07:23,875 I didn't realize I was doing such a terrible thing, 73 00:07:23,958 --> 00:07:26,042 what it was doing to other people. 74 00:07:26,958 --> 00:07:30,083 Please, I'm dying. The pain… 75 00:07:33,333 --> 00:07:34,792 Anant Anandam! 76 00:07:35,375 --> 00:07:36,333 Say it. 77 00:07:36,708 --> 00:07:37,625 Say it! 78 00:07:38,625 --> 00:07:41,292 That's what you would do, to heal someone. 79 00:07:44,000 --> 00:07:45,458 Now heal yourself, little bitch. 80 00:07:46,625 --> 00:07:48,625 "Chapter closed," piece of shit. 81 00:07:50,125 --> 00:07:51,667 Please help. 82 00:07:55,375 --> 00:07:57,417 Please help me. 83 00:08:00,375 --> 00:08:01,625 Help me. 84 00:08:02,958 --> 00:08:04,167 Please. 85 00:08:07,083 --> 00:08:08,250 Where did you get this? 86 00:08:10,042 --> 00:08:12,000 It's Daddy's. I stole it. 87 00:08:12,375 --> 00:08:14,458 Jaffa. Come on, man. 88 00:08:16,000 --> 00:08:18,042 What happened? Start from the top. 89 00:08:19,000 --> 00:08:20,542 I didn't go to kill him. 90 00:08:23,417 --> 00:08:27,292 {\an8}Several Bollywood A-listers are in attendance 91 00:08:27,500 --> 00:08:29,917 at a vigil in Prince Reddy's memory. 92 00:08:30,417 --> 00:08:32,583 Sadly, the scenes you're witnessing here aren't from a movie set, 93 00:08:32,875 --> 00:08:36,083 as fans and fellow actors alike line up to mourn the superstar's untimely death. 94 00:08:36,375 --> 00:08:37,833 Just a few moments ago, 95 00:08:38,000 --> 00:08:40,167 all three Khans were spotted together for the first time in years… 96 00:08:41,875 --> 00:08:42,833 Naga Naidu? 97 00:08:42,958 --> 00:08:44,500 The one and only. How can I help you? 98 00:08:44,583 --> 00:08:46,417 ACP Nilesh Zende, Crime Branch. 99 00:08:47,042 --> 00:08:49,000 We have some questions for you about Prince Reddy. 100 00:08:56,333 --> 00:08:59,792 Doesn't the tea smell great? I have a secret ingredient. 101 00:09:00,500 --> 00:09:02,167 When my wife tried it for the first time… 102 00:09:02,667 --> 00:09:03,750 Well, she's dead now. 103 00:09:04,667 --> 00:09:06,000 She asked me how I made the tea. 104 00:09:06,625 --> 00:09:09,292 I told her not to stop fussing over the details and try it first. 105 00:09:09,375 --> 00:09:10,667 How do you know Prince Reddy? 106 00:09:12,125 --> 00:09:14,833 I know him from Hyderabad. We were tight. 107 00:09:15,583 --> 00:09:17,833 We used to work out together. 108 00:09:19,333 --> 00:09:20,667 It's sad that he's gone. 109 00:09:21,333 --> 00:09:22,875 You served 15 years in prison, right? 110 00:09:23,833 --> 00:09:24,958 For murder? 111 00:09:26,833 --> 00:09:28,542 Yes, I was inside for 15 years. 112 00:09:30,000 --> 00:09:31,208 Only that part's correct. 113 00:09:33,542 --> 00:09:37,250 So you get out of jail, come to Mumbai, and call Prince immediately. 114 00:09:39,000 --> 00:09:40,292 Your friendship runs deep. 115 00:09:42,167 --> 00:09:43,375 I didn't call him up. 116 00:09:44,083 --> 00:09:46,958 I saw his film at a festival. Met him there. 117 00:09:47,958 --> 00:09:50,417 I'd written a script, narrated it to him. 118 00:09:50,708 --> 00:09:51,833 He loved it. 119 00:09:52,292 --> 00:09:53,917 Said he wanted to make it together. 120 00:09:54,000 --> 00:09:56,333 Really? He was the one who suggested that you work together? 121 00:09:56,875 --> 00:09:59,417 What can I say? It was a moving story. 122 00:10:00,292 --> 00:10:03,875 Now my career's all fucked. Shot to shit. 123 00:10:06,125 --> 00:10:08,667 Why all these questions anyway? 124 00:10:08,792 --> 00:10:12,458 We're talking to everyone who ever met with Prince over the past week. 125 00:10:13,708 --> 00:10:18,250 His secretary told us that he was particularly jittery after seeing you. 126 00:10:19,375 --> 00:10:22,417 Man, tell that woman to stop drinking at work. 127 00:10:23,042 --> 00:10:24,500 Spinning stories all the time. 128 00:10:27,625 --> 00:10:30,542 Pretty nasty bump you got there. How did that happen? 129 00:10:33,792 --> 00:10:37,250 It's embarrassing. I got drunk and walked into a door. 130 00:10:41,125 --> 00:10:42,583 You spin a lot of stories too. 131 00:11:07,083 --> 00:11:08,292 So where were you last night? 132 00:11:09,708 --> 00:11:13,042 Well, I was out with this chick. 133 00:11:14,625 --> 00:11:15,792 What did you get up to? 134 00:11:16,875 --> 00:11:19,750 The usual. She was on top, I was on the bottom. 135 00:11:19,875 --> 00:11:22,375 -Then we swapped positions. -Give me her number. 136 00:11:24,458 --> 00:11:27,458 If you really want to hit it, let me give you another chick's number, sir. 137 00:11:28,792 --> 00:11:31,708 Mine isn't the type you call and she makes a home visit. 138 00:11:32,333 --> 00:11:33,708 She's from a good family. 139 00:11:34,500 --> 00:11:36,542 She's got a husband, kids. 140 00:11:37,625 --> 00:11:39,125 I'll need to talk to her first. 141 00:11:39,333 --> 00:11:41,292 Bring her to the police station before the day ends. 142 00:11:51,542 --> 00:11:52,917 What's the secret ingredient in the tea? 143 00:11:54,375 --> 00:11:58,625 Good, right? It's cow ghee. Half a spoon. Got it? 144 00:12:05,792 --> 00:12:07,000 How are you, sweet cheeks? 145 00:12:08,583 --> 00:12:11,875 Hey listen. I'm in a bit of a tight spot. 146 00:12:12,417 --> 00:12:13,583 I just showed him the gun. 147 00:12:14,792 --> 00:12:18,417 He's the one who freaked out and then the driver drove into the wall. 148 00:12:18,833 --> 00:12:20,208 It's all his fault! 149 00:12:22,333 --> 00:12:25,583 I went closer. I realized both of them were alive. 150 00:12:26,708 --> 00:12:28,292 No broken bones, nothing. 151 00:12:28,458 --> 00:12:30,250 I held out my hand to Maharaj. 152 00:12:30,375 --> 00:12:33,375 I told him I wanted to talk, just once. 153 00:12:34,125 --> 00:12:35,667 But he shoved me away, 154 00:12:36,083 --> 00:12:39,375 and it was in that commotion that the gun went off again. 155 00:12:41,625 --> 00:12:43,583 I didn't even realize it. I didn't want to shoot him! 156 00:12:44,958 --> 00:12:47,500 -I am not lying. -I know. 157 00:12:48,500 --> 00:12:49,917 And then? What did you do? 158 00:12:51,208 --> 00:12:52,542 I got in the car. 159 00:12:53,125 --> 00:12:54,542 The one parked outside? 160 00:12:54,875 --> 00:12:56,667 Yes, I drove it here. 161 00:12:57,375 --> 00:12:59,583 -And the driver? -He was out cold. 162 00:13:00,292 --> 00:13:02,333 But he came to suddenly. I panicked, 163 00:13:02,417 --> 00:13:05,042 pulled over and dumped him on the roadside. 164 00:13:05,167 --> 00:13:06,750 -Did anybody see you? -Nobody saw me. 165 00:13:06,958 --> 00:13:08,333 -And the bike? -What bike? 166 00:13:08,625 --> 00:13:10,667 Your bike, dumb fuck! Weren't you riding a bike? 167 00:13:10,833 --> 00:13:11,917 Where is it now? 168 00:13:15,458 --> 00:13:18,708 Oh, fuck me! Rana, I fucked up! It's still there! 169 00:13:20,625 --> 00:13:21,792 Am I gonna go to jail? 170 00:13:23,958 --> 00:13:25,500 You're not going to jail. I promise. 171 00:13:35,625 --> 00:13:36,667 Lara. 172 00:13:37,125 --> 00:13:39,333 I've sent you some coordinates. Leave immediately. 173 00:13:40,375 --> 00:13:42,875 It's a Duke 200 bike. Get rid of it. 174 00:13:43,417 --> 00:13:45,917 And if any witnesses saw the accident, take care of them. 175 00:13:46,708 --> 00:13:49,250 Check for CCTVs. Make sure it's all clean. 176 00:13:49,875 --> 00:13:53,917 And one more thing. Jaffa's involved. Nothing can go wrong. 177 00:14:20,708 --> 00:14:21,708 What now? 178 00:14:22,667 --> 00:14:23,667 Now we wait. 179 00:14:45,125 --> 00:14:46,917 -Hi, Uncle Srini. -Hey, kiddo. 180 00:14:47,167 --> 00:14:50,083 -Dad isn't here right now. -I know. Actually, I'm-- 181 00:14:51,458 --> 00:14:54,417 -Hi, Naina. Everything okay? -What are you doing here, Srini? 182 00:14:55,458 --> 00:14:56,542 Why are we here? 183 00:14:57,458 --> 00:15:00,333 -Something's wrong, right? -No, nothing's wrong. Stop worrying. 184 00:15:00,500 --> 00:15:01,667 You fuck-- 185 00:15:03,000 --> 00:15:04,958 Why are both of you pathological liars, huh? 186 00:15:11,250 --> 00:15:12,292 Srini? 187 00:15:14,917 --> 00:15:16,625 Always sidestepping the truth, 188 00:15:16,708 --> 00:15:18,667 is that yours or Rana's trick? 189 00:15:41,375 --> 00:15:44,042 Hey, Rana. He's not looking good, man. 190 00:15:44,958 --> 00:15:47,000 If he dies, we'll never be able to atone for our sins. 191 00:15:47,125 --> 00:15:49,000 If he dies, there'll be one less monster on this planet. 192 00:15:49,083 --> 00:15:50,208 What's wrong with you? 193 00:15:50,875 --> 00:15:52,542 If he doesn't survive, we'll all be damned to hell. 194 00:15:55,292 --> 00:15:56,167 "Damned"? 195 00:15:57,000 --> 00:15:59,458 You really still believe in all that bullshit? 196 00:16:04,208 --> 00:16:06,167 Do you know how many people Maharaj has killed? 197 00:16:08,917 --> 00:16:10,792 He made life hell for his victims. 198 00:16:11,292 --> 00:16:12,333 Just look at Jaffa. 199 00:16:17,875 --> 00:16:19,875 That son of a bitch deserves what's coming to him. 200 00:16:21,292 --> 00:16:22,833 And I am not gonna let him die that easily. 201 00:16:23,042 --> 00:16:25,292 If we take him to the hospital now, he'll rat on Jaffa. 202 00:16:26,500 --> 00:16:29,875 Do you think Jaffa will survive in prison? Even for one day? 203 00:16:34,333 --> 00:16:35,333 Hear me out. 204 00:16:36,833 --> 00:16:39,333 -I'll take the fall for Jaffa. -Don't be so fucking stupid. 205 00:16:40,167 --> 00:16:41,625 I'll tell the cops I did it. 206 00:16:42,375 --> 00:16:44,375 You've done enough already. Let me do something for a change. 207 00:16:45,083 --> 00:16:46,458 Let me go to jail instead. 208 00:16:46,750 --> 00:16:48,292 Nobody is going to jail. 209 00:16:48,583 --> 00:16:51,500 -Tej! Rana! -Please let me go. 210 00:16:53,292 --> 00:16:55,833 -Rana! Tej! -Let go of me! 211 00:16:57,500 --> 00:16:59,917 -This cunt is trying to get away! -What are you… 212 00:17:00,958 --> 00:17:02,583 -Grab him. -Please… 213 00:17:04,250 --> 00:17:05,250 No! 214 00:17:07,167 --> 00:17:08,792 -No! -What's up, bros! 215 00:17:09,750 --> 00:17:11,250 What the fuck! 216 00:17:13,417 --> 00:17:14,625 How did this fucker get in? 217 00:17:14,958 --> 00:17:16,833 -You said that the door was locked. -It was locked. 218 00:17:17,375 --> 00:17:21,292 -Dad must have given him his keys. -Please take me to a hospital. 219 00:17:21,583 --> 00:17:23,250 I'm dying… 220 00:17:27,750 --> 00:17:30,542 He's gone cold. I'm freaking out! What if he dies? 221 00:17:30,833 --> 00:17:32,917 All right, let's do this. Lift his legs up real high 222 00:17:33,000 --> 00:17:34,792 -so that his blood-- -Shut up! 223 00:17:34,875 --> 00:17:36,542 -Please help… -Hear me out. 224 00:17:36,833 --> 00:17:39,583 -Let's lay him down on the sofa. -Right, that'll help! 225 00:17:40,458 --> 00:17:43,250 Let's take him there. Over there, Rana, c'mon. 226 00:17:43,625 --> 00:17:45,042 -Hey, give us a hand. -Come on. 227 00:17:50,208 --> 00:17:51,875 -Who is he? -Your actual father. 228 00:17:52,917 --> 00:17:53,958 Seriously, who is he? 229 00:18:01,792 --> 00:18:03,208 Does anyone else have keys? 230 00:18:04,458 --> 00:18:05,458 No. 231 00:18:15,625 --> 00:18:18,875 -You consider yourself a Naidu? -Of course. Just like you. 232 00:18:19,250 --> 00:18:23,042 All right. If you want to help out, go clean the bathroom. 233 00:18:23,708 --> 00:18:24,958 Make sure there's no blood left. 234 00:18:32,750 --> 00:18:33,750 Water… 235 00:19:00,833 --> 00:19:01,833 All okay? 236 00:19:03,583 --> 00:19:04,500 Yeah. 237 00:19:05,958 --> 00:19:06,958 How's school? 238 00:19:08,625 --> 00:19:09,667 It's nice. 239 00:19:10,250 --> 00:19:11,375 We studied about how 240 00:19:11,458 --> 00:19:16,250 India's national anthem has been declared the best anthem in the world by UNESCO. 241 00:19:18,125 --> 00:19:19,292 Who told you that? 242 00:19:21,375 --> 00:19:22,292 My teacher. 243 00:20:06,417 --> 00:20:07,875 I couldn't find the bike, boss. 244 00:20:08,000 --> 00:20:10,792 But the police haven't seized it either. Someone's stolen it for sure. 245 00:20:11,458 --> 00:20:13,917 -Did anyone see the accident? -No. No witnesses. 246 00:20:14,208 --> 00:20:16,542 -CCTV cameras? -There were two cameras facing the road. 247 00:20:16,667 --> 00:20:17,708 I got the footage deleted. 248 00:20:17,917 --> 00:20:19,333 The cops aren't finding shit. 249 00:20:20,500 --> 00:20:21,542 Get rid of this. 250 00:20:22,958 --> 00:20:24,042 Sure thing. 251 00:20:27,000 --> 00:20:28,708 Anything else, boss? What about his car? 252 00:20:29,042 --> 00:20:30,500 Don't worry. I'll handle the rest. 253 00:20:30,708 --> 00:20:31,625 Okay. 254 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Lara… 255 00:20:37,833 --> 00:20:38,958 Thank you. 256 00:20:39,500 --> 00:20:40,625 No problem, boss. 257 00:20:46,792 --> 00:20:48,375 Hey, bro. Good news. 258 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 No witnesses. 259 00:20:53,500 --> 00:20:54,542 So? 260 00:20:55,792 --> 00:20:58,250 If that asshole dies, Jaffa's off the hook. 261 00:21:01,292 --> 00:21:02,375 Let the bastard die! 262 00:21:02,458 --> 00:21:05,042 Rana, are you mad? 263 00:21:05,583 --> 00:21:07,958 We can't just let him die. He needs to go to a hospital. 264 00:21:08,125 --> 00:21:10,708 -I promised Ana! -Fuck your promise! 265 00:21:10,917 --> 00:21:13,167 I need to keep our family safe. Not your promises! 266 00:21:13,250 --> 00:21:14,792 You aren't saving shit! 267 00:21:15,083 --> 00:21:16,958 You always use us as an excuse for your actions! 268 00:21:17,667 --> 00:21:20,333 What d'you want? Will you only be at peace once he's dead? 269 00:21:22,792 --> 00:21:25,125 Hey, Rana! We need to take him to a hospital. 270 00:21:25,708 --> 00:21:26,792 You take him! 271 00:21:37,917 --> 00:21:38,917 Jaffa… 272 00:21:40,000 --> 00:21:41,292 Jaffa, my child… 273 00:21:42,333 --> 00:21:43,917 Please take me to a hospital. 274 00:21:45,583 --> 00:21:48,500 Remember how you always obeyed my instructions? 275 00:21:49,750 --> 00:21:50,750 Please help me. 276 00:21:51,625 --> 00:21:53,542 -Let's go to the hospital. -You think I am a retard? 277 00:21:54,417 --> 00:21:56,625 I take you to a hospital and you'll… 278 00:21:57,708 --> 00:21:59,458 you'll tell the cops that I shot you. 279 00:21:59,542 --> 00:22:01,625 No. I won't do that. 280 00:22:02,250 --> 00:22:03,500 I promise. 281 00:22:04,208 --> 00:22:07,250 I'll tell them I got mugged. 282 00:22:09,667 --> 00:22:10,750 Don't look over there. 283 00:22:11,500 --> 00:22:12,917 You're not like them. 284 00:22:14,083 --> 00:22:15,833 Isn't that what I used to always tell you? Huh? 285 00:22:16,667 --> 00:22:20,250 Jaffa, you won't be able to handle the guilt of letting me die. 286 00:22:21,000 --> 00:22:22,917 You won't be able to clean the blood on your hands. 287 00:22:23,083 --> 00:22:25,458 -You'll suffer for the rest of your life. -"Suffer"? 288 00:22:26,917 --> 00:22:28,458 So I've not been suffering this entire time? 289 00:22:29,625 --> 00:22:30,708 You made my life hell. 290 00:22:31,500 --> 00:22:33,542 And you talk about saving it. Fuck my life! 291 00:22:34,542 --> 00:22:35,500 I am an alcoholic. 292 00:22:36,333 --> 00:22:38,792 I wanna be with women, but I can't get it to stand. 293 00:22:39,917 --> 00:22:41,458 How can my life get any worse, Maharaj? 294 00:22:44,000 --> 00:22:46,208 You broke me in two, man. 295 00:22:46,917 --> 00:22:48,042 Destroyed me. 296 00:22:50,333 --> 00:22:53,375 Isn't that why you chant, "Anant Anandam," you asshole? 297 00:22:57,750 --> 00:22:58,833 You're absolutely right. 298 00:23:00,958 --> 00:23:02,750 I have sinned. 299 00:23:03,000 --> 00:23:04,625 I'm a sinner. 300 00:23:05,500 --> 00:23:07,833 There's a special place in hell waiting for me. 301 00:23:09,292 --> 00:23:12,375 I can't change what happened, dear child. 302 00:23:13,083 --> 00:23:16,500 I've left that sick, perverted man far behind. 303 00:23:17,000 --> 00:23:18,792 That was the past. 304 00:23:20,167 --> 00:23:21,500 Look to the future. 305 00:23:22,292 --> 00:23:24,875 Jaffa, help me. Please. 306 00:23:25,792 --> 00:23:27,125 I can't… 307 00:23:28,208 --> 00:23:29,542 I can't do it. 308 00:23:31,833 --> 00:23:33,042 Jaffa… 309 00:23:34,792 --> 00:23:36,250 my child. 310 00:23:37,000 --> 00:23:38,667 Of all the Naidu brothers, 311 00:23:39,542 --> 00:23:44,167 you've got the purest heart. 312 00:23:45,583 --> 00:23:47,875 As pure and beautiful as the rest of you. 313 00:23:49,375 --> 00:23:52,625 -Please help me. -Motherfucker! 314 00:23:53,208 --> 00:23:55,042 -Hey, Rana! -Get your hands off him, motherfucker! 315 00:23:56,667 --> 00:23:58,375 How dare you touch him? 316 00:24:00,375 --> 00:24:02,542 Let him go! Rana! 317 00:24:02,917 --> 00:24:04,583 That's enough, asshole! 318 00:24:04,833 --> 00:24:06,875 -He'll fucking die! -Let the motherfucker die! 319 00:24:29,708 --> 00:24:30,625 Here. 320 00:24:33,000 --> 00:24:34,542 I'm lost for words. 321 00:24:35,208 --> 00:24:37,000 You drove all the way from Lonavala 'cause I asked? 322 00:24:37,500 --> 00:24:38,958 You would've done the same for me. 323 00:24:39,708 --> 00:24:44,625 Besides, I like driving. It gives me time to reflect. 324 00:24:44,917 --> 00:24:46,250 Reflect on what? 325 00:24:46,542 --> 00:24:48,250 Your bodybuilder husband not satisfying you anymore? 326 00:24:48,542 --> 00:24:49,750 He's a good man, Naga. 327 00:24:50,042 --> 00:24:51,583 What? And I'm not? 328 00:24:51,917 --> 00:24:54,000 You are. You always have been. 329 00:24:54,792 --> 00:24:57,333 Just that you went to jail for 15 years. 330 00:24:57,625 --> 00:25:00,042 Right. I shouldn't have gone. 331 00:25:07,750 --> 00:25:08,833 How about we dance a little? 332 00:25:10,292 --> 00:25:11,875 I can play "Haye Hukku Haye Hukku." 333 00:25:12,208 --> 00:25:14,125 Remember that track? How much we'd dance to it? 334 00:25:14,333 --> 00:25:15,583 You don't need to do all this, Naga. 335 00:25:16,542 --> 00:25:18,250 Tell me, what do you need from me? 336 00:25:29,917 --> 00:25:32,792 You gotta tell the cops I was with you all night. 337 00:25:33,292 --> 00:25:34,292 Will you? 338 00:25:44,792 --> 00:25:45,792 Where are you going? 339 00:25:46,833 --> 00:25:48,292 Home. I need to fetch some things. 340 00:25:48,417 --> 00:25:50,917 Give me a list. I'll ask Rana to get them. 341 00:25:52,333 --> 00:25:55,458 Srini, what is going on? 342 00:25:56,375 --> 00:25:58,708 I can't go home now? Am I in jail? 343 00:26:01,500 --> 00:26:02,500 Fine. 344 00:26:10,583 --> 00:26:12,500 -Naina! -What the fuck is going on, Rana? 345 00:26:12,583 --> 00:26:14,083 Why won't Srini let me leave? 346 00:26:14,583 --> 00:26:16,667 I told you. The media's having a field day outside. 347 00:26:17,250 --> 00:26:19,125 Stop lying, Rana! 348 00:26:19,375 --> 00:26:20,458 I'm not lying, Naina. 349 00:26:20,542 --> 00:26:21,750 Rana! 350 00:26:22,208 --> 00:26:24,833 He's bleeding again and it won't stop. Please come with me. 351 00:26:25,042 --> 00:26:26,042 Is that Jaffa? 352 00:26:26,625 --> 00:26:27,667 Are you at the studio? 353 00:26:27,917 --> 00:26:29,958 Stay there with Srini. I'll call you back. 354 00:26:37,417 --> 00:26:38,625 Get the fuck out of my way. 355 00:26:39,792 --> 00:26:41,083 I'm sorry, Naina. I can't do that. 356 00:26:41,542 --> 00:26:44,125 I said get the fuck out of my way! 357 00:26:57,500 --> 00:26:59,292 I'm going out for a bit, sweeties. 358 00:27:00,083 --> 00:27:01,333 Listen to Uncle Srini, okay? 359 00:27:01,750 --> 00:27:03,292 Just like you did, right? 360 00:27:36,625 --> 00:27:38,417 Will she forgive you? 361 00:27:41,208 --> 00:27:42,125 Who? 362 00:27:43,625 --> 00:27:46,958 The woman. Your lady friend. 363 00:27:49,250 --> 00:27:50,542 She's been calling you, right? 364 00:27:52,958 --> 00:27:54,375 If I die… 365 00:27:56,292 --> 00:27:58,125 will she forgive you? 366 00:28:02,333 --> 00:28:03,375 I don't think she will. 367 00:28:06,042 --> 00:28:07,875 She's an angel. 368 00:28:09,125 --> 00:28:11,458 She won't get mixed up in sin. 369 00:28:15,625 --> 00:28:19,917 If she found out that you murdered me… 370 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 The fuck did you say? 371 00:28:24,083 --> 00:28:25,375 What're you going on about murder for? 372 00:28:26,833 --> 00:28:31,417 If you left somebody to bleed out, you'd call that a murder, wouldn't you? 373 00:28:33,750 --> 00:28:34,875 Shut your damn mouth. 374 00:28:37,958 --> 00:28:39,792 You don't want to be a murderer. 375 00:28:41,375 --> 00:28:44,417 Listen to that angel, Tej. 376 00:28:44,833 --> 00:28:49,375 Listen to your inner voice. 377 00:28:58,000 --> 00:29:01,167 He does not care about your soul. 378 00:29:02,208 --> 00:29:07,375 Once I'm gone, Rana will burn your whole world down. 379 00:29:09,042 --> 00:29:12,708 He'll destroy you and the woman you love. 380 00:29:14,375 --> 00:29:18,875 I'm not just asking you to save me, Tej. 381 00:29:19,333 --> 00:29:21,917 I'm asking you to save us all. 382 00:29:22,417 --> 00:29:25,417 Please call for an ambulance. 383 00:29:26,250 --> 00:29:30,042 Please… don't kill me. 384 00:29:30,958 --> 00:29:31,958 Tej… 385 00:29:34,958 --> 00:29:37,125 have mercy on me. 386 00:29:42,458 --> 00:29:44,125 Please, Tej. 387 00:29:47,625 --> 00:29:48,750 I'll call for an ambulance. 388 00:29:49,792 --> 00:29:51,458 God bless you, Tej! 389 00:29:52,833 --> 00:29:55,042 Anant Anandam! 390 00:29:56,333 --> 00:29:58,375 Anant Anandam… 391 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Nyla… 392 00:30:32,000 --> 00:30:34,333 -What's this for? -Come on, now. 393 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 I'm just saying thank you. 394 00:30:40,625 --> 00:30:46,125 Naga, if you really want to thank me, please don't ever call me again. 395 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Please. 396 00:31:15,792 --> 00:31:19,417 He's struggling to breathe. He needs to go to a hospital, Rana. 397 00:31:20,083 --> 00:31:21,792 It's now or never. 398 00:31:22,417 --> 00:31:25,875 -Fuck it then. Never. -What're you talking about-- 399 00:31:27,833 --> 00:31:29,333 Who the fuck is that now? 400 00:31:41,792 --> 00:31:43,875 -Naina… -What the hell is going on, Rana? 401 00:31:45,167 --> 00:31:46,542 Please help me! 402 00:31:49,875 --> 00:31:50,917 Naina, wait! 403 00:32:22,417 --> 00:32:25,167 Isn't he the same Maharaj? 404 00:32:26,458 --> 00:32:27,458 The one who… 405 00:32:29,542 --> 00:32:31,333 Let me out of here. 406 00:32:32,333 --> 00:32:34,000 Please help me! 407 00:32:59,667 --> 00:33:00,875 I'll see you at dinner. 408 00:33:16,333 --> 00:33:18,000 Thank you, Tej. 409 00:33:18,417 --> 00:33:21,250 I knew you would save my life. Thank you. 410 00:33:23,833 --> 00:33:25,042 You called an ambulance? 411 00:33:29,375 --> 00:33:31,708 Yes. I called an ambulance. 412 00:33:45,333 --> 00:33:48,167 I am not gonna let him die. Try and understand that. 413 00:33:48,750 --> 00:33:51,458 Someone I know runs a nursing home. I'll take him there myself. 414 00:33:52,625 --> 00:33:53,750 No police case, nothing. 415 00:33:55,208 --> 00:33:56,750 Tej, this is what I do for a living. 416 00:33:57,583 --> 00:33:58,917 I know exactly what to do. 417 00:34:03,625 --> 00:34:04,833 Please let me handle this. 418 00:34:06,250 --> 00:34:07,583 You mean that? You'll take him there? 419 00:34:11,833 --> 00:34:13,625 -You swear on Ani and Nitya's lives? -I swear. 420 00:34:23,708 --> 00:34:24,708 Okay. 421 00:34:26,042 --> 00:34:28,292 No! Where are you going? Help me! 422 00:34:28,375 --> 00:34:30,833 -Hey, shut him up! -No! 423 00:34:31,708 --> 00:34:32,750 Quiet. 424 00:34:39,792 --> 00:34:40,875 Yeah, I'm coming. 425 00:34:42,708 --> 00:34:44,500 We got a call. Has there been an accident? 426 00:34:44,625 --> 00:34:46,917 Yes, I called you. But here's what happened… 427 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Shit, he's trembling. It's something serious. C'mon. 428 00:34:49,875 --> 00:34:51,125 Excuse me, sir! 429 00:34:51,542 --> 00:34:55,417 Hey, where are you going? I'm the patient. 430 00:34:57,250 --> 00:34:58,458 -Yes. -It's all my fault. 431 00:34:59,708 --> 00:35:02,542 You see, I have this film shoot coming up. 432 00:35:02,875 --> 00:35:05,750 I was just practicing some stunts for it with him here and… 433 00:35:06,417 --> 00:35:07,375 I fell down! 434 00:35:07,458 --> 00:35:12,375 And when I screamed, he thought I seriously injured myself. 435 00:35:12,917 --> 00:35:14,417 But I'm fine, boss. 436 00:35:14,750 --> 00:35:15,750 Shut him up. 437 00:35:17,042 --> 00:35:19,792 Don't worry about it. 438 00:35:20,542 --> 00:35:21,958 Sorry for the trouble, boys. 439 00:35:22,542 --> 00:35:24,667 -Boss, you called them for nothing. -Sorry. 440 00:35:26,667 --> 00:35:27,625 -We… -Sorry. 441 00:35:30,208 --> 00:35:31,208 She's fine. 442 00:35:33,458 --> 00:35:37,792 -We're really sorry for the trouble. -Sorry. 443 00:35:37,875 --> 00:35:39,583 -What a waste of time! -I know. 444 00:35:39,667 --> 00:35:41,208 -We're sorry. -Let's go. 445 00:35:41,333 --> 00:35:42,417 It was unnecessary. 446 00:35:52,500 --> 00:35:56,458 Hey, stop! Please stop them! I'll die in here! 447 00:35:57,292 --> 00:35:59,375 -What now? -What have you done, Tej? 448 00:36:00,000 --> 00:36:01,458 Why did you send them away? 449 00:36:01,583 --> 00:36:05,042 Hey, stop screaming already. Rana's taking you to a nursing home. 450 00:36:05,125 --> 00:36:07,875 -What? -You fool! Can't you tell he's lying? 451 00:36:08,500 --> 00:36:10,250 You just sentenced me to death. 452 00:36:10,333 --> 00:36:12,917 Stop stressing out over it. I'm telling you, you'll be fine. 453 00:36:13,917 --> 00:36:16,292 He's gonna kill me! 454 00:36:16,750 --> 00:36:18,500 Can't you see it, you blind fuck? 455 00:36:18,875 --> 00:36:23,375 That's why he's holding me hostage. He wants to finish me off! 456 00:36:24,375 --> 00:36:25,750 He won't spare me. 457 00:36:27,542 --> 00:36:32,708 He's going to make me pay for what I did to him. 458 00:36:33,000 --> 00:36:35,083 Hey! What are you talking about? 459 00:36:35,667 --> 00:36:36,917 What did you do to Rana? 460 00:36:40,792 --> 00:36:43,500 -They don't know? -Shut your fucking mouth, asshole! 461 00:36:44,208 --> 00:36:45,292 Rana, what is he talking about? 462 00:36:47,167 --> 00:36:48,375 What don't we know? 463 00:36:49,083 --> 00:36:54,292 -You never told them anything? -I said shut up! 464 00:36:56,375 --> 00:37:00,500 -I loved you, Rana! -Stop! 465 00:37:07,625 --> 00:37:08,833 It was true love! 466 00:37:13,958 --> 00:37:15,875 It doesn't matter what the world thinks of-- 467 00:37:35,708 --> 00:37:37,042 He raped you too? 468 00:38:09,833 --> 00:38:11,792 I know all the jungles around Lonavala. 469 00:38:12,958 --> 00:38:15,500 I can get rid of the car, the body, everything. 470 00:38:23,750 --> 00:38:24,750 Thank you. 471 00:38:27,417 --> 00:38:28,542 Arjun Naidu. 472 00:39:07,083 --> 00:39:08,083 Rana… 473 00:39:09,458 --> 00:39:10,458 are you okay? 474 00:39:14,958 --> 00:39:17,125 Rana, please talk to me. 475 00:39:30,042 --> 00:39:31,042 Rana! 476 00:39:33,750 --> 00:39:34,917 Where are you going? 477 00:39:35,333 --> 00:39:36,333 Rana… 478 00:42:21,875 --> 00:42:23,875 Subtitle translation by Neha Nair 35254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.