All language subtitles for Rana.Naidu.S01E07.HINDI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,750 --> 00:00:22,292 Do me a favor 2 00:00:28,208 --> 00:00:29,792 Do me a favor 3 00:00:31,958 --> 00:00:34,167 Lost 4 00:00:34,625 --> 00:00:38,125 I've been feeling so lost 5 00:00:38,542 --> 00:00:41,792 You have no idea 6 00:00:42,417 --> 00:00:46,500 What you mean to me 7 00:00:47,208 --> 00:00:50,917 I am parched, you are the ocean 8 00:00:51,042 --> 00:00:56,750 I yearn for your breath on my skin 9 00:00:57,500 --> 00:01:01,083 Do not tempt me more 10 00:01:02,167 --> 00:01:05,083 You're here with me 11 00:01:05,208 --> 00:01:08,583 The night is star-studded 12 00:01:09,000 --> 00:01:12,917 Come into my arms 13 00:01:13,500 --> 00:01:17,000 Leave me charmed 14 00:01:17,375 --> 00:01:20,208 You're here with me 15 00:01:20,542 --> 00:01:23,875 The night is star-studded 16 00:01:24,000 --> 00:01:28,625 Come into my arms 17 00:01:28,792 --> 00:01:31,917 Leave me charmed 18 00:01:39,500 --> 00:01:41,042 Do me a favor 19 00:01:47,208 --> 00:01:48,708 Do me a favor 20 00:01:54,708 --> 00:01:56,250 Do me a favor 21 00:02:02,292 --> 00:02:03,958 Do me a favor 22 00:03:25,583 --> 00:03:28,292 You're leaving me behind like some old rag, aren't you? 23 00:03:28,375 --> 00:03:30,833 -You're being ridiculous. -I'm not stupid! 24 00:03:30,958 --> 00:03:32,083 You're going to Mumbai! 25 00:03:32,167 --> 00:03:34,458 And? Why are you so worked up? 26 00:03:34,833 --> 00:03:37,125 I said I was going to Mumbai already. 27 00:03:37,542 --> 00:03:40,125 -I'll be back in two days. -Bullshit! You're not coming back. 28 00:03:40,208 --> 00:03:42,708 Once you take flight, you never look back. 29 00:03:43,042 --> 00:03:44,167 Who told you all this? 30 00:03:44,625 --> 00:03:47,000 That Chhotu fucker? That scheming piece of shit! 31 00:03:47,083 --> 00:03:49,333 Surya, I take such good care of you. 32 00:03:49,417 --> 00:03:51,292 Please don't leave me. Please! 33 00:03:51,375 --> 00:03:53,208 -I'm not leaving you-- -Please don't go! 34 00:03:53,292 --> 00:03:54,417 -Please-- -Shut up and listen. 35 00:03:54,500 --> 00:03:58,375 I need you to stay and look after that sick bag just for a few days! 36 00:03:58,458 --> 00:04:00,333 -No! -I'm not sick! 37 00:04:01,250 --> 00:04:02,375 What'd she say? 38 00:04:03,417 --> 00:04:04,583 What'd you say? 39 00:04:05,458 --> 00:04:07,542 You're not sick? Huh? 40 00:04:07,875 --> 00:04:11,125 People can hear you wheeze all the way from Golconda! 41 00:04:11,333 --> 00:04:14,375 The doctors said you'll need open-heart surgery! 42 00:04:15,208 --> 00:04:16,667 And she says she's not sick. 43 00:04:16,792 --> 00:04:20,417 I went against my family's wishes and gave up everything to be with you, 44 00:04:20,500 --> 00:04:23,542 only to live cooped up in this house like a gerbil! 45 00:04:23,667 --> 00:04:24,917 "Cooped up"? 46 00:04:26,292 --> 00:04:29,250 I seem to recall this rat going to the beauty parlor every week! 47 00:04:29,375 --> 00:04:31,417 Well, I only go because you tell me to. 48 00:04:31,792 --> 00:04:33,917 You're the one that says you don't like hair in your mouth. 49 00:04:34,042 --> 00:04:35,500 Fucking hell. 50 00:04:38,042 --> 00:04:41,250 Where's my goddamn underwear? I can't find jackshit here! 51 00:04:41,875 --> 00:04:45,083 See? You don't even know where your briefs are. 52 00:04:45,667 --> 00:04:47,750 How are you going to live by yourself? 53 00:04:47,833 --> 00:04:49,083 -Give me those. -Tell me. 54 00:04:49,250 --> 00:04:53,542 Listen. Who will make fish curry for you? 55 00:04:53,625 --> 00:04:56,333 And who will make piping hot tea for you every morning? 56 00:04:56,458 --> 00:04:57,500 I need to pack my bag. 57 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 And who'll stitch your broken buttons back up? 58 00:05:01,292 --> 00:05:03,458 -Who will remember your medicines? -Get off me. 59 00:05:03,542 --> 00:05:06,583 Tell me, who is gonna help you get off? 60 00:05:06,667 --> 00:05:07,708 Stop it. 61 00:05:11,583 --> 00:05:13,000 Stop… 62 00:05:20,917 --> 00:05:22,167 Don't stop. 63 00:05:31,125 --> 00:05:33,458 Rehaan, where are you? 64 00:05:34,958 --> 00:05:36,125 Are you okay? 65 00:05:37,000 --> 00:05:38,333 I'm getting worried. 66 00:05:55,750 --> 00:06:00,625 I'm not showing you how to do it. I'm just showing you how I did it. 67 00:06:00,750 --> 00:06:02,417 I'm not asking you to do it, okay? 68 00:06:02,875 --> 00:06:04,333 This is my disclaimer. 69 00:06:04,833 --> 00:06:07,917 Make sure you clamp your left hand if you are a righty 70 00:06:08,042 --> 00:06:11,042 as you want your right hand to be steady and put the needle in. 71 00:06:11,333 --> 00:06:13,375 It's bleeding a little… 72 00:06:20,292 --> 00:06:23,292 …take a deep breath and push the needle out. 73 00:06:32,083 --> 00:06:33,125 Mom! 74 00:06:33,542 --> 00:06:35,458 -Mom! -Ani, just wait! 75 00:06:35,583 --> 00:06:36,458 Ani! 76 00:06:42,167 --> 00:06:45,208 What did I tell you? No tattoos or any of this nonsense until 18! 77 00:06:46,417 --> 00:06:47,708 What'd you do with Rehaan? 78 00:06:48,625 --> 00:06:49,708 Taught him a lesson. 79 00:06:50,125 --> 00:06:52,167 -What the fuck does that mean? -Nitya! 80 00:06:54,542 --> 00:06:56,250 You don't speak like that to your father. 81 00:06:56,375 --> 00:06:58,333 Not now, not ever. Is that clear? 82 00:06:59,500 --> 00:07:01,125 Mom, what did he do to Rehaan? 83 00:07:01,417 --> 00:07:02,875 Can you not tell me? 84 00:07:04,167 --> 00:07:05,750 I just want to know he's okay. 85 00:07:06,042 --> 00:07:07,167 You don't need to know anything. 86 00:07:08,583 --> 00:07:09,667 Not after what he's done to you. 87 00:07:11,583 --> 00:07:14,042 It was just a misunderstanding. 88 00:07:14,458 --> 00:07:17,333 He didn't mean to, Dad. He made a mistake. 89 00:07:17,417 --> 00:07:20,375 And he's got to pay the price for it. 90 00:07:40,708 --> 00:07:41,958 -Yes, Tej. -Hey. 91 00:07:42,458 --> 00:07:44,333 -Where are you? -Home. I'll be there. 92 00:07:44,917 --> 00:07:46,625 Well, we're almost ready. 93 00:07:47,625 --> 00:07:50,125 Give me 20 minutes. 94 00:07:56,917 --> 00:07:59,000 I've got to go. See you later. 95 00:08:21,917 --> 00:08:23,375 Thanks for meeting me. 96 00:08:24,125 --> 00:08:26,167 Can I get you something? Tea? Coffee? 97 00:08:26,292 --> 00:08:28,083 Why're you calling me 24 hours a day? 98 00:08:29,042 --> 00:08:31,000 You've said enough already. We're done. 99 00:08:32,292 --> 00:08:35,208 I just wanted to apologize to you in person. 100 00:08:36,292 --> 00:08:37,417 Done with your apology? 101 00:08:38,875 --> 00:08:41,000 -Thank you. -No, wait! 102 00:08:42,083 --> 00:08:46,125 Let me explain. My behavior, the other day… 103 00:08:46,667 --> 00:08:48,083 You have an explanation? 104 00:08:49,250 --> 00:08:50,292 Okay, go on. 105 00:08:54,750 --> 00:08:56,458 Please sit. 106 00:09:02,625 --> 00:09:05,167 I honestly believed that you wanted me to pull a gun on you. 107 00:09:05,708 --> 00:09:08,000 I thought you were into that kind of stuff. 108 00:09:08,083 --> 00:09:09,292 Are you out of your mind? 109 00:09:10,333 --> 00:09:12,792 What kind of woman wants a man to coerce her like that? 110 00:09:14,500 --> 00:09:16,333 Some people are into some weird shit. 111 00:09:16,750 --> 00:09:19,917 What you call coercion, they call a regular Saturday night. 112 00:09:20,542 --> 00:09:22,500 They want the gun in their mouths. 113 00:09:22,583 --> 00:09:24,792 Whip them with it and they gallop like horses. 114 00:09:27,792 --> 00:09:28,750 I'm not one of those people. 115 00:09:29,625 --> 00:09:30,708 Me neither. 116 00:09:31,875 --> 00:09:34,667 I'll have you know that I'm a-- What is it now? A feminist. 117 00:09:37,708 --> 00:09:39,583 Do you even know what feminism means? 118 00:09:41,250 --> 00:09:43,833 Feminism means that men and women are equal. 119 00:09:50,583 --> 00:09:53,417 That's not what it means. At all. 120 00:09:54,375 --> 00:09:55,583 Scratch that. 121 00:09:56,292 --> 00:10:01,750 Feminism means that if a woman tells a man to put a gun to her head, 122 00:10:02,708 --> 00:10:05,750 the man should think with this head, not his ding-dong. 123 00:10:16,542 --> 00:10:19,458 What's up, little guy? Huh? 124 00:10:26,417 --> 00:10:27,500 Sorry about that. 125 00:10:28,375 --> 00:10:31,917 This dog's barking like a bitch and the bitch's barking like a dog, 126 00:10:32,375 --> 00:10:35,125 makin' mince out of every last one of my brain cells. 127 00:10:36,833 --> 00:10:41,167 Why didn't you stay in Hyderabad? Was it necessary to come along? 128 00:10:42,583 --> 00:10:44,500 You're really starting to rub me up the wrong way! 129 00:10:44,583 --> 00:10:47,375 Really? All right then. I won't rub you in any way! 130 00:10:53,333 --> 00:10:55,458 Hey, pull over at the next stop. 131 00:10:56,000 --> 00:10:57,500 Surya needs to take a piss. 132 00:10:59,708 --> 00:11:02,958 If you want to piss, you piss. The fuck are you dragging me into it for? 133 00:11:03,250 --> 00:11:06,542 Because you look like you really need to piss. 134 00:11:06,667 --> 00:11:08,708 I can tell from your shaking leg. 135 00:11:09,583 --> 00:11:12,292 You've got bladder issues. Empty it. 136 00:11:12,375 --> 00:11:14,000 We barely stopped half an hour ago. 137 00:11:15,833 --> 00:11:18,375 And if we stop again? That stick goes further up your ass? 138 00:11:18,875 --> 00:11:21,083 If I say stop the car, you stop the car. 139 00:11:21,250 --> 00:11:23,333 So listen, nod, stop. 140 00:11:59,667 --> 00:12:01,333 -Hello? -What's wrong? 141 00:12:01,583 --> 00:12:04,417 Boss, this Surya's got a bladder the size of a nut, we need to keep stopping. 142 00:12:04,542 --> 00:12:06,875 Damn it, Srini! At this rate, it'll take you a week to get here! 143 00:12:07,000 --> 00:12:10,333 Make him wear a diaper, wipe his ass with hand towels, do whatever… 144 00:12:10,708 --> 00:12:12,125 Just don't stop the fucking car. 145 00:12:12,542 --> 00:12:14,458 I want Surya in Mumbai by tonight! 146 00:12:14,667 --> 00:12:16,000 I'd like a chicken burger. 147 00:12:16,333 --> 00:12:18,750 And make sure it's the one that comes with a toy. 148 00:12:19,250 --> 00:12:20,625 Okay, boss. I understand. 149 00:12:23,750 --> 00:12:25,167 -Here's your burger, ma'am. -Are you done? 150 00:12:27,375 --> 00:12:28,375 Pay up. 151 00:12:34,083 --> 00:12:36,875 You should be in the car. What if someone recognizes you? 152 00:12:45,667 --> 00:12:48,583 I just got off the phone with Rana, he said we can't stop again. 153 00:12:50,792 --> 00:12:54,208 Call Rana back up and tell him to bend over 154 00:12:54,958 --> 00:12:59,500 so you can stick your thick dick right up his ass when we get there. 155 00:13:09,167 --> 00:13:10,083 Hi. 156 00:13:17,167 --> 00:13:18,292 Son of a bitch! 157 00:13:22,292 --> 00:13:25,792 -What is he up to? -No clue. He won't tell me. 158 00:13:25,875 --> 00:13:26,958 Says it's a surprise. 159 00:13:29,875 --> 00:13:31,750 Hey, pour me a glass too. 160 00:13:31,833 --> 00:13:34,292 They say it's bad luck to make a toast with water. 161 00:13:34,833 --> 00:13:36,292 And whiskey's always brought you good luck? 162 00:13:37,208 --> 00:13:38,458 Just one. 163 00:13:39,792 --> 00:13:40,750 Sure. 164 00:13:41,917 --> 00:13:43,000 Wait, idiot! 165 00:13:49,000 --> 00:13:52,292 "The body's corruptible, crushable… 166 00:13:53,542 --> 00:13:57,250 but the soul's immortal, eternal." 167 00:14:02,708 --> 00:14:04,083 Happy birthday, little sis. 168 00:14:05,542 --> 00:14:06,958 We miss you every day. 169 00:14:09,250 --> 00:14:10,500 I didn't quite catch that, bro. 170 00:14:15,667 --> 00:14:17,500 I knew you'd say something. 171 00:14:18,958 --> 00:14:21,792 That was Hindi, idiot. 172 00:14:22,625 --> 00:14:24,625 Now take a seat, I've got something to show you both. 173 00:14:26,583 --> 00:14:27,458 Okay. 174 00:14:29,042 --> 00:14:31,042 He's been like this all morning. 175 00:14:36,542 --> 00:14:39,083 I'm… I'm sorry. 176 00:14:39,333 --> 00:14:40,875 Am I interrupting something? 177 00:14:41,042 --> 00:14:43,458 No. It's our sister's birthday today, 178 00:14:43,875 --> 00:14:45,667 so every year, we all get together. 179 00:14:46,375 --> 00:14:47,542 That's so sweet. 180 00:14:51,583 --> 00:14:54,792 I'll come by later. I wanted to talk to you, but… 181 00:14:55,500 --> 00:14:56,458 No… 182 00:14:58,500 --> 00:15:00,708 We can talk. Give me a second. 183 00:15:14,458 --> 00:15:16,500 He's our anna and she's called Ana. 184 00:15:17,333 --> 00:15:20,208 If you shout out, "Anna," they'll both turn around. 185 00:15:20,417 --> 00:15:21,458 You're a fucking idiot! 186 00:15:36,583 --> 00:15:37,833 Are you avoiding me? 187 00:15:39,750 --> 00:15:41,042 Your husband did that? 188 00:15:50,083 --> 00:15:51,833 How do you know about my husband? 189 00:15:52,042 --> 00:15:53,250 You've been following me? 190 00:15:54,000 --> 00:15:55,958 -You lied to me. -I did. 191 00:15:57,333 --> 00:15:58,333 And I'm sorry. 192 00:16:02,250 --> 00:16:03,125 But… 193 00:16:05,292 --> 00:16:09,167 my marriage is broken only, Tej. There's no love. 194 00:16:09,292 --> 00:16:10,481 What d'you think's gonna happen? 195 00:16:11,250 --> 00:16:13,792 Is he getting laid or jerking himself to sleep tonight? 196 00:16:13,958 --> 00:16:15,833 It looks like she's crying. 197 00:16:17,042 --> 00:16:20,292 But I can't leave him until James goes to junior college. 198 00:16:20,375 --> 00:16:21,500 I don't want you to leave him! 199 00:16:23,439 --> 00:16:24,750 Who the fuck wants to be a homewrecker? 200 00:16:24,833 --> 00:16:26,833 -Tej, please! -"Tej, please," what? 201 00:16:29,792 --> 00:16:30,958 Why are you here? 202 00:16:37,083 --> 00:16:40,250 I don't know. I thought you'd understand. 203 00:16:56,833 --> 00:16:58,000 All good? 204 00:17:00,042 --> 00:17:01,208 Yeah, all good. 205 00:17:02,250 --> 00:17:03,292 Hey… 206 00:17:04,917 --> 00:17:07,000 do you guys remember Mom's video camera? 207 00:17:07,792 --> 00:17:09,292 Used to record on those big cassettes? 208 00:17:10,708 --> 00:17:12,292 I thought we lost it, 209 00:17:13,333 --> 00:17:15,583 but it turns out Dad had a CD copy of it. 210 00:17:16,583 --> 00:17:17,583 Watch this. 211 00:17:33,083 --> 00:17:35,875 How the fuck can any man hit a woman? 212 00:17:44,750 --> 00:17:45,917 Where's Mom? 213 00:17:47,583 --> 00:17:49,333 Gone to yoga, I guess. 214 00:17:53,000 --> 00:17:54,292 Where are you going? 215 00:17:55,542 --> 00:17:56,542 I'm going out. 216 00:17:57,417 --> 00:18:00,042 -Out where? -None of your business. 217 00:18:02,417 --> 00:18:04,458 Hey! What should I tell Mom when she comes back? 218 00:18:05,042 --> 00:18:06,708 Tell her to go fuck herself! 219 00:18:12,708 --> 00:18:14,083 I am going in alone. 220 00:18:14,958 --> 00:18:16,042 Okay. 221 00:18:27,583 --> 00:18:30,167 I don't think we should let him go in there alone. 222 00:18:30,750 --> 00:18:33,542 -He'll be fine. -It's not him I'm worried about. 223 00:18:34,167 --> 00:18:35,625 I am worried about the other guy. 224 00:18:36,042 --> 00:18:37,375 Tej will kill him. 225 00:18:46,208 --> 00:18:47,208 Hey, man. 226 00:18:55,375 --> 00:18:57,792 -What are you doing? -You're gonna get hurt, fuckhead! 227 00:18:58,083 --> 00:18:59,583 What did you think, you chump? 228 00:18:59,708 --> 00:19:02,750 You thought you were gonna smack me around in my own house, motherfucker? 229 00:19:04,042 --> 00:19:05,083 Oh, man! 230 00:19:07,000 --> 00:19:09,667 Jaffa, don't kick a man when he's down. 231 00:19:20,583 --> 00:19:21,750 I'm really sorry. 232 00:19:23,167 --> 00:19:24,875 I didn't know about you. 233 00:19:26,458 --> 00:19:29,917 But you deserve to be smacked around. Do you know why? 234 00:19:31,125 --> 00:19:32,917 Because you can't go around punching women. 235 00:19:39,000 --> 00:19:41,750 You're right, man! You're absolutely right! 236 00:19:42,125 --> 00:19:45,083 You don't punch a road slut like her, 237 00:19:45,167 --> 00:19:46,625 you kick her face in. 238 00:19:51,292 --> 00:19:52,500 That was fucking awesome. 239 00:19:53,667 --> 00:19:54,667 Nitya! 240 00:19:55,333 --> 00:19:57,917 Nitya! Are you ready, sweetie? 241 00:20:00,542 --> 00:20:02,875 Nitya, come on! We'll be late. 242 00:20:07,042 --> 00:20:08,083 Where's Nitya? 243 00:20:08,833 --> 00:20:10,083 She's gone out. 244 00:20:10,917 --> 00:20:15,292 -"Gone out"? Where? -That's exactly what I asked. 245 00:20:17,917 --> 00:20:20,250 And? What did she say? 246 00:20:26,292 --> 00:20:28,833 I… I don't want to say it. 247 00:20:35,042 --> 00:20:36,083 Ani… 248 00:20:38,292 --> 00:20:41,375 Baby, you can tell me anything. Really. 249 00:20:44,167 --> 00:20:45,042 Go… 250 00:20:47,125 --> 00:20:48,708 -Go fuck yourself. -Ani! 251 00:20:48,792 --> 00:20:52,083 No! That's what she said, and she told me to tell you that. 252 00:22:02,958 --> 00:22:04,000 Thank you. 253 00:22:50,542 --> 00:22:51,542 Hey! 254 00:22:59,375 --> 00:23:00,292 Hey. 255 00:23:27,958 --> 00:23:30,583 -Turn up the AC. -It's on full blast. 256 00:23:32,375 --> 00:23:34,458 Yeah, he's right, it is. 257 00:23:34,833 --> 00:23:37,000 God, it's so fucking hot! 258 00:23:37,250 --> 00:23:39,750 Look at my poor baby. He's huffing and puffing like a train. 259 00:23:39,833 --> 00:23:43,542 Both you and the dog can quit yapping or I'll throw you both out! 260 00:23:43,708 --> 00:23:45,625 But look at how his tongue's hanging out. 261 00:23:45,833 --> 00:23:47,708 He'll get sick if we stay in this boiling heat! 262 00:23:48,333 --> 00:23:51,083 We should stop at a hotel. How does that sound? 263 00:23:51,458 --> 00:23:52,833 The rooms will have AC. 264 00:23:53,292 --> 00:23:55,500 Sorry, it's straight to Mumbai now. 265 00:23:56,458 --> 00:23:58,292 What's your problem, man? 266 00:23:58,458 --> 00:23:59,750 Don't you have a heart? 267 00:23:59,833 --> 00:24:02,875 Look at Rambo. He's having a heatstroke. And I'm parched. 268 00:24:03,125 --> 00:24:04,583 Why can't you stop for an hour? 269 00:24:05,292 --> 00:24:07,083 She's going to keep talking shit 270 00:24:08,125 --> 00:24:09,542 until you stop the car, my man. 271 00:24:10,167 --> 00:24:11,333 We'll get a room. 272 00:24:12,167 --> 00:24:14,833 The dog will cool down, she'll cool down, 273 00:24:16,083 --> 00:24:17,667 I can stretch my back. 274 00:24:18,208 --> 00:24:20,833 Then we'll eat our hearts out and bounce, what do you say? 275 00:24:21,125 --> 00:24:24,333 Sorry, mate. We're heading straight to Mumbai. 276 00:24:24,750 --> 00:24:26,167 Those were Rana's instructions. 277 00:24:33,250 --> 00:24:36,500 I won't give you instructions. I'll just shoot you. 278 00:24:37,917 --> 00:24:39,208 Now look for a hotel. 279 00:24:41,958 --> 00:24:43,333 With AC. 280 00:24:52,333 --> 00:24:55,083 The AC isn't working. Surya, do something about it! 281 00:24:56,542 --> 00:24:58,125 I'll see what I can do. 282 00:24:58,667 --> 00:25:00,208 Why did you stop again, Srini? 283 00:25:00,750 --> 00:25:02,875 Order some idli and vada, man. 284 00:25:03,917 --> 00:25:05,875 Idli? What the fuck is happening? 285 00:25:08,125 --> 00:25:10,250 Their bitching just won't stop, boss. 286 00:25:10,333 --> 00:25:13,042 Right now we've booked a hotel room to cool the dog's ass down. 287 00:25:13,167 --> 00:25:16,042 Srini, he's India's most wanted for fuck's sake. Use your head. 288 00:25:16,208 --> 00:25:19,289 You think I don't know that? I know all about his past. 289 00:25:19,414 --> 00:25:20,997 They even featured him on India's Most Wanted. 290 00:25:21,072 --> 00:25:22,375 Then why the fuck did you stop again? 291 00:25:22,458 --> 00:25:24,417 You can't even imagine how insane these two are. 292 00:25:24,542 --> 00:25:27,292 Get them out of there before someone calls the cops. 293 00:25:27,667 --> 00:25:28,833 Take charge, man. 294 00:25:51,083 --> 00:25:52,042 All good? 295 00:25:52,667 --> 00:25:55,208 I don't know, Naga. Nitya's missing. 296 00:25:56,000 --> 00:25:58,083 She left without telling anyone and she won't answer my calls. 297 00:25:58,708 --> 00:26:02,500 I called all her friends, but nobody has any idea where she is. 298 00:26:02,958 --> 00:26:06,417 I… I don't believe she would-- 299 00:26:06,500 --> 00:26:09,875 -Is she hooking up with someone? -No, no! 300 00:26:14,667 --> 00:26:17,333 Maybe Rehaan and her… 301 00:26:17,458 --> 00:26:19,125 So she is fooling around a little? 302 00:26:20,083 --> 00:26:22,292 Let her. Don't worry about it. 303 00:26:22,833 --> 00:26:24,417 She's at that age. 304 00:26:25,375 --> 00:26:27,083 My Nitya was miles ahead at this point. 305 00:26:27,167 --> 00:26:30,708 Naga, can we please focus on my Nitya right now? 306 00:26:35,000 --> 00:26:36,875 -Do you have her boyfriend's number? -No. 307 00:26:37,125 --> 00:26:38,542 And he's not her boyfriend. 308 00:26:41,000 --> 00:26:42,542 Where does this boyfriend live? 309 00:26:47,167 --> 00:26:48,042 Next door. 310 00:26:49,583 --> 00:26:52,167 But no one's home at the moment. 311 00:26:55,542 --> 00:26:58,875 Before, he used to live in the Worli slums. 312 00:26:59,417 --> 00:27:01,167 All right then, that's where we're headed. 313 00:27:06,500 --> 00:27:08,583 "Some are rich, some are poor." 314 00:27:09,875 --> 00:27:11,292 "Why do they all surround me?" 315 00:27:11,750 --> 00:27:14,792 "Crazy fella entered my hood." 316 00:27:15,000 --> 00:27:18,250 "He baptized me into the world of rap. My thoughts set into motion." 317 00:27:18,500 --> 00:27:20,333 "I awakened, opened my eyes." 318 00:27:20,750 --> 00:27:24,583 "Darkness is my old friend, I am a charmer of words." 319 00:27:25,417 --> 00:27:28,917 "My expression is deep." 320 00:27:29,917 --> 00:27:32,792 "Luck has taken a back seat." 321 00:27:33,417 --> 00:27:34,417 Wow! 322 00:27:35,375 --> 00:27:36,625 That was great! 323 00:27:39,667 --> 00:27:41,167 Hey, I wanna show you something. 324 00:27:42,208 --> 00:27:43,208 One second. 325 00:27:46,542 --> 00:27:47,833 Holy shit! 326 00:27:48,667 --> 00:27:50,583 Damn, you look hot as hell! 327 00:27:51,167 --> 00:27:52,625 -You did it yourself? -Yeah. 328 00:27:53,375 --> 00:27:54,500 You like it? 329 00:27:55,000 --> 00:27:56,292 It looks real sexy. 330 00:27:56,417 --> 00:27:59,000 It's gonna look fucked up for a bit, but it's sexy as shit. 331 00:28:09,458 --> 00:28:10,542 I'm sorry, I can't. 332 00:28:12,750 --> 00:28:13,750 Why? 333 00:28:14,833 --> 00:28:15,750 I just can't. 334 00:28:16,583 --> 00:28:18,125 -Hey… -Why not, Rehaan? 335 00:28:18,667 --> 00:28:21,917 I came all this way for you, alone, without telling anybody. 336 00:28:22,375 --> 00:28:24,208 The least I fucking deserve is an explanation! 337 00:28:24,292 --> 00:28:26,458 -Nitya, let go. -Why? Why should I-- 338 00:28:26,542 --> 00:28:29,542 Because your father shoved a gun in my mouth! 339 00:28:34,417 --> 00:28:37,375 You should go. I don't wanna end up in some ditch, Nitya. 340 00:28:37,458 --> 00:28:38,875 Now please go. 341 00:28:39,000 --> 00:28:40,125 Nitya, please. 342 00:28:40,250 --> 00:28:42,042 Rehaan, please! 343 00:28:42,125 --> 00:28:44,000 Please, Rehaan. I really miss you. 344 00:28:45,042 --> 00:28:47,542 Rehaan, just let me stay here for tonight please. 345 00:28:54,208 --> 00:28:55,875 Rehaan, please don't do this. 346 00:29:01,167 --> 00:29:02,417 Nitya! 347 00:29:03,250 --> 00:29:06,333 Madam, it's Rehaan. Nitya's here with me. 348 00:29:10,875 --> 00:29:12,542 What's your address? 349 00:29:13,042 --> 00:29:14,292 I'll send it to you now. 350 00:29:20,000 --> 00:29:21,625 -Hey, give me some more. -No. 351 00:29:21,708 --> 00:29:24,208 -Come on, Rana! Just one last one. -No. Hey! 352 00:29:27,792 --> 00:29:28,750 Last one. 353 00:29:29,958 --> 00:29:30,958 Thanks. 354 00:29:33,667 --> 00:29:35,875 Is it ready yet, bro? 355 00:29:36,292 --> 00:29:37,542 It's all set. 356 00:29:37,958 --> 00:29:40,208 -Okay. -Let the show begin! 357 00:29:45,542 --> 00:29:49,792 And next on stage will be Nitya Naidu! 358 00:29:49,875 --> 00:29:51,625 -Are you kidding me? -Wow! 359 00:29:51,833 --> 00:29:53,417 This is that same video, right? 360 00:29:53,500 --> 00:29:55,125 Yup, that same one. 361 00:29:55,500 --> 00:29:56,917 Twenty years! 362 00:29:57,792 --> 00:29:58,875 Annual day. 363 00:29:59,042 --> 00:30:01,542 Mom went to record her prayer song recital. 364 00:30:05,958 --> 00:30:07,458 Damn, this is the same prayer song, right? 365 00:30:07,583 --> 00:30:08,875 Exactly that prayer song. 366 00:30:10,792 --> 00:30:12,000 No one had a clue. 367 00:30:46,500 --> 00:30:47,583 Yeah! 368 00:30:59,917 --> 00:31:02,917 Before that day, everybody knew her as our sister. 369 00:31:03,042 --> 00:31:06,375 And after that day, they'd see us and say, "Those are Nitya's brothers!" 370 00:31:07,042 --> 00:31:09,583 -That's true. -She'd sing that song nonstop. 371 00:31:45,917 --> 00:31:47,292 We're still… 372 00:31:52,458 --> 00:31:53,958 Nitya Naidu's brothers. 373 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 Yeah. 374 00:31:58,000 --> 00:31:59,958 To Nitya Naidu's brothers! 375 00:32:21,875 --> 00:32:23,125 Can I offer some advice? 376 00:32:24,000 --> 00:32:26,125 Even if you beat them with a feather, it will still hurt. 377 00:32:26,414 --> 00:32:27,917 Think about what you're going to say to Nitya. 378 00:32:28,000 --> 00:32:32,250 Naga, you should be the last person to dole out parenting advice. 379 00:32:51,292 --> 00:32:53,417 I'm… I'm sorry. 380 00:32:54,125 --> 00:32:55,250 That wasn't fair. 381 00:32:55,667 --> 00:32:58,500 -I shouldn't have said anything. -No, it's a fair point. 382 00:32:59,250 --> 00:33:00,792 You've done a great job with them so far. 383 00:33:01,000 --> 00:33:03,583 Don't let anybody tell you how to raise your kids. 384 00:33:05,167 --> 00:33:06,792 I appreciate your honesty. 385 00:33:20,542 --> 00:33:22,167 -Hey, bro. -Yeah? 386 00:33:22,708 --> 00:33:26,542 You remember when Nitya's shoulder popped out? 387 00:33:28,333 --> 00:33:31,250 Oh, yeah! She dislocated her shoulder. 388 00:33:31,500 --> 00:33:35,542 -It happened at that municipal park. -Yeah, that's right. 389 00:33:36,417 --> 00:33:38,625 -She wouldn't stop crying. -Bawled her eyes out! 390 00:33:38,750 --> 00:33:40,500 We were such bastards, 391 00:33:40,625 --> 00:33:43,792 telling her to climb that mango tree for 100 bucks. 392 00:33:43,875 --> 00:33:45,917 The adrenaline got her up, but it couldn't get her down. 393 00:33:46,792 --> 00:33:48,292 She fell so hard, Jesus. 394 00:33:48,917 --> 00:33:51,042 Crying her eyes out, and us two fuckers laughing away. 395 00:33:52,250 --> 00:33:54,250 Mom belted me so hard. 396 00:33:54,333 --> 00:33:58,250 I couldn't walk straight for three days, but then she's the one who nursed me back. 397 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 No, all that shit was Naga's fault. 398 00:34:04,000 --> 00:34:06,831 -Man, how did Dad come into all this? -He told Nitya to climb up the tree. 399 00:34:07,081 --> 00:34:08,681 If he hadn't said shit, she wouldn't have fallen. 400 00:34:08,806 --> 00:34:10,208 -What… -No way, man! 401 00:34:10,417 --> 00:34:12,875 -We both made her do it for 100 bucks. -Yeah! 402 00:34:14,583 --> 00:34:18,000 No, man. Naga forced her. You don't remember? 403 00:34:21,583 --> 00:34:24,167 Have you lost it? You're remembering it all wrong. 404 00:34:24,375 --> 00:34:25,625 Nothing like that happened. 405 00:34:25,750 --> 00:34:28,250 Look at my boys looking sharp and bangin'. 406 00:34:28,500 --> 00:34:29,500 What's cracking? 407 00:34:29,917 --> 00:34:31,708 Mind if I join you? 408 00:34:41,083 --> 00:34:42,000 Later. 409 00:34:42,750 --> 00:34:43,792 Bye. 410 00:34:48,000 --> 00:34:49,583 It's your daughter's birthday today. 411 00:34:51,125 --> 00:34:53,542 Maybe you'd remember if you were a better father. 412 00:35:13,417 --> 00:35:14,958 What do you think, Rambo? 413 00:35:15,417 --> 00:35:16,875 Will it taste good cooked? 414 00:35:24,250 --> 00:35:27,042 I asked you to wait inside. What if someone recognizes you? 415 00:35:29,708 --> 00:35:34,542 Who are you? The class teacher whose wife I fucked? 416 00:35:34,750 --> 00:35:38,417 Dick, I've been doing this shit for years. 417 00:35:38,750 --> 00:35:39,792 Take it easy. 418 00:35:41,292 --> 00:35:42,792 You didn't get the sauce? 419 00:35:44,750 --> 00:35:46,167 We'll eat and get a move on. 420 00:35:47,250 --> 00:35:50,042 Listen, the dog needs to take a shit. 421 00:35:51,417 --> 00:35:55,417 Take him for a walk and wait outside. Padma and I will be out soon. 422 00:36:05,250 --> 00:36:06,708 Whatever happens, it's for the best. 423 00:36:07,583 --> 00:36:09,917 Take care of yourself and take your medicine on time. 424 00:36:10,000 --> 00:36:11,167 I'll call you later. 425 00:36:11,292 --> 00:36:13,292 Come on, woman. Let's get going. 426 00:36:19,667 --> 00:36:21,000 Were you just on the phone? 427 00:36:21,667 --> 00:36:22,625 No. 428 00:36:23,875 --> 00:36:26,833 Oh, that? I was just talking to my parents. 429 00:36:27,000 --> 00:36:29,625 You never know what's going to happen. 430 00:36:29,917 --> 00:36:31,708 I thought I should let them know. 431 00:36:40,250 --> 00:36:42,333 Why're you trembling, baby doll? 432 00:36:45,792 --> 00:36:47,958 Mom and dad are mom and dad. 433 00:36:48,833 --> 00:36:50,042 Honestly. 434 00:36:51,792 --> 00:36:53,292 Do what you want. 435 00:36:54,667 --> 00:36:56,292 And do it properly. 436 00:37:01,708 --> 00:37:04,833 I don't scare you, do I? 437 00:37:07,250 --> 00:37:08,458 Do I? 438 00:37:10,542 --> 00:37:11,583 Food! 439 00:37:12,250 --> 00:37:13,708 Let's get some! 440 00:37:16,042 --> 00:37:18,125 The big guy's shrinking outside. 441 00:37:18,667 --> 00:37:19,750 C'mon now, chop-chop. 442 00:37:28,958 --> 00:37:29,958 Rambo! 443 00:37:34,167 --> 00:37:35,375 Come on already! 444 00:37:39,375 --> 00:37:40,250 Hey! 445 00:37:41,042 --> 00:37:42,083 Rambo! 446 00:37:42,625 --> 00:37:43,875 What are you staring at? 447 00:37:44,000 --> 00:37:46,125 I took you out here to take a shit. Let it all out. 448 00:37:50,417 --> 00:37:54,708 I am gonna have to tape your ass shut. Potty's cancelled. C'mon. 449 00:38:10,542 --> 00:38:11,958 What is it? 450 00:38:12,542 --> 00:38:13,500 Hey! 451 00:38:15,792 --> 00:38:17,042 Come here, boy. 452 00:38:17,500 --> 00:38:19,750 Come on, come here. 453 00:38:30,167 --> 00:38:31,292 Where's Padma? 454 00:38:35,250 --> 00:38:36,542 She's not coming. 455 00:38:37,667 --> 00:38:40,042 I begged her to come, 456 00:38:40,583 --> 00:38:42,042 but she refuses to move, the idiot. 457 00:38:44,333 --> 00:38:45,458 Let's go. 458 00:38:46,333 --> 00:38:47,625 Leave her behind. 459 00:39:21,708 --> 00:39:23,042 -Srini. -Rana! 460 00:39:23,875 --> 00:39:25,208 We have a big problem. 461 00:39:25,667 --> 00:39:27,000 This fuckhead killed her. 462 00:39:27,125 --> 00:39:28,583 Which fuckhead killed who? 463 00:39:28,667 --> 00:39:31,375 Surya… He killed his wife! 464 00:39:33,583 --> 00:39:34,500 Fuck. 465 00:39:36,833 --> 00:39:39,083 Stay calm. Stick to the plan. 466 00:39:39,333 --> 00:39:41,500 Get rid of the body. Take care of Surya. 467 00:39:42,333 --> 00:39:43,625 And no more stops. 468 00:40:03,000 --> 00:40:04,458 I'm sorry about that boy. 469 00:40:05,708 --> 00:40:08,000 Rehaan! He has a name! 470 00:40:09,167 --> 00:40:11,458 You put a gun in his mouth, Dad! 471 00:40:12,458 --> 00:40:14,208 He's just a kid like me. 472 00:40:15,208 --> 00:40:16,792 He made a mistake. 473 00:40:17,875 --> 00:40:19,917 He didn't know what he was doing. 474 00:40:20,583 --> 00:40:22,125 Don't you understand that? 475 00:40:23,250 --> 00:40:25,875 Is this what you do for all your clients? 476 00:40:26,833 --> 00:40:28,500 Threatening people to kill them? 477 00:40:30,333 --> 00:40:31,917 I'm not proud of what I did. 478 00:40:37,958 --> 00:40:39,667 Are you drunk? 479 00:40:42,750 --> 00:40:43,833 A little. 480 00:40:45,292 --> 00:40:46,167 Why? 481 00:40:52,208 --> 00:40:53,833 Today is your aunt Nitya's birthday. 482 00:40:56,583 --> 00:40:57,958 When we were little, 483 00:40:59,083 --> 00:41:02,167 us brothers would save up all year to celebrate her birthday. 484 00:41:05,458 --> 00:41:06,625 Nitya loved it. 485 00:41:09,458 --> 00:41:12,000 And even though she's no longer with us, 486 00:41:12,292 --> 00:41:13,708 we still celebrate her birthday. 487 00:41:17,583 --> 00:41:18,542 We miss her. 488 00:41:26,125 --> 00:41:27,250 Nitya… 489 00:41:33,708 --> 00:41:36,792 I've never told you guys about Nitya. 490 00:41:43,917 --> 00:41:45,125 She killed herself. 491 00:41:49,333 --> 00:41:50,750 She was just 15. 492 00:41:52,500 --> 00:41:53,750 Got pregnant. 493 00:41:56,875 --> 00:41:58,125 She was so scared… 494 00:42:00,042 --> 00:42:01,792 that she didn't tell anyone. 495 00:42:02,333 --> 00:42:04,083 Didn't talk to her brothers. 496 00:42:05,917 --> 00:42:07,000 Mom was sick… 497 00:42:08,750 --> 00:42:10,792 and Naga wasn't there. 498 00:42:15,208 --> 00:42:18,042 She probably didn't know what to do… 499 00:42:19,958 --> 00:42:21,333 so she killed herself. 500 00:42:22,875 --> 00:42:24,042 The poor thing. 501 00:42:26,458 --> 00:42:28,542 She thought that was the only way out. 502 00:42:31,667 --> 00:42:34,458 Gone… Gone forever. 503 00:42:42,250 --> 00:42:44,708 I'm sorry about that boy. Rehaan. 504 00:42:46,208 --> 00:42:48,458 It's just that so many bad things happened. 505 00:42:52,542 --> 00:42:54,417 I couldn't save my sister. 506 00:42:55,292 --> 00:42:56,708 But I… 507 00:42:58,708 --> 00:43:01,042 I'll never let anything happen to you. I promise. 508 00:43:08,833 --> 00:43:09,958 Dad… 509 00:43:11,292 --> 00:43:15,292 When I was small, we used to sing a song together. 510 00:43:16,458 --> 00:43:17,667 Do you remember? 511 00:43:19,333 --> 00:43:20,625 Can we sing it again? 512 00:43:20,875 --> 00:43:21,833 Okay. 513 00:45:01,917 --> 00:45:02,917 Hello? 514 00:45:04,083 --> 00:45:05,708 I'm in your fucking city. 515 00:45:06,333 --> 00:45:08,708 It's hot as hell, cool it down. 516 00:45:08,875 --> 00:45:11,167 I heard you were feeling the heat on the way down. 517 00:45:12,000 --> 00:45:14,500 Well, what can I say? I'm a hot-blooded man. 518 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 So tell me. 519 00:45:18,000 --> 00:45:19,667 When do I get to kill that asshole? 520 00:45:23,083 --> 00:45:26,083 We'll talk more tomorrow. Get a good night's sleep. 37909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.