All language subtitles for O Negocio S01E04 720p HDTV x264-Belex Dual Audio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,558 - N-am nevoie de clien�ii t�i. - E problema ta, Karin. 2 00:00:02,808 --> 00:00:04,766 A trecut o s�pt�m�n� de la ultimul t�u client. 3 00:00:04,852 --> 00:00:06,114 �tiu. O s� g�sesc o solu�ie. 4 00:00:06,200 --> 00:00:09,070 Las�-�i cartea de vizit� la magazinul de �nchiriat costume. 5 00:00:09,332 --> 00:00:12,680 - Ai auzit de marketing? - Marketing �n prostitu�ie? 6 00:00:12,986 --> 00:00:15,811 Nu fac nimic, dar fac totul. Tu? 7 00:00:16,856 --> 00:00:19,683 Propui un grup de opinie despre prostitu�ie? 8 00:00:19,770 --> 00:00:24,162 Nu po�i aplica azi metodele de ieri, dac� vrei s� ai succes m�ine. 9 00:00:24,467 --> 00:00:27,293 - Te cunosc de undeva? - Te dai la mine? 10 00:00:28,120 --> 00:00:30,729 - Nu. - P�cat... Magali. 11 00:02:01,930 --> 00:02:08,453 AFACEREA Episodul 4 12 00:02:53,032 --> 00:02:58,511 - Ascult�... Crezi c� va func�iona? - De ce? E prea mult lapte? 13 00:02:59,034 --> 00:03:02,687 �i asta. Dar m� refer la aeroport. 14 00:03:03,731 --> 00:03:05,556 S� fii convins� de asta. 15 00:03:23,519 --> 00:03:27,433 - Drum bun! Urm�torul, v� rog! - Bun� ziua! 16 00:03:32,391 --> 00:03:35,783 Da�i-mi voie s� verific ceva. Un moment, v� rog... 17 00:03:45,700 --> 00:03:49,267 - E vreo problem�? - Din p�cate, nu mai sunt locuri. 18 00:03:49,353 --> 00:03:50,352 Nu mai sunt locuri? 19 00:03:50,658 --> 00:03:53,484 Nu. Avem un exces de pasageri la acest zbor. 20 00:03:53,745 --> 00:03:56,397 - Nu pot s� m� �mbarc? - E alegerea dv. 21 00:03:56,616 --> 00:03:58,442 Pute�i s� lua�i cursa de m�ine. 22 00:03:58,747 --> 00:04:02,399 Compania aerian� v� va pl�ti m�ncarea �i cazarea. 23 00:04:03,139 --> 00:04:04,443 Nu, mul�umesc. 24 00:04:04,706 --> 00:04:08,618 Compania aerian� ofer� �i o desp�gubire de 300 de reali. 25 00:04:09,446 --> 00:04:13,576 Mai �tii grupul de opinie? Fiecare b�rbat e un poten�ial client. 26 00:04:14,100 --> 00:04:18,795 Ne trebuie doar situa�ia corect� ca s� devin� un client real. 27 00:04:19,057 --> 00:04:23,971 Aceasta e rezervarea la hotel. O prezenta�i acolo. 28 00:04:24,798 --> 00:04:27,929 Poftim banii de cheltuial� �i desp�gubirea! 29 00:04:29,234 --> 00:04:32,364 - C�nd e urm�torul zbor? - M�ine, la 8:00. 30 00:04:32,583 --> 00:04:34,191 - La 8:00? - Da. 31 00:04:34,453 --> 00:04:38,366 - Trebuie s� a�tept 14 ore? - Poate c� asta v� va ajuta. 32 00:04:40,455 --> 00:04:43,803 �n teorie e perfect. Dar dac� nu sun� nimeni? 33 00:05:10,943 --> 00:05:14,029 Acum dou� s�pt�m�ni, am organizat o petrecere pentru bebelu�ul Normei, 34 00:05:14,335 --> 00:05:16,682 o prieten� care era si ea escort�. 35 00:05:18,249 --> 00:05:20,857 �tii c� e petrecerea pentru bebelu�ul unei escorte 36 00:05:21,119 --> 00:05:24,728 fiindc�, spre deosebire de o petrecere obi�nuit�, abia vorbim despre sex. 37 00:05:25,512 --> 00:05:29,383 Fiul meu avea probleme cu scaunul, 38 00:05:29,469 --> 00:05:33,339 apoi, am trecut de la iaurt cu c�p�uni la iaurt simplu. 39 00:05:39,125 --> 00:05:40,907 Roberta? 40 00:05:41,125 --> 00:05:44,560 �n acea zi, Karin s-a �nt�lnit cu Roberta, o fost� escort�. 41 00:05:45,083 --> 00:05:48,474 Acum zece ani, mergea la congrese medicale. 42 00:05:48,736 --> 00:05:53,171 Doctorii o adorau. La urma urmei, nimeni nu merge la un congres 43 00:05:53,433 --> 00:05:55,563 ca s� afle ultimele nout��i din domeniu. 44 00:05:55,782 --> 00:05:59,610 Roberta s-a c�s�torit cu un cardiolog �i a renun�at la meserie. 45 00:05:59,696 --> 00:06:02,043 Lucra la aeroport. 46 00:06:02,349 --> 00:06:04,828 l-a explicat lui Karin cum func�iona suprarezervarea. 47 00:06:04,915 --> 00:06:07,218 Se �nt�mpl� mereu. E normal. 48 00:06:07,524 --> 00:06:12,177 �nchipuie-�i un doctor care opereaz� doi pacien�i �n acela�i timp. 49 00:06:12,438 --> 00:06:14,004 Ar fi scandalos, nu? 50 00:06:16,092 --> 00:06:18,179 Asta i-a dat lui Karin o idee... 51 00:06:18,701 --> 00:06:24,180 B�rba�ii care merg �n delega�ii f�r� so�ie �i copii �i care n-au ce face. 52 00:06:37,489 --> 00:06:40,924 C�nd un b�rbat e singur �ntr-un hotel, ori cite�te Biblia, 53 00:06:42,969 --> 00:06:45,055 ori angajeaz� o escort�. 54 00:06:46,579 --> 00:06:48,405 Un moment... Da? 55 00:06:49,754 --> 00:06:52,580 V� preiau imediat. Am un alt apel. 56 00:06:52,885 --> 00:06:54,407 Pentru a satisface cererea, 57 00:06:54,668 --> 00:06:57,713 Karin trebuia s� le sune aproape pe toate fetele pe care le cuno�tea. 58 00:06:57,800 --> 00:07:00,930 - Sunt aici. - Stai pu�in. 59 00:07:10,586 --> 00:07:13,716 Asta a cauzat un deficit pe pia�a escortelor. 60 00:07:18,936 --> 00:07:23,589 Alo! Rafael! E�ti �n Sao Paulo? 61 00:07:24,938 --> 00:07:28,852 C�t o s� stai? Ce ai vrea? 62 00:07:31,549 --> 00:07:36,636 ��i trimit specialitatea buc�tarului. Sigur. �i-o trimit la hotel. 63 00:07:38,507 --> 00:07:43,421 Cam 30-40 de minute. Bine. Mul�umesc. 64 00:07:54,381 --> 00:07:57,511 Janana, draga mea, ce mai faci? 65 00:07:58,556 --> 00:08:02,513 Mai bine? Spune-mi ceva... 66 00:08:02,731 --> 00:08:06,384 Unul dintre cei mai buni clien�i ai mei e �n ora� �i m-am g�ndit: 67 00:08:06,864 --> 00:08:11,342 "Am fata ideal� pentru el." Ghici cine e! 68 00:08:11,604 --> 00:08:13,690 Fernandita, scumpa mea! 69 00:08:14,735 --> 00:08:17,997 Unul dintre cei mai buni clien�i ai mei e �n ora� �i m-am g�ndit... 70 00:08:18,084 --> 00:08:22,434 Tita, scumpo, unul dintre cei mai buni clien�i ai mei e �n ora�. 71 00:08:22,520 --> 00:08:26,216 Monica, cum de nu po�i? Fir-ar s� fie! Ce e? 72 00:08:26,478 --> 00:08:28,825 E vreo conven�ie a t�rfelor de care nu �tiu? 73 00:08:29,044 --> 00:08:33,654 Cine se va ocupa de to�i ace�ti clien�i? Eu? La naiba! 74 00:08:33,740 --> 00:08:39,481 Ariel era furios, dar to�i cei implica�i erau ferici�i. 75 00:08:45,222 --> 00:08:48,396 Sper ca toate c�l�toriile mele s� aib� asemenea probleme. 76 00:09:08,186 --> 00:09:10,404 Erau at�t de multe fete �i at�t de multe program�ri, 77 00:09:10,491 --> 00:09:13,360 �nc�t era urgent s� g�sesc o secretar�. 78 00:09:16,232 --> 00:09:20,667 - Ai scris ceva? - Abia am �nceput. Ascult�... 79 00:09:21,233 --> 00:09:24,973 'Se caut� secretar� cu experien��. Recompens� excelent�." 80 00:09:25,060 --> 00:09:27,929 Recompens�? Nu c�ut�m un c�ine pierdut. 81 00:09:29,279 --> 00:09:34,453 Plat�? Plat�" e mai bine. Salariu. 82 00:09:35,541 --> 00:09:40,759 - Ce domeniu spunem c� este? - Divertisment. 83 00:09:43,109 --> 00:09:47,761 - Dar "calitatea vie�ii"? - Excelent! 84 00:09:49,633 --> 00:09:55,895 Companie dedicat� calit��ii vie�ii caut� secretar� cu experien��... 85 00:09:56,417 --> 00:09:59,504 - �i discret�. - �i discret�. 86 00:10:00,288 --> 00:10:05,245 Experien�� �i discre�ie. Salariu excelent." 87 00:10:07,334 --> 00:10:08,898 Pot s�-i trimit? 88 00:10:09,726 --> 00:10:12,552 Gata! Acum trebuie s� plec, sunt �n �nt�rziere. 89 00:10:12,857 --> 00:10:14,595 - Pa! - Pa! 90 00:10:28,470 --> 00:10:30,557 Bun�, draga mea! 91 00:10:31,036 --> 00:10:34,992 - La fix! Pr�nzul e aproape gata. - Excelent! Mor de foame. 92 00:10:38,386 --> 00:10:40,690 Habar n-ai ce a f�cut fratele t�u. 93 00:10:40,952 --> 00:10:43,821 - A �ntrecut m�sura de data asta. - Ce a f�cut? 94 00:10:44,127 --> 00:10:46,128 E mai u�or s� �ntrebi ce n-a f�cut. 95 00:10:46,214 --> 00:10:47,911 - A... - N-am f�cut nimic! 96 00:10:47,997 --> 00:10:50,084 Nu vorbi cu gura plin�. 97 00:10:50,346 --> 00:10:53,476 Doamna Celia a crezut c� e posedat de diavol. 98 00:10:53,739 --> 00:10:57,390 Jur c� a vrut s� arunce cu ap� sfin�it� pe el ca s�-i calmeze! 99 00:10:57,652 --> 00:10:59,782 A�a e, Fred? 100 00:11:02,610 --> 00:11:06,524 Am vrea s� mergem la Aguas de Lindoia �n weekend. 101 00:11:07,046 --> 00:11:08,916 A trecut ceva timp de c�nd am fost pleca�i singuri. 102 00:11:09,134 --> 00:11:13,265 - Merita�i asta. - Po�i s� ai grij� de Fred? 103 00:11:13,571 --> 00:11:15,657 Nu poate sta singur, �tii asta. 104 00:11:15,919 --> 00:11:18,484 Maria Clara putea s� stea singur� c�nd era de v�rsta mea. 105 00:11:19,311 --> 00:11:23,441 Peste dou� weekenduri, da? Trebuie s� lucrez. 106 00:11:23,704 --> 00:11:26,487 Stai lini�tit�. O s� vedem ce putem face. 107 00:11:26,574 --> 00:11:30,443 - Ea de ce putea? - Ea nu era posedat�. 108 00:11:32,576 --> 00:11:37,187 Tat�, chiar vreau s� ajut, dar lucrez mai mult seara. 109 00:11:37,273 --> 00:11:40,664 Las�, draga mea. O chem�m pe bunica ta. 110 00:11:41,665 --> 00:11:45,318 - Ce e la desert? - O surpriz�. 111 00:12:08,543 --> 00:12:09,542 Bun�, Augusto! 112 00:12:10,152 --> 00:12:12,152 Mai �tii de cina pe care mi-ai promis-o? 113 00:12:12,500 --> 00:12:14,500 Dac� mai �tiu? De ce? Vrei s� m� �in de cuv�nt acum? 114 00:12:14,806 --> 00:12:17,936 Bine�n�eles. Mar�i, ora 20:00, la Dui. 115 00:12:18,720 --> 00:12:20,807 - Mar�i? Nu pot... - Joana... 116 00:12:21,068 --> 00:12:23,416 Nu accept un refuz. Ai promis. 117 00:12:23,939 --> 00:12:26,808 - Nu, stai... - Ne vedem ma�i. 118 00:12:41,683 --> 00:12:44,814 Am dus-o pe Karin s-o cunoasc� pe Magali. 119 00:12:45,075 --> 00:12:47,860 Karin n-a vrut s� mearg�, dar am insistat. 120 00:12:47,946 --> 00:12:50,249 O s�-�i plac�, o s� vezi. 121 00:12:52,338 --> 00:12:55,208 Magali a �nt�rziat 45 de minute. 122 00:12:59,688 --> 00:13:02,775 Nu se porne�te aerul condi�ionat? E cald. 123 00:13:03,559 --> 00:13:06,124 �i a b�ut cu trei pahare mai mult. 124 00:13:06,951 --> 00:13:09,864 Nu putea pronun�a numele lui Karin. 125 00:13:10,344 --> 00:13:12,908 Keila... Katia... Kelly? 126 00:13:20,260 --> 00:13:23,608 Colac peste pup�z�, s-a jucat cu focul. 127 00:13:24,653 --> 00:13:26,739 E de la masa aceea. 128 00:13:29,872 --> 00:13:34,002 "E�ti dovada vie c� trei nu �nseamn� niciodat� prea mult." 129 00:13:35,612 --> 00:13:37,959 Ai un pix? 130 00:13:46,050 --> 00:13:48,136 Poftim! Da�i-I! 131 00:13:51,269 --> 00:13:54,399 Ce ai scris? 132 00:13:54,661 --> 00:13:56,486 E 300 de reali ora.' 133 00:13:59,880 --> 00:14:02,967 Glumesc. Am spus c� nu suntem disponibile. 134 00:14:04,794 --> 00:14:06,403 Ce a scris? 135 00:14:06,882 --> 00:14:09,751 -300? - As vrea s� fi adus bani. 136 00:14:11,361 --> 00:14:12,622 Mi-am ratat �ansa. 137 00:14:14,188 --> 00:14:17,841 - Luna, ce prieten�! - O s�-�i plac� data viitoare. 138 00:14:18,407 --> 00:14:22,537 - Dac� va mai fi data viitoare. - O s� vezi, e amuzant�. 139 00:14:22,800 --> 00:14:27,496 Bine, vorbim mai �ncolo. Te pup. Pa! 140 00:14:27,757 --> 00:14:31,975 Karin era at�t de sup�rat�, c� un singur lucru o putea relaxa. 141 00:15:03,203 --> 00:15:08,336 Din 270 de curse t�rzii programate pentru plecare 142 00:15:08,422 --> 00:15:11,771 de la Aeroportul Interna�ional Galeao �i Santos Dumont, 143 00:15:11,858 --> 00:15:14,422 122 de zboruri au fost anulate. 144 00:15:14,685 --> 00:15:16,988 Pe Guarulhos era la fel. 145 00:15:19,642 --> 00:15:24,599 Dup� trei zile, lucrurile s-au complicat pentru liniile aeriene braziliene. 146 00:15:25,123 --> 00:15:26,643 Probabil c� v� aminti�i. 147 00:15:26,948 --> 00:15:31,601 Pasageri prea mul�i, zboruri anulate, agita�ie. Haos al liniilor aeriene. 148 00:15:33,734 --> 00:15:36,341 Cererea pentru noi a crescut. 149 00:16:10,222 --> 00:16:12,048 Mergem? 150 00:16:22,748 --> 00:16:24,008 Bun�! 151 00:16:26,097 --> 00:16:27,444 Bun�! 152 00:16:33,403 --> 00:16:36,794 N-am vrut s� trecem prin asta 153 00:16:37,056 --> 00:16:41,230 dar trebuie s� recunoa�tem c� devine ceva obi�nuit 154 00:16:41,492 --> 00:16:43,318 pe marile aeroporturi din lume. 155 00:16:43,580 --> 00:16:47,972 Dup� cum se spune: "Dac� e inevitabil, relaxeaz�-te si bucur�-te." 156 00:16:56,105 --> 00:17:00,279 �mi pare r�u, totul e rezervat. A fost o nebunie. 157 00:17:01,019 --> 00:17:04,672 To�i vor o �nt�lnire. Nu putem satisface cererea. 158 00:17:04,978 --> 00:17:10,935 Dar pot s� fac a�a... Dac� accep�i doar 40 de minute, pot s�-�i fac loc. 159 00:17:14,067 --> 00:17:20,590 Excelent! Cum te cheam�? Pedro. Foarte bine. 160 00:17:23,983 --> 00:17:26,592 Agenda mea era plin�, 161 00:17:27,897 --> 00:17:31,288 dar cel mai bun client al meu avea nevoie de aten�ia mea. 162 00:17:31,812 --> 00:17:33,898 - Delicios, nu-i a�a? - E foarte bun. 163 00:17:34,160 --> 00:17:37,551 N-am gustat niciodat� ciocolat� din Coasta de Filde�. E delicioas�. 164 00:17:37,814 --> 00:17:39,638 - Fii serioas�, Luna! - Ce? 165 00:17:39,901 --> 00:17:42,381 Ciocolata asta nu e din Coasta de Filde�. 166 00:17:42,467 --> 00:17:46,380 - Nu e? De unde e? - Uberaba, �n cel mai bun caz. 167 00:17:47,947 --> 00:17:51,077 Atunci, de ce se spune c� e din Coasta e Filde�? 168 00:17:51,383 --> 00:17:53,991 De ce s-ar duce �n Coasta de Filde�? 169 00:17:54,993 --> 00:17:57,122 E�ti prea ne�ncrez�tor. 170 00:17:57,341 --> 00:17:59,688 E�ti naiv�. Crezi orice. 171 00:18:00,212 --> 00:18:03,080 M-a� duce �n Coasta de Filde� pentru ciocolata asta. 172 00:18:03,604 --> 00:18:06,473 P�cat c� nu au acolo ciocolat� din Uberaba! 173 00:18:09,344 --> 00:18:14,257 - Ai planuri disear�? - Da. 174 00:18:15,607 --> 00:18:17,433 - Serios? - Da. 175 00:18:17,694 --> 00:18:20,520 - Cee? - M� v�d cu un tip. 176 00:18:23,392 --> 00:18:25,437 - Un tip? - Da, un tip. 177 00:18:25,523 --> 00:18:29,175 Un tip ar�tos, inteligent, sexy. E foarte simpatic. 178 00:18:29,655 --> 00:18:32,785 Voiam s� te invit la o petrecere, dar... 179 00:18:33,047 --> 00:18:34,916 P�cat! 180 00:18:37,788 --> 00:18:41,310 Nu �tiu. Dac� anulez �nt�lnirea cu tipul ar�tos, inteligent �i sexy? 181 00:18:41,397 --> 00:18:46,093 - Nu s-ar sup�ra pe tine? - Ba cred c� da. 182 00:18:46,355 --> 00:18:47,963 Da? 183 00:19:18,669 --> 00:19:20,148 Bun�, bunico! Ce faci? 184 00:19:20,235 --> 00:19:23,365 Bine. M� uitam la un film cu actorul acela... 185 00:19:23,887 --> 00:19:26,672 l-am uitat numele... A murit. 186 00:19:26,758 --> 00:19:27,801 Glenn Ford? 187 00:19:28,106 --> 00:19:32,498 A�a! E foarte b�tr�n �n filmul �sta. S�racul de el... 188 00:19:32,804 --> 00:19:34,891 Ce-�i face genunchiul? 189 00:19:35,065 --> 00:19:38,980 Dac� nu m� operez, nu va fi mai bine. 190 00:19:39,067 --> 00:19:42,892 Ce pot s� fac? Ai muncit mult? 191 00:19:43,459 --> 00:19:46,893 Da, economisesc pentru pensie. 192 00:19:47,590 --> 00:19:50,243 Ascult�... Fred te sup�r� r�u? 193 00:19:50,505 --> 00:19:55,157 Fred e bine. E �n camera lui, �nva�� cu un prieten. 194 00:19:55,419 --> 00:20:00,376 M-am dus s�-i �ntreb dac� vor ceva de b�ut, dar nu m-au auzit. 195 00:20:00,899 --> 00:20:04,551 Au dat muzica foarte tare. 196 00:20:21,818 --> 00:20:23,382 Fir-ar s� fie! 197 00:20:23,906 --> 00:20:27,515 Tata are ma�ina asta din 1973. 198 00:20:29,081 --> 00:20:31,690 Am cheile de ieri. 199 00:20:39,519 --> 00:20:42,084 Scuz�-m� o clip�, te rog. 200 00:20:42,606 --> 00:20:44,476 Bine. Da? 201 00:20:44,998 --> 00:20:48,086 Vorbesc cu altcineva, scuza�i-m� pu�in. 202 00:20:48,608 --> 00:20:53,305 E �n regul�. S-a f�cut! Bine. Pa! 203 00:20:55,393 --> 00:20:58,001 - Alo! - M� numesc Romulo. 204 00:20:58,263 --> 00:21:02,699 Voiam s� �tiu dac� e cineva disponibil disear�, la 22:00. 205 00:21:03,221 --> 00:21:06,830 - Din p�cate, e imposibil. - Nu po�i la 22:00? 206 00:21:08,701 --> 00:21:11,831 Uite, dac�... Stai... 207 00:21:12,311 --> 00:21:14,137 Dac� tu... 208 00:21:16,530 --> 00:21:19,095 Nu, e imposibil. E o nebunie aici. 209 00:21:19,400 --> 00:21:21,182 Avem agenda plin�. 210 00:21:21,488 --> 00:21:24,835 T�rfe ocupate? Ce serviciu prost! 211 00:21:30,360 --> 00:21:33,708 Luna, ajut�-m�! A trebuit s� refuz un client. 212 00:21:34,013 --> 00:21:36,493 �i nu mai sunt destule fete pentru cei programa�i. 213 00:21:36,579 --> 00:21:39,102 A� vrea s� te ajut, dar am program cu Oscar. 214 00:21:39,188 --> 00:21:43,277 - O s� ajungi s� te m�ri�i cu el. - Dac� totul merge bine... 215 00:21:43,364 --> 00:21:45,365 Dac� merge, ce o s�-i spui? 216 00:21:45,451 --> 00:21:49,018 C� proprietatea cea mai valoroas� a familiei e o ma�in� din anii 70? 217 00:21:49,105 --> 00:21:53,235 Nici vorb�. Nu �tiu ce o s�-i spun, dar va fi o poveste bun�. 218 00:21:53,541 --> 00:21:55,281 Nu m� va cere azi �n c�s�torie. 219 00:21:55,368 --> 00:22:00,021 Deci, dac� nu te cere azi, po�i anula �nt�lnirea cu el. 220 00:22:00,108 --> 00:22:03,194 De ce n-o suni pe Magali? l-a pl�cut ideea. 221 00:22:03,413 --> 00:22:06,458 �ntre a pierde un client �i a o suna pe Magali, prefer s� pierd un client. 222 00:22:06,545 --> 00:22:10,719 - De ce? - E nebun� �i vorbe�te prea mult. 223 00:22:11,024 --> 00:22:14,025 Va spune tuturor despre afacerea noastr� si se va termina. 224 00:22:14,112 --> 00:22:17,242 - Nu po�i merge deloc? - Bine. 225 00:22:18,026 --> 00:22:22,461 - Contramandez �nt�lnirea cu Oscar. - Excelent! Mul�umesc. Te iubesc. 226 00:22:40,467 --> 00:22:45,120 Lui Karin �i pl�cea s� se ocupe de c�t mai mul�i c�l�tori. 227 00:22:49,340 --> 00:22:52,862 Mini�tri, militari, guvernatori, antreprenori... 228 00:22:52,949 --> 00:22:56,341 Mul�i au �ncercat s� rezolve criza companiilor aeriene. 229 00:23:00,255 --> 00:23:04,691 Dar cea care a ajutat �ara s� dep�easc� criza a fost Karin. 230 00:23:16,434 --> 00:23:19,782 Chiar voiam s� merg cu tine la petrecere. 231 00:23:20,087 --> 00:23:22,652 Nicio problem�, Luna. Du-te s� ai grij� de tat�l t�u. 232 00:23:22,958 --> 00:23:24,784 Nu-i place s� se �mboln�veasc�. 233 00:23:25,306 --> 00:23:27,786 - Ai plecat deja? - Plec acum. De ce? 234 00:23:27,872 --> 00:23:29,176 Merg cu tine. 235 00:23:31,308 --> 00:23:33,873 - Nu e nevoie. - Sigur c� e nevoie! 236 00:23:34,135 --> 00:23:36,441 Nu te las s� conduci singur� p�n� acolo. 237 00:23:36,527 --> 00:23:39,614 - Merg cu tine, e mai sigur. - Sunt obi�nuit�. 238 00:23:40,137 --> 00:23:41,484 Insist. 239 00:23:42,485 --> 00:23:45,616 - Dar petrecerea? - S-o ia naiba! 240 00:23:48,227 --> 00:23:50,051 E mai bine s� merg singur�. 241 00:23:50,314 --> 00:23:52,922 Tatei nu-i plac musafirii c�nd e bolnav. 242 00:23:53,184 --> 00:23:55,793 Ar trebui s�-i cuno�ti �n alt context. 243 00:23:57,359 --> 00:24:01,272 Bine. Sun�-m� dac� ai nevoie de ceva. 244 00:24:01,491 --> 00:24:05,970 - Mul�umesc, Oscar. E�ti dr�gu�. - Te pup. Pa! 245 00:25:15,034 --> 00:25:17,687 Karin, p�n� nu uit... Mul�umesc mult. 246 00:25:17,948 --> 00:25:20,774 Da, Karin, mul�umesc. Eram �ntr-o situa�ie dificil�. 247 00:25:21,036 --> 00:25:23,645 Cu pl�cere. Mergem? 248 00:25:24,385 --> 00:25:25,908 A fost radical! 249 00:25:25,994 --> 00:25:29,039 Tata nu dep�e�te 88 km/h cu ma�ina asta. 250 00:25:29,125 --> 00:25:32,256 Trebuia s� fac� cineva asta pentru el. S� mergem la Sao Paulo! 251 00:25:32,517 --> 00:25:34,343 Un tip a ajuns acolo �n 26 de minute. 252 00:25:34,605 --> 00:25:37,431 Trebuie s� ajung acas� p�n� nu observ� bunic�-mea c� nu sunt. 253 00:25:37,997 --> 00:25:41,650 - Atunci, accelereaz�! - Nu. Trebuie s� conduc prudent. 254 00:25:42,390 --> 00:25:45,564 Cele mai multe accidente se petrec c�nd oamenii se �ntorc acas�. 255 00:25:46,044 --> 00:25:48,912 Serios. Am citit asta. 256 00:25:51,263 --> 00:25:53,131 Aten�ie! 257 00:26:03,005 --> 00:26:06,614 La naiba! Ai v�zut... 258 00:26:08,529 --> 00:26:11,094 Guava mea! 259 00:27:01,674 --> 00:27:04,197 Se �nt�mpl� mereu. 260 00:27:04,284 --> 00:27:06,849 Am prev�zut aceast� situa�ie si am evitat-o. 261 00:27:07,111 --> 00:27:10,156 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu �tii de inspec�ie? 262 00:27:10,242 --> 00:27:14,156 - Nu. Inspec�ie? - Inspec�ia pentru controlul calit��ii. 263 00:27:14,722 --> 00:27:16,983 Mul�i inspectori sunt deghiza�i �n c�l�tori. 264 00:27:17,070 --> 00:27:20,157 - Serios? - �l �tii pe Tulio, de la Sosiri? 265 00:27:20,680 --> 00:27:23,725 S-a certat cu un c�l�tor ieri. 266 00:27:23,811 --> 00:27:26,419 - Are mari probleme. - Nu se poate! 267 00:27:28,247 --> 00:27:31,900 Au verificat �i Departamentul de rezerv�ri? 268 00:27:32,162 --> 00:27:33,726 Toate departamentele. 269 00:27:34,510 --> 00:27:38,163 Am fost foarte politicos toat� ziua, de parc� a� fi �tiut. 270 00:27:38,424 --> 00:27:41,555 Doamne! l-am ar�tat degetul unui tip ieri. 271 00:27:41,816 --> 00:27:44,947 �mi ridicam ochelarii. 272 00:27:51,994 --> 00:27:55,645 - Alo! - Karin, eu sunt. Ascult�... 273 00:27:55,864 --> 00:27:58,255 S-a �nt�mplat ceva. Contramandeaz� totul. 274 00:27:58,473 --> 00:28:01,561 - Roberta? - Da. Anuleaz� toate program�rile. 275 00:28:01,909 --> 00:28:02,952 De ce vorbe�ti �n �oapt�? 276 00:28:03,171 --> 00:28:05,039 Ai auzit? Anuleaz� totul. 277 00:28:05,258 --> 00:28:08,693 A fost o inspec�ie azi. S-ar putea s�-mi pierd slujba. 278 00:28:08,911 --> 00:28:10,651 Stai! Ce spui? 279 00:28:10,738 --> 00:28:13,217 Vine deghizat ca s� verifice serviciile. 280 00:28:13,304 --> 00:28:16,999 De obicei, vin la sf�r�itul anului, dar cu tot haosul �sta... 281 00:28:17,261 --> 00:28:20,914 l-am dat o carte de vizit�. Am dat peste 30 de c�rti de vizit� azi. 282 00:28:21,132 --> 00:28:22,655 l-ai trimis la hotelul obi�nuit? 283 00:28:22,742 --> 00:28:27,874 Da. O s� fiu concediat�, judecat�, arestat�. Anuleaz� totul! 284 00:28:27,961 --> 00:28:31,569 E prea t�rziu. Dac� are cartea de vizit�, �tie totul. 285 00:28:31,874 --> 00:28:33,179 Doamne! 286 00:28:33,397 --> 00:28:36,788 Trebuie s� ie�im cu to�i �i s� afl�m cine e tipul. 287 00:28:37,050 --> 00:28:38,875 - Cu to�i? - Da, cu to�i 30. 288 00:28:39,138 --> 00:28:43,531 - Ce vei face c�nd �l vei g�si? - Stai lini�tit�, m� descurc. 289 00:28:43,618 --> 00:28:46,443 Nu e totul pierdut �nc�. Te sun mai �ncolo. 290 00:28:47,793 --> 00:28:50,357 Nu m� po�i �ine aici. Asta e r�pire. 291 00:28:50,620 --> 00:28:52,359 Cine te �ine aici? Nu te �in aici. 292 00:28:52,445 --> 00:28:53,793 Dar ma�ina r�m�ne. 293 00:28:54,012 --> 00:28:55,837 - Nu e ma�ina ta. - Nici a ta. 294 00:28:56,099 --> 00:28:59,229 Azaleele mele �i guava mea... 295 00:28:59,709 --> 00:29:03,187 A�tept�m s� vin� tat�l t�u, ca s� pl�teasc� daunele. 296 00:29:03,362 --> 00:29:05,492 - Nu am tat�. - Atunci, mama ta. 297 00:29:06,276 --> 00:29:10,189 N-am nici mam�. l-am pierdut pe am�ndoi �ntr-un accident. 298 00:29:10,712 --> 00:29:13,582 Ma�ina �mi treze�te amintiri. 299 00:29:13,843 --> 00:29:16,409 - A cui e ma�ina asta? - A surorii mele. 300 00:29:16,714 --> 00:29:19,278 Sun-o. C�nd vine, �i dau cheile. 301 00:29:19,584 --> 00:29:22,714 Nu-i dau ma�ina unui pu�ti drogat. 302 00:29:25,281 --> 00:29:26,368 M� auzi? 303 00:29:27,108 --> 00:29:29,195 V� �nt�lni�i cu clien�ii, 304 00:29:29,500 --> 00:29:32,284 dar trebuie s� afl�m cine e inspectorul companiei aeriene. 305 00:29:32,371 --> 00:29:34,414 - �i dac� nu afl�m? - Trebuie s� afl�m. 306 00:29:34,675 --> 00:29:36,720 Dac� afl�m, ce facem? 307 00:29:36,807 --> 00:29:40,242 O s� facem ce e nevoie ca s� nu ne denun�e. 308 00:29:40,677 --> 00:29:42,418 - Da? - Da. 309 00:29:42,504 --> 00:29:44,068 Haide! 310 00:29:45,592 --> 00:29:49,202 Idiotule! �tiam eu c� nu �nve�i cu Metralha... 311 00:29:49,288 --> 00:29:51,854 - Era Metralha, nu? - Da. A fugit. 312 00:29:52,159 --> 00:29:55,550 - Am ucis azaleele unui b�tr�n. - Stai s� aud� tata! 313 00:29:55,812 --> 00:29:59,160 - Nu trebuie s� �tie nimic. - Acum trebuie s� m� duc acolo! 314 00:30:05,945 --> 00:30:09,642 - Tu e�ti Andre? - Chiar el. 315 00:30:10,903 --> 00:30:14,034 Karin a �tiut imediat c� nu el era inspectorul. 316 00:30:14,295 --> 00:30:16,644 Trebuia s� scape repede de el. 317 00:30:16,905 --> 00:30:19,296 Dac� o escort� �tie un lucru, 318 00:30:19,514 --> 00:30:22,123 acela e s� induc� un orgasm rapid. 319 00:30:24,777 --> 00:30:27,821 Cu timpul, �nv���m anumite tehnici. 320 00:30:30,214 --> 00:30:33,605 Pentru un b�rbat de v�rsta lui, elementele de baz� sunt suficiente. 321 00:30:33,824 --> 00:30:37,476 Nu te mi�ca! 322 00:30:50,002 --> 00:30:54,220 - Ce rapid a fost! - Nu tocmai. 323 00:30:57,308 --> 00:31:00,961 - ��i place s� faci surfing? - Mie? 324 00:31:01,788 --> 00:31:08,789 Da. Am observat numele companiei pe cartea de vizit�. 325 00:31:09,878 --> 00:31:13,703 Oceano Azul, nu? Credeam c� ��i place s� faci surfing. 326 00:31:14,009 --> 00:31:17,662 Deloc. Oceano Azul eu un concept de marketing. 327 00:31:17,923 --> 00:31:21,575 - Serios? Oceano Azul? - �nseamn� o pia�� neexplorat�. 328 00:31:24,708 --> 00:31:26,751 Trebuie s� plec. 329 00:31:33,276 --> 00:31:36,406 - Ai fost grozav. - Eu? 330 00:31:59,152 --> 00:32:01,371 - Rogerio, am nevoie de ajutor. - Cee? 331 00:32:01,458 --> 00:32:05,110 Un inspector �i va petrece noaptea aici. 332 00:32:05,372 --> 00:32:07,720 Ai idee cine ar putea fi? 333 00:32:08,504 --> 00:32:09,763 Habar n-am. 334 00:32:10,025 --> 00:32:12,853 E vreun client al zborurilor anulate 335 00:32:12,940 --> 00:32:16,070 care folose�te serviciile hotelului mai mult dec�t de obicei? 336 00:32:16,375 --> 00:32:18,592 Stai s� v�d... 337 00:32:22,073 --> 00:32:28,291 E unul. Romulo Nascimento. Camera 416. 338 00:32:29,075 --> 00:32:31,076 S-a pl�ns de du�, 339 00:32:31,162 --> 00:32:35,075 a vrut room-service, prosop, mai multe perne, 340 00:32:35,380 --> 00:32:37,989 a vrut s� vad� sauna, dar n-a v�zut-o. 341 00:32:38,469 --> 00:32:42,643 - Cu ce se ocup�? - Scrie "veterinar". 342 00:32:42,905 --> 00:32:47,079 Nici vorb�, el e inspectorul. Mul�umesc pentru ajutor, Rogerio. 343 00:32:51,516 --> 00:32:55,908 Putea s�-mi calce so�ia, c�inele... 344 00:32:56,474 --> 00:33:01,387 Norocul meu c� so�ia mea e moart� �i c� nu am c�ine. 345 00:33:02,997 --> 00:33:05,867 �n�eleg, domnule Octavio. E suficient? 346 00:33:06,347 --> 00:33:09,957 E pentru tot. Pentru azalee, pentru stric�ciuni... 347 00:33:10,043 --> 00:33:13,827 �mi cer scuze. Nu se va repeta, promit. 348 00:33:13,914 --> 00:33:19,088 M� uitam la televizor �i am auzit un zgomot. E un iresponsabil. 349 00:33:32,702 --> 00:33:36,832 Dac� tu crezi c� omul a fost aspru, stai s� se �ntoarc� tata acas�! 350 00:33:37,138 --> 00:33:42,574 Nu-i spune tatei, o s� m� omoare. Ajut�-m�, Maria Clara! Te rog! 351 00:33:42,835 --> 00:33:47,009 - Are tensiunea mare. - Cum explici treaba cu ma�ina? 352 00:33:48,098 --> 00:33:50,620 Motorul �i sistemul electric func�ioneaz�. 353 00:33:50,707 --> 00:33:53,794 �i-am spus. Tata nu trebuie s� afle. 354 00:33:54,317 --> 00:33:57,447 - Te rog! - E doar o zg�rietur� aici. 355 00:33:58,231 --> 00:34:00,100 Una mare, pe portiera �oferului. 356 00:34:01,145 --> 00:34:04,231 - Po�i s-o repari? - Desigur, e simplu. 357 00:34:05,799 --> 00:34:09,233 - Va dura dou� zile. Bine? - Nu. 358 00:34:27,935 --> 00:34:34,980 - St� cineva aici? - Nu, dac� nu e vreo fantom�. 359 00:34:36,590 --> 00:34:39,155 Mi-e fric� de fantome. 360 00:34:42,287 --> 00:34:44,634 - �ie, nu? - De fantome? 361 00:34:45,419 --> 00:34:49,071 - Nu. - E�ti curajos. 362 00:34:49,333 --> 00:34:52,463 Fostul meu iubit se temea de Big Foot. �nchipuie-�i! 363 00:34:52,725 --> 00:34:54,246 Prostii... 364 00:34:55,596 --> 00:34:59,162 Te rog, e ma�ina tatei! M� omoar� dac� vede zg�rietura. 365 00:34:59,248 --> 00:35:03,380 �mi pare r�u. E t�rziu �i am mai multe ma�ini de terminat. 366 00:35:03,685 --> 00:35:06,730 Avem nevoie de ma�in� p�n� m�ine, la pr�nz, cel t�rziu. 367 00:35:06,817 --> 00:35:09,903 Avem nevoie de ma�in� p�n� se �ntorc p�rin�ii mei acas�. 368 00:35:12,557 --> 00:35:18,297 Bine, o s� �ncerc. Dar percep mai mult pentru o urgen��. 369 00:35:23,734 --> 00:35:26,648 - E�ti foarte amuzant. - Mi s-a mai spus. 370 00:35:28,171 --> 00:35:31,779 - E cald aici, nu-i a�a? - Da. 371 00:35:32,302 --> 00:35:35,737 Ce-ar fi s� vorbim �n camera ta? 372 00:35:41,218 --> 00:35:45,131 - Nu mergi s� �no�i? - Nu. 373 00:35:45,393 --> 00:35:48,523 Trebuie s� rezolv ni�te lucruri. 15 minute? 374 00:35:49,003 --> 00:35:52,177 Bine. Trebuie s�-mi pun ni�te haine mai comode. 375 00:36:06,747 --> 00:36:10,138 Fred, trebuie s� te organizezi. 376 00:36:10,922 --> 00:36:13,228 �tii ce f�ceam eu la v�rsta ta? 377 00:36:13,314 --> 00:36:15,880 Lucram la salonul doamnei Monica. 378 00:36:16,141 --> 00:36:20,011 Am vrut s� lucrez la salonul de tatuaje, dar tata nu m-a l�sat. 379 00:36:20,621 --> 00:36:25,274 Am lucrat la magazinul de �mbr�c�minte, apoi, la cel de animale. 380 00:36:25,796 --> 00:36:29,449 Tu ce faci toat� ziua? Nimic. 381 00:36:30,232 --> 00:36:33,580 Nu pot l�sa totul, ca s� am grij� de tine. 382 00:36:48,455 --> 00:36:52,108 �n acele zile, fratele meu trecea printr-o etap� dificil�. 383 00:36:54,501 --> 00:36:57,065 �n cazul lui, "etap�" �nseamn� via��. 384 00:37:05,155 --> 00:37:07,198 - Alo! - Karin, ve�ti proaste. 385 00:37:08,026 --> 00:37:10,027 N-am putut afla cine e inspectorul. 386 00:37:10,114 --> 00:37:12,417 Stai lini�tit�, am aflat eu. M� duc �n camera lui. 387 00:37:12,722 --> 00:37:16,115 - Vorbim mai t�rziu. - Pa! 388 00:37:21,856 --> 00:37:24,942 - Ro? - Intr�! F�-te comod�! 389 00:37:25,727 --> 00:37:27,769 C�t mai comod�. 390 00:37:30,685 --> 00:37:33,554 Karin a intrat �n camer� ca s� salveze planul, 391 00:37:35,121 --> 00:37:38,251 apoi, a v�zut o valiz� plin� cu instrumente de tortur� 392 00:37:39,818 --> 00:37:42,948 �i a decis s�-�i salveze via�a ei mai �nt�i. 393 00:37:43,210 --> 00:37:47,645 - Mi-ai g�sit juc�riile. - O s� m� prefac c� nu le-am v�zut. 394 00:37:47,907 --> 00:37:49,950 Plec. Si nu va afla nimeni. 395 00:37:50,256 --> 00:37:54,430 Stai! Crezi c� eu... Nu! Sunt veterinar. 396 00:37:55,475 --> 00:38:00,431 Sunt instrumentele mele de lucru. Uite! Cu asta extrag din�ii cailor. 397 00:38:01,433 --> 00:38:07,172 Asta e ca s� �in copita c�nd trebuie s�... Las-o balt�. 398 00:38:07,696 --> 00:38:13,435 S� l�s�m munca! Avem ceva mai interesant de f�cut. 399 00:38:15,784 --> 00:38:19,176 Romulo nu f�cuse sex niciodat� cu o femeie cum era Karin. 400 00:38:19,699 --> 00:38:21,525 Si �nc� n-a f�cut-o. 401 00:38:40,053 --> 00:38:42,096 - Bun�, Oscar! - Stai pu�in. 402 00:38:43,445 --> 00:38:46,271 - Tat�l t�u se simte mai bine? - Da, mul�umesc. 403 00:38:46,577 --> 00:38:48,534 M� duc la petrecere. Hai s� ne �nt�lnim! 404 00:38:48,620 --> 00:38:52,273 Nu pot. Trebuie s� rezolv o criz� mic� aici. 405 00:38:52,535 --> 00:38:55,884 Idiotul de frate-meu a luat Ferrariul tat�lui meu �i a avut un accident. 406 00:38:55,971 --> 00:38:58,318 - E bine? - Da. 407 00:38:58,797 --> 00:39:02,147 Nu e bine gr�dina lui Burle Marx, pe care a distrus-o. 408 00:39:02,233 --> 00:39:06,103 Sau statuia Brecheret, pe care a d�r�mat-o. Asta a f�cut, Oscar. 409 00:39:06,365 --> 00:39:09,799 C�nd o s� afle tata, o s� fie furios. 410 00:39:10,540 --> 00:39:14,714 - Fratele t�u pare simpatic. - Foarte simpatic. 411 00:39:15,280 --> 00:39:18,628 - Mi-e dor de tine. - Serios? E adev�rat? 412 00:39:18,890 --> 00:39:21,978 Da. De ce a� min�i? 413 00:39:22,500 --> 00:39:25,413 Bine. Vorbim mai t�rziu. 414 00:39:25,631 --> 00:39:27,501 Pa! 415 00:39:44,159 --> 00:39:45,723 Ei bine... 416 00:39:47,072 --> 00:39:48,898 - Nu era el. - Serios? 417 00:39:49,160 --> 00:39:50,856 - Da. - Ce facem? 418 00:39:50,943 --> 00:39:54,856 Nu �tiu. E�ti sigur� c� n-a fost vreunul de-ai vo�tri? 419 00:39:55,075 --> 00:39:59,468 - Al meu era str�in. - Al meu era instructor de yoga. 420 00:39:59,555 --> 00:40:01,380 A vrut s� �ncerce toate pozi�iile. 421 00:40:01,642 --> 00:40:03,424 - Nu v� imagina�i... - Si al t�u? 422 00:40:03,730 --> 00:40:06,817 - Al meu a fost un fotbalist. - Serios? Celebru? 423 00:40:09,688 --> 00:40:12,296 Nu se poate! Nu joac� �n echipa na�ional�? 424 00:40:12,558 --> 00:40:13,777 Meciul e m�ine. 425 00:40:13,863 --> 00:40:16,430 Dar clientul Lunei? A�i v�zut-o? 426 00:40:16,516 --> 00:40:18,820 - Asta e! Clientul Lunei! - Sta�i! 427 00:40:22,214 --> 00:40:25,605 E cu el acum. Camera 208. El este. 428 00:40:25,866 --> 00:40:28,475 - Sta�i aici! M� duc acolo. - Bine. 429 00:40:47,003 --> 00:40:49,829 Nu! Ajunge! 430 00:40:50,134 --> 00:40:53,743 Nu! Ajunge! 431 00:40:57,180 --> 00:40:58,266 Ce vrei? 432 00:40:58,442 --> 00:41:00,747 Bun�! Sunt Karin. Am vorbit la telefon. 433 00:41:00,834 --> 00:41:04,485 N-am timp s� vorbesc cu tine. Stai acolo! 434 00:41:08,662 --> 00:41:13,270 - Repede! O love�te. - Sper. Altfel, m� omoar� �eful meu. 435 00:41:14,359 --> 00:41:15,662 Du-te! 436 00:41:15,968 --> 00:41:18,533 Opre�te-te! 437 00:41:19,013 --> 00:41:22,969 �nceteaz�! Ajunge, �nceteaz�! 438 00:41:23,449 --> 00:41:25,232 E r�ndul meu acum. 439 00:41:25,318 --> 00:41:28,971 �ntinde-te! Pe jos! Acum! 440 00:41:32,886 --> 00:41:34,755 - Bun�! - Unde e Luna? 441 00:41:35,191 --> 00:41:37,538 Luna n-a putut s� vin�, m-a rugat pe mine s� vin. 442 00:41:38,062 --> 00:41:39,930 Stai! 443 00:41:41,193 --> 00:41:44,584 Magali, e un inspector al companiei aeriene. Ar putea fi el. 444 00:41:45,150 --> 00:41:47,237 El e inspectorul, mi-a spus. 445 00:41:48,282 --> 00:41:52,456 Dar stai lini�tit�. Face ce �i spun eu s� fac�. 446 00:41:52,675 --> 00:41:56,849 - Vino �napoi! - Vin dac� vreau, c�nd vreau. 447 00:41:57,110 --> 00:42:00,501 Dac� m� deranjezi, plec �i nu m� mai �ntorc. 448 00:42:03,678 --> 00:42:06,982 Vorbim mai t�rziu. V� las. 449 00:42:09,375 --> 00:42:12,505 Cine �i-a zis s� vorbe�ti? Cine? 450 00:42:12,767 --> 00:42:14,289 Totul a ie�it bine. 451 00:42:14,550 --> 00:42:16,420 - Ai v�zut? - Adic�... 452 00:42:17,203 --> 00:42:20,029 Ce naiba! E portocalie. 453 00:42:20,292 --> 00:42:23,075 A trebuit s� vopsesc pe deasupra. Asta a fost cea mai apropiat� culoare. 454 00:42:23,161 --> 00:42:24,423 E portocalie! 455 00:42:24,509 --> 00:42:27,250 A trebuit s� vopse�ti toat� ma�ina �n alt� culoare? 456 00:42:27,336 --> 00:42:30,163 Dac� vopseam doar u�a ar fi fost ur�t. 457 00:42:30,512 --> 00:42:32,252 Nu se observ� la umbr�. 458 00:42:32,338 --> 00:42:36,469 La umbr�? Vrei s-o conduc prin tunele? 459 00:42:46,647 --> 00:42:49,255 - Vrei s� verifici? - Bine�n�eles! 460 00:42:50,561 --> 00:42:53,169 Whisky, o cutie... 461 00:42:58,607 --> 00:43:01,259 - M-ai chemat? - Da. 462 00:43:02,564 --> 00:43:05,955 - Am o rug�minte. - Ce? 463 00:43:09,045 --> 00:43:15,046 - E�ti printre preferatele mele, �tii. - Ce rug�minte? 464 00:43:16,612 --> 00:43:21,047 Vreau s� vorbe�ti cu prietenii t�i si s� afli ce face Karin. 465 00:43:21,831 --> 00:43:25,137 C�t cost� fetele, cum �i g�se�te clien�i, 466 00:43:25,223 --> 00:43:29,659 c�t c�tig�, vreau s� �tiu totul. 467 00:43:31,486 --> 00:43:35,139 - Pot s� te �ntreb de ce? - Livia... 468 00:43:36,488 --> 00:43:42,401 l-am dat odat� o fat� unui general francez. Mi-a spus ceva interesant. 469 00:43:45,577 --> 00:43:49,447 "Cunoa�te-�i du�manul �nainte de a-l distruge." 470 00:44:15,282 --> 00:44:17,673 - E azi. - Ce? 471 00:44:18,152 --> 00:44:21,282 - Cina cu Augusto. - R�suce�te �ncheietura! 472 00:44:23,066 --> 00:44:26,501 - E doar cin�? - Bine�n�eles. Cum adic�? 473 00:44:27,546 --> 00:44:31,415 - De ce e�ti �ngrijorat�? - Nu sunt. 474 00:44:32,199 --> 00:44:35,809 - Nu e�ti? - Nu. Nu sunt sigur� c� m� duc. 475 00:44:35,896 --> 00:44:37,417 Nu vreau s�-mi schimb stilul. 476 00:44:39,289 --> 00:44:42,419 Nu-mi pot amesteca via�a anterioar� cu cea pe care o am azi. 477 00:44:43,420 --> 00:44:47,334 - De ce nu? - Nu ar func�iona. 478 00:44:48,117 --> 00:44:51,247 Unele lucruri trebuie �inute departe unele de altele. 479 00:45:02,208 --> 00:45:05,253 - Cred c� am o deficien�� de vitamine. - De ce? 480 00:45:05,340 --> 00:45:08,426 V�d totul portocaliu. 481 00:45:15,517 --> 00:45:16,864 Tat�, e vina mea. 482 00:45:17,778 --> 00:45:20,691 Am ie�it ieri s� cump�r �nghe�at� �i am zg�riat portiera. 483 00:45:21,213 --> 00:45:23,039 Ai zg�riat portiera? 484 00:45:23,301 --> 00:45:28,217 �i n-au avut culoarea potrivit� la service, a�a c� e cam portocalie. 485 00:45:28,303 --> 00:45:30,346 E foarte portocalie. 486 00:45:31,391 --> 00:45:33,477 - Unde era zg�rietura? - Aici. 487 00:45:35,566 --> 00:45:38,089 - Abia se vede. - Asta a fost tot? 488 00:45:38,176 --> 00:45:42,915 Da. Zg�rietura �i vopseaua, �mi pare r�u, tat�. O s-o pl�tesc. 489 00:45:43,177 --> 00:45:47,829 Stai lini�tit�, las-o balt�... Conteaz� c� e�ti bine. 490 00:45:48,614 --> 00:45:51,482 Pentru Dumnezeu, nu era alt� culoare? 491 00:45:52,789 --> 00:45:56,136 Ne ocup�m de asta mai t�rziu. S� m�nc�m pl�cinta de la m�tu�a Aurea! 492 00:45:56,441 --> 00:45:58,442 - Haide! - Asta e tot? 493 00:45:58,529 --> 00:46:00,572 Cum adic� "asta e tot"? 494 00:46:01,617 --> 00:46:04,140 Maria Clara ia o ma�in� ro�ie �i o d� �napoi portocalie, 495 00:46:04,227 --> 00:46:06,357 iar voi vorbi�i doar despre pl�cint�? 496 00:46:06,575 --> 00:46:09,227 Ce vrei s� spun? Se �nt�mpl�. 497 00:46:09,446 --> 00:46:13,620 Dac� a� fi condus eu ma�ina �i a� fi pierdut un capac de roat�, 498 00:46:14,142 --> 00:46:16,405 ai fi �ipat la mine, m-ai fi pedepsit un an. 499 00:46:16,491 --> 00:46:19,360 - Nu e adev�rat, Fred. - Compar� v�rsta ta cu a ei. 500 00:46:19,623 --> 00:46:21,709 Cu c�t e�ti mai mare, cu at�t mai multe gre�eli po�i face? 501 00:46:21,971 --> 00:46:24,536 - Fiule! - Fred, nu putem compara. 502 00:46:24,842 --> 00:46:29,058 Maria Clara era lini�tit� �i cuminte mereu. Tu e�ti opusul. 503 00:46:29,277 --> 00:46:31,060 - Cuminte, pe naiba! - Fred! 504 00:46:31,147 --> 00:46:33,191 Pe ea o pl�ce�i mai mult dec�t pe mine. 505 00:46:34,236 --> 00:46:38,105 Dar o s� v� dovedesc c� nu e sf�nta pe care o crede�i. Nu este! 506 00:46:49,892 --> 00:46:52,457 Fratele meu m-a f�cut s� m� �ngrijorez pentru viitor. 507 00:46:52,980 --> 00:46:56,371 Augusto a f�cut-o pe Karin s� se �ngrijoreze pentru trecut. 508 00:46:59,764 --> 00:47:05,765 O admiram am�ndou� pe Magali. Nu p�rea s�-�i fac� nicio grij�. 509 00:47:07,288 --> 00:47:10,419 De parc� nu-�i f�cuse nicio grij� �n via�a ei. 510 00:47:10,768 --> 00:47:16,117 Trebuia s� cobor �n Zurich, dar mi-am zis: "Merg la Viena.' 511 00:47:16,204 --> 00:47:18,769 Am adormit �i m-am trezit la Budapesta. 512 00:47:19,075 --> 00:47:21,336 Nu aveam rezervare la hotel, n-aveam bani, 513 00:47:21,423 --> 00:47:24,249 nu �tiam limba �i nu aveam haine groase. 514 00:47:25,859 --> 00:47:27,902 A fost grozav. 515 00:47:28,729 --> 00:47:30,511 Cum po�i s� faci asta? 516 00:47:30,817 --> 00:47:34,686 - Ce? - S� fii a�a, f�r� griji. 517 00:47:35,731 --> 00:47:36,689 Nu �tiu. 518 00:47:36,775 --> 00:47:38,862 Nu �i-ai f�cut griji pentru nimic niciodat�? 519 00:47:39,124 --> 00:47:42,515 Nu. E �ngrijor�tor? 520 00:47:43,300 --> 00:47:46,691 Nu-mi puteam imagina trei femei mai diferite unele de altele. 521 00:47:46,952 --> 00:47:50,039 Dar, cumva, ne potriveam perfect. 522 00:47:50,388 --> 00:47:55,258 Precum notele muzicale do, mi �i sol... Separat �nseamn� ceva. 523 00:47:56,607 --> 00:48:00,129 �mpreun� fac o armonie perfect�. 43772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.