Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,118 --> 00:00:22,765
"A L�NGUA DAS MARIPOSAS"
2
00:03:38,261 --> 00:03:39,602
Andr�s...
3
00:03:40,981 --> 00:03:43,121
Andr�s, acorde.
4
00:03:44,181 --> 00:03:45,776
O que voc� quer?
5
00:03:46,615 --> 00:03:49,431
Eles bateram em voc� no col�gio?
6
00:03:49,625 --> 00:03:52,277
- Claro que me bateram.
- Eu n�o quero ir.
7
00:03:53,692 --> 00:03:56,116
- Para onde?
- Para a escola.
8
00:03:57,436 --> 00:04:01,596
Ali�s, eu j� sei ler.
Vou para a Am�rica...
9
00:04:01,791 --> 00:04:04,347
como fez o tio para
n�o ir � guerra.
10
00:04:04,545 --> 00:04:08,026
- O que voc� est� dizendo?
- N�o quero apanhar.
11
00:04:08,677 --> 00:04:10,815
- De quem?
- Do professor.
12
00:04:11,014 --> 00:04:14,213
- Ele tem cara de malvado.
- V� dormir j�.
13
00:04:14,629 --> 00:04:17,120
Sen�o voc� vai dormir na escola.
14
00:04:18,377 --> 00:04:21,249
A�, sim, voc� apanharia.
15
00:04:28,111 --> 00:04:34,156
Me deixe andar um pouco, por favor.
16
00:04:34,351 --> 00:04:35,335
Deixe.
17
00:04:35,537 --> 00:04:37,578
Me deixe andar antes de
o professor chegar.
18
00:04:41,493 --> 00:04:43,151
Olha ele, l� est� vindo.
19
00:04:43,861 --> 00:04:46,545
- Bom dia.
- Bom dia.
20
00:04:47,223 --> 00:04:51,633
Este � o menino?
Ent�o voc� sabe ler e escrever?
21
00:04:51,994 --> 00:04:54,232
O pai dele o ensinou enquanto
esteve doente.
22
00:04:54,491 --> 00:04:57,842
- Voc� disse que ele sofre de asma.
- Sim, mas j� est� bem.
23
00:04:59,067 --> 00:05:01,437
Mas sente vergonha.
� melhor levar isto...
24
00:05:01,631 --> 00:05:04,218
caso tenha um ataque, coitado.
25
00:05:04,416 --> 00:05:06,139
Me d� um beijo, filho.
26
00:05:07,138 --> 00:05:08,862
Seja paciente com ele...
27
00:05:09,057 --> 00:05:12,443
� que est� se sentindo como
um pardal fora do ninho.
28
00:05:12,645 --> 00:05:14,369
Venha, filho.
29
00:05:55,193 --> 00:05:57,846
- Bom dia.
- Bom dia, Don Gregorio!
30
00:06:03,839 --> 00:06:07,801
Ent�o, voc�, o novo garoto.
Levante-se.
31
00:06:10,885 --> 00:06:12,258
Seu nome �?
32
00:06:12,453 --> 00:06:14,340
Pardal. Me chamo Pardal.
33
00:06:20,421 --> 00:06:21,918
Por favor, venha c�.
34
00:06:31,627 --> 00:06:35,654
Responda, ou quer que n�s
o chamemos de Pardal?
35
00:06:42,257 --> 00:06:44,430
Eh! Est� molhando a cal�a.
36
00:06:50,934 --> 00:06:53,324
Espere!
37
00:07:17,570 --> 00:07:19,427
Volte aqui!
38
00:07:19,622 --> 00:07:22,555
O passarinho s�bio
tudo adivinha...
39
00:07:23,559 --> 00:07:27,106
- Quero este.
- O passarinho s�bio...
40
00:07:33,194 --> 00:07:35,401
O que voc� tem, filho?
41
00:07:56,408 --> 00:07:59,224
Moncho, o que voc�
est� fazendo aqui?
42
00:08:23,045 --> 00:08:24,987
Moncho!
43
00:08:35,724 --> 00:08:37,732
Moncho!
44
00:08:54,484 --> 00:08:56,559
Moncho!
45
00:09:02,876 --> 00:09:04,817
Moncho!
46
00:09:14,430 --> 00:09:16,221
Moncho!
47
00:09:24,292 --> 00:09:26,182
Mas aonde voc� ia, seu bobo?
48
00:09:28,038 --> 00:09:31,205
Como eu disse, o plano dele era...
49
00:09:31,400 --> 00:09:34,850
ir para La Coru�a, subir num
barco e ir para a Am�rica.
50
00:09:35,049 --> 00:09:38,118
- Pequeno dem�nio.
- Coma um pouco de queijo.
51
00:09:38,315 --> 00:09:41,546
N�o devia se preocupar tanto,
senhora.
52
00:09:41,742 --> 00:09:43,981
- E como ele est� agora?
- Est� excelente.
53
00:09:44,175 --> 00:09:48,488
N�o posso acreditar.
A noite inteira sem comer, ou beber...
54
00:09:48,785 --> 00:09:51,822
congelando, ele nem pegou gripe.
55
00:09:52,052 --> 00:09:54,191
Por que ele acha que bato
nos meus alunos?
56
00:09:54,387 --> 00:09:56,245
Bom, eu apanhava muito.
57
00:09:56,438 --> 00:09:59,156
Eu n�o bato,
nunca bati em ningu�m...
58
00:09:59,672 --> 00:10:01,200
muito menos numa crian�a.
59
00:10:01,849 --> 00:10:04,367
Diga a ele que vim pedir
seu perd�o.
60
00:10:04,570 --> 00:10:07,866
Mas, Don Gregorio,
a culpa n�o � sua.
61
00:10:08,059 --> 00:10:12,183
Ele � um garoto muito sens�vel,
gostaria de me desculpar...
62
00:10:12,412 --> 00:10:15,579
e tamb�m convid�-lo
a voltar para a escola.
63
00:10:15,774 --> 00:10:17,716
N�o quer mesmo queijo?
64
00:10:18,527 --> 00:10:21,113
- Fa�a-me um favor, chame-o.
- Claro, senhor.
65
00:10:31,590 --> 00:10:33,731
Gosto desse nome, Pardal.
66
00:10:34,057 --> 00:10:36,710
Mas, se o senhor n�o gosta,
n�o o usaremos de novo.
67
00:10:36,906 --> 00:10:40,998
E perdoe a seus colegas,
eles n�o s�o maus.
68
00:10:41,197 --> 00:10:43,879
Outro dia, voc� poder� rir deles.
69
00:10:47,824 --> 00:10:49,451
� muito bom.
70
00:10:53,715 --> 00:10:55,855
Sil�ncio!
71
00:10:56,885 --> 00:10:58,412
Sentem-se!
72
00:10:58,611 --> 00:11:01,296
Hoje temos um novo companheiro.
73
00:11:01,493 --> 00:11:04,015
O que � uma alegria
para todos n�s.
74
00:11:04,215 --> 00:11:07,478
Pe�o que o recebamos
com um aplauso.
75
00:11:10,682 --> 00:11:12,373
Muito bom.
76
00:11:12,572 --> 00:11:16,088
Puxe uma cadeira
e sente-se ao meu lado.
77
00:11:18,623 --> 00:11:21,179
Hoje come�aremos com um poema.
78
00:11:21,825 --> 00:11:23,483
Quem � hoje?
79
00:11:23,682 --> 00:11:25,690
Romualdo, bem.
80
00:11:25,891 --> 00:11:27,451
O que voc� vai ler?
81
00:11:28,549 --> 00:11:31,169
- Um poema, senhor.
- E qual � o t�tulo?
82
00:11:31,589 --> 00:11:33,894
"Mem�rias da Inf�ncia",
de Ant�nio Machado.
83
00:11:34,087 --> 00:11:36,162
Muito bem, comece.
84
00:11:36,360 --> 00:11:39,461
Lembre-se: Devagar e claramente...
85
00:11:39,658 --> 00:11:42,114
e tome cuidado com
a pontua��o.
86
00:11:44,526 --> 00:11:47,824
"Uma fria e cinza
tarde de inverno
87
00:11:48,016 --> 00:11:49,773
As crian�as estudam
88
00:11:50,352 --> 00:11:53,613
A monotonia da chuva
bate na janela
89
00:11:54,032 --> 00:11:59,120
� a aula, uma figura
Mostra Caim, o fugitivo
90
00:11:59,314 --> 00:12:02,513
E morto Abel, perto uma
Uma mancha escarlate"
91
00:12:02,708 --> 00:12:06,607
O que significa"monotonia da chuva",
Romualdo?
92
00:12:07,127 --> 00:12:09,497
Que chove sobre o molhado,
Don Gregorio.
93
00:12:09,688 --> 00:12:10,964
Est� bem.
94
00:12:11,162 --> 00:12:12,756
Agora, um ditado...
95
00:12:15,131 --> 00:12:16,758
Boa tarde.
96
00:12:16,957 --> 00:12:19,346
Pode entrar, como vai o senhor?
97
00:12:19,550 --> 00:12:23,065
Estou bem.
Mas o menino vai mal.
98
00:12:23,519 --> 00:12:24,929
N�o entendo.
99
00:12:25,475 --> 00:12:27,449
Ontem lhe passei um problema
de matem�tica...
100
00:12:27,650 --> 00:12:31,069
sobre administra��o pecu�ria,
e ele n�o resolveu nada.
101
00:12:31,269 --> 00:12:35,165
Sim, � verdade que ele
deveria ser mais esfor�ado...
102
00:12:35,365 --> 00:12:37,791
Bata nele, professor, bata.
103
00:12:39,979 --> 00:12:42,914
Ponha esses n�meros
na cabe�a dele.
104
00:12:43,114 --> 00:12:44,872
D� ao professor.
105
00:12:50,987 --> 00:12:54,122
- Eu n�o posso aceit�-los.
- Est� me esnobando?
106
00:12:54,318 --> 00:12:58,412
Por favor, Don Avelino,
eu n�o teria inten��o...
107
00:12:58,640 --> 00:13:00,815
O senhor ver� que del�cia.
108
00:13:01,267 --> 00:13:05,742
Como disse: Exija mais dele
sem se lamentar. At� logo.
109
00:13:14,428 --> 00:13:15,854
Leve daqui estes frangos.
110
00:13:19,454 --> 00:13:21,243
O que eu fa�o?
111
00:13:21,437 --> 00:13:25,435
Ponha-os sob sua carteira.
E devolva-os ao seu pai.
112
00:13:26,209 --> 00:13:27,868
Certo...
113
00:13:28,065 --> 00:13:30,041
Mas ele vai ficar bravo.
114
00:13:32,547 --> 00:13:35,331
- Com certeza, vai me bater.
- Caramba.
115
00:13:35,876 --> 00:13:41,794
Diga a ele que o m�dico
me proibiu carne de aves...
116
00:13:41,992 --> 00:13:43,401
quero dizer.
117
00:13:43,788 --> 00:13:46,088
Certo, diga a ele.
118
00:13:47,049 --> 00:13:49,604
Falando em aves...
119
00:13:50,188 --> 00:13:52,489
Se um galo bota um ovo...
120
00:13:52,718 --> 00:13:55,947
entre a fronteira da
Espanha e Fran�a.
121
00:13:56,143 --> 00:13:58,598
A qual pa�s pertence o ovo?
122
00:13:59,538 --> 00:14:01,643
- � Espanha.
- Por qu�?
123
00:14:01,841 --> 00:14:04,231
Porque n�s temos bolas maiores.
124
00:14:07,380 --> 00:14:10,099
- E o que voc� acha?
- Os galos n�o p�em ovos.
125
00:14:10,869 --> 00:14:14,188
Muito bem, Moncho.
Essa � a resposta correta.
126
00:14:15,129 --> 00:14:16,439
Moncho...
127
00:14:17,465 --> 00:14:19,572
Sente-se ali, com Roque.
128
00:14:25,407 --> 00:14:28,758
Romualdo, continue o ditado.
129
00:14:31,138 --> 00:14:34,917
"Uma tarde cinza
130
00:14:36,132 --> 00:14:37,824
E fria
131
00:14:38,118 --> 00:14:40,420
Outra linha
132
00:14:41,062 --> 00:14:43,814
De inverno." Ponto.
133
00:14:44,296 --> 00:14:47,429
Caguei na cal�a
no meu primeiro dia de aula.
134
00:14:50,186 --> 00:14:52,131
- Ol�!
- Ol�, filho.
135
00:14:52,590 --> 00:14:54,214
Don Gregorio n�o bate.
136
00:14:54,411 --> 00:14:55,874
- Verdade?
- � mesmo.
137
00:14:56,076 --> 00:15:00,008
Ele devolveu dois frangos
para um poderoso homem rico.
138
00:15:00,207 --> 00:15:04,466
- Quem disse isso?
- O filho dele, Jos� Maria.
139
00:15:04,657 --> 00:15:07,595
O pai dele � mais poderoso
que o pr�prio prefeito.
140
00:15:07,796 --> 00:15:10,580
- Que frangos foram esses?
- Um presente para o professor...
141
00:15:10,773 --> 00:15:12,400
para ensinar o filho a fazer contas.
142
00:15:12,600 --> 00:15:16,910
Mas seu filho n�o estuda, quando
crescer, quer ser nobre de La Coru�a.
143
00:15:24,445 --> 00:15:27,412
Voc� sabe de onde v�m as batatas?
144
00:15:27,615 --> 00:15:31,325
- Do campo, de onde mais?
- V�m da Am�rica.
145
00:15:32,578 --> 00:15:33,984
N�o diga bobagens.
146
00:15:34,178 --> 00:15:36,413
� verdade, Don Gregorio disse!
147
00:15:36,610 --> 00:15:41,152
Antes de Colombo,
n�o havia batatas na Espanha.
148
00:15:41,347 --> 00:15:43,740
- O que as pessoas comiam?
- Castanhas.
149
00:15:43,942 --> 00:15:46,082
Tamb�m havia milho.
150
00:15:47,016 --> 00:15:48,839
Esse professor � bom.
151
00:15:49,032 --> 00:15:50,528
Eu gosto dele.
152
00:15:52,714 --> 00:15:54,855
- Voc� rezou?
- Onde?
153
00:15:55,051 --> 00:15:58,599
- Na escola.
- Sim, alguma coisa sobre Caim e Abel.
154
00:15:59,439 --> 00:16:01,893
N�o se pode acreditar em fofocas.
155
00:16:02,097 --> 00:16:03,919
Nunca acreditei que Don Gregorio
fosse ateu.
156
00:16:04,274 --> 00:16:06,728
- O que � ateu?
- Quem n�o acredita em Deus.
157
00:16:06,930 --> 00:16:08,721
Igual ao papai?
158
00:16:09,269 --> 00:16:13,809
- Por que voc� diz isso?
- Ele caga em Deus.
159
00:16:20,506 --> 00:16:25,778
Bem... isso � um pecado.
S� um pecado.
160
00:16:25,981 --> 00:16:30,391
Mas ele acredita em Deus,
como todo homem bom.
161
00:16:38,115 --> 00:16:39,543
E o diabo?
162
00:16:39,747 --> 00:16:42,082
- O que tem o diabo?
- Ele existe?
163
00:16:42,276 --> 00:16:44,349
Claro que existe!
164
00:16:44,549 --> 00:16:48,064
Ele era um anjo que
se rebelou contra Deus.
165
00:16:48,263 --> 00:16:50,434
Expulso, rumo ao inferno
foi empalidecendo...
166
00:16:50,632 --> 00:16:52,837
agora � o Anjo da Morte.
167
00:16:56,684 --> 00:16:59,435
Se ele era t�o mau,
por que Deus n�o o destruiu?
168
00:16:59,854 --> 00:17:02,189
Deus n�o mata, Moncho.
169
00:17:08,338 --> 00:17:11,722
Dizem que queimaram
igrejas em Barcelona.
170
00:17:11,924 --> 00:17:15,888
- Foram aqueles Republicanos!
- Eles n�o fazem isso.
171
00:17:16,086 --> 00:17:19,154
Gra�as aos Republicanos,
n�s, mulheres, votamos.
172
00:17:19,352 --> 00:17:22,319
E da�?
Eu s� voto para Cristo Rei.
173
00:17:22,523 --> 00:17:24,432
Reis n�o s�o eleitos.
174
00:17:24,796 --> 00:17:27,346
As coisas v�o mal.
175
00:17:27,580 --> 00:17:30,362
Mas eu sei a solu��o,
eu sei, sim.
176
00:17:30,556 --> 00:17:34,750
- Que solu��o?
- Ferro e fogo em Madri.
177
00:17:34,943 --> 00:17:36,088
N�o seja um b�rbaro.
178
00:17:42,050 --> 00:17:44,801
- Don Gregorio, venha aqui.
- Claro.
179
00:17:44,996 --> 00:17:47,070
Venha c�, Ramoncito.
180
00:17:47,782 --> 00:17:49,888
Observe isto, Don Gregorio.
181
00:17:50,281 --> 00:17:53,031
- "Introibo ad altare Dei."
- "Ad deum."
182
00:17:53,415 --> 00:17:55,392
"Qui laetificat iuventutem meum."
183
00:17:55,752 --> 00:17:57,379
"Agnus Dei qui tollis pecata mundi."
184
00:17:57,707 --> 00:17:58,918
"Ora pro nobis."
185
00:17:59,116 --> 00:18:00,458
"Agnus Dei qui tollis pecata mundi."
186
00:18:00,682 --> 00:18:01,633
"Ora pro nobis."
187
00:18:04,814 --> 00:18:06,822
N�o lembro quantas vezes se diz.
188
00:18:07,056 --> 00:18:11,280
Viu isso? Ele n�o lembra:
"Dona nobis pacem".
189
00:18:12,051 --> 00:18:15,630
- Ele ia ser coroinha?
- Exato. Ele ia ser.
190
00:18:15,830 --> 00:18:17,488
Voc� disse tudo.
191
00:18:17,685 --> 00:18:20,720
V� andando, v� com a sua m�e.
192
00:18:20,919 --> 00:18:24,084
Logo que come�ou a escola,
perdeu o interesse pela igreja.
193
00:18:25,078 --> 00:18:28,017
Voc� insinua que eu
sou o respons�vel?
194
00:18:28,217 --> 00:18:32,499
N�o estou dizendo nada,
mas os fatos falam por si s�s.
195
00:18:32,699 --> 00:18:35,930
Eu o entendo, o garoto esteve
muito tempo trancado...
196
00:18:36,126 --> 00:18:38,941
� natural que se interesse por tudo.
197
00:18:39,423 --> 00:18:41,596
- O que faz?
- Nada.
198
00:18:41,792 --> 00:18:44,576
- E seu irm�o?
- Trabalhando. Vamos.
199
00:18:44,771 --> 00:18:46,366
Certo.
200
00:18:47,429 --> 00:18:49,732
M�e, vou com Aurora.
201
00:18:52,711 --> 00:18:54,403
Estou vendo tudo.
202
00:18:54,601 --> 00:18:57,350
"Nidos tepentes absilunt aves."
203
00:18:57,545 --> 00:19:00,297
"Aves deixam seu calor nos ninhos."
204
00:19:00,749 --> 00:19:04,776
"Libertas virorum fortium
pectora acuit."
205
00:19:05,166 --> 00:19:08,909
"A liberdade estimula o esp�rito
dos homens fortes."
206
00:19:13,523 --> 00:19:15,728
Deus, que coisa boa!
207
00:19:21,910 --> 00:19:26,581
"Cinzas de lagarto...
208
00:19:26,775 --> 00:19:28,664
queimado vivo.
209
00:19:28,856 --> 00:19:32,688
Se misturadas com caf�...
210
00:19:33,051 --> 00:19:34,809
acendem o desejo...
211
00:19:35,004 --> 00:19:40,092
at� mesmo da mulher mais fr�gida...
212
00:19:40,319 --> 00:19:44,697
e ela ser� sua para sempre."
213
00:19:46,466 --> 00:19:48,441
Aqui, Roque. � seu.
214
00:19:49,316 --> 00:19:51,683
Eu comecei assim com Carmi�a.
215
00:19:52,261 --> 00:19:55,428
Carmi�a de Sarand�n!
Ela � fogo, Roque, fogo!
216
00:19:55,622 --> 00:19:57,795
Como nunca a vimos na vila?
217
00:19:57,994 --> 00:20:01,791
Ela diz que n�o pode deixar a m�e.
Mas acho que � timidez...
218
00:20:01,995 --> 00:20:06,055
voc� deveria v�-la fazendo a coisa,
timidez uma ova!
219
00:20:06,830 --> 00:20:09,897
E, se fosse t�mida,
� s� dar Anisette.
220
00:20:10,096 --> 00:20:11,721
N�o, isso seria para a m�e dela...
221
00:20:11,920 --> 00:20:14,308
Carmi�a n�o precisa de
nenhum aquecimento.
222
00:20:14,545 --> 00:20:17,644
Assim que eu apare�o,
ela se entrega totalmente...
223
00:20:17,875 --> 00:20:21,136
ela aperta aqueles
peitos duros contra mim.
224
00:20:21,332 --> 00:20:25,937
E ela se desmancha feito manteiga
nas minhas m�os.
225
00:20:26,133 --> 00:20:28,304
- Voc� transa com ela todo dia?
- Antes fosse.
226
00:20:28,632 --> 00:20:31,601
- Trabalho em La Coru�a.
- O que est�o dizendo?
227
00:20:32,122 --> 00:20:35,637
Os domingos compensam
o resto da semana.
228
00:20:35,834 --> 00:20:40,245
- Voc� parece apaixonado.
- Ela provocou isso.
229
00:20:40,446 --> 00:20:43,861
Se eu a toco, minha vis�o fica turva.
230
00:20:44,065 --> 00:20:46,968
Ela me beija,
e eu ou�o sinos tocando.
231
00:20:47,168 --> 00:20:50,302
Ela me abra�a,
e eu me sinto no para�so.
232
00:20:50,530 --> 00:20:53,184
- E a m�e dela?
- Nunca a vi.
233
00:20:53,541 --> 00:20:56,740
Est� sempre de cama.
N�o pode se levantar.
234
00:20:59,398 --> 00:21:01,701
Mas aquele maldito cachorro...
235
00:21:01,897 --> 00:21:04,321
- Que cachorro?
- Se chama Tarzan.
236
00:21:04,523 --> 00:21:06,498
- Ele morde?
- Quase...
237
00:21:06,698 --> 00:21:08,903
O filho da m�e...
Abaixo as cal�as...
238
00:21:09,100 --> 00:21:11,588
e o sinto rangendo os dentes
bem atr�s de mim.
239
00:21:11,789 --> 00:21:13,796
Como se estivesse com ci�mes.
240
00:21:14,032 --> 00:21:15,723
E sabe o que Carmi�a faz?
241
00:21:15,919 --> 00:21:18,190
Quanto mais o c�o rosna e late...
242
00:21:18,417 --> 00:21:23,306
mais ela se esfrega em mim,
como se isso a excitasse.
243
00:21:23,507 --> 00:21:26,773
Bem, eu vou indo.
244
00:21:29,527 --> 00:21:33,140
- Cuidado com o c�o.
- Matarei o desgra�ado um dia.
245
00:21:33,336 --> 00:21:36,404
- O que vamos beber?
- Eu quero um Orujo.
246
00:21:36,601 --> 00:21:38,676
Para mim, um branco e dois tintos.
247
00:21:50,019 --> 00:21:52,702
- Mas aonde n�s vamos?
- Eu lhe disse...
248
00:21:52,900 --> 00:21:54,809
vamos ver como ele transa com ela.
249
00:22:45,502 --> 00:22:47,357
O que � "transar"?
250
00:22:47,551 --> 00:22:49,940
- N�o viu os c�es?
- Quando?
251
00:22:50,144 --> 00:22:53,048
Quando um cachorro
fica grudado numa cadela.
252
00:22:54,659 --> 00:22:56,668
As pessoas fazem igual.
253
00:22:56,869 --> 00:23:01,244
Homens transam com as mulheres
quando est�o apaixonados.
254
00:23:01,446 --> 00:23:03,266
Quando se amam.
255
00:23:15,084 --> 00:23:18,434
Prenda o cachorro, Carmi�a.
Prenda-o.
256
00:23:18,733 --> 00:23:20,907
Voc� se incomoda?
257
00:23:34,647 --> 00:23:36,371
Deixe-o.
258
00:23:53,664 --> 00:23:56,315
Agora voc� ver� como
ele transa com ela.
259
00:24:10,281 --> 00:24:11,841
O cachorro vai mord�-lo!
260
00:24:13,962 --> 00:24:16,005
Maldito cachorro...
261
00:24:17,035 --> 00:24:19,460
- Fora daqui!
- Tarzan.
262
00:24:32,596 --> 00:24:34,833
- O que foi?
- Nada.
263
00:24:35,382 --> 00:24:36,692
Nada?
264
00:24:47,965 --> 00:24:49,428
Tarzan!
265
00:24:49,630 --> 00:24:51,189
Tarzan!
266
00:24:53,725 --> 00:24:55,319
Tarzan!
267
00:25:05,700 --> 00:25:08,157
Voc� disse que ele transava
com ela porque a amava.
268
00:25:08,358 --> 00:25:09,636
- E da�?
- Eles n�o se amam.
269
00:25:11,112 --> 00:25:12,641
Tarzan!
270
00:25:14,570 --> 00:25:16,033
Tarzan!
271
00:25:38,264 --> 00:25:41,460
Sabe que existem ra�as?
Olhe...
272
00:25:47,738 --> 00:25:49,300
Eu gosto das chinesas.
273
00:25:49,499 --> 00:25:52,948
O professor diz que entre ra�as
somos todos iguais.
274
00:25:54,078 --> 00:25:55,833
As chinesas s�o mais bonitas.
275
00:25:56,032 --> 00:25:59,415
Quando for maior,
irei � China me casar com uma.
276
00:26:06,756 --> 00:26:10,435
Voc� sabe por que os homens
transam com as mulheres?
277
00:26:12,167 --> 00:26:14,535
O professor tamb�m
lhe ensinou isso?
278
00:26:14,728 --> 00:26:18,078
- Eles se beijam e se esfregam.
- Quem?
279
00:26:18,507 --> 00:26:22,634
- Homens e mulheres.
- V� dormir.
280
00:26:39,030 --> 00:26:41,233
E eles tocam a bunda um do outro.
281
00:26:43,479 --> 00:26:45,585
Por exemplo, a ab�bora...
282
00:26:45,882 --> 00:26:52,244
Fa�am seus l�pis coincidirem
com o topo da ab�bora...
283
00:26:52,442 --> 00:26:54,745
e ent�o...
284
00:26:54,940 --> 00:26:57,593
Com um s� dedo, marquem...
285
00:26:57,791 --> 00:26:59,799
onde se encontra o fundo.
286
00:26:59,999 --> 00:27:04,507
Agora transferiremos a altura
do objeto para o papel...
287
00:27:04,705 --> 00:27:08,056
Senhores, sil�ncio, por favor.
288
00:27:09,892 --> 00:27:14,629
Quem n�o enxerga ou n�o entende
levante a m�o.
289
00:27:20,587 --> 00:27:22,311
Senhores!
290
00:27:23,244 --> 00:27:25,385
Sil�ncio... senhores.
291
00:27:25,966 --> 00:27:27,626
Sil�ncio.
292
00:27:30,417 --> 00:27:35,406
Certo, se voc�s n�o se calarem,
eu terei que me calar.
293
00:27:51,864 --> 00:27:53,754
Que ocorre?
294
00:28:12,964 --> 00:28:14,756
Andr�s!
295
00:28:26,188 --> 00:28:28,840
- O que est� fazendo?
- Roque me ensinou.
296
00:28:30,896 --> 00:28:32,553
Se papai te pega...
297
00:28:32,750 --> 00:28:35,020
Ele n�o ficar� sabendo
se voc� n�o contar.
298
00:28:38,768 --> 00:28:41,672
- Como foi na escola?
- Desenhamos.
299
00:28:41,874 --> 00:28:44,244
Hoje o professor deveria
ter nos batido.
300
00:28:45,077 --> 00:28:46,190
Por qu�?
301
00:28:46,390 --> 00:28:48,495
Est�vamos gritando e ignorando
o que ele dizia.
302
00:28:48,696 --> 00:28:52,079
Em vez de nos bater,
ele ficou calado.
303
00:28:52,281 --> 00:28:53,971
- E ent�o?
- Ent�o, pouco a pouco...
304
00:28:54,203 --> 00:28:56,058
fomos ficando calados.
305
00:28:56,250 --> 00:28:59,188
- Ele n�o disse nada?
- Disse: "Obrigado".
306
00:29:00,798 --> 00:29:03,865
Olhe, eu vou aprender
a tocar isto.
307
00:29:34,125 --> 00:29:36,494
Quantas vezes eu tenho
que te dizer?
308
00:29:36,687 --> 00:29:40,518
Voc� segura como se
segurasse uma garota.
309
00:29:40,755 --> 00:29:43,721
Nunca segurou uma garota?
310
00:29:43,986 --> 00:29:45,995
A juventude de hoje!
311
00:29:47,700 --> 00:29:51,149
Assim, firme, mas docemente.
312
00:29:51,384 --> 00:29:54,514
- Como um amante...
- Exatamente!
313
00:29:54,714 --> 00:29:57,465
Ser� que seu irm�o
se tornar� m�sico?
314
00:30:06,560 --> 00:30:11,231
A m�sica tem o rosto da mulher
que vai te amar!
315
00:30:11,939 --> 00:30:14,460
Feche os olhos e a imagine.
316
00:30:14,915 --> 00:30:18,113
Imagine seu cabelo...
317
00:30:19,751 --> 00:30:21,312
seus olhos...
318
00:30:29,576 --> 00:30:32,930
Muito bem.
Voc� est� indo muito bem.
319
00:31:06,717 --> 00:31:09,141
- Posso jogar?
- N�o, j� somos muitos.
320
00:31:51,797 --> 00:31:52,877
Parem!
321
00:31:53,078 --> 00:31:55,217
Parem, eu disse!
322
00:31:58,616 --> 00:32:01,400
- O que aconteceu?
- Ele me acertou com a bola.
323
00:32:01,594 --> 00:32:03,383
Ele atropelou o Roque
com a bicicleta!
324
00:32:03,866 --> 00:32:07,829
Voc�s s�o como dois carneiros.
Para a aula!
325
00:32:23,683 --> 00:32:26,272
De p�, os carneiros!
326
00:32:29,832 --> 00:32:34,275
Voc�, Jos� Maria,
troque de lugar com Roque.
327
00:32:37,995 --> 00:32:39,559
Dom Gregorio...
328
00:32:40,269 --> 00:32:41,732
Mas...
329
00:32:41,966 --> 00:32:44,718
- Sim?
- Roque � meu amigo.
330
00:32:45,424 --> 00:32:47,018
Est� bem.
331
00:32:47,666 --> 00:32:50,056
D� a m�o a Jos� Maria.
332
00:32:53,524 --> 00:32:55,249
Volte ao seu lugar.
333
00:33:04,442 --> 00:33:06,932
N�o sei se voc�s perceberam...
334
00:33:07,130 --> 00:33:09,501
que � quase primavera.
335
00:33:09,693 --> 00:33:12,507
Assim que o tempo for melhorando...
336
00:33:12,700 --> 00:33:16,018
faremos a aula de Hist�ria Natural
ao ar livre.
337
00:33:17,375 --> 00:33:19,516
Gostam da natureza?
338
00:33:21,664 --> 00:33:22,878
Certo.
339
00:33:23,074 --> 00:33:25,084
Voc�s nunca sequer notaram...
340
00:33:25,284 --> 00:33:28,702
a natureza, meus amigos,
� o espet�culo...
341
00:33:28,903 --> 00:33:32,384
mais surpreendente que
o homem pode presenciar.
342
00:33:32,584 --> 00:33:34,885
Voc�s sabiam que as formigas
t�m rebanhos...
343
00:33:35,082 --> 00:33:38,881
de gado que d�o a elas
leite e a��car?
344
00:33:39,692 --> 00:33:41,734
Sabiam que algumas
aranhas inventaram...
345
00:33:41,933 --> 00:33:44,934
o submarino milhares
de anos atr�s?
346
00:33:45,648 --> 00:33:49,708
Voc�s sabiam que
as mariposas t�m l�nguas?
347
00:33:50,675 --> 00:33:55,019
A l�ngua das mariposas � como
a tromba de um elefante.
348
00:33:55,220 --> 00:33:59,695
Mas muito fina e enrolada
como uma mola de rel�gio.
349
00:34:12,861 --> 00:34:16,180
- Sabe onde fica Austr�lia?
- Na Am�rica.
350
00:34:16,414 --> 00:34:18,138
Na Oceania!
351
00:34:18,336 --> 00:34:21,369
Voc� sabe o que �
um "tilonorrinco"?
352
00:34:22,819 --> 00:34:25,057
� um p�ssaro que
mora na Austr�lia.
353
00:34:25,250 --> 00:34:28,417
Quando est� apaixonado,
d� uma orqu�dea para a f�mea.
354
00:34:28,612 --> 00:34:31,778
Uma flor muito bonita
que custa muito dinheiro.
355
00:34:32,264 --> 00:34:33,540
Ei, garotos...
356
00:34:34,023 --> 00:34:36,577
Voc�s s�o os filhos do alfaiate?
357
00:34:37,481 --> 00:34:39,653
- � um instrumento?
- Um saxofone.
358
00:34:40,107 --> 00:34:41,124
Imaginei.
359
00:34:41,323 --> 00:34:45,832
- Escute, voc� toca bem?
- Sim, e eu serei m�sico tamb�m.
360
00:34:46,063 --> 00:34:47,339
E voc� vai tocar o qu�?
361
00:34:47,536 --> 00:34:50,254
Piano. Saxofone n�o posso
por causa dos meus pulm�es.
362
00:34:50,448 --> 00:34:51,627
�timo.
363
00:34:51,826 --> 00:34:55,438
Eu dirijo uma banda.
"A Orquestra Azul".
364
00:34:55,635 --> 00:34:57,776
Seu pai fez nossos uniformes.
365
00:34:58,326 --> 00:35:01,707
"Do Al�m dos Mares
onde o Sol se p�e...
366
00:35:01,908 --> 00:35:04,561
A Orquestra Azul,
Orquestra Azul...
367
00:35:04,758 --> 00:35:06,996
A da Galicia!"
Venham comigo.
368
00:35:12,346 --> 00:35:14,681
Ent�o fomos � f�brica
de chocolates...
369
00:35:14,875 --> 00:35:17,268
e eles perguntaram
a Andr�s o que tocava...
370
00:35:17,469 --> 00:35:20,950
...e eu disse: "No Mundo".
- Espere, espere...
371
00:35:21,153 --> 00:35:24,186
o que tem a ver o diretor
da f�brica com a orquestra?
372
00:35:24,386 --> 00:35:27,386
- Nada, a orquestra ensaia l�.
- Essa � nova para mim...
373
00:35:27,585 --> 00:35:29,081
Olhe!
374
00:35:29,283 --> 00:35:32,734
� uma troca,
eles promovem as vendas...
375
00:35:32,934 --> 00:35:36,798
entre as m�sicas, eles dizem:
"Chocolate Express, gostoso �!"
376
00:35:36,998 --> 00:35:40,711
Dizem todos juntos:
"Chocolate Express, gostoso �!"
377
00:35:40,905 --> 00:35:42,563
N�o me parece coisa s�ria.
378
00:35:42,764 --> 00:35:45,284
E por que uma banda de baile
devia ser s�ria?
379
00:35:45,485 --> 00:35:47,690
- Quanto voc� vai receber?
- Macias disse que...
380
00:35:47,886 --> 00:35:49,643
se eu for bem, conversaremos.
381
00:35:50,190 --> 00:35:51,337
Est� vendo?
382
00:35:51,535 --> 00:35:54,505
"Tudo tem um pre�o",
o que ele tem a perder?
383
00:35:54,898 --> 00:35:58,575
- Diga que sim, m�e!
- Voc� precisa remendar isso.
384
00:36:02,709 --> 00:36:05,393
Cabem dois de voc� aqui dentro.
385
00:36:07,541 --> 00:36:10,480
Primeiro, vou lavar.
S� Deus sabe quem usou.
386
00:36:10,681 --> 00:36:12,502
O saxofonista que foi para Am�rica.
387
00:36:12,730 --> 00:36:14,870
Eu n�o quero tocar piano, m�e.
388
00:36:15,066 --> 00:36:17,522
O senhor Macias vai me ensinar
a tocar bateria.
389
00:36:17,726 --> 00:36:19,612
Muito bem.
390
00:36:20,574 --> 00:36:22,430
Pare com isso.
391
00:36:22,622 --> 00:36:25,440
- Quando voc� come�a?
- No domingo de Carnaval.
392
00:37:02,513 --> 00:37:03,976
Senhoras e Senhores...
393
00:37:06,070 --> 00:37:10,805
Senhoras e Senhores,
Sua aten��o, por favor.
394
00:37:11,609 --> 00:37:16,465
Senhoras e Senhores, iremos falar
em espanhol castelhano...
395
00:37:16,667 --> 00:37:20,084
j� que o galego esquecemos
durante nossa �ltima turn�...
396
00:37:20,284 --> 00:37:22,488
na Am�rica do Sul.
397
00:37:27,552 --> 00:37:29,756
Voc� n�o precisa tocar...
398
00:37:29,954 --> 00:37:32,376
acompanhe o ritmo com o corpo...
399
00:37:32,580 --> 00:37:35,515
e fa�a de conta com estilo
que toca o instrumento.
400
00:37:36,996 --> 00:37:38,788
Um, dois, tr�s...
401
00:37:48,265 --> 00:37:52,970
Amendoins
402
00:37:53,932 --> 00:37:56,301
Se voc� quer se divertir
403
00:37:56,495 --> 00:38:00,074
Compre um saquinho
de amendoins
404
00:38:03,699 --> 00:38:06,121
Quando a noite est� solit�ria
405
00:38:06,322 --> 00:38:11,596
Apertando meu cora��o
406
00:38:13,238 --> 00:38:18,197
O vendedor solta sua melodia
e se a garota ouvir seu preg�o
407
00:38:18,394 --> 00:38:22,454
aparecer� na sacada
408
00:38:31,009 --> 00:38:33,081
Est� vendo aquilo?
409
00:38:34,690 --> 00:38:36,700
E voc� n�o queria
que ele tocasse.
410
00:38:36,898 --> 00:38:39,453
Eu n�o sabia que
ele tocava t�o bem.
411
00:38:43,269 --> 00:38:46,752
Amendoins...
412
00:38:47,399 --> 00:38:49,703
Camarada n�o vai para a cama
413
00:38:49,930 --> 00:38:53,029
Sem comprar um
saquinho de amendoim
414
00:38:53,227 --> 00:38:55,780
- Vamos dan�ar!
- Mas n�o sei como.
415
00:38:55,981 --> 00:38:57,192
Est� na hora de aprender.
416
00:38:57,389 --> 00:39:03,339
Quando a noite est� solit�ria
apertando meu cora��o
417
00:39:06,611 --> 00:39:11,502
O vendedor solta sua melodia
e se a garota ouvir seu preg�o
418
00:39:11,701 --> 00:39:16,177
aparecer� na sacada
419
00:39:16,664 --> 00:39:19,120
- Sabe quem sou?
- Sei.
420
00:39:19,321 --> 00:39:21,689
- Quem?
- Aurora.
421
00:39:21,883 --> 00:39:23,574
Como me reconheceu?
422
00:39:24,221 --> 00:39:25,812
N�o sei...
423
00:39:26,013 --> 00:39:29,179
- Porque voc� � a mais bonita.
- Mas n�o podia ver meu rosto.
424
00:39:30,913 --> 00:39:33,401
Olhe, o saxofonista
� meu irm�o.
425
00:39:35,425 --> 00:39:38,690
- Voc� sabe dan�ar?
- Mais ou menos.
426
00:39:38,882 --> 00:39:40,606
Venha.
427
00:40:08,115 --> 00:40:10,187
Muito bem, Pardal! Muito bem!
428
00:40:48,198 --> 00:40:49,661
Esperem.
429
00:40:51,465 --> 00:40:56,421
Lembram do que lhes disse
sobre a l�ngua das mariposas?
430
00:40:57,259 --> 00:41:01,221
- � como uma mola de rel�gio.
- Isso mesmo.
431
00:41:01,772 --> 00:41:05,636
E para qu�?
Para alcan�ar o n�ctar...
432
00:41:05,841 --> 00:41:07,847
que as flores possuem no c�lice.
433
00:41:10,129 --> 00:41:12,782
Com cuidado, sem incomod�-las.
434
00:41:13,236 --> 00:41:14,763
O que � n�ctar?
435
00:41:14,966 --> 00:41:18,613
N�ctar � um suco doce
que as flores t�m...
436
00:41:18,806 --> 00:41:21,395
que atrai os insetos.
Em troca, os insetos...
437
00:41:21,592 --> 00:41:25,905
espalham as sementes
das flores.
438
00:41:26,106 --> 00:41:28,474
Aten��o! L� tem uma.
439
00:41:28,987 --> 00:41:32,469
Quando voc� enfia no a�ucareiro
o dedo molhado...
440
00:41:32,668 --> 00:41:36,948
n�o parece que voc�
sente o doce...
441
00:41:37,150 --> 00:41:40,895
como se a ponta do dedo
fosse sua l�ngua?
442
00:41:41,090 --> 00:41:43,807
A l�ngua da mariposa � assim.
443
00:41:44,259 --> 00:41:49,016
Cheirando o n�ctar,
a mariposa desenrola a l�ngua...
444
00:41:49,221 --> 00:41:52,038
e alcan�a o fundo
do c�lice da flor...
445
00:41:52,424 --> 00:41:54,529
Olhem para esse formigueiro!
446
00:42:07,055 --> 00:42:08,583
Dom Gregorio!
447
00:42:08,784 --> 00:42:10,696
Dom Gregorio!
448
00:42:13,044 --> 00:42:15,149
Ele est� engasgado.
449
00:42:38,079 --> 00:42:41,145
Gra�as a Deus que voc�
teve aquela id�ia da �gua.
450
00:42:41,345 --> 00:42:45,657
- Aconteceu antes, n�o foi Rosa?
- Na Primeira Comunh�o.
451
00:42:45,858 --> 00:42:49,571
Ele estava quase fazendo
e ficou t�o nervoso...
452
00:42:49,765 --> 00:42:53,115
que teve um ataque.
Mas foi como um milagre...
453
00:42:53,317 --> 00:42:56,516
algu�m teve a id�ia de jogar
um pouco de �gua benta.
454
00:42:56,742 --> 00:42:59,461
Jogamos um pouco em seu rosto,
e ele foi curado.
455
00:42:59,754 --> 00:43:04,874
Bem, a �gua do rio n�o � benta,
mas funcionou tamb�m.
456
00:43:06,060 --> 00:43:09,610
Vou trazer uma sopa
para esquentar o senhor.
457
00:43:11,376 --> 00:43:15,240
- Ela � m�stica.
- E voc�, republicano.
458
00:43:15,859 --> 00:43:18,097
Estou no partido de Manuel Aza�a.
459
00:43:25,557 --> 00:43:27,249
- Don Gregorio...
- Sim?
460
00:43:27,896 --> 00:43:31,312
Se n�o for inc�modo,
gostaria de tirar suas medidas...
461
00:43:31,513 --> 00:43:34,330
...para lhe fazer um terno.
- Um terno?
462
00:43:34,843 --> 00:43:39,352
Um presente. Gostaria de fazer
algo pelo senhor.
463
00:43:39,615 --> 00:43:43,707
O que eu sei fazer s�o ternos.
� meu trabalho.
464
00:43:43,903 --> 00:43:46,841
Admiro muito seu trabalho.
465
00:43:47,041 --> 00:43:50,392
E aprecio sua oferta,
mas meus princ�pios...
466
00:43:50,627 --> 00:43:53,663
Entre amigos
n�o valem os princ�pios.
467
00:43:53,860 --> 00:43:55,934
Posso consider�-lo
meu amigo?
468
00:44:02,314 --> 00:44:03,907
54.
469
00:44:06,765 --> 00:44:08,391
71.
470
00:44:11,694 --> 00:44:13,584
43.
471
00:44:13,776 --> 00:44:16,109
MEDIDAS DE DON GREGORIO.
472
00:44:19,506 --> 00:44:22,540
- No que est� pensando?
- No professor.
473
00:44:23,346 --> 00:44:25,236
Ele � uma pessoa t�o boa.
474
00:44:25,429 --> 00:44:27,437
Estou feliz por voc� ter feito
o terno para ele.
475
00:44:27,637 --> 00:44:30,675
Professores n�o ganham
tanto quanto deveriam.
476
00:44:31,353 --> 00:44:35,064
- Eles s�o a luz da Rep�blica.
- A Rep�blica!
477
00:44:35,259 --> 00:44:38,042
Aonde vamos parar
com esse Aza�a?
478
00:44:38,556 --> 00:44:40,697
O que voc� tem contra Aza�a?
479
00:44:40,925 --> 00:44:42,869
O que dizem na missa.
Tenho certeza.
480
00:44:43,135 --> 00:44:47,480
- Vou � missa para rezar.
- Sim, mas os padres...
481
00:44:47,842 --> 00:44:50,176
v�o por outras raz�es.
482
00:44:51,586 --> 00:44:53,824
N�o fique bravo...
483
00:44:54,021 --> 00:44:56,356
o importante � que Moncho est� bem.
484
00:44:56,548 --> 00:44:58,208
D�-me um beijo.
485
00:44:58,408 --> 00:45:01,704
- Boa noite.
- N�o seja t�o chato.
486
00:45:30,229 --> 00:45:33,165
Seu pai � realmente um artista.
487
00:45:33,783 --> 00:45:36,918
Olhe, estou muito elegante!
488
00:45:39,675 --> 00:45:45,144
Minha pobre esposa. Eu a perdi
quando ela tinha apenas 22.
489
00:45:45,694 --> 00:45:48,598
E, como disse o poeta,
"Deixou uma cama deserta...
490
00:45:48,800 --> 00:45:51,770
um espelho velho
e um cora��o vazio".
491
00:45:52,322 --> 00:45:55,389
"Uma cama deserta
um espelho velho...
492
00:45:55,589 --> 00:45:57,411
e um cora��o vazio."
493
00:45:57,892 --> 00:46:00,928
Significa que acabei
totalmente sozinho.
494
00:46:02,631 --> 00:46:04,868
- Gosta de ler?
- Os gibis.
495
00:46:05,066 --> 00:46:08,708
Est� na hora de ler
livros de verdade.
496
00:46:09,033 --> 00:46:10,243
Os livros s�o como um lar.
497
00:46:10,441 --> 00:46:13,095
"A CONQUISTA DO P�O"
498
00:46:16,718 --> 00:46:18,279
Nos livros...
499
00:46:18,479 --> 00:46:22,279
nossos sonhos se refugiam
para n�o morrer de frio.
500
00:46:25,906 --> 00:46:28,047
Aqui. Pegue este.
501
00:46:28,308 --> 00:46:30,611
"A ILHA DO TESOURO"
Voc� vai gostar deste.
502
00:46:33,237 --> 00:46:36,624
Ah! Tenho um presente
para voc�.
503
00:46:41,788 --> 00:46:43,381
Abra.
504
00:46:49,568 --> 00:46:52,155
N�o sabe para que serve isso?
505
00:46:56,260 --> 00:46:57,820
Peguei-a!
506
00:46:58,469 --> 00:47:00,544
Com muito cuidado.
507
00:47:01,317 --> 00:47:03,618
N�o devemos machuc�-las.
508
00:47:05,222 --> 00:47:08,092
� uma �ris, � linda!
509
00:47:08,936 --> 00:47:11,786
Est�o vendo? Tem quatro asas.
510
00:47:11,976 --> 00:47:16,901
A cor e o brilho v�m de uma s�rie
de escamas sobrepostas...
511
00:47:17,166 --> 00:47:21,127
uma ao lado da outra,
como telhas de um telhado.
512
00:47:21,326 --> 00:47:22,473
E a l�ngua?
513
00:47:22,673 --> 00:47:25,226
A l�ngua chama-se: "tromba espiral".
514
00:47:25,424 --> 00:47:29,256
- Podemos ver?
- N�o, agora est� enrolada.
515
00:47:29,460 --> 00:47:31,371
De outro modo, ela n�o voaria.
516
00:47:31,574 --> 00:47:35,347
- Precisamos de um microsc�pio.
- O que � isso?
517
00:47:35,799 --> 00:47:39,149
� um instrumento para enxergar
coisas min�sculas.
518
00:47:39,353 --> 00:47:41,263
Eu pedi um para o col�gio...
519
00:47:41,465 --> 00:47:45,243
Mas voc�s sabem como as coisas
demoram desde Madri.
520
00:47:47,612 --> 00:47:51,871
Quando enviarem um, se � que o far�o,
poderemos ver a l�ngua.
521
00:47:52,062 --> 00:47:55,032
Um grilo! Um "Grilo Pr�ncipe".
522
00:47:55,234 --> 00:47:56,410
Como voc� sabe?
523
00:47:56,611 --> 00:47:58,943
Porque canta melhor
que um "Grilo Rei".
524
00:47:59,137 --> 00:48:00,962
V� por esse lado.
525
00:48:43,994 --> 00:48:45,620
Aqui est�!
526
00:49:08,261 --> 00:49:12,126
Quem pode ser a esta hora?
V� ver, filho.
527
00:49:23,791 --> 00:49:26,376
� uma garota que quer ver o papai.
528
00:49:26,671 --> 00:49:28,613
Disse que sua m�e morreu.
529
00:49:35,540 --> 00:49:37,264
� melhor irem para seus quartos.
530
00:49:37,493 --> 00:49:40,016
- Mas estou comendo...
- Ent�o levem a sobremesa!
531
00:49:48,570 --> 00:49:51,604
- Como aconteceu?
- Deve ter sido o cora��o.
532
00:49:51,803 --> 00:49:53,592
Eu a encontrei morta.
533
00:49:53,788 --> 00:49:57,269
- Chamou um m�dico?
- Para qu�? Vim atr�s do padre.
534
00:49:58,303 --> 00:49:59,709
Certo.
535
00:49:59,904 --> 00:50:02,721
O caix�o e o enterro custar�o
45 pesetas.
536
00:50:02,913 --> 00:50:06,429
- Mas n�o tenho dinheiro.
- Espere.
537
00:50:20,427 --> 00:50:22,534
- O que quer que eu fa�a?
- Eu n�o disse nada.
538
00:50:22,733 --> 00:50:24,619
Fa�a o que tiver que fazer.
539
00:50:31,633 --> 00:50:34,930
- Por que n�o podemos v�-la?
- � um segredo.
540
00:50:35,443 --> 00:50:37,517
- Me conte.
- N�o.
541
00:50:40,086 --> 00:50:44,559
Eu tamb�m tenho um segredo.
Sobre Carmi�a.
542
00:50:45,110 --> 00:50:47,378
Quem lhe disse que
ela se chama Carmi�a?
543
00:50:47,576 --> 00:50:51,351
Conte-me seu segredo,
e eu contarei o meu.
544
00:50:53,497 --> 00:50:55,093
Ela � filha do papai.
545
00:50:56,957 --> 00:51:00,153
Ent�o, por que ela
n�o mora conosco?
546
00:51:01,984 --> 00:51:06,261
Papai a teve com a que faleceu
antes de se casar com mam�e.
547
00:51:06,946 --> 00:51:08,922
Como voc� a conhece?
548
00:51:09,412 --> 00:51:14,083
Roque e eu seguimos um cara
at� a casa de Carmi�a.
549
00:51:15,078 --> 00:51:17,251
Eles ficaram pelados,
e ele transou com ela.
550
00:51:17,447 --> 00:51:18,944
Por isso mam�e n�o a quer aqui.
551
00:51:19,146 --> 00:51:21,417
- Por qu�?
- Ela � uma prostituta.
552
00:51:22,699 --> 00:51:24,358
O que papai fala disso?
553
00:51:25,675 --> 00:51:27,468
Nada. O que falaria?
554
00:52:42,321 --> 00:52:44,910
- Ol�, Pardal!
- Oi.
555
00:52:46,838 --> 00:52:49,686
- Esta horta � sua?
- N�o, � de um amigo.
556
00:52:49,878 --> 00:52:52,334
Mas ele me deixa colher
a sobremesa.
557
00:52:52,536 --> 00:52:55,189
Tenho ma��s. Quer uma?
558
00:52:57,949 --> 00:52:59,769
S�o deliciosas.
559
00:53:00,925 --> 00:53:02,681
Suculentas.
560
00:53:03,774 --> 00:53:07,255
- O que faz aqui?
- Venho de um funeral.
561
00:53:07,457 --> 00:53:10,139
� mesmo? E quem morreu?
562
00:53:12,257 --> 00:53:16,153
Quando as pessoas morrem,
elas morrem mesmo, ou o qu�?
563
00:53:17,669 --> 00:53:19,613
O que dizem em sua casa?
564
00:53:19,815 --> 00:53:22,532
Minha m�e diz que as pessoas boas
v�o para o c�u...
565
00:53:22,728 --> 00:53:24,901
e as m�s v�o para o inferno.
566
00:53:25,547 --> 00:53:27,459
E seu pai?
567
00:53:27,691 --> 00:53:30,025
Diz que,
se houvesse Ju�zo Final...
568
00:53:30,222 --> 00:53:35,009
os ricos iriam com advogados.
Mas minha m�e n�o acha gra�a.
569
00:53:35,564 --> 00:53:37,738
E o que voc� acha?
570
00:53:40,656 --> 00:53:42,282
Eu tenho medo.
571
00:53:43,441 --> 00:53:45,681
Poderia guardar um segredo?
572
00:53:47,890 --> 00:53:53,426
S� entre n�s dois:
O inferno n�o existe.
573
00:53:53,815 --> 00:53:58,356
�dio e crueldade...
isso � o inferno.
574
00:53:59,514 --> 00:54:02,616
�s vezes,
n�s mesmos somos o inferno.
575
00:54:09,728 --> 00:54:10,907
14 DE ABRIL, 1936
576
00:54:11,103 --> 00:54:12,895
LONGA VIDA � REP�BLICA
577
00:54:16,420 --> 00:54:18,461
Quem quer caf�?
578
00:54:19,270 --> 00:54:20,897
Caf�?
579
00:54:37,550 --> 00:54:41,096
- Um brinde.
- Longa vida � Rep�blica.
580
00:55:23,907 --> 00:55:27,905
O rel perdeu sua coroa
ela virou papel
581
00:55:28,103 --> 00:55:29,794
O ouro foi levado
582
00:55:30,022 --> 00:55:31,912
levado por Berenguer
583
00:55:32,105 --> 00:55:36,132
O rel j� n�o tem coroa
ela � s� de papel�o
584
00:55:36,331 --> 00:55:39,530
A coroa espanhola
n�o ser� usada por ladr�es
585
00:55:40,111 --> 00:55:43,013
Ram�n... a guarda civil.
586
00:55:47,282 --> 00:55:48,656
E da�?
587
00:56:04,218 --> 00:56:07,287
Os m�dicos me receitaram
comprimidos por sete anos.
588
00:56:07,484 --> 00:56:09,338
Meu est�mago piorou.
589
00:56:09,535 --> 00:56:11,290
Um dia eu disse
� minha esposa...
590
00:56:11,487 --> 00:56:15,165
para me fazer um cozido
com ling�i�a e tomate.
591
00:56:15,360 --> 00:56:18,261
- Ent�o eu sarei.
- Como vai?
592
00:56:41,547 --> 00:56:45,545
- Que m�sica � essa?
- N�o sei, ouvi no r�dio.
593
00:56:47,216 --> 00:56:50,960
Aurora colorida
594
00:56:51,155 --> 00:56:54,539
Ao nascer do sol
595
00:56:54,773 --> 00:56:57,557
Uma nota melanc�lica
596
00:56:57,752 --> 00:57:01,429
Gemeu um violino
597
00:57:01,622 --> 00:57:04,723
Insone romance
598
00:57:04,952 --> 00:57:09,658
Onde ela vivia seu amor
599
00:57:21,344 --> 00:57:23,102
Senhores. Escutem.
600
00:57:23,298 --> 00:57:25,981
A Orquestra Azul
vai tocar no exterior.
601
00:57:27,332 --> 00:57:30,465
Fomos contratados em
Santa Marta de Lomb�s.
602
00:57:30,661 --> 00:57:33,445
Todas as despesas pagas
mais 7O pesetas.
603
00:57:33,640 --> 00:57:36,097
7O lindas pesetas!
604
00:57:41,900 --> 00:57:43,814
Quero as camisas bem limpas.
605
00:57:44,013 --> 00:57:46,404
Santa Marta de Lomb�s
nos espera!
606
00:57:47,118 --> 00:57:49,706
- Eu tamb�m?
- Mas � claro!
607
00:57:50,833 --> 00:57:52,588
E eu?
608
00:57:55,059 --> 00:57:57,001
ORQUESTRA AZUL
609
00:59:11,545 --> 00:59:14,963
N�o v�o passar fome aqui.
Sou o prefeito.
610
00:59:15,163 --> 00:59:18,678
Ling�i�a, presunto, queijo.
O que desejarem.
611
00:59:20,223 --> 00:59:23,037
Quieta, Carolina,
ou esmago sua cabe�a.
612
00:59:23,232 --> 00:59:24,891
Voc� sabe que o farei.
613
00:59:25,921 --> 00:59:29,468
Escolhi voc�s porque
n�o quero homens na casa.
614
00:59:29,667 --> 00:59:32,833
Os homens s�o retardados
como as mulas.
615
00:59:33,027 --> 00:59:36,512
Menina! Caf�!
616
00:59:52,367 --> 00:59:54,409
N�o se assustem.
617
00:59:54,642 --> 00:59:57,326
Eles produzem bom adubo.
618
01:00:03,443 --> 01:00:06,924
Ela n�o fala, mas pode ouvir.
619
01:00:09,686 --> 01:00:13,431
Venha e mostre os quartos
aos m�sicos.
620
01:00:14,266 --> 01:00:15,990
Fa�a logo!
621
01:00:58,638 --> 01:01:01,194
At�. Muito obrigado.
622
01:01:05,012 --> 01:01:08,145
Ela � a garota chinesa
do dicion�rio.
623
01:01:08,949 --> 01:01:10,771
� verdade!
624
01:01:23,325 --> 01:01:27,156
- N�o, � muito.
- Ningu�m diz "n�o" aqui.
625
01:01:27,359 --> 01:01:28,887
Coma e cres�a, garoto.
626
01:01:31,746 --> 01:01:33,755
- E ela?
- Quem?
627
01:01:37,733 --> 01:01:41,149
Ela j� comeu.
Ela come como um p�ssaro.
628
01:01:42,664 --> 01:01:45,447
Querem ver uma coisa esquisita?
629
01:01:46,376 --> 01:01:48,265
Venha c�, menina.
630
01:01:53,259 --> 01:01:54,789
Vejam.
631
01:01:56,844 --> 01:01:59,366
Aqui foi onde o lobo a mordeu.
632
01:02:02,800 --> 01:02:04,525
Cubra-se.
633
01:02:06,834 --> 01:02:08,746
Ela tinha s� 4 anos.
634
01:02:10,739 --> 01:02:13,198
Fui cuidar do gado e a levei comigo.
635
01:02:14,903 --> 01:02:18,997
E os lobos famintos me enganaram.
636
01:02:20,827 --> 01:02:23,065
Deus, e como o fizeram!
637
01:02:27,933 --> 01:02:31,067
N�o v�o comer?
Querem que me irrite?
638
01:02:36,003 --> 01:02:38,754
Est�vamos num prado
perto de uma floresta.
639
01:02:41,285 --> 01:02:46,023
Um daqueles lobos saiu da mata
e se mostrou.
640
01:02:47,592 --> 01:02:51,847
Os c�es correram irados atr�s dele,
e eu fui junto.
641
01:02:53,162 --> 01:02:59,012
Deixamos ela l�, sozinha.
Sentada numa sacola.
642
01:02:59,373 --> 01:03:03,303
Foi s� um momento, mas,
quando retornamos...
643
01:03:04,590 --> 01:03:06,830
ela n�o estava l�.
644
01:03:09,586 --> 01:03:12,818
Aqueles malditos me enganaram.
645
01:03:14,199 --> 01:03:19,633
Mas ela sobreviveu. O lobo que
a levou n�o queria mat�-la.
646
01:03:19,833 --> 01:03:22,224
Apenas a feriu nas costas.
647
01:03:22,427 --> 01:03:25,940
Os mais velhos dizem que a mordida
foi para silenci�-la.
648
01:03:26,140 --> 01:03:28,507
Para que n�o pedisse socorro.
649
01:03:28,989 --> 01:03:31,642
Realmente funcionou.
650
01:03:33,025 --> 01:03:35,546
N�s a achamos num covil de lobos.
651
01:03:35,744 --> 01:03:40,505
Ela estava bem,
mas nunca mais falou.
652
01:03:40,932 --> 01:03:43,550
- Por que ela � chinesa?
- Quem?
653
01:03:43,908 --> 01:03:48,897
- Sua filha.
- Ela � minha esposa.
654
01:04:15,957 --> 01:04:18,741
Vejam o passarinho
que tudo adivinha!
655
01:04:21,497 --> 01:04:25,109
O s�bio p�ssaro,
usando o dom da clarivid�ncia...
656
01:04:25,338 --> 01:04:28,537
pegou o seu destino
na caixa m�gica.
657
01:04:28,733 --> 01:04:31,451
Quer que o p�ssaro lhe diga
seu destino?
658
01:04:32,607 --> 01:04:35,227
Vejam o passarinho
que tudo adivinha!
659
01:07:16,657 --> 01:07:19,148
Ela veio at� nosso quarto
pegou minha m�o...
660
01:07:19,346 --> 01:07:21,999
e assim fugimos, atrav�s dos campos,
no cavalo.
661
01:07:22,196 --> 01:07:23,179
E ele?
662
01:07:23,383 --> 01:07:25,073
Veio atr�s de n�s com uma faca.
663
01:07:25,269 --> 01:07:28,205
Mas n�s deix�vamos La Coru�a
e fug�amos num barco para a China.
664
01:07:32,953 --> 01:07:34,360
Olhe!
665
01:08:00,137 --> 01:08:03,268
Lembro-me de algo que
o professor me disse.
666
01:08:03,466 --> 01:08:08,325
Uma cama,
o espelho e um cora��o.
667
01:08:08,525 --> 01:08:10,467
Tudo fica vazio.
668
01:08:11,501 --> 01:08:15,214
Em outras palavras,
voc� est� completamente s�.
669
01:08:16,559 --> 01:08:20,523
Vou me casar com a irm� do Roque
quando crescer.
670
01:08:23,923 --> 01:08:26,891
Hoje, depois de uma vida inteira
dedicada ao ensino...
671
01:08:27,092 --> 01:08:29,330
Don Gregorio est� se aposentando.
672
01:08:29,844 --> 01:08:32,237
Como prefeito desta cidade,
e em nome de todos...
673
01:08:32,439 --> 01:08:34,928
autoridades locais,
alunos, pais e vizinhos...
674
01:08:35,129 --> 01:08:37,816
quero deixar clara nossa gratid�o
pelo que ele fez...
675
01:08:38,459 --> 01:08:42,869
por nossas crian�as.
Preparando-as para a vida...
676
01:08:43,070 --> 01:08:46,388
e especialmente para
serem bons cidad�os.
677
01:08:48,544 --> 01:08:50,073
Dom Gregorio...
678
01:08:50,273 --> 01:08:52,663
voc� sabe que n�o sou bom
com discursos.
679
01:08:53,059 --> 01:08:56,128
Tudo o que posso realmente
dizer �: Obrigado.
680
01:08:56,325 --> 01:08:59,358
Muito obrigado do fundo
do meu cora��o!
681
01:09:08,877 --> 01:09:13,514
Honor�veis autoridades,
queridas crian�as...
682
01:09:13,708 --> 01:09:16,556
e distintos cidad�os.
683
01:09:16,974 --> 01:09:18,729
Na primavera...
684
01:09:18,928 --> 01:09:23,403
os patos-selvagens retornam
� sua casa para procriar.
685
01:09:23,602 --> 01:09:26,471
Nada os det�m.
686
01:09:26,677 --> 01:09:29,840
Se cortarem suas asas,
eles nadar�o.
687
01:09:30,038 --> 01:09:33,714
Se cortarem seus p�s,
eles se arrastar�o com o bico...
688
01:09:33,912 --> 01:09:36,432
como um remo contra a corrente.
689
01:09:36,635 --> 01:09:40,376
Essa jornada...
� a raz�o de sua exist�ncia.
690
01:09:40,795 --> 01:09:45,948
No outono da minha vida,
devo ser c�tico...
691
01:09:46,269 --> 01:09:48,825
e, de certo modo, eu sou.
692
01:09:49,024 --> 01:09:54,722
O lobo nunca se deitar�
ao lado do cordeiro.
693
01:09:55,747 --> 01:09:57,821
Mas tenho certeza de uma coisa.
694
01:09:58,020 --> 01:10:01,405
Se permitirmos que
somente uma gera��o...
695
01:10:01,607 --> 01:10:05,699
somente uma gera��o,
cres�a livre na Espanha...
696
01:10:05,895 --> 01:10:10,850
ent�o ningu�m nunca poder�
tomar sua liberdade.
697
01:10:12,009 --> 01:10:13,504
Eu vou embora!
698
01:10:25,427 --> 01:10:29,618
Ningu�m poder� roubar
esse tesouro deles!
699
01:10:38,969 --> 01:10:43,283
Muito obrigado.
Agora voc�s, voem!
700
01:11:20,173 --> 01:11:22,214
- O que foi, Pardal?
- Nada.
701
01:11:22,926 --> 01:11:26,541
- N�o vamos mais ca�ar insetos?
- Quem disse que n�o?
702
01:11:26,737 --> 01:11:30,514
Com suas f�rias, e eu aposentado,
podemos ir todos os dias.
703
01:11:30,708 --> 01:11:33,905
Olhe, antes tarde
do que nunca.
704
01:11:35,766 --> 01:11:40,689
O Minist�rio da Educa��o
nos deu um microsc�pio!
705
01:11:52,287 --> 01:11:53,978
O que � isso?
706
01:11:54,719 --> 01:11:58,235
� um Lucanus cervus,
cervo voador.
707
01:11:58,756 --> 01:12:01,602
� chamado assim,
pois suas mand�bulas lembram...
708
01:12:01,794 --> 01:12:06,466
os chifres dos cervos.
Lutam pelas f�meas.
709
01:12:06,822 --> 01:12:09,755
S�o os maiores
besouros da Europa.
710
01:12:10,789 --> 01:12:12,352
Ali tem uma!
711
01:12:15,465 --> 01:12:16,872
D� para mim!
712
01:12:27,407 --> 01:12:28,903
Peguei.
713
01:12:30,801 --> 01:12:35,081
Cuidado.
Muito cuidado...
714
01:12:38,745 --> 01:12:43,000
Agora veremos a l�ngua
pelo microsc�pio.
715
01:12:59,520 --> 01:13:03,416
- N�o quer nadar?
- Ele est� com medo!
716
01:13:04,259 --> 01:13:06,715
Ele � covarde!
N�o o deixe vir!
717
01:13:08,357 --> 01:13:10,594
Lembra-se do tilonorrinco?
718
01:13:11,400 --> 01:13:14,335
Aquele p�ssaro que d�
� namorada uma flor que...
719
01:13:14,537 --> 01:13:17,767
...� linda e muito cara.
- Exatamente.
720
01:13:18,025 --> 01:13:19,553
Uma orqu�dea.
721
01:13:25,102 --> 01:13:28,453
Venha.
Seja como um tilonorrinco.
722
01:13:29,551 --> 01:13:32,901
- Mas isto n�o � uma orqu�dea.
- D� na mesma.
723
01:14:01,376 --> 01:14:03,068
- Sabe nadar?
- N�o.
724
01:14:03,297 --> 01:14:04,704
Nem eu.
725
01:14:05,729 --> 01:14:07,967
- N�o olhe.
- Aqui tem.
726
01:14:09,636 --> 01:14:11,460
Feche os olhos.
727
01:14:34,802 --> 01:14:38,732
Durante seu discurso recebido
com hostilidade pela C�mara...
728
01:14:38,932 --> 01:14:40,687
O senhor Gil Robles disse...
729
01:14:40,885 --> 01:14:44,183
que um pa�s pode viver
sob monarquia ou rep�blica...
730
01:14:44,375 --> 01:14:47,605
sob sistema parlamentarista
ou presidencialista...
731
01:14:47,800 --> 01:14:50,386
sob regime comunista
ou fascista...
732
01:14:50,646 --> 01:14:53,170
mas n�o sob anarquia.
733
01:14:53,369 --> 01:14:57,463
Ele afirma que a Espanha passa
pelo enterro da democracia.
734
01:14:57,661 --> 01:15:02,071
Maldito cabe�a de p�ra.
Eles a querem morta!
735
01:15:03,487 --> 01:15:05,079
O senhor Calvo Sotelo falou...
736
01:15:05,282 --> 01:15:08,828
para afirmar mais uma vez:
"Um governo decente...
737
01:15:09,026 --> 01:15:10,817
n�o pode ser baseado...
738
01:15:11,011 --> 01:15:14,658
na constitui��o vigente.
E, em vez de um Estado est�ril...
739
01:15:14,854 --> 01:15:17,374
...eu ergo..."
- A Rep�blica poder� com tudo.
740
01:15:20,104 --> 01:15:23,303
"...meu nome sobre este Estado,
e o chamam de Estado Fascista.
741
01:15:23,497 --> 01:15:25,409
E, se eu fa�o parte...
742
01:15:25,611 --> 01:15:28,843
de um Estado Fascista,
ent�o eu sou um fascista."
743
01:15:29,037 --> 01:15:30,860
Cuidado, eh?
744
01:15:31,920 --> 01:15:34,159
Cuidado!
745
01:15:35,827 --> 01:15:37,832
Voc� a�, me d� um Orujo.
746
01:15:41,941 --> 01:15:44,113
Voc� j� bebeu todas.
747
01:15:44,307 --> 01:15:45,869
Eu bebi...
748
01:15:47,284 --> 01:15:49,044
as que precisava beber.
749
01:15:49,239 --> 01:15:51,148
Agora trabalha com gado?
750
01:15:53,562 --> 01:15:55,634
- Isso mesmo.
- Olhe...
751
01:15:56,410 --> 01:15:58,266
me d� isso,
que pode se machucar.
752
01:15:59,228 --> 01:16:01,433
Vou precisar.
753
01:16:14,789 --> 01:16:18,085
Vou pagar!
Vou pagar!
754
01:16:31,022 --> 01:16:32,364
Vamos l�.
755
01:16:33,007 --> 01:16:34,949
Tenho que ir para casa
com meu pai.
756
01:16:35,152 --> 01:16:37,936
Mas eles est�o
falando de pol�tica.
757
01:17:01,948 --> 01:17:03,575
Vamos.
758
01:17:36,814 --> 01:17:40,110
Bom cachorrinho.
759
01:17:41,424 --> 01:17:43,693
Cachorrinho... cachorrinho.
760
01:18:17,987 --> 01:18:19,232
Tarzan!
761
01:18:52,565 --> 01:18:54,257
Moncho!
762
01:18:55,607 --> 01:18:57,167
Moncho!
763
01:19:00,953 --> 01:19:02,612
- O que foi?
- Vamos para casa.
764
01:19:02,811 --> 01:19:04,470
Estamos jogando!
765
01:19:04,667 --> 01:19:07,223
H� uma guerra com a �frica.
Eu ouvi no r�dio da drogaria.
766
01:19:07,421 --> 01:19:08,950
Fechou e me mandou para casa.
767
01:19:09,150 --> 01:19:11,902
- Por qu�?
- Algo sobre Espanha e Deus...
768
01:19:12,351 --> 01:19:14,557
- Viva Espanha!
- Viva!
769
01:19:18,051 --> 01:19:20,224
Jogue fora os jornais, Ram�n.
770
01:19:21,603 --> 01:19:22,716
Gra�as a Deus.
771
01:19:28,293 --> 01:19:30,817
Sua identifica��o!
772
01:19:36,427 --> 01:19:38,151
� a guerra?
773
01:19:39,724 --> 01:19:40,903
�, sim.
774
01:19:41,102 --> 01:19:43,437
Dizem que os militares
se rebelaram.
775
01:19:49,905 --> 01:19:51,697
Andr�s, me ajude.
776
01:19:52,339 --> 01:19:53,681
Se perguntarem...
777
01:19:53,877 --> 01:19:59,727
digam que papai nunca criticou
padres e nunca foi republicano!
778
01:20:01,465 --> 01:20:04,663
Moncho, preste muita aten��o
no que vou lhe dizer.
779
01:20:04,857 --> 01:20:08,057
Papai nunca deu nenhum
terno ao professor.
780
01:20:08,251 --> 01:20:09,911
Entendeu?
781
01:20:10,108 --> 01:20:13,110
- Sim, ele o presenteou.
- N�o o presenteou! Entendeu?
782
01:20:13,312 --> 01:20:15,351
Ele n�o o presenteou!
783
01:20:15,553 --> 01:20:18,008
N�o, ele n�o o presenteou.
784
01:20:25,378 --> 01:20:27,966
- Vida longa � Rep�blica!
- Vida longa.
785
01:20:39,850 --> 01:20:42,220
- Quem �?
- Abra a porta, senhora.
786
01:20:45,552 --> 01:20:47,724
- Seu marido est�?
- N�o, n�o est�.
787
01:20:47,920 --> 01:20:49,416
Sabe aonde ele foi?
788
01:20:49,680 --> 01:20:53,096
Por favor, diga a ele que
o prefeito quer v�-lo...
789
01:20:53,299 --> 01:20:56,148
...j� que precisa de n�s.
- Eu o avisarei.
790
01:21:42,443 --> 01:21:44,934
"A ILHA DO TESOURO"
791
01:22:05,080 --> 01:22:06,804
Andr�s.
792
01:22:08,410 --> 01:22:10,166
Andr�s!
793
01:22:10,780 --> 01:22:12,722
Andr�s!
794
01:23:41,673 --> 01:23:43,463
- Viva a Espanha!
- Viva a Espanha!
795
01:23:43,659 --> 01:23:45,732
- Viva a Espanha!
- Viva a Espanha!
796
01:23:53,263 --> 01:23:54,692
- Viva a Espanha!
- Viva!
797
01:23:55,344 --> 01:23:57,385
- Viva a Espanha!
- Viva!
798
01:24:03,092 --> 01:24:06,476
Deus, perdoe-nos.
Perdoe todos n�s...
799
01:24:09,590 --> 01:24:12,461
Pronto, suba.
800
01:24:31,619 --> 01:24:34,818
Tudo pronto, venham comigo.
801
01:24:58,797 --> 01:25:01,004
Traidores!
Comunistas!
802
01:25:01,359 --> 01:25:02,952
Bastardos!
803
01:25:04,497 --> 01:25:07,400
- Ateus!
- Vamos executar todos!
804
01:25:08,693 --> 01:25:10,515
Comunistas, filhos da m�e!
805
01:25:19,608 --> 01:25:22,327
Palha�o!
Comunista sem-vergonha!
806
01:25:27,871 --> 01:25:30,938
Ateu! Ateu!
807
01:25:36,322 --> 01:25:38,661
Ateu! Ateu!
808
01:25:39,525 --> 01:25:42,462
Ram�n, pelo amor de Deus, grite!
809
01:25:44,201 --> 01:25:48,032
Traidores! Criminosos!
Comunistas!
810
01:25:48,234 --> 01:25:51,170
Traficantes! Safados!
Seus...
811
01:25:59,020 --> 01:26:01,707
N�o! Roque!
812
01:26:02,350 --> 01:26:05,321
- Roque, n�o!
- Pai!
813
01:26:21,274 --> 01:26:23,065
Filhos da m�e!
814
01:26:53,929 --> 01:26:55,841
Grite agora, Ram�n, agora!
815
01:26:59,437 --> 01:27:02,734
Assassino!
Anarquista maldito!
816
01:27:03,151 --> 01:27:05,355
Filho da m�e!
817
01:27:10,931 --> 01:27:13,746
Voc� tamb�m, Moncho.
Grite tamb�m...
818
01:27:23,866 --> 01:27:26,289
Ateu! Comunista!
819
01:27:26,845 --> 01:27:28,438
Comunista!
820
01:27:28,988 --> 01:27:30,517
Comunista!
821
01:28:03,182 --> 01:28:04,906
Ateu!
822
01:28:06,191 --> 01:28:08,102
Comunista!
823
01:28:10,258 --> 01:28:12,047
Tilonorrinco!
824
01:28:12,241 --> 01:28:14,315
Tromba espiral!
825
01:28:48,355 --> 01:28:52,549
A GUERRA CIVIL ESPANHOLA
COME�OU
826
01:31:39,427 --> 01:31:41,532
N�o sei se voc�s perceberam...
827
01:31:41,892 --> 01:31:44,130
mas a primavera est� chegando...
828
01:31:44,549 --> 01:31:47,269
por isso, se o tempo
continuar bom...
829
01:31:47,462 --> 01:31:50,847
faremos a aula de
Hist�ria Natural no campo.
830
01:31:52,361 --> 01:31:54,217
Voc�s gostam da natureza?
831
01:31:56,555 --> 01:31:59,273
Pois �.
N�o pararam para olh�-la.
832
01:31:59,788 --> 01:32:02,091
A natureza, meus amigos...
833
01:32:02,287 --> 01:32:06,315
� o espet�culo mais surpreendente
que o homem pode ver.
834
01:32:06,833 --> 01:32:09,682
Sabiam que as formigas t�m
rebanhos de gado...
835
01:32:10,037 --> 01:32:13,334
que lhes d�o leite e a��car?
836
01:32:13,814 --> 01:32:16,815
Sabiam que algumas aranhas
inventaram o submarino...
837
01:32:17,014 --> 01:32:18,771
h� milh�es de anos?
838
01:32:19,576 --> 01:32:23,832
Sabiam que as mariposas
t�m l�ngua?
839
01:32:29,372 --> 01:32:30,648
Viva a Espanha!
840
01:32:31,134 --> 01:32:35,128
Quando algu�m morre,
ele morre, ou n�o morre?
841
01:32:35,325 --> 01:32:38,524
- O que voc� acha?
- Eu tenho medo.
842
01:32:38,787 --> 01:32:41,208
"A L�NGUA DAS MARIPOSAS"
843
01:32:50,151 --> 01:32:52,771
"A L�NGUA DAS MARIPOSAS"
844
01:32:53,771 --> 01:33:03,771
Downloaded From www.AllSubs.org
62287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.