Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,370 --> 00:01:48,590
'There are millions of clusters
of stars in the universe...'
2
00:01:49,000 --> 00:01:51,100
'That are called galaxies.'
3
00:01:51,640 --> 00:01:55,370
'The galaxy our world belongs to...'
4
00:01:55,490 --> 00:01:58,130
'Is called the Milky Way.'
5
00:01:58,870 --> 00:02:02,450
'My husband who was
a space scientist used to say...'
6
00:02:02,890 --> 00:02:06,480
'There are innumerable galaxies
like the Milky Way...'
7
00:02:06,870 --> 00:02:10,400
'And somewhere some planet
could possibly have life.'
8
00:02:10,950 --> 00:02:15,610
'He had only one goal, to search
for life on other planets.'
9
00:02:16,470 --> 00:02:18,580
'He'd made various
kinds of gadgets.'
10
00:02:19,320 --> 00:02:23,150
'He used them to gather data.'
11
00:02:23,820 --> 00:02:26,250
'He'd send sound signals to space.'
12
00:02:26,540 --> 00:02:29,370
'He believed the voice never dies.'
13
00:02:29,840 --> 00:02:33,020
'The message moves in space
in the form of waves.'
14
00:02:34,300 --> 00:02:37,590
'He was convinced
that in some other world...'
15
00:02:37,950 --> 00:02:41,320
'Somebody would someday
hear his sound signals.'
16
00:02:41,740 --> 00:02:43,030
'And will respond to him.'
17
00:02:44,470 --> 00:02:45,350
'One evening...'
18
00:02:46,830 --> 00:02:56,070
'Sending'
19
00:02:57,640 --> 00:03:05,290
'Sending'
20
00:03:23,370 --> 00:03:32,710
'Receiving'
21
00:03:34,440 --> 00:03:42,580
'Receiving'
22
00:03:43,870 --> 00:03:46,490
'Sending'
23
00:03:46,850 --> 00:03:50,360
'Receiving'
24
00:03:51,030 --> 00:03:51,970
Sonia!
25
00:03:52,280 --> 00:03:53,170
Sonia!
26
00:03:54,240 --> 00:03:57,080
'Sending'
'Receiving'
27
00:03:57,210 --> 00:03:58,880
Sonia!
- Coming.
28
00:04:01,400 --> 00:04:04,630
What is the matter?
- Take a look at this.
29
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
They are responding.
30
00:04:08,590 --> 00:04:09,470
But...
31
00:04:10,640 --> 00:04:11,800
These sounds?
32
00:04:11,970 --> 00:04:16,660
I made a pattern
using the word OM.
33
00:04:16,900 --> 00:04:20,700
I converted this pattern
digitally on the computer...
34
00:04:20,900 --> 00:04:23,380
And sent sound signals into space.
35
00:04:23,560 --> 00:04:27,120
And somebody from
another planet is responding.
36
00:04:27,240 --> 00:04:29,630
I've succeeded!
I've achieved a breakthrough!
37
00:04:29,840 --> 00:04:30,990
I've achieved a breakthrough!
38
00:04:31,360 --> 00:04:33,860
We must inform the space centre.
39
00:04:38,480 --> 00:04:40,390
So Dr Mehra, did they talk to you?
40
00:04:40,830 --> 00:04:42,190
So did they say, hello?
41
00:04:42,380 --> 00:04:44,460
And asked you how was
the weather on earth?
42
00:04:45,560 --> 00:04:46,610
I'm sorry, sir.
43
00:04:46,940 --> 00:04:48,740
But this isn't a joke.
44
00:04:49,090 --> 00:04:52,190
Dr Mehra, do you see
this research centre?
45
00:04:53,090 --> 00:04:55,230
We've been working on this for years.
46
00:04:55,680 --> 00:04:58,160
And they contacted you?
47
00:04:58,410 --> 00:05:00,970
How is that possible?
- Why not?
48
00:05:01,260 --> 00:05:03,910
I too have spent my entire
life on this research.
49
00:05:04,170 --> 00:05:05,930
I've sent varied sound waves.
Invented varied sound instruments.
50
00:05:06,250 --> 00:05:07,970
After multiple experiments...
51
00:05:08,460 --> 00:05:13,230
When I sent OM in diverse
notes and variations...
52
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
It is possible...
53
00:05:14,680 --> 00:05:17,380
What is this OM
he's talking about?
54
00:05:17,660 --> 00:05:19,250
OM is a Hindu religious word...
55
00:05:20,010 --> 00:05:22,010
Which has all the
vibrations of the universe.
56
00:05:22,190 --> 00:05:24,870
Oh! So they believe in
your religion as well!
57
00:05:26,040 --> 00:05:29,910
Listen, Dr Mehra,
daydreaming is a very bad habit.
58
00:05:33,950 --> 00:05:35,040
Believe me, Sir.
59
00:05:36,540 --> 00:05:37,470
I can prove it to you.
60
00:05:37,590 --> 00:05:40,300
You are wasting our time, Dr Mehra.
Please go home.
61
00:05:47,640 --> 00:05:50,110
They say, daydreaming is
a bad habit. Go home and sleep.
62
00:05:50,230 --> 00:05:54,710
Don't they know, every
discovery is initially a dream?
63
00:05:57,910 --> 00:06:03,200
Sanjay, don't be discouraged.
The world rejects every new idea.
64
00:06:03,990 --> 00:06:05,250
Then they accept it.
65
00:06:06,280 --> 00:06:07,510
This will happen with us too.
66
00:06:10,160 --> 00:06:11,860
Sanjay, is it possible...
67
00:06:12,830 --> 00:06:18,890
Another world of this galaxy
which is millions of miles away...
68
00:06:20,210 --> 00:06:21,410
Will ever contact us?
69
00:06:21,720 --> 00:06:24,620
Why not? We went to the moon.
70
00:06:25,090 --> 00:06:27,910
Sent out space shuttles.
71
00:06:28,120 --> 00:06:31,480
Similarly they want
to know about us.
72
00:06:31,930 --> 00:06:35,210
That is why UFOs are often sighted.
73
00:06:40,010 --> 00:06:42,060
Why are the lights
switching on and off?
74
00:06:45,570 --> 00:06:48,020
What is happening?
75
00:06:55,560 --> 00:06:57,370
Sanjay, look at that.
76
00:07:01,330 --> 00:07:02,400
UFO!
77
00:07:07,210 --> 00:07:09,350
I can't believe it!
78
00:07:09,620 --> 00:07:16,340
They didn't believe me
but they've come. Hey!
79
00:07:35,230 --> 00:07:38,290
No!
80
00:07:38,410 --> 00:07:41,760
In one moment, all my dreams
were shattered.
81
00:07:43,860 --> 00:07:49,320
The man looking for other worlds
moved on to the next one.
82
00:07:52,420 --> 00:07:55,030
After his death,
I had no support in Canada.
83
00:07:56,140 --> 00:08:00,530
Rohit too was very young,
so I came back home here.
84
00:08:01,020 --> 00:08:07,130
Mrs Mehra, I have understood
the entire case history.
85
00:08:08,460 --> 00:08:10,430
These are the X-rays
of Rohit's brain.
86
00:08:11,100 --> 00:08:13,910
Do you see these?
These white spots?
87
00:08:14,300 --> 00:08:15,630
It's called gliosis.
88
00:08:18,140 --> 00:08:20,440
It is formed when
the brain is hurt.
89
00:08:21,350 --> 00:08:25,370
But nothing of that sort
ever happened with Rohit.
90
00:08:25,570 --> 00:08:28,550
It did occur, Mrs Mehra,
when you met with the accident.
91
00:08:28,710 --> 00:08:33,200
You fell on your belly and
the baby's brain was hurt.
92
00:08:33,320 --> 00:08:37,980
He was in your womb and this
part of his head was damaged.
93
00:08:39,780 --> 00:08:42,330
This is the reason that
his mental growth isn't normal.
94
00:08:42,740 --> 00:08:44,610
And he is weak in studies.
95
00:08:44,920 --> 00:08:49,530
He is 8 but has
the brain of a 2 year old.
96
00:08:51,010 --> 00:08:55,080
I'm afraid, his mental age will
always lag behind his physical age.
97
00:08:57,750 --> 00:09:01,180
But Doctor, there must be a cure.
98
00:09:02,520 --> 00:09:05,410
There is a cure. Brain operation.
99
00:09:06,620 --> 00:09:09,680
But...
- But what?
100
00:09:11,660 --> 00:09:14,000
There are very few chances
of success in this case.
101
00:09:15,130 --> 00:09:18,270
If the operation fails,
his body will be paralysed.
102
00:09:19,440 --> 00:09:21,670
Or even death!
103
00:09:23,830 --> 00:09:28,570
No, I've lost all I had.
104
00:09:29,680 --> 00:09:33,960
I have nothing
but Rohit in my life.
105
00:09:36,610 --> 00:09:37,740
I can't lose him.
106
00:09:45,750 --> 00:09:50,380
'He is 8 but has
the brain of a 2 year old.'
107
00:09:51,810 --> 00:09:54,660
'His mental age will always
lag behind his physical age.'
108
00:10:20,740 --> 00:10:23,400
Rohit!
- Sorry, uncle Sukhwani.
109
00:10:23,520 --> 00:10:26,890
You keep breaking my window panes
with your ball.
110
00:10:27,010 --> 00:10:28,740
This is my last warning!
111
00:10:28,860 --> 00:10:31,880
One more pane breaks and
I'll have you locked up!
112
00:10:32,080 --> 00:10:34,910
Sorry, my foot! Shameless!
113
00:10:39,640 --> 00:10:41,120
Rohit!
114
00:10:43,300 --> 00:10:45,890
What did I ever do to you?
115
00:10:46,010 --> 00:10:49,840
You broke my window pane again!
- I did but I also apologise.
116
00:10:50,020 --> 00:10:52,100
Are you doing me
a favour by saying sorry?
117
00:10:52,470 --> 00:10:54,900
I've been listening to
your apologies all these years!
118
00:10:55,020 --> 00:10:57,680
This time I won't spare you!
I'm coming down!
119
00:10:57,800 --> 00:10:59,690
Now what?
- Don't be scared.
120
00:10:59,810 --> 00:11:00,830
Let him come.
121
00:11:00,950 --> 00:11:05,160
Dear God, look at this state!
122
00:11:05,280 --> 00:11:10,480
Broke the panes on top and bottom.
123
00:11:10,600 --> 00:11:12,930
Sunlight and rain enter in.
124
00:11:13,050 --> 00:11:15,910
Dust and dirt in and I'm out!
125
00:11:16,100 --> 00:11:20,440
Don't worry, uncle.
When I grow up, I'll fix it up.
126
00:11:20,560 --> 00:11:23,440
Great? How much more will you grow?
127
00:11:23,920 --> 00:11:25,390
You're already as tall as a tree!
128
00:11:25,700 --> 00:11:27,160
Will you grow as tall
as the Eiffel Tower?
129
00:11:27,280 --> 00:11:29,210
Don't insult our friend.
130
00:11:29,370 --> 00:11:32,720
We'll fix all your panes.
- Then do it!
131
00:11:33,120 --> 00:11:35,470
First give me Rs 500.
- What? Rs 500?
132
00:11:35,590 --> 00:11:38,190
Why? - To buy new glass.
Give us the cash.
133
00:11:38,350 --> 00:11:40,290
Yes, pay up.
134
00:11:40,410 --> 00:11:44,260
Asking me for cash!
Run or I'll beat you up!
135
00:11:44,380 --> 00:11:45,810
Blackmailing me!
136
00:11:47,900 --> 00:11:51,180
Rohit, hurry up.
You'll be late for school.
137
00:11:51,820 --> 00:11:55,150
Today is an important day.
I'm going to a new class.
138
00:11:55,780 --> 00:11:58,990
Seventh standard.
God, take care of me.
139
00:11:59,810 --> 00:12:00,840
Please dear, God.
140
00:12:03,480 --> 00:12:05,920
Did you never go to school?
141
00:12:06,840 --> 00:12:09,090
You don't take old
books to a new class.
142
00:12:09,360 --> 00:12:11,580
I'll get new books
in the seventh standard.
143
00:12:13,650 --> 00:12:16,030
You're not going to the 7th.
- Why?
144
00:12:16,320 --> 00:12:17,540
My friends are going.
145
00:12:20,940 --> 00:12:21,990
You failed.
146
00:12:26,720 --> 00:12:27,810
I failed again!
147
00:12:29,570 --> 00:12:30,600
Yes.
148
00:12:32,020 --> 00:12:34,390
I'll never go to school. Never!
149
00:12:34,760 --> 00:12:38,070
The teacher is very bad.
I study so hard!
150
00:12:38,190 --> 00:12:40,990
Yet he fails me.
He passed all the others.
151
00:12:41,330 --> 00:12:43,270
I won't go! Why should I go?
152
00:12:43,620 --> 00:12:45,350
I won't go!
153
00:12:47,720 --> 00:12:51,880
Study harder this year.
You will pass.
154
00:12:52,000 --> 00:12:53,040
No.
155
00:12:54,160 --> 00:12:57,780
New boys will come to my class.
Once again they'll tease me.
156
00:12:58,290 --> 00:13:01,020
They'll poke fun at me.
Call me tall bloke and names.
157
00:13:01,590 --> 00:13:04,970
So I won't go to school.
I don't want the books!
158
00:13:10,650 --> 00:13:12,770
How can you say that?
159
00:13:13,920 --> 00:13:16,770
Promoting Rohit to
the 7th standard is impossible.
160
00:13:17,400 --> 00:13:19,200
In fact, he shouldn't
be studying in this school.
161
00:13:20,350 --> 00:13:23,130
There are special schools
for such children.
162
00:13:23,880 --> 00:13:25,840
But there's no such
school in this city.
163
00:13:27,400 --> 00:13:32,490
I'm trying to get a
transfer to Delhi.
164
00:13:33,600 --> 00:13:36,010
Delhi has special schools
for children like Rohit.
165
00:13:37,800 --> 00:13:42,210
The chairman of the bank
I work for has promised me.
166
00:13:43,620 --> 00:13:47,090
Sir, it's a matter of a year.
167
00:13:48,520 --> 00:13:49,640
Please?
168
00:13:50,960 --> 00:13:53,150
Do me one last favour.
169
00:13:53,350 --> 00:13:55,360
Teachers don't do
favours for children.
170
00:13:57,790 --> 00:14:03,400
Promoting him in this way
won't help him at all.
171
00:14:04,640 --> 00:14:10,020
Father, I know Rohit can never
become what I want him to...
172
00:14:12,650 --> 00:14:14,190
Or what his dad wanted for him.
173
00:14:17,260 --> 00:14:20,540
But for his happiness...
174
00:14:22,160 --> 00:14:23,220
Please.
175
00:14:23,910 --> 00:14:24,990
For his smile...
176
00:14:26,720 --> 00:14:27,960
Okay, Mrs Mehra.
177
00:14:31,310 --> 00:14:32,390
This is the last time.
178
00:14:34,730 --> 00:14:35,800
Yes, boys?
179
00:14:36,570 --> 00:14:38,600
If X = 12
180
00:14:39,320 --> 00:14:41,140
and Y = 8,
181
00:14:41,750 --> 00:14:45,450
How much is X + 3Y?
Solve it in your answer books.
182
00:14:50,370 --> 00:14:51,480
Sir?
183
00:14:55,270 --> 00:14:56,320
Yes, Rohit.
184
00:14:57,170 --> 00:14:58,910
What is X + 3Y =?
185
00:14:59,190 --> 00:15:00,450
Show me your answer.
186
00:15:14,460 --> 00:15:15,560
Very good.
187
00:15:16,490 --> 00:15:18,860
You are right.
- Really, sir?
188
00:15:19,130 --> 00:15:23,080
But the next time, you should
be the first to raise your hand.
189
00:15:53,240 --> 00:15:58,230
"When I see the flight of birds
flying high..."
190
00:15:58,350 --> 00:16:03,260
"I dream of touching the sky."
191
00:16:03,380 --> 00:16:13,600
"With our feet rooted,
our dreams will take us high."
192
00:16:40,850 --> 00:16:42,260
Train!
193
00:16:48,300 --> 00:16:57,820
"Tell me, how we will go there
without wings?"
194
00:16:58,510 --> 00:17:03,740
"Anything is possible,
anything can happen."
195
00:17:03,860 --> 00:17:09,310
"All you should do is
trust yourself."
196
00:17:13,420 --> 00:17:23,870
"Tell me, how will we go
there without any wings?"
197
00:17:23,990 --> 00:17:29,200
"Anything is possible.
Anything can happen."
198
00:17:29,320 --> 00:17:34,060
"All you should do is
trust yourself."
199
00:18:04,330 --> 00:18:09,460
"Believe me, one
day you will see..."
200
00:18:09,640 --> 00:18:14,220
"Will only be my day."
201
00:18:14,520 --> 00:18:24,820
"Everybody in the world
would want to be my friend."
202
00:18:29,800 --> 00:18:34,920
"Believe me, one
day you will see..."
203
00:18:35,040 --> 00:18:39,780
"Will only be your day."
204
00:18:39,960 --> 00:18:50,790
"Everybody in the world
would want to be my friend."
205
00:18:55,630 --> 00:19:00,460
"Your life will be
filled with all the happiness."
206
00:19:00,580 --> 00:19:05,570
"One day, your life will change."
207
00:19:05,690 --> 00:19:10,700
"The sky will be the limit
to your success."
208
00:19:10,820 --> 00:19:16,080
"There'll be none like you here."
209
00:19:26,240 --> 00:19:31,190
"When I see the flight of birds
flying high,"
210
00:19:31,310 --> 00:19:36,100
"I dream of touching the sky."
211
00:19:36,310 --> 00:19:46,640
"With our feet rooted,
our dreams will take us high."
212
00:19:49,040 --> 00:19:54,390
"Our dreams will take us high."
213
00:20:28,640 --> 00:20:30,080
Why are you shaking your head?
214
00:20:30,330 --> 00:20:32,410
You're 6 feet tall and hanging out
with these little kids.
215
00:20:32,730 --> 00:20:34,690
Have you no shame? Move aside.
216
00:20:37,450 --> 00:20:39,080
We came here first.
- Yes.
217
00:20:39,330 --> 00:20:41,840
We'll go first. Move your bikes.
218
00:20:42,040 --> 00:20:43,910
Fool, our bikes don't
have reverse gears.
219
00:20:44,030 --> 00:20:46,300
Shall we fit them?
You'll only be going in reverse.
220
00:20:50,030 --> 00:20:52,720
He's started talking too much.
221
00:20:53,270 --> 00:20:58,100
These dogs are barking too much.
Let's give them a shot today.
222
00:20:58,480 --> 00:21:02,030
Formula number?
- 320.
223
00:21:14,400 --> 00:21:15,600
Catch him!
224
00:21:21,340 --> 00:21:22,440
Take this!
225
00:21:27,340 --> 00:21:28,720
'STOP'
226
00:21:59,640 --> 00:22:01,660
Move aside!
227
00:22:24,200 --> 00:22:25,320
Good morning.
228
00:22:26,170 --> 00:22:30,100
If you don't mind,
may I ask where you're rushing?
229
00:22:30,380 --> 00:22:32,660
Driving in a No Entry road.
Are you crazy?
230
00:22:32,830 --> 00:22:34,450
Sir, he threw down
our bikes and ran away.
231
00:22:34,570 --> 00:22:37,580
That's no excuse
to break traffic rules.
232
00:22:38,360 --> 00:22:40,640
Write them a receipt.
- Yes, sir.
233
00:22:40,760 --> 00:22:41,810
Excuse me, sir?
234
00:22:42,410 --> 00:22:44,070
You're probably
not aware of who I am.
235
00:22:44,250 --> 00:22:49,200
You're the son of the
Collector Harbans Saxena.
236
00:22:49,430 --> 00:22:54,930
Charge him with a double fine,
and print
this news in the local daily.
237
00:22:55,760 --> 00:22:59,480
Everyone must know
when Inspector Khan is in charge...
238
00:23:00,010 --> 00:23:01,730
Nobody can break the law.
239
00:23:02,360 --> 00:23:05,550
Whether he's the collector's son
or the collector himself.
240
00:23:07,000 --> 00:23:08,910
I hope you've got the message.
241
00:23:09,600 --> 00:23:10,640
Good day.
242
00:23:12,220 --> 00:23:14,810
Colonel, come out!
243
00:23:15,960 --> 00:23:17,670
Harbans, you fool!
244
00:23:17,960 --> 00:23:20,640
Never saw a bigger duffer than you!
245
00:23:20,860 --> 00:23:22,470
You didn't come to
the station to receive me!
246
00:23:22,610 --> 00:23:27,480
There can be no bigger idiot
than you in the world!
247
00:23:27,820 --> 00:23:31,610
You sent a fax that you're coming.
But how and when?
248
00:23:31,730 --> 00:23:35,430
Idiot, where to receive you?
- Show some consideration.
249
00:23:35,610 --> 00:23:37,150
Guests aren't welcomed with abuse.
250
00:23:37,270 --> 00:23:41,670
This guy is just too stupid.
Now he's standing still. Hug me.
251
00:23:46,720 --> 00:23:50,580
My pal, nice to meet you.
252
00:23:51,110 --> 00:23:55,340
He came here after retirement
to spend his life with his pal.
253
00:23:55,460 --> 00:23:58,180
The friendship will be
celebrated for a whole year.
254
00:23:58,300 --> 00:24:03,290
Starting with a grand party
at my house tonight.
255
00:24:03,410 --> 00:24:05,350
Thank you, Harbans.
256
00:24:05,470 --> 00:24:08,340
Take a seat.
- Yes.
257
00:24:09,620 --> 00:24:14,460
Lost in catching up with you,
I forgot the most important thing.
258
00:24:14,580 --> 00:24:19,310
What is it?
- Where is my little doll?
259
00:24:19,430 --> 00:24:23,290
Your little doll has now grown up.
260
00:24:23,410 --> 00:24:24,570
Is it?
261
00:24:24,780 --> 00:24:26,570
But where is she?
262
00:24:32,100 --> 00:24:33,710
Hello!
263
00:24:33,910 --> 00:24:35,420
Hello!
264
00:24:35,700 --> 00:24:39,330
Hello! Hello!
265
00:24:43,680 --> 00:24:46,040
Why are you late?
We'd have missed the bus.
266
00:24:46,160 --> 00:24:48,970
I'm not late.
The bus will come after 5 minutes.
267
00:24:49,090 --> 00:24:51,450
The film is 3 ยฝ hours long.
268
00:24:51,570 --> 00:24:55,660
That long!
- Long films are in fashion.
269
00:24:56,120 --> 00:24:58,560
The bus is here!
- Run!
270
00:24:58,680 --> 00:25:00,250
Stop the Bus!
Run!
271
00:25:00,370 --> 00:25:02,110
Run! Hurry!
272
00:25:02,230 --> 00:25:04,440
Stop!
- Darn! We missed the bus!
273
00:25:04,560 --> 00:25:07,570
Missed the bus and
film holiday ruined.
274
00:25:12,850 --> 00:25:15,460
Excuse me?
- Yes, please?
275
00:25:15,710 --> 00:25:19,270
I'm new to this city. Can you
tell me where Shanti Villa is?
276
00:25:19,390 --> 00:25:23,040
Yes, it is...
- It's this way.
277
00:25:23,530 --> 00:25:25,770
But Shanti Villa is...
- Empty jeep!
278
00:25:25,890 --> 00:25:29,370
The girl seems naive,
she'll be of use to us.
279
00:25:29,760 --> 00:25:32,100
Oh!
- Yes!
280
00:25:32,220 --> 00:25:34,050
We'll take you there.
- Let's go.
281
00:25:34,170 --> 00:25:34,990
Great.
282
00:25:35,110 --> 00:25:39,330
Hurrah! Get in, everyone.
283
00:25:39,450 --> 00:25:41,430
Hurrah!
- Hurry!
284
00:25:41,550 --> 00:25:43,750
Come on, let's go.
- Thank you.
285
00:25:44,040 --> 00:25:46,580
So sweet of you all.
- Very sweet.
286
00:25:47,770 --> 00:25:50,390
My name is Nisha. What's yours?
287
00:25:50,680 --> 00:25:52,270
Right.
- Right?
288
00:25:52,390 --> 00:25:54,580
Turn Right!
- Go right!
289
00:25:56,130 --> 00:25:58,150
What places are worth seeing here?
290
00:25:58,740 --> 00:26:00,940
Many. - Sunset point,
China Beach, Chidiya Ghar.
291
00:26:01,060 --> 00:26:02,950
Lal Bazaar.
- Tea Garden.
292
00:26:03,510 --> 00:26:07,280
I mean the night life.
What do people do at night?
293
00:26:07,570 --> 00:26:09,120
They sleep.
294
00:26:11,550 --> 00:26:12,370
Good sense of humour.
295
00:26:12,490 --> 00:26:15,290
Seriously.
Isn't there a night club or disco?
296
00:26:15,410 --> 00:26:17,160
There is but kids aren't allowed.
297
00:26:17,280 --> 00:26:18,910
Yes.
- Kids?
298
00:26:19,030 --> 00:26:21,150
Go left!
- Left.
299
00:26:23,210 --> 00:26:24,990
Stop! Stop!
300
00:26:25,110 --> 00:26:26,730
Stop!
- Stop!
301
00:26:26,890 --> 00:26:28,190
We are there.
302
00:26:28,310 --> 00:26:29,980
Get off!
- Hurry!
303
00:26:30,100 --> 00:26:31,060
Hurry!
304
00:26:31,180 --> 00:26:32,470
Hurry!
- Hey!
305
00:26:32,650 --> 00:26:35,170
I don't see Shanti Villa.
- This is a cinema house.
306
00:26:35,290 --> 00:26:36,370
Cinema?
307
00:26:36,550 --> 00:26:38,180
But I want to go to...
- Yes, we know.
308
00:26:38,300 --> 00:26:39,700
You want to go to Shanti Villa.
- Yes.
309
00:26:39,820 --> 00:26:43,180
But we wanted to see the theatre.
310
00:26:43,330 --> 00:26:46,510
Shanti Villa isn't far.
- First right then left...
311
00:26:46,630 --> 00:26:48,520
Followed by right
and left and left.
312
00:26:48,770 --> 00:26:50,270
There comes Shanti Villa.
313
00:26:50,440 --> 00:26:52,920
So you wanted a lift.
314
00:26:53,130 --> 00:26:55,050
Yes, aunty!
- Yes, aunty!
315
00:26:55,270 --> 00:26:57,330
Aunty?
- Thank you, aunty.
316
00:26:57,810 --> 00:27:00,970
You ought to be ashamed!
You fool people with these kids!
317
00:27:01,750 --> 00:27:04,240
And you laugh!
- Not at you.
318
00:27:04,360 --> 00:27:08,360
I'm laughing at your nose
which wobbles when you yell.
319
00:27:08,480 --> 00:27:11,210
Like air rushing out of a balloon!
320
00:27:11,700 --> 00:27:12,830
Let's go.
321
00:27:12,950 --> 00:27:14,700
Bye!
- How dare you?
322
00:27:16,370 --> 00:27:18,410
You shouldn't have done that.
323
00:27:18,740 --> 00:27:23,060
You should help if somebody
asks for help, not fool them.
324
00:27:23,180 --> 00:27:28,830
We'd have missed the film.
- I read the Gita to you.
325
00:27:29,990 --> 00:27:35,390
What did I say? God always
helps those who help others.
326
00:27:35,770 --> 00:27:38,530
Didn't I say that?
- Yes, you did.
327
00:27:40,090 --> 00:27:41,180
I'd forgotten.
328
00:27:42,670 --> 00:27:46,960
Promise, you'll apologise to
the girl when you see her next.
329
00:27:47,580 --> 00:27:49,310
You'll say sorry.
- Okay.
330
00:27:54,720 --> 00:27:55,890
Mother, what's this?
331
00:27:57,570 --> 00:27:59,580
It's a computer your father made.
332
00:28:00,480 --> 00:28:02,950
Dad made a computer!
- Yes.
333
00:28:04,050 --> 00:28:06,570
Through the computer
and instruments he made...
334
00:28:07,040 --> 00:28:11,150
He'd talk to people living
far away on the stars.
335
00:28:12,940 --> 00:28:14,330
Do people live on the stars?
336
00:28:15,900 --> 00:28:16,940
Yes.
337
00:28:27,760 --> 00:28:30,000
Mother, I can't see them.
338
00:28:32,010 --> 00:28:35,850
There are many things
that can't be seen.
339
00:28:39,500 --> 00:28:40,620
But they exist.
340
00:28:47,100 --> 00:28:48,560
What?
- Party.
341
00:28:50,350 --> 00:28:51,580
Isn't that true?
342
00:28:51,700 --> 00:28:53,290
Too good!
343
00:28:53,840 --> 00:28:54,890
Amazing!
344
00:28:56,570 --> 00:29:00,270
Even today, your jokes are funny.
345
00:29:01,200 --> 00:29:02,730
Hasn't anything changed
in all these years?
346
00:29:02,850 --> 00:29:07,520
It has. Look at Raj.
He was little and now he's so tall.
347
00:29:07,760 --> 00:29:09,570
I'm sure somebody pulled his legs.
348
00:29:09,690 --> 00:29:11,430
Hey! Look who is talking.
349
00:29:11,550 --> 00:29:14,040
Even she used to be little and fat.
350
00:29:14,160 --> 00:29:17,440
Always crying, mummy!
- Hey, what rubbish! Raj!
351
00:29:17,840 --> 00:29:21,800
You've met after years
and are still fighting.
352
00:29:21,920 --> 00:29:22,980
Come on, mom.
353
00:29:23,140 --> 00:29:24,580
Fights bring us closer.
354
00:29:24,700 --> 00:29:26,020
Right?
- Right.
355
00:29:29,430 --> 00:29:31,760
Wow.
356
00:29:35,600 --> 00:29:36,560
That is Rahul.
- Hey Rahul!
357
00:29:36,680 --> 00:29:37,580
Hi.
- That's Monty.
358
00:29:37,700 --> 00:29:38,510
Hello.
359
00:29:38,630 --> 00:29:40,520
That's Kimi.
- Hi.
360
00:29:41,610 --> 00:29:43,550
Girlfriend?
- No. Only a friend.
361
00:29:45,890 --> 00:29:53,510
Man will sing praise of God
if he gets food on time.
362
00:29:53,630 --> 00:29:54,910
Great. Pour some more.
363
00:29:57,230 --> 00:29:58,390
Let's go.
364
00:29:59,150 --> 00:30:03,970
It's the age to eat. I see chicken
but where's the 'papad'?
365
00:30:04,090 --> 00:30:05,600
Excuse me?
- There's a queue.
366
00:30:05,720 --> 00:30:07,120
I'll come back later.
- Take this.
367
00:30:07,380 --> 00:30:08,600
Wow.
368
00:30:12,960 --> 00:30:14,150
Is this mutton?
- Yes.
369
00:30:14,270 --> 00:30:15,780
I eat it. Serve me more.
370
00:30:16,190 --> 00:30:18,500
More. That's it.
- Give us some food.
371
00:30:20,040 --> 00:30:23,130
You took a plate full.
- That's gone down.
372
00:30:23,250 --> 00:30:24,670
Where?
- Here.
373
00:30:24,790 --> 00:30:25,850
Good God.
374
00:30:25,970 --> 00:30:27,820
What a belly.
- Serve this.
375
00:30:27,940 --> 00:30:31,380
300 million in our country live
under the poverty line.
376
00:30:31,500 --> 00:30:33,920
They don't get to see
a handful of rice.
377
00:30:34,040 --> 00:30:35,750
And you eat 2 plates!
378
00:30:35,870 --> 00:30:37,270
Does it pinch your pocket?
379
00:30:37,840 --> 00:30:41,200
That is true.
- Serve some more.
380
00:30:43,610 --> 00:30:46,780
Bittu, I want more.
- Hold on.
381
00:30:47,520 --> 00:30:49,850
Holy smoke! Run! - I think
we should just let the boys drink.
382
00:30:49,970 --> 00:30:51,330
I'm famished.
- Yes.
383
00:30:51,720 --> 00:30:52,740
Bittu?
384
00:30:54,990 --> 00:30:56,000
Pass some food!
385
00:30:59,670 --> 00:31:00,960
You?
- Holy smoke!
386
00:31:04,180 --> 00:31:04,990
Oh my God!
387
00:31:05,110 --> 00:31:06,090
Somebody apprehend him!
388
00:31:06,210 --> 00:31:07,260
Catch him!
389
00:31:07,380 --> 00:31:08,430
Ah!
390
00:31:15,390 --> 00:31:16,410
Stupid. Idiot.
391
00:31:16,700 --> 00:31:18,890
What does he think of himself?
Ruined my hair!
392
00:31:19,440 --> 00:31:20,980
Let me get my hands on him...
393
00:31:22,930 --> 00:31:23,980
I won't spare him!
394
00:32:15,690 --> 00:32:16,660
Hey! Rohit!
395
00:32:16,910 --> 00:32:18,500
What are you doing?
What are you stealing?
396
00:32:18,620 --> 00:32:20,900
No, I was saying sorry.
397
00:32:21,110 --> 00:32:23,890
What?
- See how he says sorry.
398
00:32:24,250 --> 00:32:26,160
Sticking gum to the seat.
399
00:32:26,370 --> 00:32:27,590
No.
- Oh!
400
00:32:29,070 --> 00:32:30,870
Sticking gum.
401
00:32:31,530 --> 00:32:32,710
Raj? Raj!
402
00:32:32,830 --> 00:32:33,700
He's the same boy.
403
00:32:33,820 --> 00:32:35,320
He's the boy!
404
00:32:36,370 --> 00:32:38,620
Scoundrel! Acting too smart!
405
00:32:38,970 --> 00:32:42,380
First you mess with us.
Now you tease girls.
406
00:32:42,680 --> 00:32:45,830
He's the boy who took me
to the movie hall instead of home.
407
00:32:45,980 --> 00:32:48,010
He even threw food on my head!
408
00:32:48,380 --> 00:32:52,290
That's nothing. Your hair
would be cut if he succeeded.
409
00:32:52,440 --> 00:32:53,700
Look at the chewing gum!
410
00:32:56,740 --> 00:33:00,990
My God! Such an innocent
face and so roguish!
411
00:33:01,650 --> 00:33:04,130
He should be handed to the police!
412
00:33:05,140 --> 00:33:09,130
No point handing him to
the police for a minor thing.
413
00:33:09,940 --> 00:33:12,490
We'll let him go.
Raj, what do you say?
414
00:33:15,050 --> 00:33:16,100
Run.
415
00:33:17,070 --> 00:33:18,080
Go on.
416
00:33:19,390 --> 00:33:20,400
Go on.
417
00:33:22,820 --> 00:33:26,030
Why are you letting him go?
He should be taught a lesson.
418
00:33:47,540 --> 00:33:50,910
Don't beat me. I was telling the
truth. I only wanted to apologise.
419
00:34:06,560 --> 00:34:08,800
Champion of the scooter?
420
00:35:13,820 --> 00:35:16,790
Actually, Nisha,
that mad guy can't be blamed.
421
00:35:17,440 --> 00:35:19,570
Anyone could lose
their sanity looking at you.
422
00:35:21,100 --> 00:35:23,360
Really? Trying to flirt?
423
00:35:24,630 --> 00:35:27,620
No but sometimes
the truth does slip out.
424
00:35:27,970 --> 00:35:31,430
Now he won't mess up.
He's got punished severely.
425
00:35:31,930 --> 00:35:33,350
Well, he deserves that.
426
00:35:33,560 --> 00:35:36,450
No. He deserves to be amongst you.
427
00:35:37,500 --> 00:35:39,480
He deserves to
be educated like you.
428
00:35:40,440 --> 00:35:43,250
He deserves to be blessed
with an adult mind like you all.
429
00:35:44,220 --> 00:35:46,100
But my son isn't like you.
430
00:35:47,430 --> 00:35:49,870
Because God didn't
make him like you.
431
00:35:50,880 --> 00:35:55,710
He is grown up
but has the mind of a child.
432
00:35:56,660 --> 00:35:58,790
An innocent child.
433
00:35:59,680 --> 00:36:01,910
Who doesn't know the difference
between good and bad.
434
00:36:04,520 --> 00:36:06,950
You thrashed him black and blue.
435
00:36:07,590 --> 00:36:09,000
You broke his scooter.
436
00:36:09,820 --> 00:36:11,790
Assuming he's teasing a girl!
437
00:36:13,650 --> 00:36:18,040
He'd come to apologise not
tease or trouble you.
438
00:36:18,870 --> 00:36:21,370
Look at this.
He came to apologise to you!
439
00:36:22,580 --> 00:36:25,690
Anyway, I can't complain to you.
440
00:36:26,860 --> 00:36:28,320
Because you're new to the city.
441
00:36:29,960 --> 00:36:33,090
But Raj knows everything.
442
00:36:33,820 --> 00:36:35,300
Once he too was in Rohit's class.
443
00:36:36,870 --> 00:36:39,720
He went ahead because he's normal.
444
00:36:40,400 --> 00:36:41,760
But my son remained there.
445
00:36:42,840 --> 00:36:43,880
But you know something?
446
00:36:44,590 --> 00:36:46,160
I have no regrets about it.
447
00:36:47,330 --> 00:36:48,380
No regrets at all.
448
00:36:48,910 --> 00:36:53,370
If normal people are like you
then I am glad...
449
00:36:54,150 --> 00:36:58,050
That my son Rohit is abnormal.
I am happy!
450
00:37:10,600 --> 00:37:12,790
'Sorry, Rohit!'
451
00:37:13,060 --> 00:37:14,440
Good morning, brother.
452
00:37:14,560 --> 00:37:15,810
Good morning, brother.
453
00:37:15,930 --> 00:37:17,860
Good morning, brother.
- Good morning.
454
00:37:23,570 --> 00:37:24,600
Rohit?
455
00:37:25,480 --> 00:37:27,130
What are you doing in
computer class?
456
00:37:27,900 --> 00:37:29,720
Sir, he's taken computers
as the optional class.
457
00:37:29,870 --> 00:37:30,880
Shut up.
458
00:37:31,000 --> 00:37:32,210
Sit in your seat.
459
00:37:35,330 --> 00:37:37,130
Sir, I too want to learn computers.
460
00:37:37,670 --> 00:37:40,080
You need brains to
learn about computers.
461
00:37:40,380 --> 00:37:44,330
You're so clever that
you're still in the 7th.
462
00:37:45,080 --> 00:37:48,010
My dad was a great scientist.
He had a computer!
463
00:37:48,940 --> 00:37:52,920
I want to be like dad.
- Then learn from your dad!
464
00:37:55,100 --> 00:37:56,230
He's not in this world.
465
00:37:56,470 --> 00:38:01,230
Then learn in the world he is!
Don't chew my brains! Get out!
466
00:38:04,280 --> 00:38:05,300
Get out!
467
00:38:43,270 --> 00:38:44,500
A1 cycle!
468
00:38:46,630 --> 00:38:48,560
Mother!
469
00:38:50,530 --> 00:38:53,690
Did you get this cycle for me?
- Yes.
470
00:38:54,060 --> 00:38:57,630
Thank you, it's great. A1!
471
00:38:57,800 --> 00:38:58,860
Thank you, mother.
472
00:38:59,050 --> 00:39:01,940
Thank her. She got it for you.
473
00:39:10,740 --> 00:39:13,230
I won't say thank you or sorry.
474
00:39:13,840 --> 00:39:14,850
I don't want the cycle.
475
00:39:14,970 --> 00:39:15,990
Rohit.
476
00:39:18,880 --> 00:39:20,000
See that?
477
00:39:35,600 --> 00:39:38,830
It's true that I was wrong.
478
00:39:40,150 --> 00:39:45,850
But how was I to know you wanted
to apologise not make mischief?
479
00:39:47,390 --> 00:39:51,390
Forget what happened.
Now let me apologise to you.
480
00:39:52,200 --> 00:39:53,280
Sorry.
481
00:40:00,070 --> 00:40:04,860
Not me alone but Raj, Monty
and the others too will say sorry.
482
00:40:05,620 --> 00:40:08,000
Henceforth nobody will trouble you.
483
00:40:11,010 --> 00:40:16,230
What if somebody does?
- We'll beat them up together.
484
00:40:16,350 --> 00:40:18,770
Goodness! You too?
- Yes.
485
00:40:19,260 --> 00:40:21,030
We're now friends.
- Really?
486
00:40:21,180 --> 00:40:22,310
Truly!
487
00:40:23,080 --> 00:40:24,200
Friend's!
488
00:40:31,700 --> 00:40:32,590
Sorry.
489
00:40:32,750 --> 00:40:33,620
It's okay.
490
00:40:34,080 --> 00:40:35,890
All of you must apologise to Rohit.
491
00:40:36,010 --> 00:40:37,620
So sweet.
- Sorry Rohit.
492
00:40:37,740 --> 00:40:39,040
Sorry.
- Hi Rohit.
493
00:40:39,160 --> 00:40:40,760
Hi.
- Sorry Rohit.
494
00:40:40,880 --> 00:40:41,940
It's okay.
495
00:40:42,060 --> 00:40:45,340
What did I tell you?
Now are you happy?
496
00:40:45,500 --> 00:40:49,400
Hear me out, everyone.
Henceforth, no fights or mischief.
497
00:40:49,520 --> 00:40:50,970
Only friendship.
498
00:40:54,610 --> 00:40:55,950
Hey come, Nisha. Let's dance.
499
00:40:56,070 --> 00:40:57,180
Be a moment, Rohit.
500
00:41:06,840 --> 00:41:08,580
Rohit, let's go and dance.
501
00:41:08,700 --> 00:41:12,240
I don't know how to dance.
- There's nothing to it.
502
00:41:12,360 --> 00:41:15,900
Hold the body like
this and move to the music.
503
00:41:16,020 --> 00:41:17,260
No, I'm scared.
504
00:41:17,380 --> 00:41:20,370
There's nothing to fear.
I'll teach you.
505
00:41:20,490 --> 00:41:23,990
I never learnt it.
- You're breaking in sweat.
506
00:41:24,110 --> 00:41:27,170
Yes, a little.
507
00:41:27,540 --> 00:41:28,670
Have a coke.
508
00:41:29,150 --> 00:41:31,010
One coke.
509
00:41:38,530 --> 00:41:41,580
Here, this will get rid of
the fear and the sweat.
510
00:41:41,700 --> 00:41:44,600
Now I'm fine.
- Just a little.
511
00:41:46,990 --> 00:41:50,450
It's horrid. Don't want it.
- It's nice. Have it.
512
00:41:50,570 --> 00:41:53,430
Drink it. Then we'll dance.
513
00:41:54,690 --> 00:41:56,200
What nonsense is this?
514
00:41:56,400 --> 00:41:59,840
You're giving him alcohol!
- A little Bacardi won't hurt.
515
00:42:00,150 --> 00:42:03,020
He's no kid.
- What did I tell you?
516
00:42:03,140 --> 00:42:06,700
Don't trouble Rohit but you...
Shame on you guys!
517
00:42:06,980 --> 00:42:08,060
Let's go.
518
00:42:09,180 --> 00:42:10,270
Rohit?
519
00:42:53,450 --> 00:42:56,420
"I stagger when I go here and
I stagger when I go there."
520
00:42:56,540 --> 00:42:59,730
"I don't know where am I
heading to."
521
00:42:59,850 --> 00:43:02,860
"I stagger when I go here and
I stagger when I go there."
522
00:43:02,980 --> 00:43:05,730
"I don't know where am I
heading to."
523
00:43:05,850 --> 00:43:09,830
"Oh, I tripped!"
524
00:43:09,970 --> 00:43:13,370
"What have you done?"
525
00:43:27,020 --> 00:43:30,020
"I stagger when I go here and
I stagger when I go there."
526
00:43:30,140 --> 00:43:33,260
"I don't know where am I
heading to."
527
00:43:33,380 --> 00:43:36,490
"I stagger when I go here and
I stagger when I go there."
528
00:43:36,610 --> 00:43:39,290
"I don't know where am I going."
529
00:43:39,410 --> 00:43:43,460
"Oh, I tripped!"
530
00:43:43,580 --> 00:43:46,610
"Just like you did."
531
00:44:26,090 --> 00:44:29,630
"Who has cast a spell on us?"
532
00:44:32,560 --> 00:44:35,280
"Who has cast a spell on us?"
533
00:44:35,400 --> 00:44:38,750
"Is that why we tripped
while walking?"
534
00:44:38,870 --> 00:44:45,460
"What changed all of a sudden
while we were laughing?"
535
00:44:51,700 --> 00:44:54,530
"Who has cast a spell on us?"
536
00:44:54,650 --> 00:44:58,050
"Is this why we slipped?"
537
00:44:58,170 --> 00:45:04,090
"What changed all of sudden
while we were laughing?"
538
00:45:04,210 --> 00:45:07,090
"Why did we change?"
539
00:45:07,370 --> 00:45:10,570
"We just did."
540
00:45:11,020 --> 00:45:14,080
"I stagger when I go here and
I stagger when I go there."
541
00:45:14,200 --> 00:45:16,930
"I don't know where I'm going."
542
00:45:17,050 --> 00:45:21,040
"Oh, I tripped!"
543
00:45:21,160 --> 00:45:24,580
"What have you done?"
544
00:46:13,060 --> 00:46:16,130
"Why are you so innocent?"
545
00:46:16,250 --> 00:46:19,350
"You are saying that
because you're so nice."
546
00:46:19,470 --> 00:46:22,420
"Why do you say that I'm nice?"
547
00:46:22,540 --> 00:46:26,390
"Why do I tell you that?"
548
00:46:32,200 --> 00:46:35,320
"Why are you so innocent?"
549
00:46:35,440 --> 00:46:38,470
"You are saying that
because you're so nice."
550
00:46:38,590 --> 00:46:41,640
"Tell me why am I nice."
551
00:46:41,760 --> 00:46:44,770
"Why should I tell you?"
552
00:46:44,890 --> 00:46:47,930
"Tell me something at least."
553
00:46:48,050 --> 00:46:51,700
"Why should I tell you?"
554
00:46:51,820 --> 00:46:54,640
"I stagger when I go here and
I stagger when I go there."
555
00:46:54,960 --> 00:46:57,730
"I don't know where am I
heading to."
556
00:46:57,850 --> 00:47:01,880
"Oh, I tripped!"
557
00:47:02,000 --> 00:47:06,040
"Just like you did."
558
00:47:06,160 --> 00:47:09,270
"I stagger when I go here and
I stagger when I go there."
559
00:47:09,390 --> 00:47:12,070
"I don't know where I'm going."
560
00:47:12,190 --> 00:47:16,880
"Oh, I tripped!"
561
00:47:22,790 --> 00:47:25,860
"What have you done?"
562
00:47:25,980 --> 00:47:29,100
"I tripped just like you did."
563
00:47:29,220 --> 00:47:32,270
"What have you done?"
564
00:47:32,390 --> 00:47:35,680
"I did too,
while walking with you."
565
00:47:40,740 --> 00:47:43,610
Mr. Sukhwani.
- What is it?
566
00:47:43,730 --> 00:47:46,770
Yes?
- What madness is this?
567
00:47:46,970 --> 00:47:49,110
Your son is responsible for it.
568
00:47:49,370 --> 00:47:52,700
I've got accustomed to living in
a house with broken panes.
569
00:47:52,820 --> 00:47:54,960
Wind, water, I had everything.
570
00:47:55,080 --> 00:47:58,960
Even sunlight.
Since I fixed the panes...
571
00:47:59,080 --> 00:48:00,250
I feel suffocated.
572
00:48:00,370 --> 00:48:02,820
But why do you have
to break the glass?
573
00:48:03,350 --> 00:48:06,210
You could've opened the window.
574
00:48:07,230 --> 00:48:09,380
The thought never struck me.
575
00:48:09,940 --> 00:48:13,020
That's a good idea. Shame on me.
576
00:48:13,140 --> 00:48:16,400
I'm the first Sindhi
who made a loss for himself.
577
00:48:18,260 --> 00:48:20,250
Really?
- Yes, Nisha is your girlfriend.
578
00:48:20,370 --> 00:48:21,180
How?
579
00:48:21,300 --> 00:48:23,160
She gave you a cycle.
- Yes.
580
00:48:23,280 --> 00:48:25,810
And took you to the disco.
- Yes and danced with me.
581
00:48:25,930 --> 00:48:28,050
Then she took you home and said,
good night, Rohit.
582
00:48:28,170 --> 00:48:30,900
Yes.
- Kissed you good night?
583
00:48:31,180 --> 00:48:34,250
No.
- Then she's not his girlfriend.
584
00:48:34,370 --> 00:48:35,390
Why?
585
00:48:35,810 --> 00:48:37,420
They become a couple...
586
00:48:37,540 --> 00:48:39,710
When they kiss!
587
00:48:39,830 --> 00:48:41,500
Now what should he do?
588
00:48:41,620 --> 00:48:46,280
My mom is right. All men are fools!
589
00:48:46,580 --> 00:48:51,180
Don't you know you have
to be friends before kissing?
590
00:48:51,350 --> 00:48:55,370
I want to meet your mother.
She thinks we're all fools!
591
00:48:55,490 --> 00:48:57,650
Yes!
- Rohit, what you can do...
592
00:48:57,770 --> 00:48:59,240
Is give her a present.
593
00:48:59,960 --> 00:49:01,820
But I have no money.
594
00:49:02,160 --> 00:49:03,590
Mother gives me only a buck.
595
00:49:04,250 --> 00:49:08,220
I have an idea!
You can give her a flower.
596
00:49:09,840 --> 00:49:10,880
Nisha?
597
00:49:12,220 --> 00:49:16,010
Dear, you spoke about
a mentally challenged boy.
598
00:49:16,130 --> 00:49:19,040
Yes.
- There's an article on the net.
599
00:49:19,370 --> 00:49:24,990
I got a printout.
It says treat such guys with love.
600
00:49:25,240 --> 00:49:26,300
That's their cure.
601
00:49:44,170 --> 00:49:45,270
Rohit.
602
00:49:46,990 --> 00:49:48,340
What are you doing?
603
00:49:49,670 --> 00:49:50,880
Come on up.
604
00:49:58,050 --> 00:50:00,740
Why are you hiding the flower?
- I'm not.
605
00:50:02,060 --> 00:50:03,380
It's a present for you.
606
00:50:06,130 --> 00:50:07,550
How sweet!
607
00:50:09,290 --> 00:50:10,430
Thank you.
608
00:50:11,650 --> 00:50:14,260
Why are you blushing?
609
00:50:15,790 --> 00:50:21,400
My friends say,
if a girl kisses a boy...
610
00:50:21,980 --> 00:50:24,080
They become a couple.
611
00:50:24,630 --> 00:50:27,910
Your friends are right.
I am your girlfriend.
612
00:50:28,030 --> 00:50:29,470
Really?
- Truly!
613
00:50:32,630 --> 00:50:33,450
'Nisha!'
614
00:50:33,570 --> 00:50:35,720
Yes, dad?
- I'll take your leave.
615
00:50:36,010 --> 00:50:39,560
Come in. My parents
will be happy to meet you.
616
00:50:41,470 --> 00:50:43,250
Dad? Mom? This is Rohit.
617
00:50:43,540 --> 00:50:44,920
Hello, Rohit.
- Hello, sir.
618
00:50:47,280 --> 00:50:49,450
Rohit, would you like
to drink some tea or coffee?
619
00:50:50,210 --> 00:50:51,670
Bournvita.
- Bournvita?
620
00:50:51,890 --> 00:50:54,060
Bournvita?
- Bournvita?
621
00:50:54,430 --> 00:50:56,690
Bournvita is necessary
for energy and strength.
622
00:50:56,810 --> 00:50:59,860
I'm in the seventh
but I am the tallest in class.
623
00:51:00,050 --> 00:51:01,230
All because of Bournvita.
624
00:51:04,390 --> 00:51:08,180
Sorry, Rohit. We don't have it.
- You don't?
625
00:51:08,890 --> 00:51:09,990
You should have it
and drink it everyday.
626
00:51:10,110 --> 00:51:11,180
Right, we'll get it today.
627
00:51:11,300 --> 00:51:12,810
And we'll drink it too.
- Good.
628
00:51:13,240 --> 00:51:16,330
Sir, call from the collector.
629
00:51:16,500 --> 00:51:17,950
Tell him I'm coming.
630
00:51:19,040 --> 00:51:22,000
Nisha, save this page.
I'll be back soon. - Okay.
631
00:51:34,140 --> 00:51:36,020
Do you know anything
about computers. - Yes.
632
00:51:36,540 --> 00:51:39,820
I also know that you
want to learn computers.
633
00:51:41,130 --> 00:51:43,300
Will you teach me?
- Of course.
634
00:51:43,560 --> 00:51:45,810
Let's go home.
My dad has a computer!
635
00:51:58,940 --> 00:52:02,060
The stars...
- Dad was a great scientist.
636
00:52:02,320 --> 00:52:04,590
He spoke to people
living on the stars.
637
00:52:04,880 --> 00:52:06,230
Really?
- Of course.
638
00:52:07,070 --> 00:52:09,290
Press enter to continue.
639
00:52:10,350 --> 00:52:11,380
Enter.
640
00:52:13,340 --> 00:52:14,420
What's this?
641
00:52:16,930 --> 00:52:17,940
Don't know.
642
00:52:18,570 --> 00:52:20,750
Must be your dad's project.
643
00:52:21,220 --> 00:52:22,800
'Press key B'
644
00:52:23,100 --> 00:52:25,270
See, 'Press B' is flashing.
645
00:52:31,410 --> 00:52:34,080
Nothing is happening.
- There's B here too.
646
00:52:35,610 --> 00:52:37,010
Let's connect this to that.
647
00:52:37,390 --> 00:52:38,390
Okay.
648
00:52:51,690 --> 00:52:52,700
Good.
649
00:52:57,500 --> 00:52:58,590
Wow.
650
00:53:01,470 --> 00:53:02,540
Press C.
651
00:53:07,170 --> 00:53:08,610
Amazing.
652
00:53:09,750 --> 00:53:10,840
Press F.
653
00:53:14,410 --> 00:53:15,460
Press E.
654
00:53:21,780 --> 00:53:24,860
How did you play this?
- I know this tune.
655
00:53:25,050 --> 00:53:27,050
Mother taught me. Want to hear?
656
00:53:36,530 --> 00:53:37,540
Fabulous!
657
00:53:37,660 --> 00:53:40,850
Teach me too.
- It's easy. Give me your hand.
658
00:54:23,910 --> 00:54:30,180
"My dreams and fantasies
have found a face in you."
659
00:54:35,360 --> 00:54:41,940
"My dreams and fantasies
have found a face in you."
660
00:54:42,530 --> 00:54:46,340
"I have found meaning
to my existence."
661
00:54:46,460 --> 00:54:50,020
"I have found him."
662
00:54:50,250 --> 00:54:53,700
"I have found the one."
663
00:54:53,820 --> 00:54:57,710
"Whom have you found?"
664
00:54:57,830 --> 00:55:02,030
"I found someone special."
665
00:55:15,520 --> 00:55:21,820
"Both of us have been meeting
each other everyday."
666
00:55:26,960 --> 00:55:33,460
"Both of us have been meeting
each other everyday."
667
00:55:34,150 --> 00:55:37,390
"But when I met you today,
I felt as though..."
668
00:55:37,980 --> 00:55:41,140
"As if I have found her..."
669
00:55:41,820 --> 00:55:45,270
"I have found the one."
670
00:55:45,390 --> 00:55:49,330
"Whom have you found?"
671
00:55:49,450 --> 00:55:53,450
"I found someone special."
672
00:56:26,050 --> 00:56:33,610
"Tell me what you
feel when you meet me."
673
00:56:33,730 --> 00:56:37,640
"Please tell me the truth."
674
00:56:41,400 --> 00:56:48,620
"I'll whisper it to you.
So, come closer."
675
00:56:49,030 --> 00:56:52,290
"Come close to me."
676
00:56:52,520 --> 00:56:56,300
"I know what you're going to say."
677
00:56:56,420 --> 00:57:00,020
"So, I won't come closer."
678
00:57:00,140 --> 00:57:04,000
"No, please listen to me."
679
00:57:04,120 --> 00:57:10,670
"We' like to talk to each other
everyday."
680
00:57:11,410 --> 00:57:15,110
"But today that I feel as though..."
681
00:57:15,230 --> 00:57:18,370
"As if I have found somebody."
682
00:57:18,840 --> 00:57:22,240
"I have found somebody."
683
00:57:22,360 --> 00:57:26,420
"Whom have you found?"
684
00:57:26,540 --> 00:57:31,320
"I found somebody special."
685
00:58:09,180 --> 00:58:16,510
"I feel your presence
even when you away."
686
00:58:16,770 --> 00:58:20,510
"You are close
even when you are away."
687
00:58:24,250 --> 00:58:31,780
"No other feeling is
as special as this one."
688
00:58:31,900 --> 00:58:35,260
"This one is quite
a unique feeling."
689
00:58:35,380 --> 00:58:39,150
"I don't know why
is this happening."
690
00:58:39,270 --> 00:58:42,970
"I don't understand
what the heart wants to say."
691
00:58:43,090 --> 00:58:46,840
"Try to understand
what your heart wants."
692
00:58:46,960 --> 00:58:53,260
"My heart has been attracted
to many earlier."
693
00:58:54,100 --> 00:58:57,430
"Why is it that today I feel..."
694
00:58:57,840 --> 00:59:01,300
"As if I have found somebody."
695
00:59:01,700 --> 00:59:05,200
"I have found him."
696
00:59:05,320 --> 00:59:09,250
"Whom have you found?"
697
00:59:09,370 --> 00:59:13,510
"I found someone special."
698
00:59:13,630 --> 00:59:20,150
"My dreams and fantasies
have found a face in you."
699
00:59:20,870 --> 00:59:24,630
"But today,
why did I feel as if..."
700
00:59:26,710 --> 00:59:29,890
"I have found somebody."
701
00:59:30,090 --> 00:59:34,970
"I found someone special."
702
00:59:35,480 --> 00:59:39,310
Rohit!
703
00:59:43,950 --> 00:59:45,230
Rohit!
704
00:59:53,420 --> 00:59:55,040
Raj is a great player.
705
00:59:55,160 --> 00:59:56,920
Kasauli Tigers is a strong team.
706
00:59:57,040 --> 00:59:58,960
Blue Bulls is not less.
707
00:59:59,080 --> 01:00:01,920
And he scores again!
708
01:00:02,850 --> 01:00:05,230
Hurrah!
709
01:00:07,180 --> 01:00:10,370
Minutes into the game
and the score is 60-58.
710
01:00:10,490 --> 01:00:12,400
A player of Blue Bulls
passed the ball but...
711
01:00:12,520 --> 01:00:15,730
Saxena of Kasauli
Tigers makes a move..
712
01:00:15,850 --> 01:00:17,730
He crosses the half line...
713
01:00:21,400 --> 01:00:23,440
Sorry. I'm sorry.
714
01:00:25,380 --> 01:00:26,590
You...
- Raj!
715
01:00:26,710 --> 01:00:30,260
Let's go. - What's going on?
Girl walks away with the boy.
716
01:00:30,380 --> 01:00:33,200
The girl took the boy
and the player took the ball.
717
01:00:33,320 --> 01:00:36,790
Which game should I comment on?
718
01:00:37,800 --> 01:00:41,060
Anyway, Raj Saxena proceeds
with the ball and passes it.
719
01:00:41,180 --> 01:00:47,240
He runs with ball and
the captain shows alertness.
720
01:00:47,360 --> 01:00:51,260
Score is almost equal.
The match is getting exciting.
721
01:00:51,380 --> 01:00:56,170
Last few seconds remain.
I see Kasauli Tigers have the ball.
722
01:00:56,290 --> 01:00:57,690
He has the ball.
723
01:00:57,810 --> 01:01:00,600
Tigers!
- Everyone is cheering the Tigers.
724
01:01:00,720 --> 01:01:02,650
They bounce the ball...
725
01:01:02,770 --> 01:01:07,370
Raj runs with the ball and scores!
726
01:01:07,490 --> 01:01:09,530
Hurrah!
- Yes!
727
01:01:09,650 --> 01:01:10,560
Hurrah!
728
01:01:10,680 --> 01:01:14,540
Kasauli Tigers are the winners
of this year's Hero Honda Cup!
729
01:01:14,660 --> 01:01:17,000
Applause!
- Congratulations!
730
01:01:17,920 --> 01:01:20,810
Hurrah!
731
01:01:51,420 --> 01:01:52,580
What is going on, Rohit?
732
01:01:53,660 --> 01:01:56,590
I too will play basketball
and be a champion.
733
01:01:57,520 --> 01:01:58,870
Then people will clap for me too.
734
01:01:59,570 --> 01:02:00,680
Oh!
735
01:02:01,670 --> 01:02:04,740
Like Nisha was applauding me?
736
01:02:05,960 --> 01:02:07,110
Yes.
737
01:02:08,090 --> 01:02:11,600
How will you learn by yourself?
We'll teach you.
738
01:02:12,820 --> 01:02:15,540
Will you teach me?
- Of course, we will.
739
01:02:15,990 --> 01:02:19,450
Come on boys.
Let's teach Rohit basketball.
740
01:02:22,320 --> 01:02:23,670
Take the ball.
741
01:02:25,850 --> 01:02:27,760
Stand in the centre. Here...
742
01:02:28,780 --> 01:02:30,760
Rohit, what are you doing?
Take the ball.
743
01:02:34,300 --> 01:02:38,890
I'm sorry. Are you hurt?
- It's okay.
744
01:02:39,050 --> 01:02:40,480
The ball will come to me now.
745
01:02:46,370 --> 01:02:48,400
I don't want to learn!
746
01:02:48,520 --> 01:02:49,720
Get aside.
747
01:02:54,260 --> 01:02:55,710
Huh?
748
01:02:59,050 --> 01:03:01,660
How will Nisha applaud
unless you learn the game?
749
01:03:11,720 --> 01:03:17,300
Next time watch your step
when you go to see Nisha!
750
01:03:17,420 --> 01:03:18,550
Understand?
751
01:03:33,450 --> 01:03:35,860
Mother says, sinners are
always punished.
752
01:03:37,570 --> 01:03:38,890
But I haven't committed any sin.
753
01:03:40,140 --> 01:03:41,400
Then why do I get punished?
754
01:03:43,140 --> 01:03:44,270
Everyone makes fun of me.
755
01:03:46,140 --> 01:03:47,870
Who will help me if You don't?
756
01:03:49,410 --> 01:03:50,590
You have great powers.
757
01:03:52,920 --> 01:03:54,280
Give me some of Your powers.
758
01:03:55,870 --> 01:03:57,740
Please, dear God.
759
01:03:58,470 --> 01:03:59,490
Please, God...
760
01:04:51,790 --> 01:04:53,590
'Sending'
761
01:04:54,420 --> 01:04:58,380
'Receiving'
762
01:04:59,770 --> 01:05:01,650
'Sending'
763
01:05:02,340 --> 01:05:06,040
'Receiving'
764
01:05:30,750 --> 01:05:34,540
'Upright!'
765
01:05:45,490 --> 01:05:46,500
Rohit.
766
01:05:47,740 --> 01:05:48,770
Rohit.
767
01:06:01,540 --> 01:06:06,310
Rohit! What are you doing?
- What's wrong, mother?
768
01:06:06,430 --> 01:06:08,230
Why did you touch it?
- What are you doing?
769
01:06:08,350 --> 01:06:09,430
I didn't do anything.
- Why did you touch it?
770
01:06:09,550 --> 01:06:10,350
It was playing on its own.
771
01:06:10,470 --> 01:06:12,140
Why did you touch it?
- I didn't do anything.
772
01:06:12,260 --> 01:06:14,390
Why did you touch it?
- I didn't do anything.
773
01:06:14,640 --> 01:06:17,970
I didn't do anything.
It started on its own...
774
01:06:23,680 --> 01:06:24,820
Mom!
775
01:06:25,220 --> 01:06:27,600
What is happening?
776
01:06:29,660 --> 01:06:32,880
What's happening?
- No lights in the city.
777
01:06:33,240 --> 01:06:34,710
Darkness all around.
778
01:06:35,200 --> 01:06:39,390
What's wrong with this?
It doesn't work on electricity.
779
01:06:42,140 --> 01:06:44,460
Sir, I think a storm is brewing.
780
01:06:44,990 --> 01:06:46,150
A terrible storm.
781
01:07:17,400 --> 01:07:18,600
Sir! Take a look!
782
01:07:21,940 --> 01:07:23,150
Good Lord!
783
01:08:11,040 --> 01:08:17,740
'An Unidentified Flying Object
has been sighted in Kasauli.'
784
01:08:18,030 --> 01:08:22,680
'Many world space organisations
find the incident hard to believe.'
785
01:08:22,960 --> 01:08:26,630
'No radar station on earth
or satellite in space...'
786
01:08:27,060 --> 01:08:28,810
'Have received UFO signals.'
787
01:08:29,150 --> 01:08:32,880
'UFO stories are like ghost
stories.'
788
01:08:33,150 --> 01:08:37,450
'Those who see them believe
in them, the others don't.'
789
01:08:37,700 --> 01:08:41,420
'The UFO or saucer like
object sighted in Kasauli...'
790
01:08:41,540 --> 01:08:44,320
'Was also seen in
Bangalore in May 2001.'
791
01:08:44,820 --> 01:08:47,120
'Dad, did you see...'
- Not just in India, UFOs...
792
01:08:47,320 --> 01:08:49,730
'People the world over
claim to have seen them.'
793
01:08:49,870 --> 01:08:53,150
'There is no solid evidence
but believers believe in them.'
794
01:09:26,310 --> 01:09:27,880
Captain, take the chopper down.
795
01:09:43,050 --> 01:09:47,100
The burning grass and
3 depressions are evidence...
796
01:09:47,410 --> 01:09:50,750
That the space craft that flew
over Kasauli last night...
797
01:09:51,110 --> 01:09:53,450
Landed right here.
- You're absolutely correct.
798
01:09:53,700 --> 01:09:55,830
It does seem as if the
space craft landed here.
799
01:09:56,600 --> 01:09:58,130
This is terrific.
800
01:09:58,760 --> 01:10:00,010
Amazing.
801
01:10:00,900 --> 01:10:06,200
So out of the entire world
the aliens chose our city!
802
01:10:06,650 --> 01:10:12,310
Imagine how popular our
little hill station will now be.
803
01:10:12,430 --> 01:10:16,290
I declare 2 days' official
holiday to celebrate.
804
01:10:36,080 --> 01:10:37,100
What is all this?
805
01:10:37,860 --> 01:10:41,030
It's like a carnival.
People are dressed as aliens.
806
01:10:41,210 --> 01:10:43,960
You also dress up.
- I'll take a moment.
807
01:10:53,410 --> 01:10:54,460
Hey Rohit!
808
01:10:56,600 --> 01:10:57,570
What are you doing?
809
01:10:57,690 --> 01:10:59,010
Making eyes and a mouth on the pot.
810
01:10:59,830 --> 01:11:03,050
Why? - I'm dressing as
an alien and going to the Mall.
811
01:11:05,960 --> 01:11:07,160
Aliens...
812
01:11:08,590 --> 01:11:10,930
You won't go anywhere.
- Why?
813
01:11:11,260 --> 01:11:14,050
All my friends are going.
- They're different from us.
814
01:11:14,170 --> 01:11:15,510
What difference?
- Don't argue.
815
01:11:15,630 --> 01:11:18,390
But...
- I said, you won't go.
816
01:11:18,510 --> 01:11:20,920
Holy smoke! Let's scoot.
817
01:11:36,630 --> 01:11:37,900
Life from another planet.
818
01:11:40,030 --> 01:11:41,190
Aliens.
819
01:11:42,190 --> 01:11:43,780
Khan, what are you saying?
820
01:11:44,280 --> 01:11:46,990
It's a fact that the
spaceship landed here.
821
01:11:48,200 --> 01:11:50,750
So possibly somebody
may have come out of it.
822
01:11:51,100 --> 01:11:56,510
That's exactly how it happened.
I inspected the entire area.
823
01:11:57,320 --> 01:12:01,680
The footprints prove
that some creatures came out.
824
01:12:02,600 --> 01:12:04,030
But...
- What?
825
01:12:06,280 --> 01:12:08,600
But one of them hasn't gone back.
826
01:12:09,410 --> 01:12:10,910
How can you say that?
827
01:12:12,880 --> 01:12:15,730
I saw alien footprints
going towards the jungle.
828
01:12:16,760 --> 01:12:20,420
But one set of footprints
didn't come back to the ship.
829
01:12:20,770 --> 01:12:24,090
Suppose they are the
alien's footprints...
830
01:12:24,970 --> 01:12:25,990
We'll nab him.
831
01:12:26,410 --> 01:12:29,450
It will be an achievement bigger
than man going to the moon.
832
01:12:29,820 --> 01:12:31,740
We can find out the
secrets of the universe.
833
01:12:32,410 --> 01:12:35,650
But what if he's dangerous?
- We'll shoot him.
834
01:12:36,420 --> 01:12:40,830
Whatever it is,
till this is proven beyond doubt...
835
01:12:41,310 --> 01:12:43,080
It should remain between us.
836
01:12:44,270 --> 01:12:47,180
The town is celebrating.
We don't want them to panic.
837
01:12:51,490 --> 01:12:52,580
Okay, sir.
838
01:13:18,960 --> 01:13:22,330
No excuse will work. Mother
won't let me go. Go away, Bittu.
839
01:13:30,860 --> 01:13:33,260
Why are you whistling away?
I said I can't come!
840
01:13:33,440 --> 01:13:34,500
Go away.
841
01:14:12,430 --> 01:14:14,380
Rohit?
842
01:14:15,420 --> 01:14:18,230
Do you know an alien got
left behind in the woods?
843
01:14:19,620 --> 01:14:20,660
What's an alien?
844
01:14:22,340 --> 01:14:24,360
Creatures living on other
planets are called aliens.
845
01:14:25,590 --> 01:14:28,240
How does he look?
- Don't know.
846
01:14:28,620 --> 01:14:31,610
He could be like an animal
or maybe like us.
847
01:14:33,190 --> 01:14:34,450
Could he be like Bittu?
848
01:14:35,180 --> 01:14:36,400
Bittu...
- Yes.
849
01:14:36,590 --> 01:14:40,420
I was here last night and
I saw a child I thought was Bittu.
850
01:14:40,720 --> 01:14:42,810
I got angry and broke this pot.
851
01:14:43,280 --> 01:14:47,380
He ran back into the
woods but the pot is intact.
852
01:14:48,260 --> 01:14:50,000
This must be another pot.
- No, it's the same.
853
01:14:50,120 --> 01:14:51,940
I drew a face on it. See..
854
01:14:54,900 --> 01:14:58,460
Oh my God!
Could it have been the alien?
855
01:14:59,150 --> 01:15:02,650
Let's find him!
- One who can fix a broken pot...
856
01:15:02,770 --> 01:15:05,460
Can do anything. I am frightened.
857
01:15:05,900 --> 01:15:09,420
Why are you scared?
I am with you. Come on.
858
01:15:41,910 --> 01:15:46,200
It must've been a child.
- Yes, let's go back.
859
01:15:46,750 --> 01:15:47,790
Let's go.
860
01:16:05,390 --> 01:16:06,500
Rohit!
861
01:16:16,240 --> 01:16:17,320
Rohit!
862
01:16:54,150 --> 01:16:55,390
Have you come from above?
863
01:17:02,890 --> 01:17:04,810
He seems to have come from there.
864
01:17:09,700 --> 01:17:11,370
We should help him.
865
01:17:13,060 --> 01:17:16,930
God knows what
the police will do with him.
866
01:17:17,950 --> 01:17:21,550
If he remains in the jungle,
wild animals will eat him up.
867
01:17:24,120 --> 01:17:26,950
So what must we do?
868
01:17:28,280 --> 01:17:30,010
We must keep him hidden.
869
01:17:33,920 --> 01:17:35,030
Will you come with us?
870
01:17:37,850 --> 01:17:38,910
Will you be our friend?
871
01:18:51,640 --> 01:18:53,210
Long live India, sir.
- Long live India!
872
01:18:55,120 --> 01:18:56,130
Good morning, sir.
873
01:18:56,970 --> 01:18:58,000
Sukhwani.
874
01:18:58,640 --> 01:18:59,520
Good morning, sir.
875
01:18:59,640 --> 01:19:01,580
Get these rolls developed
and printed. - Yes, sir.
876
01:19:01,700 --> 01:19:02,730
Be quick.
877
01:19:04,410 --> 01:19:08,830
Sir, you've done a great job!
878
01:19:08,950 --> 01:19:13,510
It's the truth, the police job
can't be taken for granted.
879
01:19:13,630 --> 01:19:16,410
And anything can happen
to an honest officer like you.
880
01:19:16,530 --> 01:19:19,080
What nonsense!
- I'm praising you.
881
01:19:19,200 --> 01:19:24,390
Your side business.
As long as there are weddings...
882
01:19:24,510 --> 01:19:26,340
Your business will do well.
883
01:19:26,460 --> 01:19:28,970
Sukhwani, do the job given to you.
884
01:19:29,180 --> 01:19:30,290
Okay.
885
01:19:32,890 --> 01:19:34,780
Indian Space Research Organization?
886
01:19:35,500 --> 01:19:36,660
Dr Subramaniam?
887
01:19:37,100 --> 01:19:38,350
Sir, Khan here.
888
01:19:39,100 --> 01:19:42,480
According to your instructions,
I've photographed the footprints.
889
01:19:43,090 --> 01:19:45,140
I'll send them to you very soon.
890
01:19:45,700 --> 01:19:49,270
Sir, your opinion in this
matter is very important.
891
01:20:42,580 --> 01:20:45,070
What's the matter? What is wrong?
892
01:20:49,300 --> 01:20:50,340
What is wrong?
893
01:20:50,460 --> 01:20:52,320
Open the door, Rohit.
894
01:20:56,870 --> 01:20:57,940
I'm glad you came.
895
01:20:58,780 --> 01:21:00,350
Why? Any problem?
896
01:21:00,470 --> 01:21:02,330
Yes. He was screaming.
897
01:21:05,090 --> 01:21:06,600
He's probably hungry.
898
01:21:08,290 --> 01:21:10,700
I've given him many things
but he doesn't eat them.
899
01:21:11,870 --> 01:21:13,060
He must eat something else.
900
01:21:14,520 --> 01:21:15,940
What do you eat?
901
01:21:21,410 --> 01:21:22,450
Glass?
902
01:21:27,000 --> 01:21:28,050
Wood?
903
01:21:29,190 --> 01:21:30,960
Wire mesh? Sun window?
904
01:21:31,590 --> 01:21:32,600
No, Rohit.
905
01:21:34,050 --> 01:21:35,440
He means something else.
906
01:21:38,080 --> 01:21:39,130
Air?
907
01:21:40,270 --> 01:21:41,300
Sun rays?
908
01:21:43,060 --> 01:21:44,640
Sunlight?
- Sunlight.
909
01:21:45,090 --> 01:21:46,090
Sunlight.
910
01:21:46,480 --> 01:21:48,010
Holy smoke, he can speak!
911
01:21:49,770 --> 01:21:51,240
He understands us.
912
01:21:52,020 --> 01:21:55,950
This means he's very intelligent.
913
01:21:56,240 --> 01:21:57,270
Yes.
914
01:21:57,980 --> 01:22:00,820
But how can he eat sunlight?
It's not edible.
915
01:22:01,030 --> 01:22:04,170
Our bodies get strength
from what we eat.
916
01:22:04,600 --> 01:22:07,480
They possibly get strength
from the sun.
917
01:22:18,470 --> 01:22:20,870
Look at his head.
- Rohit!
918
01:22:21,140 --> 01:22:23,370
Hurry, hide!
919
01:22:28,820 --> 01:22:31,050
What are you doing here
early in the morning?
920
01:22:31,170 --> 01:22:33,580
Nothing Nothing.
921
01:22:33,700 --> 01:22:37,170
When did you come, Nisha?
- A minute ago.
922
01:22:37,290 --> 01:22:41,000
Join us for breakfast.
- You go ahead, we'll come.
923
01:22:42,060 --> 01:22:44,620
I'm getting late, dear.
I have to go to office.
924
01:22:54,730 --> 01:22:57,560
Why is the jug here? Bring it in.
925
01:22:58,500 --> 01:23:04,680
Don't come out. We'll be back.
- Here you are.
926
01:23:06,820 --> 01:23:08,360
Bye, Nisha.
- Bye, aunty.
927
01:23:08,480 --> 01:23:10,780
Rohit, get up only
after finishing breakfast.
928
01:23:11,980 --> 01:23:13,210
Holy smoke!
929
01:23:23,330 --> 01:23:26,030
Bittu, found the ball?
- No, man.
930
01:23:26,150 --> 01:23:27,800
The sixer sent the ball
out of the stadium.
931
01:23:27,920 --> 01:23:30,580
No, it's in the outhouse. There.
932
01:23:31,410 --> 01:23:33,010
Let's get it.
- Yes.
933
01:23:39,040 --> 01:23:40,260
Where's the ball?
934
01:23:45,740 --> 01:23:50,870
What are you doing here?
- Somebody is inside!
935
01:23:50,990 --> 01:23:53,020
It's a ghost!
- No, it's a monkey.
936
01:23:53,250 --> 01:23:55,050
Our ball is in his hand.
- Yes.
937
01:23:57,610 --> 01:24:00,520
Why did you come out?
Told you to stay in the basket!
938
01:24:03,320 --> 01:24:04,430
Ball.
939
01:24:05,380 --> 01:24:07,030
Don't say a word.
You ruined everything!
940
01:24:07,220 --> 01:24:08,610
Now everyone knows!
941
01:24:09,610 --> 01:24:10,720
Who is he?
942
01:24:11,330 --> 01:24:15,670
First all of you must promise,
you won't tell anyone about him.
943
01:24:15,830 --> 01:24:16,900
Promise.
944
01:24:18,400 --> 01:24:20,620
He's my friend. Like all of you.
945
01:24:23,740 --> 01:24:24,910
Hi.
946
01:24:26,390 --> 01:24:29,320
He came in the spaceship
that landed here.
947
01:24:29,870 --> 01:24:32,720
The spaceship left but
this poor guy got left behind.
948
01:24:34,350 --> 01:24:35,400
Holy smoke!
949
01:24:41,310 --> 01:24:45,590
"I ate a 'dadd', and you ate two."
950
01:24:45,710 --> 01:24:50,660
"Don't avert your eyes,
you are mad."
951
01:25:13,340 --> 01:25:15,590
Holy smoke, magic!
- Yes, magic!
952
01:25:19,400 --> 01:25:21,270
Magic!
953
01:25:21,390 --> 01:25:24,060
Magic!
954
01:25:24,560 --> 01:25:26,320
Magic!
955
01:25:48,440 --> 01:25:53,240
"Magic... Yes, it's magic."
956
01:25:53,360 --> 01:25:57,750
"Magic... Yes, it's magic."
957
01:26:06,250 --> 01:26:10,840
"Magic... Yes, it's magic."
958
01:26:10,960 --> 01:26:16,010
"Magic... Yes, it's magic."
959
01:26:16,390 --> 01:26:20,810
"Someone from the skies
is here on the earth."
960
01:26:20,930 --> 01:26:26,040
"Someone from the skies
is here on the earth."
961
01:26:26,160 --> 01:26:30,950
"It is as if the wind is blowing
with us, not against us."
962
01:26:31,100 --> 01:26:35,790
"Magic... Yes, it's magic."
963
01:26:35,910 --> 01:26:40,530
"Magic... Yes, it's magic."
964
01:26:40,650 --> 01:26:45,360
"Magic... Yes, it's magic."
965
01:26:45,500 --> 01:26:50,520
"Magic...
- Yes, it's magic."
966
01:27:16,490 --> 01:27:21,260
"Love needs no language.
Isn't that wonderful?"
967
01:27:21,380 --> 01:27:25,870
"And now, there is no room
for unhappiness."
968
01:27:25,990 --> 01:27:30,890
"Love needs no language.
Isn't that wonderful?"
969
01:27:31,010 --> 01:27:35,890
"And now, there is no room
for unhappiness."
970
01:27:36,010 --> 01:27:40,650
"There is no exchange of words
between us."
971
01:27:40,770 --> 01:27:44,870
"Yet we can express
the feelings of our heart."
972
01:27:44,990 --> 01:27:50,180
"Isn't this less than any miracle?"
973
01:27:50,300 --> 01:27:54,980
"Magic... Yes, it's magic."
974
01:27:55,100 --> 01:27:59,700
"Magic... Yes, it's magic."
975
01:27:59,820 --> 01:28:04,400
"Magic... Yes, it's magic."
976
01:28:04,520 --> 01:28:09,980
"Magic...
- Yes, it's magic."
977
01:28:36,300 --> 01:28:41,060
"Magic... Yes, it's magic."
978
01:28:41,180 --> 01:28:44,970
"Magic...
- Yes, it's magic."
979
01:28:45,090 --> 01:28:49,870
"You live in our heart
and you are dear to us."
980
01:28:49,990 --> 01:28:55,060
"No one will ever ask
anything in return."
981
01:28:59,400 --> 01:29:04,210
"You live in our hearts
and you are dear to us."
982
01:29:04,330 --> 01:29:09,290
"No one will ever ask
anything in return."
983
01:29:09,410 --> 01:29:14,050
"You came here to meet us."
984
01:29:14,200 --> 01:29:18,250
"You brought along
a lot of dreams."
985
01:29:18,370 --> 01:29:23,520
"Promise to always be friends."
986
01:29:23,640 --> 01:29:28,220
"Magic... Yes, it's magic."
987
01:29:28,340 --> 01:29:32,920
"Magic... Yes, it's magic."
988
01:29:33,070 --> 01:29:37,630
"Magic... Yes, it's magic."
989
01:29:37,750 --> 01:29:42,670
"Magic... Yes, it's magic."
990
01:29:49,200 --> 01:29:50,680
Hey guys! What's up?
991
01:29:50,800 --> 01:29:54,150
Why are you laughing hard?
New spaceship joke on the phone?
992
01:29:54,270 --> 01:29:58,220
That's old hat.
We're laughing at the new joke.
993
01:29:58,340 --> 01:30:01,530
Will Rohit and Nisha
have abnormal kids?
994
01:30:02,410 --> 01:30:03,660
Rohit and Nisha's kids?
995
01:30:03,780 --> 01:30:07,160
As if you don't know.
Nisha spends everyday with Rohit.
996
01:30:08,640 --> 01:30:11,200
It's not too late. Do something.
997
01:30:11,610 --> 01:30:14,080
Else that fool will steal
your girl away.
998
01:30:21,840 --> 01:30:25,900
Any news of the alien?
- No, Colonel.
999
01:30:26,930 --> 01:30:29,490
I think Inspector Khan was wrong.
1000
01:30:30,660 --> 01:30:33,170
Else we'd have found
something on him by now.
1001
01:30:34,070 --> 01:30:35,760
This is check and mate.
1002
01:30:35,880 --> 01:30:38,620
Congratulations, dad.
I have good news.
1003
01:30:38,830 --> 01:30:40,150
What is it?
1004
01:30:40,270 --> 01:30:42,130
Your son has decided
to get married.
1005
01:30:42,430 --> 01:30:44,680
Very good. Who is the lucky girl?
1006
01:30:44,920 --> 01:30:46,500
Nisha, uncle.
- Nisha?
1007
01:30:47,750 --> 01:30:50,470
This is fantastic.
That's great news.
1008
01:30:50,590 --> 01:30:54,590
Did you hear that?
Nisha and Raj want to get married.
1009
01:30:54,710 --> 01:30:56,530
Really?
What are you saying?
1010
01:30:57,210 --> 01:30:59,620
This is great news!
Isn't it, Indu?
1011
01:30:59,740 --> 01:31:00,890
Congratulations.
1012
01:31:01,010 --> 01:31:02,080
Thank you.
1013
01:31:02,500 --> 01:31:06,520
What's up? - Do you know
Nisha is marrying Raj?
1014
01:31:06,640 --> 01:31:08,220
Holy smoke! How do you know?
1015
01:31:08,640 --> 01:31:11,770
My parents had gone to the
club last night. They told me.
1016
01:31:11,890 --> 01:31:15,110
But that's impossible.
Nisha is Rohit's girlfriend.
1017
01:31:15,230 --> 01:31:17,430
Let's go tell him.
- Yes.
1018
01:31:17,800 --> 01:31:19,950
Rohit!
1019
01:31:20,070 --> 01:31:22,090
Rohit!
1020
01:31:31,810 --> 01:31:32,890
Nisha!
1021
01:31:33,240 --> 01:31:34,400
Nisha!
1022
01:31:35,920 --> 01:31:37,020
Nisha!
1023
01:31:40,320 --> 01:31:41,660
Hi, Nisha.
1024
01:31:55,710 --> 01:31:57,850
Why did you lie?
I never said I'll marry you.
1025
01:31:58,110 --> 01:32:01,010
Neither did you refuse
and that's what our parents want.
1026
01:32:01,230 --> 01:32:03,210
It's not about them.
It's about lying.
1027
01:32:03,330 --> 01:32:06,340
There are no lies.
I like you and I know you like me.
1028
01:32:07,600 --> 01:32:10,140
Liking doesn't mean we get married.
1029
01:32:10,640 --> 01:32:14,450
It's vital to know
each other to get married.
1030
01:32:15,520 --> 01:32:19,540
Going by the present,
we'll never know each other.
1031
01:32:19,980 --> 01:32:22,480
What's happening?
- Oh come on, Nisha. I'm not blind.
1032
01:32:22,680 --> 01:32:25,310
Can't I see what's brewing
between you and Rohit?
1033
01:32:26,290 --> 01:32:30,290
What? An affair brewing
between me and Rohit!
1034
01:32:31,460 --> 01:32:33,240
Okay. Alright then.
1035
01:32:33,610 --> 01:32:35,330
Even if we're having it off,
it's none of your business.
1036
01:32:35,680 --> 01:32:37,520
I'll decide whom to meet.
1037
01:32:37,780 --> 01:32:40,220
You have no right to
interfere in my personal life!
1038
01:32:40,340 --> 01:32:41,350
Do you understand?
1039
01:32:41,830 --> 01:32:43,720
You insult me for that lunatic.
1040
01:32:43,880 --> 01:32:48,860
He's not a lunatic.
- You seem to know him well.
1041
01:32:49,160 --> 01:32:53,150
Yes, I know him well.
And I know you too.
1042
01:33:03,240 --> 01:33:05,970
What broke?
1043
01:33:07,450 --> 01:33:08,530
What's wrong, dear?
1044
01:33:11,370 --> 01:33:12,430
Rohit.
1045
01:33:12,830 --> 01:33:15,470
Nisha is getting married. To Raj.
1046
01:33:16,370 --> 01:33:19,370
Why does it annoy you?
1047
01:33:20,130 --> 01:33:23,340
Every girl gets married.
- But she is my girlfriend.
1048
01:33:23,820 --> 01:33:28,820
What? Nisha is your girlfriend!
1049
01:33:29,100 --> 01:33:30,110
Yes!
1050
01:33:32,720 --> 01:33:37,540
Talking to you doesn't
make her your girlfriend.
1051
01:33:37,920 --> 01:33:40,860
She said she's my girlfriend
and I'm her boyfriend.
1052
01:33:42,150 --> 01:33:43,860
She must have been kidding.
1053
01:33:45,310 --> 01:33:48,050
Nisha is an educated,
sensible girl.
1054
01:33:50,190 --> 01:33:51,990
She can make you her friend...
1055
01:33:54,090 --> 01:33:55,340
Not her life partner.
1056
01:33:55,710 --> 01:33:56,850
Why not?
1057
01:33:58,680 --> 01:33:59,700
Rohit.
1058
01:34:01,040 --> 01:34:04,160
You have grown up...
1059
01:34:05,210 --> 01:34:08,760
Yet you're still too immature.
1060
01:34:11,060 --> 01:34:13,140
You're not like boys your age.
1061
01:34:13,260 --> 01:34:15,780
Why not? Why am I not
like other boys my age?
1062
01:34:16,020 --> 01:34:19,230
I did nothing.
Then why is Nisha leaving me?
1063
01:34:20,150 --> 01:34:21,170
Rohit.
1064
01:34:26,500 --> 01:34:28,040
Everything would've been fine...
1065
01:34:30,290 --> 01:34:32,300
Had we not seen that evil spaceship.
1066
01:34:34,680 --> 01:34:36,290
Then your dad
would have been alive...
1067
01:34:38,600 --> 01:34:42,770
And you wouldn't be like this.
1068
01:34:44,330 --> 01:34:45,350
Spaceship?
1069
01:34:46,280 --> 01:34:47,300
Dad?
1070
01:34:48,140 --> 01:34:50,940
What had happened?
- We met with an accident.
1071
01:34:51,900 --> 01:34:53,810
I was carrying you then.
1072
01:35:35,240 --> 01:35:36,350
What are you doing here?
1073
01:35:36,470 --> 01:35:37,490
'Rohit.'
1074
01:35:39,260 --> 01:35:42,800
Take a quick bath.
I'll lay breakfast.
1075
01:35:46,400 --> 01:35:49,040
Don't smile. Go and hide.
Don't come out or you'll be caught.
1076
01:35:49,430 --> 01:35:50,670
Go.
1077
01:36:11,490 --> 01:36:14,720
Mother, I can't see.
1078
01:36:15,340 --> 01:36:18,390
Splash some cold water.
Then you'll be able to see.
1079
01:36:37,700 --> 01:36:40,530
Mother, I can see!
1080
01:36:40,980 --> 01:36:43,790
First he says, can't see.
Then he says, he can see!
1081
01:36:43,910 --> 01:36:45,990
Hurry up. You'll be late.
1082
01:36:48,960 --> 01:36:50,680
The computer bell
causes many problems.
1083
01:36:50,800 --> 01:36:53,740
Rohit, hide somewhere
or Rawat will scold you.
1084
01:36:53,890 --> 01:36:55,920
Why will he scold?
I'm now learning computers.
1085
01:36:56,300 --> 01:36:59,220
Where are your glasses?
Left them home?
1086
01:36:59,400 --> 01:37:02,730
I don't need them. I could see
everything clearly now.
1087
01:37:02,910 --> 01:37:04,380
What?
- Really.
1088
01:37:04,570 --> 01:37:05,740
Okay. Wait.
1089
01:37:06,470 --> 01:37:09,260
Read out what Mr Chaturvedi has
written on the blackboard.
1090
01:37:10,620 --> 01:37:16,470
If a turn-table rotates through
720 degrees in 1 second...
1091
01:37:17,280 --> 01:37:21,040
How many rotations
does it take in 1 minute?
1092
01:37:21,450 --> 01:37:22,540
Boys.
1093
01:37:23,330 --> 01:37:24,490
Write the answer to this.
1094
01:37:32,510 --> 01:37:34,220
120 rotations in 1 minute.
1095
01:37:34,430 --> 01:37:35,520
Who is that?
1096
01:37:41,490 --> 01:37:42,660
Who gave this answer?
1097
01:37:45,890 --> 01:37:50,480
You solved the Class 10 problem
without paper and pen, Rohit.
1098
01:37:51,570 --> 01:37:53,220
Yes.
- Come in.
1099
01:37:55,100 --> 01:37:57,220
Did you guess or...
1100
01:37:58,330 --> 01:38:00,280
Was it the right answer?
1101
01:38:00,780 --> 01:38:04,010
Absolutely right but
how did you solve it?
1102
01:38:04,350 --> 01:38:06,480
I don't know.
It just came to me when I read it.
1103
01:38:07,350 --> 01:38:09,310
Rohit? I can't believe it.
1104
01:38:10,140 --> 01:38:12,910
Neither can I believe it.
But it's the truth.
1105
01:38:13,290 --> 01:38:14,090
Where is Rohit?
1106
01:38:14,210 --> 01:38:17,440
How many times did I tell you,
you can't learn computers!
1107
01:38:17,910 --> 01:38:19,380
Learn carpentry or masonry!
1108
01:38:20,170 --> 01:38:23,300
You keep coming here and
I have to keep insulting you!
1109
01:38:23,420 --> 01:38:24,450
Mr Mathur.
1110
01:38:26,250 --> 01:38:27,810
Is this the way
to talk to a student?
1111
01:38:28,120 --> 01:38:30,480
This boy's IQ is 0.
1112
01:38:31,000 --> 01:38:33,380
He needs a doctor not a teacher.
1113
01:38:33,880 --> 01:38:36,700
See for yourself. Tell me.
1114
01:38:37,660 --> 01:38:39,730
Without opening a particular file...
1115
01:38:40,300 --> 01:38:43,300
How can you copy from one
drive of Windows to another?
1116
01:38:44,550 --> 01:38:48,030
You're asking a difficult
question to show him down.
1117
01:38:48,150 --> 01:38:49,860
First click in the program.
1118
01:38:50,250 --> 01:38:51,570
When the
Windows Explorer opens...
1119
01:38:51,810 --> 01:38:53,990
Take the cursor to
the file and right click.
1120
01:38:54,250 --> 01:38:57,130
Without leaving the button
take it to the other drive.
1121
01:38:57,510 --> 01:38:58,830
And your file will be copied.
1122
01:38:58,950 --> 01:39:01,050
It's right. It's absolutely right.
1123
01:39:01,170 --> 01:39:03,170
Holy smoke!
- How?
1124
01:39:03,430 --> 01:39:04,500
How do you know this?
1125
01:39:05,350 --> 01:39:08,020
You asked me to go
and learn from my dad.
1126
01:39:08,970 --> 01:39:10,620
I've learnt from my dad.
1127
01:39:12,600 --> 01:39:15,940
Sir, you're a teacher. You're
responsible for many children.
1128
01:39:16,420 --> 01:39:18,750
You should encourage
them to progress in life.
1129
01:39:19,440 --> 01:39:22,540
Computers didn't make man.
Man made computers.
1130
01:39:22,880 --> 01:39:25,860
Your computer can't do
what the human mind can.
1131
01:39:26,680 --> 01:39:28,690
Sir, never consider
anybody insignificant.
1132
01:39:29,180 --> 01:39:32,920
Because every small person
grows up someday in life.
1133
01:39:45,180 --> 01:39:47,820
That was fun.
How Mathur face fell!
1134
01:39:47,980 --> 01:39:50,760
Rohit, all of a sudden
how did you get so smart?
1135
01:39:51,430 --> 01:39:54,570
There's just one problem.
Now you'll forget us.
1136
01:39:55,210 --> 01:39:58,050
You'll have new adult pals.
- That's not true.
1137
01:39:58,500 --> 01:40:00,890
You're my friends and
you'll always be.
1138
01:40:02,920 --> 01:40:05,090
Rohit, pass the ball.
1139
01:40:06,750 --> 01:40:09,610
What will he pass? He still
hides behind his mother's skirt.
1140
01:40:12,900 --> 01:40:14,290
Why are you glaring?
1141
01:40:25,250 --> 01:40:26,450
Holy smoke!
1142
01:40:28,680 --> 01:40:29,920
Rohit, look at the ball!
1143
01:40:37,680 --> 01:40:40,120
Do you think you are
too strong now?
1144
01:40:40,710 --> 01:40:41,930
Show him.
1145
01:40:45,920 --> 01:40:50,650
What a punch, Rohit!
- Suddenly you're strong!
1146
01:40:57,270 --> 01:41:00,330
What muscles!
- Oh no!
1147
01:41:00,450 --> 01:41:03,520
Rippling muscles!
- Oh no!
1148
01:41:03,640 --> 01:41:05,040
Take a good look!
1149
01:41:07,240 --> 01:41:08,580
What are you looking at? Come on!
1150
01:41:08,700 --> 01:41:10,220
Yes!
1151
01:41:10,340 --> 01:41:11,590
Come on!
1152
01:41:11,710 --> 01:41:13,110
Come on!
1153
01:41:18,340 --> 01:41:20,090
You don't seem to have
had mother's milk.
1154
01:41:20,330 --> 01:41:22,300
Next time drink some,
so we can have a good fight.
1155
01:41:22,420 --> 01:41:23,620
Yes.
1156
01:41:29,340 --> 01:41:30,420
Why did you get me here?
1157
01:41:31,090 --> 01:41:32,170
Are you mad at me?
1158
01:41:32,960 --> 01:41:33,960
Yes.
1159
01:41:34,240 --> 01:41:35,930
Why?
- Because you're not my friend!
1160
01:41:36,430 --> 01:41:37,470
You're going with Raj!
1161
01:41:39,100 --> 01:41:42,200
I'm not going with Raj.
- You're not!
1162
01:41:42,820 --> 01:41:44,910
I turned him down.
- Good.
1163
01:41:45,190 --> 01:41:48,290
I don't like him.
- Neither do I.
1164
01:41:49,130 --> 01:41:51,500
We have similar likes.
- Yes.
1165
01:41:52,040 --> 01:41:55,220
We have similar tastes
and we understand each other.
1166
01:41:56,250 --> 01:41:58,010
Therefore I want to
explain something to you.
1167
01:42:00,090 --> 01:42:02,340
Every girl has to go someday.
1168
01:42:02,900 --> 01:42:04,460
She sets up her own home.
1169
01:42:04,910 --> 01:42:06,990
Isn't it?
- Yes.
1170
01:42:07,650 --> 01:42:09,560
What type of boy do you like?
1171
01:42:09,880 --> 01:42:12,790
I'll find him for you.
- You will!
1172
01:42:12,910 --> 01:42:16,240
Yes, we have the same likes.
You'll like the one I like.
1173
01:42:16,750 --> 01:42:18,740
So who is your choice?
1174
01:42:18,860 --> 01:42:22,520
I like Bunty, Bittu, Chottu.
1175
01:42:23,810 --> 01:42:26,900
Rohit, they are all kids.
- But I'm an adult.
1176
01:42:27,200 --> 01:42:31,580
That will be fun! We'll go
around and drink Bournvita!
1177
01:42:32,670 --> 01:42:35,870
Marriage doesn't mean
drink Bournvita together.
1178
01:42:36,260 --> 01:42:38,480
Marriage is a grave commitment.
1179
01:42:39,330 --> 01:42:42,290
There's only one responsibility
The husband should love his wife.
1180
01:42:42,910 --> 01:42:45,600
You can't live life only by love.
1181
01:42:46,700 --> 01:42:51,860
Every girl wants a man who
is physically and mentally strong.
1182
01:43:10,130 --> 01:43:11,710
Am I not physically strong?
1183
01:43:12,130 --> 01:43:15,750
Yes but...
1184
01:43:16,060 --> 01:43:18,000
But I'm mentally weak.
1185
01:43:18,340 --> 01:43:20,130
No. I...
1186
01:43:20,370 --> 01:43:21,530
Slow on the uptake.
1187
01:43:22,520 --> 01:43:23,690
I'll learn.
1188
01:43:25,670 --> 01:43:26,790
Just you watch.
1189
01:43:29,700 --> 01:43:31,930
I hit such a punch.
It was wonderful!
1190
01:43:32,050 --> 01:43:34,200
Nisha was very impressed.
1191
01:43:34,320 --> 01:43:38,370
And the ball I kicked it so hard,
it kept flying!
1192
01:43:44,300 --> 01:43:48,200
You did this, right?
1193
01:43:50,940 --> 01:43:52,260
Thank you, Jadoo.
1194
01:43:53,280 --> 01:43:54,510
Thank you, Jadoo.
1195
01:43:55,130 --> 01:43:56,270
Thank you, Jadoo.
1196
01:43:56,910 --> 01:43:58,170
Thank you, Jadoo.
1197
01:44:00,920 --> 01:44:02,930
Mother, don't be afraid.
He's Jadoo, my friend.
1198
01:44:03,180 --> 01:44:05,160
Stay away from him!
Don't go near him!
1199
01:44:05,280 --> 01:44:06,360
Stay away!
- Mother.
1200
01:44:06,480 --> 01:44:07,780
What on Earth is this?
1201
01:44:07,900 --> 01:44:08,940
Mother, don't scream.
- How did he get here?
1202
01:44:09,060 --> 01:44:10,240
Mother, don't scream.
Somebody might come.
1203
01:44:10,360 --> 01:44:12,070
Stay away!
- Mother...
1204
01:44:12,190 --> 01:44:13,900
Stay away!
- Mother, listen to me.
1205
01:44:14,020 --> 01:44:15,380
Sit down, Mother.
1206
01:44:15,500 --> 01:44:18,260
What is it?
- The spaceship that came.
1207
01:44:18,470 --> 01:44:20,000
He was on it.
- What?
1208
01:44:20,120 --> 01:44:22,520
I saved him in the woods.
He's with me since then.
1209
01:44:22,640 --> 01:44:26,060
He's very nice.
- Nice? Are you mad?
1210
01:44:26,480 --> 01:44:30,460
He can't stay here!
I'll call the police!
1211
01:44:30,580 --> 01:44:31,840
But listen to me.
1212
01:44:31,960 --> 01:44:34,320
How dare you hide him here!
1213
01:44:34,500 --> 01:44:36,940
Will you have the one
who did you a favour arrested?
1214
01:44:37,060 --> 01:44:39,420
What favour did he do me?
- Look at me.
1215
01:44:39,540 --> 01:44:44,400
Listen to me - I don't
want to hear or see anything!
1216
01:44:45,520 --> 01:44:46,820
Hello?
- Mrs Mehra?
1217
01:44:47,320 --> 01:44:51,250
Father Rodriguez here.
What have you done?
1218
01:44:51,480 --> 01:44:52,950
Rohit is a changed person.
1219
01:44:53,540 --> 01:44:57,120
The entire school is stunned
at his knowledge and intelligence.
1220
01:45:00,700 --> 01:45:05,040
We've decided to promote
him to the tenth class.
1221
01:45:06,710 --> 01:45:07,850
Are you on the line?
1222
01:45:10,200 --> 01:45:12,370
Mother, what's wrong? Who was that?
1223
01:45:12,570 --> 01:45:13,750
The Principal.
1224
01:45:15,330 --> 01:45:19,310
He's promoting you to the tenth.
1225
01:45:20,820 --> 01:45:22,980
That's because that's
their last class!
1226
01:45:24,970 --> 01:45:27,360
But how did this?
1227
01:45:27,510 --> 01:45:31,140
Jadoo performed this miracle.
I'm no longer that Rohit.
1228
01:45:32,140 --> 01:45:34,210
Your glasses?
1229
01:45:34,330 --> 01:45:36,470
I can see clearly.
I also understand everything.
1230
01:45:36,700 --> 01:45:39,020
I can explain to you
and show you things too.
1231
01:46:30,070 --> 01:46:31,640
Good morning, sir.
- Good morning.
1232
01:46:32,100 --> 01:46:33,520
Sir, this is Dr Steven.
- Hello.
1233
01:46:33,640 --> 01:46:34,830
This is Dr Subramaniam.
- Hello.
1234
01:46:34,980 --> 01:46:36,140
This is Dr Heinz.
- Hello.
1235
01:46:36,260 --> 01:46:37,420
And this is Dr Ferguson.
- Hello.
1236
01:46:37,540 --> 01:46:40,170
All are from space research
centre, sir. - I see.
1237
01:46:40,290 --> 01:46:42,300
Gentlemen, this is our
city collector, Mr Saxena.
1238
01:46:42,420 --> 01:46:43,430
Nice meeting you, sir.
1239
01:46:43,550 --> 01:46:47,900
The photographs sent
by Inspector Khan proved...
1240
01:46:48,090 --> 01:46:49,710
That these are
the footprints of an alien.
1241
01:46:50,030 --> 01:46:51,950
We've come here
for further research.
1242
01:46:52,660 --> 01:46:56,380
Khan, this implies that
your suspicions are true.
1243
01:46:59,070 --> 01:47:00,500
Tell me, doctor.
1244
01:47:01,540 --> 01:47:05,030
Is this alien dangerous?
1245
01:47:05,270 --> 01:47:06,920
Dangerous? I don't think so.
1246
01:47:07,370 --> 01:47:11,130
Had he been dangerous,
by now he'd have shown us.
1247
01:47:11,660 --> 01:47:14,480
But so far we've
received no reports.
1248
01:47:15,050 --> 01:47:18,710
The silence could also
mean that he is dead.
1249
01:47:19,000 --> 01:47:22,210
It is possible but even his
corpse will be priceless to us.
1250
01:47:22,750 --> 01:47:26,910
I'll have to search the area
to find him dead or alive.
1251
01:47:27,450 --> 01:47:29,060
We'll need extra force.
1252
01:47:30,490 --> 01:47:31,740
You have my permission.
1253
01:47:33,330 --> 01:47:34,440
'Sachin!'
1254
01:47:34,560 --> 01:47:35,820
Hey Jadoo.
1255
01:47:37,420 --> 01:47:38,730
How do I look?
1256
01:48:00,650 --> 01:48:04,210
What is wrong with you?
- I don't talk to kids.
1257
01:48:05,300 --> 01:48:09,340
It's my age to be dancing
not playing games.
1258
01:48:09,610 --> 01:48:10,800
Tell everyone.
1259
01:48:13,360 --> 01:48:16,510
What? Rohit dressed as a hero!
- Yes.
1260
01:48:16,680 --> 01:48:20,380
He said, it's his age to
be dancing not playing games.
1261
01:48:20,550 --> 01:48:21,630
Really?
1262
01:48:37,580 --> 01:48:40,180
Great.
- What are you doing?
1263
01:48:40,440 --> 01:48:41,890
Practice.
- Practice?
1264
01:48:42,010 --> 01:48:43,370
Take a look.
1265
01:48:47,210 --> 01:48:49,470
I'm a little slow.
Trying to become smarter.
1266
01:48:49,590 --> 01:48:53,380
Else all will laugh at you.
- On me? Why?
1267
01:48:53,500 --> 01:48:57,820
Because we're a couple,
so they'll laugh at you.
1268
01:48:57,940 --> 01:49:01,040
Rohit... - Ladies and gentlemen,
please give them a big hand.
1269
01:49:01,160 --> 01:49:02,750
What a vibe!
1270
01:49:04,540 --> 01:49:08,060
And our next participant
is Rohit Mehra.
1271
01:49:08,700 --> 01:49:10,470
You're taking part
in the dance competition!
1272
01:49:10,590 --> 01:49:12,010
Of course. Wish me luck.
1273
01:49:13,110 --> 01:49:17,080
Listen to what I'm saying.
- No, watch what I'm showing.
1274
01:49:17,530 --> 01:49:18,650
But...
1275
01:49:47,990 --> 01:49:50,610
Everyone is laughing.
Come on, let's go.
1276
01:49:50,740 --> 01:49:54,080
I'll be able to do it.
One more time. Music.
1277
01:49:54,910 --> 01:49:56,290
Move a little.
1278
01:49:57,120 --> 01:49:58,340
Holy smoke!
1279
01:50:01,490 --> 01:50:03,860
This is not child's play.
1280
01:50:04,070 --> 01:50:05,100
Let's go.
1281
01:50:05,880 --> 01:50:07,330
Very well. Then I'm leaving.
1282
01:50:09,220 --> 01:50:10,250
One last time.
1283
01:50:12,140 --> 01:50:13,160
Music.
1284
01:50:56,750 --> 01:50:58,750
"It's magic. It's magic."
1285
01:50:58,940 --> 01:51:00,250
"I've got the vibe that you need."
1286
01:51:00,370 --> 01:51:02,190
"It's magic. It's magic."
1287
01:51:02,550 --> 01:51:04,640
"I've got the vibe that you need."
1288
01:51:05,850 --> 01:51:09,390
"Nothing is certain,
nor is anything fixed."
1289
01:51:09,510 --> 01:51:13,020
"What happens, is all a game."
1290
01:51:19,860 --> 01:51:21,890
"It's magic. It's magic."
1291
01:51:23,430 --> 01:51:25,450
"It's magic. It's magic."
1292
01:51:27,190 --> 01:51:30,660
"After the curtain rises
and before the curtain falls,"
1293
01:51:30,780 --> 01:51:33,550
"Anything can happen,
anything can change."
1294
01:51:33,670 --> 01:51:37,710
"Nothing is definite or sure."
1295
01:51:37,830 --> 01:51:41,800
"Whatever does,
is all a game of fate."
1296
01:52:17,890 --> 01:52:24,720
"Why do all the things which are
beyond our reach, look attractive?"
1297
01:52:24,970 --> 01:52:31,950
"Why don't we believe
in things that are near us?"
1298
01:52:32,610 --> 01:52:40,810
"The heart tries to make us see
reason, but we don't believe it."
1299
01:52:41,420 --> 01:52:44,890
"We don't pay heed. We never do."
1300
01:52:45,010 --> 01:52:48,370
"Nothing is certain or sure."
1301
01:52:48,490 --> 01:52:52,230
"What does, is all
a part of the game."
1302
01:53:30,160 --> 01:53:36,790
"See it for yourself
and give it a thought."
1303
01:53:37,200 --> 01:53:44,010
"Think about it well
and then second my words."
1304
01:53:44,910 --> 01:53:48,430
"Don't underestimate
the strength of a small thing."
1305
01:53:48,550 --> 01:53:53,480
"They give us an
important message."
1306
01:53:53,600 --> 01:53:57,080
"Yes, that is true.
Absolutely true."
1307
01:53:57,200 --> 01:54:05,110
"Nothing is certain or sure.
What does, is all a game."
1308
01:54:11,340 --> 01:54:13,240
"It's magic. It's magic."
1309
01:54:13,770 --> 01:54:14,820
"I've got the vibe you need."
1310
01:54:14,940 --> 01:54:16,970
"It's magic. It's magic."
1311
01:54:17,090 --> 01:54:18,650
"I've got the vibe you need."
1312
01:54:18,770 --> 01:54:22,150
"After the curtain rises
until the curtain falls,"
1313
01:54:22,270 --> 01:54:25,100
"You can expect the unexpected,
anything can change."
1314
01:54:25,220 --> 01:54:29,210
"Nothing is definite or sure."
1315
01:54:29,330 --> 01:54:33,550
"Everything that happens,
is a game."
1316
01:54:35,990 --> 01:54:38,120
"Are you ready to vibe?"
1317
01:54:38,240 --> 01:54:41,950
"Come on, everybody.
Vibe with me."
1318
01:55:23,030 --> 01:55:25,370
You were amazing.
- Thank you.
1319
01:55:25,540 --> 01:55:27,580
You were terrific. Good.
- Thank you.
1320
01:55:28,450 --> 01:55:30,250
Am I ready?
1321
01:55:32,220 --> 01:55:35,410
You... I... This...
1322
01:55:35,910 --> 01:55:37,030
Rohit.
1323
01:55:39,770 --> 01:55:42,620
This is just the beginning.
Now watch the fun.
1324
01:55:57,520 --> 01:55:58,960
Rohit.
1325
01:56:05,610 --> 01:56:07,140
This isn't a child's toy.
1326
01:56:07,900 --> 01:56:09,890
Falls flat when exploded.
1327
01:56:11,120 --> 01:56:13,880
We'll see who falls flat.
Want to have a match?
1328
01:56:15,160 --> 01:56:18,010
Very confident.
- We'll know after the match.
1329
01:56:18,210 --> 01:56:20,880
Okay, you're on.
- What do we bet on?
1330
01:56:21,540 --> 01:56:22,540
Hero cup.
1331
01:56:22,660 --> 01:56:26,090
In addition to the Hero Cup,
Nisha will kiss the winner.
1332
01:56:26,480 --> 01:56:27,670
Alright?
1333
01:56:29,900 --> 01:56:31,120
Alright.
1334
01:56:33,560 --> 01:56:35,570
Nisha, be ready to kiss me.
1335
01:56:38,140 --> 01:56:39,620
Kiss?
- Yes.
1336
01:56:39,870 --> 01:56:43,800
We're playing a basketball match
and you will kiss the winner.
1337
01:56:44,070 --> 01:56:48,140
I'll never kiss Raj!
- But you'll kiss me!
1338
01:56:48,700 --> 01:56:49,930
Only if you win.
Dance and basketball are different.
1339
01:56:50,050 --> 01:56:53,330
`Accepted a match but have no team.
That's asking for trouble.
1340
01:56:53,610 --> 01:56:57,010
You are bound to lose
and Raj will beat you.
1341
01:56:57,130 --> 01:56:59,620
But you're my team.
- Us?
1342
01:57:00,050 --> 01:57:02,870
They're tall guys.
And we're little kids.
1343
01:57:02,990 --> 01:57:07,870
We can't even jump. Look.
1344
01:57:09,050 --> 01:57:10,640
Holy smoke!
1345
01:57:11,670 --> 01:57:13,030
Wow!
1346
01:57:13,150 --> 01:57:15,680
Today's match is quite strange.
1347
01:57:15,800 --> 01:57:19,400
Last year's winners Kasauli
Tigers have been challenged...
1348
01:57:19,520 --> 01:57:21,420
By Rohit Mehra and his team.
1349
01:57:21,540 --> 01:57:24,030
The team is called Pandavas.
1350
01:57:24,180 --> 01:57:26,990
Please welcome Pandavas,
ladies and gentlemen.
1351
01:57:28,200 --> 01:57:31,950
I don't believe my eyes.
Can this be a team? Kids?
1352
01:57:38,960 --> 01:57:40,040
Don't move.
1353
01:57:56,610 --> 01:57:58,240
The match begins with
the referee's whistle.
1354
01:57:58,360 --> 01:58:01,950
The ball is flung high and
Raj taking advantage of height...
1355
01:58:02,070 --> 01:58:05,820
Flings it towards
his team mate who passes it...
1356
01:58:05,940 --> 01:58:08,860
And proceeds towards half leg.
One more pass.
1357
01:58:08,980 --> 01:58:12,210
He throws it back towards Raj.
1358
01:58:12,330 --> 01:58:15,910
But I see,
Rohit running away with the ball!
1359
01:58:16,030 --> 01:58:22,200
He dribbles with it
and scores a basket!
1360
01:58:24,260 --> 01:58:26,860
Once again, the match begins
with the referee's whistle.
1361
01:58:26,980 --> 01:58:30,710
The ball is with Raj
who dribbles and advances.
1362
01:58:30,830 --> 01:58:33,640
Rohit grabs the ball and runs.
1363
01:58:33,760 --> 01:58:40,630
Rohit leaps high and
scores another basket!
1364
01:58:41,240 --> 01:58:46,000
He's being applauded
and the score board moving on.
1365
01:58:47,440 --> 01:58:48,690
Wow!
1366
01:58:49,480 --> 01:58:52,460
Raj's team, ball in hand,
passing to each other.
1367
01:58:52,580 --> 01:58:55,160
Ball gets to Raj Saxena.
He jumps and
1368
01:58:55,280 --> 01:58:57,860
Rohit throws the ball to his team.
1369
01:58:57,980 --> 01:59:01,930
Once again, the ball is with
Raj but Rohit snatches it back.
1370
01:59:02,050 --> 01:59:05,860
Once again he leaps up and basket!
1371
01:59:11,720 --> 01:59:12,760
Come here, guys.
1372
01:59:14,460 --> 01:59:15,580
Everyone surround Rohit.
1373
01:59:15,790 --> 01:59:16,980
Yes.
- Understand?
1374
01:59:17,120 --> 01:59:18,870
Okay. Give me 5.
- Yes.
1375
01:59:18,990 --> 01:59:21,130
The referee whistles
and match starts again.
1376
01:59:21,250 --> 01:59:25,740
Ball with Rohit but he
is surrounded by the Tigers.
1377
01:59:25,860 --> 01:59:28,510
Raj jumps over a little player.
1378
01:59:28,630 --> 01:59:31,840
And proceeds towards
the basket and scores!
1379
01:59:31,960 --> 01:59:35,600
Kasauli Tigers score.
Their supporters are happy.
1380
01:59:35,920 --> 01:59:37,680
The little kids begin the match.
1381
01:59:37,800 --> 01:59:40,480
Passing the ball but
Rohit Mehra can do nothing.
1382
01:59:40,600 --> 01:59:43,130
Little kids are helpless.
1383
01:59:43,250 --> 01:59:46,550
And Raj Saxena bounds
to score another basket!
1384
01:59:46,730 --> 01:59:49,910
Raj Saxena and his team is elated.
Kids are sad. - Yes!
1385
01:59:50,100 --> 01:59:52,040
Rohit still surrounded
by the Kasauli Tigers.
1386
01:59:52,160 --> 01:59:55,720
Raj Saxena runs with the ball.
Rohit tries to get ahead.
1387
01:59:55,840 --> 01:59:58,090
What do I see? Rohit Mehra falls.
1388
01:59:58,210 --> 01:59:59,640
He fell or perhaps got tripped.
1389
01:59:59,760 --> 02:00:03,270
But it has no effect on Raj.
He scores another basket!
1390
02:00:03,390 --> 02:00:04,540
Foul!
1391
02:00:04,660 --> 02:00:07,100
Foul!
- Kids object to the foul...
1392
02:00:07,220 --> 02:00:09,480
But the referee isn't convinced.
- Foul!
1393
02:00:09,600 --> 02:00:12,460
Scores are equal.
1394
02:00:12,990 --> 02:00:15,050
Match begins.
A little player jumps and...
1395
02:00:15,170 --> 02:00:18,650
Flings the ball to Rohit
who dribbles and proceeds.
1396
02:00:18,990 --> 02:00:22,120
Once again Rohit passes
to another little player.
1397
02:00:22,240 --> 02:00:26,410
But I see the little player is
helpless compared to tall Tigers.
1398
02:00:26,530 --> 02:00:30,160
The Tigers score another basket!
1399
02:00:32,470 --> 02:00:34,180
What is happening?
Why aren't you flying?
1400
02:00:34,580 --> 02:00:36,920
We're trying but can't fly.
- Yes.
1401
02:00:38,780 --> 02:00:40,790
The match takes a turn.
1402
02:00:40,910 --> 02:00:43,100
The attack of the Tigers
gets more acerbic.
1403
02:00:43,220 --> 02:00:46,890
Raj Saxena lunges and
scores another basket!
1404
02:00:47,010 --> 02:00:49,190
Score board goes up.
1405
02:00:49,680 --> 02:00:52,890
They're scoring basket
on basket and here's another!
1406
02:00:53,520 --> 02:00:56,660
Looks like Raj and his friends
are playing with the kids.
1407
02:00:56,820 --> 02:01:00,910
The kids try to jump
and grab the ball.
1408
02:01:01,030 --> 02:01:04,060
But Raj scores again.
1409
02:01:04,180 --> 02:01:09,020
It feels as if the Tigers invited
the kids for practice.
1410
02:01:09,140 --> 02:01:11,000
And another basket!
1411
02:01:11,120 --> 02:01:14,190
Excitement amid the fans
of the Kasauli Tigers.
1412
02:01:14,310 --> 02:01:17,530
The referee whistles,
it's half time.
1413
02:01:21,250 --> 02:01:25,300
What is going on? Why can't we fly?
1414
02:01:25,440 --> 02:01:27,930
Sunshine.
- Sunshine?
1415
02:01:33,280 --> 02:01:34,680
Jadoo gets his powers from the sun.
1416
02:01:35,720 --> 02:01:38,620
He can do nothing till
the sun shines on him.
1417
02:01:41,430 --> 02:01:44,280
Jadoo can do nothing
till the sun comes out.
1418
02:01:44,710 --> 02:01:45,850
Now what do we do?
1419
02:01:48,850 --> 02:01:51,880
Dear Lord Kishen,
show us your glory.
1420
02:01:55,500 --> 02:01:59,880
The second half of the match
begins with the whistle.
1421
02:02:00,000 --> 02:02:02,390
Referee throws the ball
and Kasauli Tigers grab it.
1422
02:02:02,510 --> 02:02:04,980
They pass to each other.
1423
02:02:05,100 --> 02:02:07,210
Raj lunges to score and...
1424
02:02:07,330 --> 02:02:11,560
The basket is saved.
1425
02:02:14,040 --> 02:02:15,210
Rohit!
1426
02:02:19,020 --> 02:02:22,460
Rohit falls but the Tigers
run with the ball.
1427
02:02:22,580 --> 02:02:27,370
The kids try but are helpless
in front of tall men.
1428
02:02:27,490 --> 02:02:30,380
Tigers run with the ball
but Rohit tries to grab it...
1429
02:02:30,500 --> 02:02:31,830
And passes it to his little friend.
- Jump!
1430
02:02:31,950 --> 02:02:34,920
And his little friend...
1431
02:02:37,300 --> 02:02:42,260
The kid passed the ball in air,
another caught it and basket!
1432
02:02:42,390 --> 02:02:46,800
Something strange is going on but
whatever it is, it's amazing.
1433
02:02:46,920 --> 02:02:49,480
The spectators are staggered.
1434
02:02:51,070 --> 02:02:53,170
That's Jadoo.
1435
02:02:54,300 --> 02:02:58,730
Match is resumed.
The Tigers have the ball.
1436
02:02:58,850 --> 02:03:01,630
The Pandavas leaping in the air.
1437
02:03:01,750 --> 02:03:07,460
Rohit Mehra himself leaps
into the air and scores!
1438
02:03:08,360 --> 02:03:10,020
Hurrah!
1439
02:03:14,080 --> 02:03:19,100
All shout for the victory!
- Victory to the disciples!
1440
02:03:19,220 --> 02:03:22,110
The excitement is increasing.
- Hurrah!
1441
02:03:22,230 --> 02:03:24,260
Starting once again.
- Pass the ball.
1442
02:03:24,380 --> 02:03:26,820
The Tigers pass
the ball to each other...
1443
02:03:26,940 --> 02:03:29,490
I see them advancing and...
1444
02:03:29,610 --> 02:03:34,090
A little player leaps into the air,
grabs the ball and...
1445
02:03:34,210 --> 02:03:37,420
He passed the ball to Rohit Mehra.
1446
02:03:37,540 --> 02:03:40,810
I can't believe this!
1447
02:03:41,280 --> 02:03:44,310
I don't have to bend low to give
you an eye witness account...
1448
02:03:44,430 --> 02:03:46,550
Everything is happening
in front of my eyes.
1449
02:03:46,670 --> 02:03:50,440
The Tigers are falling and
the kids are flying in the air.
1450
02:03:50,560 --> 02:03:53,140
I don't understand anything.
1451
02:03:53,260 --> 02:03:54,520
Another basket!
1452
02:03:54,640 --> 02:03:57,260
The puny little kids
are teasing the tall men!
1453
02:03:57,380 --> 02:03:59,220
Hey!
1454
02:03:59,740 --> 02:04:03,210
I never thought the match
would take such a twist.
1455
02:04:03,330 --> 02:04:08,100
And the ball...
1456
02:04:13,660 --> 02:04:15,050
Sorry.
1457
02:04:15,810 --> 02:04:17,880
It's so exciting.
1458
02:04:18,000 --> 02:04:24,270
I think these kids
will defeat the Tigers.
1459
02:04:24,390 --> 02:04:28,410
Raj Saxena is exhausted
and the children keep scoring.
1460
02:04:28,750 --> 02:04:34,550
They're the best.
Scoring basket after basket!
1461
02:04:34,670 --> 02:04:37,090
The score board is increasing.
1462
02:04:37,560 --> 02:04:42,760
The last 25 seconds of the match
Pandavas at 48 and Tigers at 49.
1463
02:04:42,910 --> 02:04:46,280
Let's see which team
wins the Hero Cup.
1464
02:04:46,400 --> 02:04:47,920
Tigers!
1465
02:04:48,040 --> 02:04:51,530
Match continues.
Ball is with the Tigers.
1466
02:04:51,650 --> 02:04:53,370
Tight hold over the ball.
Carefully they pass it.
1467
02:04:53,490 --> 02:04:56,240
They're doing something
but won't leave the ball.
1468
02:04:56,360 --> 02:05:01,390
Raj, an experienced player
leaps with the ball...
1469
02:05:01,510 --> 02:05:05,390
But Rohit Mehra catches the ball.
1470
02:05:05,510 --> 02:05:06,690
Merely 10 seconds to go.
1471
02:05:06,810 --> 02:05:12,720
Rohit somersaults
and gets to the hoop.
1472
02:05:12,840 --> 02:05:15,230
Basket!
1473
02:05:15,350 --> 02:05:17,720
Final score 50 to 49.
1474
02:05:17,900 --> 02:05:22,460
Hurrah!
1475
02:05:23,610 --> 02:05:26,180
Hurrah!
1476
02:05:35,390 --> 02:05:37,250
Thank you, Jadoo. We won!
1477
02:05:37,370 --> 02:05:40,590
Hurrah!
1478
02:05:40,820 --> 02:05:44,910
The Kasauli Tigers stand
with heads bowed.
1479
02:05:45,030 --> 02:05:47,750
Little Pandavas stand proudly
and accept the cup.
1480
02:05:47,870 --> 02:05:50,220
Congratulations.
- Thank you.
1481
02:05:50,340 --> 02:05:54,020
The cup is being presented.
Please applaud!
1482
02:05:54,140 --> 02:05:59,370
They also win
a Hero Honda motorbike.
1483
02:05:59,490 --> 02:06:01,100
Rohit.
1484
02:06:03,690 --> 02:06:07,000
Not now. Something remains.
1485
02:06:07,670 --> 02:06:09,980
Bring on Hero's Honda. Let's go.
1486
02:06:11,060 --> 02:06:12,670
I can't believe this.
1487
02:06:12,790 --> 02:06:15,480
How did the kids fly?
1488
02:06:16,450 --> 02:06:20,230
There is some secret.
Must find out from the kids.
1489
02:06:20,350 --> 02:06:21,530
What are you saying?
1490
02:06:21,650 --> 02:06:22,660
Whatever I'm saying is right.
1491
02:06:23,350 --> 02:06:25,250
My son is getting maligned
because of our friendship.
1492
02:06:25,960 --> 02:06:28,460
He's become a laughing
stock for everybody.
1493
02:06:29,160 --> 02:06:31,030
And your daughter
is the cause of it.
1494
02:06:31,150 --> 02:06:34,660
I understand.
I also tried to convince Nisha.
1495
02:06:34,780 --> 02:06:35,840
What do you mean?
1496
02:06:36,920 --> 02:06:40,030
Do you mean if Nisha
wants to marry Rohit...
1497
02:06:40,430 --> 02:06:42,600
In spite of knowing
that he is retarded...
1498
02:06:42,870 --> 02:06:45,290
Will you give your daughter
away to that lunatic?
1499
02:06:46,350 --> 02:06:48,620
Branding me a lunatic
won't solve the problem.
1500
02:06:49,220 --> 02:06:52,040
Simply branding a person mad
won't explain his madness.
1501
02:06:52,160 --> 02:06:55,180
What category of madness
does he fit into?
1502
02:06:55,300 --> 02:06:58,500
Schizophrenia is madness,
megalomania is madness.
1503
02:06:58,620 --> 02:07:02,300
Obsession, psychopathy
and mental imbalance is madness.
1504
02:07:02,420 --> 02:07:04,260
And lunacy is madness.
1505
02:07:04,380 --> 02:07:06,030
There's no limit to madness.
1506
02:07:06,150 --> 02:07:09,350
There are many names
for mad diseases.
1507
02:07:09,500 --> 02:07:12,160
Certain forms of madness
appear to be so...
1508
02:07:12,280 --> 02:07:15,320
But actually they're not mad
while some are actually mad...
1509
02:07:15,440 --> 02:07:17,240
But their madness isn't visible.
1510
02:07:17,360 --> 02:07:20,420
In short, this is a short
summary on madness.
1511
02:07:22,170 --> 02:07:25,510
Why are you standing?
Please sit down.
1512
02:07:25,630 --> 02:07:27,100
I'll have a Bournvita.
1513
02:07:27,220 --> 02:07:28,540
Thank you.
- Yes.
1514
02:07:31,160 --> 02:07:34,130
As I was saying there
are kinds of lunacy.
1515
02:07:35,400 --> 02:07:39,390
Shaking your legs nervously
is a form of madness.
1516
02:07:40,620 --> 02:07:42,190
And you think I'm mad.
1517
02:07:43,100 --> 02:07:44,630
Yes. I'm mad.
1518
02:07:45,170 --> 02:07:46,650
I'm madly in love
with your daughter.
1519
02:07:48,260 --> 02:07:50,580
Madly in love with Nisha.
1520
02:07:51,220 --> 02:07:52,710
Holy smoke!
1521
02:07:59,940 --> 02:08:02,190
"Holy smoke!"
1522
02:08:25,320 --> 02:08:27,040
"Oh my God!
- Something crazy happened."
1523
02:08:27,160 --> 02:08:28,840
"Oh my God!
- Your sensational touch!"
1524
02:08:28,960 --> 02:08:32,380
"Oh my God, I feel as if
I'm in a different world."
1525
02:08:32,500 --> 02:08:36,060
"What have I done unknowingly?"
1526
02:08:39,760 --> 02:08:43,280
"Oh my God, I felt as if
I'm in a different world."
1527
02:08:43,400 --> 02:08:46,940
"What have I done unknowingly?"
1528
02:08:54,080 --> 02:08:55,750
"Oh my God!
- Something crazy happened."
1529
02:08:55,870 --> 02:08:57,560
"Oh my God!
- Your sensational touch!"
1530
02:08:57,680 --> 02:09:01,140
"Holy smoke!
What is this desire in me?"
1531
02:09:01,260 --> 02:09:04,710
"What is this change in me?"
1532
02:09:04,830 --> 02:09:08,360
"Holy smoke!
What is this desire in me?"
1533
02:09:08,480 --> 02:09:12,380
"What is this change in me?"
1534
02:09:40,650 --> 02:09:44,100
"The touch was just an excuse..."
1535
02:09:44,220 --> 02:09:47,960
"To come close to you.
You have touched my heart."
1536
02:09:51,590 --> 02:09:55,920
"I have always loved you forever..."
1537
02:09:56,040 --> 02:09:59,530
"I only have confessed it to you."
1538
02:10:03,930 --> 02:10:07,460
"I have realised
what is in your heart."
1539
02:10:07,580 --> 02:10:11,070
"I have understood
the person that you are."
1540
02:10:11,190 --> 02:10:14,030
"And the truth is that
you are crazy."
1541
02:10:14,150 --> 02:10:15,850
"You have caught me.
- And your mischiefs too."
1542
02:10:15,970 --> 02:10:17,880
"Your arms are flawless.
- Why did you grab them?"
1543
02:10:18,020 --> 02:10:21,290
"You have set my pulse racing."
1544
02:10:21,410 --> 02:10:23,030
"Oh my God!
- Something crazy happened."
1545
02:10:23,150 --> 02:10:24,740
"Oh my God!
- Your sensational touch!"
1546
02:10:24,860 --> 02:10:28,150
"Oh my God, I feel as if
I'm in a different world."
1547
02:10:28,410 --> 02:10:31,840
"What have I done unknowingly?"
1548
02:10:31,960 --> 02:10:35,480
"Holy smoke!
It happened when you touched me."
1549
02:10:35,600 --> 02:10:39,090
"What is this desire evoked in me?"
1550
02:10:39,210 --> 02:10:42,660
"I feel as if I have
no control on my heart."
1551
02:10:42,780 --> 02:10:46,440
"I have no control over my heart."
1552
02:11:18,670 --> 02:11:22,110
"I tried to stop my heart."
1553
02:11:22,230 --> 02:11:26,260
"But it did not listen to me."
1554
02:11:30,440 --> 02:11:33,930
"What have you done to it?"
1555
02:11:34,050 --> 02:11:37,940
"Now, it only thinks about you."
1556
02:11:42,120 --> 02:11:45,660
"Who knows what I did?
Who knows what happened?"
1557
02:11:45,780 --> 02:11:49,280
"Who knows what I did?
Who knows what happened?"
1558
02:11:49,400 --> 02:11:52,200
"I can't stop smiling since then."
1559
02:11:52,320 --> 02:11:54,060
"Whether it is day...
- Or it is night."
1560
02:11:54,180 --> 02:11:56,180
"Let's sit together.
- And talk all the time."
1561
02:11:56,300 --> 02:11:59,730
"Love has conquered us."
1562
02:11:59,850 --> 02:12:01,600
"Holy smoke!
- Something crazy happened."
1563
02:12:01,720 --> 02:12:03,340
"Holy smoke!
- Your sensational touch!"
1564
02:12:03,460 --> 02:12:06,970
"Holy smoke! What is this desire?"
1565
02:12:07,090 --> 02:12:10,570
"Why can't my heart
stop being so crazy?"
1566
02:12:10,690 --> 02:12:12,430
"Oh my God!
- Something crazy happened."
1567
02:12:12,550 --> 02:12:14,210
"Oh my God!
- Your sensational touch!"
1568
02:12:14,330 --> 02:12:17,870
"Oh my God! I feel as if
I'm in a different world.
1569
02:12:17,990 --> 02:12:21,490
"What have I done unknowingly?"
1570
02:12:21,610 --> 02:12:25,740
"I have no control over my heart."
1571
02:12:42,340 --> 02:12:45,580
Why did you stop? The other
day you were jumping a lot.
1572
02:12:46,180 --> 02:12:48,780
Jump over us today too.
1573
02:12:50,820 --> 02:12:53,860
Why are you looking down?
What's in that bag?
1574
02:12:54,870 --> 02:12:58,260
Run! The sun has set.
We must save Jadoo!
1575
02:13:44,260 --> 02:13:45,520
Jadoo!
1576
02:13:45,750 --> 02:13:47,010
Jadoo!
1577
02:14:21,980 --> 02:14:24,340
Sir, I've seen it myself!
1578
02:14:59,610 --> 02:15:01,060
Rohit!
1579
02:15:05,950 --> 02:15:09,730
Stop firing. Follow me.
1580
02:15:28,690 --> 02:15:29,840
Jadoo.
1581
02:15:38,530 --> 02:15:39,780
Check the bag.
1582
02:15:58,470 --> 02:15:59,600
Come and check.
1583
02:16:31,880 --> 02:16:32,960
Hey!
1584
02:17:49,610 --> 02:17:51,900
Go home.
1585
02:17:55,120 --> 02:17:56,770
But how did you run?
1586
02:18:00,140 --> 02:18:01,550
Ran.
1587
02:18:08,240 --> 02:18:11,140
Got saved today.
- You were great.
1588
02:18:16,930 --> 02:18:18,180
What's wrong?
1589
02:18:18,360 --> 02:18:20,310
Is Jadoo here?
- He's inside.
1590
02:18:25,730 --> 02:18:26,790
Rohit.
1591
02:18:27,220 --> 02:18:28,340
What happened?
1592
02:18:29,320 --> 02:18:31,010
The way inspector Khan
looked at me.
1593
02:18:32,120 --> 02:18:33,530
He suspects us.
1594
02:18:35,520 --> 02:18:36,980
We must hide Jadoo elsewhere.
1595
02:18:37,100 --> 02:18:39,820
In my house.
My parents have gone out.
1596
02:18:41,330 --> 02:18:43,130
No. My house is best.
1597
02:18:43,520 --> 02:18:46,740
Nobody will imagine Jadoo
is with the collector's friend.
1598
02:18:46,920 --> 02:18:49,240
But how long will you hide him?
1599
02:18:49,490 --> 02:18:51,460
Someday he'll be caught.
- No!
1600
02:18:53,060 --> 02:18:55,980
I'll take Jadoo and
go to another city.
1601
02:18:56,850 --> 02:18:59,090
Once the police begin looking...
1602
02:19:00,290 --> 02:19:02,890
You can't hide Jadoo
anywhere in the world.
1603
02:19:03,230 --> 02:19:04,460
Then what do we do?
1604
02:19:07,700 --> 02:19:10,140
There's only one
way to save his life.
1605
02:19:11,950 --> 02:19:13,480
Send him back...
1606
02:19:16,550 --> 02:19:17,960
To where he's come from.
1607
02:19:18,080 --> 02:19:21,240
No, mother!
Nobody can take Jadoo away from me!
1608
02:19:22,090 --> 02:19:25,380
Nobody can touch him
as long as I am alive!
1609
02:19:25,750 --> 02:19:26,920
Rohit.
1610
02:19:28,370 --> 02:19:29,650
Aunt is right.
1611
02:19:31,000 --> 02:19:33,710
You can't fight the world.
1612
02:19:37,260 --> 02:19:40,810
Jadoo won't go.
1613
02:19:49,170 --> 02:19:52,790
Everyone will be sad
at being separated.
1614
02:19:53,500 --> 02:19:57,170
But you will safe
only in your world.
1615
02:19:58,240 --> 02:20:00,160
Jadoo won't go.
1616
02:20:00,920 --> 02:20:04,670
Or the powers will go.
1617
02:20:10,120 --> 02:20:11,420
What does he mean?
1618
02:20:16,140 --> 02:20:17,390
He means...
1619
02:20:18,610 --> 02:20:20,210
All the powers will leave with him.
1620
02:20:22,460 --> 02:20:23,750
That he has given me.
1621
02:20:37,550 --> 02:20:38,660
Jadoo.
1622
02:20:44,640 --> 02:20:45,970
You don't worry about me.
1623
02:20:47,480 --> 02:20:48,740
I was alright before you came...
1624
02:20:50,170 --> 02:20:51,290
I'll live the same way again.
1625
02:20:57,740 --> 02:20:58,900
Rohit.
1626
02:20:59,020 --> 02:21:00,160
Go, my son...
1627
02:21:02,020 --> 02:21:05,520
Lest it gets too late.
1628
02:21:12,870 --> 02:21:14,390
We'll miss you.
1629
02:21:26,430 --> 02:21:27,760
What's happening?
1630
02:21:29,570 --> 02:21:30,770
There's no answer.
1631
02:21:30,890 --> 02:21:32,200
'Rohit!'
1632
02:21:37,110 --> 02:21:41,020
We know the alien is with you.
1633
02:21:42,340 --> 02:21:44,400
Hand him over to us.
1634
02:21:49,790 --> 02:21:52,950
We've surrounded your house.
1635
02:21:56,090 --> 02:22:00,690
We'll count to 10.
If you don't hand him over...
1636
02:22:00,950 --> 02:22:03,430
We'll attack your house.
1637
02:22:04,950 --> 02:22:07,250
'Receiving'
1638
02:22:07,460 --> 02:22:08,790
One!
1639
02:22:10,840 --> 02:22:12,190
Two!
1640
02:22:12,550 --> 02:22:14,460
Perform some magic.
1641
02:22:15,740 --> 02:22:17,000
Sunlight.
1642
02:22:17,450 --> 02:22:18,640
Three!
1643
02:22:21,800 --> 02:22:23,050
Four!
1644
02:22:26,410 --> 02:22:28,150
They're responding.
1645
02:22:28,270 --> 02:22:30,980
'Receiving'
1646
02:22:31,180 --> 02:22:32,720
Five!
1647
02:22:35,860 --> 02:22:37,030
Six!
1648
02:23:40,370 --> 02:23:41,420
Rohit!
1649
02:23:41,540 --> 02:23:43,520
Rohit!
- Rohit!
1650
02:23:43,720 --> 02:23:45,200
Rohit!
1651
02:23:45,320 --> 02:23:47,870
Rohit! Hand him over to us.
1652
02:23:48,560 --> 02:23:53,040
Never!
- Don't compel us to use force.
1653
02:23:54,180 --> 02:23:57,950
Do as you please
but I won't hand him to you!
1654
02:23:58,070 --> 02:23:59,460
Snatch him.
1655
02:24:11,440 --> 02:24:12,990
Leave my child alone!
1656
02:24:20,120 --> 02:24:21,460
Leave him!
1657
02:24:26,280 --> 02:24:27,890
Rohit!
1658
02:24:35,670 --> 02:24:37,370
Rohit!
1659
02:24:37,490 --> 02:24:40,310
Rohit!
1660
02:25:21,610 --> 02:25:23,660
Jadoo!
1661
02:25:59,610 --> 02:26:01,510
Kasauli base, come in please.
- We have captured the alien.
1662
02:26:01,630 --> 02:26:04,100
Khan here. We'll soon be there
1663
02:26:08,000 --> 02:26:09,910
I won't leave him! Jadoo!
1664
02:26:10,030 --> 02:26:11,490
Rohit?
- Rohit?
1665
02:26:11,790 --> 02:26:12,840
I won't leave him!
1666
02:26:16,140 --> 02:26:18,030
Mother, where's Jadoo?
1667
02:26:19,200 --> 02:26:20,340
They took him away.
1668
02:26:20,460 --> 02:26:21,870
Where?
- I'll tell you.
1669
02:26:22,990 --> 02:26:27,510
Yes, me. I never saw
such love and friendship.
1670
02:26:28,390 --> 02:26:31,270
From Delhi, they're taking
your friend to America.
1671
02:26:31,840 --> 02:26:32,970
Rohit.
1672
02:26:33,870 --> 02:26:36,750
If you want to repay Jadoo
for his favours...
1673
02:26:37,420 --> 02:26:40,060
Go, this is the time.
1674
02:26:40,760 --> 02:26:42,650
Save him and prove...
1675
02:26:43,960 --> 02:26:46,440
That goodness still exists.
1676
02:26:46,750 --> 02:26:47,980
Rohit, go!
1677
02:28:51,860 --> 02:28:52,950
Jadoo!
1678
02:29:07,440 --> 02:29:08,610
Let's go.
1679
02:29:24,080 --> 02:29:25,210
You?
1680
02:29:26,590 --> 02:29:27,910
Jadoo?
1681
02:29:32,260 --> 02:29:33,430
Let's go.
1682
02:29:33,550 --> 02:29:34,740
Drive faster!
1683
02:29:40,370 --> 02:29:41,820
Fast!
1684
02:30:08,520 --> 02:30:10,550
You! Where's Rohit?
1685
02:30:10,670 --> 02:30:14,160
Inspector Khan! Keep searching.
1686
02:32:15,650 --> 02:32:16,980
Go, my friend.
1687
02:32:18,130 --> 02:32:19,820
They're waiting for you.
1688
02:32:44,440 --> 02:32:46,580
Thank you.
1689
02:34:16,190 --> 02:34:18,340
'Rohit Mehra remanded
to police custody.'
1690
02:34:30,410 --> 02:34:34,790
This is Priti Sompura reporting
for Zee News from Kasauli town.
1691
02:34:34,990 --> 02:34:38,960
'A Special court acquitted
Rohit Mehra on the basis...'
1692
02:34:39,080 --> 02:34:41,280
That he's mentally abnormal.
1693
02:34:41,560 --> 02:34:45,840
The town has gathered
to honour Rohit Mehra.
1694
02:34:45,960 --> 02:34:49,600
Rohit considered
the alien his friend...
1695
02:34:49,720 --> 02:34:51,700
By sending him back to his world...
1696
02:34:51,820 --> 02:34:55,110
He set a new example
of friendship and humanity.
1697
02:34:55,370 --> 02:34:58,970
Let's all welcome him.
1698
02:35:16,710 --> 02:35:19,890
Rohit once said,
he'd become a great man.
1699
02:35:20,010 --> 02:35:21,900
He's proved it.
1700
02:35:22,820 --> 02:35:24,110
Thank you.
1701
02:35:25,950 --> 02:35:27,060
Thank you.
1702
02:35:39,880 --> 02:35:41,300
Miss you, Jadoo.
1703
02:35:49,980 --> 02:35:51,610
I know what you're thinking.
1704
02:35:54,180 --> 02:35:56,210
Jadoo took back his powers.
1705
02:35:58,440 --> 02:36:00,050
But he hasn't taken my love.
1706
02:36:04,770 --> 02:36:07,200
You thought you were a hero.
1707
02:36:09,770 --> 02:36:11,120
What are you looking at?
1708
02:36:11,810 --> 02:36:14,800
The one on whose strength
you were flying, has left.
1709
02:36:15,420 --> 02:36:16,920
Now pass the ball.
1710
02:36:20,720 --> 02:36:22,050
Rohit, let's go.
1711
02:36:23,420 --> 02:36:25,070
Come on.
- Take him away...
1712
02:36:25,320 --> 02:36:27,230
And let him wear your bangles.
1713
02:36:37,590 --> 02:36:38,910
Rohit!
1714
02:36:42,630 --> 02:36:44,610
Rohit, the ball is flying!
1715
02:36:47,490 --> 02:36:48,580
I can't see!
1716
02:36:48,700 --> 02:36:52,600
There.
- I don't see...
1717
02:37:00,870 --> 02:37:02,470
I can see.
1718
02:37:02,760 --> 02:37:04,110
I see clearly.
1719
02:37:04,230 --> 02:37:07,290
Jadoo has returned your powers!
1720
02:37:08,540 --> 02:37:09,960
Look up there!
1721
02:37:17,720 --> 02:37:19,560
Thank you, Jadoo.
1722
02:37:20,420 --> 02:37:22,420
Thank you, Jadoo.
124460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.