Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:33,501 --> 00:04:35,100
Laat me dat eens zien.
2
00:04:38,133 --> 00:04:40,667
Schat, ik ben echt moe.
3
00:04:40,734 --> 00:04:43,300
Alsjeblieft, ik wil gewoon rusten.
4
00:04:43,367 --> 00:04:47,367
Ik ben daar al dagen.
Schat, kom alsjeblieft.
5
00:04:47,434 --> 00:04:48,801
- Kom bij mij uitrusten.
- Kom op.
6
00:04:48,868 --> 00:04:50,467
Geef me even.
Oké?
7
00:08:12,534 --> 00:08:13,734
Land!
8
00:08:51,668 --> 00:08:53,835
Drink wat wijn bij me.
9
00:08:53,902 --> 00:08:55,502
Oké, ik ga zo.
10
00:08:55,568 --> 00:08:57,235
Fles rood.
11
00:08:58,568 --> 00:08:59,668
Fles rood.
12
00:09:00,768 --> 00:09:02,301
Kom op.
13
00:09:05,401 --> 00:09:07,735
We zijn er bijna.
Nog een paar dagen.
14
00:09:07,802 --> 00:09:11,568
Ik heb het gevoel dat ik echt gewoon
wil je daar komen, weet je?
15
00:09:11,635 --> 00:09:14,301
Ik hoor je.
16
00:09:14,368 --> 00:09:17,702
Ik zeg dat ik denk dat je
heb echt een pauze nodig
17
00:09:17,768 --> 00:09:19,435
en ik zeg dat we hier zijn.
18
00:09:19,502 --> 00:09:23,235
Waarom nemen we niet een dag?
uit en gewoon ontspannen aan de wal?
19
00:09:23,301 --> 00:09:25,768
- Nee...
- Waarom dit eeuwig blijven maken?
20
00:09:25,835 --> 00:09:29,134
- Het is als de eeuwige reis...
- Nee, dat is het niet, schat...
21
00:09:29,201 --> 00:09:30,969
De eeuwige reis naar nergens.
22
00:09:31,034 --> 00:09:32,368
Nee, kom op.
Zeg dat niet.
23
00:09:32,435 --> 00:09:34,301
- Kom hier.
- Nou, daar lijkt het wel op.
24
00:09:34,368 --> 00:09:36,168
Drink wat wijn bij me.
Kom hier.
25
00:09:36,235 --> 00:09:38,268
Om naar het eiland te gaan.
26
00:09:38,335 --> 00:09:39,768
Ja, we gaan
naar een eiland gaan.
27
00:09:39,835 --> 00:09:41,568
Mooi hoor. Werkelijk?
28
00:09:41,635 --> 00:09:43,034
Maar deze niet.
29
00:09:43,101 --> 00:09:44,969
- Kom op.
- Kom op, we zijn hier.
30
00:09:45,034 --> 00:09:46,568
Schat, we hebben een plan...
31
00:09:46,635 --> 00:09:48,177
- Ik wil geen wijn.
- We gaan
32
00:09:48,201 --> 00:09:50,134
Paaseiland raken.
Het wordt mooi.
33
00:09:50,201 --> 00:09:51,277
We gaan lekker surfen.
34
00:09:51,301 --> 00:09:53,168
We krijgen zon.
35
00:09:55,768 --> 00:09:59,702
Christian, Paaseiland ook,
te veel tijd. Ik wil hier blijven.
36
00:09:59,768 --> 00:10:04,435
Ze noemen deze eilanden de
Eilanden van wanhoop, de eilanden...
37
00:10:04,502 --> 00:10:07,201
Dit is de boot
van wanhoop voor mij.
38
00:10:07,268 --> 00:10:10,668
De eilanden van wanhoop, Domi.
39
00:10:10,735 --> 00:10:12,068
Gaan we op een rots?
40
00:10:12,134 --> 00:10:13,735
De eilanden van wanhoop?
Kom op.
41
00:10:13,802 --> 00:10:15,311
Je stopt niet bij de
Eilanden van wanhoop.
42
00:10:15,335 --> 00:10:16,568
Hé, verhef je stem niet,
43
00:10:16,635 --> 00:10:18,134
- Ik ben hier.
- Ik zeg het maar...
44
00:10:18,201 --> 00:10:19,578
- Ik ben hier.
- Het is best grappig.
45
00:10:19,602 --> 00:10:21,335
Je stopt niet op de
Eilanden van wanhoop.
46
00:10:21,401 --> 00:10:24,301
Je gaat langs de eilanden van
Wanhoop naar het paradijs, Domi.
47
00:10:26,068 --> 00:10:27,935
Dom?
Wat sta je nu op?
48
00:10:28,001 --> 00:10:30,001
Nu praat je
Spaans voor mij.
49
00:10:30,068 --> 00:10:32,211
- Ik versta geen Spaans.
- Ik heb geen zin om wijn te drinken.
50
00:10:32,235 --> 00:10:34,001
Weet je, wat zijn
wij vieren?
51
00:10:34,068 --> 00:10:37,268
Dat we hier blijven
voor altijd en altijd in deze boot?
52
00:10:37,335 --> 00:10:39,377
- Dat is bij jou altijd het geval.
- Kom op, we zijn hier.
53
00:10:39,401 --> 00:10:41,034
Het is een heel klein beetje groezelig.
54
00:10:41,101 --> 00:10:45,635
We moeten gewoon voor vijf roeien
minuten en we zijn op een strand.
55
00:10:45,702 --> 00:10:49,401
Ik maakte een plan en we
houd je aan de planning. Oké?
56
00:10:49,468 --> 00:10:51,168
Ik ga ons aan hebben
een strand dat warm is.
57
00:10:51,235 --> 00:10:52,945
- Ik maak geen deel uit van dit plan?
- Waar ik kan surfen...
58
00:10:52,969 --> 00:10:54,609
- Ik doe niet mee?
- Waar je kunt duiken
59
00:10:54,635 --> 00:10:55,945
- en we kunnen een geweldige tijd hebben.
- Wie ben ik?
60
00:10:55,969 --> 00:10:57,301
- Ik wil weten...
- Nee nee!
61
00:10:57,368 --> 00:10:59,044
- Ik wil je niet horen.
- Hé, hou je bek.
62
00:10:59,068 --> 00:11:01,935
- Hou je mond.
- Je bent zo egoïstisch, weet je?
63
00:11:02,001 --> 00:11:04,134
Zo egoïstisch altijd.
64
00:11:04,201 --> 00:11:05,869
Wat bedoelt u?
We zijn hier.
65
00:11:05,935 --> 00:11:07,535
We kunnen naar beneden.
We kunnen ontspannen.
66
00:11:07,602 --> 00:11:10,201
Weet je, je kijkt nooit
bij de heldere foto.
67
00:11:10,268 --> 00:11:11,678
Je bent altijd negatief
over alles.
68
00:11:11,702 --> 00:11:13,535
Domi, het antwoord is:
nee, we stoppen hier niet.
69
00:11:13,602 --> 00:11:15,668
Nou, rot op dan.
70
00:11:15,735 --> 00:11:19,335
Domi, dat doet het niet
moet een gevecht zijn.
71
00:11:20,535 --> 00:11:21,935
Kom hier.
72
00:11:22,001 --> 00:11:23,744
ik begrijp dat het
hoeft geen gevecht te zijn.
73
00:11:23,768 --> 00:11:27,034
Daarom stel ik voor
laten we hier maar een nacht blijven.
74
00:11:27,101 --> 00:11:29,201
- Oké, kijk...
- Laten we een wandeling maken.
75
00:11:29,268 --> 00:11:31,268
Laten we naar de zonsondergang kijken.
76
00:11:31,335 --> 00:11:32,802
Laten we, weet je...
77
00:11:32,869 --> 00:11:35,702
Ik hoor wat je zegt.
78
00:11:37,869 --> 00:11:38,902
Dus?
79
00:11:38,969 --> 00:11:40,702
Maar we blijven hier niet.
80
00:11:40,768 --> 00:11:42,168
Dat is het laatste woord.
81
00:11:42,235 --> 00:11:44,435
Maar waarom niet?
Gewoon omdat je dat niet wilt?
82
00:11:44,502 --> 00:11:46,644
Het is niet omdat ik het niet wil
tot. Het staat niet in ons plan.
83
00:11:46,668 --> 00:11:48,945
We hebben een plan om op een
plannen naar de plaats waar we heen gaan,
84
00:11:48,969 --> 00:11:50,878
- waar het lekker warm is.
- Welk schema? Welk schema?
85
00:11:50,902 --> 00:11:52,344
Domi, niet maken
alles een verdomd argument.
86
00:11:52,368 --> 00:11:54,068
Dit is een jaar.
Welk schema?
87
00:11:54,134 --> 00:11:56,768
- Ik begrijp het niet.
- Maak niet van alles een argument.
88
00:11:56,835 --> 00:11:58,301
Ik wil niet blijven zeggen
89
00:11:58,368 --> 00:12:00,248
- hetzelfde...
- Ik wil niet met je praten.
90
00:12:00,735 --> 00:12:02,935
Nee, niet beginnen
Spaans praten, Domi.
91
00:12:03,001 --> 00:12:05,235
Zeg geen nee.
Wie ben jij om nee te zeggen?
92
00:12:05,301 --> 00:12:08,101
Nee. Ik zeg nee.
Nee.
93
00:12:08,168 --> 00:12:09,535
Daarom praat ik Spaans,
94
00:12:09,602 --> 00:12:11,001
omdat ik het niet kan
geloof dat je schreeuwt...
95
00:12:11,068 --> 00:12:12,368
Oh, je maakt me
zo verdomd boos.
96
00:12:12,435 --> 00:12:14,869
Ik zei, nee, dat zijn we niet
stoppen op dit eiland.
97
00:12:16,768 --> 00:12:18,335
Bla, bla, bla, bla, bla.
98
00:13:32,768 --> 00:13:33,702
We stoppen niet.
99
00:13:33,768 --> 00:13:34,902
We stoppen niet.
100
00:13:34,969 --> 00:13:36,668
We stoppen niet.
101
00:13:36,735 --> 00:13:38,768
Het is een verdomde steen.
102
00:13:38,835 --> 00:13:40,802
We stoppen niet.
103
00:13:40,869 --> 00:13:42,301
We stoppen niet.
104
00:13:42,368 --> 00:13:43,969
Het is een verdomde steen.
105
00:13:44,034 --> 00:13:45,435
Luister naar me.
106
00:15:42,735 --> 00:15:45,935
♪ Afwezig ♪
107
00:15:46,001 --> 00:15:50,869
♪ Haal me weg ♪
108
00:15:50,935 --> 00:15:55,034
♪ Afwezig ♪
109
00:15:55,101 --> 00:15:59,835
♪ Afwezig ♪
110
00:15:59,902 --> 00:16:02,268
♪ Ooh ♪
111
00:16:02,335 --> 00:16:06,468
♪ Haal me weg ♪
112
00:16:06,535 --> 00:16:10,401
♪ Omdat ik je heb gevonden ♪
113
00:16:18,935 --> 00:16:23,235
♪ Omdat ik je heb gevonden ♪
114
00:16:23,301 --> 00:16:28,201
♪ Haal me weg ♪
115
00:16:28,268 --> 00:16:32,568
♪ Afwezig ♪
116
00:16:32,635 --> 00:16:35,101
♪ Afwezig ♪
117
00:17:51,869 --> 00:17:53,335
Domi!
118
00:17:57,668 --> 00:17:59,201
Domi!
119
00:18:04,502 --> 00:18:05,602
Domi!
120
00:18:12,902 --> 00:18:14,535
Domi!
121
00:18:37,635 --> 00:18:41,001
Indiase shit.
Dit is van haar, toch?
122
00:18:41,068 --> 00:18:44,535
De pothead, reis rond de
wereld op mijn dubbeltje, wannabe artiest.
123
00:18:46,668 --> 00:18:48,502
Weet je, misschien als
je was niet jaloers,
124
00:18:48,568 --> 00:18:50,211
dat zou je niet zeggen
soort dingen over mijn vrouw...
125
00:18:50,235 --> 00:18:51,869
Dit heeft niets
met mij te doen.
126
00:18:51,935 --> 00:18:54,468
Ik ben prima in mijn eentje. Beter
ook al. Dit gaat over jou.
127
00:18:54,535 --> 00:18:56,255
Je weet dat je je had
tijd rondreizen,
128
00:18:56,301 --> 00:18:58,869
leven als verdomde zigeuners.
Ik steunde het.
129
00:18:58,935 --> 00:19:01,511
Nu ben je terug hier. Je doet
het werk. Je doet geweldig werk.
130
00:19:01,535 --> 00:19:03,511
Het is geweldig dat je er bent,
maar je moet die focus houden.
131
00:19:03,535 --> 00:19:05,068
Wat is de hel?
mis met jou?
132
00:19:05,134 --> 00:19:06,969
- Nee. Ik ben in orde, pap.
- Je bent oke?
133
00:19:07,034 --> 00:19:08,201
Ja.
134
00:19:08,268 --> 00:19:09,702
Het gaat niet goed met je.
135
00:19:11,602 --> 00:19:13,201
Hallo!
136
00:19:14,835 --> 00:19:16,468
Hallo!
137
00:19:23,134 --> 00:19:26,768
Hallo!
138
00:19:26,835 --> 00:19:28,635
Domi!
139
00:19:29,935 --> 00:19:31,535
Domi!
140
00:19:34,001 --> 00:19:35,435
Domi!
141
00:19:54,134 --> 00:19:56,068
Domi!
142
00:20:04,368 --> 00:20:06,235
Het is echt ongelooflijk.
143
00:20:07,468 --> 00:20:09,034
Je bent koppig.
144
00:20:09,101 --> 00:20:11,268
Geen verbinding met de werkelijkheid.
145
00:20:27,835 --> 00:20:29,435
Hallo!
146
00:21:06,134 --> 00:21:08,368
Domi!
147
00:21:15,268 --> 00:21:19,068
Als je gaat
doe dit, doe het goed.
148
00:21:19,134 --> 00:21:20,535
Breng alles in kaart.
149
00:21:20,602 --> 00:21:22,134
Houd je aan de planning.
150
00:21:22,201 --> 00:21:23,277
Neem geen domme risico's.
151
00:21:23,301 --> 00:21:25,435
Elke dag sterven er mensen op zee.
152
00:21:25,502 --> 00:21:27,702
Ik heb het allemaal in kaart gebracht, pap.
Het wordt geweldig.
153
00:21:27,768 --> 00:21:29,635
Ja? ik ben er niet bij gekomen
het belangrijkste onderdeel.
154
00:21:29,702 --> 00:21:34,235
Op een boot is er één kapitein
net als het normale leven.
155
00:21:34,301 --> 00:21:37,134
Het is essentieel dat dit
vrouw kent haar plaats.
156
00:21:37,201 --> 00:21:39,502
Het is gewoon oer, zoon.
157
00:21:39,568 --> 00:21:42,235
Jij stelt vast
zelf de leider.
158
00:21:42,301 --> 00:21:43,621
Op dit moment is ze
denkt dat ze jou heeft
159
00:21:43,668 --> 00:21:46,268
gewonden rond
haar pink.
160
00:21:46,335 --> 00:21:48,602
Je moet sterk zijn.
Trek je niet terug.
161
00:21:48,668 --> 00:21:52,134
Ze gaat door met deze onzin
gooi haar gewoon overboord.
162
00:22:09,201 --> 00:22:12,068
Domi!
163
00:22:12,134 --> 00:22:14,735
Domi, ik zie de boot.
Waar ben je?
164
00:22:20,134 --> 00:22:21,969
Domi, ik zie de tent.
165
00:22:22,034 --> 00:22:23,935
Domi, dit is verdomme niet grappig.
166
00:22:24,001 --> 00:22:25,235
Kom hier.
167
00:22:25,301 --> 00:22:28,468
Ga weg van hier.
Kom hier niet.
168
00:22:28,535 --> 00:22:30,301
Ga terug in de boot.
Dit is niet grappig.
169
00:22:30,368 --> 00:22:33,835
- Dit is niet veilig.
- Nee. Ik wil dat je weggaat.
170
00:22:33,902 --> 00:22:35,702
Eruit.
171
00:22:35,768 --> 00:22:37,702
Domi, je moet
kom terug naar de boot.
172
00:22:37,768 --> 00:22:39,235
Dit is erg gevaarlijk.
173
00:22:41,535 --> 00:22:42,602
Ik blijf hier.
174
00:22:42,668 --> 00:22:43,768
Ik ga niet.
175
00:22:43,835 --> 00:22:45,668
Neuken!
176
00:23:23,101 --> 00:23:25,602
Eruit.
Wat doen?
177
00:23:30,101 --> 00:23:32,034
Kom hier niet.
178
00:23:34,935 --> 00:23:36,235
Waarom luister je niet naar mij?
179
00:23:36,301 --> 00:23:37,635
Ik zeg ga weg.
180
00:23:37,702 --> 00:23:39,535
Weet jij hoe
gevaarlijk is dit?
181
00:23:39,602 --> 00:23:42,635
Hou op.
Ik wil niet dat je hier komt.
182
00:23:44,668 --> 00:23:46,535
Kom hier niet.
183
00:23:46,602 --> 00:23:49,602
Domi, je moet de
neuk terug op de boot.
184
00:23:49,668 --> 00:23:53,068
Wat begrijp je niet? ik ben
zeggen dat ik je hier niet wil zien.
185
00:23:53,134 --> 00:23:55,301
Dit is mijn plek.
Ik kwam hier.
186
00:23:55,368 --> 00:23:57,835
Ik verliet de boot.
Die verdomde boot.
187
00:23:57,902 --> 00:23:59,902
- Domi, luister naar me.
- Nee nee.
188
00:23:59,969 --> 00:24:01,168
- Luister naar me.
- Nee.
189
00:24:01,235 --> 00:24:03,168
Je liet me die boot verlaten.
190
00:24:03,235 --> 00:24:04,602
Ik kan niet meer.
191
00:24:04,668 --> 00:24:05,602
Dit is mijn plek.
192
00:24:05,668 --> 00:24:07,401
Ik wil dat je weggaat.
193
00:24:07,468 --> 00:24:09,068
- Luister naar me.
- Nee.
194
00:24:09,134 --> 00:24:11,134
Luister naar me, Domi.
Alstublieft.
195
00:24:11,201 --> 00:24:12,735
Ik houd van je. Oké?
196
00:24:12,802 --> 00:24:15,235
- Wil je dat horen?
- Nee. Ga hier weg.
197
00:24:15,301 --> 00:24:17,668
- Domi, sla me niet verdomme!
- Zeg dat niet.
198
00:24:17,735 --> 00:24:19,568
Zeg dat niet.
199
00:24:19,635 --> 00:24:22,168
- Zeg dat niet.
- Wat is je probleem? Raak me niet.
200
00:24:22,235 --> 00:24:25,368
Wie denk je dat je bent
zeggen dat ik nu van je hou?
201
00:24:25,435 --> 00:24:29,335
Wanneer ik heb gebeld
voor u sinds maanden.
202
00:24:29,401 --> 00:24:31,502
- Dom.
- Ga weg.
203
00:24:31,568 --> 00:24:33,134
- Wil je dat ik wegga?
- Ga weg.
204
00:24:33,201 --> 00:24:34,644
- Wil je dat ik wegga?
- Ja, dat wil ik.
205
00:24:34,668 --> 00:24:37,001
Goed, ik zal je verlaten
op dit verdomde eiland.
206
00:24:37,068 --> 00:24:39,001
- Ja.
- Prima.
207
00:25:32,169 --> 00:25:34,369
Ik kan je niet serieus nemen
met dat kapsel.
208
00:25:34,436 --> 00:25:37,469
Je moet je geld terug krijgen
van degene die je dat heeft aangedaan.
209
00:25:37,536 --> 00:25:40,069
Wat is het eigenlijk? Ik bedoel,
probeer je je te verdoezelen?
210
00:25:40,135 --> 00:25:41,436
je kale plek of zo?
211
00:25:41,503 --> 00:25:43,336
- Pap, het is maar een stijl.
- Het is geen stijl.
212
00:25:43,402 --> 00:25:45,302
Het is een half kapsel.
Het is half kort.
213
00:25:45,369 --> 00:25:47,002
Het is half lang.
Het is half mens.
214
00:25:47,069 --> 00:25:50,703
Het is een halve vrouw. Zijn
half homo. Het is half militair.
215
00:25:50,769 --> 00:25:53,202
Het is alles wat is
mis met deze wereld.
216
00:25:53,269 --> 00:25:54,769
Dat weet ik allemaal niet.
217
00:25:54,836 --> 00:25:56,645
Je laat het gewoon gaan,
natuurlijk, zoals je ouwe.
218
00:25:56,669 --> 00:26:01,269
Weet je, kaal worden is een teken
van sterk testosteron.
219
00:26:03,302 --> 00:26:04,569
Het is jouw zet.
220
00:26:41,636 --> 00:26:43,169
Ik kijk naar oude foto's
221
00:26:43,236 --> 00:26:46,035
en het raakt me zo
geil als ik ze zie.
222
00:26:49,336 --> 00:26:50,970
Kijk, ik moet aan het werk.
223
00:26:51,035 --> 00:26:52,269
We kunnen dit een andere keer doen.
224
00:26:52,336 --> 00:26:53,870
Maar neem de ochtend.
225
00:26:53,936 --> 00:26:55,870
Blijf een beetje bij me.
226
00:26:55,936 --> 00:26:57,803
Mocht ik willen.
Ik kan het niet, liefje.
227
00:26:57,870 --> 00:26:59,169
Mijn excuses.
228
00:27:38,536 --> 00:27:40,336
Wil je een . horen
interessant ding, pa?
229
00:27:40,402 --> 00:27:42,002
Terug toen pelgrims
kwam hier voor het eerst,
230
00:27:42,069 --> 00:27:44,903
weet je, voordat dit was
het Amerika dat we kennen en liefhebben.
231
00:27:44,970 --> 00:27:46,503
eerst binnengevallen
hier, zou ik zeggen,
232
00:27:46,569 --> 00:27:48,736
omdat ze hier zijn binnengevallen.
Er waren gevallen waarin,
233
00:27:48,803 --> 00:27:51,045
je weet wel, sommige van de Native
Amerikanen gingen en woonden bij de blanken,
234
00:27:51,069 --> 00:27:52,445
weet je, en nam
op hun manier van leven.
235
00:27:52,469 --> 00:27:54,503
En er waren ook gevallen
waar inheemse Amerikanen
236
00:27:54,569 --> 00:27:56,803
op de een of andere manier
eindigde met de...
237
00:27:56,870 --> 00:27:58,503
Of wat zeg ik hier?
238
00:27:58,569 --> 00:28:00,412
Er waren gevallen waarin blanken
op de een of andere manier eindigde
239
00:28:00,436 --> 00:28:02,412
met de indianen,
je weet wel, leven van het land,
240
00:28:02,436 --> 00:28:05,703
allemaal wild en shit. In tipi's.
241
00:28:05,769 --> 00:28:07,169
Volg me?
242
00:28:07,236 --> 00:28:09,569
Ga je neuken?
wat tijd verplaatsen vandaag?
243
00:28:09,636 --> 00:28:10,936
Daar ga je.
244
00:28:11,002 --> 00:28:12,236
Dat was zwak.
245
00:28:12,302 --> 00:28:14,603
Inheemse Amerikanen noemden Indianen.
246
00:28:14,669 --> 00:28:16,636
Begin niet met
deze pc-bullshit.
247
00:28:16,703 --> 00:28:18,912
Nou, mijn punt is dit, toch? De
Indianen, wanneer ze de kans krijgen,
248
00:28:18,936 --> 00:28:20,369
renden terug naar hun oude leven.
249
00:28:20,436 --> 00:28:22,703
Geen vraag, geen aarzeling.
250
00:28:22,769 --> 00:28:24,836
Maar de blanken, het?
was een ander verhaal.
251
00:28:24,903 --> 00:28:28,402
Ze bleven bij de
zogenaamde wilden.
252
00:28:28,469 --> 00:28:30,402
Ze gaven hun manier van leven op.
253
00:28:30,469 --> 00:28:32,336
Vind je dat niet gek?
254
00:28:44,703 --> 00:28:46,035
Ben je aan het surfen?
255
00:28:48,603 --> 00:28:50,369
Ik bedoel, ik heb niet
uitgestapt. Nee.
256
00:28:50,436 --> 00:28:52,145
Weet je, als de branding op is,
je kunt altijd later binnenkomen.
257
00:28:52,169 --> 00:28:54,536
- Dat weet je.
- Ik weet.
258
00:28:54,603 --> 00:28:56,369
Jezus, man niet eens
wil surfen.
259
00:28:56,436 --> 00:28:59,035
Ze heeft je zo in de war gebracht.
260
00:29:01,836 --> 00:29:03,436
Vrouwen, vrouwen, vrouwen.
261
00:29:03,503 --> 00:29:05,836
Jezus.
Kom op, ik heb een sigaret nodig.
262
00:29:05,903 --> 00:29:08,803
Het is sowieso schaakmat in vijf.
263
00:29:08,870 --> 00:29:10,102
Wat dan ook.
264
00:29:10,169 --> 00:29:12,135
Ja, wat klopt.
265
00:29:19,836 --> 00:29:21,202
Wil je dat ik ga?
266
00:29:21,269 --> 00:29:23,536
Jij gaat nergens heen.
Ontspan gewoon.
267
00:29:25,035 --> 00:29:28,135
Ik heb wijsheid voor je.
Ik meen het.
268
00:29:29,870 --> 00:29:31,803
Luister gewoon naar je ouwe.
269
00:29:31,870 --> 00:29:33,236
Ik luister.
270
00:29:37,135 --> 00:29:38,769
Ik houd van je.
Oke?
271
00:29:41,202 --> 00:29:44,669
Dit bedrijf is voor jou.
272
00:29:44,736 --> 00:29:46,336
Maar je moet
blijf op je rijstrook.
273
00:29:46,402 --> 00:29:48,669
Wanneer jij jou overneemt
het grote geld verdienen.
274
00:29:48,736 --> 00:29:50,436
Creëer een leven voor jezelf.
275
00:29:50,503 --> 00:29:53,536
Dat klinkt als een plan
je moet volhouden?
276
00:29:53,603 --> 00:29:55,102
Ja?
277
00:29:55,169 --> 00:29:56,803
Ja, denk ik. Ja.
278
00:29:56,870 --> 00:29:57,970
Ja wat?
279
00:29:58,035 --> 00:29:59,236
Ja meneer.
280
00:29:59,302 --> 00:30:00,569
En we kunnen deze vrouw niet hebben
281
00:30:00,636 --> 00:30:04,002
verpest dat
met haar gekke shit.
282
00:30:04,069 --> 00:30:05,870
Laten we het laten vallen.
283
00:30:05,936 --> 00:30:08,035
Ja, al genoeg.
284
00:31:42,069 --> 00:31:44,769
Hé, heb je dat nog?
285
00:31:44,836 --> 00:31:46,736
O, ja, ja.
286
00:31:46,803 --> 00:31:49,836
Doet me denken aan toen we kinderen waren.
Brengt me terug naar de zee.
287
00:31:49,903 --> 00:31:54,636
En weet je, met dit alles
gekheid, het kalmeert me.
288
00:31:54,703 --> 00:31:57,402
- Moet je dat hebben?
- Oh God. Ja.
289
00:31:57,469 --> 00:31:59,703
Ik bedoel, dat zou ik moeten doen.
Weet je, het is een werkdag.
290
00:31:59,769 --> 00:32:01,669
Je weet hoe dat...
291
00:32:01,736 --> 00:32:03,369
Hoe vaak ben je hier?
292
00:32:03,436 --> 00:32:05,402
Ik maak me zorgen om je broer.
293
00:32:05,469 --> 00:32:09,002
Deze vrouw, ze brengt
hem naar beneden, geweldig.
294
00:32:09,069 --> 00:32:12,169
Ja, hij is getrouwd met een Argentijn
Stier, dus wat verwacht je?
295
00:32:12,236 --> 00:32:13,803
Ik heb gewoon zin in
Ik heb geleende tijd
296
00:32:13,870 --> 00:32:15,645
voordat ze begint te neuken
weer met zijn hoofd.
297
00:32:15,669 --> 00:32:18,102
Ik bedoel, je bent beter
in je eentje af, toch?
298
00:32:18,169 --> 00:32:19,536
Geen vraag.
299
00:32:19,603 --> 00:32:21,669
En je hebt het cadeau
van de gouden tong.
300
00:32:21,736 --> 00:32:22,976
Kijk, ik wil dat je met hem praat.
301
00:32:23,035 --> 00:32:24,903
Zet hem recht.
302
00:32:24,970 --> 00:32:26,870
Ik bedoel, weet je, je bent...
hier geweldig opgezet.
303
00:32:26,936 --> 00:32:30,002
Ik ben heel trots op jou,
maar ik wil dat hij het overneemt
304
00:32:30,069 --> 00:32:32,536
het bedrijf van,
je weet wel, van mij.
305
00:32:39,970 --> 00:32:41,436
Ze moet gaan.
306
00:32:41,503 --> 00:32:43,269
Hij moet van haar af.
307
00:32:43,336 --> 00:32:46,269
ik noem het
Operatie Ontslaan Domi.
308
00:32:46,336 --> 00:32:47,536
Kom op.
309
00:32:47,603 --> 00:32:49,970
Nee, ik ben bloedserieus.
Ik heb je hierbij nodig.
310
00:32:50,035 --> 00:32:51,803
Ach, papa.
Ik weet het niet.
311
00:32:51,870 --> 00:32:54,035
Weet je niet wat?
312
00:32:54,102 --> 00:32:57,436
Waar het op neerkomt is dat ze heeft
zijn hoofd helemaal naar de klote
313
00:32:57,503 --> 00:33:00,803
en ik ga hier niet weg voordat
je belooft me dat je met hem zult praten.
314
00:36:00,336 --> 00:36:02,102
Oke.
Het eten is bijna op, jongens.
315
00:36:02,169 --> 00:36:03,503
Doe alsof je thuis bent.
316
00:36:11,736 --> 00:36:14,069
Oké, het eten is klaar.
317
00:36:14,135 --> 00:36:16,402
Kom op, papa.
Kijk naar dit bord.
318
00:36:22,736 --> 00:36:24,135
Ga zitten.
319
00:36:27,069 --> 00:36:29,202
Dat ziet er goed uit, amor.
320
00:36:30,436 --> 00:36:32,069
- We missen de wijn.
- Ah, ik snap het.
321
00:36:32,135 --> 00:36:33,445
Ik heb het begrepen. Ik heb het begrepen.
Nee nee. Zit, zit.
322
00:36:33,469 --> 00:36:35,269
Het is in de auto,
Ik ben zo terug.
323
00:37:50,803 --> 00:37:53,870
Pap, wat is er gebeurd?
324
00:37:53,936 --> 00:37:57,002
Ik weet het niet.
Ze stond gewoon op en ging weg.
325
00:37:57,069 --> 00:37:58,669
Ik weet niet zeker wat er is gebeurd.
326
00:37:58,736 --> 00:37:59,946
Die steak is wel erg lekker.
327
00:37:59,970 --> 00:38:01,170
Je zou moeten gaan zitten.
Laten we eten.
328
00:40:21,336 --> 00:40:24,336
Domi heeft alles ingepakt, pap.
329
00:40:24,402 --> 00:40:26,736
Heeft me achtergelaten voor Zuid-Amerika.
330
00:40:30,836 --> 00:40:31,903
Lach je, pap?
331
00:40:31,970 --> 00:40:33,870
- Dat is mijn vrouw.
- Nee nee. Ik weet.
332
00:40:33,936 --> 00:40:35,302
Ik weet. Ik weet.
333
00:40:35,369 --> 00:40:40,469
Maar misschien, heel misschien
het is ten goede.
334
00:40:49,469 --> 00:40:52,169
- Pap, het is 10 uur.
- Verdomme.
335
00:40:52,236 --> 00:40:53,636
Kijk, ik weet dat je bent
doet pijn, man.
336
00:40:53,703 --> 00:40:54,836
Dat weet ik.
337
00:40:54,903 --> 00:40:56,769
Maar de tijd zal je genezen.
338
00:40:56,836 --> 00:40:59,102
Ik moet het gewoon hebben
terug op het paard.
339
00:41:39,436 --> 00:41:42,403
Luister, zoon, Operation Dismiss
Domi is bijna klaar.
340
00:41:42,470 --> 00:41:44,237
Ze vertrok naar Zuid-Amerika.
341
00:41:44,303 --> 00:41:46,570
Maar ik heb je echt nodig
bel je broer zo snel mogelijk.
342
00:41:46,637 --> 00:41:48,604
Dat is een bevel.
Alle hens aan dek.
343
00:41:48,670 --> 00:41:50,036
Houd hem scherp.
344
00:41:50,103 --> 00:41:51,480
Je wilt hem niet
iets doms doen,
345
00:41:51,504 --> 00:41:53,146
je weet wel, zoals weggaan?
het land of zo.
346
00:41:53,170 --> 00:41:54,537
Dus bel hem even.
347
00:41:54,604 --> 00:41:56,737
We hebben bijna
hem van haar af.
348
00:41:56,804 --> 00:41:58,337
Spreek je later.
349
00:43:56,370 --> 00:43:58,237
Ik zeg je,
man, het is maar het beste.
350
00:43:58,303 --> 00:43:59,670
Denk je? Echt?
351
00:43:59,737 --> 00:44:01,070
Ze maakte je gek.
352
00:44:01,136 --> 00:44:02,213
Weet je, ze was meedogenloos.
353
00:44:02,237 --> 00:44:03,670
Het was tijd om verder te gaan.
354
00:44:03,737 --> 00:44:05,804
Ik geef het niet graag toe, maar
Papa heeft deze keer gelijk.
355
00:44:05,871 --> 00:44:07,604
Ik denk dat het mijn schuld was, en ik...
356
00:44:07,670 --> 00:44:09,270
Nee, het is niet jouw schuld.
357
00:44:09,337 --> 00:44:12,237
Hou je bek.
Dit is het leven, man.
358
00:44:12,303 --> 00:44:14,303
Het leven gaat verder.
Je weet wel,
359
00:44:14,370 --> 00:44:16,237
dingen eindigen, en
vrouwen neuken zijn onmogelijk.
360
00:44:16,303 --> 00:44:17,871
- Dat weet je?
- Ja?
361
00:44:17,937 --> 00:44:19,613
Ik wil niet alles horen
over dat alles nu.
362
00:44:19,637 --> 00:44:21,136
Het is tijd dat je aan het werk gaat.
363
00:44:21,203 --> 00:44:22,704
Oke?
Het is tijd dat je voorziet.
364
00:44:22,770 --> 00:44:24,613
Als ze het niet kan begrijpen
dat, neuk haar dan, gast.
365
00:44:24,637 --> 00:44:26,770
Ik heb het niet nodig
graag een lezing. Alsjeblieft.
366
00:44:26,837 --> 00:44:30,203
Je hebt een vrouw nodig in
je leven die je opvoedt.
367
00:44:30,270 --> 00:44:32,470
Wie wil dat jij de . bent?
man die je wilt zijn.
368
00:44:32,537 --> 00:44:36,737
Ja, maar man, man, dit is
niet de tijd voor een lezing, man.
369
00:44:36,804 --> 00:44:39,537
We verdomme... Ik weet het niet.
We hadden iets.
370
00:44:39,604 --> 00:44:44,136
Ik weet niet wat het was,
maar iets geweldigs, man.
371
00:44:44,203 --> 00:44:48,170
Zoals, ik kan mijn vinger er niet op leggen
het. Het is nu verdomme weg, gast.
372
00:44:48,237 --> 00:44:49,704
Ik weet niet hoe ik het terug kan krijgen.
373
00:44:49,770 --> 00:44:51,804
Je hebt iets
om me daarbij te helpen,
374
00:44:51,871 --> 00:44:53,904
of ga je?
verdomme me de hele dag de les lezen?
375
00:44:53,971 --> 00:44:55,337
Je moet luisteren
voor mij, alsjeblieft.
376
00:44:55,403 --> 00:44:57,470
Er heeft een dramatische verschuiving plaatsgevonden.
377
00:44:57,537 --> 00:44:59,537
Een dramatische verschuiving in
de vorige eeuw.
378
00:44:59,604 --> 00:45:03,003
Ik bedoel, mannen, ze krijgen te horen
dat ze niet goed genoeg zijn,
379
00:45:03,070 --> 00:45:04,110
dat vrouwen de macht hebben.
380
00:45:04,170 --> 00:45:05,537
Dat is verdomme niet waar.
381
00:45:05,604 --> 00:45:07,570
Ah, je klinkt als papa, gast.
382
00:45:07,637 --> 00:45:09,570
Ja, laat me eindigen
mijn punt en ik zal het je vertellen.
383
00:45:09,637 --> 00:45:12,437
Er is ons als mens verteld
dat we ons moeten verontschuldigen.
384
00:45:12,504 --> 00:45:15,403
Ah, man, ben jij?
maak je een grapje?
385
00:45:15,470 --> 00:45:17,270
Hé, niet ophangen.
Heb je net opgehangen?
386
00:45:17,337 --> 00:45:19,604
Klootzak, hij hing op.
387
00:46:07,370 --> 00:46:09,804
♪ Noem mijn naam niet ♪
388
00:46:09,871 --> 00:46:12,537
♪ Wacht niet op mij ♪
389
00:46:12,604 --> 00:46:17,837
♪ Ik ben er altijd
Voor vertrouwen om te zien ♪
390
00:46:17,904 --> 00:46:20,704
♪ Wacht niet op tijd ♪
391
00:46:20,770 --> 00:46:23,170
♪ Als hij je terugbelt ♪
392
00:46:23,237 --> 00:46:25,504
♪ Ik zal hem niet in de weg staan ♪
393
00:46:25,570 --> 00:46:28,770
♪ Alsjeblieft niet
Maak je daar zorgen over
394
00:48:30,770 --> 00:48:32,036
Dom...
395
00:48:33,670 --> 00:48:35,070
O mijn God,
het is goed om je te zien.
396
00:48:36,770 --> 00:48:39,003
Het is zo goed om je te zien.
397
00:48:39,070 --> 00:48:40,637
Ik heb deze voor je gevangen, schat.
398
00:48:42,704 --> 00:48:44,103
Kreeften, hè?
399
00:48:46,070 --> 00:48:48,237
Wat doe jij hier?
Ik wil niet bij je zijn.
400
00:48:48,303 --> 00:48:49,971
Ik mis je. Dit is noten.
401
00:48:50,036 --> 00:48:51,737
- Kom op, schat.
- Ik ben in orde met mezelf.
402
00:48:51,804 --> 00:48:53,036
Je hebt me nodig.
403
00:48:55,537 --> 00:48:56,570
Voor jou.
404
00:48:56,637 --> 00:48:57,704
Ik wil dat niet.
405
00:48:57,770 --> 00:48:59,170
Waarom behandel je me zo?
406
00:48:59,237 --> 00:49:02,036
Omdat ik dat niet doe
wil bij je zijn.
407
00:49:02,103 --> 00:49:05,403
Domi, kom op.
Wat kan ik zeggen?
408
00:49:05,470 --> 00:49:06,770
Ga naar je boot.
409
00:49:06,837 --> 00:49:07,770
Ik mis je.
410
00:49:07,837 --> 00:49:09,136
Het kan me niet schelen.
411
00:49:11,670 --> 00:49:12,871
Neem de vis.
412
00:49:12,937 --> 00:49:13,979
- Nee nee nee.
- Laat me eten.
413
00:49:14,003 --> 00:49:15,070
Nee nee nee nee nee.
414
00:49:21,303 --> 00:49:24,036
- Heb je me nergens voor nodig?
- Nee.
415
00:49:35,270 --> 00:49:37,270
- Je wil dat ik ga?
- Ja.
416
00:52:08,303 --> 00:52:10,337
- Eerlijk gezegd, bro.
- -Deze keer niet ophangen.
417
00:52:10,403 --> 00:52:12,179
Deze keer niet ophangen.
Luister alsjeblieft naar me.
418
00:52:12,203 --> 00:52:14,070
Als je zelfs
begin met die shit,
419
00:52:14,136 --> 00:52:15,604
Ik hang verdomme
de telefoon op.
420
00:52:15,670 --> 00:52:17,704
Ik heb geen zin om het te horen.
Ik wil niet...
421
00:52:17,770 --> 00:52:20,570
Kijk, ik ben niet helemaal geweest
eerlijk tegen je, oké? Ik heb misschien...
422
00:52:20,637 --> 00:52:23,871
Ik heb misschien wat genomen
kansen met uw financiën.
423
00:52:23,937 --> 00:52:27,303
Je hebt wat genomen
kansen met mijn financiën?
424
00:52:27,370 --> 00:52:29,170
Ja. Dat rijmt.
Is dat niet raar?
425
00:52:29,237 --> 00:52:31,403
Luister, ik weet wat
het plan was, oké?
426
00:52:31,470 --> 00:52:36,070
Maar ik gokte een
klein beetje en ik heb gewonnen.
427
00:52:36,136 --> 00:52:37,337
We hebben gewonnen. Je hebt gewonnen.
428
00:52:37,403 --> 00:52:39,437
Ik heb gewonnen.
Ik heb wat gewonnen?
429
00:52:39,504 --> 00:52:42,504
Je hebt hier genoeg om
een tijdje worden ingesteld.
430
00:52:42,570 --> 00:52:44,237
Je hebt hier iets.
Oké?
431
00:52:44,303 --> 00:52:48,070
En als je dit speelt
juist, als je naar me luistert,
432
00:52:48,136 --> 00:52:50,637
er is een buitenkans...
433
00:52:50,704 --> 00:52:52,704
Er is een buitenkans
je kunt haar terugkrijgen.
434
00:52:52,770 --> 00:52:54,370
Je hebt een plan om haar terug te krijgen.
435
00:52:54,437 --> 00:52:55,580
Papa vraagt je
hier iets over,
436
00:52:55,604 --> 00:52:57,437
Ik had hier niets mee te maken.
437
00:52:57,504 --> 00:52:59,079
En dat bedoel ik, want
je gaat dit verpesten
438
00:52:59,103 --> 00:53:00,437
en ik ga niet met je mee.
439
00:54:50,070 --> 00:54:53,570
ik moet eruit
deze verdomde boot!
440
00:55:01,670 --> 00:55:04,337
Welkom in de echte wereld, vriend.
Je krijgt een ongelukkige vrouw.
441
00:55:04,403 --> 00:55:05,770
Je bent het zat om haar te neuken.
442
00:55:05,837 --> 00:55:08,504
En ze zit op je kont
de hele tijd, toch?
443
00:55:16,637 --> 00:55:20,670
Kijk om je heen, dit alles
had van jou kunnen zijn.
444
00:55:22,370 --> 00:55:24,570
Je breekt mijn hart.
445
00:55:33,237 --> 00:55:35,270
Je snapt het echt niet, hè?
446
00:55:38,670 --> 00:55:41,737
Ik probeer je te helpen
hier, in een poging je leven te redden.
447
00:55:43,403 --> 00:55:44,937
Heb je zelfs gepraat?
aan je broer?
448
00:55:45,003 --> 00:55:48,470
Ja, hij denkt
Ik ben gek.
449
00:55:48,537 --> 00:55:50,904
Ik heb er tenminste één
kind dat logisch is.
450
00:55:50,971 --> 00:55:53,871
Jezus, je bent een verdomde idioot.
451
00:55:53,937 --> 00:55:55,437
Dat weet je?
452
00:55:57,070 --> 00:55:59,437
Ja. Ik weet het.
453
00:56:33,036 --> 00:56:34,704
Je gaat niet.
454
00:56:34,770 --> 00:56:36,650
Wat bedoel je, ik niet
gaan? Het is klaar, pap.
455
00:56:36,704 --> 00:56:38,837
- Is het klaar? "Het is klaar", zegt hij.
- Ja.
456
00:56:38,904 --> 00:56:41,146
Waarom denk je dat je gaat?
heb je een baan als je hier terugkomt?
457
00:56:41,170 --> 00:56:42,704
Je moet doen wat je moet doen.
458
00:56:42,770 --> 00:56:44,103
Ik moet doen wat ik moet doen?
459
00:56:44,170 --> 00:56:46,036
Ik ga ons aan hebben
een strand dat warm is,
460
00:56:46,103 --> 00:56:49,003
waar ik kan surfen, waar
je kunt duiken
461
00:56:49,070 --> 00:56:51,370
en we kunnen een geweldige tijd hebben.
Nee.
462
00:56:51,437 --> 00:56:53,270
Nee, ik wil je niet horen.
463
00:56:53,337 --> 00:56:55,337
Zwijg even.
464
00:56:55,403 --> 00:56:57,713
Welke magie je ook denkt te zijn
ik kom terug van deze kut...
465
00:56:57,737 --> 00:56:59,370
Hé, niet praten over
mijn vrouw op die manier.
466
00:56:59,437 --> 00:57:01,937
Ik zal elke keer over haar praten
verdomme zoals ik dat wil.
467
00:57:02,003 --> 00:57:03,670
God! Bla, bla,
bla, bla, bla.
468
00:57:03,737 --> 00:57:05,837
Neuk haar.
469
00:57:05,904 --> 00:57:07,437
Neuk je.
470
01:05:13,037 --> 01:05:14,705
Het is zo mooi.
471
01:05:17,872 --> 01:05:20,738
Ik mis je heel erg.
472
01:07:26,438 --> 01:07:29,238
En wanneer ga je verhuizen?
473
01:07:29,304 --> 01:07:32,538
- Wil je dat ik intrek?
- Ja.
474
01:07:32,605 --> 01:07:34,137
Maar ik heb zo'n
nu een mooie plek.
475
01:07:34,204 --> 01:07:36,738
Nee, ik ga erheen.
476
01:07:36,805 --> 01:07:37,838
Nee nee nee.
477
01:07:37,905 --> 01:07:39,671
Je hebt het beter gedaan.
478
01:07:41,137 --> 01:07:42,605
Spoedig.
Morgen.
479
01:07:42,671 --> 01:07:44,071
Oké.
480
01:08:25,171 --> 01:08:26,705
Nou, wat doe je?
zeg als we hier blijven?
481
01:08:26,771 --> 01:08:30,538
nog een of twee weken,
en dan gaan we eindelijk
482
01:08:30,605 --> 01:08:32,471
en zoek naar
dat warme water?
483
01:08:32,538 --> 01:08:34,938
Ik heb het echt koud hier in
dit eiland 's nachts.
484
01:08:35,004 --> 01:08:37,571
Nee, laten we het maken
werk hier, schat.
485
01:08:37,638 --> 01:08:39,004
Vergeet warm water.
486
01:08:39,071 --> 01:08:40,738
Dit eiland heeft het allemaal voor ons.
487
01:08:40,805 --> 01:08:42,538
Ik wil nergens heen.
488
01:08:42,605 --> 01:08:44,605
Ja, maar ik ben aan het rennen
zonder voorraden.
489
01:08:44,671 --> 01:08:48,771
Ik moet wat gaan halen
dingen uit de boot.
490
01:08:48,838 --> 01:08:52,104
Schat, laten we het gewoon maken
werk hier. Vergeet de boot.
491
01:08:52,171 --> 01:08:54,972
Laten we vandaag gaan, wat spullen pakken.
492
01:08:55,037 --> 01:08:56,738
ik moet echt
ga wat spullen halen.
493
01:08:56,805 --> 01:08:58,137
Ik heb niets.
494
01:08:58,204 --> 01:09:00,071
Ik kom alles tekort.
495
01:09:01,271 --> 01:09:02,671
Laten we nu gaan.
496
01:10:46,605 --> 01:10:51,371
Schat, ik heb de Coycoy laten gaan.
Ik heb het naar zee gestuurd.
497
01:10:51,438 --> 01:10:54,071
Wat bedoel je, jij?
de boot naar zee gestuurd?
498
01:10:54,137 --> 01:10:55,671
Waar heb je het over?
499
01:10:55,738 --> 01:10:57,037
Ik... Ik begrijp het niet, TJ.
500
01:10:57,104 --> 01:10:59,371
De boot, ik heb hem naar zee gestuurd.
Het is weg.
501
01:10:59,438 --> 01:11:01,071
Ik dacht dat we dat wilden.
502
01:11:01,137 --> 01:11:03,271
Ik liet het gaan.
Ik heb het naar het water gestuurd.
503
01:11:03,338 --> 01:11:05,137
Laat het gaan waar?
Naar zee.
504
01:11:05,204 --> 01:11:06,404
Waar naar zee?
505
01:11:06,471 --> 01:11:08,071
Zoals, wat zeg je?
506
01:11:08,137 --> 01:11:10,705
Ontspan, schat.
Ik maak een grapje.
507
01:11:10,771 --> 01:11:14,438
grapje? Je kunt geen grappen maken.
Mijn maag is helemaal strak.
508
01:11:14,505 --> 01:11:16,872
Ik zou nu naar de boot gaan.
509
01:11:16,938 --> 01:11:18,705
Kun je me vandaag meenemen?
510
01:11:18,771 --> 01:11:20,304
Ach ja, schatje.
511
01:11:20,371 --> 01:11:21,571
Wacht, waar ga je heen?
512
01:11:21,638 --> 01:11:23,338
Naar de boot.
Breng me naar de boot.
513
01:11:23,404 --> 01:11:25,805
Ik wil wat dingen gaan halen...
514
01:12:14,738 --> 01:12:16,071
We kunnen hier niet voor altijd blijven.
515
01:12:16,137 --> 01:12:17,247
Ik bedoel, laten we gaan
naar de boot en...
516
01:12:17,271 --> 01:12:18,671
Ja, dat kunnen we. Het is geweldig.
517
01:12:18,738 --> 01:12:20,147
Dit was de beste
deel van mijn hele leven.
518
01:12:20,171 --> 01:12:21,471
Alles komt samen.
519
01:12:21,538 --> 01:12:23,371
Ik bedoel, we waren
ongelukkig op de boot.
520
01:12:23,438 --> 01:12:24,771
We waren ongelukkig in de stad.
521
01:12:24,838 --> 01:12:27,471
Dit is de plek voor ons.
522
01:12:27,538 --> 01:12:28,972
Ja, maar mijn...
Mijn...
523
01:12:29,037 --> 01:12:30,338
Ik moet wat spullen gaan halen.
524
01:12:30,404 --> 01:12:32,404
Zoals, we kunnen niet zomaar
blijf hier voor altijd.
525
01:12:32,471 --> 01:12:34,304
Zoals, wat zijn
jij praat over?
526
01:12:34,371 --> 01:12:36,538
Waar is de boot?
Waar heb je de boot geparkeerd?
527
01:12:36,605 --> 01:12:38,872
Zoals, waar is het?
528
01:12:38,938 --> 01:12:41,404
Praat je echt?
529
01:12:41,471 --> 01:12:42,571
Is het echt?
530
01:12:42,638 --> 01:12:44,104
Het is een grap?
531
01:12:44,171 --> 01:12:45,438
Ik liet het gaan.
532
01:12:45,505 --> 01:12:47,738
- Waarheen laten?
- Het is weg.
533
01:12:47,805 --> 01:12:50,404
Waar? Wat bedoel je,
laat je het gaan? Laat het gaan waar?
534
01:12:50,471 --> 01:12:52,338
L...
Ik dacht... ik stuurde het naar zee.
535
01:12:52,404 --> 01:12:55,471
Zoals ik al zei, ik dacht
dat gingen we doen.
536
01:12:55,538 --> 01:12:59,137
Maar stuur het naar zee, wat?
betekent dat, stuur het naar zee?
537
01:12:59,204 --> 01:13:03,171
Weg. automatische piloot,
naar de oceaan.
538
01:13:03,238 --> 01:13:05,505
Wij zijn hier voor altijd.
539
01:13:06,638 --> 01:13:07,805
Het is goed.
540
01:13:07,872 --> 01:13:08,905
- Nee?
- Nee!
541
01:13:08,972 --> 01:13:10,204
Waar is de boot?
542
01:13:10,271 --> 01:13:12,505
Oh, het is oke.
Het is oke.
543
01:13:12,571 --> 01:13:14,972
Wat doe je
bedoel, we zijn hier voor altijd?
40732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.