Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,235 --> 00:00:11,056
Previously on From...
2
00:00:11,067 --> 00:00:13,703
You ever wonder if Abby was right?
3
00:00:14,081 --> 00:00:16,177
What if it's all just a dream?
4
00:00:16,188 --> 00:00:17,363
Who did you come here with?
5
00:00:17,374 --> 00:00:21,203
My mother. She was nice.
6
00:00:21,273 --> 00:00:22,405
What are you drawing?
7
00:00:22,635 --> 00:00:23,984
Things I've seen.
8
00:00:23,995 --> 00:00:25,949
It's good to draw them when you see them
9
00:00:25,960 --> 00:00:29,063
so even if you forget,
pictures remember.
10
00:00:29,154 --> 00:00:32,418
When Christopher started seeing
that symbol, things changed.
11
00:00:32,835 --> 00:00:35,360
He changed. Everyone died.
12
00:00:35,536 --> 00:00:36,929
I've seen this.
13
00:00:36,940 --> 00:00:38,621
Yeah, like in a vision or something?
14
00:00:38,632 --> 00:00:40,421
No, on the walls in the tunnels.
15
00:00:40,432 --> 00:00:41,602
What tunnels?
16
00:00:41,613 --> 00:00:43,590
You heard the voice on the radio.
17
00:00:43,601 --> 00:00:48,127
That means that there are
people out there who can see us.
18
00:00:48,259 --> 00:00:51,740
And what part of you thinks
that that's a good sign?
19
00:00:51,751 --> 00:00:54,835
You already got people's hopes
up with your goddamn tower...
20
00:00:54,846 --> 00:00:58,644
- All the more reason that we...
- To keep our fucking mouths shut.
21
00:00:59,658 --> 00:01:02,508
What if I told you that
drone might get you home
22
00:01:02,519 --> 00:01:04,260
in time for your nephew's birthday?
23
00:01:04,382 --> 00:01:07,618
Experiments have been going on
like this for a long, long time.
24
00:01:07,629 --> 00:01:09,144
This radio's pretty trashed.
25
00:01:09,322 --> 00:01:12,038
Well, the radio's not the problem.
I can handle the radio.
26
00:01:12,049 --> 00:01:13,875
And it never occurred to you
that some of the people here
27
00:01:13,886 --> 00:01:15,061
might be in on it?
28
00:01:15,072 --> 00:01:17,074
How else do you keep
the experiment on track?
29
00:01:17,085 --> 00:01:18,347
You really did it.
30
00:01:18,582 --> 00:01:19,658
You killed one of them.
31
00:01:19,669 --> 00:01:20,910
What do we do with the body?
32
00:01:20,921 --> 00:01:22,487
This is our chance to learn about them.
33
00:01:22,498 --> 00:01:25,367
We can open them up, see what
they look like on the inside.
34
00:01:25,378 --> 00:01:26,464
- Fuck!
- Just stop!
35
00:01:26,475 --> 00:01:27,553
- Fuckin' piece of shit!
- Okay, stop it!
36
00:01:27,564 --> 00:01:29,218
- Stop! Hey!
- Kristi, hey, hey! Stop!
37
00:01:29,659 --> 00:01:30,998
You really think injecting them
38
00:01:31,009 --> 00:01:32,369
with that stuff's gonna kill them?
39
00:01:32,380 --> 00:01:34,164
Honestly, I got no fucking idea.
40
00:01:34,175 --> 00:01:36,047
It's the best chance we got.
41
00:01:36,151 --> 00:01:37,849
How are we even gonna test it?
42
00:01:37,989 --> 00:01:39,478
I do have this little trick, though,
43
00:01:39,608 --> 00:01:41,409
for when things really
start to get to me.
44
00:01:41,426 --> 00:01:44,352
I fill up the bathtub and
I sink down just enough
45
00:01:44,363 --> 00:01:46,235
so that the water is level with my ears,
46
00:01:46,338 --> 00:01:48,646
and I just sit like that
for a while, and I breathe.
47
00:02:02,709 --> 00:02:04,276
Ma.
48
00:02:40,367 --> 00:02:44,076
- Hello?
- They touch, they break, they steal.
49
00:02:44,450 --> 00:02:46,670
No one here is free.
50
00:02:46,681 --> 00:02:48,248
Hello?
51
00:02:48,259 --> 00:02:52,132
Here they come, they come for three,
52
00:02:52,208 --> 00:02:53,800
unless you stop...
53
00:02:53,811 --> 00:02:55,833
- Who is this?
- ... the melody.
54
00:02:57,523 --> 00:03:00,134
They touch, they break, they steal...
55
00:03:50,054 --> 00:03:51,621
What the fuck?
56
00:04:01,938 --> 00:04:06,438
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
57
00:06:01,389 --> 00:06:03,007
So what's the point?
58
00:06:05,491 --> 00:06:07,912
Well, I told you, once
we re-establish connection
59
00:06:07,923 --> 00:06:09,436
- we can start as...
- No, no, no, no, no.
60
00:06:09,447 --> 00:06:11,459
Not the antenna. I'm talking about this.
61
00:06:12,802 --> 00:06:15,500
Let's say this is one
real big experiment.
62
00:06:15,691 --> 00:06:17,083
For what?
63
00:06:17,234 --> 00:06:21,260
Well, there's a lot of value in seeing
64
00:06:21,271 --> 00:06:23,665
how far you can push
someone before they break.
65
00:06:25,217 --> 00:06:27,510
Look what this place
did to that girl Sara.
66
00:06:28,621 --> 00:06:30,047
The one that tried to hurt your kid?
67
00:06:30,437 --> 00:06:31,482
Yeah.
68
00:06:32,642 --> 00:06:34,339
I'll tell you,
69
00:06:34,402 --> 00:06:37,101
the fact that she's still breathing,
70
00:06:37,177 --> 00:06:39,136
you got a lot more restraint than I do.
71
00:06:40,074 --> 00:06:43,295
I'm not gonna let this place
turn me into something I'm not.
72
00:06:43,339 --> 00:06:45,889
Shit, they really wanna break people,
73
00:06:45,900 --> 00:06:47,945
I got a few ex-girlfriends
they could hire.
74
00:06:52,213 --> 00:06:54,299
- All right, let's give it a shot.
- All right.
75
00:07:01,998 --> 00:07:03,332
There we are.
76
00:07:03,343 --> 00:07:04,997
- Keep going.
- Yup.
77
00:07:09,191 --> 00:07:12,747
- Well, go, go higher.
- Uh, that's it.
78
00:07:12,973 --> 00:07:14,497
- What?
- That's it!
79
00:07:17,901 --> 00:07:19,475
All right, bring it down.
80
00:07:21,961 --> 00:07:23,180
I got it. I got it.
81
00:07:27,051 --> 00:07:29,488
Look, let's say this thing works.
82
00:07:29,499 --> 00:07:31,781
Why would the people running
this thing wanna talk to you?
83
00:07:31,792 --> 00:07:33,584
They already did it once.
84
00:07:33,595 --> 00:07:34,610
Were they trying to help
or were they just tryin'
85
00:07:34,621 --> 00:07:35,686
to fuck with your head?
86
00:07:35,749 --> 00:07:37,490
I mean, look at this,
look at where we are.
87
00:07:37,847 --> 00:07:39,622
Listen, if you don't wanna help, you...
88
00:07:39,633 --> 00:07:41,852
I'm not saying that, I just...
89
00:07:42,108 --> 00:07:43,665
Look, if someone out here
really wanted to help,
90
00:07:43,676 --> 00:07:45,678
they would find a way to help.
91
00:07:45,689 --> 00:07:49,040
I still think we'd be better off
looking at the people in here.
92
00:07:49,136 --> 00:07:50,790
Like, something this big,
93
00:07:50,862 --> 00:07:52,595
you'd have to have
someone on the inside.
94
00:07:52,606 --> 00:07:54,870
Ah, you can't just start
throwing around accusations...
95
00:07:54,881 --> 00:07:57,188
I'm not saying accuse, I just...
96
00:07:58,129 --> 00:08:01,118
When you got here, who
told you what was what?
97
00:08:01,400 --> 00:08:02,880
Who laid out all the rules?
98
00:08:03,909 --> 00:08:07,695
Boyd, Donna, Father Khatri.
99
00:08:07,759 --> 00:08:09,681
- Father who?
- Khatri.
100
00:08:09,911 --> 00:08:12,925
He died, that night they
got into the Colony House.
101
00:08:12,936 --> 00:08:14,981
- Well, did you see it?
- See what?
102
00:08:15,152 --> 00:08:16,936
Did you see the priest get killed?
103
00:08:18,099 --> 00:08:19,323
No.
104
00:08:19,334 --> 00:08:20,926
It happened outside
the Sheriff's station.
105
00:08:20,937 --> 00:08:22,409
I wasn't there.
106
00:08:24,195 --> 00:08:25,857
Right.
107
00:08:26,277 --> 00:08:29,149
And of all the people that
died since you've been here,
108
00:08:29,240 --> 00:08:31,767
how many times have you
actually seen it happen?
109
00:08:32,667 --> 00:08:34,581
What's your point?
110
00:08:34,646 --> 00:08:37,780
Well, what if the people
these "monsters" are killing,
111
00:08:37,810 --> 00:08:39,899
what if they're all in on it?
112
00:08:40,009 --> 00:08:41,599
I mean, you wanna scare
the shit out of people,
113
00:08:41,610 --> 00:08:43,177
you need a body count, right?
114
00:08:43,849 --> 00:08:45,784
Maybe that's why they
say when you get here,
115
00:08:45,795 --> 00:08:47,622
you gotta keep your blinds down.
116
00:08:47,633 --> 00:08:49,940
'Cause God forbid you're
lookin' out your window at night.
117
00:08:50,769 --> 00:08:52,336
No.
118
00:08:53,106 --> 00:08:55,239
What about that guy, Brick?
119
00:08:55,496 --> 00:08:56,541
What about Tom?
120
00:08:57,145 --> 00:08:59,512
I didn't see it happen. Did you?
121
00:08:59,844 --> 00:09:01,541
I mean, yeah, I saw a body the next day,
122
00:09:01,552 --> 00:09:04,220
but I didn't get close enough
to see if that shit was real.
123
00:09:04,642 --> 00:09:07,126
Have you seen one ounce of proof
that anyone here has actually...
124
00:09:07,137 --> 00:09:08,139
Nathan.
125
00:09:08,459 --> 00:09:09,460
What?
126
00:09:09,471 --> 00:09:10,603
Sara's brother.
127
00:09:12,226 --> 00:09:15,387
She killed him, slit his throat.
128
00:09:17,387 --> 00:09:18,867
Or she didn't.
129
00:09:20,664 --> 00:09:23,135
Let's just imagine for
a second that I'm right,
130
00:09:23,435 --> 00:09:24,948
and everyone here that dies is in on it.
131
00:09:24,959 --> 00:09:26,379
It's gonna mean one of two things.
132
00:09:26,390 --> 00:09:29,215
One, they pushed Sara so far that
133
00:09:29,226 --> 00:09:31,925
she actually killed someone,
which, you know, maybe she did.
134
00:09:31,936 --> 00:09:34,759
Or, like everything else,
that whole thing with Nathan,
135
00:09:34,770 --> 00:09:38,295
him arriving just in
time to save your kid,
136
00:09:38,532 --> 00:09:40,330
what if that's all just for show?
137
00:09:44,288 --> 00:09:46,950
Maybe poor little Sara's
not as broken as you think.
138
00:09:58,733 --> 00:10:00,117
Hey, Sara.
139
00:10:00,733 --> 00:10:03,806
- I was gonna come by and check on you...
- I wanna go back out.
140
00:10:03,817 --> 00:10:06,664
- Excuse me?
- To the woods. I wanna go back.
141
00:10:06,675 --> 00:10:09,026
I'll pack a bag, take a talisman.
142
00:10:09,195 --> 00:10:10,901
What if you were right?
143
00:10:11,364 --> 00:10:12,660
What if the answers are out there?
144
00:10:12,671 --> 00:10:14,717
Maybe we just didn't go out far enough.
145
00:10:14,920 --> 00:10:17,015
Well, we went far enough
that whatever's out there
146
00:10:17,026 --> 00:10:19,018
put us right the fuck back here.
147
00:10:20,171 --> 00:10:22,739
So that's it. We just give up?
148
00:10:22,921 --> 00:10:23,923
I didn't say that.
149
00:10:23,934 --> 00:10:25,544
I get it. People need you here.
150
00:10:25,695 --> 00:10:28,089
You shouldn't be out there, but I can...
151
00:10:28,266 --> 00:10:29,722
Just let me do this.
152
00:10:29,733 --> 00:10:31,857
Okay. Why...
153
00:10:31,868 --> 00:10:34,218
- Why do you wanna go out there?
- Because I wanna help.
154
00:10:34,229 --> 00:10:36,100
I'm sure you do,
155
00:10:36,164 --> 00:10:38,340
but that's not why
you wanna leave. So...
156
00:10:40,091 --> 00:10:41,745
There's no place for me here.
157
00:10:41,856 --> 00:10:45,598
No one even wants me here, and
they're right, I shouldn't...
158
00:10:45,849 --> 00:10:48,460
This is something I can do.
159
00:10:48,671 --> 00:10:52,196
There's a difference
between going out there
160
00:10:52,247 --> 00:10:53,639
and running away from here.
161
00:10:53,790 --> 00:10:56,053
Leaving? That'd feel good. It'd be easy.
162
00:10:57,134 --> 00:10:58,800
We don't get to do easy anymore.
163
00:11:01,386 --> 00:11:05,260
I can't just sit in that church anymore.
164
00:11:06,194 --> 00:11:09,296
There's nothing for me to
do. Nowhere for me to go.
165
00:11:09,307 --> 00:11:11,440
Okay. Good.
166
00:11:11,570 --> 00:11:13,703
Now we're talking about
problems we can fix.
167
00:11:18,740 --> 00:11:20,394
Down there.
168
00:11:20,405 --> 00:11:23,764
That's where I saw
your symbol, and it's...
169
00:11:24,213 --> 00:11:26,781
also the first time I saw the children.
170
00:11:26,792 --> 00:11:28,892
And those, uh, those things
that come out at night,
171
00:11:28,903 --> 00:11:30,252
they're down there, too?
172
00:11:30,676 --> 00:11:33,141
- Yeah.
- All right.
173
00:11:33,335 --> 00:11:35,554
This has to mean something. It can't...
174
00:11:35,931 --> 00:11:37,411
It can't be a coincidence.
175
00:11:37,562 --> 00:11:38,716
Why?
176
00:11:39,143 --> 00:11:40,703
How much do you know about chaos theory?
177
00:11:43,827 --> 00:11:47,735
A butterfly... a butterfly
flaps its wings in Wyoming.
178
00:11:48,885 --> 00:11:53,769
A month later there's
a tsunami in Japan,
179
00:11:53,780 --> 00:11:57,051
and on the surface the two
events appear entirely unrelated
180
00:11:57,062 --> 00:12:01,540
but in reality there is an
intricate set of connections...
181
00:12:01,551 --> 00:12:02,881
Jade, what the fuck
are you talking about?
182
00:12:02,892 --> 00:12:04,281
It's not an accident. We just...
183
00:12:04,292 --> 00:12:06,875
We need more information to
see how they're connected.
184
00:12:07,877 --> 00:12:09,400
Well, I'm not gonna go back in there.
185
00:12:09,411 --> 00:12:11,924
Yeah, no shit.
186
00:12:11,935 --> 00:12:13,415
I mean, you'd have to be crazy...
187
00:12:15,579 --> 00:12:16,798
Motherfucker.
188
00:12:17,502 --> 00:12:18,569
What?
189
00:12:18,693 --> 00:12:20,390
Did Victor see it?
190
00:12:20,496 --> 00:12:22,282
You told me Victor was
down there with you.
191
00:12:22,293 --> 00:12:23,693
Did he see the symbol on the walls?
192
00:12:23,704 --> 00:12:25,479
Of course. He was the
one that pointed it out.
193
00:12:25,490 --> 00:12:28,538
Of course. I asked him.
I asked him, point blank.
194
00:12:28,549 --> 00:12:29,855
He promised to tell
me everything he knew
195
00:12:29,866 --> 00:12:32,651
about that symbol, yet somehow,
196
00:12:32,782 --> 00:12:34,349
he manages to leave out...
197
00:12:38,226 --> 00:12:40,044
You know, in the entire
Venn diagram of crazy that
198
00:12:40,055 --> 00:12:41,345
that you and I have seen,
199
00:12:41,356 --> 00:12:43,358
there's one single point of overlap.
200
00:12:59,436 --> 00:13:00,438
Hi.
201
00:13:00,523 --> 00:13:03,395
Uh, is Ethan home?
202
00:13:03,559 --> 00:13:06,214
Um, yeah. Yeah, yeah. Come on in.
203
00:13:07,365 --> 00:13:09,193
I'll... I'll wait out here.
204
00:13:10,058 --> 00:13:11,276
Okay.
205
00:13:12,694 --> 00:13:15,332
Ethan! Victor's here!
206
00:13:21,178 --> 00:13:24,094
You know, I never got to thank you
207
00:13:24,225 --> 00:13:27,445
for everything that you did
that night at Colony House.
208
00:13:27,675 --> 00:13:30,426
I mean, getting me out of
there. You saved my life.
209
00:13:30,437 --> 00:13:32,104
Okay.
210
00:13:32,115 --> 00:13:34,496
- Hi.
- Hi.
211
00:13:34,596 --> 00:13:36,025
'Kay. I'll be ready in two minutes.
212
00:13:36,036 --> 00:13:37,298
Okay.
213
00:13:37,389 --> 00:13:39,566
We're going to help
Mrs. Liu at the diner.
214
00:13:39,577 --> 00:13:41,535
I brought you something.
215
00:13:42,105 --> 00:13:43,498
Are you gonna come in?
216
00:13:43,509 --> 00:13:45,757
No, you have to come outside.
217
00:13:46,878 --> 00:13:49,645
- Why?
- Because you have to try it on.
218
00:13:51,546 --> 00:13:52,791
Come.
219
00:13:53,538 --> 00:13:57,285
It's getting cold and
you'll need a coat soon.
220
00:13:58,673 --> 00:14:00,335
This used to be mine.
221
00:14:01,837 --> 00:14:03,692
Can you see if it fits?
222
00:14:05,233 --> 00:14:06,408
Yeah.
223
00:14:11,937 --> 00:14:13,809
Here. I drew this for you.
224
00:14:16,875 --> 00:14:18,660
Uh, I don't want this.
225
00:14:19,885 --> 00:14:21,219
- Why?
- Because,
226
00:14:21,230 --> 00:14:23,276
pictures are for things that are gone.
227
00:14:23,577 --> 00:14:25,529
But what if something happens to me?
228
00:14:25,540 --> 00:14:27,194
You forget a lot of stuff.
229
00:14:27,205 --> 00:14:28,626
I wouldn't want you to forget me.
230
00:14:28,637 --> 00:14:30,813
I said, don't talk like that.
231
00:14:33,140 --> 00:14:36,142
Well, if you don't keep
it, I don't want the coat.
232
00:14:38,603 --> 00:14:41,257
'Kay, you ready? We gotta go.
233
00:14:43,233 --> 00:14:44,235
Wanna come?
234
00:14:46,916 --> 00:14:48,309
Okay.
235
00:14:48,372 --> 00:14:49,374
Come on.
236
00:14:51,983 --> 00:14:53,202
Nice jacket.
237
00:14:53,213 --> 00:14:54,649
Thanks.
238
00:14:55,577 --> 00:14:57,622
Are you sure you shouldn't be in bed?
239
00:14:57,886 --> 00:14:59,453
I mean, no, I'm fine.
240
00:14:59,537 --> 00:15:01,963
You know, I'm not gonna be
doing any push-ups anytime soon,
241
00:15:01,974 --> 00:15:05,326
but I feel great. Seriously.
242
00:15:06,105 --> 00:15:07,545
Did Kristi check you out?
243
00:15:07,622 --> 00:15:10,277
Yeah, yeah, and she's
more surprised than you.
244
00:15:10,461 --> 00:15:12,550
And what about Dale?
245
00:15:12,790 --> 00:15:14,150
Donna's locked him up in his room.
246
00:15:14,161 --> 00:15:15,510
Dad, everything's fine.
247
00:15:19,688 --> 00:15:20,768
What are you smiling about?
248
00:15:23,788 --> 00:15:25,312
I have some news.
249
00:15:25,596 --> 00:15:27,859
Corey said you were looking for me?
250
00:15:27,896 --> 00:15:31,204
Oh, yeah, I'll, uh... Uh, one sec. Yeah.
251
00:15:33,701 --> 00:15:34,790
I'll tell you later.
252
00:15:38,785 --> 00:15:41,220
- Okay. Get some rest.
- All right, Dad. Look, Dad, I'm good,
253
00:15:41,231 --> 00:15:42,885
but go ahead.
254
00:15:45,589 --> 00:15:46,591
Hey.
255
00:15:48,988 --> 00:15:50,946
Are you out of your fucking mind?
256
00:15:51,051 --> 00:15:52,753
I really don't need this today, Boyd.
257
00:15:52,764 --> 00:15:54,549
I have a headache like
you would not believe.
258
00:15:54,560 --> 00:15:56,275
I'm not asking you to let her stay here.
259
00:15:56,286 --> 00:15:57,722
Look, just throw me a bone.
260
00:15:57,900 --> 00:15:59,989
Give her something to do.
Anything. I don't care.
261
00:16:00,120 --> 00:16:02,163
She just wants to feel useful.
262
00:16:02,174 --> 00:16:04,581
- Okay. I'll do what I can.
- Thank you.
263
00:16:04,592 --> 00:16:08,030
But we have bigger problems
right now than Sara being bored.
264
00:16:09,065 --> 00:16:10,818
I got a house full of
people on their last nerve,
265
00:16:10,829 --> 00:16:12,844
a madman locked in the bedroom,
266
00:16:12,855 --> 00:16:15,684
and last night Elgin
almost drowned in his sleep.
267
00:16:16,278 --> 00:16:18,716
What? He what?
268
00:16:20,526 --> 00:16:21,528
Come in.
269
00:16:22,707 --> 00:16:24,125
Hey.
270
00:16:24,421 --> 00:16:26,293
I heard about what happened last night.
271
00:16:26,784 --> 00:16:28,059
What are you doing?
272
00:16:28,070 --> 00:16:29,510
I found these in one of the closets.
273
00:16:30,916 --> 00:16:31,979
Helps me relax.
274
00:16:31,990 --> 00:16:33,035
Huh.
275
00:16:35,352 --> 00:16:37,659
Wanna tell me about it?
276
00:16:38,327 --> 00:16:39,757
This nightmare of yours.
277
00:16:39,787 --> 00:16:41,080
I was, uh...
278
00:16:43,112 --> 00:16:45,147
I was sitting in the bathtub,
279
00:16:45,873 --> 00:16:47,587
in my dream,
280
00:16:47,645 --> 00:16:50,701
and something pushed me under the water.
281
00:16:52,554 --> 00:16:55,947
Then I guess someone shook me awake,
282
00:16:55,958 --> 00:16:58,265
and I started spitting
up water and, uh...
283
00:16:58,848 --> 00:17:00,589
How's that even possible?
284
00:17:04,581 --> 00:17:06,958
You didn't tell anybody
about anything that happened
285
00:17:06,969 --> 00:17:08,626
at the clinic, did you?
286
00:17:12,148 --> 00:17:13,845
Well, I got some good news.
287
00:17:14,089 --> 00:17:17,745
We, uh, pulled something
out of that thing...
288
00:17:18,917 --> 00:17:21,659
something that might help us.
289
00:17:23,135 --> 00:17:24,995
So you think it's like a poison?
290
00:17:25,006 --> 00:17:26,202
Well, it could be.
291
00:17:26,213 --> 00:17:28,833
The only problem is we gotta
figure out how to get this
292
00:17:28,844 --> 00:17:31,966
inside another one of those things
without getting ourselves killed.
293
00:17:33,078 --> 00:17:35,124
You have a gun, right?
294
00:17:36,268 --> 00:17:37,588
Yeah.
295
00:17:37,940 --> 00:17:40,116
So make some silver bullets.
296
00:17:43,571 --> 00:17:44,573
Huh.
297
00:17:44,661 --> 00:17:46,345
No, you're making that up.
298
00:17:46,356 --> 00:17:49,262
I'm not. Julie, tell him it's real.
299
00:17:49,273 --> 00:17:50,280
What's real?
300
00:17:50,291 --> 00:17:52,336
The Internet.
301
00:17:52,379 --> 00:17:54,076
Oh. Yeah, yeah, that's a thing.
302
00:17:54,914 --> 00:17:58,238
- Told you.
- You come carry.
303
00:17:58,381 --> 00:17:59,426
You're up.
304
00:18:02,138 --> 00:18:04,329
Are you just gonna
wear that thing all day?
305
00:18:05,167 --> 00:18:06,322
I like it.
306
00:18:06,333 --> 00:18:07,552
It smells musty.
307
00:18:11,875 --> 00:18:12,877
You put here.
308
00:18:21,072 --> 00:18:22,204
What's this?
309
00:18:24,802 --> 00:18:26,483
Where did you...
310
00:18:27,140 --> 00:18:28,360
Where did you get that?
311
00:18:28,371 --> 00:18:29,590
It was in the pocket.
312
00:18:33,360 --> 00:18:34,895
What's wrong?
313
00:18:37,562 --> 00:18:40,870
I need you to be brave.
314
00:18:41,281 --> 00:18:43,662
There you are! He's in here!
315
00:18:44,060 --> 00:18:45,633
- Listen, we gotta talk.
- I have to go.
316
00:18:45,644 --> 00:18:47,711
- Huh? Nah. Come here.
- Hey, what're you doing?
317
00:18:47,722 --> 00:18:48,910
- Hey!
- We made a deal, remember?
318
00:18:48,921 --> 00:18:50,782
I play you the song, you
tell me about the symbol.
319
00:18:50,793 --> 00:18:52,282
Hey! Leave him alone.
320
00:18:52,382 --> 00:18:53,988
I told you about the symbol.
321
00:18:53,999 --> 00:18:55,469
Yeah, you sure you told me everything?
322
00:18:55,480 --> 00:18:58,525
You didn't tell me you saw it on
the wall down in those tunnels!
323
00:18:58,536 --> 00:19:00,083
- Hey! Relax! Relax!
- What tunnel?
324
00:19:00,094 --> 00:19:01,202
Victor, we just want to talk to you.
325
00:19:01,213 --> 00:19:02,494
- No, I have to go.
- Hey!
326
00:19:02,505 --> 00:19:04,105
- Mom, what's going on?
- Give me one reason...
327
00:19:04,116 --> 00:19:05,751
- Stay here, honey.
- Right? One reason
328
00:19:05,762 --> 00:19:06,844
- why you wouldn't mention...
- Jade!
329
00:19:06,855 --> 00:19:10,442
that you saw this symbol on
the wall down in those tunnels!
330
00:19:10,517 --> 00:19:12,431
- Just give me one!
- It's not important.
331
00:19:12,442 --> 00:19:14,434
- Yes it is! Goddammit, stop!
- Hey, Jade! Stop it!
332
00:19:14,444 --> 00:19:15,562
- Stop it! Stop it!
- No, no!
333
00:19:15,573 --> 00:19:18,042
I am done fucking around!
You, hey, look at me!
334
00:19:18,053 --> 00:19:20,577
You don't get to pick and
choose what you tell us!
335
00:19:20,588 --> 00:19:22,661
Everything... Everything you know,
336
00:19:22,672 --> 00:19:26,241
everything you've seen, it all matters,
337
00:19:26,426 --> 00:19:28,951
because that may be how we go home.
338
00:19:30,865 --> 00:19:33,834
Don't you want that? Huh?
339
00:19:34,186 --> 00:19:35,884
Wouldn't you like to go home?
340
00:19:40,978 --> 00:19:42,806
This is my home.
341
00:19:49,411 --> 00:19:50,804
What is wrong with you?
342
00:19:51,257 --> 00:19:53,516
Is it just physically impossible for you
343
00:19:53,527 --> 00:19:56,181
not to be an asshole for
longer than 10 minutes?
344
00:19:56,312 --> 00:19:57,672
Great, you're yelling at me again.
345
00:19:57,683 --> 00:19:59,804
- Fuck off.
- That didn't take very long.
346
00:20:00,072 --> 00:20:01,247
Victor!
347
00:20:17,638 --> 00:20:19,144
Sara, uh,
348
00:20:19,155 --> 00:20:21,315
we were wondering if we could
talk to you for a minute.
349
00:20:21,937 --> 00:20:23,199
About what?
350
00:20:23,210 --> 00:20:25,123
We're just trying to get
our head around a few things.
351
00:20:25,134 --> 00:20:27,648
- This is Randall. He came on...
- I know who he is.
352
00:20:28,913 --> 00:20:30,306
What do you wanna know?
353
00:20:33,600 --> 00:20:36,556
You came with your brother.
354
00:20:36,567 --> 00:20:38,398
Where were you going?
355
00:20:38,648 --> 00:20:39,997
Back to Boston.
356
00:20:40,274 --> 00:20:41,841
Where were you coming from?
357
00:20:42,478 --> 00:20:44,350
Why does it matter?
358
00:20:45,622 --> 00:20:48,059
- What's going on?
- We're just trying to figure out
359
00:20:48,070 --> 00:20:51,203
if there's any pattern
to how people end up here.
360
00:20:51,740 --> 00:20:53,307
We just want your help.
361
00:20:56,086 --> 00:20:57,610
Pennsylvania.
362
00:20:58,311 --> 00:21:01,735
I was living in New Hope,
but it... it wasn't...
363
00:21:02,857 --> 00:21:04,728
Nathan came to bring me back home.
364
00:21:05,345 --> 00:21:06,999
So you guys were close?
365
00:21:08,695 --> 00:21:09,870
He was my best friend.
366
00:21:12,357 --> 00:21:13,889
That day at the barn...
367
00:21:13,900 --> 00:21:15,728
No, I don't want to talk about that.
368
00:21:19,642 --> 00:21:20,687
Sara...
369
00:21:23,399 --> 00:21:24,879
I know you didn't want to hurt Ethan.
370
00:21:26,163 --> 00:21:27,165
I know that.
371
00:21:28,903 --> 00:21:32,936
And what this place did to you,
it isn't fair, but please...
372
00:21:32,952 --> 00:21:34,605
Is your brother still alive?
373
00:21:36,368 --> 00:21:38,545
- What?
- It's a simple fucking question.
374
00:21:39,056 --> 00:21:40,286
Ease up.
375
00:21:40,297 --> 00:21:41,818
The hell is going on?
376
00:21:44,081 --> 00:21:45,909
It's convenient.
377
00:21:46,296 --> 00:21:47,622
Excuse me?
378
00:21:47,633 --> 00:21:49,504
You just show up here
out of nowhere the moment
379
00:21:49,515 --> 00:21:50,959
we start asking fucking questions.
380
00:21:50,970 --> 00:21:52,431
What the fuck are you talking about?
381
00:21:52,442 --> 00:21:53,444
Nothing.
382
00:21:56,606 --> 00:21:58,826
Boyd says you're looking
for ways to be helpful.
383
00:21:58,837 --> 00:22:01,559
I got a bunch of clothes
that need stitching. You sew?
384
00:22:02,476 --> 00:22:04,082
- Yeah.
- Great.
385
00:22:04,093 --> 00:22:05,762
Here you go. You can start with that.
386
00:22:05,773 --> 00:22:07,432
You two, get the fuck out.
387
00:22:07,443 --> 00:22:10,053
Who are you, huh?
388
00:22:11,149 --> 00:22:13,313
You think you're some kinda big shot?
389
00:22:13,324 --> 00:22:15,178
Got a little power?
390
00:22:15,189 --> 00:22:17,495
Little pull? Huh?
391
00:22:18,418 --> 00:22:20,415
You like that, right?
392
00:22:22,206 --> 00:22:23,730
You know what you are?
393
00:22:24,416 --> 00:22:26,625
You're a fucking toll booth operator.
394
00:22:26,755 --> 00:22:28,355
You're gonna want to leave right now.
395
00:22:28,366 --> 00:22:31,310
All right, everything's fine.
396
00:22:31,778 --> 00:22:34,976
Everything's okay.
We're gonna go right now. Let's go.
397
00:22:51,299 --> 00:22:52,605
You okay?
398
00:22:53,834 --> 00:22:56,097
Why were they talking about Nathan?
399
00:22:56,874 --> 00:22:58,789
Why do they think he's alive?
400
00:23:01,264 --> 00:23:02,803
What was that?
401
00:23:02,814 --> 00:23:04,642
What was what?
402
00:23:04,971 --> 00:23:07,044
You wanna figure this thing out
or you wanna be everyone's friend?
403
00:23:07,055 --> 00:23:08,480
Look, I saw the look on her face
404
00:23:08,491 --> 00:23:10,799
when you asked her about Nathan.
She doesn't know anything.
405
00:23:10,810 --> 00:23:12,319
Well, Donna might.
406
00:23:12,330 --> 00:23:14,958
No, that's exactly what we cannot...
407
00:23:14,969 --> 00:23:16,975
We cannot go around
assuming every little thing.
408
00:23:16,986 --> 00:23:17,988
Okay, look.
409
00:23:19,418 --> 00:23:20,942
We need to watch.
410
00:23:21,660 --> 00:23:23,769
- What?
- It's what you said about people
411
00:23:23,780 --> 00:23:26,043
keeping their shades drawn at night.
412
00:23:26,293 --> 00:23:27,947
These things that come from the forest,
413
00:23:27,958 --> 00:23:29,296
we need to see what they do
414
00:23:29,307 --> 00:23:30,987
when they don't know
they're being watched.
415
00:23:32,006 --> 00:23:33,224
And how do we do that?
416
00:23:33,274 --> 00:23:36,930
You go back to the
bus, go about your day.
417
00:23:37,067 --> 00:23:38,871
When it gets closer
to dark, you sneak out,
418
00:23:38,882 --> 00:23:41,232
you meet me at the RV. We'll
stay the night out there,
419
00:23:41,243 --> 00:23:43,985
maybe see some things
they don't want us to see.
420
00:23:50,341 --> 00:23:51,516
Hey.
421
00:23:51,601 --> 00:23:53,821
- Dad!
- Hey, how's it going in here?
422
00:23:53,918 --> 00:23:55,888
Good, we're just getting
ready to clean up.
423
00:23:55,899 --> 00:23:57,205
Where's your mom?
424
00:23:57,216 --> 00:23:59,697
She said she was going to Colony House.
425
00:23:59,806 --> 00:24:02,461
Victor and Jade were in here,
and Jade started yelling at him,
426
00:24:02,605 --> 00:24:04,927
so I think Mom just
went to go check on him.
427
00:24:09,441 --> 00:24:11,182
Are you okay?
428
00:24:11,292 --> 00:24:14,244
Yeah, come here. I wanna
talk to you for a second.
429
00:24:19,026 --> 00:24:21,357
- What's up?
- I'm not gonna be home tonight.
430
00:24:22,274 --> 00:24:23,634
I've got an idea,
431
00:24:23,645 --> 00:24:25,430
something that can get us outta here.
432
00:24:25,755 --> 00:24:27,607
I just need some time to figure it out,
433
00:24:27,618 --> 00:24:29,237
but I'm gonna be fine.
434
00:24:29,248 --> 00:24:31,576
I got a talisman, I'm gonna be inside.
435
00:24:31,587 --> 00:24:32,719
Inside where?
436
00:24:33,089 --> 00:24:34,932
I'm gonna stay the night in the RV.
437
00:24:35,069 --> 00:24:37,549
I'm telling you this so you won't worry.
438
00:24:38,681 --> 00:24:41,134
When you see your mom,
you tell her I'm all right.
439
00:24:41,728 --> 00:24:42,730
Okay?
440
00:24:44,060 --> 00:24:45,540
Please be careful.
441
00:24:46,083 --> 00:24:47,520
Always.
442
00:24:54,519 --> 00:24:57,087
Jim. Can I have a word?
443
00:24:57,098 --> 00:25:00,125
- Look, if this is about before...
- You some kind of moron?
444
00:25:00,993 --> 00:25:02,136
What?
445
00:25:03,256 --> 00:25:05,171
What is wrong with you?
446
00:25:07,124 --> 00:25:10,571
I'm just looking for answers,
same as everybody else.
447
00:25:10,582 --> 00:25:12,106
By taunting Sara?
448
00:25:12,276 --> 00:25:13,535
Come on.
449
00:25:13,674 --> 00:25:16,380
You asked if her
brother was still alive.
450
00:25:16,391 --> 00:25:18,893
Look, I tried to talk to you about this.
451
00:25:20,110 --> 00:25:21,904
Oh, Jesus Christ.
452
00:25:21,915 --> 00:25:23,895
Is this about that
fucking voice on the radio?
453
00:25:23,906 --> 00:25:25,438
Why do you say it like it's strange
454
00:25:25,449 --> 00:25:27,265
that I don't wanna just let it go?
455
00:25:27,276 --> 00:25:30,679
Don't even tell me you put
this shit in Randall's head.
456
00:25:30,690 --> 00:25:33,023
- Listen...
- No, you fucking listen.
457
00:25:33,595 --> 00:25:35,161
That guy is a fucking powder keg.
458
00:25:35,172 --> 00:25:37,120
If you start putting
ideas in his head, we...
459
00:25:37,131 --> 00:25:40,438
I didn't tell him about the voice, okay?
460
00:25:42,164 --> 00:25:44,257
Talking to Sara was stupid.
461
00:25:44,380 --> 00:25:45,750
I get it.
462
00:25:46,093 --> 00:25:47,902
We all just wanna go home.
463
00:25:49,721 --> 00:25:51,027
Are we done?
464
00:25:52,474 --> 00:25:54,389
- Yeah.
- Okay.
465
00:26:04,508 --> 00:26:07,963
Victor, I need you to be brave.
466
00:26:07,974 --> 00:26:09,323
But I'm scared.
467
00:26:09,334 --> 00:26:10,833
Everything's gonna be okay.
468
00:26:11,010 --> 00:26:12,012
You just...
469
00:26:14,291 --> 00:26:16,032
You just draw your pictures.
470
00:26:16,287 --> 00:26:17,889
And no matter what happens,
471
00:26:17,900 --> 00:26:19,800
you do not come out until morning.
472
00:26:19,811 --> 00:26:21,813
I love you.
473
00:26:25,054 --> 00:26:26,447
Mom!
474
00:26:58,918 --> 00:27:00,615
- Hello.
- Hello.
475
00:27:02,560 --> 00:27:03,980
May I come in?
476
00:27:05,697 --> 00:27:06,742
Yeah.
477
00:27:11,560 --> 00:27:16,217
I just wanted to say thank you
for the coat you gave Ethan.
478
00:27:16,447 --> 00:27:18,003
That's very thoughtful of you.
479
00:27:18,014 --> 00:27:19,016
Hm.
480
00:27:22,884 --> 00:27:24,408
I remember these.
481
00:27:25,761 --> 00:27:29,602
Ethan said he found it in one of
the pockets, that you were upset.
482
00:27:30,692 --> 00:27:32,389
Can I have that, please?
483
00:27:32,681 --> 00:27:34,693
Yeah, of course.
484
00:27:35,324 --> 00:27:38,023
Yeah, I... I hadn't...
485
00:27:38,034 --> 00:27:40,439
I hadn't seen it in a long time.
486
00:27:43,487 --> 00:27:44,662
Victor...
487
00:27:48,095 --> 00:27:51,628
Why didn't you tell Jade we
saw that symbol in the tunnels?
488
00:27:53,163 --> 00:27:56,128
Because it's not good to ask questions.
489
00:27:56,139 --> 00:27:57,924
It's not good.
490
00:28:00,595 --> 00:28:03,167
People shouldn't go looking for answers.
491
00:28:03,327 --> 00:28:04,851
Why not?
492
00:28:06,889 --> 00:28:08,760
'Cause they don't come back.
493
00:28:11,459 --> 00:28:14,883
But looking for answers
is our only way out.
494
00:28:14,894 --> 00:28:16,975
I don't think there is a way out.
495
00:28:17,325 --> 00:28:20,763
Well, I know you're afraid that
bad things might happen, but...
496
00:28:21,869 --> 00:28:24,983
but Victor, bad things
happen here no matter what.
497
00:28:25,101 --> 00:28:27,364
If you know something
that could help us...
498
00:28:32,032 --> 00:28:36,601
My... my mother said
that we were going home
499
00:28:36,745 --> 00:28:40,176
the night that the bad
things happened, she sa...
500
00:28:41,368 --> 00:28:43,535
she said... I don't...
501
00:28:45,078 --> 00:28:46,731
What? What did she say, Victor?
502
00:28:47,258 --> 00:28:49,233
I don't... I don't remember.
503
00:28:49,244 --> 00:28:50,356
Come on, Victor, please.
504
00:28:50,367 --> 00:28:52,111
I don't... I don't remem...
505
00:29:02,673 --> 00:29:04,197
Pictures might.
506
00:29:06,213 --> 00:29:10,262
Well, your pictures were inside
the house when it collapsed.
507
00:29:10,273 --> 00:29:12,078
No, not these pictures.
508
00:29:13,922 --> 00:29:15,663
I put them somewhere else.
509
00:29:17,046 --> 00:29:18,352
I put them away somewhere
510
00:29:18,363 --> 00:29:20,216
where I would never
have to look at them,
511
00:29:20,227 --> 00:29:24,318
so I would never have to remember,
512
00:29:24,715 --> 00:29:26,761
so that no one else would die.
513
00:29:29,554 --> 00:29:31,034
Do you know where you put them?
514
00:29:52,240 --> 00:29:54,373
Hey, I, um...
515
00:29:56,458 --> 00:29:57,546
What happened there?
516
00:29:58,958 --> 00:30:01,569
Oh, I uh... I don't know.
517
00:30:01,692 --> 00:30:04,551
Somehow I managed to
burn myself in my sleep.
518
00:30:05,177 --> 00:30:06,874
It's nothing.
519
00:30:09,084 --> 00:30:10,086
What?
520
00:30:10,797 --> 00:30:12,624
Nothing. Um...
521
00:30:12,782 --> 00:30:14,701
Elgin, that kid from the bus,
522
00:30:14,712 --> 00:30:18,368
he had a pretty interesting idea
about how we test our theory.
523
00:30:18,473 --> 00:30:20,967
- Okay.
- Silver bullets.
524
00:30:23,196 --> 00:30:24,209
What?
525
00:30:24,844 --> 00:30:26,492
You take the bullets,
526
00:30:26,550 --> 00:30:29,198
dip them in the bile, coat them,
527
00:30:29,209 --> 00:30:31,341
fire from a safe distance.
528
00:30:31,525 --> 00:30:32,743
Then we see.
529
00:30:38,211 --> 00:30:39,908
We're gonna need the rest of that bile.
530
00:30:40,831 --> 00:30:42,876
I'm headin' there now.
531
00:30:43,019 --> 00:30:45,674
Just deep breaths, okay?
532
00:30:46,085 --> 00:30:48,114
We gotta get the fuck outta here.
533
00:30:50,277 --> 00:30:52,366
What's going on?
534
00:30:52,743 --> 00:30:54,571
Something's happening downstairs.
535
00:30:55,018 --> 00:30:58,017
It's okay, deep breaths.
536
00:30:58,307 --> 00:31:01,672
Are you sure the sound was
coming from the boiler room?
537
00:31:05,093 --> 00:31:06,515
What were you doing down there?
538
00:31:08,062 --> 00:31:09,107
Does it matter?
539
00:31:11,864 --> 00:31:13,866
I haven't... Uh, this just happened.
540
00:31:14,797 --> 00:31:17,784
- Do you really think that thing could...
- I don't know.
541
00:31:19,168 --> 00:31:22,519
If you see anything come
up from up these stairs,
542
00:31:22,697 --> 00:31:25,672
you run, do you understand me?
543
00:31:26,743 --> 00:31:27,918
Yeah.
544
00:31:28,090 --> 00:31:29,092
Okay.
545
00:31:41,926 --> 00:31:43,703
You don't need to be down here.
546
00:31:45,151 --> 00:31:46,413
I'm good.
547
00:32:00,771 --> 00:32:02,398
Go upstairs.
548
00:32:02,863 --> 00:32:04,125
No.
549
00:32:05,321 --> 00:32:06,906
- Come on.
- Yeah.
550
00:32:38,782 --> 00:32:40,654
What the fuck?
551
00:32:40,991 --> 00:32:42,123
Boyd.
552
00:32:44,555 --> 00:32:46,003
- No, Boyd, wait.
- Hey, wa...
553
00:33:12,498 --> 00:33:14,127
- Get her some water.
- No, I...
554
00:33:14,367 --> 00:33:16,100
This is what I was
talking about earlier.
555
00:33:16,111 --> 00:33:17,982
- Right.
- I...
556
00:33:17,993 --> 00:33:19,902
I saw those things in the dream!
557
00:33:20,168 --> 00:33:21,812
I saw those! I...
558
00:33:21,823 --> 00:33:23,368
In my dream, I hung up the phone
559
00:33:23,379 --> 00:33:25,945
and I heard the exact same buzzing.
560
00:33:25,956 --> 00:33:28,257
All right? And I looked inside a pot
561
00:33:28,268 --> 00:33:29,415
and it was full of them.
562
00:33:29,426 --> 00:33:32,209
Look, okay, let's just try to calm down.
563
00:33:32,220 --> 00:33:34,372
Wait. Elgin said that he...
564
00:33:34,383 --> 00:33:36,381
he had a dream that he was drowning
565
00:33:36,392 --> 00:33:38,781
and then he started spitting up water,
566
00:33:38,792 --> 00:33:41,667
and you had cicadas in your dreams
567
00:33:41,678 --> 00:33:44,828
and those bugs are swarming
in that thing downstairs.
568
00:33:44,839 --> 00:33:47,015
No, it wasn't just the bugs.
569
00:33:47,239 --> 00:33:49,154
When the music box started playing,
570
00:33:49,639 --> 00:33:52,495
one of them jumped out
and it burned my arm.
571
00:33:53,474 --> 00:33:54,932
Is that what you...
572
00:33:55,002 --> 00:33:56,221
Yes.
573
00:33:56,265 --> 00:33:58,443
I'm sorry, are you honestly saying
574
00:33:58,454 --> 00:34:00,615
that our fucking dreams can hurt us now?
575
00:34:00,738 --> 00:34:02,215
- Marielle.
- Kristi?
576
00:34:02,336 --> 00:34:03,669
- Hey.
- You here?
577
00:34:03,680 --> 00:34:06,482
I was hoping I borrow s...
578
00:34:09,699 --> 00:34:10,953
You look glum.
579
00:34:13,386 --> 00:34:15,170
What the fuck's going on?
580
00:34:28,165 --> 00:34:29,297
Victor?
581
00:34:32,380 --> 00:34:35,179
You're a nice lady
and Ethan is my friend,
582
00:34:35,190 --> 00:34:36,800
and I... I wanna help.
583
00:34:38,855 --> 00:34:40,292
I know you do.
584
00:34:40,509 --> 00:34:43,250
But I'm afraid to remember.
585
00:34:48,029 --> 00:34:51,162
I know, but I need you
to be brave, Victor.
586
00:34:52,984 --> 00:34:55,291
That's what my mother
said to me that night.
587
00:34:59,794 --> 00:35:01,249
It's right through here, so...
588
00:35:01,260 --> 00:35:03,262
I saw you less than two hours ago.
589
00:35:03,273 --> 00:35:05,383
When the fuck were you
planning to tell me about this?
590
00:35:05,394 --> 00:35:06,569
I'm telling you now.
591
00:35:06,580 --> 00:35:08,995
No, I walked in on you and caught you.
592
00:35:09,006 --> 00:35:11,618
- It's not the same.
- I needed time to...
593
00:35:11,675 --> 00:35:13,823
I just didn't want anybody
jumping to conclusions.
594
00:35:13,834 --> 00:35:15,566
And since when am I just anybody?
595
00:35:15,577 --> 00:35:16,823
- Donna...
- No, no, no.
596
00:35:16,834 --> 00:35:18,571
Don't give me that patronizing bullshit.
597
00:35:18,582 --> 00:35:20,309
You came to my house this morning,
598
00:35:20,320 --> 00:35:21,631
you looked me straight in the eye,
599
00:35:21,642 --> 00:35:23,825
and you asked me for a goddamn favor,
600
00:35:23,836 --> 00:35:25,652
knowing full well this
thing was down here.
601
00:35:25,663 --> 00:35:28,174
Okay, you're right! I
should've said something.
602
00:35:28,185 --> 00:35:30,318
I'm sorry. Okay? It won't happen again.
603
00:35:33,379 --> 00:35:35,022
And you think you pulled
something out of it
604
00:35:35,032 --> 00:35:36,892
that can help kill the rest.
605
00:35:37,797 --> 00:35:38,998
Well...
606
00:35:39,693 --> 00:35:41,695
found something that's worth trying.
607
00:35:41,958 --> 00:35:44,270
All right, well,
608
00:35:44,665 --> 00:35:46,493
let's get a look at this thing then.
609
00:35:46,789 --> 00:35:47,791
'Kay.
610
00:35:48,718 --> 00:35:51,275
Just watch your step.
611
00:35:52,825 --> 00:35:53,827
There's...
612
00:35:56,795 --> 00:35:57,970
The fuck?
613
00:36:00,734 --> 00:36:02,734
Jesus.
614
00:36:13,987 --> 00:36:15,945
Piece of shit.
615
00:36:16,070 --> 00:36:17,834
There were bugs.
616
00:36:18,290 --> 00:36:20,901
Hundreds of them,
crawling out of the body.
617
00:36:21,118 --> 00:36:23,295
Look, Kenny saw them too.
618
00:36:23,545 --> 00:36:25,181
They probably scattered.
619
00:36:25,548 --> 00:36:28,029
We closed the door.
620
00:36:29,498 --> 00:36:31,474
You need to burn this thing.
621
00:36:32,046 --> 00:36:33,048
Now.
622
00:36:40,794 --> 00:36:42,306
Make sure you get it out far enough
623
00:36:42,317 --> 00:36:44,319
people don't see the
smoke and get curious.
624
00:36:44,376 --> 00:36:45,378
Right.
625
00:36:46,595 --> 00:36:48,268
Just push it in.
626
00:36:48,279 --> 00:36:51,067
So, look, this stuff with the dreams...
627
00:36:51,078 --> 00:36:52,080
Yeah?
628
00:36:53,411 --> 00:36:54,760
We burn the body,
629
00:36:55,174 --> 00:36:57,811
and that should take
care of whatever's...
630
00:36:58,087 --> 00:36:59,436
has been...
631
00:37:00,419 --> 00:37:03,516
Still, it's probably a good
idea if people sleep in shifts.
632
00:37:03,527 --> 00:37:04,977
Just in case.
633
00:37:04,988 --> 00:37:06,294
What about Sara?
634
00:37:07,888 --> 00:37:10,064
I'll bring her to the sheriff's station.
635
00:37:10,094 --> 00:37:11,835
You and Marielle should come too.
636
00:37:12,364 --> 00:37:14,871
Hey, look, I've seen withdrawal before,
637
00:37:14,882 --> 00:37:17,547
and that's about to get a whole
lot worse before it gets better.
638
00:37:17,558 --> 00:37:19,865
I'm not staying under
the same roof as Sara.
639
00:37:19,929 --> 00:37:22,584
We'll stay at Colony
House, if that's okay.
640
00:37:23,203 --> 00:37:24,794
More the merrier.
641
00:37:24,858 --> 00:37:26,338
All right.
642
00:37:26,508 --> 00:37:29,337
Um, I forgot. Do you have any aspirin?
643
00:37:29,588 --> 00:37:31,154
No, sorry.
644
00:37:31,165 --> 00:37:34,663
Great. Fucking monster
bile and no aspirin.
645
00:37:34,674 --> 00:37:36,240
Try a warm compress.
646
00:37:36,337 --> 00:37:38,165
Fuck right off.
647
00:37:43,280 --> 00:37:46,773
- Wait. Don't want...
- Oh, Jesus.
648
00:37:46,976 --> 00:37:48,325
Oh, great.
649
00:37:49,089 --> 00:37:50,656
Are they in there?
650
00:37:52,920 --> 00:37:55,287
Do you want me to look?
651
00:38:08,879 --> 00:38:11,047
Victor, I need you to be brave.
652
00:38:11,058 --> 00:38:12,739
I am counting on you.
653
00:38:18,344 --> 00:38:19,562
No.
654
00:38:21,715 --> 00:38:23,412
No, please!
655
00:38:23,656 --> 00:38:25,658
Hey, it's okay.
656
00:38:25,854 --> 00:38:26,932
Victor, Victor, what's wrong?
657
00:38:26,943 --> 00:38:28,238
- No, no, no.
- What's wrong?
658
00:38:28,249 --> 00:38:30,572
No matter what happens,
you cannot leave.
659
00:38:31,371 --> 00:38:32,562
No.
660
00:38:38,041 --> 00:38:39,803
You need to protect your sister.
661
00:38:39,814 --> 00:38:41,791
Please don't go, Mommy.
662
00:38:41,802 --> 00:38:44,196
These aren't mine. They're not mine.
663
00:38:44,601 --> 00:38:45,603
What?
664
00:38:45,614 --> 00:38:47,107
They were hers.
665
00:38:47,334 --> 00:38:49,488
You just draw your pictures, okay?
666
00:38:49,796 --> 00:38:52,774
And you stay here all
night, and when I come back,
667
00:38:52,785 --> 00:38:54,308
we're gonna go home.
668
00:38:54,425 --> 00:38:56,079
I love you.
669
00:38:57,438 --> 00:38:58,676
No!
670
00:38:59,015 --> 00:39:00,654
Oh my God. Victor, Victor, Victor.
671
00:39:00,665 --> 00:39:02,072
It's okay. It's okay.
672
00:39:02,862 --> 00:39:04,902
Okay. Okay.
673
00:39:05,058 --> 00:39:06,102
Protect your sister.
674
00:39:06,113 --> 00:39:07,812
- Mom, no! No!
- Mommy! No! No!
675
00:39:09,847 --> 00:39:11,486
Victor. It's okay.
676
00:39:11,497 --> 00:39:12,705
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
677
00:39:12,716 --> 00:39:14,575
- No!
- Yes. It's okay.
678
00:39:15,414 --> 00:39:17,627
Mommy, wait! Please,
I wanna come with you!
679
00:39:17,638 --> 00:39:19,294
Eloise, no!
680
00:39:22,617 --> 00:39:23,692
Okay, it's okay.
681
00:39:34,307 --> 00:39:35,351
It's okay.
682
00:39:37,100 --> 00:39:38,145
Eloise?
683
00:39:39,618 --> 00:39:42,320
Eloise? Come back.
684
00:40:00,688 --> 00:40:01,690
Donna.
685
00:40:03,178 --> 00:40:04,707
Hey. I come in peace.
686
00:40:05,761 --> 00:40:07,937
What do you want?
687
00:40:08,214 --> 00:40:09,693
To apologize.
688
00:40:11,067 --> 00:40:12,460
Sincerely. Um...
689
00:40:13,086 --> 00:40:16,834
Look, I know we got
off on the wrong foot.
690
00:40:17,523 --> 00:40:18,629
Uh,
691
00:40:18,911 --> 00:40:22,566
I was just hoping that we could talk.
692
00:40:25,834 --> 00:40:27,439
We're all in this together.
693
00:40:31,951 --> 00:40:32,953
Okay.
694
00:40:34,896 --> 00:40:35,900
Okay.
695
00:41:00,706 --> 00:41:02,382
You wanna do the honors?
696
00:41:04,465 --> 00:41:05,467
Yeah.
697
00:41:20,916 --> 00:41:22,891
You know, I thought I'd
gotten so used to being scared
698
00:41:22,902 --> 00:41:26,136
that it just felt normal.
699
00:41:28,559 --> 00:41:30,252
This feels different.
700
00:41:31,857 --> 00:41:33,249
I know.
701
00:41:33,479 --> 00:41:36,035
I mean, it's one thing having
monsters come out of the forest.
702
00:41:36,045 --> 00:41:38,325
They start coming out of our dreams?
703
00:41:41,709 --> 00:41:44,365
That's a kind of scary
I can't even imagine.
704
00:41:47,601 --> 00:41:48,645
Yup.
705
00:42:01,063 --> 00:42:03,936
My mother told us to hide, and I...
706
00:42:04,463 --> 00:42:07,092
I was supposed to take care of her,
707
00:42:07,200 --> 00:42:09,059
protect her.
708
00:42:10,106 --> 00:42:13,753
But she was so scared
that she ran, and I...
709
00:42:17,140 --> 00:42:19,578
I was so afraid that I...
710
00:42:19,701 --> 00:42:22,225
I-I should've have run after her and...
711
00:42:22,396 --> 00:42:25,205
Victor, you were just a little boy.
712
00:42:26,422 --> 00:42:29,329
But I... I didn't
come out until morning.
713
00:42:39,282 --> 00:42:40,327
We should go.
714
00:42:44,294 --> 00:42:46,342
Victor, what is this?
715
00:42:48,127 --> 00:42:49,129
That's...
716
00:42:51,488 --> 00:42:55,662
Eloise said that that's where
my mother went that night,
717
00:42:56,022 --> 00:42:58,116
the night the bad things happened.
718
00:43:00,060 --> 00:43:03,232
She went to save the
children locked in the tower.
719
00:43:10,528 --> 00:43:11,825
See? That was fun.
720
00:43:11,836 --> 00:43:14,415
- Yeah.
- You do good work.
721
00:43:14,426 --> 00:43:16,820
You come back tomorrow.
722
00:43:17,016 --> 00:43:18,327
Hi, Sheriff!
723
00:43:18,586 --> 00:43:20,552
How you doing there, young man?
724
00:43:20,563 --> 00:43:21,782
Good.
725
00:43:21,793 --> 00:43:23,359
Good. You guys working?
726
00:43:23,370 --> 00:43:24,675
- Mm-hm.
- Yup.
727
00:43:24,746 --> 00:43:25,748
Right.
728
00:43:28,197 --> 00:43:29,365
Do you hear that?
729
00:43:37,323 --> 00:43:40,544
Oh, God! Help, somebody!
730
00:43:42,161 --> 00:43:44,728
Help me! Please!
731
00:43:44,858 --> 00:43:47,159
Please, I need help!
732
00:43:47,170 --> 00:43:49,651
Oh, God!
733
00:44:10,426 --> 00:44:11,471
Randall?
734
00:44:13,742 --> 00:44:14,814
Jim?
735
00:44:29,632 --> 00:44:31,908
Randall, what the fuck?
736
00:44:32,254 --> 00:44:33,299
New plan.
737
00:44:34,315 --> 00:44:39,315
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
51614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.