Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,416 --> 00:01:23,125
Scheisse!
2
00:01:26,546 --> 00:01:27,630
Scheiße!
3
00:04:46,329 --> 00:04:47,288
André!
4
00:04:47,371 --> 00:04:48,456
Was?
5
00:04:49,373 --> 00:04:50,249
Wo bist du?
6
00:04:50,291 --> 00:04:51,167
Hier.
7
00:04:53,920 --> 00:04:54,795
Wie geht's?
8
00:04:54,879 --> 00:04:55,755
Okay.
9
00:04:55,755 --> 00:04:57,673
Hatten Sie Ihren Brief?
10
00:04:57,757 --> 00:04:59,217
Ja, Montag.
11
00:04:59,800 --> 00:05:00,426
Sie reisen Montag ab?
12
00:05:00,468 --> 00:05:01,093
Ja.
13
00:05:04,764 --> 00:05:05,681
Das ist dann okay.
14
00:05:09,435 --> 00:05:10,561
Erfreut? Nicht gern?
15
00:05:10,603 --> 00:05:11,604
Erfreut.
16
00:05:32,708 --> 00:05:34,126
Also, wo ist der Krieg, in den du gehst?
17
00:05:40,299 --> 00:05:40,967
Du weißt es nicht?
18
00:05:47,431 --> 00:05:48,808
Rechts.
19
00:05:48,891 --> 00:05:49,475
Tschüss.
20
00:05:49,475 --> 00:05:50,893
- Ich bin weg.
- Mach's gut.
21
00:06:01,612 --> 00:06:04,782
André. Was machst du?
22
00:06:05,157 --> 00:06:06,450
Spazieren gehen.
23
00:06:07,243 --> 00:06:08,077
Denis gesehen?
24
00:06:08,160 --> 00:06:09,245
Er kam vorbei.
25
00:06:15,168 --> 00:06:16,043
Hatten Sie Ihren Brief?
26
00:06:16,127 --> 00:06:17,503
Ja, ich gehe Montag.
27
00:06:23,342 --> 00:06:24,844
Wie wäre es dann mit diesem Spaziergang?
28
00:09:30,738 --> 00:09:31,864
Lass uns gehen.
29
00:09:53,302 --> 00:09:54,345
Tschüss.
30
00:09:55,513 --> 00:09:56,556
- Bis später.
- Ja.
31
00:13:21,844 --> 00:13:24,305
Bis später.
Ich komme mit Frankreich.
32
00:13:30,353 --> 00:13:31,395
Hallo Barbe!
33
00:13:52,041 --> 00:13:53,960
Hier hält mich nichts.
34
00:13:54,669 --> 00:13:56,254
Ich kann gehen.
35
00:13:56,879 --> 00:13:57,922
Und ich?
36
00:13:59,382 --> 00:14:00,758
Exakt.
37
00:14:01,676 --> 00:14:03,636
Ich brauche Geld, um mit dir zu leben.
38
00:14:07,181 --> 00:14:07,890
Seid ihr zwei ein Paar?
39
00:14:07,974 --> 00:14:09,892
Nein nur Freunde.
40
00:14:11,561 --> 00:14:14,063
Seitdem kennen wir uns
wir waren kinder.
41
00:14:14,856 --> 00:14:16,440
Ihre Farm ist in der Nähe meiner.
42
00:14:16,983 --> 00:14:19,485
Ihr seid Nachbarn? Haben Sie auch einen Bauernhof?
43
00:14:22,613 --> 00:14:24,115
Ich dachte, ihr seid ein Paar.
44
00:14:25,366 --> 00:14:26,534
NEIN...
45
00:14:31,831 --> 00:14:33,082
Bei welchem Regiment bist du?
46
00:14:33,165 --> 00:14:34,041
Der dritte.
47
00:14:34,500 --> 00:14:36,878
Ich auch. Dann sind wir schon zu zweit.
48
00:14:37,545 --> 00:14:41,048
Du hast keine Angst vor dem Sterben?
Oder Unschuldige zu töten?
49
00:14:41,382 --> 00:14:43,509
In jedem Krieg gibt es Unschuldige.
50
00:14:43,593 --> 00:14:45,386
Kinder werden immer getötet.
51
00:14:50,308 --> 00:14:50,933
Okay?
52
00:14:51,017 --> 00:14:52,143
Ja.
53
00:14:52,143 --> 00:14:54,562
Du hast mich beobachtet.
Wollen sie einen Drink?
54
00:14:55,146 --> 00:14:57,940
Du hast mich auch beobachtet.
55
00:14:57,982 --> 00:14:58,900
- Ich habe?
- Ja.
56
00:14:58,983 --> 00:15:00,735
Du beobachtest mich, ich beobachte dich.
57
00:15:01,861 --> 00:15:03,654
Keine Zeit für einen Drink?
58
00:15:03,738 --> 00:15:05,323
Nicht wirklich, nein.
59
00:15:05,323 --> 00:15:08,242
Ich habe mein Auto draußen.
Willst du nach Hause fahren?
60
00:15:08,534 --> 00:15:10,161
Ja, okay, du bist dabei.
61
00:15:15,958 --> 00:15:17,793
Jungs holen normalerweise ab.
62
00:15:21,631 --> 00:15:23,549
Komm, wir fahren dich zurück.
63
00:17:20,666 --> 00:17:22,585
Okay? Mein Name ist Blondel.
64
00:17:23,377 --> 00:17:24,420
Du erkennst mich wieder?
65
00:17:25,630 --> 00:17:27,048
Ich war an der Bar.
66
00:17:27,423 --> 00:17:28,758
Ja, ich erkenne dich.
67
00:17:28,841 --> 00:17:30,301
Barbe sagte, du gehst
68
00:17:30,384 --> 00:17:31,427
Ja.
69
00:17:31,511 --> 00:17:32,845
Bei welchem Regiment bist du?
70
00:17:32,929 --> 00:17:34,180
Der dritte.
71
00:17:34,722 --> 00:17:36,265
Wir werden dann zusammen sein?
72
00:17:36,307 --> 00:17:37,642
Vielleicht.
73
00:17:37,642 --> 00:17:38,935
- Alles Gute.
- Ja.
74
00:19:29,879 --> 00:19:32,298
Weißt du, dass dich alle eine Schlampe nennen?
75
00:19:40,932 --> 00:19:42,099
Hast du keine Moral?
76
00:20:10,711 --> 00:20:12,171
- He, Demester!
- Ja.
77
00:20:12,255 --> 00:20:13,631
Wer hat das Feuer angezündet?
78
00:20:13,714 --> 00:20:14,757
Ein Bauer.
79
00:20:17,802 --> 00:20:18,928
Es wärmt dich auf.
80
00:20:40,867 --> 00:20:44,704
Du machst dir keine Sorgen, den Hof zu verlassen?
81
00:20:44,787 --> 00:20:45,997
NEIN.
82
00:20:47,415 --> 00:20:51,919
Aber... Wird er sich um deine Tiere kümmern?
83
00:20:51,961 --> 00:20:53,129
Ich mache mir keine Sorgen.
84
00:20:57,842 --> 00:20:59,343
Ich hole mir noch ein paar Zweige.
85
00:21:34,795 --> 00:21:36,714
- Richten Sie die Stämme gerade aus.
- Was?
86
00:21:36,797 --> 00:21:37,798
Die Stämme.
87
00:22:21,509 --> 00:22:22,760
Hast du noch ein Bier?
88
00:22:23,719 --> 00:22:24,929
Ein Bier?
89
00:22:30,726 --> 00:22:31,936
Fangen!
90
00:23:22,778 --> 00:23:24,113
- Ich bin Mordacq.
- Hallo.
91
00:23:24,488 --> 00:23:25,448
Ich bin Frankreich.
92
00:23:29,744 --> 00:23:30,786
Hinsetzen.
93
00:23:33,915 --> 00:23:34,999
Das ist toll.
94
00:23:36,417 --> 00:23:37,543
Bist du in Ordnung?
95
00:23:38,127 --> 00:23:39,295
Ist etwas falsch?
96
00:23:55,144 --> 00:23:56,562
Ich will nicht, dass du gehst.
97
00:24:44,277 --> 00:24:45,361
Willkommen zurück.
98
00:26:24,460 --> 00:26:26,087
Erinnerst du dich an deine Waffe?
99
00:26:27,463 --> 00:26:28,965
Bist du bereit, Demester?
100
00:26:29,507 --> 00:26:30,341
Ja.
101
00:26:30,967 --> 00:26:32,718
Schau ihn dir mit seinem Rucksack an.
102
00:26:33,970 --> 00:26:34,762
Aufleuchten,
103
00:26:36,055 --> 00:26:37,056
sie warten auf uns.
104
00:26:38,516 --> 00:26:40,434
Auf geht's, Chef!
105
00:26:43,062 --> 00:26:43,938
Ja, Chef!
106
00:26:54,824 --> 00:26:55,950
Debecker?
107
00:26:56,033 --> 00:26:57,076
Gegenwärtig!
108
00:26:57,535 --> 00:26:59,245
- Düne?
- Ja!
109
00:27:00,454 --> 00:27:02,582
- Blondel?
- Ja.
110
00:27:03,457 --> 00:27:05,001
- Mordacq?
- Ja.
111
00:27:06,127 --> 00:27:08,796
- Dennis.
- Ja.
112
00:27:08,880 --> 00:27:10,298
Demester?
113
00:27:12,675 --> 00:27:13,843
Demester?
114
00:27:15,845 --> 00:27:17,305
- Düne?
- Ja!
115
00:27:19,098 --> 00:27:20,349
- Demester?
- Ja!
116
00:27:22,268 --> 00:27:23,477
Mordacq?
117
00:27:25,146 --> 00:27:26,522
Düne?
118
00:27:28,149 --> 00:27:29,650
- Blondel?
- Ja.
119
00:27:42,079 --> 00:27:42,997
Ross?
120
00:27:46,000 --> 00:27:46,959
Dung?
121
00:27:47,001 --> 00:27:47,919
Aufleuchten.
122
00:27:49,795 --> 00:27:50,755
Aufleuchten.
123
00:29:18,384 --> 00:29:19,552
Dennis...
124
00:29:21,137 --> 00:29:22,180
Ok Barbe?
125
00:29:24,223 --> 00:29:25,641
- Bußgeld. Und du?
- Bußgeld.
126
00:29:26,559 --> 00:29:27,768
Was geht?
127
00:29:27,768 --> 00:29:30,188
Ich gehe zu meinem Schwiegervater.
Und du?
128
00:29:30,479 --> 00:29:31,814
Ich gehe nach Hause.
129
00:29:32,732 --> 00:29:34,692
Können wir zusammen spazieren gehen?
130
00:29:34,775 --> 00:29:36,068
Falls Sie es wollen.
131
00:29:38,821 --> 00:29:40,907
Von deinem Freund gehört?
132
00:29:42,116 --> 00:29:43,618
Welcher Freund?
133
00:29:43,618 --> 00:29:45,745
Das letzte, das du hattest, erst kürzlich.
134
00:29:47,079 --> 00:29:49,165
Er ist mit den anderen weggegangen.
135
00:29:49,248 --> 00:29:50,583
Er ist weg...
136
00:29:53,085 --> 00:29:54,504
Gehst du nicht?
137
00:29:54,504 --> 00:29:57,131
Nein, ich bin zu alt und ich will nicht.
138
00:29:58,758 --> 00:30:00,176
Ich will nicht gehen.
139
00:30:04,430 --> 00:30:07,016
Also bist du jetzt ganz auf dich allein gestellt?
140
00:30:07,642 --> 00:30:08,893
Warum?
141
00:30:09,769 --> 00:30:12,480
Vielleicht könnten wir zusammen ausgehen?
142
00:30:14,565 --> 00:30:16,400
Du hast Nerven!
143
00:30:17,276 --> 00:30:20,488
Ich verschwende keine Zeit.
144
00:30:22,323 --> 00:30:24,992
- Du willst mich, ist es das?
- Ja. So?
145
00:30:26,369 --> 00:30:28,913
Du willst mich, ist es das?
146
00:30:28,996 --> 00:30:30,373
Warum nicht?
147
00:30:30,998 --> 00:30:32,583
Du versuchst es, oder?
148
00:30:32,667 --> 00:30:33,584
Ja...
149
00:30:37,672 --> 00:30:39,924
Ich kann mein Glück versuchen.
150
00:30:44,595 --> 00:30:46,180
Jedenfalls kann ich nicht, Denis.
151
00:30:48,182 --> 00:30:49,308
Warum? Bist du krank?
152
00:30:49,392 --> 00:30:51,185
Ja das ist richtig. Ich bin krank.
153
00:30:53,604 --> 00:30:55,940
Du kannst mit mir ausgehen, aber das ist alles.
154
00:30:56,023 --> 00:31:00,027
Sehen Sie, es ist nicht sehr interessant.
155
00:31:06,742 --> 00:31:09,287
Schade.
156
00:31:11,664 --> 00:31:12,915
Ich werde gehen.
157
00:31:15,793 --> 00:31:16,836
Rechts...
158
00:31:17,295 --> 00:31:18,921
- Wir sehen uns.
- Mach's gut.
159
00:32:26,072 --> 00:32:26,906
Okay?
160
00:33:24,755 --> 00:33:27,967
Los, Briche, schlachte ihn!
161
00:33:28,009 --> 00:33:31,137
Beeil dich, Brich. Wir gehen.
162
00:34:01,125 --> 00:34:02,710
Wir werden uns waschen, Briche.
163
00:34:02,793 --> 00:34:03,419
Stoppen!
164
00:34:23,147 --> 00:34:26,400
Und ich werde dich verschwenden!
165
00:34:46,546 --> 00:34:47,380
Harter Kampf.
166
00:35:08,651 --> 00:35:09,819
Was war das?
167
00:35:13,531 --> 00:35:14,866
Sagen Sie es auf Französisch.
168
00:35:14,949 --> 00:35:16,534
Ich habe nichts gesagt.
169
00:35:19,954 --> 00:35:21,873
Ich hoffe nicht.
170
00:35:24,375 --> 00:35:25,459
Er sagte nichts.
171
00:36:13,174 --> 00:36:14,425
Stetig...
172
00:36:21,307 --> 00:36:22,141
Okay?
173
00:36:22,225 --> 00:36:23,726
Verdammt, es ist heiß.
174
00:36:27,522 --> 00:36:30,149
Verdammt, sie schießen auf uns!
175
00:36:30,191 --> 00:36:32,985
Verdammte Bastarde!
176
00:36:44,288 --> 00:36:46,207
Wir ziehen in einer Stunde aus.
177
00:36:46,290 --> 00:36:47,458
Jawohl!
178
00:36:57,718 --> 00:36:59,303
Wann wurde die Stadt bombardiert?
179
00:36:59,387 --> 00:37:00,471
Gestern.
180
00:37:02,640 --> 00:37:04,058
Wir müssen es überprüfen.
181
00:37:04,684 --> 00:37:07,144
Westlich davon sollte es dir gut gehen.
182
00:37:11,315 --> 00:37:12,733
Lass mich dir ein Bier holen.
183
00:40:10,536 --> 00:40:11,746
Ich habe nichts.
184
00:40:12,496 --> 00:40:14,081
NEIN! Ich habe nichts.
185
00:40:20,463 --> 00:40:21,422
Hau ab!
186
00:40:21,422 --> 00:40:23,132
Los, verschwinde!
187
00:40:32,767 --> 00:40:34,936
Abgang! In Deckung gehen!
188
00:40:36,771 --> 00:40:38,481
Sie schießen auf uns!
189
00:40:38,564 --> 00:40:40,816
Verdammt, in Deckung gehen!
190
00:40:41,651 --> 00:40:43,736
Stellen Sie das Feuer ein, verdammt noch mal!
191
00:40:57,625 --> 00:40:58,417
Hab ihn.
192
00:41:35,872 --> 00:41:37,540
Gimenez, Brich...
193
00:41:56,517 --> 00:41:57,768
Demester, Leclercq...
194
00:43:08,506 --> 00:43:09,715
Runter!
195
00:43:42,957 --> 00:43:45,001
Scheiße, die Fotze ist noch nicht fertig!
196
00:43:45,293 --> 00:43:46,252
Runter!
197
00:47:20,341 --> 00:47:22,844
Verdammt, das sind Kinder!
198
00:47:22,927 --> 00:47:26,055
Lass es, sagte ich!
199
00:47:26,097 --> 00:47:26,973
Den Mund halten!
200
00:47:27,056 --> 00:47:31,269
- Verdammte Hölle! Scheiße!
- Scheiße!
201
00:47:31,352 --> 00:47:35,481
Verdammte Hölle! Scheiße!
202
00:47:35,815 --> 00:47:38,693
Scheiße!
203
00:47:43,739 --> 00:47:44,782
Ziehen wir aus, Jungs.
204
00:47:46,117 --> 00:47:47,076
Schalten Sie es!
205
00:47:49,453 --> 00:47:50,371
Schalten Sie es!
206
00:47:50,997 --> 00:47:51,998
Schalten Sie es!
207
00:47:53,082 --> 00:47:54,959
Schalten Sie es!
208
00:47:55,543 --> 00:47:56,669
Schalten Sie es!
209
00:47:58,212 --> 00:47:59,172
Schalten Sie es!
210
00:48:00,631 --> 00:48:01,716
Halt den Mund!
211
00:48:02,800 --> 00:48:04,093
Halt deine Fresse!
212
00:48:04,093 --> 00:48:05,344
Mordacq, lass ihn los!
213
00:48:05,386 --> 00:48:06,637
Schalten Sie es!
214
00:48:08,014 --> 00:48:09,265
Schalten Sie es!
215
00:48:10,725 --> 00:48:11,726
Lass los!
216
00:48:20,359 --> 00:48:21,527
Er stirbt sowieso -
217
00:51:58,703 --> 00:51:59,579
Okay?
218
00:51:59,662 --> 00:52:00,538
Ja.
219
00:52:01,247 --> 00:52:02,957
Du siehst seltsam aus.
220
00:52:03,040 --> 00:52:04,333
Ich bin müde.
221
00:52:06,043 --> 00:52:10,423
Also... hast du Blondel geschrieben?
222
00:52:11,090 --> 00:52:12,550
Ja, ich habe ihm geschrieben.
223
00:52:13,259 --> 00:52:14,886
Aber ich behalte es nicht.
224
00:52:14,927 --> 00:52:16,637
Okay. Und er?
225
00:52:17,597 --> 00:52:20,766
Er wird es nicht wissen. Ich werde sagen, ich habe es verloren.
226
00:52:21,976 --> 00:52:24,061
Es ist nicht zu spät?
227
00:52:24,562 --> 00:52:27,565
Nein, ich habe mich umgehört.
Ich kann es Belgien tun.
228
00:52:30,818 --> 00:52:33,112
Du weisst,
Ich möchte eigentlich keine Kinder haben.
229
00:52:36,324 --> 00:52:38,618
Was sollen wir tun?
230
00:52:39,785 --> 00:52:41,787
Ich gehe eine rauchen.
Kommen?
231
00:53:15,154 --> 00:53:17,823
Hast du gestern fern gesehen?
232
00:53:18,115 --> 00:53:19,951
Nein, ich habe aufgehört zuzuschauen.
233
00:53:20,535 --> 00:53:22,787
Es gibt sowieso keine Änderung.
234
00:53:30,211 --> 00:53:31,379
Es ist schön hier.
235
00:53:32,672 --> 00:53:38,511
Weißt du worauf ich Lust habe?
236
00:53:39,136 --> 00:53:40,304
Was?
237
00:54:35,109 --> 00:54:35,985
Ist sie ein Soldat?
238
00:54:46,078 --> 00:54:47,580
Schaut euch das an, Jungs!
239
00:54:49,832 --> 00:54:50,499
Mach weiter...
240
00:55:07,558 --> 00:55:08,518
Halte ihre andere Hand.
241
00:55:12,897 --> 00:55:14,273
Tue es.
242
00:55:14,357 --> 00:55:15,066
Halte ihre andere Hand.
243
00:55:17,860 --> 00:55:18,653
Spreizen Sie ihre Beine.
244
00:55:23,741 --> 00:55:24,659
Halte ihre andere Hand.
245
00:55:26,702 --> 00:55:28,246
Halte ihre andere Hand.
246
00:55:57,775 --> 00:55:58,693
Du bist dran.
247
00:55:58,693 --> 00:56:01,612
- Weiter, Demester.
- Beeil dich!
248
00:56:02,113 --> 00:56:02,989
Spreizen Sie ihre Beine.
249
00:57:29,825 --> 00:57:31,869
Wir ruhen uns hier aus, aber bleiben Sie auf der Hut.
250
00:57:59,605 --> 00:58:01,607
Ist es anders, wenn sie ein Soldat war?
251
00:58:02,275 --> 00:58:03,526
Was hast du gesagt?
252
00:58:03,609 --> 00:58:05,862
Wo ist der Unterschied?
253
00:58:05,945 --> 00:58:07,530
Es ist nicht. Ein Loch ist ein Loch.
254
00:58:08,155 --> 00:58:11,325
Was zum Teufel kümmert es?
Du hast sie nicht gefickt.
255
00:58:11,868 --> 00:58:13,953
Ich frage nur. sagte Blondel.
256
00:58:14,579 --> 00:58:15,872
Halt den Mund, okay.
257
00:58:29,552 --> 00:58:31,596
- Auswendig lernen?
- Ja.
258
00:58:33,764 --> 00:58:35,224
Gab es Neuigkeiten?
259
00:58:35,308 --> 00:58:36,809
Barbe erwartet ein Kind.
260
00:58:38,603 --> 00:58:40,021
Dein Kind?
261
00:58:40,104 --> 00:58:41,814
Ja, von meinen Eiern.
262
00:58:56,037 --> 00:58:57,455
Du erwartest ein Kind?
263
00:58:57,496 --> 00:58:58,581
Ja Mann.
264
00:58:59,248 --> 00:59:00,333
Die schnellste Waffe im Westen!
265
00:59:00,416 --> 00:59:01,542
Den Mund halten.
266
00:59:03,461 --> 00:59:04,712
Hallo Leclercq...
267
00:59:05,463 --> 00:59:06,964
Bist du schwul?
268
00:59:08,132 --> 00:59:09,592
Das hat er früher bewiesen!
269
00:59:11,219 --> 00:59:13,095
Nur natürlich sollten wir uns wundern.
270
00:59:13,846 --> 00:59:15,056
Er mag Männer.
271
00:59:35,201 --> 00:59:36,452
Was zum Teufel ist das?
272
01:00:06,190 --> 01:00:07,024
Wir bleiben hier.
273
01:00:34,760 --> 01:00:35,678
Leclercq!
274
01:00:36,345 --> 01:00:37,388
Lass uns gehen!
275
01:01:47,708 --> 01:01:49,293
- Hey, Brich.
- Was?
276
01:01:49,377 --> 01:01:51,045
Wir hätten warten sollen.
277
01:01:51,128 --> 01:01:53,464
Warum? Wir haben die ganze Nacht auf sie gewartet.
278
01:01:53,548 --> 01:01:54,757
Sie wurden erwischt, das ist alles.
279
01:01:55,383 --> 01:01:56,509
Und wir ziehen aus.
280
01:01:56,592 --> 01:02:00,221
Ja, wir ziehen aus.
Ich schnall dir einen um, du Wichser!
281
01:02:01,138 --> 01:02:03,474
Geh und finde sie
wenn du willst oder halt die Klappe!
282
01:02:56,277 --> 01:02:57,278
Stoppen!
283
01:02:58,696 --> 01:02:59,822
Stoppen!
284
01:03:00,781 --> 01:03:01,824
Leclercq, durchsuchen Sie ihn.
285
01:03:12,418 --> 01:03:13,544
Briche, er ist bewaffnet!
286
01:03:13,586 --> 01:03:14,629
Auf die Knie!
287
01:03:15,671 --> 01:03:16,631
Auf die Knie!
288
01:03:20,551 --> 01:03:22,512
Was ist das?
289
01:03:22,595 --> 01:03:24,305
Wo sind die anderen?
Wo sind sie?
290
01:03:24,388 --> 01:03:27,683
Woher ist die Waffe?
291
01:03:27,725 --> 01:03:30,937
Wo sind die anderen?
292
01:03:30,978 --> 01:03:32,146
Aufstehen!
293
01:03:32,730 --> 01:03:34,524
Raus hier!
294
01:03:35,816 --> 01:03:39,612
Bewege es! Raus hier!
295
01:03:39,654 --> 01:03:40,988
Umdrehen!
296
01:03:41,072 --> 01:03:46,994
Umdrehen! Raus hier!
297
01:06:21,357 --> 01:06:23,568
Hallo Blondel...
298
01:06:24,694 --> 01:06:25,778
Was haben Sie gemacht?
299
01:06:25,778 --> 01:06:27,446
Hat mir ins Gesicht geschlagen.
300
01:06:28,656 --> 01:06:30,157
- Ficker!
- Und Mordacq?
301
01:06:32,410 --> 01:06:33,828
- Und Brich?
- Tot.
302
01:06:37,081 --> 01:06:37,957
Scheiße...
303
01:07:37,350 --> 01:07:38,684
Das tut weh!
304
01:08:21,269 --> 01:08:22,687
Verdammt noch mal, hör auf!
305
01:08:27,525 --> 01:08:30,278
Ich habe nichts getan!
306
01:09:13,821 --> 01:09:15,948
„Ich werde deinen Dad besuchen. Auf Wiedersehen.“
307
01:09:24,332 --> 01:09:25,833
- Psychiatrisches Krankenhaus?
- Ja.
308
01:09:29,003 --> 01:09:31,339
Erst die Mutter, jetzt die Tochter.
309
01:09:33,216 --> 01:09:34,884
Im Krankenhaus wird es ihr besser gehen.
310
01:09:35,843 --> 01:09:37,136
Sie wird gut versorgt sein.
311
01:09:39,931 --> 01:09:42,934
Soll ich den Krankenwagen holen
heute Nachmittag gesendet?
312
01:09:56,614 --> 01:09:57,448
Danke schön.
313
01:10:13,005 --> 01:10:15,800
Mr. Dethoor... Es wird alles gut.
314
01:10:27,728 --> 01:10:29,480
Hast du gehört, was der Arzt gesagt hat?
315
01:11:27,288 --> 01:11:28,331
Hinsetzen.
316
01:11:29,248 --> 01:11:31,334
Du kannst hier warten, Barbe.
Ich werde nicht lange brauchen.
317
01:11:57,735 --> 01:11:58,945
Fräulein Dethor?
318
01:12:00,196 --> 01:12:01,155
Hallo.
319
01:12:02,698 --> 01:12:04,825
Sie haben einen Termin
mit Dr. Mondrian.
320
01:13:06,721 --> 01:13:08,347
Bastard!
321
01:13:09,390 --> 01:13:11,809
Verdammter Schrumpf!
322
01:13:12,852 --> 01:13:14,395
Fotze!
323
01:13:14,896 --> 01:13:16,397
Ich werde dich ficken!
324
01:13:16,480 --> 01:13:17,857
Patricia!
325
01:13:19,483 --> 01:13:21,152
Sich beruhigen!
326
01:13:23,196 --> 01:13:24,655
Sich beruhigen!
327
01:13:29,035 --> 01:13:29,952
Es ist aus.
328
01:13:30,036 --> 01:13:31,204
Es ist jetzt vorbei.
329
01:13:31,662 --> 01:13:33,789
So, jetzt ist Schluss.
330
01:13:33,873 --> 01:13:34,957
Es ist jetzt vorbei.
331
01:13:46,844 --> 01:13:48,346
Es ist jetzt vorbei.
332
01:15:16,309 --> 01:15:18,477
Komm lass uns gehen!
333
01:15:19,478 --> 01:15:21,272
Lass uns gehen!
334
01:15:24,984 --> 01:15:26,277
Meine Beine!
335
01:15:26,277 --> 01:15:29,405
Nein, verlass mich nicht!
336
01:15:29,488 --> 01:15:30,781
Verlass mich nicht!
337
01:17:24,312 --> 01:17:25,855
Sie wurden dann getötet?
338
01:17:30,109 --> 01:17:32,028
Du hast gehört, ich war im Krankenhaus?
339
01:17:32,945 --> 01:17:33,988
Für meine Nerven.
340
01:17:39,911 --> 01:17:41,913
Sie kannten ihn noch nicht lange.
341
01:17:42,955 --> 01:17:44,207
Es ist nicht das.
342
01:17:45,208 --> 01:17:46,584
Du kannst es nicht verstehen.
343
01:17:47,543 --> 01:17:48,461
Aufleuchten.
344
01:18:56,404 --> 01:18:57,321
Barbe!
345
01:19:23,181 --> 01:19:24,473
André, bist du zurück?
346
01:19:24,557 --> 01:19:25,474
Ja.
347
01:20:28,120 --> 01:20:29,038
Mach weiter.
348
01:20:48,307 --> 01:20:49,267
André!
349
01:20:51,352 --> 01:20:52,645
Können wir kurz reden?
350
01:20:52,687 --> 01:20:53,396
Ja.
351
01:20:55,773 --> 01:20:57,316
Erzähl mir davon.
352
01:20:58,609 --> 01:20:59,443
Es ist nicht einfach.
353
01:22:02,632 --> 01:22:03,716
Da hinten war die Hölle.
354
01:22:14,310 --> 01:22:15,561
Komm schon, André.
355
01:23:14,954 --> 01:23:16,581
Wie ist Blondel gestorben?
356
01:23:22,587 --> 01:23:24,672
Gib mir eine Antwort! Wie ist er gestorben?
357
01:23:24,755 --> 01:23:26,048
Eine Kugel in den Kopf.
358
01:23:26,382 --> 01:23:27,508
Du lügst!
359
01:23:30,636 --> 01:23:32,180
Ich sah. Ich war dort!
360
01:23:32,221 --> 01:23:33,764
Ich weiß alles!
361
01:23:33,806 --> 01:23:35,266
Ich weiß, was du getan hast!
362
01:23:36,225 --> 01:23:40,730
Du hast Bauern getötet und ihn zurückgelassen
weil er mich schwanger gemacht hat!
363
01:23:40,813 --> 01:23:43,274
Du willst mich, aber du wirst mich nicht haben!
364
01:23:43,357 --> 01:23:44,734
Du wirst mich nie haben!
365
01:25:30,715 --> 01:25:31,674
Was machst du?
366
01:25:34,969 --> 01:25:35,887
Nichts.
367
01:25:36,387 --> 01:25:37,847
Ich gehe zu Michel.
368
01:25:45,229 --> 01:25:46,189
Papa!
369
01:25:47,481 --> 01:25:49,859
Ich komme mit dir.
370
01:26:58,970 --> 01:27:00,179
Du hattest Recht.
371
01:27:01,848 --> 01:27:03,266
Ich habe ihn zurückgelassen.
372
01:27:07,895 --> 01:27:09,772
Ich bin ein Bastard.
373
01:27:56,777 --> 01:27:57,612
Aufleuchten.
374
01:28:07,955 --> 01:28:08,831
Ich liebe dich.
375
01:28:09,874 --> 01:28:11,125
Ich auch.
376
01:28:11,500 --> 01:28:17,215
Ich liebe dich, Barbe.
377
01:28:20,384 --> 01:28:21,594
Ich liebe dich.
21763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.