Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,920 --> 00:01:40,879
The kiss you gave
2
00:01:40,879 --> 00:01:42,000
In front of reporters.
3
00:01:42,000 --> 00:01:42,760
It was very good.
4
00:01:42,760 --> 00:01:44,040
Can you recreate that
5
00:02:00,599 --> 00:02:01,840
that's too fake.
6
00:02:02,079 --> 00:02:02,959
The effect is not good.
7
00:02:03,040 --> 00:02:04,519
Director, I think
8
00:02:08,960 --> 00:02:10,199
oK. OK. Great.
9
00:02:10,199 --> 00:02:10,919
Hold on.
10
00:02:12,080 --> 00:02:13,759
Good, very good.
11
00:02:14,639 --> 00:02:16,479
Good. Perfect.
12
00:02:17,000 --> 00:02:17,560
Time to knock off.
13
00:02:18,280 --> 00:02:19,199
Thank you, mentors.
14
00:02:20,280 --> 00:02:20,800
Come on.
15
00:02:23,240 --> 00:02:24,560
You're not against me either.
16
00:02:26,360 --> 00:02:28,280
Work needs the director's requirements.
17
00:02:29,520 --> 00:02:30,080
Right?
18
00:03:23,039 --> 00:03:23,560
Mr. Li,
19
00:03:23,840 --> 00:03:24,639
I've contacted
20
00:03:24,639 --> 00:03:25,639
the planning department.
21
00:03:25,759 --> 00:03:26,960
They will send you
22
00:03:26,960 --> 00:03:27,719
the proposal later.
23
00:03:28,080 --> 00:03:28,680
Okay, Mr. Ma.
24
00:03:28,680 --> 00:03:29,520
Hold on.
25
00:03:29,520 --> 00:03:31,240
I'm sending the file to you.
26
00:03:31,680 --> 00:03:32,520
Okay, copy that, Mr. Li.
27
00:03:32,560 --> 00:03:33,039
I'll pass the message
28
00:03:33,039 --> 00:03:33,919
Inform Mr. Mu.
29
00:04:04,800 --> 00:04:06,360
Where should I go?
30
00:04:12,680 --> 00:04:13,319
We can't.
31
00:04:14,120 --> 00:04:15,680
I'm sure Gao Ling hasn't eaten yet.
32
00:04:15,879 --> 00:04:17,319
I can't leave like this.
33
00:04:31,879 --> 00:04:32,240
Why are you here?
34
00:04:32,240 --> 00:04:33,079
Brother Gao Ling.
35
00:04:38,560 --> 00:04:39,759
Take shelter from the rain at my house.
36
00:04:45,839 --> 00:04:46,800
Why are you here?
37
00:04:46,800 --> 00:04:47,920
I'm waiting for you.
38
00:04:48,000 --> 00:04:49,439
But I thought you'd be exhausted
39
00:04:49,439 --> 00:04:50,720
that's why I didn't bother you.
40
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
It's pouring with rain.
41
00:04:52,360 --> 00:04:53,439
Don't you know to take shelter?
42
00:04:53,920 --> 00:04:54,759
It's alright.
43
00:04:54,759 --> 00:04:56,199
Just a little bit.
44
00:04:56,439 --> 00:04:57,560
My makeup is not ruined, right?
45
00:04:58,439 --> 00:05:00,120
I think you will get sick again.
46
00:05:00,439 --> 00:05:01,240
To be happy.
47
00:05:01,519 --> 00:05:02,839
They won't.
48
00:05:02,920 --> 00:05:04,680
Sickness won't do anything to you.
49
00:05:09,079 --> 00:05:09,879
This is for you.
50
00:05:10,879 --> 00:05:12,079
Look who's talking.
51
00:05:12,120 --> 00:05:13,079
You can't eat nothing
52
00:05:13,079 --> 00:05:14,160
when you work,
53
00:05:14,160 --> 00:05:15,160
not eating all the time?
54
00:05:15,519 --> 00:05:16,839
I'll get stomach illness sooner or later.
55
00:05:19,480 --> 00:05:20,160
Thank you.
56
00:05:20,639 --> 00:05:21,639
You're welcome.
57
00:05:22,160 --> 00:05:23,240
Open it and have a look.
58
00:05:30,800 --> 00:05:31,600
This time,
59
00:05:31,600 --> 00:05:32,839
when I wrote it.
60
00:05:33,000 --> 00:05:34,480
I guarantee no matter what website you visit,
61
00:05:34,480 --> 00:05:36,279
will find no similarity.
62
00:05:36,439 --> 00:05:37,600
Do you look forward to
63
00:05:39,759 --> 00:05:41,120
when I first read it?
64
00:05:41,160 --> 00:05:42,759
Hurry to read it!
65
00:05:48,000 --> 00:05:48,639
Xiaoman.
66
00:05:49,439 --> 00:05:50,160
Thank you.
67
00:05:54,759 --> 00:05:55,720
But sorry,
68
00:06:12,639 --> 00:06:14,600
I've spent the whole day writing.
69
00:06:14,959 --> 00:06:16,639
You didn't even take a look.
70
00:06:22,240 --> 00:06:23,040
Sorry.
71
00:06:24,120 --> 00:06:24,759
Xiaoman.
72
00:06:25,120 --> 00:06:26,319
Go to my house to shelter from the rain.
73
00:06:27,279 --> 00:06:28,319
The rain has stopped. I'll send you back.
74
00:06:36,040 --> 00:06:36,720
Come in.
75
00:06:52,040 --> 00:06:52,680
Come on.
76
00:07:02,120 --> 00:07:02,879
Stop smelling it.
77
00:07:03,720 --> 00:07:04,040
No one
78
00:07:04,040 --> 00:07:05,360
no one else has been here.
79
00:07:06,439 --> 00:07:07,720
My nose is stuffed up
80
00:07:07,720 --> 00:07:09,160
because of the rain.
81
00:07:11,120 --> 00:07:12,079
I'll get you a towel.
82
00:07:15,439 --> 00:07:17,079
Take a hot shower, or you'll catch a cold.
83
00:08:02,920 --> 00:08:04,399
I forgot my laundry.
84
00:08:04,639 --> 00:08:05,959
I saw you in the bathroom
85
00:08:05,959 --> 00:08:07,399
only your white shirt
86
00:08:07,399 --> 00:08:08,439
so I put it on first.
87
00:08:09,600 --> 00:08:10,800
You haven't had dinner, have you?
88
00:08:11,600 --> 00:08:13,040
I'll go cook some noodles for you.
89
00:08:46,799 --> 00:08:47,320
What?
90
00:08:47,320 --> 00:08:48,519
What?
91
00:08:48,519 --> 00:08:49,679
You haven't eaten anything for a whole day.
92
00:08:49,679 --> 00:08:51,000
How can you drink ice on an empty stomach?
93
00:08:52,080 --> 00:08:52,759
Soup on an empty stomach?
94
00:09:06,240 --> 00:09:07,360
So he ate with
95
00:09:07,360 --> 00:09:08,279
with the boy you like
96
00:09:08,279 --> 00:09:10,039
to be a kid.
97
00:09:11,399 --> 00:09:12,879
What's wrong with you? You're an adult.
98
00:09:12,879 --> 00:09:14,320
Yet you coughed to drink water.
99
00:09:55,399 --> 00:09:56,279
I'm full.
100
00:09:56,559 --> 00:09:57,399
I'm full.
101
00:09:58,120 --> 00:09:58,919
I have no appetite.
102
00:09:59,559 --> 00:10:00,879
What do you know?
103
00:10:00,960 --> 00:10:02,000
When it comes to
104
00:10:02,000 --> 00:10:02,720
before their favorite boys,
105
00:10:02,720 --> 00:10:04,120
has a small appetite.
106
00:10:23,519 --> 00:10:24,799
Miss Su, thank you.
107
00:10:25,279 --> 00:10:26,559
I look forward to the next recording.
108
00:10:27,759 --> 00:10:29,360
Miss Su, here's to you.
109
00:10:29,559 --> 00:10:30,639
This recording is very pleasant.
110
00:10:30,639 --> 00:10:31,360
I look forward to
111
00:10:31,360 --> 00:10:32,519
when I see you next time.
112
00:10:34,200 --> 00:10:34,720
I hope
113
00:10:34,879 --> 00:10:36,320
come on. Thank you.
114
00:10:38,039 --> 00:10:39,360
Thank you, Mr. Mu, for your support.
115
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
We hope that the last few recordings
116
00:10:40,360 --> 00:10:41,120
can go smoothly.
117
00:10:41,120 --> 00:10:41,679
Alright.
118
00:10:41,840 --> 00:10:42,399
Thank you for your hard work.
119
00:10:42,399 --> 00:10:42,679
Thank you.
120
00:10:42,679 --> 00:10:43,039
Take your time.
121
00:10:43,039 --> 00:10:43,639
Another one.
122
00:10:43,840 --> 00:10:44,600
Good cooperation.
123
00:10:45,440 --> 00:10:46,039
Huron.
124
00:10:46,919 --> 00:10:48,559
I might have to leave later.
125
00:10:48,759 --> 00:10:49,159
Can I have
126
00:10:49,159 --> 00:10:50,279
speak with you alone?
127
00:10:50,919 --> 00:10:51,480
Alright.
128
00:10:52,840 --> 00:10:53,360
Come on.
129
00:10:58,600 --> 00:10:59,279
Miss Su.
130
00:10:59,440 --> 00:11:00,200
Another toast to you.
131
00:11:00,279 --> 00:11:00,840
Come on.
132
00:11:01,919 --> 00:11:02,720
Come on. Thank you.
133
00:11:08,240 --> 00:11:08,799
Sorry.
134
00:11:08,799 --> 00:11:10,360
It seems I drank too much.
135
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
I'm going back to have a rest.
136
00:11:12,200 --> 00:11:13,080
Enjoy yourselves.
137
00:11:14,120 --> 00:11:14,960
Stay with them.
138
00:11:17,559 --> 00:11:18,440
Bye, Sis.
139
00:11:20,360 --> 00:11:20,919
Have a seat.
140
00:11:29,399 --> 00:11:30,000
Huron.
141
00:11:30,399 --> 00:11:31,679
You know I've always liked you
142
00:11:31,679 --> 00:11:32,720
since the university,
143
00:11:35,840 --> 00:11:37,200
It's been so many years.
144
00:11:37,200 --> 00:11:38,320
When I see you again,
145
00:11:38,320 --> 00:11:39,600
and I still want to be with you.
146
00:11:40,279 --> 00:11:41,039
But I already have someone
147
00:11:41,039 --> 00:11:41,960
someone I already like.
148
00:11:43,279 --> 00:11:44,039
I know that.
149
00:11:44,639 --> 00:11:45,240
But aren't you
150
00:11:45,240 --> 00:11:46,159
to marry, right?
151
00:11:46,600 --> 00:11:47,120
That's fine.
152
00:11:47,120 --> 00:11:47,799
I can wait for you.
153
00:11:48,600 --> 00:11:49,480
It's really not necessary.
154
00:11:53,960 --> 00:11:54,720
Please excuse me.
155
00:12:02,279 --> 00:12:04,080
Su Jishi, what's wrong with you?
156
00:12:04,440 --> 00:12:05,440
Please come around.
157
00:12:06,240 --> 00:12:07,639
He's the one Jing Qing likes.
158
00:12:08,480 --> 00:12:10,159
Why would you eavesdrop?
159
00:12:14,360 --> 00:12:16,000
I learned to set up tents with him.
160
00:12:16,440 --> 00:12:18,000
He sings my songs.
161
00:12:18,720 --> 00:12:20,480
Every second I'm with him
162
00:12:20,720 --> 00:12:23,000
will be as dazzling and unforgettable.
163
00:12:33,559 --> 00:12:34,480
What brings you here?
164
00:12:38,879 --> 00:12:40,279
Chen Shiyi and I
165
00:12:40,679 --> 00:12:41,919
are just former schoolmates.
166
00:12:42,399 --> 00:12:44,440
Don't think too much.
167
00:12:47,080 --> 00:12:48,240
You don't have to tell me that.
168
00:12:52,200 --> 00:12:53,279
For the whole day.
169
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
You were not avoiding me on purpose.
170
00:12:55,080 --> 00:12:55,799
You are against me.
171
00:12:56,200 --> 00:12:56,919
Or they suddenly
172
00:12:56,919 --> 00:12:57,679
read out the agreement
173
00:12:57,679 --> 00:12:58,799
you want to draw a line between us?
174
00:12:59,240 --> 00:13:00,519
Everything was fine before I got here.
175
00:13:00,519 --> 00:13:01,320
Why?
176
00:13:04,360 --> 00:13:05,120
Nothing.
177
00:13:09,559 --> 00:13:10,279
I admit that
178
00:13:12,240 --> 00:13:13,559
our relationship
179
00:13:14,200 --> 00:13:15,080
really started
180
00:13:15,080 --> 00:13:16,320
with an agreement.
181
00:13:16,480 --> 00:13:18,000
I just hoped that
182
00:13:18,000 --> 00:13:19,480
I could use this agreement
183
00:13:19,480 --> 00:13:21,080
to keep my life balanced.
184
00:13:22,279 --> 00:13:23,519
But I didn't expect that
185
00:13:25,360 --> 00:13:25,919
I lost control
186
00:13:25,919 --> 00:13:27,039
because of the agreement.
187
00:13:28,759 --> 00:13:29,960
I began to worry and miss you
188
00:13:29,960 --> 00:13:31,360
and miss you.
189
00:13:31,360 --> 00:13:32,679
I would even see your face
190
00:13:32,679 --> 00:13:33,879
In my mind every day.
191
00:13:36,960 --> 00:13:38,440
Until recently, I realized...
192
00:13:42,000 --> 00:13:43,200
In my life.
193
00:13:51,399 --> 00:13:52,919
I want to be with you when I'm really with you.
194
00:13:59,440 --> 00:14:00,440
Sister, look!
195
00:14:00,440 --> 00:14:01,159
Shooting star.
196
00:14:01,159 --> 00:14:02,919
We finally saw a shooting star.
197
00:14:03,080 --> 00:14:05,039
We wish upon a shooting star.
198
00:14:05,039 --> 00:14:06,120
May our wishes
199
00:14:06,120 --> 00:14:07,200
will succeed.
200
00:14:13,279 --> 00:14:14,039
I know.
201
00:14:15,759 --> 00:14:16,960
I'm not mature enough
202
00:14:16,960 --> 00:14:18,519
mature enough for a relationship.
203
00:14:19,279 --> 00:14:20,799
But could you wait for me?
204
00:14:20,799 --> 00:14:22,279
Trust me more?
205
00:14:27,480 --> 00:14:28,240
Mr. Mu.
206
00:14:30,039 --> 00:14:31,279
To be clear.
207
00:14:32,639 --> 00:14:34,200
I hope that we can keep our relationship
208
00:14:34,200 --> 00:14:35,519
and our relationship is simple.
209
00:14:37,440 --> 00:14:38,200
Why?
210
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
I renewed your contract
211
00:14:42,480 --> 00:14:43,320
so that I can
212
00:14:43,320 --> 00:14:44,360
to earn more money.
213
00:14:44,919 --> 00:14:46,480
Don't get too carried away, okay?
214
00:14:54,600 --> 00:14:55,399
I don't believe it.
215
00:14:58,399 --> 00:14:59,440
Go to bed early.
216
00:15:16,080 --> 00:15:17,480
Alright, I'll send you home.
217
00:15:30,240 --> 00:15:32,759
Brother Gao Ling, my heart beats so fast.
218
00:15:33,480 --> 00:15:36,519
I seem to like you a little.
219
00:15:36,960 --> 00:15:37,879
This is the first love letter
220
00:15:37,879 --> 00:15:39,120
I wrote in my life.
221
00:15:40,000 --> 00:15:41,679
You must read it carefully.
222
00:15:43,000 --> 00:15:43,919
You can't only eat
223
00:15:43,919 --> 00:15:44,919
when you work,
224
00:15:44,919 --> 00:15:46,120
that you often skip meals?
225
00:15:47,679 --> 00:15:48,399
This time,
226
00:15:48,399 --> 00:15:49,639
when I wrote it.
227
00:15:49,759 --> 00:15:51,000
I guarantee no matter what website you visit,
228
00:15:51,000 --> 00:15:52,399
no website you search on.
229
00:15:53,080 --> 00:15:55,039
Gao Ling, I'll say it one more time.
230
00:15:55,039 --> 00:15:56,960
I'm really in love with you.
231
00:15:59,639 --> 00:16:00,600
If I have tried my best
232
00:16:00,600 --> 00:16:02,279
I don't make you like me,
233
00:16:02,639 --> 00:16:04,039
that's my own business.
234
00:16:04,039 --> 00:16:05,159
It's none of your business.
235
00:16:05,879 --> 00:16:06,759
Then the one you love
236
00:16:06,759 --> 00:16:08,000
you can't fly anywhere.
237
00:16:08,000 --> 00:16:08,960
Don't worry.
238
00:16:10,279 --> 00:16:11,240
But before this,
239
00:16:11,639 --> 00:16:12,679
I won't take back
240
00:16:12,679 --> 00:16:14,159
a tiny bit of affection for you.
241
00:16:26,080 --> 00:16:26,960
Take the medicine.
242
00:16:27,879 --> 00:16:28,559
What medicine?
243
00:16:28,759 --> 00:16:29,879
I bought you stomach medicine.
244
00:16:30,080 --> 00:16:30,840
Tonight,
245
00:16:30,840 --> 00:16:32,320
I saw you had a stomachache the whole night.
246
00:16:32,399 --> 00:16:33,200
Let me take it for you.
247
00:16:33,639 --> 00:16:35,039
I just timed it.
248
00:16:35,320 --> 00:16:38,159
To take the medicines.
249
00:16:41,759 --> 00:16:42,639
Hold on.
250
00:16:49,320 --> 00:16:51,120
Take the medicine.
251
00:16:55,679 --> 00:16:57,279
You need to feed your stomach.
252
00:16:57,639 --> 00:16:58,360
In the future,
253
00:16:58,360 --> 00:16:59,559
urge you to eat.
254
00:17:01,440 --> 00:17:02,080
Thanks.
255
00:17:07,839 --> 00:17:08,599
Brother Gao Ling.
256
00:17:08,640 --> 00:17:10,039
Are my clothes dry?
257
00:17:11,039 --> 00:17:12,960
It seems to be raining heavily outside.
258
00:17:14,039 --> 00:17:15,119
I'll take a taxi myself.
259
00:17:15,119 --> 00:17:16,039
Don't see me off.
260
00:17:16,039 --> 00:17:16,960
Have an early rest
261
00:17:18,319 --> 00:17:19,440
It's pouring outside.
262
00:17:19,640 --> 00:17:21,160
There's nothing that fits you.
263
00:17:22,200 --> 00:17:23,519
How about you sleep here tonight?
264
00:17:26,920 --> 00:17:28,039
I'm worried about you.
265
00:17:28,039 --> 00:17:29,039
You're late by yourself.
266
00:17:29,839 --> 00:17:30,920
Wearing this to your house...
267
00:17:32,400 --> 00:17:34,480
I knew you'd worry.
268
00:17:36,799 --> 00:17:37,960
Where's my bedroom?
269
00:17:51,279 --> 00:17:53,079
And accidentally captured the fortress.
270
00:17:59,480 --> 00:18:01,359
Smell of Gaoling.
271
00:18:29,799 --> 00:18:31,359
Xiaoman, have you slept?
272
00:19:12,720 --> 00:19:14,200
Why did he leave?
273
00:19:17,240 --> 00:19:18,079
Right.
274
00:19:18,599 --> 00:19:19,640
Don't take advantage of others.
275
00:19:19,640 --> 00:19:21,519
Is the kind of spiritual brother I like.
276
00:19:49,400 --> 00:19:50,480
There is coffee on the table in the dining room.
277
00:19:51,160 --> 00:19:52,240
There's toast in the toaster.
278
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
Eat it and go to work.
279
00:20:00,000 --> 00:20:01,279
Hello, Fang Xie.
280
00:20:01,720 --> 00:20:03,440
Don't you have any orders?
281
00:20:03,440 --> 00:20:05,359
I've been free for almost a week.
282
00:20:05,519 --> 00:20:06,400
And the love affair
283
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
that romantic relationship...
284
00:20:08,079 --> 00:20:09,759
Other than that,
285
00:20:10,720 --> 00:20:11,559
I think so.
286
00:20:12,680 --> 00:20:13,400
See you later.
287
00:20:25,480 --> 00:20:28,240
Dear Baby.
288
00:20:29,200 --> 00:20:31,599
You're as beautiful as the stars
289
00:20:31,599 --> 00:20:33,079
as the stars in the sky.
290
00:20:33,079 --> 00:20:36,440
Go to sleep.
291
00:20:36,759 --> 00:20:38,039
Are they crazy?
292
00:20:38,400 --> 00:20:39,799
It's just a man.
293
00:20:41,440 --> 00:20:43,400
Stop singing in my head.
294
00:21:14,559 --> 00:21:18,119
♫ Dream is a locked door ♫
295
00:21:18,119 --> 00:21:21,519
♪ Everyone's trying to ask why ♪
296
00:21:24,039 --> 00:21:27,480
But if I want to keep fame and fortune everlasting
297
00:21:27,559 --> 00:21:30,160
my control of the key
298
00:21:30,160 --> 00:21:33,240
the control of the key
299
00:21:33,759 --> 00:21:35,880
If you want to hold on to success,
300
00:21:36,119 --> 00:21:38,279
but I lose some luck.
301
00:21:38,599 --> 00:21:40,599
Those inexplicable
302
00:21:40,599 --> 00:21:42,720
of love
303
00:21:43,240 --> 00:21:48,200
when you're in love.
304
00:22:07,480 --> 00:22:08,680
What's going on?
305
00:22:10,559 --> 00:22:11,960
Wu Danxia was talking to her.
306
00:22:19,559 --> 00:22:20,480
Fang, what did you say just now?
307
00:22:20,480 --> 00:22:21,319
I didn't hear you.
308
00:22:21,720 --> 00:22:22,440
Let me ask you this.
309
00:22:22,759 --> 00:22:23,480
I will let you
310
00:22:23,480 --> 00:22:24,759
with Little Su alone.
311
00:22:24,759 --> 00:22:25,960
Why is she like this?
312
00:22:27,039 --> 00:22:28,319
I have no idea.
313
00:22:28,640 --> 00:22:30,160
He was fine for the first day.
314
00:22:30,160 --> 00:22:31,440
We just argued.
315
00:22:31,440 --> 00:22:33,519
She had a positive attitude.
316
00:22:33,519 --> 00:22:35,240
She was acting strange the next day.
317
00:22:37,920 --> 00:22:38,799
By the way, they even
318
00:22:42,240 --> 00:22:43,599
to change the locker room.
319
00:22:43,759 --> 00:22:45,039
Lower your voice.
320
00:22:47,200 --> 00:22:48,240
You sing very well, sis.
321
00:22:49,880 --> 00:22:51,440
For two days and one night.
322
00:22:51,759 --> 00:22:53,359
And loses her temper when she wakes up.
323
00:22:53,519 --> 00:22:54,480
The next day...
324
00:22:54,839 --> 00:22:55,720
I feel dizzy.
325
00:22:55,799 --> 00:22:57,039
Mr. Mu is not trying to
326
00:22:58,079 --> 00:22:59,599
overlord and overlord?
327
00:23:06,799 --> 00:23:07,559
Miss Su.
328
00:23:08,839 --> 00:23:10,160
Is Mr. Mu bullying you?
329
00:23:10,400 --> 00:23:11,200
Little Su.
330
00:23:11,680 --> 00:23:13,359
As much as I love you guys,
331
00:23:13,480 --> 00:23:15,119
but if Mr. Mu bullies you,
332
00:23:15,279 --> 00:23:16,119
I, Wu Danxia,
333
00:23:16,119 --> 00:23:17,400
to oppose me.
334
00:23:17,440 --> 00:23:18,519
And won't let him off the hook.
335
00:23:18,640 --> 00:23:20,279
Enough. Stop imagining things.
336
00:23:20,279 --> 00:23:21,680
How can you insist on attacking them?
337
00:23:21,680 --> 00:23:23,039
It should be me who should attack them.
338
00:23:32,480 --> 00:23:34,079
What the hell is that?
339
00:23:34,079 --> 00:23:35,880
You're worse than me when you drink.
340
00:23:42,599 --> 00:23:44,839
What a night in Shanghai!
341
00:23:45,759 --> 00:23:47,759
Night Shanghai?
342
00:23:48,640 --> 00:23:54,039
You are the city that never sleeps.
343
00:24:08,839 --> 00:24:09,599
Mr. Mu.
344
00:24:10,599 --> 00:24:11,440
I hope that
345
00:24:11,440 --> 00:24:12,680
our cooperative relationship only.
346
00:24:13,119 --> 00:24:13,920
Why?
347
00:24:14,480 --> 00:24:15,319
Because I renewed your contract.
348
00:24:15,319 --> 00:24:16,759
I'm only doing this to make more money.
349
00:24:17,359 --> 00:24:18,960
Don't get too into character, okay?
350
00:24:24,400 --> 00:24:25,200
The way you drink it,
351
00:24:25,200 --> 00:24:25,839
I should prepare
352
00:24:25,839 --> 00:24:26,680
Insulin, right?
353
00:24:32,880 --> 00:24:33,799
What's the situation today?
354
00:24:35,119 --> 00:24:36,079
What's wrong with both of you?
355
00:24:36,759 --> 00:24:37,839
You can't keep doing this.
356
00:24:38,359 --> 00:24:39,319
If there are any problems,
357
00:24:39,319 --> 00:24:40,240
you have to solve them.
358
00:24:40,519 --> 00:24:41,640
Answer my question.
359
00:24:43,799 --> 00:24:45,079
Yes, Mr. Mu.
360
00:24:45,839 --> 00:24:47,319
Are you asking about Miss Su's schedule?
361
00:24:49,200 --> 00:24:49,839
I don't know.
362
00:24:54,279 --> 00:24:54,960
To rebel.
363
00:24:56,799 --> 00:24:58,160
If you care about her so much,
364
00:24:58,519 --> 00:24:59,759
you should go to her instead.
365
00:25:00,079 --> 00:25:01,359
How many days has it been since the show came back?
366
00:25:01,680 --> 00:25:02,319
Is it useful
367
00:25:02,319 --> 00:25:03,319
Is it useful to beat around the bush?
368
00:25:03,319 --> 00:25:04,079
Does she know?
369
00:25:04,559 --> 00:25:05,640
Will she make up with you?
370
00:25:07,400 --> 00:25:08,720
I've told you all I could.
371
00:25:09,039 --> 00:25:10,079
How can I ask her again?
372
00:25:11,519 --> 00:25:13,079
You are trying to save face and make yourself suffer like this?
373
00:25:13,559 --> 00:25:14,519
Think it through.
374
00:25:14,680 --> 00:25:16,200
To save face or to win him over?
375
00:25:16,319 --> 00:25:16,839
I...
376
00:25:16,960 --> 00:25:17,839
In short,
377
00:25:18,799 --> 00:25:20,000
I'll go on strike from now on.
378
00:25:20,319 --> 00:25:22,160
I have no comment on Miss Su's schedule.
379
00:25:25,079 --> 00:25:27,480
Huron, love is not a business.
380
00:25:28,160 --> 00:25:29,559
You can't just let others do it for you.
381
00:26:00,400 --> 00:26:01,319
Mr. Mu,
382
00:26:02,039 --> 00:26:03,720
miss Su is drinking with us.
383
00:26:04,440 --> 00:26:05,839
She's probably drunk.
384
00:26:10,000 --> 00:26:10,839
Hurry and get up.
385
00:26:11,599 --> 00:26:12,400
Hurry and get up.
386
00:26:12,599 --> 00:26:13,440
Where's Little Su?
387
00:26:17,279 --> 00:26:19,160
I've paid the bill. I'll go home.
388
00:26:19,279 --> 00:26:21,000
When you're sober, go home on your own.
389
00:26:21,359 --> 00:26:22,960
Be careful, everyone.
390
00:26:30,680 --> 00:26:32,559
Where is the takeout?
391
00:26:33,079 --> 00:26:33,759
Little Su.
392
00:26:36,240 --> 00:26:37,160
Why are you here?
393
00:26:37,599 --> 00:26:38,599
I called you
394
00:26:38,599 --> 00:26:39,240
but you didn't answer.
395
00:26:39,240 --> 00:26:40,279
So you came here directly.
396
00:26:40,559 --> 00:26:41,240
Little Su.
397
00:26:41,720 --> 00:26:42,839
I'm here to tell you
398
00:26:43,240 --> 00:26:44,440
to tell you that I liked you before.
399
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
We haven't seen each other for a long time.
400
00:26:46,720 --> 00:26:47,960
I think I like you more now.
401
00:26:48,920 --> 00:26:50,160
What are you talking about?
402
00:26:54,880 --> 00:26:55,880
I'm serious.
403
00:26:56,519 --> 00:26:57,200
I know
404
00:26:57,720 --> 00:26:59,200
that you don't like Mu Hurun at all.
405
00:26:59,759 --> 00:27:00,799
Let's try together.
406
00:27:01,319 --> 00:27:02,119
Alright?
407
00:27:03,279 --> 00:27:04,480
Stop the nonsense.
408
00:27:05,759 --> 00:27:06,960
Please promise me this once.
409
00:27:08,640 --> 00:27:09,400
Back off.
410
00:27:09,559 --> 00:27:11,200
Get out of the way. Get off.
411
00:27:11,359 --> 00:27:12,440
Get off.
412
00:27:14,480 --> 00:27:16,160
Please stay away from her.
413
00:27:17,880 --> 00:27:20,039
Are you still acting without cameras?
414
00:27:21,759 --> 00:27:22,519
Muhuron.
415
00:27:22,519 --> 00:27:23,640
I heard everything that day.
416
00:27:23,960 --> 00:27:24,920
You and Little Su
417
00:27:24,920 --> 00:27:26,119
just a partnership.
418
00:27:27,000 --> 00:27:27,880
I admit that
419
00:27:28,720 --> 00:27:30,039
our relationship
420
00:27:30,119 --> 00:27:30,839
really started
421
00:27:30,839 --> 00:27:32,200
with an agreement.
422
00:27:33,119 --> 00:27:34,640
I just hoped that
423
00:27:34,640 --> 00:27:35,559
I could use this agreement
424
00:27:35,559 --> 00:27:37,200
to keep my life balanced.
425
00:27:38,880 --> 00:27:39,519
Since you are not
426
00:27:39,519 --> 00:27:40,319
are not a real couple,
427
00:27:40,599 --> 00:27:41,960
I'm qualified to chase her then.
428
00:27:41,960 --> 00:27:43,279
Without her consent,
429
00:27:43,279 --> 00:27:44,759
without the consent of the person concerned,
430
00:27:44,759 --> 00:27:45,880
and got fresh with her.
431
00:27:46,279 --> 00:27:48,000
Based on what you did just now,
432
00:27:48,000 --> 00:27:49,359
Is already causing the harassment.
433
00:27:49,799 --> 00:27:51,119
Do you need the police to come
434
00:27:51,119 --> 00:27:52,039
show you
435
00:27:52,039 --> 00:27:52,839
about the law?
436
00:27:54,319 --> 00:27:55,759
I won't be scared by you.
437
00:27:56,519 --> 00:27:57,279
After she wakes up,
438
00:27:57,799 --> 00:27:58,720
and let her decide.
439
00:28:01,720 --> 00:28:03,920
It's you again?
440
00:28:06,279 --> 00:28:06,880
I know.
441
00:28:06,880 --> 00:28:07,759
That you are here to steal mines.
442
00:28:07,759 --> 00:28:08,640
I caught you.
443
00:28:10,200 --> 00:28:11,160
Turn into this again.
444
00:28:13,359 --> 00:28:14,880
Your ears are so red.
445
00:28:15,279 --> 00:28:17,279
It looks like sunset red landscape rocks.
446
00:28:18,480 --> 00:28:20,000
It's so red.
447
00:28:25,119 --> 00:28:26,440
Give me the hammer.
448
00:28:27,599 --> 00:28:28,359
Stand firm.
449
00:28:39,799 --> 00:28:41,000
Welcome home.
450
00:28:49,880 --> 00:28:50,960
It's so hot in the mountain.
451
00:29:08,000 --> 00:29:09,519
Wait for me to change into my hiking suit.
452
00:29:09,519 --> 00:29:10,839
In the name of the moon, punish you.
453
00:29:10,839 --> 00:29:11,680
Don't take it off.
454
00:29:28,400 --> 00:29:30,000
I wanted to talk to you.
455
00:29:30,039 --> 00:29:31,160
But now I'm so drunk.
456
00:29:39,359 --> 00:29:41,400
Su Dianqing's notebook
457
00:29:41,960 --> 00:29:43,400
she has been acting abnormal recently.
458
00:29:43,400 --> 00:29:44,920
Is it related to her sister?
459
00:29:45,680 --> 00:29:47,240
Mu Hurun, come here.
460
00:29:47,599 --> 00:29:48,480
Mu Huron.
461
00:29:49,920 --> 00:29:50,759
Don't be naughty.
462
00:30:09,359 --> 00:30:11,000
You're a stingy guy.
463
00:30:11,799 --> 00:30:13,000
A narcissist.
464
00:30:15,720 --> 00:30:17,240
Jealous?
465
00:30:18,680 --> 00:30:20,440
Don't be so nice to me.
466
00:30:21,119 --> 00:30:22,519
I will be out of control
467
00:30:24,039 --> 00:30:25,880
I am going to lose control.
468
00:31:14,759 --> 00:31:16,240
What a mean person!
469
00:31:18,000 --> 00:31:19,519
So jealous.
470
00:31:23,680 --> 00:31:25,319
Su Jishi told you not to drink,
471
00:31:25,319 --> 00:31:26,039
but you insisted on drinking.
472
00:31:26,039 --> 00:31:27,759
Don't you know alcohol is evil?
473
00:31:38,839 --> 00:31:39,440
You're awake.
474
00:31:39,440 --> 00:31:40,079
I lost my memories.
475
00:31:40,079 --> 00:31:40,880
And don't remember anything.
476
00:31:41,039 --> 00:31:41,519
Right.
477
00:31:42,720 --> 00:31:44,000
Come and have breakfast.
478
00:31:50,880 --> 00:31:51,559
I'll help you.
479
00:31:52,960 --> 00:31:55,079
Is he serious?
480
00:31:56,279 --> 00:31:58,599
Whatever. You are someone who has amnesia.
481
00:32:04,599 --> 00:32:05,799
It's a little cold.
482
00:32:06,119 --> 00:32:07,039
I'll heat it up for you.
483
00:32:07,240 --> 00:32:08,480
What are you doing?
484
00:32:10,519 --> 00:32:11,400
I'm making breakfast.
485
00:32:12,119 --> 00:32:12,799
Why?
486
00:32:13,880 --> 00:32:14,839
What?
487
00:32:15,319 --> 00:32:16,960
Given our relationship,
488
00:32:17,400 --> 00:32:18,440
Isn't it normal
489
00:32:18,799 --> 00:32:19,680
Isn't that normal?
490
00:32:20,599 --> 00:32:22,759
Our relationship now
491
00:32:33,440 --> 00:32:34,799
hello? Miss Su?
492
00:32:34,920 --> 00:32:36,200
She should be awake now.
493
00:32:36,839 --> 00:32:37,599
Then get up now.
494
00:32:37,599 --> 00:32:38,519
And tidy things up.
495
00:32:38,839 --> 00:32:39,559
We have work to do.
496
00:32:39,680 --> 00:32:41,119
For the Fancy Trip later,
497
00:32:41,119 --> 00:32:42,279
are going to raid the recording.
498
00:32:42,279 --> 00:32:42,960
Where's Gao Ling?
499
00:32:42,960 --> 00:32:44,119
I've informed Mr. Mu.
500
00:32:44,119 --> 00:32:45,480
He should be on the way.
501
00:32:45,880 --> 00:32:47,599
Yes, I'm here.
502
00:32:48,640 --> 00:32:49,400
Why do I seem to hear
503
00:32:49,400 --> 00:32:50,279
hear Mr. Mu's voice?
504
00:32:50,519 --> 00:32:50,920
Right.
505
00:32:50,920 --> 00:32:52,160
He came to place some things there.
506
00:32:52,160 --> 00:32:52,880
Okay, I have to go.
507
00:32:52,880 --> 00:32:54,039
I'm going to get ready.
508
00:32:55,640 --> 00:32:56,319
Hey.
509
00:33:07,119 --> 00:33:07,799
Gao Ling said the media...
510
00:33:07,799 --> 00:33:08,799
We'll be there in 20 minutes.
511
00:33:10,240 --> 00:33:11,039
Come and help me.
512
00:33:34,240 --> 00:33:35,440
I think it's better to make things clear.
513
00:33:41,359 --> 00:33:42,119
I think
514
00:33:42,839 --> 00:33:43,880
before the staff comes,
515
00:33:43,880 --> 00:33:44,519
I need to make one thing clear
516
00:33:44,519 --> 00:33:45,599
make one thing clear to you.
517
00:33:46,640 --> 00:33:47,880
What else is there to talk about?
518
00:33:47,880 --> 00:33:49,079
It was obvious last night.
519
00:33:49,559 --> 00:33:50,519
Now we are
520
00:33:50,519 --> 00:33:51,880
are now my girlfriend.
521
00:33:53,720 --> 00:33:55,599
Last night, in the catalysis of alcohol,
522
00:33:55,599 --> 00:33:56,720
my behavior last night
523
00:33:56,720 --> 00:33:58,079
are completely out of my control.
524
00:33:58,839 --> 00:34:00,039
So, I can't be responsible
525
00:34:00,039 --> 00:34:01,480
for my actions yesterday.
526
00:34:06,039 --> 00:34:06,799
What does that mean?
527
00:34:08,440 --> 00:34:09,360
It means
528
00:34:09,760 --> 00:34:11,000
we are both adults.
529
00:34:12,159 --> 00:34:13,760
Your actions last night didn't mean anything.
530
00:34:24,639 --> 00:34:25,960
Thank you, Miss Su and Mr. Mu.
531
00:34:25,960 --> 00:34:26,920
Thank you for your hard work today.
532
00:34:26,920 --> 00:34:27,719
I'll leave now.
533
00:34:27,800 --> 00:34:28,199
Pay your respects.
534
00:34:28,199 --> 00:34:29,039
Bye-bye. Bye.
535
00:34:34,519 --> 00:34:35,719
Mu Huron, don't be so angry.
536
00:34:35,719 --> 00:34:37,199
Why were you acting so strange just now?
537
00:34:37,639 --> 00:34:38,320
Is it strange?
538
00:34:44,599 --> 00:34:45,440
Let go of me.
539
00:34:47,400 --> 00:34:48,920
You can even turn your back on me.
540
00:34:49,360 --> 00:34:50,800
Why can't I be so weird?
541
00:34:57,320 --> 00:34:58,400
I just slept for a while, didn't I?
542
00:34:58,599 --> 00:34:59,239
What's up
543
00:35:00,119 --> 00:35:01,400
It's just...
544
00:35:08,039 --> 00:35:09,559
Remember to close the door when you leave.
545
00:35:12,199 --> 00:35:14,000
We have one hour to get off work.
546
00:35:15,480 --> 00:35:16,440
Let's touch the fish.
547
00:35:46,199 --> 00:35:46,920
What happened?
548
00:35:47,239 --> 00:35:48,000
Who bullied you?
549
00:35:49,800 --> 00:35:51,920
That was a touching story.
550
00:35:52,199 --> 00:35:53,239
What's it about?
551
00:35:54,719 --> 00:35:55,719
The answer is
552
00:35:55,800 --> 00:35:57,039
with her first boyfriend
553
00:35:57,039 --> 00:35:57,960
with her first boyfriend,
554
00:35:57,960 --> 00:35:59,559
and they're very good.
555
00:36:00,159 --> 00:36:00,960
But one day,
556
00:36:00,960 --> 00:36:02,719
she found out she was sick.
557
00:36:03,400 --> 00:36:04,920
Considering her boyfriend's character,
558
00:36:04,920 --> 00:36:06,800
he'll be by her side.
559
00:36:07,599 --> 00:36:08,519
But she didn't want to
560
00:36:08,519 --> 00:36:09,719
get in the way of his future.
561
00:36:10,039 --> 00:36:11,159
Then she hid herself.
562
00:36:11,159 --> 00:36:12,400
Not to let him find her.
563
00:36:13,079 --> 00:36:13,840
She is now
564
00:36:13,840 --> 00:36:15,400
she is working very hard to treat.
565
00:36:15,840 --> 00:36:16,880
And on this,
566
00:36:16,880 --> 00:36:17,599
about the time
567
00:36:17,599 --> 00:36:18,519
sweet moments
568
00:36:18,519 --> 00:36:19,599
and sweet moments
569
00:36:20,800 --> 00:36:22,440
but the sweeter it is,
570
00:36:22,639 --> 00:36:24,199
the worse the ending is.
571
00:36:25,280 --> 00:36:26,280
If the boy
572
00:36:26,280 --> 00:36:27,400
she's ill,
573
00:36:27,800 --> 00:36:28,880
and she needed
574
00:36:28,880 --> 00:36:29,599
by her side,
575
00:36:29,599 --> 00:36:30,760
and keep her company.
576
00:36:31,119 --> 00:36:32,639
That will be good.
577
00:36:33,599 --> 00:36:35,679
Are you sure it's not from a hand writer?
578
00:36:36,039 --> 00:36:37,280
Bummer!
579
00:36:37,599 --> 00:36:39,239
Life is so hard.
580
00:36:39,239 --> 00:36:39,920
And aren't you allowed
581
00:36:39,920 --> 00:36:41,599
there's some true love in this world.
582
00:36:42,039 --> 00:36:43,440
You're too simple.
583
00:36:43,440 --> 00:36:44,400
Don't believe her.
584
00:36:44,719 --> 00:36:46,159
I'll leave you to your work.
585
00:36:55,639 --> 00:36:56,320
I can't.
586
00:36:56,519 --> 00:36:57,800
I need to contact the blogger herself.
587
00:36:57,800 --> 00:36:58,920
Listen to her.
588
00:37:01,039 --> 00:37:02,239
Hello, Miss.
589
00:37:02,360 --> 00:37:04,480
I want to make friends with you.
590
00:37:04,719 --> 00:37:05,599
OK?
591
00:37:24,440 --> 00:37:26,360
Isn't this the direction of the hotel?
592
00:37:27,280 --> 00:37:28,719
Where is he going?
593
00:37:33,920 --> 00:37:35,800
I've already seen you when I'm there.
594
00:37:35,800 --> 00:37:36,519
Turn around.
595
00:37:37,840 --> 00:37:38,440
Hello
596
00:37:40,400 --> 00:37:41,639
alright.
597
00:37:41,639 --> 00:37:43,199
There's a new girl coming.
598
00:37:44,360 --> 00:37:45,920
You're trying to annoy me again, aren't you?
599
00:37:46,760 --> 00:37:48,360
I won't fall for this time.
600
00:37:49,400 --> 00:37:50,119
I think you really like
601
00:37:50,119 --> 00:37:51,119
you should really like it.
602
00:37:51,400 --> 00:37:52,079
Be careful
603
00:38:03,679 --> 00:38:05,920
stupid jerk.
604
00:38:05,920 --> 00:38:08,440
I hate you!
605
00:38:29,719 --> 00:38:30,920
Your disappointed eyes.
606
00:38:31,119 --> 00:38:32,239
You thought it was Mr. Mu?
607
00:38:33,159 --> 00:38:34,079
When the program group raided it,
608
00:38:34,079 --> 00:38:34,360
you didn't come.
609
00:38:34,360 --> 00:38:35,199
Why are you here now?
610
00:38:35,199 --> 00:38:36,840
President Chen asked me for something.
611
00:38:37,000 --> 00:38:38,760
How is the recording?
612
00:38:39,239 --> 00:38:40,079
Come in.
613
00:38:47,360 --> 00:38:48,519
After hearing what you said,
614
00:38:48,639 --> 00:38:49,679
mr. Mu is indeed the person
615
00:38:49,679 --> 00:38:51,119
the one Jinqing likes.
616
00:38:51,719 --> 00:38:53,159
That song has never been published,
617
00:38:53,360 --> 00:38:54,559
and I didn't even know it.
618
00:38:54,800 --> 00:38:56,079
She knows how to write lyrics.
619
00:38:57,159 --> 00:38:57,880
That's why...
620
00:38:58,039 --> 00:38:59,719
I don't know how to face it either.
621
00:39:04,760 --> 00:39:05,639
My goodness.
622
00:39:06,559 --> 00:39:08,280
Are you in love with Mr. Mu?
623
00:39:08,960 --> 00:39:10,440
But because of his sister,
624
00:39:10,679 --> 00:39:12,039
to face such feelings,
625
00:39:15,880 --> 00:39:17,639
all right, eat less.
626
00:39:17,840 --> 00:39:19,199
We have to shoot the commercial tomorrow.
627
00:39:19,719 --> 00:39:20,480
What commercial?
628
00:39:21,519 --> 00:39:23,039
The chocolate brand
629
00:39:23,039 --> 00:39:23,960
the chocolate brand.
630
00:39:24,559 --> 00:39:25,280
I heard that
631
00:39:25,280 --> 00:39:26,159
has a good recording.
632
00:39:26,280 --> 00:39:27,519
They proposed the advertising plan overnight.
633
00:39:27,599 --> 00:39:28,480
We'll shoot tomorrow.
634
00:39:29,760 --> 00:39:30,440
Will it be
635
00:39:30,440 --> 00:39:31,599
see Mu Xiuren again?
636
00:39:32,039 --> 00:39:32,760
Don't worry.
637
00:39:32,960 --> 00:39:33,840
And Qin Qiu too.
638
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
Finished, disasters never come singly.
639
00:39:44,480 --> 00:39:46,079
There's only one character in it.
640
00:39:46,360 --> 00:39:46,800
Then...
641
00:39:48,840 --> 00:39:50,400
These two men are playing chocolate?
642
00:39:51,079 --> 00:39:51,800
That's right.
643
00:39:51,800 --> 00:39:52,519
We want to
644
00:39:52,519 --> 00:39:53,800
want to express
645
00:39:53,800 --> 00:39:54,559
to show
646
00:39:54,840 --> 00:39:55,400
the way we performed
647
00:39:55,400 --> 00:39:56,280
the way of acting
648
00:39:56,280 --> 00:39:57,679
the actions are mainly followed by the lines.
649
00:39:58,039 --> 00:39:59,199
Instructors, familiarize yourself
650
00:39:59,480 --> 00:40:00,519
It's okay. We can start now.
651
00:40:00,559 --> 00:40:01,000
Alright.
652
00:40:01,360 --> 00:40:03,400
Let's try the part of pure love first.
653
00:40:04,079 --> 00:40:05,760
Mr. Su and Mr. Qin
654
00:40:05,760 --> 00:40:06,840
were originally a couple
655
00:40:06,840 --> 00:40:08,000
and college sweetheart.
656
00:40:08,519 --> 00:40:09,400
Lovers.
657
00:40:09,760 --> 00:40:10,920
You think I'm invisible?
658
00:40:11,360 --> 00:40:12,559
Let's have a try first.
659
00:40:13,280 --> 00:40:14,039
Come on, director.
660
00:40:16,400 --> 00:40:18,360
Director, please rehearse first.
661
00:40:20,119 --> 00:40:22,320
We want more interaction in rehearsal.
662
00:40:22,320 --> 00:40:23,079
Little Su.
663
00:40:23,440 --> 00:40:24,239
Get closer to me.
664
00:40:34,239 --> 00:40:35,039
Stay so close.
665
00:40:35,039 --> 00:40:36,840
Aren't you afraid of the hiccups?
666
00:40:38,239 --> 00:40:38,920
That...
667
00:40:39,400 --> 00:40:40,519
Why don't we try that
668
00:40:40,519 --> 00:40:41,239
three people swimming...
669
00:40:41,239 --> 00:40:42,400
This three-person tour...
670
00:40:43,320 --> 00:40:44,039
The thing is,
671
00:40:44,920 --> 00:40:45,880
dark Qiao and the heroine
672
00:40:45,880 --> 00:40:46,639
were originally together.
673
00:40:46,760 --> 00:40:48,159
Hazelnut wanted to steal the heroine.
674
00:40:48,159 --> 00:40:49,400
Dark Qiao protected her.
675
00:40:49,639 --> 00:40:50,840
Unexpectedly, Hazel
676
00:40:50,840 --> 00:40:52,199
so pitiful.
677
00:40:52,199 --> 00:40:53,519
The heroine feels distressed.
678
00:40:53,519 --> 00:40:54,559
Let Hazel join in.
679
00:40:54,559 --> 00:40:55,840
It's a three-person game.
680
00:40:57,360 --> 00:40:58,440
When the three mentors are ready,
681
00:40:58,440 --> 00:40:59,280
let's start now.
682
00:41:04,400 --> 00:41:06,800
Three, two, one, go.
683
00:41:11,440 --> 00:41:12,039
Little Jin.
684
00:41:23,639 --> 00:41:24,440
The move seems to be
685
00:41:24,440 --> 00:41:25,519
to be like this.
686
00:41:26,519 --> 00:41:27,639
Mu Hurun, you made the wrong moves.
687
00:41:27,639 --> 00:41:28,519
What are you doing?
688
00:41:28,519 --> 00:41:28,960
Can't I
689
00:41:28,960 --> 00:41:30,039
a little bit of freedom?
690
00:41:30,239 --> 00:41:31,119
The script is good.
691
00:41:31,119 --> 00:41:31,760
What are you using?
692
00:41:31,760 --> 00:41:32,159
What...
693
00:41:32,159 --> 00:41:33,199
Stop bothering me.
694
00:41:34,400 --> 00:41:35,239
No, that's not it.
695
00:41:35,760 --> 00:41:36,480
Miss Su.
696
00:41:37,079 --> 00:41:38,679
We might as well follow Mr. Mu's move
697
00:41:38,679 --> 00:41:39,800
and Mr. Mu's move.
698
00:41:39,880 --> 00:41:41,199
It might be more promising.
699
00:41:41,760 --> 00:41:42,800
The director is right.
700
00:41:43,519 --> 00:41:44,199
Director, let's
701
00:41:44,199 --> 00:41:45,119
adjust our condition.
702
00:41:45,280 --> 00:41:45,800
Alright.
703
00:41:46,079 --> 00:41:47,840
All three of you should take a break.
704
00:41:47,920 --> 00:41:48,559
Have some water.
705
00:41:49,239 --> 00:41:50,000
Please.
706
00:41:56,599 --> 00:41:57,559
What are you doing?
707
00:41:58,079 --> 00:41:58,800
Is being hard on others.
708
00:41:58,960 --> 00:42:00,119
I wasn't giving him a hard time.
709
00:42:00,760 --> 00:42:01,480
As for you,
710
00:42:02,440 --> 00:42:03,119
you shouldn't have
711
00:42:03,119 --> 00:42:04,079
you can be so free with him,
712
00:42:04,079 --> 00:42:05,559
but why not me?
713
00:42:06,440 --> 00:42:07,320
Why can't I?
714
00:42:08,280 --> 00:42:09,360
How do you want me to cooperate?
715
00:42:09,360 --> 00:42:10,400
Sweet and warm.
716
00:42:11,079 --> 00:42:12,639
We are just in a cooperative relationship.
717
00:42:12,880 --> 00:42:14,239
There are no real feelings.
718
00:42:15,400 --> 00:42:17,480
I don't care what I do.
44195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.