All language subtitles for Deceptions 1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 24.000 English +title + "overlays" © 22.06.2023 2 00:00:46,400 --> 00:00:51,000 Deceptions (1990) 3 00:02:31,377 --> 00:02:32,983 Are you all packed? 4 00:02:33,750 --> 00:02:35,553 Yeah, uh, just about. 5 00:02:42,909 --> 00:02:46,913 Come on, now wait a minute. You're gonna make me late for my plane. 6 00:02:47,490 --> 00:02:50,870 - You're gonna make me late for my plane. - So, be late. 7 00:02:51,390 --> 00:02:53,723 I can't, okay? 8 00:03:06,209 --> 00:03:08,809 Well, on second thought. 9 00:05:27,001 --> 00:05:30,803 Pook, Jesus, you nearly scared me to death. 10 00:05:33,239 --> 00:05:36,405 Look at the mess you've made, come here. 11 00:05:37,915 --> 00:05:42,482 Hey, what are you doing? 12 00:06:40,132 --> 00:06:41,832 Oh, my, God. 13 00:07:08,003 --> 00:07:09,753 Douglas. 14 00:07:11,031 --> 00:07:13,131 Oh, my, God. 15 00:07:18,904 --> 00:07:21,821 And that's, that's all. 16 00:07:26,220 --> 00:07:28,050 Mrs. Erickson, 17 00:07:28,050 --> 00:07:32,843 did you have any idea that your husband wanted to kill you? 18 00:07:33,273 --> 00:07:36,450 No, I love... 19 00:07:37,080 --> 00:07:40,870 Loved him. And I thought he loved me. 20 00:07:47,760 --> 00:07:50,340 Detective Gentry, they're here for the body. 21 00:07:50,820 --> 00:07:52,393 Uh, excuse me. 22 00:07:54,000 --> 00:07:57,503 If forensics is finished, tell 'em to go ahead. 23 00:08:17,280 --> 00:08:21,705 Mrs. Erickson, something, uh, bothers me here. 24 00:08:21,806 --> 00:08:25,860 I gotta be honest with you. You say your husband left this morning 25 00:08:25,860 --> 00:08:30,390 on a business trip to San Francisco, then he comes back here tonight, 26 00:08:30,390 --> 00:08:34,170 breaks in and tries to murder you with a knife. 27 00:08:34,170 --> 00:08:38,430 And yet he forgets that he left a 357 magnum revolver 28 00:08:38,430 --> 00:08:40,613 in his bedside table drawer. 29 00:08:41,190 --> 00:08:42,850 Now that seems... 30 00:08:44,340 --> 00:08:47,073 Well what, Nick? It's inconsistent. 31 00:08:47,940 --> 00:08:50,700 - What are you implying? - I'm not implying anything. 32 00:08:50,800 --> 00:08:54,720 You're saying that I wanted to kill my husband? 33 00:08:54,820 --> 00:08:57,210 She's hysterical now. 34 00:08:57,210 --> 00:09:01,444 Mrs. Erickson, I know what you've been through. 35 00:09:03,120 --> 00:09:06,810 Maybe we oughta continue this tomorrow when you feel a little better. 36 00:09:08,760 --> 00:09:11,110 Let me tell you something, officer. 37 00:09:11,880 --> 00:09:14,303 My husband didn't know it was there. 38 00:09:15,097 --> 00:09:18,223 It was at the shop being repaired. 39 00:09:20,280 --> 00:09:24,650 I went and picked it up and I forgot to tell him that... 40 00:09:26,249 --> 00:09:28,599 I forgot to tell him. 41 00:09:51,570 --> 00:09:53,373 Way to go, Harley. 42 00:09:53,910 --> 00:09:57,270 Hey, I'm not in the comfort business, that's for the undertaker. 43 00:09:57,370 --> 00:09:58,745 I'm in the truth business. 44 00:09:58,845 --> 00:10:00,090 Yeah, well there's not a lot to be gained 45 00:10:00,190 --> 00:10:02,460 by making her into a hostile witness either. 46 00:10:02,560 --> 00:10:05,950 If she's guilty, she's already hostile. Just ask her husband. 47 00:10:06,360 --> 00:10:08,183 So, what do you think? 48 00:10:08,970 --> 00:10:10,410 I think she did it. 49 00:10:10,510 --> 00:10:12,510 You think everybody did it. 50 00:10:12,610 --> 00:10:14,610 Everybody did do it, they just ain't been caught. 51 00:10:14,710 --> 00:10:16,913 Oh, you've got it all figured out? 52 00:10:17,366 --> 00:10:19,680 Well, I don't know, Nick. 53 00:10:19,780 --> 00:10:22,470 Maybe he left the gun in the drawer because he was fair minded 54 00:10:22,570 --> 00:10:25,260 and wanted to give her a fighting chance. 55 00:10:25,360 --> 00:10:29,020 - What do you think? - I think I'm gonna keep an open mind. 56 00:10:31,110 --> 00:10:34,087 You gotta watch that, who knows what'll blow through there. 57 00:10:34,087 --> 00:10:41,003 All the different lines come right here, we've got cable, security, what not. 58 00:10:41,490 --> 00:10:45,093 He knew which ones to cut. Hell, it was his house. 59 00:10:47,920 --> 00:10:50,000 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. Wait a minute. 60 00:10:50,100 --> 00:10:52,040 I thought you said that she did it. 61 00:10:52,140 --> 00:10:55,023 Now you're telling me the husband planned the whole thing? 62 00:10:56,791 --> 00:10:58,980 Did you ever hear of supposition? 63 00:10:59,080 --> 00:11:00,210 What? 64 00:11:00,310 --> 00:11:03,550 Supposition, you know, suppose this, suppose that. 65 00:11:06,570 --> 00:11:08,470 Ask yourself one question. 66 00:11:09,750 --> 00:11:11,383 This girl, 67 00:11:12,540 --> 00:11:14,303 is a walking wet dream. 68 00:11:14,760 --> 00:11:17,970 Why would anyone wanna put a end to something that sweet. 69 00:11:18,070 --> 00:11:19,720 You know, you're right. 70 00:11:20,490 --> 00:11:24,343 She's too pretty to be innocent. Let's fry her. 71 00:11:24,870 --> 00:11:27,873 Come on, you got my opinion, what's yours? 72 00:11:28,950 --> 00:11:31,870 Well, I think Mrs. Erickson is one hot lookin' woman 73 00:11:31,970 --> 00:11:34,770 with a lot of money and a lot of time to spend it. 74 00:11:35,730 --> 00:11:37,693 Just my type. 75 00:11:39,630 --> 00:11:41,730 She's your type all right. 76 00:11:42,150 --> 00:11:44,773 She just offed her husband. 77 00:11:45,270 --> 00:11:47,920 Yeah, well at least she's single. 78 00:14:46,936 --> 00:14:49,186 No, no, they're all good. 79 00:14:50,100 --> 00:14:52,292 Well, I'm pleased with everything. 80 00:14:52,392 --> 00:14:55,883 Well, I just thought that there was another roll. 81 00:14:56,010 --> 00:15:00,433 No, well if we could just see some more of the room. 82 00:15:01,046 --> 00:15:02,340 Uh-huh. 83 00:15:02,440 --> 00:15:04,290 So there is another room? 84 00:15:09,930 --> 00:15:11,820 Yeah, yeah. 85 00:15:11,920 --> 00:15:14,940 No, thanks a lot, no. We really appreciate it. 86 00:15:15,040 --> 00:15:18,084 Uh-huh. Yeah, all right. 87 00:15:21,840 --> 00:15:23,373 What's this? 88 00:15:23,880 --> 00:15:27,483 You got enough chemicals in that danish to preserve a fart. 89 00:15:29,250 --> 00:15:31,673 The body is the temple of the soul. 90 00:15:32,310 --> 00:15:35,853 You wanna take a dump in your temple, be my guest. 91 00:15:37,560 --> 00:15:40,440 All right, you wanna hear what we got so far? 92 00:15:40,540 --> 00:15:42,353 Not particularly. 93 00:15:44,130 --> 00:15:46,260 Douglas Erickson checked into the Mark Hopkins Hotel, 94 00:15:46,360 --> 00:15:48,840 yesterday morning, 10:30 a.m.. 95 00:15:48,940 --> 00:15:51,850 No one at the desk can identify him. 96 00:15:51,950 --> 00:15:55,230 But he did use a credit card and he signed the guest register. 97 00:15:55,330 --> 00:15:57,990 So, what'd they find in the hotel room. 98 00:15:58,090 --> 00:15:59,840 It's what they didn't find. 99 00:16:00,600 --> 00:16:03,150 No receipt for a second set of airline tickets. 100 00:16:03,250 --> 00:16:07,470 Just Erickson's bags filled with clothes. Oh, and an appointment book. 101 00:16:08,160 --> 00:16:11,483 Oh, that's interesting. They find anything in the book? 102 00:16:12,300 --> 00:16:13,800 I already checked. 103 00:16:14,550 --> 00:16:18,243 No San Francisco appointments, no San Francisco phone numbers, 104 00:16:19,020 --> 00:16:21,463 no San Francisco contacts. 105 00:16:23,880 --> 00:16:28,200 You know, that just doesn't figure. Guy plans on killing his wife, 106 00:16:28,300 --> 00:16:31,170 you're gonna think he wants to come up with a better alibi. 107 00:16:31,270 --> 00:16:33,230 Well, the appointment book doesn't prove anything. 108 00:16:33,330 --> 00:16:36,283 Maybe the guy was a bad record keeper. 109 00:16:36,390 --> 00:16:39,783 Sure. That's how he got rich? 110 00:16:41,160 --> 00:16:43,980 Okay, so one of us has gotta go to the airport, 111 00:16:44,080 --> 00:16:47,750 check on his travel reservations, see if we can find his car. 112 00:16:48,180 --> 00:16:50,220 And one of us has to go all the way back out there 113 00:16:50,320 --> 00:16:54,465 and take Mrs. Erickson's statement. Which one do you want? 114 00:16:56,695 --> 00:16:59,862 - Let's. - All right. 115 00:17:03,022 --> 00:17:04,455 Heads. 116 00:17:10,300 --> 00:17:12,023 Sorry. 117 00:17:48,000 --> 00:17:49,500 "Glass Installers" 118 00:17:49,600 --> 00:17:53,800 "Door is open. Please come in and get started. Mrs. Erickson" 119 00:17:58,430 --> 00:18:00,247 Mrs. Erickson? 120 00:18:48,806 --> 00:18:51,690 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 121 00:18:51,790 --> 00:18:53,587 Oh, that's all right. 122 00:18:54,330 --> 00:18:56,893 I often go for a swim in the morning. 123 00:18:57,060 --> 00:19:00,303 The water's cool. It really revives you. 124 00:19:02,100 --> 00:19:03,733 It's nice. 125 00:19:04,140 --> 00:19:05,990 I mean the... 126 00:19:06,090 --> 00:19:08,183 It looks like a good life. 127 00:19:13,980 --> 00:19:15,683 Please, come in. 128 00:19:54,859 --> 00:19:57,609 Can I get you something to drink? 129 00:19:58,620 --> 00:20:02,773 No, you're a cop and you're on duty, so you don't drink. 130 00:20:04,446 --> 00:20:07,090 Well, I need a drink. 131 00:20:15,210 --> 00:20:16,743 Bourbon. 132 00:20:25,920 --> 00:20:29,793 I'm trying to adjust my thinking. 133 00:20:32,220 --> 00:20:34,920 Trying to see things the way they are. 134 00:20:37,480 --> 00:20:39,813 It's funny, 135 00:20:40,500 --> 00:20:42,750 the world doesn't look any different. 136 00:20:44,400 --> 00:20:45,863 Mrs. Erickson, 137 00:20:46,800 --> 00:20:48,800 I know how you're feeling, 138 00:20:49,320 --> 00:20:53,310 and I know that stirring things up like this, can be very painful, 139 00:20:53,410 --> 00:20:56,700 but I have to finish taking your statement for our report. 140 00:20:56,800 --> 00:20:58,500 Of course. 141 00:20:58,600 --> 00:21:00,993 Why don't we sit in here. 142 00:21:21,690 --> 00:21:25,250 Now then, what is it that you wanna know? 143 00:21:26,563 --> 00:21:27,896 Well... 144 00:21:28,980 --> 00:21:31,730 You said last night that your husband's gun 145 00:21:31,830 --> 00:21:34,533 had only recently returned from the gun shop. 146 00:21:34,710 --> 00:21:38,233 - When was that? - Couple of weeks ago. 147 00:21:38,910 --> 00:21:41,110 I don't remember the exact date. 148 00:21:41,790 --> 00:21:45,000 I do have an invoice around here somewhere, I can get it. 149 00:21:45,100 --> 00:21:46,950 No, no. That's not necessary. 150 00:21:47,050 --> 00:21:50,000 - I just need a name. - Oh, um... 151 00:21:51,120 --> 00:21:55,530 Santa Monica Gun and Rail, something like that. 152 00:21:55,630 --> 00:21:57,723 It's on Lincoln Boulevard. 153 00:21:58,590 --> 00:22:00,540 And the owner called you? 154 00:22:00,930 --> 00:22:03,080 I imagine he's the owner. 155 00:22:04,860 --> 00:22:07,483 - But he called you? - Yes. 156 00:22:09,840 --> 00:22:11,403 Is that important? 157 00:22:12,690 --> 00:22:16,860 It tends to substantiate that the gun was in the house by circumstance, 158 00:22:16,960 --> 00:22:21,473 that the time and date of its return, were not under your control. 159 00:22:21,990 --> 00:22:23,850 I don't understand. 160 00:22:23,950 --> 00:22:25,750 Why is that important? 161 00:22:26,550 --> 00:22:27,750 Um... 162 00:22:27,850 --> 00:22:31,440 It suggests that there was no premeditation involved 163 00:22:31,540 --> 00:22:33,340 in your husband's death. 164 00:22:38,490 --> 00:22:42,533 That man last night, that police officer. 165 00:22:43,470 --> 00:22:45,270 Detective Kessler. 166 00:22:46,230 --> 00:22:47,810 He was so... 167 00:22:49,430 --> 00:22:53,430 - Am I under suspicion for... - Mrs. Erickson... 168 00:22:53,530 --> 00:22:57,553 Every possibility is considered in a murder investigation. 169 00:23:08,700 --> 00:23:11,053 I loved my husband, Sergeant. 170 00:23:12,960 --> 00:23:16,323 I loved him, passionately. 171 00:23:20,000 --> 00:23:22,893 And if he hadn't of been wearing a mask, 172 00:23:24,030 --> 00:23:27,030 I don't think I could've pulled the trigger. 173 00:23:28,260 --> 00:23:32,283 Mrs. Erickson, I know this is painful for you, 174 00:23:33,900 --> 00:23:36,273 but I have to cover this territory. 175 00:23:38,670 --> 00:23:41,960 Did you ever suspect your husband... 176 00:23:45,090 --> 00:23:47,383 That there was another woman? 177 00:23:48,660 --> 00:23:49,893 No. 178 00:23:52,800 --> 00:23:54,523 I don't think so. 179 00:23:58,788 --> 00:24:02,040 I don't know what to believe about my husband. 180 00:24:02,140 --> 00:24:03,770 Not anymore. 181 00:24:05,520 --> 00:24:07,113 Mrs. Erickson, 182 00:24:08,370 --> 00:24:13,030 right now, it looks as though your husband tried to kill you 183 00:24:13,830 --> 00:24:15,513 in cold blood. 184 00:24:16,110 --> 00:24:18,710 Now there has to be a reason for that. 185 00:24:18,900 --> 00:24:22,483 I need you to help me find that reason. 186 00:24:23,370 --> 00:24:25,233 I don't know. 187 00:24:26,640 --> 00:24:29,943 I don't know why my husband didn't love me. 188 00:24:42,875 --> 00:24:47,593 Mrs. Erickson, is there anything that I can... 189 00:24:47,693 --> 00:24:51,930 I'm sorry, I'm really sorry. I've gotta get a grip on myself. 190 00:24:52,030 --> 00:24:54,407 No, it's okay, really. 191 00:24:56,910 --> 00:25:00,860 Look, is there anything that I can get for you? Some... 192 00:25:01,000 --> 00:25:03,690 No, I'll be all right. 193 00:25:20,033 --> 00:25:24,203 Oh, it's a prescription. I take them for... 194 00:25:28,320 --> 00:25:31,773 I get depressed sometimes and they calm me down. 195 00:25:38,699 --> 00:25:41,910 I'm sorry, but do you think we could finish this tomorrow? 196 00:25:42,010 --> 00:25:43,980 It's just that right now I'm... 197 00:25:44,080 --> 00:25:46,535 Are you sure you're gonna be all right? 198 00:25:46,635 --> 00:25:49,067 I'm fine, believe me. I'm fine. 199 00:25:56,200 --> 00:26:02,800 "Sherman Pharmacy. Dilaudie" 200 00:26:17,810 --> 00:26:20,550 - Thank you. - You're welcome. 201 00:26:20,650 --> 00:26:21,750 Yes, may I help you? 202 00:26:21,850 --> 00:26:25,840 Yeah, a woman bought these here and I need to know what they are. 203 00:26:26,306 --> 00:26:29,093 All right. 204 00:26:29,093 --> 00:26:31,603 Oh, yes, Mrs. Erickson. 205 00:26:33,418 --> 00:26:39,420 It's Dilaudid, that's a trade name. It's like Seconal but stronger. 206 00:26:39,520 --> 00:26:41,910 Can you tell me how many times she's had that refilled? 207 00:26:42,010 --> 00:26:44,960 I'm afraid that's confidential information. 208 00:26:48,180 --> 00:26:49,920 I'm a police officer. 209 00:26:50,020 --> 00:26:52,123 Oh, yes of course. 210 00:26:52,830 --> 00:26:56,153 Her doctor okayed two refills this week. 211 00:26:56,610 --> 00:26:59,383 You know, that's more than enough. 212 00:27:00,750 --> 00:27:03,443 Is Mrs. Erickson all right? 213 00:27:04,980 --> 00:27:09,030 Yeah. Yeah, I think she's fine. 214 00:27:09,130 --> 00:27:11,530 - Thank you. - Yes. 215 00:27:24,900 --> 00:27:27,660 You've reached the home of Douglas and Adrienne Erickson. 216 00:27:27,760 --> 00:27:30,060 We can't come to the phone right now, 217 00:27:30,160 --> 00:27:33,060 but if you'll leave your name, your number, and the time you called, 218 00:27:33,160 --> 00:27:37,025 Douglas or I will get back to you as quickly as possible. 219 00:27:37,650 --> 00:27:39,200 Mrs. Erickson, 220 00:27:40,560 --> 00:27:42,933 Adrienne, this is Nick Gentry. 221 00:27:43,920 --> 00:27:48,343 Look, I know that you're going through a very difficult time right now. 222 00:27:48,480 --> 00:27:51,623 If you need anything at all, anything, 223 00:27:53,000 --> 00:27:55,333 please call me anytime. 224 00:28:28,830 --> 00:28:31,053 Jesus, this guy was in deep. 225 00:28:32,010 --> 00:28:35,720 Either he had a lot of money and didn't mind losing it, 226 00:28:35,880 --> 00:28:38,550 or else he was playing with somebody else's scratch. 227 00:28:38,650 --> 00:28:40,463 Hey, check this out. 228 00:28:41,090 --> 00:28:44,190 He was kiting funds from one investment account to another. 229 00:28:44,290 --> 00:28:45,800 Looks like he was... 230 00:28:46,230 --> 00:28:48,430 He was trying to cover his losses. 231 00:28:48,916 --> 00:28:50,733 See this one here? 232 00:28:51,120 --> 00:28:53,200 That's it, she's open. 233 00:28:59,510 --> 00:29:01,110 Hey, Jack... 234 00:29:02,910 --> 00:29:06,043 - On the dotted. - Oh, yeah. 235 00:29:09,855 --> 00:29:11,288 Thanks. 236 00:29:24,390 --> 00:29:26,700 Life insurance policy. 237 00:29:26,800 --> 00:29:30,754 Douglas and Adrienne Erickson, $2,000,000. 238 00:30:09,062 --> 00:30:10,862 Sergeant Gentry, 239 00:30:13,823 --> 00:30:16,406 I want you to understand, 240 00:30:16,980 --> 00:30:19,213 it has nothing to do with you. 241 00:30:19,358 --> 00:30:20,591 It's... 242 00:30:22,933 --> 00:30:26,180 It's after Douglas and what's happened... 243 00:30:26,790 --> 00:30:29,527 I'm afraid it's just too late. 244 00:30:30,704 --> 00:30:32,817 It's all it's... 245 00:31:00,886 --> 00:31:02,686 I wanted to. 246 00:31:05,242 --> 00:31:09,074 I never wanted anything as much in my life. 247 00:31:09,474 --> 00:31:11,291 It's just that... 248 00:31:12,131 --> 00:31:13,948 I couldn't. 249 00:31:14,910 --> 00:31:16,743 I just couldn't. 250 00:31:48,979 --> 00:31:51,596 Please, don't leave me. 251 00:33:33,302 --> 00:33:34,835 Douglas. 252 00:33:45,182 --> 00:33:46,965 What are you doing? 253 00:33:49,611 --> 00:33:52,016 Stop it. 254 00:33:52,216 --> 00:33:54,449 Ow, you're hurting me. 255 00:33:55,662 --> 00:33:57,929 Wait, not like this. 256 00:33:59,792 --> 00:34:01,225 Gently. 257 00:36:14,636 --> 00:36:16,536 What time is it? 258 00:36:17,551 --> 00:36:19,371 About 6:00. 259 00:36:23,015 --> 00:36:24,732 Sleep well? 260 00:36:39,682 --> 00:36:40,915 So... 261 00:36:43,050 --> 00:36:45,183 What now, officer? 262 00:36:51,090 --> 00:36:53,683 This case has gotta get wrapped up. 263 00:37:00,960 --> 00:37:04,110 I thought you said you had it all wrapped up. 264 00:37:05,000 --> 00:37:07,350 Yeah, well there still was some procedural things 265 00:37:07,450 --> 00:37:09,750 that have to be taken care of. 266 00:37:10,907 --> 00:37:14,800 And we have document every step, your husband took that night. 267 00:37:16,830 --> 00:37:20,800 The only things missing are the rental car 268 00:37:21,870 --> 00:37:24,953 and his return plane ticket to San Francisco. 269 00:37:26,010 --> 00:37:31,093 Until we find those, officially anyway, this case remains open. 270 00:37:31,410 --> 00:37:34,793 And you are still a suspect. 271 00:37:36,780 --> 00:37:38,780 Well, you better hurry up. 272 00:37:41,070 --> 00:37:42,503 Right. 273 00:37:58,302 --> 00:38:02,120 Well, are you sure they checked all the alleys? 274 00:38:02,620 --> 00:38:05,483 I don't know, a rental car probably. 275 00:38:06,467 --> 00:38:08,723 Uh, something non-discreet. 276 00:38:09,930 --> 00:38:11,463 No. 277 00:38:12,090 --> 00:38:14,953 No, no, keep it up one more day, yeah. 278 00:38:16,006 --> 00:38:18,570 It's been 48 hours. 279 00:38:18,670 --> 00:38:22,090 If that car was out there, it woulda shown up by now. 280 00:38:22,530 --> 00:38:27,630 You know, we could file the report without the rental car. 281 00:38:29,008 --> 00:38:32,773 - The DA will have a canary. - Oh, fuck the DA. 282 00:38:33,060 --> 00:38:35,353 That's easier said than done. 283 00:38:35,820 --> 00:38:40,873 Hey Gentry, there's a woman here to see you. Mrs. Erickson. 284 00:38:42,840 --> 00:38:44,800 All right, so bring her in. 285 00:38:53,105 --> 00:38:57,183 Play your cards right, and I bet you can slice off a piece of that. 286 00:39:00,930 --> 00:39:03,000 You're telling me you're not interested? 287 00:39:04,230 --> 00:39:08,340 Well, maybe I am then? What do you think about that? 288 00:39:09,630 --> 00:39:12,473 I think you should shut the fuck up. 289 00:39:16,177 --> 00:39:18,360 - Hi. - Hi. 290 00:39:18,460 --> 00:39:20,103 Come on in. 291 00:39:20,220 --> 00:39:26,223 Mrs. Erickson, I'm kinda surprised to see you here. Sit down. 292 00:39:31,410 --> 00:39:34,890 Can I get you something? Coffee, soft drink? 293 00:39:34,990 --> 00:39:37,050 How about some herb tea, I got some chamomile here. 294 00:39:37,150 --> 00:39:39,120 Oh, no thank you, officer. 295 00:39:39,220 --> 00:39:43,350 - I'm sorry, I've forgotten your name. - Jack, Detective Jack Kessler. 296 00:39:43,450 --> 00:39:47,799 - Good afternoon, Detective Kessler. - Good afternoon, Mrs. Erickson. 297 00:39:49,710 --> 00:39:54,293 So, what brings you to the station, Mrs. Erickson. 298 00:39:54,560 --> 00:39:59,160 Well, I decided to pay some bills to keep my mind occupied 299 00:39:59,260 --> 00:40:02,160 and I came across something in our receipts. 300 00:40:02,260 --> 00:40:04,353 Something odd. 301 00:40:08,370 --> 00:40:12,690 Uh... I'm afraid I don't understand the significance of this. 302 00:40:12,790 --> 00:40:16,640 Well look at the box with the license plate number in it. 303 00:40:19,890 --> 00:40:24,650 Well, you know, some gas stations write in the license plate number. 304 00:40:24,840 --> 00:40:26,273 Yeah. 305 00:40:30,180 --> 00:40:32,230 But this one isn't for our car. 306 00:40:49,190 --> 00:40:51,420 I don't know if it means anything. 307 00:40:51,520 --> 00:40:54,020 I just thought it was strange, that's all. 308 00:40:55,230 --> 00:40:57,823 It was dated just last weekend. 309 00:40:58,200 --> 00:41:01,680 Mrs. Erickson, you may have just handed us the break, 310 00:41:01,780 --> 00:41:03,830 we've been waiting for. 311 00:41:09,420 --> 00:41:11,153 Nice and clean. 312 00:41:34,560 --> 00:41:36,193 Bingo. 313 00:41:41,730 --> 00:41:43,940 Airline tickets made out to Phil Golden, 314 00:41:44,040 --> 00:41:48,613 round trip from San Francisco International to LAX and back. 315 00:41:49,410 --> 00:41:52,620 One of them is expended on the night of the 14th. 316 00:41:52,720 --> 00:41:56,702 I was right. He didn't rent a car, he bought it. 317 00:41:58,530 --> 00:42:03,220 - Careful son of a bitch, wasn't he? - Yeah, well not careful enough. 318 00:42:03,320 --> 00:42:05,173 Let's pop the truck. 319 00:42:10,140 --> 00:42:11,673 Clean. 320 00:42:11,970 --> 00:42:14,920 Well I guess that about wraps it up, huh? 321 00:42:17,070 --> 00:42:21,210 - Yeah, I guess. - What's the matter? 322 00:42:21,310 --> 00:42:25,700 - Oh, nothing. Nothing's the matter. - Don't bullshit me, what's the matter? 323 00:42:27,000 --> 00:42:29,730 Okay, if you were married to Adrienne Erickson, 324 00:42:29,830 --> 00:42:32,903 could you bring yourself to kill her, just for money? 325 00:42:33,002 --> 00:42:34,380 Uh-uh. 326 00:42:34,480 --> 00:42:38,403 A guy like Douglas Erickson could've found an easier way to turn a buck. 327 00:42:38,520 --> 00:42:41,583 Now, if there was another reason, 328 00:42:42,300 --> 00:42:44,500 like a girlfriend, 329 00:42:44,820 --> 00:42:47,213 now that I could believe. 330 00:42:47,907 --> 00:42:49,240 Nah. 331 00:42:50,340 --> 00:42:52,493 Nah, I don't buy it. 332 00:42:55,740 --> 00:42:57,720 I know what you're thinking. 333 00:42:57,820 --> 00:42:59,550 You're thinking with a wife like her at home, 334 00:42:59,650 --> 00:43:01,440 who needs another lady? 335 00:43:01,540 --> 00:43:05,070 Well let me tell you something, pally, people always want what they don't got. 336 00:43:05,200 --> 00:43:06,603 Here. 337 00:43:09,420 --> 00:43:11,010 Thank you. 338 00:43:11,110 --> 00:43:14,040 For instance, the guy has a beautiful woman at home, 339 00:43:14,140 --> 00:43:17,190 he goes out, sleeps with dogs, the ugliest woman he could find. 340 00:43:17,290 --> 00:43:20,280 Or maybe he wants a brunette or red head, 'cause the little woman is a blonde. 341 00:43:20,380 --> 00:43:21,630 So what are you saying? 342 00:43:21,730 --> 00:43:23,580 Are you saying we gotta go out and look for his accomplice now? 343 00:43:23,680 --> 00:43:26,733 We gotta go out and look for Erickson's girlfriend? 344 00:43:29,542 --> 00:43:33,166 Nah, this shit's too good, let's go home and file this sucker. 345 00:43:33,266 --> 00:43:35,900 - Right. - Forget about it. 346 00:44:14,320 --> 00:44:17,010 Lester Fenady, can I help you? 347 00:44:17,110 --> 00:44:20,223 Detective Jack Kessler, Mr. Fenady, from the LAPD. 348 00:44:20,520 --> 00:44:22,650 Do you remember selling a roundtrip ticket 349 00:44:22,750 --> 00:44:25,050 to San Francisco on the 10th of this month? 350 00:44:25,150 --> 00:44:27,030 I sell a lot of tickets, officer. 351 00:44:27,130 --> 00:44:29,280 If you could give me a number, I'll bring it up on the computer 352 00:44:29,380 --> 00:44:31,110 and maybe it'll ring a bell. 353 00:44:31,210 --> 00:44:35,503 One, D as in dog, 4971663. 354 00:44:37,410 --> 00:44:41,800 Oh, yeah. I remember this one. Paid in cash. 355 00:44:41,900 --> 00:44:45,218 - Uh, you think you can identify him? - Nope. 356 00:44:45,318 --> 00:44:48,090 No? You just said that you remember him? 357 00:44:48,190 --> 00:44:52,710 It wasn't a man, it was a woman, and she I can identify. 358 00:44:52,810 --> 00:44:56,903 Excuse me. Hey Nick, post time. 359 00:44:57,750 --> 00:45:01,007 - What's up? - Case isn't closed. 360 00:45:20,799 --> 00:45:24,301 - That's her. - You mean like this? 361 00:45:24,601 --> 00:45:27,651 - You're good. - Thank you. 362 00:45:32,803 --> 00:45:34,303 Thank you. 363 00:45:47,689 --> 00:45:50,141 Looks like I was wrong. 364 00:45:50,241 --> 00:45:53,563 - About what? - Erickson's girlfriend. 365 00:45:53,663 --> 00:45:55,796 Oh yeah, how's that? 366 00:45:56,376 --> 00:45:58,151 She's no dog. 367 00:46:54,769 --> 00:46:56,202 Nick. 368 00:46:58,046 --> 00:46:59,279 Hi. 369 00:47:03,111 --> 00:47:05,428 Is something wrong? 370 00:47:06,528 --> 00:47:09,195 No, no, there's nothing wrong. 371 00:47:12,360 --> 00:47:14,003 We found the car. 372 00:47:15,840 --> 00:47:17,563 Then it's over? 373 00:47:18,540 --> 00:47:21,393 This whole ugly mess is behind us. 374 00:47:23,448 --> 00:47:24,981 Yeah. 375 00:47:25,245 --> 00:47:26,878 Yeah, it's over. 376 00:47:31,688 --> 00:47:35,645 - Are you coming? - No, I don't feel like it right now. 377 00:47:35,745 --> 00:47:38,821 I'm gonna relax, kinda unwind. 378 00:47:38,921 --> 00:47:42,208 - I'll take a shower later. - All right. 379 00:47:42,860 --> 00:47:46,443 Well, just so you know what you're missing. 380 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 "Deceptions" 381 00:49:55,723 --> 00:49:58,240 - Nick. - Hm? 382 00:49:59,040 --> 00:50:02,323 Is there something you're not telling me? 383 00:50:03,491 --> 00:50:05,891 Something about Douglas? 384 00:50:09,410 --> 00:50:12,010 We think that he was seeing someone. 385 00:50:13,230 --> 00:50:15,663 We just don't know who it is. 386 00:50:22,800 --> 00:50:27,283 The first time I met Douglas, he said that I reminded him of someone. 387 00:50:27,720 --> 00:50:30,413 A woman he'd gone out with before me. 388 00:50:31,050 --> 00:50:33,003 Her name was Marta. 389 00:50:37,953 --> 00:50:41,976 He said we looked so much alike that we could've been sisters. 390 00:50:44,097 --> 00:50:46,047 I didn't know you smoked. 391 00:50:47,310 --> 00:50:50,243 There's a lot of things you don't know about me. 392 00:50:52,452 --> 00:50:55,417 I was married to a man for almost five years. 393 00:50:55,517 --> 00:50:58,253 I thought I knew everything about him, 394 00:50:59,040 --> 00:51:01,807 - and then... - And then he tries to kill you. 395 00:51:04,560 --> 00:51:06,803 So tell me about this girl. 396 00:51:11,030 --> 00:51:16,430 Well, it was a few months after we were married, 397 00:51:17,900 --> 00:51:20,487 and this crazed woman came bursting into the house, 398 00:51:20,587 --> 00:51:23,190 saying that Douglas was madly in love with her 399 00:51:23,290 --> 00:51:27,200 and that I should let him go. She threatened me. 400 00:51:27,360 --> 00:51:29,580 And when I told Douglas about it, he was furious. 401 00:51:29,680 --> 00:51:33,913 He stormed out of the house, I'd never seen him so angry. 402 00:51:35,460 --> 00:51:39,523 And when he came back, he said that she'd never bother us again. 403 00:51:39,960 --> 00:51:42,513 - Did she? - No. 404 00:51:44,610 --> 00:51:48,390 Nick, you should've seen the look in her eyes. 405 00:51:48,490 --> 00:51:50,690 She wasn't about to give up. 406 00:51:56,910 --> 00:51:59,173 Come on, I wanna show you something. 407 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 "Description of ticket purchaser as described by Lester Fenady" 408 00:52:11,170 --> 00:52:12,843 That's her. 409 00:52:13,770 --> 00:52:17,220 What's going on, Nick? What did she do? 410 00:52:17,320 --> 00:52:20,310 We think she was your husband's accomplice, 411 00:52:20,410 --> 00:52:22,460 that she helped him setup an alibi. 412 00:52:22,680 --> 00:52:26,373 - She does look like you. - Yes, I know. 413 00:52:29,190 --> 00:52:31,100 You thought it was me? 414 00:52:32,160 --> 00:52:34,305 I didn't know what to think. 415 00:52:34,405 --> 00:52:36,038 Now? 416 00:52:36,209 --> 00:52:38,526 Now, what do you think? 417 00:52:38,986 --> 00:52:44,206 I think your husband had incredible taste in women, 418 00:52:44,340 --> 00:52:46,490 but I think mine is better. 419 00:52:47,400 --> 00:52:50,250 - What's the matter? - You don't know her. 420 00:52:50,350 --> 00:52:54,300 - You don't know how crazy she is. - She's not gonna do anything. 421 00:52:54,400 --> 00:52:56,610 What if she comes after me? 422 00:52:56,710 --> 00:53:00,300 - She's not going to come after you. - She was in love with Douglas! 423 00:53:00,400 --> 00:53:02,790 She blames his death on me, I know she does! 424 00:53:02,890 --> 00:53:08,013 Look, she's not gonna do it, but if she tries, I won't let her. 425 00:53:09,300 --> 00:53:10,833 All right? 426 00:53:11,430 --> 00:53:14,783 Hey, you gotta trust me, okay? 427 00:53:16,962 --> 00:53:18,295 Okay. 428 00:53:29,570 --> 00:53:30,770 Yeah? 429 00:53:30,870 --> 00:53:33,162 - Harley, it's me. - What took you so long. 430 00:53:33,262 --> 00:53:34,710 Yeah, I'll tell you about it later. 431 00:53:34,810 --> 00:53:37,500 Look, I've been going over Erickson's phone bill, I think I got something. 432 00:53:37,600 --> 00:53:38,930 Oh yeah, what? 433 00:53:39,030 --> 00:53:42,210 Calls made from his Beverly Hills office to a residence in San Pedro. 434 00:53:42,310 --> 00:53:44,130 All of them made after 7:00 p.m., 435 00:53:44,230 --> 00:53:47,070 most of them Tuesdays, Wednesdays or Thursdays. 436 00:53:47,170 --> 00:53:49,740 - Our mistress. - Bingo. 437 00:53:49,840 --> 00:53:53,076 - You got an address? - Hey, is the Pope a communist? 438 00:53:53,176 --> 00:53:55,691 I'll race you there. 439 00:54:06,060 --> 00:54:10,640 - Want me to call AAA? - No, it's just cold, that's all. 440 00:54:51,280 --> 00:54:56,490 - Hey, Scotti, where's Mr. Personality? - Bedroom. 441 00:54:59,370 --> 00:55:01,743 - Harley. - In here, Nick. 442 00:55:02,180 --> 00:55:05,850 I thought you might like to know, I got some dirt on Erickson's mistress. 443 00:55:05,950 --> 00:55:06,900 Oh, good. 444 00:55:07,000 --> 00:55:08,291 What is it? 445 00:55:08,391 --> 00:55:12,573 Former girlfriend. First name Marta, last name unknown. 446 00:55:13,770 --> 00:55:15,633 Who's the source? 447 00:55:16,230 --> 00:55:17,703 Mrs. Erickson. 448 00:55:18,360 --> 00:55:20,360 I guess she was sitting on it. 449 00:55:28,410 --> 00:55:29,710 So, uh... 450 00:55:30,750 --> 00:55:32,150 What, uh... 451 00:55:33,090 --> 00:55:35,863 Inspired her to become so civic minded? 452 00:55:36,000 --> 00:55:37,860 I was telling her we had an ID 453 00:55:37,960 --> 00:55:40,763 on the woman who bought the return airplane tickets, she just... 454 00:55:40,863 --> 00:55:43,140 I hope you didn't tell her who made the ID. 455 00:55:43,240 --> 00:55:46,690 Now what do I look like to you, a fucking rookie? 456 00:55:48,060 --> 00:55:51,240 But, you showed her the picture? 457 00:55:51,340 --> 00:55:54,890 Well, how else was she supposed to make the ID? 458 00:55:57,180 --> 00:56:00,573 She say anything else? 459 00:56:01,950 --> 00:56:04,590 What do you mean, did she say anything else? Like what? 460 00:56:04,690 --> 00:56:08,623 Like how the picture just happened to look a lot like her? 461 00:56:09,080 --> 00:56:10,760 Oh, don't give me that look. 462 00:56:10,860 --> 00:56:13,800 What do you think, just because I didn't mention it, 463 00:56:13,900 --> 00:56:15,983 I didn't notice it? 464 00:56:17,310 --> 00:56:19,740 Look, just what are you getting at anyway? 465 00:56:19,840 --> 00:56:22,710 So Erickson had a thing for pretty blonde girls, huh? 466 00:56:22,810 --> 00:56:24,270 Sure, Mrs. Erickson fits the sketch, 467 00:56:24,370 --> 00:56:26,700 but so could any of a million other girls living in LA. 468 00:56:26,800 --> 00:56:28,733 Whoa, whoa, okay. 469 00:56:29,400 --> 00:56:32,473 Don't go getting your nuts in an uproar here. 470 00:56:33,960 --> 00:56:37,743 I'm just thinking out loud, that's all. 471 00:56:40,478 --> 00:56:41,811 Okay? 472 00:56:50,100 --> 00:56:54,060 - So, how's it look? - Very clean. 473 00:56:54,160 --> 00:56:55,823 Very clean indeed. 474 00:56:56,880 --> 00:57:00,880 - You through over here? - Aye, there's nothing there. 475 00:57:03,200 --> 00:57:07,170 Ah, it's pretty good stuff. My girlfriend uses that. 476 00:57:07,270 --> 00:57:09,347 So does Mrs. Erickson. 477 00:58:31,208 --> 00:58:32,958 Bourbon, straight up. 478 00:59:46,212 --> 00:59:48,612 I'm so sorry I'm late. 479 00:59:49,814 --> 00:59:54,754 The traffic was terrible and then my car overheated. 480 00:59:54,854 --> 00:59:57,731 What's that on your dress? 481 00:59:57,831 --> 01:00:01,260 Oh, I thought that if I opened the radiator cap 482 01:00:01,360 --> 01:00:05,583 that it would cool the car down. I almost killed myself. 483 01:00:17,156 --> 01:00:19,103 Here's to you. 484 01:00:23,460 --> 01:00:25,583 I was thinking today, 485 01:00:26,340 --> 01:00:28,440 maybe we should take a trip. 486 01:00:30,596 --> 01:00:36,063 - Have you ever been to the Caribbean? - No, I've never been to the Caribbean. 487 01:00:38,460 --> 01:00:41,357 I wanted to go, but, um... 488 01:00:42,400 --> 01:00:46,898 - I never got the chance. - You can do anything you want. 489 01:00:46,998 --> 01:00:50,293 No, I can't. I'm a cop. 490 01:00:50,780 --> 01:00:53,523 And I'm working on a case, remember? 491 01:00:55,500 --> 01:00:59,784 All right. Have it your way if you want. 492 01:00:59,884 --> 01:01:05,023 But, I hear St. Barts is incredibly romantic. 493 01:01:13,140 --> 01:01:17,161 - Tell me about Marta. - I already told you. 494 01:01:18,870 --> 01:01:20,403 Tell me more. 495 01:01:21,480 --> 01:01:26,673 - Like what? - I don't know, anything, everything. 496 01:01:29,150 --> 01:01:31,440 I don't understand why. 497 01:01:31,540 --> 01:01:35,460 Adrienne, she's out there somewhere, she's dangerous. 498 01:01:35,560 --> 01:01:37,410 At the very least, she's an accomplice to a murder. 499 01:01:37,510 --> 01:01:40,600 - Now, I gotta find her before... - Before she finds me. 500 01:01:40,700 --> 01:01:43,013 Is that what you were gonna say? 501 01:01:50,400 --> 01:01:54,283 I'm sorry, I'm gonna have to make this call. Excuse me. 502 01:02:04,470 --> 01:02:06,500 Yeah, Harley, what's up? 503 01:02:07,350 --> 01:02:09,300 Yeah, what about him? 504 01:02:14,190 --> 01:02:15,623 Yeah. 505 01:02:16,503 --> 01:02:18,174 Yeah. 506 01:02:42,690 --> 01:02:44,010 I gotta go. 507 01:02:44,110 --> 01:02:45,540 What is it? 508 01:02:45,540 --> 01:02:48,263 - Somebody got killed. - Who? 509 01:02:48,977 --> 01:02:50,903 A witness in the case. 510 01:02:51,100 --> 01:02:53,763 The, um... Ticket seller. 511 01:02:54,330 --> 01:02:56,580 The guy who did the sketch. 512 01:02:57,420 --> 01:02:59,420 The sketch of Marta. 513 01:03:34,179 --> 01:03:37,740 His girlfriend found him about a half an hour ago. 514 01:03:37,840 --> 01:03:42,813 She came over and there he was, in the tub. 515 01:03:43,470 --> 01:03:48,900 - Homicide du jour. - Accidental death. Clean and simple. 516 01:03:49,000 --> 01:03:51,570 Don't you guys try to fuck up my case load. 517 01:03:51,670 --> 01:03:54,620 Oh shit, we wouldn't wanna do that, would we? 518 01:03:56,293 --> 01:03:58,260 You know, I think you oughta know, 519 01:03:58,360 --> 01:04:01,710 this guy was a key witness in an ongoing homicide investigation. 520 01:04:01,810 --> 01:04:05,163 The way you guys gonna look at this, homicide? 521 01:04:05,700 --> 01:04:10,050 - I see it accidental death. - How do you figure that? 522 01:04:10,620 --> 01:04:12,450 He's in the tub, 523 01:04:12,550 --> 01:04:16,950 reaches over there to change the channel and touches the boombox, it shorts out, 524 01:04:17,050 --> 01:04:21,150 he can't let go of it, drags it in the tub and fries. 525 01:04:21,250 --> 01:04:24,663 Not fry, poach maybe, 526 01:04:26,010 --> 01:04:27,653 but not fry. 527 01:04:31,050 --> 01:04:34,093 What did you say the time of death here was? 528 01:04:34,440 --> 01:04:37,153 Rigor mortis ain't even set in yet. 529 01:04:38,880 --> 01:04:43,723 I put time of death between 6:00, 6:30. 530 01:05:01,180 --> 01:05:03,153 Maybe it was an accident. 531 01:05:05,820 --> 01:05:07,153 Maybe. 532 01:05:10,710 --> 01:05:12,863 Nick, I was hoping you'd come. 533 01:05:13,200 --> 01:05:15,052 The water's great, why don't you come in? 534 01:05:15,152 --> 01:05:18,302 - We gotta talk. - All right. 535 01:05:22,860 --> 01:05:26,250 - What did you do today? - What do you mean? 536 01:05:26,350 --> 01:05:28,050 What did you do today? 537 01:05:28,260 --> 01:05:33,051 I went to the market, I came home, then I took a nap and then you called. 538 01:05:33,151 --> 01:05:34,454 Uh-huh. 539 01:05:34,773 --> 01:05:37,950 Then I drove myself to the restaurant to meet you. 540 01:05:38,150 --> 01:05:41,072 - The car overheated, I already told you. - What time was that? 541 01:05:41,172 --> 01:05:44,643 I don't know, 5:30 or 5:45, something like that. 542 01:05:44,810 --> 01:05:46,290 Then what'd you do? 543 01:05:46,390 --> 01:05:49,620 I told you, I took the radiator cap off and nearly killed myself. 544 01:05:49,720 --> 01:05:50,850 Oh, that's how you got the stains on your dress, 545 01:05:50,950 --> 01:05:52,080 that's what you said, right? 546 01:05:52,180 --> 01:05:53,645 That's right. 547 01:05:53,745 --> 01:05:56,037 Now do you mind telling me what this is all about? 548 01:05:56,137 --> 01:05:59,040 - Did anyone see you? - Anyone see me, what do you mean? 549 01:05:59,140 --> 01:06:01,020 Did anyone see you? Were there any witnesses? 550 01:06:01,120 --> 01:06:02,670 - Witnesses? - Yeah. 551 01:06:02,770 --> 01:06:04,350 Sure, I was right on the San Diego Freeway, 552 01:06:04,450 --> 01:06:07,250 I'd say there were a few thousand witnesses. 553 01:06:07,590 --> 01:06:12,028 Do you mind telling me just what it is, you suspect me of doing, officer? 554 01:06:12,720 --> 01:06:14,310 Oh, let's see, according to your partner, 555 01:06:14,410 --> 01:06:17,603 I'm already a suspect in killing my husband, so that can't be it. 556 01:06:18,515 --> 01:06:21,540 Wait a minute. 557 01:06:21,640 --> 01:06:25,700 You think I had something to do with that man getting killed tonight. 558 01:06:28,890 --> 01:06:32,570 Do you honestly think I'm capable of murdering someone? 559 01:06:34,788 --> 01:06:36,351 Nick... 560 01:06:48,860 --> 01:06:50,193 No. 561 01:06:51,917 --> 01:06:53,563 No. 562 01:07:07,200 --> 01:07:11,600 "Deceptions" 563 01:08:15,746 --> 01:08:17,766 Hi, I made you breakfast. 564 01:08:17,866 --> 01:08:21,306 Oh, I wish I could stay, but I gotta go. 565 01:08:21,686 --> 01:08:24,009 - Are you sure? - Yeah. 566 01:08:29,778 --> 01:08:33,706 - No, you're gonna make me late. - So? 567 01:08:33,806 --> 01:08:35,423 Be late. 568 01:08:42,351 --> 01:08:44,215 Oh, no. 569 01:08:44,315 --> 01:08:48,046 No, no, no, no, I can't do this. I gotta go. 570 01:09:21,483 --> 01:09:23,483 Want me to call someone? 571 01:09:23,587 --> 01:09:27,390 Oh, no, there's no time, I'll get a cab. 572 01:09:27,490 --> 01:09:29,490 Well, you can take my car. 573 01:09:30,337 --> 01:09:32,212 All right. 574 01:11:26,063 --> 01:11:27,296 Nick? 575 01:12:13,004 --> 01:12:15,574 You silly little kitty. 576 01:13:37,732 --> 01:13:39,565 Harley, do you copy? 577 01:13:40,636 --> 01:13:43,023 Hear you loud and clear, pally. 578 01:13:43,123 --> 01:13:44,456 Okay. 579 01:14:45,009 --> 01:14:46,657 Hello? 580 01:14:46,757 --> 01:14:49,980 Uh, Mrs. Erickson, this is Detective Kessler, 581 01:14:50,080 --> 01:14:51,933 I'm afraid I've got some bad news? 582 01:14:52,400 --> 01:14:54,030 What is it? 583 01:14:54,130 --> 01:15:00,670 - It's Nick, there's been an accident. - Oh, my, God, what happened? 584 01:15:01,230 --> 01:15:05,870 As far as we can tell, the brakes failed and... 585 01:15:06,810 --> 01:15:08,803 Tell me what happened? 586 01:15:08,970 --> 01:15:12,143 He was, uh... He was pronounced dead on arrival. 587 01:15:13,980 --> 01:15:17,410 Mrs. Erickson? Hello, Mrs. Erickson, can you hear me? 588 01:15:18,690 --> 01:15:20,223 Mrs. Erickson? 589 01:15:26,670 --> 01:15:30,342 Nick, there's something going on with her here. 590 01:15:52,831 --> 01:15:57,008 - Adrienne, don't. - Nick? 591 01:15:59,018 --> 01:16:00,651 I'm all right. 592 01:16:01,000 --> 01:16:02,800 There was an accident, 593 01:16:02,900 --> 01:16:06,840 I was nearly killed, but I didn't think it was an accident. 594 01:16:06,940 --> 01:16:08,350 We thought... 595 01:16:09,000 --> 01:16:10,807 I thought you were trying to kill me so... 596 01:16:10,907 --> 01:16:13,560 Oh, come on for Christ's sake, don't tell her the whole god damn thing, 597 01:16:13,660 --> 01:16:15,510 what are you doing? 598 01:16:16,500 --> 01:16:19,500 You thought it was me all along, didn't you? 599 01:16:19,920 --> 01:16:22,669 Adrienne, put the gun down. 600 01:16:22,769 --> 01:16:24,719 And what about Marta? 601 01:16:24,900 --> 01:16:27,720 Oh, let's see now, she didn't exist did she? 602 01:16:27,820 --> 01:16:31,300 Listen to me. I'm sorry, now I believe you. 603 01:16:31,600 --> 01:16:35,373 She's just a character I invented to mislead the police. 604 01:16:38,400 --> 01:16:42,128 I'm not talking about Marta, I'm talking about you. 605 01:16:42,228 --> 01:16:44,727 - After everything between us. - Adrienne, please. 606 01:16:44,827 --> 01:16:48,042 - You still thought... - Give me the gun. 607 01:16:48,642 --> 01:16:52,529 - You still could think... - Adrienne, listen to me. 608 01:16:52,629 --> 01:16:55,869 - You think I could pull this trigger. - Adrienne, I love you. 609 01:16:55,969 --> 01:17:00,700 - You do, don't you? - No, give me the gun. 610 01:17:14,234 --> 01:17:16,300 Nick, behind you! 611 01:17:25,446 --> 01:17:27,303 Shit. 612 01:18:11,981 --> 01:18:13,531 I'll get you a drink. 613 01:18:15,780 --> 01:18:17,413 No thanks. 614 01:18:18,240 --> 01:18:19,873 Look, 615 01:18:20,850 --> 01:18:25,533 there isn't a hell of a lot more I can say at this point, is there? 616 01:18:27,540 --> 01:18:31,403 There's one thing I... I don't understand. 617 01:18:33,540 --> 01:18:37,790 How could you have made love to me, thinking I was a murderer? 618 01:18:39,840 --> 01:18:43,690 You musta had one hell of a rationalization for that one. 619 01:18:45,450 --> 01:18:48,350 But I guess it's all part of the job, right? 620 01:18:49,350 --> 01:18:51,807 It had nothing to do with the job. 621 01:18:54,840 --> 01:18:57,940 I just don't know how you could believe... 622 01:19:00,270 --> 01:19:04,663 Don't you know me? Don't you know who I am by now? 623 01:19:05,250 --> 01:19:07,743 I said I was wrong, okay? 624 01:19:14,250 --> 01:19:18,230 I'm gonna arrange for 24-hour police surveillance of the house 625 01:19:19,170 --> 01:19:22,113 so that you don't have to stay here alone. 626 01:19:23,010 --> 01:19:24,243 Nick... 627 01:19:27,750 --> 01:19:30,533 I never thanked you for saving my life. 628 01:19:33,270 --> 01:19:35,270 You don't have to. 629 01:19:36,540 --> 01:19:38,673 Part of the job, right? 630 01:19:41,900 --> 01:19:43,533 Right. 631 01:19:47,040 --> 01:19:48,573 Nick... 632 01:19:52,680 --> 01:19:54,513 Don't go. 633 01:20:09,252 --> 01:20:12,200 Don't leave me. 634 01:20:31,230 --> 01:20:34,230 Somebody fucked with the distributor wire. 635 01:20:38,880 --> 01:20:41,340 I got a call back from DMV. 636 01:20:41,440 --> 01:20:43,530 Erickson's car was sold about two months ago 637 01:20:43,630 --> 01:20:45,930 at a used car lot in Santa Monica. 638 01:21:14,600 --> 01:21:19,400 "Automatic Full Power 85" 639 01:21:26,060 --> 01:21:28,680 I don't know, it's not in such bad shape. 640 01:21:28,780 --> 01:21:31,900 - One owner. - Yeah, one owner after another. 641 01:21:32,000 --> 01:21:33,870 Here it is. 642 01:21:33,970 --> 01:21:39,570 Oh yeah, 79 brown Ford Granada, sold June 9th, paid cash. 643 01:21:39,670 --> 01:21:42,813 - Was it a woman? - No, it was a man. 644 01:21:44,190 --> 01:21:46,200 This the guy? 645 01:21:46,410 --> 01:21:49,020 Nah, the guy who bought the car was maybe 30. 646 01:21:49,120 --> 01:21:52,260 Smaller, you know, not as beefy lookin' as this guy. 647 01:21:52,360 --> 01:21:53,600 You got a name? 648 01:21:53,700 --> 01:21:56,420 I got the whole nine yards, but the guy never registered the car, 649 01:21:56,520 --> 01:21:57,810 it's probably bullshit. 650 01:21:57,910 --> 01:22:00,463 That's all right, we'll take it anyway. 651 01:22:02,400 --> 01:22:07,703 Beavis, Steven Beavis, 12386 Kings Road, West Hollywood. 652 01:22:09,570 --> 01:22:11,103 Actor? 653 01:22:15,780 --> 01:22:18,130 - Thank you. - You're welcome. 654 01:22:37,510 --> 01:22:41,813 - That's the right address. - Should be the Beavis residence. 655 01:22:42,930 --> 01:22:45,300 I guess he hasn't moved in yet. 656 01:22:46,260 --> 01:22:47,693 Yeah. 657 01:22:57,060 --> 01:22:58,233 Yes, sir. 658 01:22:59,130 --> 01:23:01,340 No, I understand that, but... 659 01:23:01,677 --> 01:23:04,560 the thing is she shouldn't have to leave her house. 660 01:23:04,660 --> 01:23:08,940 - Look, I'll call you back. - I know we have a manpower shortage. 661 01:23:09,866 --> 01:23:11,853 Yes, sir. 662 01:23:12,270 --> 01:23:14,243 Yes, sir, I understand. 663 01:23:19,069 --> 01:23:21,136 The fuck I do! 664 01:23:27,043 --> 01:23:28,977 Hey, where do you think you're going? 665 01:23:29,077 --> 01:23:31,260 - I'm going out to move her. - No, you're not. 666 01:23:31,360 --> 01:23:33,360 - The fuck are you doing? - Come on, get inside. 667 01:23:33,460 --> 01:23:35,256 I said you're not going anywhere. You're gonna stay here and relax. 668 01:23:35,356 --> 01:23:38,190 - Oh, you're telling me to relax? - Yeah, I'm telling you to relax. 669 01:23:38,290 --> 01:23:41,433 - No, you're not. - Fuck you! Chill out! 670 01:23:42,810 --> 01:23:44,643 All right. 671 01:23:45,990 --> 01:23:48,540 You're too close to this thing, Nick. 672 01:23:50,250 --> 01:23:53,980 You stay here. I'll go move her. 673 01:24:00,690 --> 01:24:02,933 What the fuck are you looking at? 674 01:24:04,660 --> 01:24:05,903 Hey... 675 01:24:07,980 --> 01:24:09,530 Take care of her. 676 01:24:10,987 --> 01:24:12,220 Asshole. 677 01:24:35,520 --> 01:24:37,173 The woman inside? 678 01:24:51,392 --> 01:24:53,127 Mrs. Erickson? 679 01:24:57,564 --> 01:24:59,001 Hey. 680 01:25:05,213 --> 01:25:07,723 Bet you have some answers, huh? 681 01:25:08,700 --> 01:25:12,203 - Mrs. Erickson? - I'm up here. 682 01:25:14,640 --> 01:25:16,513 Detective Kessler. 683 01:25:17,090 --> 01:25:20,790 Would you mind telling me what's going on? 684 01:25:20,890 --> 01:25:24,390 Your partner said, there was gonna be 24-hour police surveillance. 685 01:25:24,490 --> 01:25:28,170 Yeah, there was and now there isn't. 686 01:25:28,270 --> 01:25:31,920 - I'm gonna take you some place safe. - Look, detective, 687 01:25:32,020 --> 01:25:36,053 I really don't wanna leave my house if it's all the same to you. 688 01:25:38,660 --> 01:25:41,790 Mrs. Erickson, if it's all the same to you, 689 01:25:41,890 --> 01:25:43,980 you're in a lot of danger right now. 690 01:25:44,080 --> 01:25:47,340 And if you're in danger, that means that I'm in danger, too, 691 01:25:47,440 --> 01:25:49,403 and I don't like that. 692 01:25:49,620 --> 01:25:54,447 So why don't you do me a favor and go pack a little bag and let's get going. 693 01:25:59,120 --> 01:26:03,810 I'm looking for an actor, his name is Steven Beavis. 694 01:26:03,910 --> 01:26:07,050 - Beavis isn't an actor, it's a part. - A part? 695 01:26:07,150 --> 01:26:10,955 Yeah, Steven Beavis is the name of a character in a play. 696 01:26:11,055 --> 01:26:14,340 - What play? - Velasco's Impertinence in Hell. 697 01:26:14,440 --> 01:26:16,380 - Where's it playing? - Not anywhere now. 698 01:26:16,480 --> 01:26:19,800 It was at The Main Stage. It closed a couple of months back. 699 01:26:19,900 --> 01:26:23,803 Believe me, you didn't miss anything, it wasn't very good. 700 01:26:23,970 --> 01:26:26,163 Yeah, thanks. 701 01:26:28,002 --> 01:26:31,650 I don't know Mrs. Erickson, there's a couple of things about your story 702 01:26:31,750 --> 01:26:33,723 that I find very intriguing. 703 01:26:33,990 --> 01:26:36,810 For instance, this woman, 704 01:26:36,910 --> 01:26:40,621 your dead husband's girlfriend, Marta, Marta Rocksland. 705 01:26:40,776 --> 01:26:43,370 That's an interesting name. 706 01:26:43,470 --> 01:26:48,030 I mean, she has no driver's license, no social security card, 707 01:26:48,130 --> 01:26:50,263 no bank accounts. 708 01:26:52,860 --> 01:26:56,373 As far as I can make out, you're the only one that knows about her. 709 01:26:57,000 --> 01:26:59,700 "Main Stage Theater" 710 01:27:16,710 --> 01:27:18,143 Excuse me. 711 01:27:18,810 --> 01:27:21,726 You're late, we already cast the part. 712 01:27:22,620 --> 01:27:24,570 I'm not an actor, 713 01:27:25,410 --> 01:27:27,393 but I am looking for one. 714 01:27:30,700 --> 01:27:34,740 A couple months ago you had a production of Impertinence in Hell, here. 715 01:27:34,840 --> 01:27:38,670 I need to know the name of the actor who played Steven Beavis. 716 01:27:38,770 --> 01:27:42,930 Paul Basque. What do you want with him? 717 01:27:43,350 --> 01:27:46,853 You wouldn't happen to have a picture of this guy, would ya? 718 01:27:47,940 --> 01:27:49,673 I'll look. 719 01:28:18,120 --> 01:28:20,773 Okay, here's the drill. 720 01:28:21,160 --> 01:28:24,520 Do not leave this room. If you're hungry, 721 01:28:24,620 --> 01:28:27,820 you can call room service, but you're not to go outside. 722 01:28:27,920 --> 01:28:30,170 Not for any reason, you got that? 723 01:28:33,900 --> 01:28:35,333 You hear me? 724 01:28:36,120 --> 01:28:37,753 Loud and clear. 725 01:28:38,460 --> 01:28:42,523 If you think anything is wrong, I mean anything, 726 01:28:43,590 --> 01:28:48,113 call this number and have them page Detective Gentry or myself. 727 01:28:57,600 --> 01:29:01,200 Know the difference between an optimist and a pessimist? 728 01:29:01,300 --> 01:29:04,110 Take a glass of water, pour out half. 729 01:29:04,210 --> 01:29:08,983 Optimist thinks the glass is half full, pessimist thinks it's half empty. 730 01:29:09,570 --> 01:29:12,020 You see, it's the same way with cops. 731 01:29:13,260 --> 01:29:16,660 You know the difference between my partner and myself? 732 01:29:18,150 --> 01:29:20,340 Nick is an optimist, 733 01:29:20,440 --> 01:29:23,550 he always tries to see the better side of people. 734 01:29:23,650 --> 01:29:24,983 Me? 735 01:29:25,800 --> 01:29:27,283 I'm a pessimist. 736 01:29:30,930 --> 01:29:34,403 You know why pessimists have bigger noses? 737 01:29:35,070 --> 01:29:39,713 - Tell me, detective. - It helps us smell out the bullshit. 738 01:29:40,740 --> 01:29:42,840 Even when we can't see it. 739 01:29:45,420 --> 01:29:47,770 Have a nice day, Mrs. Erickson. 740 01:29:56,955 --> 01:29:58,338 Here it is. 741 01:30:00,240 --> 01:30:03,290 - Which one is Basque? - Here. 742 01:30:04,200 --> 01:30:06,183 He's a fine actor. 743 01:30:06,480 --> 01:30:10,650 You know, I'm gonna need a picture I can take with me. 744 01:30:10,750 --> 01:30:12,300 You have anything like that? 745 01:30:12,400 --> 01:30:15,150 I'll see if I can find his eight by 10. 746 01:30:28,939 --> 01:30:30,172 Uh... 747 01:30:31,470 --> 01:30:35,003 This woman here. Is she in the company? 748 01:30:36,052 --> 01:30:39,690 No, not really. More of an associate member. 749 01:30:39,790 --> 01:30:43,743 She and her husband have made some very generous donations. 750 01:30:43,890 --> 01:30:47,366 - What's her name? - Mrs. Erickson, Adrienne Erickson. 751 01:31:00,685 --> 01:31:02,685 Oh, God, my cat. 752 01:31:35,542 --> 01:31:39,297 I'm sorry, I didn't mean to forget about you. 753 01:31:42,180 --> 01:31:46,050 - What are you doing here? - That's a good question. 754 01:31:46,150 --> 01:31:49,802 I think I'll ask it myself. What are you doing here? 755 01:31:49,902 --> 01:31:52,350 I don't have to answer any of your questions. 756 01:31:52,450 --> 01:31:54,907 This is my house and I don't appreciate... 757 01:31:55,007 --> 01:31:59,400 Let's cut the bullshit, kitty cat. I want some answers. 758 01:31:59,500 --> 01:32:02,403 Okay, Detective, what do you wanna know? 759 01:32:03,630 --> 01:32:06,330 Tell me why you killed your husband. 760 01:32:27,570 --> 01:32:29,303 Adrienne? 761 01:33:03,550 --> 01:33:06,720 - Have you seen Harley anywhere? - Your messages are on your desk. 762 01:33:06,820 --> 01:33:11,173 He was trying to get ahold of you and some woman called a couple times. 763 01:33:22,560 --> 01:33:24,215 Homicide, Sergeant Gentry. 764 01:33:24,315 --> 01:33:28,470 - Nick. - Adrienne, are you okay? 765 01:33:28,570 --> 01:33:31,620 - Nick, I... - Where are you? 766 01:33:31,864 --> 01:33:34,597 - At my house. - What? 767 01:33:35,586 --> 01:33:37,350 What are you doing there? 768 01:33:37,450 --> 01:33:40,353 - Where's Harley? - It's Marta. 769 01:33:40,560 --> 01:33:42,193 Marta? 770 01:33:43,170 --> 01:33:44,620 What about Marta? 771 01:33:45,840 --> 01:33:49,650 Hello, Nick, you still there? 772 01:33:49,950 --> 01:33:53,375 Yeah, I'm listening. 773 01:33:53,475 --> 01:33:56,360 Good, then listen carefully. 774 01:33:56,460 --> 01:33:59,310 If you want to see your girlfriend in one piece, 775 01:33:59,410 --> 01:34:02,293 show up here in an hour, alone. 776 01:34:02,790 --> 01:34:04,867 No cops, no one. 777 01:35:14,579 --> 01:35:15,912 Harley? 778 01:35:26,696 --> 01:35:28,029 Harley... 779 01:35:50,313 --> 01:35:52,046 Adrienne. 780 01:36:23,690 --> 01:36:25,440 Hold me. 781 01:36:29,010 --> 01:36:30,643 Wait a minute. 782 01:36:32,451 --> 01:36:34,118 Oh, my, God. 783 01:36:35,130 --> 01:36:38,347 It's Paul Basque, from the theater. 784 01:36:51,888 --> 01:36:54,055 You are cold lady. 785 01:36:55,327 --> 01:36:59,313 There never was a Marta. You made her up. 786 01:36:59,413 --> 01:37:02,832 The two of you planned this whole thing, didn't you? 787 01:37:02,932 --> 01:37:05,718 Did you fuck him, huh? Did you fuck him? 788 01:37:07,378 --> 01:37:08,711 Slut. 789 01:37:09,300 --> 01:37:13,140 What were you gonna do anyway? You were gonna take the money 790 01:37:13,240 --> 01:37:16,241 and you were gonna go to the Caribbean, right? 791 01:37:16,341 --> 01:37:20,241 Oh, that sounds nice. That sounds real nice. 792 01:37:20,910 --> 01:37:24,000 Everything you ever told me was a lie. 793 01:37:25,050 --> 01:37:29,480 Yeah, you killed your husband, you killed Fenady. 794 01:37:29,580 --> 01:37:34,237 Oh, my car overheated, right. You tried to kill me too, didn't you? 795 01:37:34,337 --> 01:37:36,180 Yes, yes you did. 796 01:37:36,280 --> 01:37:38,970 You pulled the distributor wires out of my car so I'd have to use yours. 797 01:37:39,070 --> 01:37:42,005 Then you cut the hydraulic lines on yours. Didn't you? 798 01:37:42,570 --> 01:37:47,524 You killed Harley, didn't you? You bitch! 799 01:37:49,088 --> 01:37:50,621 Bitch. 800 01:37:58,529 --> 01:38:03,141 - You bitch. - Nick, I just saved your life. 801 01:38:05,775 --> 01:38:08,592 I couldn't let him shoot you. 802 01:38:12,127 --> 01:38:14,244 Nick, I love you. 803 01:38:43,019 --> 01:38:44,736 Adrienne. 804 01:38:46,055 --> 01:38:47,688 Adrienne. 805 01:38:50,941 --> 01:38:53,241 Oh, Adrienne, come here. 806 01:38:58,008 --> 01:39:00,992 I'm so sorry. 807 01:39:04,313 --> 01:39:06,596 I didn't, I didn't think. 808 01:39:12,095 --> 01:39:14,245 Adrienne, I love you. 809 01:40:02,970 --> 01:40:05,296 You want me to call someone? 810 01:40:05,396 --> 01:40:09,853 - Oh, there's no time, I'll get a cab. - Well you can take my car. 811 01:40:09,953 --> 01:40:11,200 My car. 812 01:40:11,400 --> 01:40:15,000 Take my car, take my car. 813 01:41:47,147 --> 01:41:49,446 Nick, he made me do it. 814 01:41:58,380 --> 01:42:02,047 You have the right to remain silent. 815 01:42:06,000 --> 01:42:08,463 If you choose to wave that right, 816 01:42:09,933 --> 01:42:11,763 anything you say, 817 01:42:11,940 --> 01:42:16,623 can and will be used against you in a court of law. 818 01:42:20,670 --> 01:42:23,203 You have the right to an attorney. 819 01:42:25,020 --> 01:42:27,743 If you can not afford an attorney, 820 01:42:29,750 --> 01:42:33,007 the court will appoint one for you. 821 01:42:41,040 --> 01:42:42,673 You... 58514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.