All language subtitles for Deceptions 1990
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
24.000 English
+title + "overlays" © 22.06.2023
2
00:00:46,400 --> 00:00:51,000
Deceptions (1990)
3
00:02:31,377 --> 00:02:32,983
Are you all packed?
4
00:02:33,750 --> 00:02:35,553
Yeah, uh, just about.
5
00:02:42,909 --> 00:02:46,913
Come on, now wait a minute.
You're gonna make me late for my plane.
6
00:02:47,490 --> 00:02:50,870
- You're gonna make me late for my plane.
- So, be late.
7
00:02:51,390 --> 00:02:53,723
I can't, okay?
8
00:03:06,209 --> 00:03:08,809
Well, on second thought.
9
00:05:27,001 --> 00:05:30,803
Pook, Jesus, you nearly
scared me to death.
10
00:05:33,239 --> 00:05:36,405
Look at the mess you've made,
come here.
11
00:05:37,915 --> 00:05:42,482
Hey, what are you doing?
12
00:06:40,132 --> 00:06:41,832
Oh, my, God.
13
00:07:08,003 --> 00:07:09,753
Douglas.
14
00:07:11,031 --> 00:07:13,131
Oh, my, God.
15
00:07:18,904 --> 00:07:21,821
And that's, that's all.
16
00:07:26,220 --> 00:07:28,050
Mrs. Erickson,
17
00:07:28,050 --> 00:07:32,843
did you have any idea that your
husband wanted to kill you?
18
00:07:33,273 --> 00:07:36,450
No, I love...
19
00:07:37,080 --> 00:07:40,870
Loved him.
And I thought he loved me.
20
00:07:47,760 --> 00:07:50,340
Detective Gentry,
they're here for the body.
21
00:07:50,820 --> 00:07:52,393
Uh, excuse me.
22
00:07:54,000 --> 00:07:57,503
If forensics is finished,
tell 'em to go ahead.
23
00:08:17,280 --> 00:08:21,705
Mrs. Erickson,
something, uh, bothers me here.
24
00:08:21,806 --> 00:08:25,860
I gotta be honest with you.
You say your husband left this morning
25
00:08:25,860 --> 00:08:30,390
on a business trip to San Francisco,
then he comes back here tonight,
26
00:08:30,390 --> 00:08:34,170
breaks in and tries to
murder you with a knife.
27
00:08:34,170 --> 00:08:38,430
And yet he forgets that he
left a 357 magnum revolver
28
00:08:38,430 --> 00:08:40,613
in his bedside table drawer.
29
00:08:41,190 --> 00:08:42,850
Now that seems...
30
00:08:44,340 --> 00:08:47,073
Well what, Nick? It's inconsistent.
31
00:08:47,940 --> 00:08:50,700
- What are you implying?
- I'm not implying anything.
32
00:08:50,800 --> 00:08:54,720
You're saying that I wanted to
kill my husband?
33
00:08:54,820 --> 00:08:57,210
She's hysterical now.
34
00:08:57,210 --> 00:09:01,444
Mrs. Erickson,
I know what you've been through.
35
00:09:03,120 --> 00:09:06,810
Maybe we oughta continue this tomorrow
when you feel a little better.
36
00:09:08,760 --> 00:09:11,110
Let me tell you something, officer.
37
00:09:11,880 --> 00:09:14,303
My husband didn't know it was there.
38
00:09:15,097 --> 00:09:18,223
It was at the shop being repaired.
39
00:09:20,280 --> 00:09:24,650
I went and picked it up
and I forgot to tell him that...
40
00:09:26,249 --> 00:09:28,599
I forgot to tell him.
41
00:09:51,570 --> 00:09:53,373
Way to go, Harley.
42
00:09:53,910 --> 00:09:57,270
Hey, I'm not in the comfort business,
that's for the undertaker.
43
00:09:57,370 --> 00:09:58,745
I'm in the truth business.
44
00:09:58,845 --> 00:10:00,090
Yeah, well there's
not a lot to be gained
45
00:10:00,190 --> 00:10:02,460
by making her into a
hostile witness either.
46
00:10:02,560 --> 00:10:05,950
If she's guilty, she's already hostile.
Just ask her husband.
47
00:10:06,360 --> 00:10:08,183
So, what do you think?
48
00:10:08,970 --> 00:10:10,410
I think she did it.
49
00:10:10,510 --> 00:10:12,510
You think everybody did it.
50
00:10:12,610 --> 00:10:14,610
Everybody did do it,
they just ain't been caught.
51
00:10:14,710 --> 00:10:16,913
Oh, you've got it all figured out?
52
00:10:17,366 --> 00:10:19,680
Well, I don't know, Nick.
53
00:10:19,780 --> 00:10:22,470
Maybe he left the gun in the drawer
because he was fair minded
54
00:10:22,570 --> 00:10:25,260
and wanted to give her a fighting chance.
55
00:10:25,360 --> 00:10:29,020
- What do you think?
- I think I'm gonna keep an open mind.
56
00:10:31,110 --> 00:10:34,087
You gotta watch that,
who knows what'll blow through there.
57
00:10:34,087 --> 00:10:41,003
All the different lines come right here,
we've got cable, security, what not.
58
00:10:41,490 --> 00:10:45,093
He knew which ones to cut.
Hell, it was his house.
59
00:10:47,920 --> 00:10:50,000
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute. Wait a minute.
60
00:10:50,100 --> 00:10:52,040
I thought you said that she did it.
61
00:10:52,140 --> 00:10:55,023
Now you're telling me the
husband planned the whole thing?
62
00:10:56,791 --> 00:10:58,980
Did you ever hear of supposition?
63
00:10:59,080 --> 00:11:00,210
What?
64
00:11:00,310 --> 00:11:03,550
Supposition, you know,
suppose this, suppose that.
65
00:11:06,570 --> 00:11:08,470
Ask yourself one question.
66
00:11:09,750 --> 00:11:11,383
This girl,
67
00:11:12,540 --> 00:11:14,303
is a walking wet dream.
68
00:11:14,760 --> 00:11:17,970
Why would anyone wanna put a
end to something that sweet.
69
00:11:18,070 --> 00:11:19,720
You know, you're right.
70
00:11:20,490 --> 00:11:24,343
She's too pretty to be innocent.
Let's fry her.
71
00:11:24,870 --> 00:11:27,873
Come on, you got my
opinion, what's yours?
72
00:11:28,950 --> 00:11:31,870
Well, I think Mrs. Erickson
is one hot lookin' woman
73
00:11:31,970 --> 00:11:34,770
with a lot of money and a
lot of time to spend it.
74
00:11:35,730 --> 00:11:37,693
Just my type.
75
00:11:39,630 --> 00:11:41,730
She's your type all right.
76
00:11:42,150 --> 00:11:44,773
She just offed her husband.
77
00:11:45,270 --> 00:11:47,920
Yeah, well at least she's single.
78
00:14:46,936 --> 00:14:49,186
No, no, they're all good.
79
00:14:50,100 --> 00:14:52,292
Well, I'm pleased with everything.
80
00:14:52,392 --> 00:14:55,883
Well, I just thought that
there was another roll.
81
00:14:56,010 --> 00:15:00,433
No, well if we could just
see some more of the room.
82
00:15:01,046 --> 00:15:02,340
Uh-huh.
83
00:15:02,440 --> 00:15:04,290
So there is another room?
84
00:15:09,930 --> 00:15:11,820
Yeah, yeah.
85
00:15:11,920 --> 00:15:14,940
No, thanks a lot, no.
We really appreciate it.
86
00:15:15,040 --> 00:15:18,084
Uh-huh. Yeah, all right.
87
00:15:21,840 --> 00:15:23,373
What's this?
88
00:15:23,880 --> 00:15:27,483
You got enough chemicals
in that danish to preserve a fart.
89
00:15:29,250 --> 00:15:31,673
The body is the temple of the soul.
90
00:15:32,310 --> 00:15:35,853
You wanna take a dump in your temple,
be my guest.
91
00:15:37,560 --> 00:15:40,440
All right, you wanna
hear what we got so far?
92
00:15:40,540 --> 00:15:42,353
Not particularly.
93
00:15:44,130 --> 00:15:46,260
Douglas Erickson checked
into the Mark Hopkins Hotel,
94
00:15:46,360 --> 00:15:48,840
yesterday morning, 10:30 a.m..
95
00:15:48,940 --> 00:15:51,850
No one at the desk can identify him.
96
00:15:51,950 --> 00:15:55,230
But he did use a credit card
and he signed the guest register.
97
00:15:55,330 --> 00:15:57,990
So, what'd they find in the hotel room.
98
00:15:58,090 --> 00:15:59,840
It's what they didn't find.
99
00:16:00,600 --> 00:16:03,150
No receipt for a second
set of airline tickets.
100
00:16:03,250 --> 00:16:07,470
Just Erickson's bags filled with clothes.
Oh, and an appointment book.
101
00:16:08,160 --> 00:16:11,483
Oh, that's interesting.
They find anything in the book?
102
00:16:12,300 --> 00:16:13,800
I already checked.
103
00:16:14,550 --> 00:16:18,243
No San Francisco appointments,
no San Francisco phone numbers,
104
00:16:19,020 --> 00:16:21,463
no San Francisco contacts.
105
00:16:23,880 --> 00:16:28,200
You know, that just doesn't figure.
Guy plans on killing his wife,
106
00:16:28,300 --> 00:16:31,170
you're gonna think he wants to
come up with a better alibi.
107
00:16:31,270 --> 00:16:33,230
Well, the appointment
book doesn't prove anything.
108
00:16:33,330 --> 00:16:36,283
Maybe the guy was a bad record keeper.
109
00:16:36,390 --> 00:16:39,783
Sure. That's how he got rich?
110
00:16:41,160 --> 00:16:43,980
Okay, so one of us has
gotta go to the airport,
111
00:16:44,080 --> 00:16:47,750
check on his travel reservations,
see if we can find his car.
112
00:16:48,180 --> 00:16:50,220
And one of us has to go
all the way back out there
113
00:16:50,320 --> 00:16:54,465
and take Mrs. Erickson's statement.
Which one do you want?
114
00:16:56,695 --> 00:16:59,862
- Let's.
- All right.
115
00:17:03,022 --> 00:17:04,455
Heads.
116
00:17:10,300 --> 00:17:12,023
Sorry.
117
00:17:48,000 --> 00:17:49,500
"Glass Installers"
118
00:17:49,600 --> 00:17:53,800
"Door is open. Please come in
and get started. Mrs. Erickson"
119
00:17:58,430 --> 00:18:00,247
Mrs. Erickson?
120
00:18:48,806 --> 00:18:51,690
I'm sorry,
I didn't mean to startle you.
121
00:18:51,790 --> 00:18:53,587
Oh, that's all right.
122
00:18:54,330 --> 00:18:56,893
I often go for a swim in the morning.
123
00:18:57,060 --> 00:19:00,303
The water's cool.
It really revives you.
124
00:19:02,100 --> 00:19:03,733
It's nice.
125
00:19:04,140 --> 00:19:05,990
I mean the...
126
00:19:06,090 --> 00:19:08,183
It looks like a good life.
127
00:19:13,980 --> 00:19:15,683
Please, come in.
128
00:19:54,859 --> 00:19:57,609
Can I get you something to drink?
129
00:19:58,620 --> 00:20:02,773
No, you're a cop and you're on duty,
so you don't drink.
130
00:20:04,446 --> 00:20:07,090
Well, I need a drink.
131
00:20:15,210 --> 00:20:16,743
Bourbon.
132
00:20:25,920 --> 00:20:29,793
I'm trying to adjust my thinking.
133
00:20:32,220 --> 00:20:34,920
Trying to see things the way they are.
134
00:20:37,480 --> 00:20:39,813
It's funny,
135
00:20:40,500 --> 00:20:42,750
the world doesn't look any different.
136
00:20:44,400 --> 00:20:45,863
Mrs. Erickson,
137
00:20:46,800 --> 00:20:48,800
I know how you're feeling,
138
00:20:49,320 --> 00:20:53,310
and I know that stirring things up
like this, can be very painful,
139
00:20:53,410 --> 00:20:56,700
but I have to finish taking
your statement for our report.
140
00:20:56,800 --> 00:20:58,500
Of course.
141
00:20:58,600 --> 00:21:00,993
Why don't we sit in here.
142
00:21:21,690 --> 00:21:25,250
Now then,
what is it that you wanna know?
143
00:21:26,563 --> 00:21:27,896
Well...
144
00:21:28,980 --> 00:21:31,730
You said last night that your
husband's gun
145
00:21:31,830 --> 00:21:34,533
had only recently returned
from the gun shop.
146
00:21:34,710 --> 00:21:38,233
- When was that?
- Couple of weeks ago.
147
00:21:38,910 --> 00:21:41,110
I don't remember the exact date.
148
00:21:41,790 --> 00:21:45,000
I do have an invoice
around here somewhere, I can get it.
149
00:21:45,100 --> 00:21:46,950
No, no. That's not necessary.
150
00:21:47,050 --> 00:21:50,000
- I just need a name.
- Oh, um...
151
00:21:51,120 --> 00:21:55,530
Santa Monica Gun and Rail,
something like that.
152
00:21:55,630 --> 00:21:57,723
It's on Lincoln Boulevard.
153
00:21:58,590 --> 00:22:00,540
And the owner called you?
154
00:22:00,930 --> 00:22:03,080
I imagine he's the owner.
155
00:22:04,860 --> 00:22:07,483
- But he called you?
- Yes.
156
00:22:09,840 --> 00:22:11,403
Is that important?
157
00:22:12,690 --> 00:22:16,860
It tends to substantiate that the gun
was in the house by circumstance,
158
00:22:16,960 --> 00:22:21,473
that the time and date of its return,
were not under your control.
159
00:22:21,990 --> 00:22:23,850
I don't understand.
160
00:22:23,950 --> 00:22:25,750
Why is that important?
161
00:22:26,550 --> 00:22:27,750
Um...
162
00:22:27,850 --> 00:22:31,440
It suggests that there was
no premeditation involved
163
00:22:31,540 --> 00:22:33,340
in your husband's death.
164
00:22:38,490 --> 00:22:42,533
That man last night,
that police officer.
165
00:22:43,470 --> 00:22:45,270
Detective Kessler.
166
00:22:46,230 --> 00:22:47,810
He was so...
167
00:22:49,430 --> 00:22:53,430
- Am I under suspicion for...
- Mrs. Erickson...
168
00:22:53,530 --> 00:22:57,553
Every possibility is considered
in a murder investigation.
169
00:23:08,700 --> 00:23:11,053
I loved my husband, Sergeant.
170
00:23:12,960 --> 00:23:16,323
I loved him, passionately.
171
00:23:20,000 --> 00:23:22,893
And if he hadn't of been
wearing a mask,
172
00:23:24,030 --> 00:23:27,030
I don't think I could've
pulled the trigger.
173
00:23:28,260 --> 00:23:32,283
Mrs. Erickson, I know
this is painful for you,
174
00:23:33,900 --> 00:23:36,273
but I have to cover this territory.
175
00:23:38,670 --> 00:23:41,960
Did you ever suspect your husband...
176
00:23:45,090 --> 00:23:47,383
That there was another woman?
177
00:23:48,660 --> 00:23:49,893
No.
178
00:23:52,800 --> 00:23:54,523
I don't think so.
179
00:23:58,788 --> 00:24:02,040
I don't know what to
believe about my husband.
180
00:24:02,140 --> 00:24:03,770
Not anymore.
181
00:24:05,520 --> 00:24:07,113
Mrs. Erickson,
182
00:24:08,370 --> 00:24:13,030
right now, it looks as though
your husband tried to kill you
183
00:24:13,830 --> 00:24:15,513
in cold blood.
184
00:24:16,110 --> 00:24:18,710
Now there has to be a reason for that.
185
00:24:18,900 --> 00:24:22,483
I need you to help me
find that reason.
186
00:24:23,370 --> 00:24:25,233
I don't know.
187
00:24:26,640 --> 00:24:29,943
I don't know why my
husband didn't love me.
188
00:24:42,875 --> 00:24:47,593
Mrs. Erickson, is there
anything that I can...
189
00:24:47,693 --> 00:24:51,930
I'm sorry, I'm really sorry.
I've gotta get a grip on myself.
190
00:24:52,030 --> 00:24:54,407
No, it's okay, really.
191
00:24:56,910 --> 00:25:00,860
Look, is there anything that
I can get for you? Some...
192
00:25:01,000 --> 00:25:03,690
No, I'll be all right.
193
00:25:20,033 --> 00:25:24,203
Oh, it's a prescription.
I take them for...
194
00:25:28,320 --> 00:25:31,773
I get depressed sometimes
and they calm me down.
195
00:25:38,699 --> 00:25:41,910
I'm sorry, but do you think
we could finish this tomorrow?
196
00:25:42,010 --> 00:25:43,980
It's just that right now I'm...
197
00:25:44,080 --> 00:25:46,535
Are you sure
you're gonna be all right?
198
00:25:46,635 --> 00:25:49,067
I'm fine, believe me.
I'm fine.
199
00:25:56,200 --> 00:26:02,800
"Sherman Pharmacy. Dilaudie"
200
00:26:17,810 --> 00:26:20,550
- Thank you.
- You're welcome.
201
00:26:20,650 --> 00:26:21,750
Yes, may I help you?
202
00:26:21,850 --> 00:26:25,840
Yeah, a woman bought these here
and I need to know what they are.
203
00:26:26,306 --> 00:26:29,093
All right.
204
00:26:29,093 --> 00:26:31,603
Oh, yes, Mrs. Erickson.
205
00:26:33,418 --> 00:26:39,420
It's Dilaudid, that's a trade name.
It's like Seconal but stronger.
206
00:26:39,520 --> 00:26:41,910
Can you tell me how many
times she's had that refilled?
207
00:26:42,010 --> 00:26:44,960
I'm afraid that's
confidential information.
208
00:26:48,180 --> 00:26:49,920
I'm a police officer.
209
00:26:50,020 --> 00:26:52,123
Oh, yes of course.
210
00:26:52,830 --> 00:26:56,153
Her doctor okayed two refills
this week.
211
00:26:56,610 --> 00:26:59,383
You know, that's more than enough.
212
00:27:00,750 --> 00:27:03,443
Is Mrs. Erickson all right?
213
00:27:04,980 --> 00:27:09,030
Yeah. Yeah, I think she's fine.
214
00:27:09,130 --> 00:27:11,530
- Thank you.
- Yes.
215
00:27:24,900 --> 00:27:27,660
You've reached the home
of Douglas and Adrienne Erickson.
216
00:27:27,760 --> 00:27:30,060
We can't come to the phone right now,
217
00:27:30,160 --> 00:27:33,060
but if you'll leave your name,
your number, and the time you called,
218
00:27:33,160 --> 00:27:37,025
Douglas or I will get back to
you as quickly as possible.
219
00:27:37,650 --> 00:27:39,200
Mrs. Erickson,
220
00:27:40,560 --> 00:27:42,933
Adrienne, this is Nick Gentry.
221
00:27:43,920 --> 00:27:48,343
Look, I know that you're going through
a very difficult time right now.
222
00:27:48,480 --> 00:27:51,623
If you need anything at all,
anything,
223
00:27:53,000 --> 00:27:55,333
please call me anytime.
224
00:28:28,830 --> 00:28:31,053
Jesus, this guy was in deep.
225
00:28:32,010 --> 00:28:35,720
Either he had a lot of money
and didn't mind losing it,
226
00:28:35,880 --> 00:28:38,550
or else he was playing with
somebody else's scratch.
227
00:28:38,650 --> 00:28:40,463
Hey, check this out.
228
00:28:41,090 --> 00:28:44,190
He was kiting funds from one
investment account to another.
229
00:28:44,290 --> 00:28:45,800
Looks like he was...
230
00:28:46,230 --> 00:28:48,430
He was trying to cover his losses.
231
00:28:48,916 --> 00:28:50,733
See this one here?
232
00:28:51,120 --> 00:28:53,200
That's it, she's open.
233
00:28:59,510 --> 00:29:01,110
Hey, Jack...
234
00:29:02,910 --> 00:29:06,043
- On the dotted.
- Oh, yeah.
235
00:29:09,855 --> 00:29:11,288
Thanks.
236
00:29:24,390 --> 00:29:26,700
Life insurance policy.
237
00:29:26,800 --> 00:29:30,754
Douglas and Adrienne Erickson,
$2,000,000.
238
00:30:09,062 --> 00:30:10,862
Sergeant Gentry,
239
00:30:13,823 --> 00:30:16,406
I want you to understand,
240
00:30:16,980 --> 00:30:19,213
it has nothing to do with you.
241
00:30:19,358 --> 00:30:20,591
It's...
242
00:30:22,933 --> 00:30:26,180
It's after Douglas and
what's happened...
243
00:30:26,790 --> 00:30:29,527
I'm afraid it's just too late.
244
00:30:30,704 --> 00:30:32,817
It's all it's...
245
00:31:00,886 --> 00:31:02,686
I wanted to.
246
00:31:05,242 --> 00:31:09,074
I never wanted anything
as much in my life.
247
00:31:09,474 --> 00:31:11,291
It's just that...
248
00:31:12,131 --> 00:31:13,948
I couldn't.
249
00:31:14,910 --> 00:31:16,743
I just couldn't.
250
00:31:48,979 --> 00:31:51,596
Please, don't leave me.
251
00:33:33,302 --> 00:33:34,835
Douglas.
252
00:33:45,182 --> 00:33:46,965
What are you doing?
253
00:33:49,611 --> 00:33:52,016
Stop it.
254
00:33:52,216 --> 00:33:54,449
Ow, you're hurting me.
255
00:33:55,662 --> 00:33:57,929
Wait, not like this.
256
00:33:59,792 --> 00:34:01,225
Gently.
257
00:36:14,636 --> 00:36:16,536
What time is it?
258
00:36:17,551 --> 00:36:19,371
About 6:00.
259
00:36:23,015 --> 00:36:24,732
Sleep well?
260
00:36:39,682 --> 00:36:40,915
So...
261
00:36:43,050 --> 00:36:45,183
What now, officer?
262
00:36:51,090 --> 00:36:53,683
This case has gotta get wrapped up.
263
00:37:00,960 --> 00:37:04,110
I thought you said you
had it all wrapped up.
264
00:37:05,000 --> 00:37:07,350
Yeah, well there still
was some procedural things
265
00:37:07,450 --> 00:37:09,750
that have to be taken care of.
266
00:37:10,907 --> 00:37:14,800
And we have document every step,
your husband took that night.
267
00:37:16,830 --> 00:37:20,800
The only things missing
are the rental car
268
00:37:21,870 --> 00:37:24,953
and his return plane
ticket to San Francisco.
269
00:37:26,010 --> 00:37:31,093
Until we find those, officially anyway,
this case remains open.
270
00:37:31,410 --> 00:37:34,793
And you are still a suspect.
271
00:37:36,780 --> 00:37:38,780
Well, you better hurry up.
272
00:37:41,070 --> 00:37:42,503
Right.
273
00:37:58,302 --> 00:38:02,120
Well, are you sure they
checked all the alleys?
274
00:38:02,620 --> 00:38:05,483
I don't know, a rental car probably.
275
00:38:06,467 --> 00:38:08,723
Uh, something non-discreet.
276
00:38:09,930 --> 00:38:11,463
No.
277
00:38:12,090 --> 00:38:14,953
No, no, keep it up one more day,
yeah.
278
00:38:16,006 --> 00:38:18,570
It's been 48 hours.
279
00:38:18,670 --> 00:38:22,090
If that car was out there,
it woulda shown up by now.
280
00:38:22,530 --> 00:38:27,630
You know, we could file the
report without the rental car.
281
00:38:29,008 --> 00:38:32,773
- The DA will have a canary.
- Oh, fuck the DA.
282
00:38:33,060 --> 00:38:35,353
That's easier said than done.
283
00:38:35,820 --> 00:38:40,873
Hey Gentry, there's a woman here
to see you. Mrs. Erickson.
284
00:38:42,840 --> 00:38:44,800
All right, so bring her in.
285
00:38:53,105 --> 00:38:57,183
Play your cards right, and I bet you
can slice off a piece of that.
286
00:39:00,930 --> 00:39:03,000
You're telling me you're not interested?
287
00:39:04,230 --> 00:39:08,340
Well, maybe I am then?
What do you think about that?
288
00:39:09,630 --> 00:39:12,473
I think you should shut the fuck up.
289
00:39:16,177 --> 00:39:18,360
- Hi.
- Hi.
290
00:39:18,460 --> 00:39:20,103
Come on in.
291
00:39:20,220 --> 00:39:26,223
Mrs. Erickson, I'm kinda surprised
to see you here. Sit down.
292
00:39:31,410 --> 00:39:34,890
Can I get you something?
Coffee, soft drink?
293
00:39:34,990 --> 00:39:37,050
How about some herb tea,
I got some chamomile here.
294
00:39:37,150 --> 00:39:39,120
Oh, no thank you, officer.
295
00:39:39,220 --> 00:39:43,350
- I'm sorry, I've forgotten your name.
- Jack, Detective Jack Kessler.
296
00:39:43,450 --> 00:39:47,799
- Good afternoon, Detective Kessler.
- Good afternoon, Mrs. Erickson.
297
00:39:49,710 --> 00:39:54,293
So, what brings you to
the station, Mrs. Erickson.
298
00:39:54,560 --> 00:39:59,160
Well, I decided to pay some
bills to keep my mind occupied
299
00:39:59,260 --> 00:40:02,160
and I came across
something in our receipts.
300
00:40:02,260 --> 00:40:04,353
Something odd.
301
00:40:08,370 --> 00:40:12,690
Uh... I'm afraid I don't understand
the significance of this.
302
00:40:12,790 --> 00:40:16,640
Well look at the box with
the license plate number in it.
303
00:40:19,890 --> 00:40:24,650
Well, you know, some gas stations
write in the license plate number.
304
00:40:24,840 --> 00:40:26,273
Yeah.
305
00:40:30,180 --> 00:40:32,230
But this one isn't for our car.
306
00:40:49,190 --> 00:40:51,420
I don't know if it means anything.
307
00:40:51,520 --> 00:40:54,020
I just thought it was strange,
that's all.
308
00:40:55,230 --> 00:40:57,823
It was dated just last weekend.
309
00:40:58,200 --> 00:41:01,680
Mrs. Erickson, you may have
just handed us the break,
310
00:41:01,780 --> 00:41:03,830
we've been waiting for.
311
00:41:09,420 --> 00:41:11,153
Nice and clean.
312
00:41:34,560 --> 00:41:36,193
Bingo.
313
00:41:41,730 --> 00:41:43,940
Airline tickets made out to Phil Golden,
314
00:41:44,040 --> 00:41:48,613
round trip from San Francisco
International to LAX and back.
315
00:41:49,410 --> 00:41:52,620
One of them is expended
on the night of the 14th.
316
00:41:52,720 --> 00:41:56,702
I was right.
He didn't rent a car, he bought it.
317
00:41:58,530 --> 00:42:03,220
- Careful son of a bitch, wasn't he?
- Yeah, well not careful enough.
318
00:42:03,320 --> 00:42:05,173
Let's pop the truck.
319
00:42:10,140 --> 00:42:11,673
Clean.
320
00:42:11,970 --> 00:42:14,920
Well I guess that
about wraps it up, huh?
321
00:42:17,070 --> 00:42:21,210
- Yeah, I guess.
- What's the matter?
322
00:42:21,310 --> 00:42:25,700
- Oh, nothing. Nothing's the matter.
- Don't bullshit me, what's the matter?
323
00:42:27,000 --> 00:42:29,730
Okay, if you were married
to Adrienne Erickson,
324
00:42:29,830 --> 00:42:32,903
could you bring yourself to kill her,
just for money?
325
00:42:33,002 --> 00:42:34,380
Uh-uh.
326
00:42:34,480 --> 00:42:38,403
A guy like Douglas Erickson could've
found an easier way to turn a buck.
327
00:42:38,520 --> 00:42:41,583
Now, if there was another reason,
328
00:42:42,300 --> 00:42:44,500
like a girlfriend,
329
00:42:44,820 --> 00:42:47,213
now that I could believe.
330
00:42:47,907 --> 00:42:49,240
Nah.
331
00:42:50,340 --> 00:42:52,493
Nah, I don't buy it.
332
00:42:55,740 --> 00:42:57,720
I know what you're thinking.
333
00:42:57,820 --> 00:42:59,550
You're thinking with a
wife like her at home,
334
00:42:59,650 --> 00:43:01,440
who needs another lady?
335
00:43:01,540 --> 00:43:05,070
Well let me tell you something, pally,
people always want what they don't got.
336
00:43:05,200 --> 00:43:06,603
Here.
337
00:43:09,420 --> 00:43:11,010
Thank you.
338
00:43:11,110 --> 00:43:14,040
For instance, the guy has
a beautiful woman at home,
339
00:43:14,140 --> 00:43:17,190
he goes out, sleeps with dogs,
the ugliest woman he could find.
340
00:43:17,290 --> 00:43:20,280
Or maybe he wants a brunette or red head,
'cause the little woman is a blonde.
341
00:43:20,380 --> 00:43:21,630
So what are you saying?
342
00:43:21,730 --> 00:43:23,580
Are you saying we gotta go out
and look for his accomplice now?
343
00:43:23,680 --> 00:43:26,733
We gotta go out and look
for Erickson's girlfriend?
344
00:43:29,542 --> 00:43:33,166
Nah, this shit's too good,
let's go home and file this sucker.
345
00:43:33,266 --> 00:43:35,900
- Right.
- Forget about it.
346
00:44:14,320 --> 00:44:17,010
Lester Fenady, can I help you?
347
00:44:17,110 --> 00:44:20,223
Detective Jack Kessler, Mr. Fenady,
from the LAPD.
348
00:44:20,520 --> 00:44:22,650
Do you remember
selling a roundtrip ticket
349
00:44:22,750 --> 00:44:25,050
to San Francisco on
the 10th of this month?
350
00:44:25,150 --> 00:44:27,030
I sell a lot of tickets, officer.
351
00:44:27,130 --> 00:44:29,280
If you could give me a number,
I'll bring it up on the computer
352
00:44:29,380 --> 00:44:31,110
and maybe it'll ring a bell.
353
00:44:31,210 --> 00:44:35,503
One, D as in dog, 4971663.
354
00:44:37,410 --> 00:44:41,800
Oh, yeah. I remember this one.
Paid in cash.
355
00:44:41,900 --> 00:44:45,218
- Uh, you think you can identify him?
- Nope.
356
00:44:45,318 --> 00:44:48,090
No? You just said that you
remember him?
357
00:44:48,190 --> 00:44:52,710
It wasn't a man, it was a woman,
and she I can identify.
358
00:44:52,810 --> 00:44:56,903
Excuse me. Hey Nick, post time.
359
00:44:57,750 --> 00:45:01,007
- What's up?
- Case isn't closed.
360
00:45:20,799 --> 00:45:24,301
- That's her.
- You mean like this?
361
00:45:24,601 --> 00:45:27,651
- You're good.
- Thank you.
362
00:45:32,803 --> 00:45:34,303
Thank you.
363
00:45:47,689 --> 00:45:50,141
Looks like I was wrong.
364
00:45:50,241 --> 00:45:53,563
- About what?
- Erickson's girlfriend.
365
00:45:53,663 --> 00:45:55,796
Oh yeah, how's that?
366
00:45:56,376 --> 00:45:58,151
She's no dog.
367
00:46:54,769 --> 00:46:56,202
Nick.
368
00:46:58,046 --> 00:46:59,279
Hi.
369
00:47:03,111 --> 00:47:05,428
Is something wrong?
370
00:47:06,528 --> 00:47:09,195
No, no, there's nothing wrong.
371
00:47:12,360 --> 00:47:14,003
We found the car.
372
00:47:15,840 --> 00:47:17,563
Then it's over?
373
00:47:18,540 --> 00:47:21,393
This whole ugly mess is behind us.
374
00:47:23,448 --> 00:47:24,981
Yeah.
375
00:47:25,245 --> 00:47:26,878
Yeah, it's over.
376
00:47:31,688 --> 00:47:35,645
- Are you coming?
- No, I don't feel like it right now.
377
00:47:35,745 --> 00:47:38,821
I'm gonna relax, kinda unwind.
378
00:47:38,921 --> 00:47:42,208
- I'll take a shower later.
- All right.
379
00:47:42,860 --> 00:47:46,443
Well, just so you know what
you're missing.
380
00:48:48,000 --> 00:48:52,000
"Deceptions"
381
00:49:55,723 --> 00:49:58,240
- Nick.
- Hm?
382
00:49:59,040 --> 00:50:02,323
Is there something
you're not telling me?
383
00:50:03,491 --> 00:50:05,891
Something about Douglas?
384
00:50:09,410 --> 00:50:12,010
We think that he was seeing someone.
385
00:50:13,230 --> 00:50:15,663
We just don't know who it is.
386
00:50:22,800 --> 00:50:27,283
The first time I met Douglas,
he said that I reminded him of someone.
387
00:50:27,720 --> 00:50:30,413
A woman he'd gone out with before me.
388
00:50:31,050 --> 00:50:33,003
Her name was Marta.
389
00:50:37,953 --> 00:50:41,976
He said we looked so much alike
that we could've been sisters.
390
00:50:44,097 --> 00:50:46,047
I didn't know you smoked.
391
00:50:47,310 --> 00:50:50,243
There's a lot of things
you don't know about me.
392
00:50:52,452 --> 00:50:55,417
I was married to a man
for almost five years.
393
00:50:55,517 --> 00:50:58,253
I thought I knew everything about him,
394
00:50:59,040 --> 00:51:01,807
- and then...
- And then he tries to kill you.
395
00:51:04,560 --> 00:51:06,803
So tell me about this girl.
396
00:51:11,030 --> 00:51:16,430
Well, it was a few months
after we were married,
397
00:51:17,900 --> 00:51:20,487
and this crazed woman came
bursting into the house,
398
00:51:20,587 --> 00:51:23,190
saying that Douglas was
madly in love with her
399
00:51:23,290 --> 00:51:27,200
and that I should let him go.
She threatened me.
400
00:51:27,360 --> 00:51:29,580
And when I told Douglas about it,
he was furious.
401
00:51:29,680 --> 00:51:33,913
He stormed out of the house,
I'd never seen him so angry.
402
00:51:35,460 --> 00:51:39,523
And when he came back, he said
that she'd never bother us again.
403
00:51:39,960 --> 00:51:42,513
- Did she?
- No.
404
00:51:44,610 --> 00:51:48,390
Nick, you should've seen
the look in her eyes.
405
00:51:48,490 --> 00:51:50,690
She wasn't about to give up.
406
00:51:56,910 --> 00:51:59,173
Come on, I wanna show you something.
407
00:52:07,000 --> 00:52:11,000
"Description of ticket purchaser
as described by Lester Fenady"
408
00:52:11,170 --> 00:52:12,843
That's her.
409
00:52:13,770 --> 00:52:17,220
What's going on, Nick?
What did she do?
410
00:52:17,320 --> 00:52:20,310
We think she was your
husband's accomplice,
411
00:52:20,410 --> 00:52:22,460
that she helped him setup an alibi.
412
00:52:22,680 --> 00:52:26,373
- She does look like you.
- Yes, I know.
413
00:52:29,190 --> 00:52:31,100
You thought it was me?
414
00:52:32,160 --> 00:52:34,305
I didn't know what to think.
415
00:52:34,405 --> 00:52:36,038
Now?
416
00:52:36,209 --> 00:52:38,526
Now, what do you think?
417
00:52:38,986 --> 00:52:44,206
I think your husband had
incredible taste in women,
418
00:52:44,340 --> 00:52:46,490
but I think mine is better.
419
00:52:47,400 --> 00:52:50,250
- What's the matter?
- You don't know her.
420
00:52:50,350 --> 00:52:54,300
- You don't know how crazy she is.
- She's not gonna do anything.
421
00:52:54,400 --> 00:52:56,610
What if she comes after me?
422
00:52:56,710 --> 00:53:00,300
- She's not going to come after you.
- She was in love with Douglas!
423
00:53:00,400 --> 00:53:02,790
She blames his death
on me, I know she does!
424
00:53:02,890 --> 00:53:08,013
Look, she's not gonna do it,
but if she tries, I won't let her.
425
00:53:09,300 --> 00:53:10,833
All right?
426
00:53:11,430 --> 00:53:14,783
Hey, you gotta trust me, okay?
427
00:53:16,962 --> 00:53:18,295
Okay.
428
00:53:29,570 --> 00:53:30,770
Yeah?
429
00:53:30,870 --> 00:53:33,162
- Harley, it's me.
- What took you so long.
430
00:53:33,262 --> 00:53:34,710
Yeah, I'll tell you about it later.
431
00:53:34,810 --> 00:53:37,500
Look, I've been going over Erickson's
phone bill, I think I got something.
432
00:53:37,600 --> 00:53:38,930
Oh yeah, what?
433
00:53:39,030 --> 00:53:42,210
Calls made from his Beverly Hills office
to a residence in San Pedro.
434
00:53:42,310 --> 00:53:44,130
All of them made after 7:00 p.m.,
435
00:53:44,230 --> 00:53:47,070
most of them Tuesdays,
Wednesdays or Thursdays.
436
00:53:47,170 --> 00:53:49,740
- Our mistress.
- Bingo.
437
00:53:49,840 --> 00:53:53,076
- You got an address?
- Hey, is the Pope a communist?
438
00:53:53,176 --> 00:53:55,691
I'll race you there.
439
00:54:06,060 --> 00:54:10,640
- Want me to call AAA?
- No, it's just cold, that's all.
440
00:54:51,280 --> 00:54:56,490
- Hey, Scotti, where's Mr. Personality?
- Bedroom.
441
00:54:59,370 --> 00:55:01,743
- Harley.
- In here, Nick.
442
00:55:02,180 --> 00:55:05,850
I thought you might like to know,
I got some dirt on Erickson's mistress.
443
00:55:05,950 --> 00:55:06,900
Oh, good.
444
00:55:07,000 --> 00:55:08,291
What is it?
445
00:55:08,391 --> 00:55:12,573
Former girlfriend.
First name Marta, last name unknown.
446
00:55:13,770 --> 00:55:15,633
Who's the source?
447
00:55:16,230 --> 00:55:17,703
Mrs. Erickson.
448
00:55:18,360 --> 00:55:20,360
I guess she was sitting on it.
449
00:55:28,410 --> 00:55:29,710
So, uh...
450
00:55:30,750 --> 00:55:32,150
What, uh...
451
00:55:33,090 --> 00:55:35,863
Inspired her to become so civic minded?
452
00:55:36,000 --> 00:55:37,860
I was telling her we had an ID
453
00:55:37,960 --> 00:55:40,763
on the woman who bought the
return airplane tickets, she just...
454
00:55:40,863 --> 00:55:43,140
I hope you didn't tell
her who made the ID.
455
00:55:43,240 --> 00:55:46,690
Now what do I look like
to you, a fucking rookie?
456
00:55:48,060 --> 00:55:51,240
But, you showed her the picture?
457
00:55:51,340 --> 00:55:54,890
Well, how else was she
supposed to make the ID?
458
00:55:57,180 --> 00:56:00,573
She say anything else?
459
00:56:01,950 --> 00:56:04,590
What do you mean, did she say
anything else? Like what?
460
00:56:04,690 --> 00:56:08,623
Like how the picture just
happened to look a lot like her?
461
00:56:09,080 --> 00:56:10,760
Oh, don't give me that look.
462
00:56:10,860 --> 00:56:13,800
What do you think,
just because I didn't mention it,
463
00:56:13,900 --> 00:56:15,983
I didn't notice it?
464
00:56:17,310 --> 00:56:19,740
Look, just what are
you getting at anyway?
465
00:56:19,840 --> 00:56:22,710
So Erickson had a thing for
pretty blonde girls, huh?
466
00:56:22,810 --> 00:56:24,270
Sure, Mrs. Erickson fits the sketch,
467
00:56:24,370 --> 00:56:26,700
but so could any of a million
other girls living in LA.
468
00:56:26,800 --> 00:56:28,733
Whoa, whoa, okay.
469
00:56:29,400 --> 00:56:32,473
Don't go getting your
nuts in an uproar here.
470
00:56:33,960 --> 00:56:37,743
I'm just thinking out loud, that's all.
471
00:56:40,478 --> 00:56:41,811
Okay?
472
00:56:50,100 --> 00:56:54,060
- So, how's it look?
- Very clean.
473
00:56:54,160 --> 00:56:55,823
Very clean indeed.
474
00:56:56,880 --> 00:57:00,880
- You through over here?
- Aye, there's nothing there.
475
00:57:03,200 --> 00:57:07,170
Ah, it's pretty good stuff.
My girlfriend uses that.
476
00:57:07,270 --> 00:57:09,347
So does Mrs. Erickson.
477
00:58:31,208 --> 00:58:32,958
Bourbon, straight up.
478
00:59:46,212 --> 00:59:48,612
I'm so sorry I'm late.
479
00:59:49,814 --> 00:59:54,754
The traffic was terrible
and then my car overheated.
480
00:59:54,854 --> 00:59:57,731
What's that on your dress?
481
00:59:57,831 --> 01:00:01,260
Oh, I thought that if
I opened the radiator cap
482
01:00:01,360 --> 01:00:05,583
that it would cool the car down.
I almost killed myself.
483
01:00:17,156 --> 01:00:19,103
Here's to you.
484
01:00:23,460 --> 01:00:25,583
I was thinking today,
485
01:00:26,340 --> 01:00:28,440
maybe we should take a trip.
486
01:00:30,596 --> 01:00:36,063
- Have you ever been to the Caribbean?
- No, I've never been to the Caribbean.
487
01:00:38,460 --> 01:00:41,357
I wanted to go, but, um...
488
01:00:42,400 --> 01:00:46,898
- I never got the chance.
- You can do anything you want.
489
01:00:46,998 --> 01:00:50,293
No, I can't. I'm a cop.
490
01:00:50,780 --> 01:00:53,523
And I'm working on a case, remember?
491
01:00:55,500 --> 01:00:59,784
All right.
Have it your way if you want.
492
01:00:59,884 --> 01:01:05,023
But, I hear St. Barts
is incredibly romantic.
493
01:01:13,140 --> 01:01:17,161
- Tell me about Marta.
- I already told you.
494
01:01:18,870 --> 01:01:20,403
Tell me more.
495
01:01:21,480 --> 01:01:26,673
- Like what?
- I don't know, anything, everything.
496
01:01:29,150 --> 01:01:31,440
I don't understand why.
497
01:01:31,540 --> 01:01:35,460
Adrienne, she's out there somewhere,
she's dangerous.
498
01:01:35,560 --> 01:01:37,410
At the very least, she's
an accomplice to a murder.
499
01:01:37,510 --> 01:01:40,600
- Now, I gotta find her before...
- Before she finds me.
500
01:01:40,700 --> 01:01:43,013
Is that what you were gonna say?
501
01:01:50,400 --> 01:01:54,283
I'm sorry, I'm gonna have
to make this call. Excuse me.
502
01:02:04,470 --> 01:02:06,500
Yeah, Harley, what's up?
503
01:02:07,350 --> 01:02:09,300
Yeah, what about him?
504
01:02:14,190 --> 01:02:15,623
Yeah.
505
01:02:16,503 --> 01:02:18,174
Yeah.
506
01:02:42,690 --> 01:02:44,010
I gotta go.
507
01:02:44,110 --> 01:02:45,540
What is it?
508
01:02:45,540 --> 01:02:48,263
- Somebody got killed.
- Who?
509
01:02:48,977 --> 01:02:50,903
A witness in the case.
510
01:02:51,100 --> 01:02:53,763
The, um... Ticket seller.
511
01:02:54,330 --> 01:02:56,580
The guy who did the sketch.
512
01:02:57,420 --> 01:02:59,420
The sketch of Marta.
513
01:03:34,179 --> 01:03:37,740
His girlfriend found him
about a half an hour ago.
514
01:03:37,840 --> 01:03:42,813
She came over and there he was,
in the tub.
515
01:03:43,470 --> 01:03:48,900
- Homicide du jour.
- Accidental death. Clean and simple.
516
01:03:49,000 --> 01:03:51,570
Don't you guys try to
fuck up my case load.
517
01:03:51,670 --> 01:03:54,620
Oh shit, we wouldn't
wanna do that, would we?
518
01:03:56,293 --> 01:03:58,260
You know, I think you oughta know,
519
01:03:58,360 --> 01:04:01,710
this guy was a key witness
in an ongoing homicide investigation.
520
01:04:01,810 --> 01:04:05,163
The way you guys gonna
look at this, homicide?
521
01:04:05,700 --> 01:04:10,050
- I see it accidental death.
- How do you figure that?
522
01:04:10,620 --> 01:04:12,450
He's in the tub,
523
01:04:12,550 --> 01:04:16,950
reaches over there to change the channel
and touches the boombox, it shorts out,
524
01:04:17,050 --> 01:04:21,150
he can't let go of it,
drags it in the tub and fries.
525
01:04:21,250 --> 01:04:24,663
Not fry, poach maybe,
526
01:04:26,010 --> 01:04:27,653
but not fry.
527
01:04:31,050 --> 01:04:34,093
What did you say the
time of death here was?
528
01:04:34,440 --> 01:04:37,153
Rigor mortis ain't even set in yet.
529
01:04:38,880 --> 01:04:43,723
I put time of death between 6:00, 6:30.
530
01:05:01,180 --> 01:05:03,153
Maybe it was an accident.
531
01:05:05,820 --> 01:05:07,153
Maybe.
532
01:05:10,710 --> 01:05:12,863
Nick, I was hoping you'd come.
533
01:05:13,200 --> 01:05:15,052
The water's great,
why don't you come in?
534
01:05:15,152 --> 01:05:18,302
- We gotta talk.
- All right.
535
01:05:22,860 --> 01:05:26,250
- What did you do today?
- What do you mean?
536
01:05:26,350 --> 01:05:28,050
What did you do today?
537
01:05:28,260 --> 01:05:33,051
I went to the market, I came home,
then I took a nap and then you called.
538
01:05:33,151 --> 01:05:34,454
Uh-huh.
539
01:05:34,773 --> 01:05:37,950
Then I drove myself to
the restaurant to meet you.
540
01:05:38,150 --> 01:05:41,072
- The car overheated, I already told you.
- What time was that?
541
01:05:41,172 --> 01:05:44,643
I don't know, 5:30 or 5:45,
something like that.
542
01:05:44,810 --> 01:05:46,290
Then what'd you do?
543
01:05:46,390 --> 01:05:49,620
I told you, I took the radiator cap off
and nearly killed myself.
544
01:05:49,720 --> 01:05:50,850
Oh, that's how you got
the stains on your dress,
545
01:05:50,950 --> 01:05:52,080
that's what you said, right?
546
01:05:52,180 --> 01:05:53,645
That's right.
547
01:05:53,745 --> 01:05:56,037
Now do you mind telling
me what this is all about?
548
01:05:56,137 --> 01:05:59,040
- Did anyone see you?
- Anyone see me, what do you mean?
549
01:05:59,140 --> 01:06:01,020
Did anyone see you?
Were there any witnesses?
550
01:06:01,120 --> 01:06:02,670
- Witnesses?
- Yeah.
551
01:06:02,770 --> 01:06:04,350
Sure, I was right on
the San Diego Freeway,
552
01:06:04,450 --> 01:06:07,250
I'd say there were a
few thousand witnesses.
553
01:06:07,590 --> 01:06:12,028
Do you mind telling me just what it is,
you suspect me of doing, officer?
554
01:06:12,720 --> 01:06:14,310
Oh, let's see,
according to your partner,
555
01:06:14,410 --> 01:06:17,603
I'm already a suspect in killing
my husband, so that can't be it.
556
01:06:18,515 --> 01:06:21,540
Wait a minute.
557
01:06:21,640 --> 01:06:25,700
You think I had something to do
with that man getting killed tonight.
558
01:06:28,890 --> 01:06:32,570
Do you honestly think I'm
capable of murdering someone?
559
01:06:34,788 --> 01:06:36,351
Nick...
560
01:06:48,860 --> 01:06:50,193
No.
561
01:06:51,917 --> 01:06:53,563
No.
562
01:07:07,200 --> 01:07:11,600
"Deceptions"
563
01:08:15,746 --> 01:08:17,766
Hi, I made you breakfast.
564
01:08:17,866 --> 01:08:21,306
Oh, I wish I could stay,
but I gotta go.
565
01:08:21,686 --> 01:08:24,009
- Are you sure?
- Yeah.
566
01:08:29,778 --> 01:08:33,706
- No, you're gonna make me late.
- So?
567
01:08:33,806 --> 01:08:35,423
Be late.
568
01:08:42,351 --> 01:08:44,215
Oh, no.
569
01:08:44,315 --> 01:08:48,046
No, no, no, no, I can't do this.
I gotta go.
570
01:09:21,483 --> 01:09:23,483
Want me to call someone?
571
01:09:23,587 --> 01:09:27,390
Oh, no, there's no time,
I'll get a cab.
572
01:09:27,490 --> 01:09:29,490
Well, you can take my car.
573
01:09:30,337 --> 01:09:32,212
All right.
574
01:11:26,063 --> 01:11:27,296
Nick?
575
01:12:13,004 --> 01:12:15,574
You silly little kitty.
576
01:13:37,732 --> 01:13:39,565
Harley, do you copy?
577
01:13:40,636 --> 01:13:43,023
Hear you loud and clear, pally.
578
01:13:43,123 --> 01:13:44,456
Okay.
579
01:14:45,009 --> 01:14:46,657
Hello?
580
01:14:46,757 --> 01:14:49,980
Uh, Mrs. Erickson,
this is Detective Kessler,
581
01:14:50,080 --> 01:14:51,933
I'm afraid I've got some bad news?
582
01:14:52,400 --> 01:14:54,030
What is it?
583
01:14:54,130 --> 01:15:00,670
- It's Nick, there's been an accident.
- Oh, my, God, what happened?
584
01:15:01,230 --> 01:15:05,870
As far as we can tell,
the brakes failed and...
585
01:15:06,810 --> 01:15:08,803
Tell me what happened?
586
01:15:08,970 --> 01:15:12,143
He was, uh...
He was pronounced dead on arrival.
587
01:15:13,980 --> 01:15:17,410
Mrs. Erickson?
Hello, Mrs. Erickson, can you hear me?
588
01:15:18,690 --> 01:15:20,223
Mrs. Erickson?
589
01:15:26,670 --> 01:15:30,342
Nick, there's something
going on with her here.
590
01:15:52,831 --> 01:15:57,008
- Adrienne, don't.
- Nick?
591
01:15:59,018 --> 01:16:00,651
I'm all right.
592
01:16:01,000 --> 01:16:02,800
There was an accident,
593
01:16:02,900 --> 01:16:06,840
I was nearly killed,
but I didn't think it was an accident.
594
01:16:06,940 --> 01:16:08,350
We thought...
595
01:16:09,000 --> 01:16:10,807
I thought you were trying
to kill me so...
596
01:16:10,907 --> 01:16:13,560
Oh, come on for Christ's sake,
don't tell her the whole god damn thing,
597
01:16:13,660 --> 01:16:15,510
what are you doing?
598
01:16:16,500 --> 01:16:19,500
You thought it was me all along,
didn't you?
599
01:16:19,920 --> 01:16:22,669
Adrienne, put the gun down.
600
01:16:22,769 --> 01:16:24,719
And what about Marta?
601
01:16:24,900 --> 01:16:27,720
Oh, let's see now,
she didn't exist did she?
602
01:16:27,820 --> 01:16:31,300
Listen to me.
I'm sorry, now I believe you.
603
01:16:31,600 --> 01:16:35,373
She's just a character I invented
to mislead the police.
604
01:16:38,400 --> 01:16:42,128
I'm not talking about Marta,
I'm talking about you.
605
01:16:42,228 --> 01:16:44,727
- After everything between us.
- Adrienne, please.
606
01:16:44,827 --> 01:16:48,042
- You still thought...
- Give me the gun.
607
01:16:48,642 --> 01:16:52,529
- You still could think...
- Adrienne, listen to me.
608
01:16:52,629 --> 01:16:55,869
- You think I could pull this trigger.
- Adrienne, I love you.
609
01:16:55,969 --> 01:17:00,700
- You do, don't you?
- No, give me the gun.
610
01:17:14,234 --> 01:17:16,300
Nick, behind you!
611
01:17:25,446 --> 01:17:27,303
Shit.
612
01:18:11,981 --> 01:18:13,531
I'll get you a drink.
613
01:18:15,780 --> 01:18:17,413
No thanks.
614
01:18:18,240 --> 01:18:19,873
Look,
615
01:18:20,850 --> 01:18:25,533
there isn't a hell of a lot more
I can say at this point, is there?
616
01:18:27,540 --> 01:18:31,403
There's one thing I...
I don't understand.
617
01:18:33,540 --> 01:18:37,790
How could you have made love to me,
thinking I was a murderer?
618
01:18:39,840 --> 01:18:43,690
You musta had one hell of a
rationalization for that one.
619
01:18:45,450 --> 01:18:48,350
But I guess it's all
part of the job, right?
620
01:18:49,350 --> 01:18:51,807
It had nothing to do with the job.
621
01:18:54,840 --> 01:18:57,940
I just don't know how
you could believe...
622
01:19:00,270 --> 01:19:04,663
Don't you know me?
Don't you know who I am by now?
623
01:19:05,250 --> 01:19:07,743
I said I was wrong, okay?
624
01:19:14,250 --> 01:19:18,230
I'm gonna arrange for 24-hour police
surveillance of the house
625
01:19:19,170 --> 01:19:22,113
so that you don't have
to stay here alone.
626
01:19:23,010 --> 01:19:24,243
Nick...
627
01:19:27,750 --> 01:19:30,533
I never thanked you for
saving my life.
628
01:19:33,270 --> 01:19:35,270
You don't have to.
629
01:19:36,540 --> 01:19:38,673
Part of the job, right?
630
01:19:41,900 --> 01:19:43,533
Right.
631
01:19:47,040 --> 01:19:48,573
Nick...
632
01:19:52,680 --> 01:19:54,513
Don't go.
633
01:20:09,252 --> 01:20:12,200
Don't leave me.
634
01:20:31,230 --> 01:20:34,230
Somebody fucked
with the distributor wire.
635
01:20:38,880 --> 01:20:41,340
I got a call back from DMV.
636
01:20:41,440 --> 01:20:43,530
Erickson's car was sold
about two months ago
637
01:20:43,630 --> 01:20:45,930
at a used car lot in Santa Monica.
638
01:21:14,600 --> 01:21:19,400
"Automatic Full Power 85"
639
01:21:26,060 --> 01:21:28,680
I don't know,
it's not in such bad shape.
640
01:21:28,780 --> 01:21:31,900
- One owner.
- Yeah, one owner after another.
641
01:21:32,000 --> 01:21:33,870
Here it is.
642
01:21:33,970 --> 01:21:39,570
Oh yeah, 79 brown Ford Granada,
sold June 9th, paid cash.
643
01:21:39,670 --> 01:21:42,813
- Was it a woman?
- No, it was a man.
644
01:21:44,190 --> 01:21:46,200
This the guy?
645
01:21:46,410 --> 01:21:49,020
Nah, the guy who bought
the car was maybe 30.
646
01:21:49,120 --> 01:21:52,260
Smaller, you know, not as
beefy lookin' as this guy.
647
01:21:52,360 --> 01:21:53,600
You got a name?
648
01:21:53,700 --> 01:21:56,420
I got the whole nine yards,
but the guy never registered the car,
649
01:21:56,520 --> 01:21:57,810
it's probably bullshit.
650
01:21:57,910 --> 01:22:00,463
That's all right,
we'll take it anyway.
651
01:22:02,400 --> 01:22:07,703
Beavis, Steven Beavis,
12386 Kings Road, West Hollywood.
652
01:22:09,570 --> 01:22:11,103
Actor?
653
01:22:15,780 --> 01:22:18,130
- Thank you.
- You're welcome.
654
01:22:37,510 --> 01:22:41,813
- That's the right address.
- Should be the Beavis residence.
655
01:22:42,930 --> 01:22:45,300
I guess he hasn't moved in yet.
656
01:22:46,260 --> 01:22:47,693
Yeah.
657
01:22:57,060 --> 01:22:58,233
Yes, sir.
658
01:22:59,130 --> 01:23:01,340
No, I understand that, but...
659
01:23:01,677 --> 01:23:04,560
the thing is she shouldn't
have to leave her house.
660
01:23:04,660 --> 01:23:08,940
- Look, I'll call you back.
- I know we have a manpower shortage.
661
01:23:09,866 --> 01:23:11,853
Yes, sir.
662
01:23:12,270 --> 01:23:14,243
Yes, sir, I understand.
663
01:23:19,069 --> 01:23:21,136
The fuck I do!
664
01:23:27,043 --> 01:23:28,977
Hey, where do
you think you're going?
665
01:23:29,077 --> 01:23:31,260
- I'm going out to move her.
- No, you're not.
666
01:23:31,360 --> 01:23:33,360
- The fuck are you doing?
- Come on, get inside.
667
01:23:33,460 --> 01:23:35,256
I said you're not going anywhere.
You're gonna stay here and relax.
668
01:23:35,356 --> 01:23:38,190
- Oh, you're telling me to relax?
- Yeah, I'm telling you to relax.
669
01:23:38,290 --> 01:23:41,433
- No, you're not.
- Fuck you! Chill out!
670
01:23:42,810 --> 01:23:44,643
All right.
671
01:23:45,990 --> 01:23:48,540
You're too close to this thing, Nick.
672
01:23:50,250 --> 01:23:53,980
You stay here. I'll go move her.
673
01:24:00,690 --> 01:24:02,933
What the fuck are you looking at?
674
01:24:04,660 --> 01:24:05,903
Hey...
675
01:24:07,980 --> 01:24:09,530
Take care of her.
676
01:24:10,987 --> 01:24:12,220
Asshole.
677
01:24:35,520 --> 01:24:37,173
The woman inside?
678
01:24:51,392 --> 01:24:53,127
Mrs. Erickson?
679
01:24:57,564 --> 01:24:59,001
Hey.
680
01:25:05,213 --> 01:25:07,723
Bet you have some answers, huh?
681
01:25:08,700 --> 01:25:12,203
- Mrs. Erickson?
- I'm up here.
682
01:25:14,640 --> 01:25:16,513
Detective Kessler.
683
01:25:17,090 --> 01:25:20,790
Would you mind telling me
what's going on?
684
01:25:20,890 --> 01:25:24,390
Your partner said, there was gonna be
24-hour police surveillance.
685
01:25:24,490 --> 01:25:28,170
Yeah, there was and now there isn't.
686
01:25:28,270 --> 01:25:31,920
- I'm gonna take you some place safe.
- Look, detective,
687
01:25:32,020 --> 01:25:36,053
I really don't wanna leave my house
if it's all the same to you.
688
01:25:38,660 --> 01:25:41,790
Mrs. Erickson, if it's
all the same to you,
689
01:25:41,890 --> 01:25:43,980
you're in a lot of danger right now.
690
01:25:44,080 --> 01:25:47,340
And if you're in danger,
that means that I'm in danger, too,
691
01:25:47,440 --> 01:25:49,403
and I don't like that.
692
01:25:49,620 --> 01:25:54,447
So why don't you do me a favor and go
pack a little bag and let's get going.
693
01:25:59,120 --> 01:26:03,810
I'm looking for an actor,
his name is Steven Beavis.
694
01:26:03,910 --> 01:26:07,050
- Beavis isn't an actor, it's a part.
- A part?
695
01:26:07,150 --> 01:26:10,955
Yeah, Steven Beavis is
the name of a character in a play.
696
01:26:11,055 --> 01:26:14,340
- What play?
- Velasco's Impertinence in Hell.
697
01:26:14,440 --> 01:26:16,380
- Where's it playing?
- Not anywhere now.
698
01:26:16,480 --> 01:26:19,800
It was at The Main Stage.
It closed a couple of months back.
699
01:26:19,900 --> 01:26:23,803
Believe me, you didn't miss anything,
it wasn't very good.
700
01:26:23,970 --> 01:26:26,163
Yeah, thanks.
701
01:26:28,002 --> 01:26:31,650
I don't know Mrs. Erickson, there's
a couple of things about your story
702
01:26:31,750 --> 01:26:33,723
that I find very intriguing.
703
01:26:33,990 --> 01:26:36,810
For instance, this woman,
704
01:26:36,910 --> 01:26:40,621
your dead husband's girlfriend,
Marta, Marta Rocksland.
705
01:26:40,776 --> 01:26:43,370
That's an interesting name.
706
01:26:43,470 --> 01:26:48,030
I mean, she has no driver's license,
no social security card,
707
01:26:48,130 --> 01:26:50,263
no bank accounts.
708
01:26:52,860 --> 01:26:56,373
As far as I can make out, you're
the only one that knows about her.
709
01:26:57,000 --> 01:26:59,700
"Main Stage Theater"
710
01:27:16,710 --> 01:27:18,143
Excuse me.
711
01:27:18,810 --> 01:27:21,726
You're late, we already cast the part.
712
01:27:22,620 --> 01:27:24,570
I'm not an actor,
713
01:27:25,410 --> 01:27:27,393
but I am looking for one.
714
01:27:30,700 --> 01:27:34,740
A couple months ago you had a production
of Impertinence in Hell, here.
715
01:27:34,840 --> 01:27:38,670
I need to know the name of the actor
who played Steven Beavis.
716
01:27:38,770 --> 01:27:42,930
Paul Basque.
What do you want with him?
717
01:27:43,350 --> 01:27:46,853
You wouldn't happen to
have a picture of this guy, would ya?
718
01:27:47,940 --> 01:27:49,673
I'll look.
719
01:28:18,120 --> 01:28:20,773
Okay, here's the drill.
720
01:28:21,160 --> 01:28:24,520
Do not leave this room.
If you're hungry,
721
01:28:24,620 --> 01:28:27,820
you can call room service,
but you're not to go outside.
722
01:28:27,920 --> 01:28:30,170
Not for any reason, you got that?
723
01:28:33,900 --> 01:28:35,333
You hear me?
724
01:28:36,120 --> 01:28:37,753
Loud and clear.
725
01:28:38,460 --> 01:28:42,523
If you think anything is wrong,
I mean anything,
726
01:28:43,590 --> 01:28:48,113
call this number and have them page
Detective Gentry or myself.
727
01:28:57,600 --> 01:29:01,200
Know the difference between
an optimist and a pessimist?
728
01:29:01,300 --> 01:29:04,110
Take a glass of water, pour out half.
729
01:29:04,210 --> 01:29:08,983
Optimist thinks the glass is half full,
pessimist thinks it's half empty.
730
01:29:09,570 --> 01:29:12,020
You see, it's the same way with cops.
731
01:29:13,260 --> 01:29:16,660
You know the difference
between my partner and myself?
732
01:29:18,150 --> 01:29:20,340
Nick is an optimist,
733
01:29:20,440 --> 01:29:23,550
he always tries to see
the better side of people.
734
01:29:23,650 --> 01:29:24,983
Me?
735
01:29:25,800 --> 01:29:27,283
I'm a pessimist.
736
01:29:30,930 --> 01:29:34,403
You know why pessimists
have bigger noses?
737
01:29:35,070 --> 01:29:39,713
- Tell me, detective.
- It helps us smell out the bullshit.
738
01:29:40,740 --> 01:29:42,840
Even when we can't see it.
739
01:29:45,420 --> 01:29:47,770
Have a nice day, Mrs. Erickson.
740
01:29:56,955 --> 01:29:58,338
Here it is.
741
01:30:00,240 --> 01:30:03,290
- Which one is Basque?
- Here.
742
01:30:04,200 --> 01:30:06,183
He's a fine actor.
743
01:30:06,480 --> 01:30:10,650
You know, I'm gonna need a
picture I can take with me.
744
01:30:10,750 --> 01:30:12,300
You have anything like that?
745
01:30:12,400 --> 01:30:15,150
I'll see if I can find
his eight by 10.
746
01:30:28,939 --> 01:30:30,172
Uh...
747
01:30:31,470 --> 01:30:35,003
This woman here.
Is she in the company?
748
01:30:36,052 --> 01:30:39,690
No, not really.
More of an associate member.
749
01:30:39,790 --> 01:30:43,743
She and her husband have made
some very generous donations.
750
01:30:43,890 --> 01:30:47,366
- What's her name?
- Mrs. Erickson, Adrienne Erickson.
751
01:31:00,685 --> 01:31:02,685
Oh, God, my cat.
752
01:31:35,542 --> 01:31:39,297
I'm sorry, I didn't mean
to forget about you.
753
01:31:42,180 --> 01:31:46,050
- What are you doing here?
- That's a good question.
754
01:31:46,150 --> 01:31:49,802
I think I'll ask it myself.
What are you doing here?
755
01:31:49,902 --> 01:31:52,350
I don't have to answer
any of your questions.
756
01:31:52,450 --> 01:31:54,907
This is my house
and I don't appreciate...
757
01:31:55,007 --> 01:31:59,400
Let's cut the bullshit, kitty cat.
I want some answers.
758
01:31:59,500 --> 01:32:02,403
Okay, Detective,
what do you wanna know?
759
01:32:03,630 --> 01:32:06,330
Tell me why
you killed your husband.
760
01:32:27,570 --> 01:32:29,303
Adrienne?
761
01:33:03,550 --> 01:33:06,720
- Have you seen Harley anywhere?
- Your messages are on your desk.
762
01:33:06,820 --> 01:33:11,173
He was trying to get ahold of you
and some woman called a couple times.
763
01:33:22,560 --> 01:33:24,215
Homicide, Sergeant Gentry.
764
01:33:24,315 --> 01:33:28,470
- Nick.
- Adrienne,
are you okay?
765
01:33:28,570 --> 01:33:31,620
- Nick, I...
- Where are you?
766
01:33:31,864 --> 01:33:34,597
- At my house.
- What?
767
01:33:35,586 --> 01:33:37,350
What are you doing there?
768
01:33:37,450 --> 01:33:40,353
- Where's Harley?
- It's Marta.
769
01:33:40,560 --> 01:33:42,193
Marta?
770
01:33:43,170 --> 01:33:44,620
What about Marta?
771
01:33:45,840 --> 01:33:49,650
Hello, Nick, you still there?
772
01:33:49,950 --> 01:33:53,375
Yeah, I'm listening.
773
01:33:53,475 --> 01:33:56,360
Good, then listen carefully.
774
01:33:56,460 --> 01:33:59,310
If you want to see your
girlfriend in one piece,
775
01:33:59,410 --> 01:34:02,293
show up here in an hour, alone.
776
01:34:02,790 --> 01:34:04,867
No cops, no one.
777
01:35:14,579 --> 01:35:15,912
Harley?
778
01:35:26,696 --> 01:35:28,029
Harley...
779
01:35:50,313 --> 01:35:52,046
Adrienne.
780
01:36:23,690 --> 01:36:25,440
Hold me.
781
01:36:29,010 --> 01:36:30,643
Wait a minute.
782
01:36:32,451 --> 01:36:34,118
Oh, my, God.
783
01:36:35,130 --> 01:36:38,347
It's Paul Basque, from the theater.
784
01:36:51,888 --> 01:36:54,055
You are cold lady.
785
01:36:55,327 --> 01:36:59,313
There never was a Marta.
You made her up.
786
01:36:59,413 --> 01:37:02,832
The two of you planned this
whole thing, didn't you?
787
01:37:02,932 --> 01:37:05,718
Did you fuck him, huh?
Did you fuck him?
788
01:37:07,378 --> 01:37:08,711
Slut.
789
01:37:09,300 --> 01:37:13,140
What were you gonna do anyway?
You were gonna take the money
790
01:37:13,240 --> 01:37:16,241
and you were gonna go
to the Caribbean, right?
791
01:37:16,341 --> 01:37:20,241
Oh, that sounds nice.
That sounds real nice.
792
01:37:20,910 --> 01:37:24,000
Everything you ever told me
was a lie.
793
01:37:25,050 --> 01:37:29,480
Yeah, you killed your husband,
you killed Fenady.
794
01:37:29,580 --> 01:37:34,237
Oh, my car overheated, right.
You tried to kill me too, didn't you?
795
01:37:34,337 --> 01:37:36,180
Yes, yes you did.
796
01:37:36,280 --> 01:37:38,970
You pulled the distributor wires out
of my car so I'd have to use yours.
797
01:37:39,070 --> 01:37:42,005
Then you cut the hydraulic lines
on yours. Didn't you?
798
01:37:42,570 --> 01:37:47,524
You killed Harley, didn't you?
You bitch!
799
01:37:49,088 --> 01:37:50,621
Bitch.
800
01:37:58,529 --> 01:38:03,141
- You bitch.
- Nick, I just saved your life.
801
01:38:05,775 --> 01:38:08,592
I couldn't let him shoot you.
802
01:38:12,127 --> 01:38:14,244
Nick, I love you.
803
01:38:43,019 --> 01:38:44,736
Adrienne.
804
01:38:46,055 --> 01:38:47,688
Adrienne.
805
01:38:50,941 --> 01:38:53,241
Oh, Adrienne, come here.
806
01:38:58,008 --> 01:39:00,992
I'm so sorry.
807
01:39:04,313 --> 01:39:06,596
I didn't, I didn't think.
808
01:39:12,095 --> 01:39:14,245
Adrienne, I love you.
809
01:40:02,970 --> 01:40:05,296
You want me to call someone?
810
01:40:05,396 --> 01:40:09,853
- Oh, there's no time, I'll get a cab.
- Well you can take my car.
811
01:40:09,953 --> 01:40:11,200
My car.
812
01:40:11,400 --> 01:40:15,000
Take my car, take my car.
813
01:41:47,147 --> 01:41:49,446
Nick, he made me do it.
814
01:41:58,380 --> 01:42:02,047
You have the right to remain silent.
815
01:42:06,000 --> 01:42:08,463
If you choose to wave that right,
816
01:42:09,933 --> 01:42:11,763
anything you say,
817
01:42:11,940 --> 01:42:16,623
can and will be used against
you in a court of law.
818
01:42:20,670 --> 01:42:23,203
You have the right to an attorney.
819
01:42:25,020 --> 01:42:27,743
If you can not afford an attorney,
820
01:42:29,750 --> 01:42:33,007
the court will appoint one for you.
821
01:42:41,040 --> 01:42:42,673
You...
58514