Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,100 --> 00:00:37,711
[HEART CONTINUES THUMPING]
2
00:00:41,019 --> 00:00:43,978
[FAINT, MUFFLED WOMAN SCREAMING]
3
00:00:49,070 --> 00:00:51,029
[MUFFLED SIZZLING]
4
00:00:52,117 --> 00:00:54,336
[MUFFLED WOMAN GASPING]
5
00:00:55,990 --> 00:00:57,992
[MUFFLED SIZZLING]
6
00:00:59,515 --> 00:01:01,343
[WOMAN GASPING]
7
00:01:01,387 --> 00:01:02,431
[SOFT CRACKLE]
8
00:01:02,475 --> 00:01:04,520
[WOMAN SCREAMING]
9
00:01:06,479 --> 00:01:09,786
- [MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
- [MUFFLED SIZZLING]
10
00:01:09,830 --> 00:01:12,354
- [WOMAN CONTINUES SCREAMING]
- [MUFFLED SIZZLING]
11
00:01:16,228 --> 00:01:17,533
[SIZZLING]
12
00:01:20,536 --> 00:01:23,148
- [WOMAN SCREAMS]
- [SIZZLING]
13
00:01:27,152 --> 00:01:29,589
- [WHOOSHING]
- [HIGH-PITCHED RINGING]
14
00:01:29,632 --> 00:01:32,070
- [RUMBLING]
- MAN: One push...
15
00:01:33,245 --> 00:01:34,657
- WOMAN: He hit his head.
- MAN: He did not.
16
00:01:34,681 --> 00:01:35,919
WOMAN: Did he just hit his head?
17
00:01:35,943 --> 00:01:37,075
MAN: No, he just caught him.
18
00:01:37,118 --> 00:01:38,356
WOMAN: But he hit the floor.
I saw him.
19
00:01:38,380 --> 00:01:39,444
- MAN: No, he didn't.
- WOMAN: You dropped him!
20
00:01:39,468 --> 00:01:40,924
MAN: Sweetheart, I promise you.
He's fine.
21
00:01:40,948 --> 00:01:42,578
- WOMAN: Why isn't he crying?
- [SCISSOR SNIPS]
22
00:01:42,602 --> 00:01:44,145
- MAN: He'll be crying...
- WOMAN: He should be crying, right?
23
00:01:44,169 --> 00:01:45,735
MAN: He will be crying in no time.
24
00:01:45,779 --> 00:01:48,564
[CRYING]WOMAN: Where are you taking him?
25
00:01:48,608 --> 00:01:51,654
- What... What is wrong?
- [RUSTLING]
26
00:01:51,698 --> 00:01:53,134
Why isn't he breathing?
27
00:01:53,178 --> 00:01:55,223
WOMAN: Did you kill him?
MAN: No!
28
00:01:55,267 --> 00:01:56,505
[SCREAMING]WOMAN: Did you kill my baby?
29
00:01:56,529 --> 00:01:58,028
- MAN: I saw him breathing.
- [SQUELCHING]
30
00:01:58,052 --> 00:01:59,967
- WOMAN: Did you drop him?
- MAN: No! I did not.
31
00:02:00,010 --> 00:02:01,727
- WOMAN: You made me have him.
- MAN: The nurse is getting him.
32
00:02:01,751 --> 00:02:03,362
NURSE: Yes, we are! We're...
33
00:02:03,405 --> 00:02:05,059
[SHOUTING CONTINUES INDISTINCTLY]
34
00:02:05,103 --> 00:02:07,105
[PUMP HISSING]
35
00:02:09,150 --> 00:02:11,152
- [THUD]
- WOMAN: Why are you flinging him?
36
00:02:11,196 --> 00:02:12,936
[SMACKING]
37
00:02:12,980 --> 00:02:14,895
[BABY CRYING]
38
00:02:15,896 --> 00:02:17,854
[EERIE MUSIC PLAYS]
39
00:02:17,898 --> 00:02:18,899
[MUSIC STOPS]
40
00:02:39,049 --> 00:02:40,355
[DOOR CLOSES AND LOCKS]
41
00:02:43,445 --> 00:02:44,446
[HUFFS]
42
00:02:51,540 --> 00:02:52,672
[SIGHS]
43
00:03:00,332 --> 00:03:01,594
[SIGHS DEEPLY]
44
00:03:06,251 --> 00:03:08,470
I accidentally drank mouthwash Friday night.
45
00:03:11,995 --> 00:03:13,693
You can't get stomach cancer that way...
46
00:03:14,650 --> 00:03:16,174
Not from one time.
47
00:03:17,305 --> 00:03:19,481
I drank a mouthful a couple weeks ago, too.
48
00:03:21,266 --> 00:03:22,484
I'm sure it's fine.
49
00:03:24,486 --> 00:03:26,488
[CELL PHONE RINGING]
50
00:03:47,292 --> 00:03:49,555
I'm visiting my mother tomorrow.
51
00:03:49,598 --> 00:03:52,732
I know you are.
Your father's anniversary.
52
00:03:54,516 --> 00:03:55,865
The day he died.
53
00:03:57,911 --> 00:03:59,565
How you feeling about that?
54
00:04:02,611 --> 00:04:05,179
You know, [SCOFFS SOFTLY]
I never met him.
55
00:04:06,311 --> 00:04:09,705
I meant how you feeling about going home.
56
00:04:10,706 --> 00:04:12,099
[CELL PHONE DINGS]
57
00:04:15,842 --> 00:04:17,060
[INHALES]
58
00:04:17,104 --> 00:04:18,497
I had that dream again.
59
00:04:20,629 --> 00:04:23,153
THERAPIST: Let's stay on track.
60
00:04:23,197 --> 00:04:25,721
How are you feeling about the trip?
61
00:04:29,029 --> 00:04:30,378
It's good I'm going back.
62
00:04:32,075 --> 00:04:33,381
It's been a long time.
63
00:04:35,296 --> 00:04:36,297
Has it?
64
00:04:38,604 --> 00:04:39,692
Several months.
65
00:04:41,781 --> 00:04:43,913
Are you feeling guilty about that?
66
00:04:56,099 --> 00:04:57,275
And, um,
67
00:04:58,667 --> 00:05:01,061
when you're out there,
68
00:05:01,104 --> 00:05:03,759
are you going with any sense of a plan?
69
00:05:04,586 --> 00:05:06,371
Hoping for a certain outcome?
70
00:05:08,416 --> 00:05:09,678
Like what?
71
00:05:11,680 --> 00:05:15,031
Do you feel like you're going
with realistic expectations?
72
00:05:21,995 --> 00:05:23,692
If the last time you were thirsty,
73
00:05:23,736 --> 00:05:26,521
you went to a well and
the water made you sick,
74
00:05:26,565 --> 00:05:28,828
are you gonna go back to that specific well,
75
00:05:28,871 --> 00:05:30,656
expecting it to be safe?
76
00:05:39,055 --> 00:05:40,056
Hmm.
77
00:05:50,502 --> 00:05:52,504
Do you ever wish that she was dead?
78
00:05:53,243 --> 00:05:54,549
What?
79
00:05:54,593 --> 00:05:56,725
Of course not!
80
00:05:56,769 --> 00:05:59,467
Well, it wouldn't be so crazy if you did.
81
00:05:59,511 --> 00:06:01,251
We can sort of want these things
82
00:06:01,295 --> 00:06:03,558
and also not want them at all.
83
00:06:03,602 --> 00:06:06,431
Those feelings can coexist.
84
00:06:06,474 --> 00:06:09,999
We're here so we can air
those kinds of thoughts.
85
00:06:12,088 --> 00:06:14,352
- Okay.
- [DISTANT TRAFFIC NOISE]
86
00:06:15,570 --> 00:06:17,050
[TRAFFIC NOISE STOPS]
87
00:06:17,093 --> 00:06:19,835
How's the Hydrotipnol?
Still making the eyes itchy?
88
00:06:20,967 --> 00:06:23,012
Only if I don't keep blinking.
89
00:06:23,056 --> 00:06:24,753
Is it helping the anxiety?
90
00:06:26,973 --> 00:06:28,366
Um...
[SIGHS]
91
00:06:29,367 --> 00:06:30,759
Tell you what,
92
00:06:30,803 --> 00:06:35,329
I'm gonna write you a script
for a very cool new drug
93
00:06:36,461 --> 00:06:38,854
which I think
94
00:06:38,898 --> 00:06:42,380
should be smoother on all fronts.
95
00:06:46,340 --> 00:06:48,516
Always with water.
96
00:06:48,560 --> 00:06:52,390
Always. And if your breathing
changes or you feel warm,
97
00:06:52,433 --> 00:06:54,392
call me immediately.
That's serious.
98
00:06:55,305 --> 00:06:56,394
Break a leg.
99
00:06:57,395 --> 00:06:59,005
[ON PHONE]
Hi, carrot, it's Mom.
100
00:06:59,048 --> 00:07:00,485
I'm just calling to say that
101
00:07:00,528 --> 00:07:02,661
I'm so, so, so excited to see you tomorrow.
102
00:07:02,704 --> 00:07:04,184
- Joseph?
- MOM: You're my angel,
103
00:07:04,227 --> 00:07:06,229
and I love you.
104
00:07:06,273 --> 00:07:09,972
Okay. I love you. Okay.
Bye, sweetie. I love you.
105
00:07:10,016 --> 00:07:12,410
[GENTLE OPERATIC MUSIC PLAYING]
106
00:07:14,847 --> 00:07:16,152
Listen to your mother
107
00:07:16,196 --> 00:07:19,155
when I tell you to not leave my side!
108
00:07:19,199 --> 00:07:21,462
[UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
109
00:07:26,511 --> 00:07:28,208
Hello.
110
00:07:28,251 --> 00:07:30,079
- Can I please see this one?
- That one?
111
00:07:30,123 --> 00:07:31,563
[IN DISTANCE]MAN: You think I won't!
112
00:07:32,386 --> 00:07:34,214
Do you fucking want me to do it?
113
00:07:34,257 --> 00:07:35,520
[CLAMORING IN DISTANCE]
114
00:07:36,172 --> 00:07:37,173
Oh, yeah?
115
00:07:40,568 --> 00:07:41,961
Beep beep!
116
00:07:42,004 --> 00:07:43,876
BEAU: Excuse me.
What is that man doing?
117
00:07:43,919 --> 00:07:46,008
[LAUGHING] We're trying
to get him to jump.
118
00:07:48,489 --> 00:07:50,883
[MAN SCREAMING]
119
00:07:50,926 --> 00:07:53,363
[GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES]
120
00:07:58,064 --> 00:08:00,458
[LIVELY LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
121
00:08:04,940 --> 00:08:06,072
[MAN SCREAMS]
122
00:08:13,775 --> 00:08:15,864
MAN #1: Shut up, bitch!
Fuck you!
123
00:08:16,343 --> 00:08:17,779
[GUNSHOTS]
124
00:08:17,823 --> 00:08:19,322
- MAN #2: Get away from me.
- MAN #1: Stop fucking with me!
125
00:08:19,346 --> 00:08:21,566
Get away from me.
You get away from me.
126
00:08:21,609 --> 00:08:22,915
VENDOR: Chicken noodle for you.
127
00:08:22,958 --> 00:08:24,458
- MAN #2: Get away.
- VENDOR #2: You look like
128
00:08:24,482 --> 00:08:25,526
a minestrone man.
129
00:08:25,570 --> 00:08:26,919
- Fuck you!
- Stay away!
130
00:08:26,962 --> 00:08:28,573
It's hot!
131
00:08:28,616 --> 00:08:30,159
VENDOR #2: Jeez, we're running low on crackers.
132
00:08:30,183 --> 00:08:31,619
[MEN ARGUING]
133
00:08:31,663 --> 00:08:33,665
[OMINOUS MUSIC BUILDING]
134
00:08:38,191 --> 00:08:39,497
- [MAN SCREAMS]
- [GUNSHOT]
135
00:08:39,540 --> 00:08:40,889
[ELECTRICAL BUZZING]
136
00:08:41,542 --> 00:08:42,542
[BEEP]
137
00:08:43,849 --> 00:08:45,764
[METAL CLATTERING]
138
00:08:45,807 --> 00:08:47,896
- [PANTING]
- [BANGS ON DOOR]
139
00:08:47,940 --> 00:08:50,116
[WOMAN YELLING IN DISTANCE]
140
00:09:01,170 --> 00:09:02,215
[ELEVATOR DINGS]
141
00:09:02,258 --> 00:09:04,260
[GENTLE OPERATIC MUSIC RESUMES]
142
00:09:04,304 --> 00:09:05,740
[ELECTRICITY CRACKLES]
143
00:09:42,734 --> 00:09:45,301
[GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES]
144
00:09:53,832 --> 00:09:55,268
[MICROWAVE WHIRRING]
145
00:09:59,664 --> 00:10:00,708
[BLOWS]
146
00:10:02,580 --> 00:10:03,929
Hey, Dad.
147
00:10:03,972 --> 00:10:04,973
[SWITCH CLICKS]
148
00:10:08,498 --> 00:10:10,500
[MUFFLED PEOPLE ARGUING]
149
00:10:14,853 --> 00:10:16,178
NEWS ANCHOR: Search continues for the man
150
00:10:16,202 --> 00:10:18,204
known as
"Birthday Boy Stab Man,"
151
00:10:18,247 --> 00:10:21,468
who in the last week
has claimed three more lives.
152
00:10:21,511 --> 00:10:24,079
He is known for prowling
the streets without clothes
153
00:10:24,123 --> 00:10:26,255
and stabbing random pedestrians
154
00:10:26,299 --> 00:10:27,996
in the neck and guts.
155
00:10:28,040 --> 00:10:31,434
Witnesses have identified him
as a circumcised white male...
156
00:10:43,708 --> 00:10:46,232
[GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES]
157
00:10:59,549 --> 00:11:01,943
[PEOPLE CONTINUE ARGUING IN DISTANCE]
158
00:11:20,745 --> 00:11:21,876
[OPERATIC MUSIC FADES]
159
00:11:23,704 --> 00:11:25,967
[SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY]
160
00:11:26,011 --> 00:11:28,013
[WATER LAPPING GENTLY]
161
00:11:38,240 --> 00:11:39,415
[BEACH SOUNDS STOP]
162
00:11:48,250 --> 00:11:50,775
[CAR HORN BLARING AND SIRENS WAILING OUTSIDE]
163
00:12:05,006 --> 00:12:06,181
[GRUNTS SOFTLY]
164
00:12:07,922 --> 00:12:08,923
[EXHALES]
165
00:12:14,320 --> 00:12:16,801
[PEOPLE CONTINUE YELLING IN DISTANCE]
166
00:12:18,193 --> 00:12:19,629
[CAR PASSES]
167
00:12:19,673 --> 00:12:21,675
[MUFFLED YELLING CONTINUES]
168
00:12:22,894 --> 00:12:24,896
[DOG BARKING IN DISTANCE]
169
00:12:26,506 --> 00:12:27,594
[SOFT KNOCK]
170
00:12:36,516 --> 00:12:38,518
[SOFT RUSTLING]
171
00:12:44,654 --> 00:12:46,744
[EERIE MUSIC PLAYING]
172
00:13:20,473 --> 00:13:22,649
[EERIE MUSIC CONTINUES]
173
00:13:28,176 --> 00:13:30,178
[SIGHS HEAVILY]
174
00:13:34,356 --> 00:13:36,184
[FAINT FOOTSTEPS]
175
00:13:39,884 --> 00:13:41,146
[EERIE MUSICAL STING]
176
00:13:56,465 --> 00:13:57,902
[LIGHT BUZZING]
177
00:13:57,945 --> 00:13:59,033
BEAU: Hello?
178
00:14:00,382 --> 00:14:02,254
[DOOR CLOSES]
179
00:14:02,297 --> 00:14:04,734
- [URGENT KNOCKING ON DOOR]
- [OUTSIDE]MAN: Help!
180
00:14:04,778 --> 00:14:06,040
Please help!
181
00:14:06,084 --> 00:14:08,608
- I need some sleep!
- [KNOCKING CONTINUES]
182
00:14:11,524 --> 00:14:13,265
- [KNOCKING CEASES]
- Oh, yeah?
183
00:14:13,308 --> 00:14:15,354
[FOOTSTEPS DEPARTING]
184
00:14:15,397 --> 00:14:17,573
[EERIE MUSIC CONTINUES]
185
00:14:18,618 --> 00:14:20,620
[FOOTSTEPS APPROACHING]
186
00:14:26,408 --> 00:14:28,106
[EERIE MUSICAL STING]
187
00:14:32,371 --> 00:14:33,763
[MUFFLED DOOR SLAMS]
188
00:14:33,807 --> 00:14:35,765
[FAINT FOOTSTEPS]
189
00:14:37,637 --> 00:14:38,856
[MUFFLED]MAN: Come on, dance!
190
00:14:38,899 --> 00:14:41,249
[MUFFLED DANCE MUSIC BLASTING]
191
00:14:41,293 --> 00:14:42,816
[WALLS RATTLING]
192
00:15:07,493 --> 00:15:09,234
[ALARM RINGING]
193
00:15:09,277 --> 00:15:11,540
[MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING]
194
00:15:15,980 --> 00:15:18,373
- [MUSIC ENDS]
- [ALARM CONTINUES RINGING]
195
00:15:24,336 --> 00:15:25,380
[YELLS]
196
00:15:25,424 --> 00:15:27,426
[DRAMATIC MUSICAL STING]
197
00:15:29,994 --> 00:15:31,604
[WATER RUNNING]
198
00:15:54,670 --> 00:15:55,758
[GROANS]
199
00:15:59,023 --> 00:16:00,763
[DRAMATIC MUSICAL STING]
200
00:16:05,420 --> 00:16:06,900
[LAMPSHADE SHATTERS]
201
00:16:08,162 --> 00:16:10,338
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
202
00:16:18,738 --> 00:16:20,827
[DOOR SLAMMING]
203
00:16:23,438 --> 00:16:26,528
Excuse me, sir?
My bag and my key were just here.
204
00:16:26,572 --> 00:16:28,878
You're fucked, pal.
[CHUCKLES]
205
00:16:31,011 --> 00:16:32,931
BEAU: Hey, wait a minute.
Why would you say that?
206
00:16:34,275 --> 00:16:36,799
- [MAN RUNNING DOWN STAIRS]
- [DOOR SLAMS]
207
00:16:36,843 --> 00:16:39,541
- MRS. WOLSKI: Hello?
- Oh, hi, Mrs. Wolski.
208
00:16:39,585 --> 00:16:41,891
This is Beau Wassermann from apartment 303.
209
00:16:41,935 --> 00:16:43,217
I'm calling because
my keys were...
210
00:16:43,241 --> 00:16:44,479
MRS. WOLSKI: No, please, no solicitors!
211
00:16:44,503 --> 00:16:45,784
No, no. Oh, I'm sorry.
I'm not a solicitor,
212
00:16:45,808 --> 00:16:47,854
I'm one of your tenants.
I need a locksmith.
213
00:16:47,897 --> 00:16:49,179
- I'm late for the airport.
- Thank you.
214
00:16:49,203 --> 00:16:50,422
- [HANGS UP]
- Hello?
215
00:16:51,292 --> 00:16:52,467
Hello?
216
00:16:52,511 --> 00:16:54,817
[MUFFLED CLAMORING AND OBJECTS THUDDING]
217
00:17:06,046 --> 00:17:07,178
[SIREN WHOOPING OUTSIDE]
218
00:17:07,221 --> 00:17:09,354
[LINE RINGING]
219
00:17:09,397 --> 00:17:10,616
- MARTHA: Hello?
- Hi, Martha.
220
00:17:10,659 --> 00:17:12,357
I'm sorry, is Mom there?
221
00:17:12,400 --> 00:17:14,750
Beau! Sweetie!
Yes, she's right here.
222
00:17:18,885 --> 00:17:19,886
MOM: Beau?
223
00:17:20,800 --> 00:17:22,758
Hi, Mom.
224
00:17:22,802 --> 00:17:25,587
MOM: Hi... Hi, carrot.
Are you at the airport?
225
00:17:27,546 --> 00:17:29,026
No, not yet.
226
00:17:29,069 --> 00:17:30,201
Are you on your way?
227
00:17:30,244 --> 00:17:31,158
- Are you in the cab?
- No, Mom...
228
00:17:31,202 --> 00:17:32,681
How long is the cab ride?
229
00:17:32,725 --> 00:17:35,162
Mom, I...
I don't want to worry you,
230
00:17:35,206 --> 00:17:36,207
I was on my way,
231
00:17:36,859 --> 00:17:38,470
but something, uh...
232
00:17:38,513 --> 00:17:39,664
I don't know.
I was up all night
233
00:17:39,688 --> 00:17:40,926
because my neighbor kept leaving notes
234
00:17:40,950 --> 00:17:42,430
underneath my door about noise,
235
00:17:42,474 --> 00:17:44,128
even though I didn't make any noise.
236
00:17:44,171 --> 00:17:46,304
And I overslept,
and when I went to leave,
237
00:17:46,347 --> 00:17:48,088
I forgot something,
I went back in.
238
00:17:48,132 --> 00:17:50,047
And then I came back out and...
239
00:17:50,090 --> 00:17:52,136
and my key was stolen out of my door.
240
00:17:53,441 --> 00:17:54,442
Oh, my God.
241
00:17:56,966 --> 00:17:58,794
So where are you calling me from now?
242
00:18:00,144 --> 00:18:01,406
My apartment.
243
00:18:03,582 --> 00:18:07,194
Wait, what time is it?
Isn't it 4:30?
244
00:18:08,239 --> 00:18:09,457
Yeah, I know.
245
00:18:09,501 --> 00:18:12,112
Baby, your flight is in an hour!
246
00:18:12,156 --> 00:18:15,681
I know, but Mom, my key
got stolen out of my door.
247
00:18:21,904 --> 00:18:22,992
Mom?
248
00:18:27,171 --> 00:18:28,302
[SINGSONGY]
Mom!
249
00:18:31,610 --> 00:18:32,741
[SIGHS SOFTLY]
250
00:18:36,397 --> 00:18:38,312
[SOFTLY]
Mom...
251
00:18:38,356 --> 00:18:40,662
Okay, sweetheart.
I understand.
252
00:18:40,706 --> 00:18:42,273
Wait, what's okay?
No, it's not.
253
00:18:42,316 --> 00:18:44,405
What do you understand?
254
00:18:44,449 --> 00:18:47,495
No, of course it isn't.
Your keys are stolen.
255
00:18:47,539 --> 00:18:48,627
That's terrible.
256
00:18:49,541 --> 00:18:50,672
They were stolen.
257
00:18:53,327 --> 00:18:55,416
Then we'll just do
another visit another time.
258
00:18:56,896 --> 00:18:59,899
I can even come to you,
so it's not such a pain.
259
00:18:59,942 --> 00:19:04,033
It's not a pain,
it's never a pain.
260
00:19:04,077 --> 00:19:05,707
You know what?
I can still just come to you.
261
00:19:05,731 --> 00:19:07,776
I'm still coming,
I'm on my way. I just...
262
00:19:09,256 --> 00:19:10,605
What do you think I should do?
263
00:19:15,915 --> 00:19:17,221
What do you think I should do?
264
00:19:20,224 --> 00:19:22,226
I'm sure you'll do
the right thing, sweetheart.
265
00:19:25,490 --> 00:19:26,665
What is the right thing?
266
00:19:31,452 --> 00:19:33,106
What would be the right thing for you?
267
00:19:37,545 --> 00:19:38,764
Do I call the police?
268
00:19:45,597 --> 00:19:48,034
Or maybe there's a way for me
to just still come home now.
269
00:19:50,167 --> 00:19:51,385
But is that safe?
270
00:19:51,429 --> 00:19:53,300
If... If my apartment's open to the public,
271
00:19:53,344 --> 00:19:55,737
and somebody has my keys,
I don't know what's going on.
272
00:19:55,781 --> 00:19:57,348
I mean, it doesn't sound safe.
273
00:19:57,391 --> 00:19:58,610
It's not safe, is it?
274
00:19:59,785 --> 00:20:00,873
Beau...
275
00:20:00,916 --> 00:20:01,917
What?
276
00:20:08,881 --> 00:20:09,969
No.
277
00:20:10,622 --> 00:20:11,710
Yeah.
278
00:20:17,977 --> 00:20:20,371
I'm sorry about your keys,
sweetheart, I have to go.
279
00:20:20,414 --> 00:20:22,547
No, you don't have to go.
280
00:20:22,590 --> 00:20:23,785
- Mom...
- I hope you find them.
281
00:20:23,809 --> 00:20:25,245
Wait, wait,
come on, let's fix this.
282
00:20:25,289 --> 00:20:26,309
[VOICE CRACKING]
Let's fix this.
283
00:20:26,333 --> 00:20:27,508
[HANGS UP]
284
00:20:28,770 --> 00:20:29,858
Hello?
285
00:20:32,818 --> 00:20:35,124
- [TIRES SQUEAL]
- [ENGINE RUMBLES]
286
00:20:35,168 --> 00:20:36,517
MAN: Yo, you gonna die, bitch!
287
00:20:36,561 --> 00:20:38,824
- [GUN FIRING]
- [WOMAN SCREAMING]
288
00:20:38,867 --> 00:20:41,740
- [TIRES SCREECHING]
- [PEOPLE SCREAMING]
289
00:20:43,394 --> 00:20:45,657
- [SIREN APPROACHING]
- [DOG BARKING]
290
00:20:51,053 --> 00:20:53,230
[UNNERVING MUSIC PLAYING]
291
00:20:56,276 --> 00:20:58,539
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
292
00:21:00,237 --> 00:21:01,238
[MUSIC STOPS]
293
00:21:04,153 --> 00:21:06,330
[HEART BEATING RAPIDLY]
294
00:21:15,208 --> 00:21:17,210
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
295
00:21:18,167 --> 00:21:19,256
[PIPE GROANS]
296
00:21:20,474 --> 00:21:22,781
[MUFFLED WOMAN SHOUTING]
297
00:21:24,435 --> 00:21:25,610
[RETCHES]
298
00:21:29,701 --> 00:21:30,963
[GAGS]
299
00:21:34,967 --> 00:21:36,447
[WHEEZES]
300
00:21:37,665 --> 00:21:39,188
[RETCHING]
301
00:21:39,754 --> 00:21:41,016
[DRY-HEAVES]
302
00:21:42,844 --> 00:21:45,369
[LIVELY LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
303
00:21:55,988 --> 00:21:58,295
[SCREAMING]
304
00:22:01,341 --> 00:22:02,516
[GASPING]
305
00:22:02,560 --> 00:22:04,344
DR. FRIEL: Always with water.
306
00:22:04,388 --> 00:22:05,693
[ECHOING]
Always.
307
00:22:05,737 --> 00:22:06,955
Always.
308
00:22:06,999 --> 00:22:08,348
Always.
309
00:22:08,392 --> 00:22:10,394
[TYPING]
310
00:22:16,356 --> 00:22:18,315
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
311
00:22:23,320 --> 00:22:25,147
- [ELEVATOR DINGS]
- [ELECTRICITY CRACKLES]
312
00:22:25,191 --> 00:22:27,324
[MEN SCREAMING OUTSIDE]
313
00:22:30,109 --> 00:22:32,372
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
314
00:22:51,086 --> 00:22:53,306
[FIGHTING SCREAMS CONTINUE]
315
00:23:05,274 --> 00:23:07,451
[SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING]
316
00:23:18,375 --> 00:23:20,377
[SCREAMING CONTINUES]
317
00:23:31,562 --> 00:23:32,563
[MUSIC STOPS]
318
00:23:33,085 --> 00:23:34,608
Ahh!
319
00:23:34,652 --> 00:23:36,567
- Help me! Help me! Help me!
- [MAN SCREAMING]
320
00:23:36,610 --> 00:23:38,196
- [GUN FIRES]
- Help me! Help me! Help me!
321
00:23:38,220 --> 00:23:40,527
Help me! Help me! Help me!
Help me! Help me! Help me!
322
00:23:42,007 --> 00:23:43,225
[ENTRY BELL JINGLES]
323
00:23:43,269 --> 00:23:45,053
[PANTING]
324
00:23:45,097 --> 00:23:47,491
[POP MUSIC PLAYING FAINTLY ON SPEAKERS]
325
00:24:04,899 --> 00:24:06,553
- [DEVICE BEEPS]
- Declined.
326
00:24:06,597 --> 00:24:07,772
What?
327
00:24:07,815 --> 00:24:09,730
No, it's not.
Can you try again, please?
328
00:24:12,516 --> 00:24:13,560
No...
329
00:24:13,604 --> 00:24:15,606
- Oh, no.
- [DEVICE BEEPS]
330
00:24:17,477 --> 00:24:18,565
CASHIER: Ah, no good.
331
00:24:19,958 --> 00:24:21,829
Oh, God... How much?
332
00:24:21,873 --> 00:24:24,266
You drank already.
You owe $1.79.
333
00:24:27,835 --> 00:24:29,663
- Okay...
- $1.79
334
00:24:30,751 --> 00:24:31,883
BEAU: Oh, no.
335
00:24:32,666 --> 00:24:34,102
Oh, ho-ho!
336
00:24:36,365 --> 00:24:37,628
I call the police.
337
00:24:37,671 --> 00:24:39,456
What? No, no, look,
I'm paying! I'm paying!
338
00:24:41,283 --> 00:24:43,764
- CASHIER: 30 cents more.
- [BEAU GROANS]
339
00:24:43,808 --> 00:24:45,070
Oh, God...
340
00:24:45,113 --> 00:24:46,419
[COINS RATTLE]
341
00:24:49,596 --> 00:24:50,684
CASHIER: 20 now.
342
00:24:52,120 --> 00:24:53,533
BEAU: Oh, my God...
CASHIER: 20! [TAPPING]
343
00:24:53,557 --> 00:24:55,994
- I know!
- Don't curse me, my friend.
344
00:24:56,037 --> 00:24:57,343
I'm not the one.
345
00:24:58,475 --> 00:25:00,085
BEAU: Oh, my God!
CASHIER: Five more now.
346
00:25:01,521 --> 00:25:02,521
There!
347
00:25:03,088 --> 00:25:04,524
I call the police!
348
00:25:04,568 --> 00:25:06,700
[UNSETTLING MUSIC PLAYING]
349
00:25:10,878 --> 00:25:12,010
[DOOR THUDS]
350
00:25:12,053 --> 00:25:14,360
[MUFFLED LATIN MUSIC PLAYING]
351
00:25:18,451 --> 00:25:20,061
[PANTING]
352
00:25:34,075 --> 00:25:35,207
Mrs. Wolski?
353
00:25:45,870 --> 00:25:47,436
[IN APARTMENT]MAN: Back away!
354
00:25:47,480 --> 00:25:49,700
Stay away!
Get away!
355
00:25:49,743 --> 00:25:54,095
- BEAU: Oh, no! Oh, no!
- MAN: Get away! Get away!
356
00:25:54,139 --> 00:25:55,706
Get back!
Stay away!
357
00:25:55,749 --> 00:25:58,186
- [BEAU HYPERVENTILATING]
- Get back!
358
00:26:01,102 --> 00:26:03,409
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
359
00:26:14,768 --> 00:26:16,988
[MAN #2 YELLING IN DISTANCE]
360
00:26:17,641 --> 00:26:19,381
[MAN #3 WAILS]
361
00:26:19,425 --> 00:26:20,992
[WINGS FLUTTERING]
362
00:26:21,035 --> 00:26:23,037
[DREAMY MUSICAL STING]
363
00:26:25,997 --> 00:26:27,172
[ELECTRICITY BUZZING]
364
00:26:30,610 --> 00:26:32,612
[SIRENS WAILING]
365
00:26:32,656 --> 00:26:34,875
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
366
00:26:39,227 --> 00:26:40,359
[GUN FIRES]
367
00:26:41,403 --> 00:26:43,405
[INDISTINCT ARGUING]
368
00:26:46,234 --> 00:26:47,298
[LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
369
00:26:47,322 --> 00:26:49,020
MAN #1: Get away!
Get away from me!
370
00:26:50,543 --> 00:26:53,459
MAN #2: Fuck you! Fuck you!
371
00:26:53,502 --> 00:26:56,505
- [NOISES FROM INSIDE MUTED]
- [FOREBODING MUSIC CONTINUES]
372
00:27:06,472 --> 00:27:08,648
[FIGHTING SCREAMS AND GRUNTS]
373
00:27:14,045 --> 00:27:16,482
[SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING]
374
00:27:24,446 --> 00:27:27,058
MAN: Again! Again!
Put it back!
375
00:27:27,101 --> 00:27:29,234
[DRILL WHIRRING]
376
00:27:39,331 --> 00:27:41,420
[DRILL CONTINUES WHIRRING]
377
00:28:06,532 --> 00:28:08,621
[GRIM MUSIC PLAYING]
378
00:28:12,407 --> 00:28:14,409
[ELEVATOR DOORS CREAKING]
379
00:28:33,602 --> 00:28:34,691
[SIGHS]
380
00:28:37,781 --> 00:28:38,825
Hello?
381
00:28:41,001 --> 00:28:43,003
[APPLIANCE WHIRRING]
382
00:28:45,049 --> 00:28:47,268
[GRIM MUSIC CONTINUES]
383
00:29:07,724 --> 00:29:08,899
Sir?
384
00:29:23,957 --> 00:29:25,872
[INHALES]
385
00:29:25,916 --> 00:29:28,135
[APPLIANCE CONTINUES WHIRRING]
386
00:29:47,851 --> 00:29:49,026
Hello?
387
00:29:49,722 --> 00:29:51,724
[BLENDER WHIRRING]
388
00:30:01,647 --> 00:30:03,780
[SIZZLING]
389
00:30:24,931 --> 00:30:26,933
[TENSE MUSIC PLAYS]
390
00:30:30,763 --> 00:30:31,764
[MUSIC STOPS]
391
00:30:58,138 --> 00:30:59,748
[VOICEMAIL]
Hi, you've reached Mona!
392
00:30:59,792 --> 00:31:02,360
Leave me a message if you ever
want to speak to me again.
393
00:31:02,403 --> 00:31:03,840
[LINE BEEPS]
394
00:31:03,883 --> 00:31:05,145
BEAU: Hi, Mom.
395
00:31:05,189 --> 00:31:07,931
So, I'm trying to book
a flight for tonight,
396
00:31:07,974 --> 00:31:09,497
but the credit card got declined.
397
00:31:09,541 --> 00:31:11,214
- [ERROR TONE BEEPS]
- [AUTOMATED VOICE] We're sorry.
398
00:31:11,238 --> 00:31:13,197
Your message did not go through.
399
00:31:13,240 --> 00:31:14,328
Please hang up and...
400
00:31:18,115 --> 00:31:20,117
[LINE RINGING]
401
00:31:26,036 --> 00:31:27,080
MAN: Hello?
402
00:31:27,733 --> 00:31:28,777
Hello?
403
00:31:30,779 --> 00:31:32,738
I'm sorry, who is this?
404
00:31:32,781 --> 00:31:34,871
Oh. Oh, I'm sorry.
I'm trying to call my mom.
405
00:31:37,961 --> 00:31:39,136
This is your mom's number?
406
00:31:40,267 --> 00:31:41,355
Oh.
407
00:31:41,399 --> 00:31:42,791
Mmm?
Yeah, it is.
408
00:31:43,923 --> 00:31:45,011
Who... Who's this?
409
00:31:46,970 --> 00:31:48,058
I'm with UPS.
410
00:31:48,841 --> 00:31:50,364
Um...
411
00:31:50,408 --> 00:31:52,192
I don't know whose phone this is.
412
00:31:52,236 --> 00:31:54,396
I just called the police.
They're already on their way.
413
00:31:55,804 --> 00:31:56,805
Oh...
414
00:31:57,763 --> 00:31:58,764
Okay.
415
00:32:00,200 --> 00:32:01,201
Why?
416
00:32:03,464 --> 00:32:04,465
Hello?
417
00:32:05,902 --> 00:32:07,096
UPS GUY: Can you...
Can you maybe describe
418
00:32:07,120 --> 00:32:08,861
your mother to me?
419
00:32:09,644 --> 00:32:10,645
Uh...
420
00:32:11,820 --> 00:32:14,867
Brown eyes.
Red-brown hair?
421
00:32:16,521 --> 00:32:17,914
[RUSTLING OVER PHONE]
422
00:32:19,785 --> 00:32:22,919
Can you maybe describe her physique?
423
00:32:23,963 --> 00:32:25,834
Wait, what's going on?
424
00:32:25,878 --> 00:32:28,402
W... Why are you calling he police?
425
00:32:29,490 --> 00:32:31,188
Listen, I don't know what this is.
426
00:32:31,231 --> 00:32:32,841
I have a package,
427
00:32:32,885 --> 00:32:35,018
and I only came in
because of the smell,
428
00:32:35,061 --> 00:32:37,324
and the dogs on the block
were all going crazy,
429
00:32:37,368 --> 00:32:39,389
and the door was open,
so I just barely came inside,
430
00:32:39,413 --> 00:32:40,632
but... um...
431
00:32:41,633 --> 00:32:44,201
there's a lady on the floor.
432
00:32:44,244 --> 00:32:47,508
Well, the body of a lady,
and there's no face or head.
433
00:32:49,641 --> 00:32:50,772
[SOFTLY]
What?
434
00:32:53,166 --> 00:32:55,516
I don't think I should have answered this.
435
00:32:55,560 --> 00:32:58,258
Police are coming.
This isn't my phone.
436
00:32:58,302 --> 00:33:00,391
I'm truly just finding this.
437
00:33:00,434 --> 00:33:04,134
I'm sorry, you don't...
makes any sense. You...
438
00:33:04,177 --> 00:33:06,614
What do you mean there's no face or...
439
00:33:06,658 --> 00:33:08,007
or head for who?
440
00:33:09,269 --> 00:33:11,315
I mean, I'm sure there is.
441
00:33:11,358 --> 00:33:13,404
I'm sure it's here.
I'm sure it's everywhere.
442
00:33:13,447 --> 00:33:14,579
A chandelier...
443
00:33:15,797 --> 00:33:17,538
fell on top of it.
444
00:33:17,582 --> 00:33:19,255
And it looks like it dropped off the ceiling
445
00:33:19,279 --> 00:33:20,889
and it fell on a woman.
446
00:33:20,933 --> 00:33:24,371
And it smashed her head,
it's like it evaporated.
447
00:33:32,510 --> 00:33:33,641
But who is it?
448
00:33:35,600 --> 00:33:36,601
What?
449
00:33:38,124 --> 00:33:39,256
Who is it?
450
00:33:41,301 --> 00:33:43,042
I don't know,
I'm trying to be tactful here.
451
00:33:43,086 --> 00:33:44,585
You're saying that this could be your mom?
452
00:33:44,609 --> 00:33:46,480
What?
I didn't say that!
453
00:33:47,177 --> 00:33:48,874
Why are you saying that?
454
00:33:48,917 --> 00:33:50,441
No, you said that to me!
455
00:33:50,484 --> 00:33:52,225
Look, you asked if your mother was here.
456
00:33:52,269 --> 00:33:54,029
That's what I'm saying,
I don't know who this is!
457
00:33:54,053 --> 00:33:56,118
I just picked up the phone and
that's what you said, okay?
458
00:33:56,142 --> 00:33:58,840
I didn't do this!
I didn't do this! You know?
459
00:34:00,929 --> 00:34:02,061
I swear.
460
00:34:06,457 --> 00:34:07,936
Maybe you called the wrong number.
461
00:34:10,461 --> 00:34:11,636
Did you dial this number?
462
00:34:13,333 --> 00:34:14,987
[SOFTLY]
It's saved in my phone.
463
00:34:16,423 --> 00:34:18,860
It's saved on your phone?
Okay, maybe you misdialed.
464
00:34:20,775 --> 00:34:22,429
Oh, my God.
[BREATHING SHAKILY]
465
00:34:22,473 --> 00:34:24,083
Oh, my God... You...
466
00:34:24,127 --> 00:34:25,563
Right?
Maybe you misdialed.
467
00:34:25,606 --> 00:34:27,149
Maybe this is all a big misunderstanding.
468
00:34:27,173 --> 00:34:28,585
- You're scaring me. Okay.
- So, we should hang up...
469
00:34:28,609 --> 00:34:29,393
- Okay.
- ...then maybe your mom...
470
00:34:29,436 --> 00:34:30,742
- your mom will pick up.
- Okay
471
00:34:30,785 --> 00:34:32,396
That... Okay.
Hang up. Call back.
472
00:34:32,439 --> 00:34:33,484
No, I'm sorry...
473
00:34:34,224 --> 00:34:35,834
[BEAU BREATHING HEAVILY]
474
00:34:40,230 --> 00:34:42,797
[LINE RINGING]
475
00:34:42,841 --> 00:34:44,147
UPS GUY: I'm so sorry.
476
00:34:47,715 --> 00:34:48,977
I'm so sorry.
477
00:34:53,591 --> 00:34:57,682
Do I have your permission to
check her purse for some ID?
478
00:34:57,725 --> 00:34:59,727
Since it's more likely now
that this is your mom?
479
00:35:02,121 --> 00:35:03,253
Hello?
480
00:35:06,212 --> 00:35:07,648
[RUSTLING OVER PHONE]
481
00:35:14,394 --> 00:35:16,962
Is her name...
[CLEARS THROAT]
482
00:35:18,094 --> 00:35:19,486
Mona Wassermann?
483
00:35:21,227 --> 00:35:22,402
Is that your mother?
484
00:35:25,188 --> 00:35:26,189
Hello?
485
00:35:30,018 --> 00:35:31,498
Mona Wassermann?
Is that your mom?
486
00:35:31,542 --> 00:35:33,152
[WHEEZING]
487
00:35:37,069 --> 00:35:38,679
Hey. Hey, m...
488
00:35:39,941 --> 00:35:41,117
Is there somebody there?
489
00:35:51,039 --> 00:35:53,651
- [CAR ALARM BLARING]
- [MUFFLED CHATTERING]
490
00:37:00,196 --> 00:37:01,849
[LINE RINGING]
491
00:37:03,460 --> 00:37:05,636
[VOICEMAIL]
Hi, you've reached Dr. Jeremy Friel.
492
00:37:05,679 --> 00:37:07,246
Please leave a message,
493
00:37:07,290 --> 00:37:09,727
and I'll return your call
as soon as I'm able.
494
00:37:09,770 --> 00:37:10,902
I'm so sorry.
495
00:37:12,208 --> 00:37:13,470
[LINE BEEPS]
496
00:37:40,801 --> 00:37:42,934
[WATER DRIPPING]
497
00:37:50,898 --> 00:37:53,727
[SOFT SQUEAKING]
498
00:38:03,650 --> 00:38:05,870
[BREATH TREMBLING]
499
00:38:11,658 --> 00:38:12,659
[PHONE CLATTERS]
500
00:38:16,097 --> 00:38:18,099
[SOBBING]
501
00:38:22,582 --> 00:38:24,323
- [SHOES SQUEAK]
- [MAN GRUNTS]
502
00:38:24,367 --> 00:38:25,411
MAN: Please.
503
00:38:25,933 --> 00:38:26,978
Please.
504
00:38:27,413 --> 00:38:28,414
[WHIMPERING]
505
00:38:29,241 --> 00:38:31,548
[TENSE MUSIC BUILDING]
506
00:38:41,209 --> 00:38:42,994
[GRUNTING]
507
00:38:44,082 --> 00:38:46,302
[WHIMPERING]
508
00:38:49,305 --> 00:38:52,133
[GRUNTING AND WHIMPERING]
509
00:38:55,833 --> 00:38:56,877
[MUSIC HALTS]
510
00:38:56,921 --> 00:38:58,705
[BOTH SCREAM]
511
00:38:58,749 --> 00:39:00,751
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
512
00:39:02,230 --> 00:39:03,449
MAN: No, no...
513
00:39:03,493 --> 00:39:05,233
[SCREAMING AND GRUNTING]
514
00:39:06,365 --> 00:39:08,324
- [YELLS]
- [WATER RUMBLING]
515
00:39:11,239 --> 00:39:13,198
[GASPING]
516
00:39:14,547 --> 00:39:16,157
[WATER RUMBLING]
517
00:39:19,900 --> 00:39:21,902
[MUFFLED SCREAMING]
518
00:39:25,558 --> 00:39:27,560
[BOTH GRUNTING]
519
00:39:30,650 --> 00:39:32,609
[BEAU SCREAMING]
520
00:39:34,654 --> 00:39:36,787
Help!
Help!
521
00:39:36,830 --> 00:39:38,876
[SCREAMING]
522
00:39:40,617 --> 00:39:43,881
- [GLASS CRUNCHING]
- [SCREAMING IN SPAIN]
523
00:39:43,924 --> 00:39:45,752
[LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
524
00:39:45,796 --> 00:39:47,711
Fuck you! Fuck you!
Fuck you! Fuck you!
525
00:39:47,754 --> 00:39:49,408
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
526
00:39:49,452 --> 00:39:50,496
- Fuck you!
- [GASPS]
527
00:39:50,540 --> 00:39:52,150
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
528
00:39:55,762 --> 00:39:56,937
Police!
Oh, my God!
529
00:39:57,416 --> 00:39:58,461
Police!
530
00:39:58,504 --> 00:40:01,159
- Police, please help, will ya?
- Freeze!
531
00:40:01,202 --> 00:40:04,205
Man in my bath,
and a man with a knife...
532
00:40:04,249 --> 00:40:05,946
- POLICEMAN: Freeze!
- What?
533
00:40:05,990 --> 00:40:08,079
First, drop the weapon!
Drop it!
534
00:40:08,122 --> 00:40:10,734
Drop the weapon!
Drop the weapon!
535
00:40:10,777 --> 00:40:13,084
Drop the weapon!
Drop it.
536
00:40:13,127 --> 00:40:14,651
Drop the weapon!
Drop it.
537
00:40:15,260 --> 00:40:16,653
[BEAU WHIMPERS]
538
00:40:16,696 --> 00:40:19,307
Fuck it... What...
Dude, do not move.
539
00:40:19,351 --> 00:40:21,875
I fucking said do not move!
540
00:40:21,919 --> 00:40:23,137
Freeze!
541
00:40:23,181 --> 00:40:24,922
[WEAKLY] I'm freezing.
I'm freezing.
542
00:40:24,965 --> 00:40:26,924
- I said fucking freeze!
- I'm not moving!
543
00:40:26,967 --> 00:40:28,380
POLICEMAN: Trust me.
I'm not gonna say it again.
544
00:40:28,404 --> 00:40:29,772
[HIGH-PITCHED] I'm frozen,
I'm frozen, I'm frozen.
545
00:40:29,796 --> 00:40:31,165
[HIGH-PITCHED] Oh, my God,
don't make me do this.
546
00:40:31,189 --> 00:40:33,670
Do not make me do this, please.
Oh, please.
547
00:40:33,713 --> 00:40:34,932
Please, please,
548
00:40:34,975 --> 00:40:36,586
- don't make me do this!
- No, no.
549
00:40:36,629 --> 00:40:38,065
No, no, no.
550
00:40:38,109 --> 00:40:39,478
- Don't make me do this!
- [BEAU SCREAMS]
551
00:40:39,502 --> 00:40:42,156
- [GUN FIRES]
- [CONTINUES SCREAMING]
552
00:40:43,419 --> 00:40:45,203
[BIRTHDAY BOY CACKLING]
553
00:40:45,246 --> 00:40:47,118
- [CAR HORN BLARES]
- [GASPS]
554
00:40:47,161 --> 00:40:48,685
[BOTH SCREAM]
555
00:40:48,728 --> 00:40:49,947
[BRAKES SCREECH]
556
00:40:50,904 --> 00:40:51,992
[THUD]
557
00:41:00,087 --> 00:41:02,394
[WATER LAPPING FAINTLY]
558
00:41:15,059 --> 00:41:17,061
[WATER SLOSHING]
559
00:41:19,367 --> 00:41:21,326
[MUFFLED AUDIO]
560
00:41:21,369 --> 00:41:22,588
[SOFT SCREECH]
561
00:41:22,632 --> 00:41:24,460
[WATER CONTINUES SLOSHING]
562
00:41:25,461 --> 00:41:27,767
[MUFFLED SCREECHING]
563
00:41:31,510 --> 00:41:34,078
[WIND CHIMES TINKLING]
564
00:41:34,121 --> 00:41:36,297
[SCREECHING CONTINUES DISTANTLY]
565
00:41:36,341 --> 00:41:38,343
[BIRDS CHIRPING]
566
00:41:41,259 --> 00:41:43,261
[BIRD SCREECHING IN DISTANCE]
567
00:41:52,836 --> 00:41:55,839
[WIND CHIMES CONTINUE TINKLING]
568
00:41:55,882 --> 00:41:57,884
[BIRDS CONTINUE CHIRPING]
569
00:42:02,846 --> 00:42:04,717
[INHALES SHARPLY]
570
00:42:04,761 --> 00:42:06,937
- [EXHALES WEAKLY]
- [TUBING RATTLING]
571
00:42:12,899 --> 00:42:14,335
[GASPS]
572
00:42:30,743 --> 00:42:31,875
[BELL CHIMES IN DISTANCE]
573
00:42:32,615 --> 00:42:34,007
WOMAN: I'm coming!
574
00:42:34,617 --> 00:42:36,096
Roger, he's awake.
575
00:42:38,098 --> 00:42:40,100
[GRACE SINGS INDISTINCTLY]
576
00:42:46,237 --> 00:42:47,455
Did you hit the button?
577
00:42:49,109 --> 00:42:50,328
Are you awake?
578
00:43:01,861 --> 00:43:02,906
How're you feeling?
579
00:43:04,516 --> 00:43:05,604
[DEVICE BEEPING]
580
00:43:05,648 --> 00:43:07,998
[GROGGILY]
Strange.
581
00:43:08,041 --> 00:43:10,261
I bet. You've been sleeping for two days.
582
00:43:12,045 --> 00:43:13,220
BEAU: What?
583
00:43:14,352 --> 00:43:16,528
Did I get hit with a car?
584
00:43:16,572 --> 00:43:19,226
[INHALES]
There was an accident, yes.
585
00:43:19,270 --> 00:43:22,403
Oh, goodness...
Uh, I hit you with my car.
586
00:43:22,447 --> 00:43:23,579
[GRUNTS SOFTLY]
587
00:43:25,581 --> 00:43:27,583
[GROANS]
Is that this?
588
00:43:33,719 --> 00:43:35,025
There was a stabbing.
589
00:43:35,808 --> 00:43:37,027
You were assaulted.
590
00:43:37,810 --> 00:43:38,855
What?
591
00:43:38,898 --> 00:43:41,031
[SCREAMING]
592
00:43:44,556 --> 00:43:47,124
- [BOTH GRUNTING]
- [BEAU SCREAMING]
593
00:43:48,821 --> 00:43:51,432
[YELLING]
Just... Why? Why?
594
00:43:52,608 --> 00:43:55,132
- What?
- I know!
595
00:43:55,175 --> 00:43:56,960
- Am I dead?
- No.
596
00:43:57,003 --> 00:43:59,571
No.
You've been healing so quickly.
597
00:43:59,615 --> 00:44:01,225
And no organs were hit,
598
00:44:01,268 --> 00:44:04,532
and your...
your bleeding was really mild.
599
00:44:04,576 --> 00:44:06,796
What, this is...
What room is this?
600
00:44:06,839 --> 00:44:09,102
This is a room in our house,
601
00:44:09,146 --> 00:44:12,062
but it's your home for as long as you need.
602
00:44:12,105 --> 00:44:13,672
- My name's Grace.
- [KNOCK ON DOOR]
603
00:44:14,281 --> 00:44:15,674
Oh, this is Roger.
604
00:44:15,718 --> 00:44:16,980
This is my husband.
605
00:44:21,811 --> 00:44:24,988
Hey, guy.
Welcome back.
606
00:44:25,031 --> 00:44:26,729
Thought you'd sleep in, huh?
607
00:44:26,772 --> 00:44:29,427
GRACE: Roger's a very respected surgeon.
608
00:44:29,470 --> 00:44:32,430
He's the one who dressed
and treated your wounds.
609
00:44:32,473 --> 00:44:33,953
- You're a lucky man.
- [DEVICE BEEPS]
610
00:44:36,956 --> 00:44:39,393
BEAU: What is... What is this?
611
00:44:39,437 --> 00:44:41,613
That's my little assistant health monitor.
612
00:44:41,657 --> 00:44:43,223
Keeps track of your condition.
613
00:44:44,790 --> 00:44:46,618
Was that a dream before?
614
00:44:46,662 --> 00:44:48,707
- What is?
- Was that a dream?
615
00:44:48,751 --> 00:44:49,926
The stabbing?
616
00:44:49,969 --> 00:44:51,188
No, my mom.
617
00:44:52,232 --> 00:44:54,104
- Your... Your mommy?
- My mommy.
618
00:44:55,018 --> 00:44:56,976
Is my mommy dead?
619
00:44:57,020 --> 00:44:58,891
What was your dream, sweetie?
620
00:45:00,284 --> 00:45:03,417
[VOICE BREAKING]
Her head... just gone.
621
00:45:03,461 --> 00:45:05,768
- Her what?
- [CRYING] Her head.
622
00:45:05,811 --> 00:45:09,685
Oh, no, no, that's a dream.
That was a dream.
623
00:45:09,728 --> 00:45:11,469
[SOBBING]
No, her head is gone.
624
00:45:11,512 --> 00:45:14,472
[SHUSHES] No, no, no,
that's a bad dream. It's okay.
625
00:45:14,515 --> 00:45:16,953
Shh.
That's a bad dream.
626
00:45:16,996 --> 00:45:20,043
- There you go. Shh. Oh, no.
- My mommy...
627
00:45:20,086 --> 00:45:21,740
[CONTINUES SOBBING]
628
00:45:21,784 --> 00:45:24,264
Just a dream.
It's just a dream.
629
00:45:24,308 --> 00:45:26,440
[BIRDS CHIRPING]
630
00:45:39,715 --> 00:45:42,543
[BALLAD PLAYING ON SPEAKERS]
631
00:45:58,298 --> 00:45:59,473
Amen.
632
00:46:00,779 --> 00:46:02,085
Amen.
633
00:46:02,694 --> 00:46:03,782
Amen.
634
00:46:06,698 --> 00:46:08,352
- ROGER: Amen.
- [BEAU GRUNTS]
635
00:46:10,006 --> 00:46:11,094
[ROGER SIGHS]
636
00:46:13,836 --> 00:46:15,576
That's Nate.
Our boy.
637
00:46:15,620 --> 00:46:16,664
Nathan.
638
00:46:20,190 --> 00:46:21,321
He's Army?
639
00:46:22,540 --> 00:46:24,934
82nd Airborne Division.
Caracas.
640
00:46:27,501 --> 00:46:28,720
Killed in action.
641
00:46:30,635 --> 00:46:31,854
Where's that?
642
00:46:33,725 --> 00:46:36,423
ROGER: Oh, is it time for dessert already?
643
00:46:36,467 --> 00:46:37,555
Here you go.
644
00:46:40,601 --> 00:46:41,907
And, uh...
645
00:46:43,343 --> 00:46:44,649
two for the big man.
646
00:46:49,306 --> 00:46:53,310
By the way, Beau, uh,
not for the dinner table,
647
00:46:53,353 --> 00:46:55,791
but, uh, I noticed when you first came in,
648
00:46:57,227 --> 00:46:59,359
[SOFTLY]
your testicles
649
00:46:59,403 --> 00:47:02,536
are significantly distended.
650
00:47:02,580 --> 00:47:05,278
Looks like a bad case of epididymitis.
651
00:47:05,322 --> 00:47:07,106
GRACE: Let him eat, Roger.
652
00:47:07,150 --> 00:47:09,065
But we should get an ultrasound
653
00:47:09,108 --> 00:47:10,588
- just to be safe.
- [DOOR SLAMS]
654
00:47:11,502 --> 00:47:12,677
Oh, Toni!
655
00:47:12,720 --> 00:47:13,939
Ton... Come here.
656
00:47:13,983 --> 00:47:15,395
- Come here.
- ROGER: Oh, she's not dead,
657
00:47:15,419 --> 00:47:17,179
- that's nice.
- GRACE: Come... Come in here.
658
00:47:19,640 --> 00:47:21,599
I want you to meet our new friend.
659
00:47:21,642 --> 00:47:23,253
Beau, this is Toni.
660
00:47:23,296 --> 00:47:24,515
Toni, this is Beau.
661
00:47:25,342 --> 00:47:26,560
Oh, hello.
662
00:47:27,866 --> 00:47:30,129
You enjoying my bed and all my stuff?
663
00:47:30,173 --> 00:47:32,499
- What? That's your bedroom?
- ROGER: Oh, God... here we go.
664
00:47:32,523 --> 00:47:34,351
I didn't realize that.
I'm...
665
00:47:34,394 --> 00:47:35,831
Beau.
Take it easy.
666
00:47:35,874 --> 00:47:38,529
Toni's happy to give you her room.
667
00:47:38,572 --> 00:47:40,052
TONI: Yeah, no.
668
00:47:40,096 --> 00:47:41,508
It's not like we have a
totally empty room available,
669
00:47:41,532 --> 00:47:43,273
completely unused.
670
00:47:43,316 --> 00:47:45,014
That's right.
It's not like that.
671
00:47:45,057 --> 00:47:46,189
You know that.
672
00:47:48,278 --> 00:47:49,583
I'm going to school.
673
00:47:50,323 --> 00:47:52,151
Honey, it's Saturday!
674
00:47:52,195 --> 00:47:53,849
- Don't mix those, Toni!
- [DOOR SLAMS]
675
00:47:55,938 --> 00:47:57,200
Little asshole.
676
00:47:57,243 --> 00:47:59,637
[BALLAD CONTINUES ON SPEAKERS]
677
00:48:03,206 --> 00:48:06,209
Okay, so you wanna dial nine,
and then you're good.
678
00:48:06,252 --> 00:48:08,298
Do you have the number you need?
679
00:48:08,341 --> 00:48:10,604
My mom made me memorize it.
680
00:48:10,648 --> 00:48:11,692
Hi, Jeeves!
681
00:48:11,736 --> 00:48:13,303
[BEAU BREATHING HEAVILY]
682
00:48:14,391 --> 00:48:17,873
- [BEAU WINCES]
- Uh, Jeeves, um... He...
683
00:48:19,439 --> 00:48:21,964
Jeeves and my son served together in Caracas.
684
00:48:23,095 --> 00:48:24,618
He was with him when he died.
685
00:48:24,662 --> 00:48:26,011
[JEEVES YELLS]
686
00:48:26,055 --> 00:48:28,013
Oh, that's gonna be blood.
687
00:48:28,057 --> 00:48:29,580
ROGER: Did you give him his meds?
688
00:48:29,623 --> 00:48:30,886
I thought you did!
689
00:48:31,408 --> 00:48:32,757
All right...
690
00:48:32,800 --> 00:48:34,237
If you need anything, just shout.
691
00:48:36,239 --> 00:48:39,024
Stay right there, Jeeves.
Sweetie, don't touch anything.
692
00:48:39,068 --> 00:48:41,113
[DIALING]
693
00:48:41,157 --> 00:48:43,159
[THUDDING INSIDE THE TRAILER]
694
00:48:45,248 --> 00:48:47,250
[LINE RINGING]
695
00:48:50,818 --> 00:48:51,819
MAN: Hello.
696
00:48:52,516 --> 00:48:53,604
Dr. Cohen?
697
00:48:54,735 --> 00:48:56,302
[SIGHS]
698
00:48:56,346 --> 00:48:58,522
DR. COHEN: I'm not a doctor,
Beau, I'm an attorney.
699
00:48:59,436 --> 00:49:00,698
I'm calling about Mom.
700
00:49:02,918 --> 00:49:04,136
Is it true?
701
00:49:06,051 --> 00:49:07,183
Is what true?
702
00:49:08,749 --> 00:49:10,249
That she was discovered
with a collapsed head
703
00:49:10,273 --> 00:49:11,709
in her living room?
704
00:49:11,752 --> 00:49:13,319
That you were the first person notified
705
00:49:13,363 --> 00:49:14,930
and it's taken three days
706
00:49:14,973 --> 00:49:16,801
- for anyone to hear from you?
- [SOBBING]
707
00:49:17,715 --> 00:49:18,803
Yes, Beau,
708
00:49:19,630 --> 00:49:21,588
it's true.
709
00:49:21,632 --> 00:49:25,375
But how?
I was just speaking with her.
710
00:49:26,811 --> 00:49:29,161
I was coming to see her.
I was coming to see her.
711
00:49:29,205 --> 00:49:30,206
Shh!
712
00:49:31,120 --> 00:49:32,251
[BEAU WHIMPERS]
713
00:49:33,252 --> 00:49:34,688
What...
714
00:49:34,732 --> 00:49:35,907
What happened?
715
00:49:37,691 --> 00:49:38,997
DR. COHEN: Wha... What,
716
00:49:39,041 --> 00:49:41,086
am I the first person you're asking?
717
00:49:41,130 --> 00:49:43,654
A chandelier crushed her head!
718
00:49:43,697 --> 00:49:45,699
[WATER SLOSHING]
719
00:49:47,179 --> 00:49:48,180
Hello?
720
00:49:49,573 --> 00:49:50,574
Oh, my God.
721
00:49:51,792 --> 00:49:52,924
Hello?
722
00:49:55,405 --> 00:49:56,493
What do I do?
723
00:49:57,363 --> 00:49:58,364
What...
724
00:49:58,930 --> 00:50:00,801
do...
725
00:50:00,845 --> 00:50:03,065
[SNEEZES]
Do I call the... [SOBS]
726
00:50:03,108 --> 00:50:05,067
funeral... funeral people?
727
00:50:07,460 --> 00:50:08,940
About what?
728
00:50:08,984 --> 00:50:10,376
[GULPS]
729
00:50:11,116 --> 00:50:13,075
Do I need... to...
730
00:50:13,118 --> 00:50:16,556
Everyone was contacted
on the day that she was found.
731
00:50:16,600 --> 00:50:20,169
The burial has been outrageously postponed.
732
00:50:23,911 --> 00:50:24,912
So...
733
00:50:27,002 --> 00:50:28,438
When...
734
00:50:28,481 --> 00:50:29,961
When is it now?
735
00:50:32,094 --> 00:50:35,445
A body is to be buried immediately, Beau.
736
00:50:35,488 --> 00:50:38,187
"It shall not remain all night."
737
00:50:38,230 --> 00:50:39,623
Does that ring a bell?
738
00:50:40,493 --> 00:50:42,060
Do you understand anything?
739
00:50:43,540 --> 00:50:45,324
I just woke up.
740
00:50:45,368 --> 00:50:46,717
I got hit by a car,
741
00:50:46,760 --> 00:50:48,806
- and I got stabbed.
- [JEEVES SCREAMS]
742
00:50:48,849 --> 00:50:50,851
[JEEVES GRUNTING]
743
00:50:52,331 --> 00:50:54,725
It was your mother's unfortunate wish
744
00:50:54,768 --> 00:50:58,207
that she not be buried without you present.
745
00:50:58,250 --> 00:51:00,296
So, we are waiting, Beau.
746
00:51:00,339 --> 00:51:02,820
And every minute more that we wait
747
00:51:03,734 --> 00:51:06,302
only deepens the humiliation.
748
00:51:07,346 --> 00:51:08,913
Okay.
749
00:51:08,956 --> 00:51:12,264
Your mother's body
is being watched at all hours.
750
00:51:13,135 --> 00:51:15,441
There is no rest for her.
751
00:51:15,485 --> 00:51:18,618
There has been no rest
for the people that love her.
752
00:51:20,272 --> 00:51:22,318
You need to be here Beau,
753
00:51:22,361 --> 00:51:26,191
dressed in a suit,
with a eulogy.
754
00:51:27,584 --> 00:51:30,717
You need to stop the humiliation.
755
00:51:30,761 --> 00:51:33,198
It's all that's being asked of you.
756
00:51:35,331 --> 00:51:36,636
We'll keep an eye out
757
00:51:36,680 --> 00:51:38,290
for Your Highness's royal carriage.
758
00:51:38,725 --> 00:51:39,726
[HANGS UP]
759
00:51:44,166 --> 00:51:45,428
GRACE: Was that okay?
760
00:51:47,995 --> 00:51:49,649
[GROANING]
761
00:51:49,693 --> 00:51:50,824
I...
762
00:51:52,217 --> 00:51:54,045
I... I need to get home.
763
00:51:56,047 --> 00:51:58,049
I... I have to get back.
[GROANS]
764
00:51:58,484 --> 00:51:59,485
GRACE: Oh...
765
00:52:01,096 --> 00:52:02,314
Baby.
766
00:52:02,358 --> 00:52:04,142
- [ROGER WHOOPS]
- BEAU: I have to get back.
767
00:52:04,186 --> 00:52:07,972
ROGER: Paging Dr. Rog.
Dr. Rog incoming.
768
00:52:08,015 --> 00:52:09,819
- All right, bub.
- [CRYING]BEAU: I need to go.
769
00:52:09,843 --> 00:52:11,018
A little medley here.
770
00:52:11,062 --> 00:52:12,257
- BEAU: Now.
- Under the tongue.
771
00:52:12,281 --> 00:52:13,606
- BEAU: Can you take me?
- Come on.
772
00:52:13,630 --> 00:52:14,979
- Attaboy.
- BEAU: Oh, God...
773
00:52:15,022 --> 00:52:18,025
[CRYING] Oh, God,
oh, God, oh, God...
774
00:52:18,069 --> 00:52:19,505
ROGER: How's our patient?
775
00:52:19,549 --> 00:52:21,266
- He needs to get back.
- Oh, I'm gonna need to go now.
776
00:52:21,290 --> 00:52:24,206
Is there a flight tonight
or this afternoon?
777
00:52:24,249 --> 00:52:25,294
- Or now?
- Oh, sweetheart,
778
00:52:25,337 --> 00:52:26,469
this is the afternoon.
779
00:52:26,512 --> 00:52:28,340
Okay, well,
can we order one or...
780
00:52:28,384 --> 00:52:29,926
- ROGER: Whoa, partner!
- What are we gonna do?
781
00:52:29,950 --> 00:52:31,604
- Partner, hold your horses.
- Oh, God...
782
00:52:31,648 --> 00:52:33,345
ROGER: He can't fly in his condition.
783
00:52:33,389 --> 00:52:35,042
Yeah, I was gonna say.
784
00:52:35,086 --> 00:52:36,566
ROGER: What's the problem, ol' buddy?
785
00:52:36,609 --> 00:52:38,196
BEAU: She needs to be buried.
She needs to be buried.
786
00:52:38,220 --> 00:52:40,657
They're waiting for me.
She's...
787
00:52:40,700 --> 00:52:45,052
[SOBBING] She's humiliated.
She's humiliated, oh, so much.
788
00:52:46,097 --> 00:52:48,360
Beau, listen,
789
00:52:48,404 --> 00:52:50,362
there's nothing worse than losing a parent.
790
00:52:51,842 --> 00:52:53,670
I lost my mother when I was 11.
791
00:52:54,975 --> 00:52:56,281
I don't think I ever got over it.
792
00:52:57,848 --> 00:53:01,243
But I promise you,
we will get you there, easy.
793
00:53:01,286 --> 00:53:04,071
Wasserton's only like
a six-hour drive from here.
794
00:53:04,768 --> 00:53:06,204
Can you take me now?
795
00:53:06,248 --> 00:53:10,121
But you also need to get
some serious rest, my brother.
796
00:53:10,165 --> 00:53:13,037
- No! I feel fine.
- GRACE: And some support.
797
00:53:13,080 --> 00:53:14,560
When can you take me?
798
00:53:17,476 --> 00:53:19,348
- Couple days? Then...
- What?
799
00:53:19,391 --> 00:53:21,698
Then after the show,
800
00:53:21,741 --> 00:53:23,221
we can all swing back here together.
801
00:53:23,265 --> 00:53:26,181
- Roger. Roger, please.
- As a family.
802
00:53:26,224 --> 00:53:29,096
Please, I need to get back now.
I need to go.
803
00:53:29,140 --> 00:53:31,708
GRACE: Heck, Beau, if you need
to get home ASAP...
804
00:53:31,751 --> 00:53:33,207
BEAU: Yeah.
GRACE: ...we're just gonna
805
00:53:33,231 --> 00:53:34,791
have to find a way to take you tomorrow.
806
00:53:35,451 --> 00:53:37,017
BEAU: What?
807
00:53:37,061 --> 00:53:39,106
Tomorrow... Not... Not... No.
But... But...
808
00:53:39,150 --> 00:53:40,736
ROGER: You know what?
BEAU:... today, why not today?
809
00:53:40,760 --> 00:53:42,216
ROGER: You're right, honey.
Tomorrow.
810
00:53:42,240 --> 00:53:45,069
- BEAU: Roger, please... [SOBS]
- [GRACE CRIES]
811
00:53:45,112 --> 00:53:46,940
GRACE: Oh...
BEAU: What about today?
812
00:53:46,984 --> 00:53:49,900
- ROGER: Not in this condition.
- [PILLS RATTLING]
813
00:53:49,943 --> 00:53:51,684
[BEAU SOBBING]
814
00:53:51,728 --> 00:53:54,339
[A THOUSAND MILES BY VANESSA CARLTON PLAYS ON SPEAKERS]
815
00:53:56,167 --> 00:53:57,647
GRACE: I need more red and blue.
816
00:54:00,171 --> 00:54:01,303
Hmm...
817
00:54:01,346 --> 00:54:02,565
I found it.
818
00:54:05,959 --> 00:54:07,222
[BEAU HUMS]
819
00:54:09,311 --> 00:54:10,355
ROGER: All right!
820
00:54:10,399 --> 00:54:12,836
It's beddy-byes for the Rog-man!
821
00:54:14,011 --> 00:54:16,100
Where's my blushing bride?
822
00:54:17,275 --> 00:54:19,451
- Yoo-hoo, babe!
- [FLOOR CREAKING]
823
00:54:20,974 --> 00:54:23,325
[AMBIENT MUSIC PLAYING]
824
00:54:27,242 --> 00:54:28,808
[GASPS]
825
00:54:28,852 --> 00:54:31,768
BEAU: Oh, I'm sorry. I was
just going to the bathroom.
826
00:54:32,943 --> 00:54:34,118
[CRUNCHING]
827
00:54:35,989 --> 00:54:37,426
Would you like to trade?
828
00:54:38,340 --> 00:54:40,037
I really don't mind.
829
00:54:43,606 --> 00:54:45,260
Shut my door and get in my bed.
830
00:54:48,263 --> 00:54:50,700
I really, really, really
don't mind, really.
831
00:54:50,743 --> 00:54:52,397
I like couches.
832
00:54:52,441 --> 00:54:54,399
And I'm leaving tomorrow, anyway.
833
00:55:00,100 --> 00:55:03,408
Well, If you do change your mind,
834
00:55:03,452 --> 00:55:06,498
I'm ready to switch whenever.
I'll be happy to.
835
00:55:06,542 --> 00:55:08,631
I'm sorry. Thank you. Sorry.
836
00:55:24,603 --> 00:55:25,952
[MUFFLED DOOR SLIDES]
837
00:55:28,085 --> 00:55:30,087
[MUFFLED FOOTSTEPS]
838
00:55:31,828 --> 00:55:33,264
[DOOR SLIDES]
839
00:55:39,749 --> 00:55:41,968
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
840
00:56:04,556 --> 00:56:05,905
[WINCING]
841
00:56:11,911 --> 00:56:15,001
TONI: ...don't know where the fuck is it!
842
00:56:15,045 --> 00:56:18,048
...touch it? Why would you
touch someone else's shit?
843
00:56:18,091 --> 00:56:19,441
[TONI SIGHS]
844
00:56:19,484 --> 00:56:21,486
He moved my toothbrush.
He used... Did he...
845
00:56:21,530 --> 00:56:23,314
Did he fucking use my toothbrush?
846
00:56:23,358 --> 00:56:26,143
Today's the day, Beau.
How's it feel?
847
00:56:30,016 --> 00:56:31,366
Is he okay with me?
848
00:56:34,586 --> 00:56:35,805
Eh, probably.
849
00:56:35,848 --> 00:56:37,546
GRACE: It's just his nerves, Beau.
850
00:56:37,589 --> 00:56:38,982
He's been through a lot.
851
00:56:39,025 --> 00:56:40,375
Just like you.
852
00:56:40,897 --> 00:56:42,072
Man's a hero.
853
00:56:42,986 --> 00:56:45,771
Okay, pal-e-o,
it's you and me!
854
00:56:45,815 --> 00:56:48,121
Grace unfortunately can't join.
855
00:56:48,165 --> 00:56:50,297
She's got her big shareholder meeting.
856
00:56:50,341 --> 00:56:51,734
[BOTH CHUCKLE]
857
00:56:51,777 --> 00:56:53,910
Feelin' sad about going home, Beau?
858
00:56:55,738 --> 00:56:57,479
Must feel totally unreal.
859
00:56:59,742 --> 00:57:01,221
Yeah...
860
00:57:01,265 --> 00:57:02,788
Yeah, I don't know.
I don't know.
861
00:57:06,488 --> 00:57:08,011
Right. So...
862
00:57:08,925 --> 00:57:10,753
Not "sad" exactly.
863
00:57:10,796 --> 00:57:13,103
I mean, yes. Of course.
I just...
864
00:57:15,497 --> 00:57:18,108
I think I need to get there to even...
865
00:57:19,152 --> 00:57:20,763
[RINGTONE SONG PLAYING]
866
00:57:21,590 --> 00:57:23,505
Hey, that makes sense.
867
00:57:23,548 --> 00:57:26,464
That makes all the sense
in the world! [SIGHS]
868
00:57:26,856 --> 00:57:27,857
Hello?
869
00:57:28,901 --> 00:57:29,902
Speaking.
870
00:57:31,338 --> 00:57:32,339
Uh-huh.
871
00:57:34,472 --> 00:57:35,604
When did it happen?
872
00:57:37,649 --> 00:57:38,868
Water skiing?
873
00:57:39,999 --> 00:57:42,654
Ugh.
Well, yes, no, of course.
874
00:57:42,698 --> 00:57:44,526
Tell them to rush him over.
875
00:57:44,569 --> 00:57:46,789
Oh, my God!
[SIGHS]
876
00:57:47,790 --> 00:57:49,400
Emergency surgery.
877
00:57:49,444 --> 00:57:51,141
Carl Oberst split his head open.
878
00:57:51,184 --> 00:57:54,318
- [GRACE GASPS]
- One of my oldest patients.
879
00:57:54,361 --> 00:57:56,161
GRACE: Oh, G...
Well, I can't miss work today.
880
00:57:56,189 --> 00:57:57,277
It's all hands on deck.
881
00:57:57,321 --> 00:57:59,279
- [ROGER SIGHS]
- Oh, my gosh, Carl.
882
00:57:59,323 --> 00:58:01,673
ROGER: I know. Good ol' Carl.
883
00:58:01,717 --> 00:58:04,415
[SIGHS]
Okay... Okay...
884
00:58:05,547 --> 00:58:08,463
Mm...
[GROANS]
885
00:58:09,333 --> 00:58:10,508
[GROANS LOUDLY]
886
00:58:12,205 --> 00:58:13,380
[SIGHS HEAVILY]
887
00:58:13,772 --> 00:58:14,860
Beau,
888
00:58:15,948 --> 00:58:17,472
this is gonna take a while.
889
00:58:18,516 --> 00:58:20,910
I don't know if today's gonna happen.
890
00:58:23,086 --> 00:58:24,304
Okay...
891
00:58:25,784 --> 00:58:27,351
What do you mean?
892
00:58:27,394 --> 00:58:28,744
I wanna say tonight,
893
00:58:28,787 --> 00:58:30,746
but I already pushed this morning's surgeries
894
00:58:30,789 --> 00:58:31,877
to tomorrow.
895
00:58:33,531 --> 00:58:38,928
But... if I pull 'em all back
to this afternoon,
896
00:58:38,971 --> 00:58:42,148
we could blast off tomorrow morning!
897
00:58:42,192 --> 00:58:43,976
No, but I have to go today.
898
00:58:44,020 --> 00:58:45,717
I... I have to leave today,
my mother...
899
00:58:45,761 --> 00:58:47,806
- [SCREAMS IN PAIN]
- ROGER: Uh-oh!
900
00:58:47,850 --> 00:58:49,112
[GROANS]
901
00:58:51,549 --> 00:58:53,159
- See...
- [BEAU GROANS]
902
00:58:55,118 --> 00:58:56,554
- Mm-mm.
- [GRACE GASPS]
903
00:58:56,598 --> 00:58:57,642
GRACE: Oh, Beau!
904
00:58:57,686 --> 00:58:59,862
ROGER: You aren't healed, my dude.
905
00:59:00,558 --> 00:59:02,168
Not to mention...
906
00:59:03,430 --> 00:59:05,824
Maybe there's a way.
907
00:59:05,868 --> 00:59:09,219
Since you're busy,
maybe I can... I can fly.
908
00:59:09,262 --> 00:59:11,787
I fly and I can pay you back
when I get my credit card.
909
00:59:11,830 --> 00:59:13,484
It isn't about the money, Beau.
910
00:59:13,528 --> 00:59:15,225
You can't fly with your wounds.
911
00:59:15,268 --> 00:59:17,706
The air pressure will rip you wide open.
912
00:59:17,749 --> 00:59:18,968
Maybe I can take a bus!
913
00:59:19,011 --> 00:59:20,404
I can take a bus.
Can I take a bus?
914
00:59:20,447 --> 00:59:22,754
Or take a train? Or... Or...
Or a cab?
915
00:59:22,798 --> 00:59:24,756
Beau, we're responsible for you.
916
00:59:24,800 --> 00:59:28,020
Driving you home is
the absolute least we can do.
917
00:59:28,064 --> 00:59:29,805
Thank you.
Thank you.
918
00:59:29,848 --> 00:59:31,328
Thank you. Thank you. Thank you.
919
00:59:31,371 --> 00:59:33,373
I'm sorry,
but I have to go today.
920
00:59:33,417 --> 00:59:34,636
I have to go today.
921
00:59:34,679 --> 00:59:35,917
I don't want to impose.
I don't want to...
922
00:59:35,941 --> 00:59:39,031
Going tomorrow won't be an imposition!
923
00:59:39,075 --> 00:59:40,729
It'll be my pleasure.
924
00:59:41,381 --> 00:59:42,557
Okay?
925
00:59:49,433 --> 00:59:50,782
[SOFTLY]
How did you get me here?
926
00:59:53,132 --> 00:59:54,307
Is it, Beau?
927
00:59:56,179 --> 00:59:57,397
Don't just say that.
928
01:00:00,096 --> 01:00:01,750
This is your decision.
929
01:00:07,625 --> 01:00:09,801
[LOW UNNERVING MUSIC PLAYS]
930
01:00:14,371 --> 01:00:17,809
Thanks, pal, you're a trouper!
Sorry for the curveball, Beau!
931
01:00:17,853 --> 01:00:20,682
Wait, don't you need to stitch me up?
932
01:00:20,725 --> 01:00:23,206
Ah, it's fine.
Just cut back on the jumping jacks,
933
01:00:23,249 --> 01:00:24,511
you know what I mean?
934
01:00:24,555 --> 01:00:28,080
In the meantime, my man,
this is your home.
935
01:00:28,124 --> 01:00:30,648
I need to run, too, sweetie.
936
01:00:30,692 --> 01:00:32,694
- [WHISPERS] There's a...
- ROGER: Oh,
937
01:00:32,737 --> 01:00:34,217
and I'm giving Jeeves his medicine,
938
01:00:34,260 --> 01:00:36,262
so if you hear him screaming,
he's just asleep.
939
01:00:38,482 --> 01:00:39,701
Don't forget to hydrate.
940
01:00:40,136 --> 01:00:41,137
What?
941
01:00:42,094 --> 01:00:43,661
GRACE: Drink lots of water.
942
01:00:43,705 --> 01:00:45,924
ROGER: We're taking you back tomorrow.
943
01:00:45,968 --> 01:00:47,970
GRACE: Goodbye, sweetie.
944
01:00:48,013 --> 01:00:51,713
ROGER: "Tomorrow creeps in this petty pace
945
01:00:51,756 --> 01:00:54,324
"from day to day..."
[FADING]
946
01:00:54,367 --> 01:00:56,631
- What?
- [ROGER YELLING INDISTINCTLY]
947
01:00:56,674 --> 01:00:57,980
What does this mean?
948
01:00:59,851 --> 01:01:01,636
Wait!
What does that mean?
949
01:01:01,679 --> 01:01:02,767
ROGER: Shake a leg.
950
01:01:08,773 --> 01:01:10,427
[DIALING]
951
01:01:12,472 --> 01:01:14,779
[VOICEMAIL] You've reached
the office of Harold Cohen.
952
01:01:15,650 --> 01:01:17,434
Leave a detailed message.
953
01:01:17,477 --> 01:01:19,828
I'll get back to you as soon as possible.
954
01:01:20,306 --> 01:01:21,568
[LINE BEEPS]
955
01:01:22,569 --> 01:01:24,702
BEAU: Hey, Dr. Cohen.
It's Beau.
956
01:01:28,184 --> 01:01:29,446
I'm on my way.
957
01:01:29,489 --> 01:01:30,858
[AUTOMATED VOICE]
The mailbox is full
958
01:01:30,882 --> 01:01:32,282
and cannot accept any messages at...
959
01:01:35,757 --> 01:01:38,150
[AMBIENT MUSIC PLAYING]
960
01:01:51,250 --> 01:01:53,252
[TYPING]
961
01:02:01,260 --> 01:02:02,827
NEWS ANCHOR: Our senior correspondent,
962
01:02:02,871 --> 01:02:04,568
Brian Galloway, joins us now.
963
01:02:04,611 --> 01:02:06,657
Brian, what have we learnt?
964
01:02:06,701 --> 01:02:08,006
All we know at the moment is that
965
01:02:08,050 --> 01:02:09,486
Mona Wassermann was found dead
966
01:02:09,529 --> 01:02:11,401
in the living room of her magnificent home
967
01:02:11,444 --> 01:02:13,882
with a chandelier where one's head should be.
968
01:02:13,925 --> 01:02:15,448
Due to extenuating circumstances,
969
01:02:15,492 --> 01:02:17,015
she has not yet been buried.
970
01:02:17,059 --> 01:02:20,758
But she must.
She was 70 years old.
971
01:02:20,802 --> 01:02:23,630
REPORTER: Excuse me, sir,
you discovered the body?
972
01:02:23,674 --> 01:02:25,173
Look, I never would've gone inside if...
973
01:02:25,197 --> 01:02:27,417
if, uh, the dogs in the street
hadn't been going nuts
974
01:02:27,460 --> 01:02:28,723
and I hadn't smelled that smell
975
01:02:28,766 --> 01:02:30,048
and the door hadn't been half-open.
976
01:02:30,072 --> 01:02:31,638
That's the only reason I went inside.
977
01:02:31,682 --> 01:02:34,729
Admired by her friends
and feared by her competitors,
978
01:02:34,772 --> 01:02:38,167
Mona Wassermann was a local industry titan
979
01:02:38,210 --> 01:02:40,386
and a force to be reckoned with.
980
01:02:40,430 --> 01:02:43,128
I just can't believe it.
981
01:02:43,172 --> 01:02:44,739
NEWS ANCHOR: Mona Wassermann has been...
982
01:02:44,782 --> 01:02:46,784
- [TAPPING ON TRACKPAD]
- What?
983
01:02:55,445 --> 01:02:56,576
What the fuck!
984
01:02:57,403 --> 01:02:59,057
Oh... I'm sorry!
985
01:02:59,101 --> 01:03:00,972
I'm sorry I was on your computer.
I threw up.
986
01:03:01,016 --> 01:03:02,471
I'll... I'll clean it up.
I'll clean up.
987
01:03:02,495 --> 01:03:04,280
I'll clean up better than before.
988
01:03:07,762 --> 01:03:08,806
TONI: We're leaving.
989
01:03:09,894 --> 01:03:11,635
What?
990
01:03:11,678 --> 01:03:13,724
I'm taking you home.
991
01:03:13,768 --> 01:03:15,291
BEAU: What about Roger taking me?
992
01:03:15,334 --> 01:03:17,554
[SCREAMS] Who the fuck do you
think told me to take you?
993
01:03:17,597 --> 01:03:19,077
[CAR LOCK CHIRPS]
994
01:03:19,121 --> 01:03:20,775
Meet my new brother.
995
01:03:20,818 --> 01:03:23,603
I'm just Grace and Roger's friend.
Hi.
996
01:03:23,647 --> 01:03:24,866
- [DOOR CLOSES]
- Look at this.
997
01:03:24,909 --> 01:03:26,041
[SIGHS]
I don't even care.
998
01:03:26,084 --> 01:03:27,694
He just threw up on my fucking computer.
999
01:03:29,305 --> 01:03:32,090
- [DOOR ALARM BEEPS]
- [BEAU SIGHS]
1000
01:03:32,134 --> 01:03:34,701
Thank you.
Thank you for taking me.
1001
01:03:35,920 --> 01:03:37,095
Taking him where?
1002
01:03:40,969 --> 01:03:42,797
Aren't you a little old to be getting adopted?
1003
01:03:44,363 --> 01:03:45,625
I'm not adopted.
1004
01:03:46,496 --> 01:03:47,497
GIRL: Yeah, you are.
1005
01:03:49,891 --> 01:03:50,891
To him.
1006
01:03:52,807 --> 01:03:53,895
No, thank you.
1007
01:03:55,897 --> 01:03:57,507
TONI: Dad told me you need to smoke it.
1008
01:03:58,464 --> 01:04:00,336
BEAU: What?
1009
01:04:00,379 --> 01:04:03,992
TONI: It's for your healing.
He says you need to relax.
1010
01:04:04,035 --> 01:04:05,820
That's okay, really.
Thank you.
1011
01:04:05,863 --> 01:04:07,256
I already took some pills.
1012
01:04:07,909 --> 01:04:09,214
TONI: Um, no.
1013
01:04:09,258 --> 01:04:11,303
Actually, it's not,
"Okay, really. Thank you."
1014
01:04:11,347 --> 01:04:13,697
[SNIFFLES] Your new dad says
that your pills aren't enough
1015
01:04:13,740 --> 01:04:16,787
and that you need to smoke
this with your little sister.
1016
01:04:16,831 --> 01:04:18,658
Please, I really can't do this.
1017
01:04:18,702 --> 01:04:20,312
I just saw something very confusing
1018
01:04:20,356 --> 01:04:21,531
and I just need to get home.
1019
01:04:21,574 --> 01:04:22,575
[BRAKES SCREECH]
1020
01:04:24,447 --> 01:04:27,537
Look, you smoke it and we take you home.
1021
01:04:27,580 --> 01:04:29,669
You don't and we don't.
That's it.
1022
01:04:32,411 --> 01:04:34,109
Wait...
1023
01:04:34,152 --> 01:04:36,154
Then, I'll just wait for Roger to take me.
1024
01:04:40,376 --> 01:04:41,812
Can you please open the door?
1025
01:04:43,553 --> 01:04:45,903
If you don't do it right now,
1026
01:04:45,947 --> 01:04:47,644
I'm going to make her pull my hair so hard
1027
01:04:47,687 --> 01:04:49,472
that it detaches my scalp,
1028
01:04:49,515 --> 01:04:50,755
and she'll say that you did it.
1029
01:04:51,300 --> 01:04:52,301
GIRL: I will.
1030
01:04:53,650 --> 01:04:55,913
I remember that you did, I saw it.
1031
01:04:55,957 --> 01:04:57,306
You taking advantage of us.
1032
01:05:08,012 --> 01:05:09,100
What's in it?
1033
01:05:09,796 --> 01:05:11,059
TONI: It's three things.
1034
01:05:19,589 --> 01:05:21,069
Okay, thank you.
1035
01:05:21,112 --> 01:05:22,592
TONI: Do it actually.
1036
01:05:22,635 --> 01:05:24,333
Please.
That was enough.
1037
01:05:42,003 --> 01:05:43,091
TONI: Harder.
1038
01:05:47,225 --> 01:05:48,313
Keep going.
1039
01:05:48,879 --> 01:05:50,054
Don't stop.
1040
01:05:50,098 --> 01:05:52,970
- Don't cough. Don't...
- [COUGHING]
1041
01:05:53,014 --> 01:05:54,711
[GIRLS LAUGHING]
1042
01:05:55,712 --> 01:05:56,713
Dude...
1043
01:06:01,022 --> 01:06:02,022
Oh, my God...
1044
01:06:02,501 --> 01:06:03,502
Oh, my God!
1045
01:06:04,416 --> 01:06:05,591
Oh, my God!
1046
01:06:05,635 --> 01:06:07,245
TONI: I'll take this.
1047
01:06:07,289 --> 01:06:09,465
[GIRLS CONTINUE LAUGHING]
1048
01:06:10,466 --> 01:06:11,597
Wait, what?
1049
01:06:12,598 --> 01:06:13,817
What is that?
What?
1050
01:06:13,860 --> 01:06:15,316
[MOCKINGLY]TONI: "What is that?" [LAUGHING]
1051
01:06:15,340 --> 01:06:16,404
All right, can you please open...
1052
01:06:16,428 --> 01:06:17,647
GIRL: Your brother is fucked.
1053
01:06:17,690 --> 01:06:20,519
[GASPING]
Can you open the window, please?
1054
01:06:20,563 --> 01:06:22,608
- [TONI SMOKES]
- GIRL: Yeah bitch! Hit that!
1055
01:06:24,219 --> 01:06:25,611
[GIRL LAUGHS]
1056
01:06:26,308 --> 01:06:27,657
[SLURRING]
Oh...
1057
01:06:28,440 --> 01:06:30,399
Oh, my God.
1058
01:06:30,442 --> 01:06:32,444
- Wait, what is in that?
- [GIRL HUFFS]
1059
01:06:33,619 --> 01:06:35,099
TONI: You saw what Sarah posted?
1060
01:06:35,143 --> 01:06:37,493
GIRL: Oh, my God.
What a lying little bitch.
1061
01:06:37,536 --> 01:06:39,147
TONI: Bet she never even met that guy.
1062
01:06:39,190 --> 01:06:40,602
GIRL: Whatever.
He needs to raise your grade.
1063
01:06:40,626 --> 01:06:43,064
Can you die from this?
[GASPING]
1064
01:06:43,107 --> 01:06:44,848
Can you die from this?
1065
01:06:44,891 --> 01:06:47,590
What? I don't know...
Wait, wait.
1066
01:06:47,633 --> 01:06:48,939
[CRYING]
1067
01:06:49,548 --> 01:06:50,723
I don't want to.
1068
01:06:50,767 --> 01:06:52,327
GIRL: Dude, I'm still so fucking pissed.
1069
01:06:53,639 --> 01:06:54,684
TONI: Yeah, whatever.
1070
01:06:55,728 --> 01:06:57,426
GIRL: This is, like,
the fifth time!
1071
01:06:57,469 --> 01:06:58,794
[LAUGHS]TONI: It is not the fifth!
1072
01:06:58,818 --> 01:07:00,951
- It's, like, the second!
- GIRL: I don't care!
1073
01:07:00,995 --> 01:07:02,779
Not even a D.
A D-plus.
1074
01:07:02,822 --> 01:07:04,433
Just give me a fucking C-minus!
1075
01:07:06,087 --> 01:07:08,263
TONI: It's 'cause he wants you.
1076
01:07:08,306 --> 01:07:10,874
GIRL: He should be fired for wanting me.
1077
01:07:10,917 --> 01:07:12,721
TONI: Oh, my God, he would
totally not survive it.
1078
01:07:12,745 --> 01:07:14,269
He's like a thousand years old.
1079
01:07:14,312 --> 01:07:15,661
[GIRLS LAUGHING]
1080
01:07:15,705 --> 01:07:16,987
GIRL: Oh, my God,
what if we killed him
1081
01:07:17,011 --> 01:07:18,055
by getting him fired?
1082
01:07:18,099 --> 01:07:20,449
[GIRLS LAUGHING]
1083
01:07:20,492 --> 01:07:22,886
[LAUGHTER STARTS ECHOING]
1084
01:07:22,929 --> 01:07:24,627
[MUFFLED INDISTINCT MALE VOICE ECHOING]
1085
01:07:30,720 --> 01:07:31,938
[LAUGHTER FADES]
1086
01:07:33,288 --> 01:07:35,464
[MUFFLED INDISTINCT FEMALE VOICE]
1087
01:07:35,507 --> 01:07:37,161
The car is getting smaller.
1088
01:07:37,205 --> 01:07:39,207
[ECHOING LAUGHTER RETURNS]
1089
01:07:41,992 --> 01:07:44,342
Oh, wait,
that's the house again!
1090
01:07:44,386 --> 01:07:46,214
We just passed your house!
1091
01:07:46,257 --> 01:07:48,129
- Hey!
- [ECHOING] What?
1092
01:07:49,391 --> 01:07:51,393
[SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY]
1093
01:07:53,699 --> 01:07:55,571
[SOFTLY]
What?
1094
01:07:55,614 --> 01:07:57,747
[SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING]
1095
01:08:00,315 --> 01:08:02,186
[INDISTINCT WHISPERING]
1096
01:08:08,323 --> 01:08:10,281
[FOGHORN BLOWS]
1097
01:08:10,325 --> 01:08:12,544
[SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING]
1098
01:08:14,633 --> 01:08:15,982
MONA: Do you miss Martha, Beau?
1099
01:08:21,031 --> 01:08:23,425
Of course.
I love Martha.
1100
01:08:25,253 --> 01:08:26,689
You love Martha?
1101
01:08:28,212 --> 01:08:31,476
She's my friend.
I like her.
1102
01:08:38,875 --> 01:08:41,834
Ah, see, Beau?
You're not the only kid here.
1103
01:08:50,582 --> 01:08:51,844
[BOTTLE CLATTERS]
1104
01:08:56,588 --> 01:08:57,739
You know what I've been through.
1105
01:08:57,763 --> 01:08:59,330
So, hearing you tell me what to do.
1106
01:08:59,374 --> 01:09:01,115
- You can't even pay for it.
- This is my...
1107
01:09:01,158 --> 01:09:03,204
- [SHOWER RUNNING]
- [MONA SINGING IN SHOWER]
1108
01:09:03,247 --> 01:09:04,596
[MUFFLED URGENT KNOCKING ON DOOR]
1109
01:09:04,640 --> 01:09:06,480
[MUFFLED]GIRL: There's a dead man in the pool!
1110
01:09:06,946 --> 01:09:07,991
[KNOCKING CONTINUES]
1111
01:09:08,034 --> 01:09:09,645
There's a dead man in the pool!
1112
01:09:12,300 --> 01:09:13,649
[KNOCKING ON DOOR]
1113
01:09:13,692 --> 01:09:15,216
There's a dead man in the pool!
1114
01:09:17,131 --> 01:09:18,741
There's a dead man in the pool!
1115
01:09:19,481 --> 01:09:20,960
[MONA CONTINUES SINGING]
1116
01:09:21,004 --> 01:09:22,527
There's a dead man in the pool!
1117
01:09:22,571 --> 01:09:24,442
[WAVES CRASH GENTLY]
1118
01:09:27,228 --> 01:09:29,795
[KNOCKING ON DOOR]
1119
01:09:29,839 --> 01:09:31,580
There's a dead man in the pool!
1120
01:09:31,623 --> 01:09:33,059
So you're just here with your mom?
1121
01:09:33,103 --> 01:09:36,889
YOUNG BEAU: Only sometimes.
Right now, I'm by myself.
1122
01:09:36,933 --> 01:09:39,065
GIRL: Mmm. I'm Elaine.
1123
01:09:39,109 --> 01:09:40,197
YOUNG BEAU: I'm Beau.
1124
01:09:40,241 --> 01:09:41,894
ELAINE: I'm Elaine.
1125
01:09:41,938 --> 01:09:44,288
YOUNG BEAU: Are you here with your mother?
1126
01:09:44,332 --> 01:09:45,855
ELAINE: Yeah.
1127
01:09:45,898 --> 01:09:48,771
She got me, and my dad got
our rich whore neighbor
1128
01:09:48,814 --> 01:09:50,207
who he's probably fucking right now
1129
01:09:50,251 --> 01:09:53,297
on a pile of her slut money in Aruba.
1130
01:09:53,341 --> 01:09:55,908
Here, take a picture of me and Gene.
1131
01:10:02,654 --> 01:10:04,569
[CAMERA CLICKS, WHIRRS]
1132
01:10:06,005 --> 01:10:08,094
MONA: Is that the type of girl
you're attracted to?
1133
01:10:09,705 --> 01:10:10,880
YOUNG BEAU: No.
1134
01:10:13,099 --> 01:10:15,798
MONA: Because I've noticed
you noticing certain types.
1135
01:10:19,758 --> 01:10:20,977
It's okay if you are.
1136
01:10:22,718 --> 01:10:24,328
You don't have to feel embarrassed.
1137
01:10:25,634 --> 01:10:26,765
I'm not.
1138
01:10:34,556 --> 01:10:35,774
MONA: She's very pretty.
1139
01:10:37,167 --> 01:10:38,299
Very natural.
1140
01:10:40,649 --> 01:10:42,433
You could ask my advice, you know?
1141
01:10:44,740 --> 01:10:46,437
Only women know women.
1142
01:10:48,004 --> 01:10:49,135
That's the truth.
1143
01:10:50,528 --> 01:10:51,747
Men are blind.
1144
01:10:53,531 --> 01:10:55,664
That's not a criticism.
That's their charm.
1145
01:10:57,448 --> 01:10:58,797
Don't be defensive.
1146
01:11:01,539 --> 01:11:03,237
I'm proud of the man you are.
1147
01:11:05,674 --> 01:11:06,675
Hey...
1148
01:11:11,767 --> 01:11:13,638
I'm proud of the man you are.
1149
01:11:24,997 --> 01:11:26,260
A girl like that...
1150
01:11:27,826 --> 01:11:30,394
confident, self-possessed...
1151
01:11:32,962 --> 01:11:34,398
[SIGHS]
1152
01:11:35,530 --> 01:11:37,401
A man would have to match her.
1153
01:11:41,231 --> 01:11:42,406
But you could.
1154
01:11:44,974 --> 01:11:46,280
She should be so lucky.
1155
01:11:49,631 --> 01:11:51,285
Any woman would be so lucky.
1156
01:11:52,416 --> 01:11:54,418
[WAVES CRASHING GENTLY]
1157
01:11:55,463 --> 01:11:57,813
You just have to commit completely.
1158
01:12:02,034 --> 01:12:04,646
Nothing in life is more important
1159
01:12:04,689 --> 01:12:06,474
than choosing the right companion.
1160
01:12:07,301 --> 01:12:09,303
[KNOCKING ON DOOR]
1161
01:12:10,826 --> 01:12:13,872
[MUFFLED] Hey, my dude!
Long time no see.
1162
01:12:13,916 --> 01:12:15,372
- How was your day?
- GRACE: How're you feeling,
1163
01:12:15,396 --> 01:12:16,875
- sweetie?
- Oh, good!
1164
01:12:16,919 --> 01:12:18,442
You're already in your PJs.
1165
01:12:18,486 --> 01:12:21,489
Well, we're hot on your tail!
[CHUCKLES]
1166
01:12:21,532 --> 01:12:23,229
MONA: I think I might go to bed early.
1167
01:12:24,753 --> 01:12:25,928
YOUNG BEAU: Okay.
1168
01:12:27,408 --> 01:12:28,887
MONA: I haven't decided yet.
1169
01:12:33,109 --> 01:12:35,807
Unless...
you'd rather I stay up.
1170
01:12:37,896 --> 01:12:40,638
We could stroll around the deck...
1171
01:12:42,510 --> 01:12:43,772
go star gazing.
1172
01:12:47,906 --> 01:12:49,081
I'll go to bed.
1173
01:12:58,482 --> 01:12:59,614
What about eclairs?
1174
01:13:00,441 --> 01:13:02,094
People hide razors in them.
1175
01:13:03,966 --> 01:13:05,446
What about rainbow cake?
1176
01:13:06,229 --> 01:13:08,057
The colors make cancer.
1177
01:13:09,232 --> 01:13:11,582
What about liquid shit?
1178
01:13:12,801 --> 01:13:15,456
[FOGHORN BLOWS]
1179
01:13:15,499 --> 01:13:16,935
Do you think your mom's a cunt?
1180
01:13:18,372 --> 01:13:19,764
What do you mean?
1181
01:13:19,808 --> 01:13:21,984
Well, it's okay.
My mom's a complete cunt.
1182
01:13:24,073 --> 01:13:25,074
Are you a virgin?
1183
01:13:27,903 --> 01:13:29,121
Well, it doesn't matter!
1184
01:13:29,165 --> 01:13:31,254
I am, too.
I mean, who gives a shit?
1185
01:13:33,778 --> 01:13:35,737
I have to.
1186
01:13:35,780 --> 01:13:38,914
It's very dangerous for me.
It's genetic.
1187
01:13:40,132 --> 01:13:41,482
My father died.
1188
01:13:44,398 --> 01:13:45,399
Here...
1189
01:13:46,138 --> 01:13:47,313
- Suck this off.
- What?
1190
01:13:51,709 --> 01:13:52,710
What?
1191
01:13:55,147 --> 01:13:56,410
What?
1192
01:13:59,848 --> 01:14:01,415
We're allowed to kiss.
1193
01:14:03,808 --> 01:14:05,027
Who is?
1194
01:14:05,070 --> 01:14:06,350
But only for the next 10 seconds.
1195
01:14:06,376 --> 01:14:07,464
What do you mean?
1196
01:14:07,508 --> 01:14:09,031
Ten, nine,
1197
01:14:09,074 --> 01:14:10,467
- eight, seven...
- What? Wait...
1198
01:14:10,511 --> 01:14:12,121
- ...six, five...
- We're allowed to...
1199
01:14:12,164 --> 01:14:13,446
- ...four, three...
- Can you just explain?
1200
01:14:13,470 --> 01:14:14,993
- Are we...
- ...two, one!
1201
01:14:15,037 --> 01:14:16,778
One and a half!
One and three quarters!
1202
01:14:18,040 --> 01:14:19,084
I'm sorry.
1203
01:14:19,128 --> 01:14:21,086
- [FOGHORN BLOWS]
- Elaine!
1204
01:14:22,697 --> 01:14:24,046
Shit, fuck.
I gotta go.
1205
01:14:24,089 --> 01:14:26,483
Okay.
I'm sorry.
1206
01:14:26,527 --> 01:14:28,224
- Tomorrow?
- [SCREAMS] Now!
1207
01:14:28,267 --> 01:14:30,618
- [GASPING]
- TONI: ...to be in my bed!
1208
01:14:32,533 --> 01:14:35,840
He's breaking your rules!
Hypocrite!
1209
01:14:35,884 --> 01:14:38,147
[YELLING]ROGER: You want
to test me, young lady?
1210
01:14:44,849 --> 01:14:45,850
TONI: Jeeves!
1211
01:14:46,547 --> 01:14:47,809
He's inside!
1212
01:14:49,071 --> 01:14:50,159
Inside!
1213
01:14:50,202 --> 01:14:51,465
[FRANTIC KNOCKING ON DOOR]
1214
01:14:52,117 --> 01:14:53,554
Beau, Beau, Beau,
1215
01:14:53,597 --> 01:14:55,251
- they're taking me away.
- [SCREECHING]
1216
01:14:55,294 --> 01:14:57,340
Beau, wake up, wake up!
She's taking me away.
1217
01:14:57,383 --> 01:14:59,144
- She's taking me off the ship!
- MONA: What's happening?
1218
01:14:59,168 --> 01:15:00,604
She's taking me away.
1219
01:15:00,648 --> 01:15:01,755
- Will you wait for me?
- MONA: Beau, what is going on?
1220
01:15:01,779 --> 01:15:03,302
I love you.
Will you wait for me?
1221
01:15:03,346 --> 01:15:04,434
MONA: What's happening?
1222
01:15:04,478 --> 01:15:06,349
- [CRYING] I love you.
- [MONA GASPS]
1223
01:15:06,392 --> 01:15:07,655
MONA: Oh, my God.
1224
01:15:07,698 --> 01:15:09,047
Why are you doing this?
1225
01:15:09,091 --> 01:15:10,788
What is this?
1226
01:15:10,832 --> 01:15:12,007
Will you wait for me?
1227
01:15:12,050 --> 01:15:13,269
- Yes.
- Promise?
1228
01:15:13,312 --> 01:15:14,681
- I swear, yes.
- Do you promise? Promise me!
1229
01:15:14,705 --> 01:15:15,837
- Okay? Okay...
- I promise.
1230
01:15:15,880 --> 01:15:17,534
- Enough!
- Who is this bitch?
1231
01:15:17,578 --> 01:15:18,685
ELAINE'S MOM: I'm sorry.
I'm sorry.
1232
01:15:18,709 --> 01:15:21,364
- What is this?
- [SCREAMING] No! No! No!
1233
01:15:21,407 --> 01:15:23,409
- ELAINE'S MOM: Now!
- Beau, I love you, okay?
1234
01:15:23,453 --> 01:15:24,604
ELAINE'S MOM: Come here right now!
1235
01:15:24,628 --> 01:15:25,997
ELAINE: Wait for me!
Wait for me, okay?
1236
01:15:26,021 --> 01:15:27,607
- ELAINE'S MOM: Shut up!
- MONA: Oh, my God!
1237
01:15:27,631 --> 01:15:29,043
- ELAINE'S MOM: Lainie!
- ELAINE: Wait for me!
1238
01:15:29,067 --> 01:15:30,286
MONA: My heart.
1239
01:15:30,329 --> 01:15:31,959
- ELAINE'S MOM: ...never again!
- ELAINE: No!
1240
01:15:31,983 --> 01:15:33,047
- MONA: Oh, my God.
- ELAINE: No!
1241
01:15:33,071 --> 01:15:34,159
ELAINE'S MOM: Close it!
1242
01:15:34,203 --> 01:15:35,683
MONA: What did you promise her, Beau?
1243
01:15:35,726 --> 01:15:37,119
[MONA CRYING]
1244
01:15:37,162 --> 01:15:38,599
Beau!
1245
01:15:38,642 --> 01:15:41,036
[YELLING] Where is she going, Beau?
Was she the one?
1246
01:15:41,079 --> 01:15:42,603
ROGER: No, no, no, no!
Put that down!
1247
01:15:42,646 --> 01:15:44,213
[TONI'S VOICE]
He's on the couch!
1248
01:15:44,256 --> 01:15:45,736
[SCREAMING]JEEVES: He's inside!
1249
01:15:45,780 --> 01:15:47,085
[GLASS SHATTERS]
1250
01:15:47,129 --> 01:15:48,696
- [METAL CLANGS]
- Okay, okay, okay...
1251
01:15:48,739 --> 01:15:50,872
- That's him! That's him!
- Okay... Not him. Okay...
1252
01:15:52,351 --> 01:15:53,396
JEEVES: That's enough!
1253
01:15:53,439 --> 01:15:54,963
ROGER: No need to get up, Beau!
1254
01:15:55,006 --> 01:15:56,462
- GRACE: He's not straight!
- ROGER: Stay bent! Stay bent!
1255
01:15:56,486 --> 01:15:57,487
GRACE: All right...
1256
01:15:59,402 --> 01:16:01,186
- He's laughing!
- ROGER: No, no.
1257
01:16:01,230 --> 01:16:02,579
He's laughing!
1258
01:16:02,623 --> 01:16:03,754
He's laughing.
1259
01:16:03,798 --> 01:16:05,364
Don't worry, Beau.
False alarm.
1260
01:16:05,408 --> 01:16:06,646
- GRACE: It's okay, Beau.
- [JEEVES SCREAMING]
1261
01:16:06,670 --> 01:16:07,950
He doesn't know what he's doing.
1262
01:16:07,976 --> 01:16:09,736
- It's all under control.
- [JEEVES GRUNTING]
1263
01:16:09,760 --> 01:16:11,066
- Okay.
- JEEVES: He's laughing!
1264
01:16:11,109 --> 01:16:12,783
GRACE: When they rescued him
in the jungle,
1265
01:16:12,807 --> 01:16:15,592
they found him running around,
shooting at the bodies.
1266
01:16:15,636 --> 01:16:17,333
And not at... not the enemy,
1267
01:16:17,376 --> 01:16:19,640
- his own squad too.
- ROGER: His own squad, Beau.
1268
01:16:19,683 --> 01:16:22,294
GRACE: He was defending himself.
He still is.
1269
01:16:22,338 --> 01:16:25,210
[PANTING] He's a hero
and he came back to nothing!
1270
01:16:25,254 --> 01:16:27,038
We're the only ones who would take him in.
1271
01:16:27,082 --> 01:16:29,388
ROGER: He's gonna be so
ashamed in the morning, Beau.
1272
01:16:29,432 --> 01:16:31,260
Mark my words.
1273
01:16:31,303 --> 01:16:34,263
He loves you.
He told me he loves you.
1274
01:16:34,306 --> 01:16:35,873
[FADING OUT]
He told me yesterday.
1275
01:16:39,529 --> 01:16:41,923
[MUFFLED]GRACE: That's not
part of the original contract.
1276
01:16:43,054 --> 01:16:44,926
I'm a mother myself, you know.
1277
01:16:46,014 --> 01:16:47,624
In that case,
I might have to let...
1278
01:16:47,668 --> 01:16:50,279
Look alive, pal!
It's grill time!
1279
01:16:50,322 --> 01:16:52,629
I thought we'd have
a little goodbye barbecue
1280
01:16:52,673 --> 01:16:54,239
before we hit the road!
1281
01:16:54,283 --> 01:16:56,807
- [WEAKLY] What?
- You got the tri-tip!
1282
01:16:59,244 --> 01:17:01,638
Good morning, sweetheart.
How are you feeling?
1283
01:17:01,682 --> 01:17:02,900
ROGER: You coming, Gracie?
1284
01:17:02,944 --> 01:17:04,119
Be right there.
1285
01:17:07,035 --> 01:17:08,123
Let's get you up.
1286
01:17:09,124 --> 01:17:10,865
- [GROANS]
- Oh, oh, oh...
1287
01:17:10,908 --> 01:17:12,823
Shh, shh, shh, shh.
Come on.
1288
01:17:14,651 --> 01:17:16,914
Baby.
Breathe.
1289
01:17:16,958 --> 01:17:18,394
[BEAU MOANS]
1290
01:17:24,226 --> 01:17:25,666
As someone who sees you and loves you
1291
01:17:25,706 --> 01:17:27,359
and knows what you're going through,
1292
01:17:27,403 --> 01:17:29,231
even though I know I can never know,
1293
01:17:29,274 --> 01:17:30,624
I have to tell you...
1294
01:17:30,667 --> 01:17:31,712
ROGER: Babers!
1295
01:17:33,844 --> 01:17:37,065
You mind coming out here for a sec?
I need a hand.
1296
01:17:37,108 --> 01:17:38,327
Of course.
1297
01:17:40,155 --> 01:17:42,331
Why don't you find something to watch?
1298
01:17:43,767 --> 01:17:44,942
I'll be right back.
1299
01:17:46,944 --> 01:17:48,076
[WHISPERS]
Channel 78.
1300
01:17:49,555 --> 01:17:51,645
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
1301
01:17:58,260 --> 01:18:00,131
[TV STATIC]
1302
01:18:06,877 --> 01:18:08,923
[UNNERVING MUSIC PLAYS]
1303
01:19:04,456 --> 01:19:06,676
[MUSIC INTENSIFIES]
1304
01:19:13,857 --> 01:19:15,250
[SCREAMING]TONI: ...now!
1305
01:19:16,425 --> 01:19:18,209
ROGER: What... What is...
1306
01:19:18,949 --> 01:19:19,950
What...
1307
01:19:21,212 --> 01:19:23,475
What...
What...
1308
01:19:23,519 --> 01:19:25,564
We're gonna finally
put some color on these walls.
1309
01:19:25,608 --> 01:19:27,697
- [BREATHING HEAVILY]
- What?
1310
01:19:34,617 --> 01:19:36,271
Here.
Take that wall.
1311
01:19:41,493 --> 01:19:42,625
That wall!
1312
01:19:45,193 --> 01:19:46,281
Okay.
1313
01:19:48,022 --> 01:19:49,414
Yeah, how about this?
1314
01:19:49,458 --> 01:19:51,068
[PANTING AND SNIFFLING]
1315
01:19:51,112 --> 01:19:53,723
Wait... Wait, what...
1316
01:19:53,767 --> 01:19:56,030
What are you doing?
Why are you doing this?
1317
01:19:56,073 --> 01:19:57,814
[BREATHING SHAKILY]
1318
01:19:57,858 --> 01:20:01,339
Hey... Grace is so careful about this room.
1319
01:20:01,383 --> 01:20:02,776
[SCREAMS]
It's my brother!
1320
01:20:05,691 --> 01:20:08,564
[SOFTLY]
I know. So, why?
1321
01:20:12,698 --> 01:20:13,787
Okay.
1322
01:20:14,875 --> 01:20:15,919
- Yeah.
- What?
1323
01:20:15,963 --> 01:20:17,225
TONI: Yeah, you know what?
1324
01:20:18,269 --> 01:20:19,749
You'll just get fucked up with me.
1325
01:20:19,793 --> 01:20:21,142
I'm supposed to be leaving.
1326
01:20:21,185 --> 01:20:22,796
So you'll leave fucked up!
1327
01:20:22,839 --> 01:20:24,754
I feel really, really bad
right now, please!
1328
01:20:24,798 --> 01:20:27,713
So what? You can come into
my life and sleep in my bed
1329
01:20:27,757 --> 01:20:29,411
and steal my fuckin' parents,
1330
01:20:29,454 --> 01:20:31,848
but you can't get
fuckin' fucked up with me?
1331
01:20:31,892 --> 01:20:34,459
No! I'm not trying
to steal anything, I swear!
1332
01:20:34,503 --> 01:20:35,872
[SCREAMING] I know you are.
You've blown it!
1333
01:20:35,896 --> 01:20:38,072
You failed your stupid test!
1334
01:20:38,115 --> 01:20:39,595
[TONI CRYING]
1335
01:20:39,638 --> 01:20:40,988
What?
1336
01:20:41,031 --> 01:20:43,033
Everyone pretending
you're some sad old orphan!
1337
01:20:43,077 --> 01:20:44,208
It makes me puke!
1338
01:20:44,252 --> 01:20:45,993
BEAU: Wait...
Wait, what do you mean?
1339
01:20:46,036 --> 01:20:47,864
Uh, I'm sorry.
Please...
1340
01:20:47,908 --> 01:20:49,257
I'll... I'll leave.
1341
01:20:49,300 --> 01:20:50,258
I'll do whatever you want.
But what does that mean?
1342
01:20:50,301 --> 01:20:51,409
What do you mean about a test?
1343
01:20:51,433 --> 01:20:53,000
I'm not asking you to leave!
1344
01:20:53,043 --> 01:20:54,697
I've asked you to fucking drink
1345
01:20:54,740 --> 01:20:56,220
this fucking paint with me!
1346
01:20:56,264 --> 01:20:58,570
- Toni, please!
- Don't call me Toni!
1347
01:20:58,614 --> 01:21:00,137
I'm sorry, but it is your name!
1348
01:21:00,181 --> 01:21:02,879
It is my name. It's my name.
[CRYING]
1349
01:21:02,923 --> 01:21:04,620
Wait... Wait, what do you mean
1350
01:21:04,663 --> 01:21:05,945
when you said that about the test?
1351
01:21:05,969 --> 01:21:07,884
- What does that mean?
- [SCREAMS] I don't care!
1352
01:21:07,928 --> 01:21:08,928
You first.
1353
01:21:10,756 --> 01:21:12,236
[SOFTLY]
Don't, Toni, please.
1354
01:21:12,280 --> 01:21:13,803
You listen to me.
1355
01:21:14,891 --> 01:21:16,588
I have videos of you.
1356
01:21:16,632 --> 01:21:19,069
I'll post them.
I'll say what you did!
1357
01:21:19,113 --> 01:21:22,681
What? What did I do?
What did I do?
1358
01:21:25,467 --> 01:21:27,643
Fine, you fuckin' pussy faggot.
1359
01:21:27,686 --> 01:21:28,949
BEAU: No, please, Toni, don't!
1360
01:21:28,992 --> 01:21:30,080
[GULPING]
1361
01:21:30,124 --> 01:21:31,995
Stop, please!
You're gonna be sick!
1362
01:21:32,517 --> 01:21:33,736
Stop!
Stop!
1363
01:21:34,432 --> 01:21:35,477
Fuck you!
1364
01:21:39,437 --> 01:21:42,049
[MUFFLED]BEAU: Help! Help! Doctor!
1365
01:21:42,484 --> 01:21:43,485
Help!
1366
01:21:44,138 --> 01:21:46,444
[BEAU SOBBING]
1367
01:21:46,488 --> 01:21:48,229
[GRACE SCREAMS]
1368
01:21:48,794 --> 01:21:49,839
GRACE: Oh, God!
1369
01:21:49,883 --> 01:21:51,667
Oh, my God!
Oh, my God!
1370
01:21:52,973 --> 01:21:55,236
She should blink!
She should be blinking.
1371
01:21:55,279 --> 01:21:56,802
GRACE: No! She drank...
1372
01:21:56,846 --> 01:21:58,126
[SCREAMS]
What did you do to her?
1373
01:21:59,718 --> 01:22:01,851
No! I... I didn't...
1374
01:22:01,895 --> 01:22:03,505
I tried to get her to stop.
1375
01:22:03,548 --> 01:22:06,551
I begged her,
please stop doing it.
1376
01:22:06,595 --> 01:22:09,076
[GRACE GASPING AND CRYING]
1377
01:22:09,119 --> 01:22:11,643
GRACE: Oh, my God...
1378
01:22:11,687 --> 01:22:13,863
Come on, Toni. Come on, Toni.
No, Toni.
1379
01:22:13,907 --> 01:22:16,953
- [PAINT SQUELCHING]
- No! No! Come on, baby.
1380
01:22:16,997 --> 01:22:20,174
I... I didn't... I didn't...
I told her not to.
1381
01:22:20,826 --> 01:22:22,219
[SOBS]
I begged her.
1382
01:22:22,263 --> 01:22:23,525
GRACE: Come on... No!
1383
01:22:24,787 --> 01:22:26,006
Come on, baby!
Come on.
1384
01:22:26,528 --> 01:22:27,921
[PANTING]
1385
01:22:27,964 --> 01:22:29,661
[CONTINUES CRYING]
1386
01:22:30,575 --> 01:22:32,316
I see you now!
1387
01:22:32,751 --> 01:22:33,796
What?
1388
01:22:34,884 --> 01:22:37,147
GRACE: Replacing my son!
1389
01:22:37,191 --> 01:22:39,802
- With a demon!
- No, no. No, Grace.
1390
01:22:39,845 --> 01:22:41,499
[SCREAMS]
With a demon!
1391
01:22:41,543 --> 01:22:43,675
- [SCREAMING]
- [BEAU WHIMPERING]
1392
01:22:44,894 --> 01:22:46,548
- I'll kill you!
- No! No!
1393
01:22:46,591 --> 01:22:48,680
- I'll kill you!
- No! Oh, my God!
1394
01:22:48,724 --> 01:22:50,769
[GRACE PANTING]
1395
01:22:50,813 --> 01:22:52,206
[BEAU SCREAMS]
1396
01:22:54,251 --> 01:22:55,992
[DOG BARKING]
1397
01:22:58,299 --> 01:23:01,650
BEAU: This ends up bad.
It's bad. Totally bad.
1398
01:23:01,693 --> 01:23:03,608
[SCREAMING]GRACE: Jeeves!
1399
01:23:04,305 --> 01:23:06,394
Rip him apart!
1400
01:23:06,437 --> 01:23:08,439
[PANTING]
1401
01:23:10,267 --> 01:23:12,269
[FLIES BUZZING]
1402
01:23:16,230 --> 01:23:17,231
[THUD]
1403
01:23:28,982 --> 01:23:30,200
[FAINT CREAK]
1404
01:23:32,768 --> 01:23:34,770
[BIRDS CHIRPING]
1405
01:23:38,165 --> 01:23:40,167
[BREATHING HEAVILY]
1406
01:24:07,368 --> 01:24:09,805
[SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING]
1407
01:24:31,044 --> 01:24:33,046
[CRICKETS CHIRPING]
1408
01:24:39,704 --> 01:24:41,706
[ANIMAL CHIRRING]
1409
01:24:43,404 --> 01:24:45,014
[TWIGS SNAPPING UNDERFOOT]
1410
01:24:46,146 --> 01:24:48,670
[SOFT OPERATIC MUSIC CONTINUES]
1411
01:24:48,713 --> 01:24:51,107
[INSECTS AND ANIMALS CONTINUE CHIRRING]
1412
01:25:33,715 --> 01:25:34,977
[OPERATIC MUSIC ENDS]
1413
01:25:49,209 --> 01:25:52,560
[SINGING]WOMAN:♪ Into your arms ♪
1414
01:25:52,603 --> 01:25:55,998
♪ Into your mouth ♪
1415
01:25:56,041 --> 01:26:00,220
♪ Into your eyes I fall ♪
1416
01:26:00,263 --> 01:26:05,050
♪ I felt all my breath ♪
1417
01:26:05,094 --> 01:26:11,796
♪ You breathe me in
All my heart ♪
1418
01:26:11,840 --> 01:26:14,147
- ♪ You st... ♪
- BEAU: Hello? I'm...
1419
01:26:17,802 --> 01:26:19,761
I'm sorry, I'm... I'm lost.
1420
01:26:23,156 --> 01:26:25,114
I was in an accident.
And I don't...
1421
01:26:26,202 --> 01:26:27,464
I don't know where I am.
1422
01:26:30,250 --> 01:26:31,947
I'm sorry, but can you please help me?
1423
01:26:37,431 --> 01:26:38,606
Are you hurt?
1424
01:26:49,356 --> 01:26:52,533
It's a very big piece of glass in your head.
1425
01:26:52,576 --> 01:26:53,751
Glass?
1426
01:26:54,665 --> 01:26:55,971
Oh, it was a door.
1427
01:26:59,104 --> 01:27:01,194
Oh... I think we should...
1428
01:27:02,369 --> 01:27:03,848
take it out.
Can I take it out?
1429
01:27:03,892 --> 01:27:05,023
BEAU: Uh-huh.
1430
01:27:07,591 --> 01:27:09,767
- [GASPS] Oh, God...
- WOMAN: Okay. Okay.
1431
01:27:09,811 --> 01:27:11,682
- Oh...
- Okay.
1432
01:27:11,726 --> 01:27:13,138
- Does it bleed a lot?
- Okay, it's out.
1433
01:27:13,162 --> 01:27:15,338
It's good. The head ones,
they bleed like crazy
1434
01:27:15,382 --> 01:27:16,731
and then they just stop.
1435
01:27:17,775 --> 01:27:19,255
Is it?
1436
01:27:19,299 --> 01:27:20,430
- Is it stopped?
- Mm-hmm.
1437
01:27:20,474 --> 01:27:21,866
- It is?
- See?
1438
01:27:22,432 --> 01:27:23,694
Is it?
1439
01:27:23,738 --> 01:27:25,870
Trust me, my father bled to death.
[CHUCKLES]
1440
01:27:28,177 --> 01:27:29,570
We should clean it up.
1441
01:27:29,613 --> 01:27:31,093
It could still get infected.
1442
01:27:32,703 --> 01:27:33,791
You wanna come with me?
1443
01:27:37,447 --> 01:27:38,535
Okay.
1444
01:27:41,016 --> 01:27:43,018
[INSECTS CHIRPING]
1445
01:27:51,853 --> 01:27:52,941
Thank you.
1446
01:27:54,986 --> 01:27:56,161
We're nearly there.
1447
01:28:06,650 --> 01:28:08,826
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
1448
01:28:23,972 --> 01:28:25,974
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
1449
01:28:33,286 --> 01:28:35,418
[MEN CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY]
1450
01:28:44,384 --> 01:28:45,384
WOMAN: Hi, Lloyd.
1451
01:28:46,603 --> 01:28:47,778
This is Beau.
1452
01:28:48,388 --> 01:28:49,998
BEAU: Hello.
1453
01:28:50,041 --> 01:28:52,001
- WOMAN: He was in an accident.
- [STRUMMING LUTE]
1454
01:28:52,043 --> 01:28:53,218
His mother just died,
1455
01:28:53,262 --> 01:28:55,046
and his father died before he was born.
1456
01:28:55,786 --> 01:28:57,179
"When sorrows come,
1457
01:28:57,222 --> 01:28:59,529
"they come not single spies,
but in battalions."
1458
01:29:00,878 --> 01:29:02,227
BEAU: Thank you.
1459
01:29:02,271 --> 01:29:05,013
- [PEOPLE LAUGHING]
- This is me. Just a sec, Beau.
1460
01:29:05,056 --> 01:29:07,232
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
1461
01:29:22,726 --> 01:29:24,728
I have an extra sleeping bag
if you need one.
1462
01:29:25,773 --> 01:29:27,557
This way, Beau.
1463
01:29:27,601 --> 01:29:31,213
LLOYD: "Some Cupid kills
with arrows, some with traps."
1464
01:29:34,782 --> 01:29:38,351
[SINGING]MAN #2:♪ Fly, ladybug, fly ♪
1465
01:29:39,439 --> 01:29:44,008
♪ Up in the sky so high ♪
1466
01:29:45,488 --> 01:29:49,231
♪ I have no parents left ♪
1467
01:29:49,274 --> 01:29:52,147
♪ That's why I'm so bereft ♪
1468
01:29:52,190 --> 01:29:53,583
[SOFT LAUGHTER]
1469
01:29:55,498 --> 01:29:57,282
MAN #3: Damn these crossroads!
1470
01:30:00,547 --> 01:30:02,113
How can one stake one's life
1471
01:30:02,157 --> 01:30:04,289
on a choice between two unmarked paths?
1472
01:30:06,074 --> 01:30:07,573
- [SWITCHES CLICK]
- MAN #4: If one leads forward,
1473
01:30:07,597 --> 01:30:10,295
must the other go backwards?
1474
01:30:10,339 --> 01:30:14,996
- WOMAN #2: If it were a trap?
- MAN #2: Or this an opportunity?
1475
01:30:15,039 --> 01:30:16,867
MAN #3: Or might they both lead home,
1476
01:30:18,216 --> 01:30:20,741
where I can take my rightful seat,
1477
01:30:20,784 --> 01:30:22,612
and be lord of my own possessions?
1478
01:30:26,573 --> 01:30:28,183
They're rehearsing for the preview.
1479
01:30:28,226 --> 01:30:29,706
MAN #3: Damn these crossroads!
1480
01:30:30,751 --> 01:30:31,926
There, let's not spoil it.
1481
01:30:33,275 --> 01:30:35,277
[TRUMPETS SOUNDING]
1482
01:30:39,629 --> 01:30:41,283
MAN #4: As great trumpets speak,
1483
01:30:41,326 --> 01:30:44,417
our poor hero realizes too late.
1484
01:30:44,460 --> 01:30:46,070
MAN #3: But these are funeral horns!
1485
01:30:46,114 --> 01:30:47,289
WOMAN: Everyone!
1486
01:30:48,986 --> 01:30:50,553
This is Beau.
1487
01:30:50,597 --> 01:30:53,034
[SCATTERED]PEOPLE: Hi, Beau!
1488
01:30:53,077 --> 01:30:54,339
WOMAN: He was in an accident
1489
01:30:54,383 --> 01:30:56,472
and both his parents are dead.
1490
01:30:56,516 --> 01:30:58,735
- MAN #1: No!
- MAN #2: Are you okay?
1491
01:30:58,779 --> 01:30:59,823
MAN #1: That's terrible.
1492
01:31:00,737 --> 01:31:02,435
BEAU: What is this place?
1493
01:31:02,478 --> 01:31:05,220
WOMAN: We call ourselves
the Orphans of the Forest.
1494
01:31:05,263 --> 01:31:06,961
LADYBUG MAN: That's right!
[CHUCKLES]
1495
01:31:07,004 --> 01:31:09,137
Although many of our parents
simply abandoned us
1496
01:31:09,180 --> 01:31:10,921
without even bothering to die.
1497
01:31:10,965 --> 01:31:13,141
We're a traveling theater company.
1498
01:31:13,184 --> 01:31:14,708
We go from forest to forest,
1499
01:31:14,751 --> 01:31:17,406
off the grid, making up homes
from whatever we find.
1500
01:31:17,450 --> 01:31:20,670
LADYBUG MAN: And then at the end,
we put on a big show!
1501
01:31:27,068 --> 01:31:28,243
I'm so sorry.
1502
01:31:29,331 --> 01:31:30,332
Aw.
1503
01:31:33,422 --> 01:31:34,467
See him?
1504
01:31:37,295 --> 01:31:38,558
That's Yesekov.
1505
01:31:38,601 --> 01:31:40,429
He's the man who started all of this.
1506
01:31:43,084 --> 01:31:44,215
CHILD: Papa...
1507
01:31:44,259 --> 01:31:46,348
[MUSIC CHIMES]
1508
01:31:46,391 --> 01:31:47,871
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
1509
01:31:47,915 --> 01:31:49,786
It's time for the show!
1510
01:31:49,830 --> 01:31:52,093
Hi, there.
Are you joining us?
1511
01:31:52,136 --> 01:31:53,573
BEAU: What do you mean?
1512
01:31:53,616 --> 01:31:54,661
Do you want a costume?
1513
01:31:55,444 --> 01:31:56,967
- Oh...
- We like to, uh,
1514
01:31:57,011 --> 01:31:59,011
blur the line between
the audience and the players.
1515
01:32:00,014 --> 01:32:01,537
Either of these?
1516
01:32:01,581 --> 01:32:02,930
I like this color with your eyes.
1517
01:32:03,626 --> 01:32:04,714
Or this one's fun...
1518
01:32:05,454 --> 01:32:07,325
BEAU: Um...
1519
01:32:07,369 --> 01:32:09,502
- That one.
- That's my favorite too.
1520
01:32:09,545 --> 01:32:10,677
Let's get changed.
1521
01:32:12,461 --> 01:32:13,897
I'm happy you're joining, Beau.
1522
01:32:16,204 --> 01:32:18,336
Hey there, brother, I'm Duncan!
1523
01:32:18,380 --> 01:32:19,903
What brought you here?
1524
01:32:19,947 --> 01:32:22,166
[THREATENING MUSIC PLAYING]
1525
01:32:23,516 --> 01:32:27,563
[SCREAMING]GRACE: Jeeves! Rip him apart!
1526
01:32:27,607 --> 01:32:29,957
[JEEVES GRUNTING AND SCREAMING]
1527
01:32:34,091 --> 01:32:35,092
[DEVICE BEEPS]
1528
01:32:36,616 --> 01:32:38,095
[BEEPING]
1529
01:32:39,749 --> 01:32:41,664
[LEAVES RUSTLING]
1530
01:32:41,708 --> 01:32:43,274
[SHINE BY VANESSA AMOROSI PLAYING]
1531
01:32:43,318 --> 01:32:46,713
♪ You can give your life,
you can lose your soul ♪
1532
01:32:46,756 --> 01:32:51,892
♪ You can bang your head
or you can drown in a hole ♪
1533
01:32:51,935 --> 01:32:54,982
♪ Nothing lasts forever, but... ♪
1534
01:32:55,025 --> 01:32:56,200
What am I doing here?
1535
01:32:57,724 --> 01:32:59,552
♪ Look around you ♪
1536
01:32:59,595 --> 01:33:01,641
♪ Everyone you see,
everyone you know...
1537
01:33:01,684 --> 01:33:03,207
Please tell me,
what am I doing here?
1538
01:33:03,251 --> 01:33:04,861
♪ Shine ♪
1539
01:33:06,297 --> 01:33:07,342
[SONG FADES]
1540
01:33:07,385 --> 01:33:09,692
[OMINOUS PERCUSSION MUSIC PLAYS]
1541
01:33:14,610 --> 01:33:16,307
- [BELL TOLLS]
- [MUSIC STOPS]
1542
01:33:24,489 --> 01:33:28,885
[SCREAMING]HERO: No!
1543
01:33:35,326 --> 01:33:36,501
O God...
1544
01:33:39,461 --> 01:33:42,899
Fate has burned my house to cinders
1545
01:33:42,943 --> 01:33:44,945
and launched me into exile.
1546
01:33:48,252 --> 01:33:52,605
I once thought I knew despair,
and that I could master it...
1547
01:33:55,477 --> 01:33:57,610
but now that I know this pain,
1548
01:33:59,133 --> 01:34:00,874
I can't fathom relief.
1549
01:34:03,920 --> 01:34:07,315
[SOBBING]
When I reach out for answers,
1550
01:34:07,358 --> 01:34:11,188
I grasp cold air.
1551
01:34:11,232 --> 01:34:18,021
[INHALES TEARILY]
O, with my mother and father gone,
1552
01:34:18,065 --> 01:34:21,416
I have lost my whole self!
1553
01:34:25,725 --> 01:34:27,161
[CONTINUES SOBBING]
1554
01:34:27,944 --> 01:34:29,598
[WHIRRING]
1555
01:34:35,169 --> 01:34:37,171
[WIND WHISTLING]
1556
01:34:44,744 --> 01:34:46,746
[BIRDS CHIRPING]
1557
01:34:57,670 --> 01:34:59,323
You grieve well.
1558
01:35:00,542 --> 01:35:02,892
Your parents are honored,
1559
01:35:02,936 --> 01:35:05,765
and now may rest forever in peace.
1560
01:35:07,767 --> 01:35:08,811
Rise.
1561
01:35:09,638 --> 01:35:10,726
[HERO GASPS]
1562
01:35:18,473 --> 01:35:21,128
ANGEL: Now go forth.
1563
01:35:23,391 --> 01:35:26,350
Erect your own glittering home...
1564
01:35:28,788 --> 01:35:30,964
and make it permanent.
1565
01:35:36,404 --> 01:35:37,840
Do I venture forth...
1566
01:35:42,192 --> 01:35:43,585
or stay here?
1567
01:35:44,934 --> 01:35:46,066
With what I know.
1568
01:35:50,070 --> 01:35:52,594
[SOFT WHINING REVERBERATION]
1569
01:35:57,642 --> 01:36:00,036
[FAINT AMBIENT MUSIC PLAYS]
1570
01:36:07,827 --> 01:36:11,004
If I stay, I die.
1571
01:36:14,877 --> 01:36:18,185
No. I must go.
1572
01:36:18,228 --> 01:36:19,882
- [CHAIN RATTLES]
- [HERO GASPS]
1573
01:36:21,405 --> 01:36:23,233
What?
Chains!
1574
01:36:23,625 --> 01:36:24,669
[GRUNTS]
1575
01:36:24,713 --> 01:36:25,801
Now you see.
1576
01:36:27,194 --> 01:36:29,413
They have always been there.
1577
01:36:30,110 --> 01:36:31,938
[SOUND BOX CREAKS]
1578
01:36:31,981 --> 01:36:33,983
[REVERBERATION INTENSIFIES]
1579
01:37:12,543 --> 01:37:16,069
ANGEL: Yes. Push forward.
1580
01:37:16,112 --> 01:37:20,508
Pray that you learn valor
and be given luck.
1581
01:37:22,945 --> 01:37:25,034
You will walk many miles.
1582
01:37:26,557 --> 01:37:28,777
Dozens will become hundreds,
1583
01:37:30,213 --> 01:37:32,346
hundreds will become thousands.
1584
01:37:34,827 --> 01:37:37,264
You will pass through countless villages.
1585
01:37:38,091 --> 01:37:39,875
[BIRDS CHIRPING]
1586
01:37:39,919 --> 01:37:43,792
But finally, one village
will speak to you,
1587
01:37:43,836 --> 01:37:46,577
some deep, essential part of you
1588
01:37:46,621 --> 01:37:48,275
will recognize it,
1589
01:37:48,318 --> 01:37:52,105
and you will say,
"This village is mine."
1590
01:37:59,373 --> 01:38:01,070
You will learn a trade...
1591
01:38:03,420 --> 01:38:05,553
and eventually earn a living.
1592
01:38:08,121 --> 01:38:11,472
You will know the pleasure
of tasting fruit and bread
1593
01:38:11,515 --> 01:38:13,517
- and wine that is yours...
- [COINS JINGLING]
1594
01:38:13,561 --> 01:38:15,171
...because you have earned it.
1595
01:38:15,998 --> 01:38:18,392
You will find a plot of land
1596
01:38:18,435 --> 01:38:21,047
and build a house with your own hands.
1597
01:38:24,615 --> 01:38:26,443
You will cultivate the land.
1598
01:38:38,847 --> 01:38:40,327
You will live off it.
1599
01:38:43,156 --> 01:38:45,593
You will come to make new friends.
1600
01:38:46,159 --> 01:38:47,334
[CAMERA CLICKS]
1601
01:38:49,249 --> 01:38:51,207
One day, you will meet a woman.
1602
01:38:52,948 --> 01:38:55,211
The story of your meeting will change
1603
01:38:55,255 --> 01:38:57,431
according to who tells it:
1604
01:38:57,474 --> 01:38:58,998
that you were lost
1605
01:38:59,041 --> 01:39:01,435
and she helped you find your way,
1606
01:39:01,478 --> 01:39:03,741
or that she was off course
1607
01:39:03,785 --> 01:39:05,352
and you guided her home.
1608
01:39:08,268 --> 01:39:10,618
She will see your fears,
1609
01:39:10,661 --> 01:39:13,664
and your pain, and your dreams,
1610
01:39:13,708 --> 01:39:15,101
and your potential...
1611
01:39:17,973 --> 01:39:19,801
and you will see hers.
1612
01:39:23,196 --> 01:39:25,763
In finding your other half,
1613
01:39:25,807 --> 01:39:28,549
the gifts of your life will multiply.
1614
01:39:32,074 --> 01:39:35,295
Sometimes, she will look like a man to you.
1615
01:39:38,515 --> 01:39:42,041
She will become pregnant
because you have sex with her.
1616
01:39:44,913 --> 01:39:47,742
You will have children.
Three sons.
1617
01:39:49,178 --> 01:39:51,702
You will teach them what you know,
1618
01:39:51,746 --> 01:39:54,227
and you will tell them
you love them every day.
1619
01:39:55,968 --> 01:39:58,535
They will grow into handsome boys,
1620
01:39:58,579 --> 01:40:03,801
blessed with courage
and kindness and ambition.
1621
01:40:03,845 --> 01:40:07,718
You will share your feelings
of pride with your therapist.
1622
01:40:07,762 --> 01:40:09,459
He will archive them.
1623
01:40:12,201 --> 01:40:14,682
One day, an historic storm
1624
01:40:14,725 --> 01:40:16,510
will sweep through your village...
1625
01:40:16,553 --> 01:40:18,729
- [THUNDER RUMBLING]
- ...and destroy your home.
1626
01:40:20,688 --> 01:40:23,082
[RUMBLING]
1627
01:40:23,125 --> 01:40:25,060
- You will be carried away...
- [CHILDREN SCREAMING]
1628
01:40:25,084 --> 01:40:26,520
...by a great flood.
1629
01:40:28,478 --> 01:40:29,697
[THUNDER CRASHES]
1630
01:40:31,742 --> 01:40:34,441
You and your family will be separated.
1631
01:40:34,484 --> 01:40:36,573
- [CHILDREN CONTINUE SCREAMING]
- [THUNDERCLAP]
1632
01:40:37,574 --> 01:40:39,359
[INSECTS CHIRRING]
1633
01:40:41,535 --> 01:40:45,104
And you will be deposited
in a strange country.
1634
01:40:45,147 --> 01:40:47,149
[ANIMALS CHITTERING]
1635
01:40:49,369 --> 01:40:52,589
[ANIMALS HOWLING IN DISTANCE]
1636
01:40:52,633 --> 01:40:55,201
You will look for your family for days...
1637
01:40:57,290 --> 01:40:58,465
then weeks,
1638
01:40:59,640 --> 01:41:00,902
then months,
1639
01:41:02,556 --> 01:41:05,167
so many months that
you will come to lose count,
1640
01:41:05,211 --> 01:41:06,908
but you will not find them.
1641
01:41:07,909 --> 01:41:09,606
You will try to find work
1642
01:41:09,650 --> 01:41:12,087
to support your continuing search,
1643
01:41:12,131 --> 01:41:15,047
but no one will speak your language.
1644
01:41:15,090 --> 01:41:17,136
You will be treated like a criminal.
1645
01:41:20,922 --> 01:41:23,968
Eventually, you will come upon a village
1646
01:41:24,012 --> 01:41:26,275
wracked by an inexplicable plague.
1647
01:41:27,972 --> 01:41:31,976
As you pass through,
a man, deranged by tragedy,
1648
01:41:32,020 --> 01:41:35,458
will identify you as the beast
who burned down his home
1649
01:41:35,502 --> 01:41:37,286
and replaced his children's feet
1650
01:41:37,330 --> 01:41:38,505
with their hands.
1651
01:41:40,420 --> 01:41:43,205
You will try to argue your innocence,
1652
01:41:43,249 --> 01:41:45,642
but this will only
make you sound more guilty.
1653
01:41:46,817 --> 01:41:48,384
[THUD]
1654
01:41:48,428 --> 01:41:50,647
You will wonder yourself
whether you are guilty.
1655
01:41:52,910 --> 01:41:54,303
[FIRE CRACKLING]
1656
01:42:02,833 --> 01:42:04,052
You will flee.
1657
01:42:07,708 --> 01:42:09,536
Mad with vengeance,
1658
01:42:09,579 --> 01:42:12,278
they will send an attack dog to pursue you.
1659
01:42:12,974 --> 01:42:14,280
[GROWLING]
1660
01:42:14,323 --> 01:42:16,456
It will tear through the world to find you.
1661
01:42:18,414 --> 01:42:21,504
You won't know this,
but you will sense it.
1662
01:42:23,898 --> 01:42:25,943
And you will keep a detailed record
1663
01:42:25,987 --> 01:42:28,598
of these impressions in a log.
1664
01:42:28,642 --> 01:42:32,254
And over time, this log
will become many logs.
1665
01:42:34,256 --> 01:42:38,869
Your adventures will continue
for years and years.
1666
01:42:38,913 --> 01:42:42,134
You will learn to distinguish
birds by their call
1667
01:42:42,177 --> 01:42:45,746
and you will know every tree
and plant by its name.
1668
01:42:47,182 --> 01:42:49,358
Abandoning all comforts,
1669
01:42:49,402 --> 01:42:52,709
you will condition your mind
to new ways of seeing.
1670
01:42:54,233 --> 01:42:58,585
You will experience
great highs and profound lows,
1671
01:42:58,628 --> 01:43:00,630
and you will look for your family
1672
01:43:00,674 --> 01:43:03,938
until your life shrinks and fades
1673
01:43:03,981 --> 01:43:06,114
into the dream of a ghost.
1674
01:43:10,205 --> 01:43:12,947
You will come to wonder
if they ever existed.
1675
01:43:17,125 --> 01:43:20,389
Finally, when you are old and frail,
1676
01:43:20,433 --> 01:43:22,348
you will collapse in exhaustion.
1677
01:43:26,961 --> 01:43:28,963
[CRYING]
1678
01:43:35,230 --> 01:43:36,579
Oh, sweetheart...
1679
01:43:39,756 --> 01:43:41,193
Why are you crying?
1680
01:43:47,895 --> 01:43:51,203
Because I've searched for my family
1681
01:43:52,378 --> 01:43:53,553
all my life,
1682
01:43:55,119 --> 01:43:56,991
to the end of my life,
1683
01:43:58,210 --> 01:43:59,950
and I'm still alone.
1684
01:44:02,257 --> 01:44:05,173
You should not be crying
for your misfortunes,
1685
01:44:05,217 --> 01:44:06,827
for your own sins.
1686
01:44:07,828 --> 01:44:10,657
You also have been searched for,
1687
01:44:10,700 --> 01:44:13,050
but you're so lost in your own selfishness
1688
01:44:13,094 --> 01:44:14,835
that no one could ever find you.
1689
01:44:16,663 --> 01:44:17,838
Confess.
1690
01:44:19,056 --> 01:44:20,406
Before your peers.
1691
01:44:21,494 --> 01:44:22,886
But what did I do?
1692
01:44:25,672 --> 01:44:26,760
You know.
1693
01:44:28,152 --> 01:44:29,284
Confess.
1694
01:44:36,552 --> 01:44:38,380
[SNIFFLES, CRIES]
1695
01:44:40,295 --> 01:44:42,123
[WHISPERING]
I've been a coward.
1696
01:44:43,124 --> 01:44:44,647
[SOBBING]
My whole life.
1697
01:44:44,691 --> 01:44:46,780
You will confess everything.
1698
01:44:51,088 --> 01:44:53,047
After which, you will find the earth
1699
01:44:53,090 --> 01:44:54,875
replaced by good water.
1700
01:44:59,836 --> 01:45:03,144
Sleep will come untroubled.
1701
01:45:03,187 --> 01:45:05,973
- [BIRDS CHIRPING]
- [TRUMPETS SOUND IN DISTANCE]
1702
01:45:07,279 --> 01:45:09,629
To the sound of distant trumpets,
1703
01:45:09,672 --> 01:45:12,588
you will awake,
as if by a miracle,
1704
01:45:14,416 --> 01:45:17,114
at the foot of your glittering village.
1705
01:45:26,341 --> 01:45:28,604
No one will recognize you,
1706
01:45:28,648 --> 01:45:32,521
but the smell of the air,
and the sounds of the insects,
1707
01:45:32,565 --> 01:45:34,131
and the way the evening light
1708
01:45:34,175 --> 01:45:36,395
slashes itself across the chimney
1709
01:45:36,438 --> 01:45:38,484
of a neighbor's old house,
1710
01:45:38,527 --> 01:45:42,052
will unloose in you
a torrent of vivid memories.
1711
01:45:50,191 --> 01:45:53,107
You will be invited to a special play
1712
01:45:53,150 --> 01:45:55,152
being put on in an outdoor theater
1713
01:45:55,196 --> 01:45:56,502
just for that night.
1714
01:45:59,243 --> 01:46:00,897
Despite your hunger,
1715
01:46:00,941 --> 01:46:03,813
you will decide to spend
your last dollar on this.
1716
01:46:07,251 --> 01:46:10,516
Over the last 40 years,
his memory had faltered
1717
01:46:10,559 --> 01:46:12,344
to the extent that he couldn't remember
1718
01:46:12,387 --> 01:46:14,737
his own mother's face,
1719
01:46:14,781 --> 01:46:17,305
but just by breathing in the air,
1720
01:46:17,349 --> 01:46:19,655
he was seized by the absolute certainty
1721
01:46:19,699 --> 01:46:22,179
that this was his village.
1722
01:46:23,050 --> 01:46:25,095
Nobody remembered him,
1723
01:46:25,139 --> 01:46:26,706
and even though all of his neighbors
1724
01:46:26,749 --> 01:46:29,709
had been replaced by younger generations,
1725
01:46:29,752 --> 01:46:32,059
he recognized everything,
1726
01:46:32,102 --> 01:46:35,758
and somehow he too felt recognized.
1727
01:46:36,846 --> 01:46:40,067
His home had waited for him,
1728
01:46:40,110 --> 01:46:43,984
just as loyally as he had searched for it.
1729
01:46:44,027 --> 01:46:45,942
Even the sight of the evening sun,
1730
01:46:45,986 --> 01:46:49,990
casting slashes of amber light
across a familiar chimney,
1731
01:46:50,033 --> 01:46:53,297
sent him reeling into a flood of memories.
1732
01:46:56,039 --> 01:46:57,519
What did our father do next?
1733
01:46:57,563 --> 01:46:59,042
And where was the village?
1734
01:46:59,086 --> 01:47:00,803
We only saw it as boys
and have no memories!
1735
01:47:00,827 --> 01:47:01,915
Please,
1736
01:47:01,958 --> 01:47:03,656
- tell us how to find it.
- No, wait...
1737
01:47:03,699 --> 01:47:05,701
What did he do next?
1738
01:47:05,745 --> 01:47:09,139
He was delirious with hunger
and only had enough money
1739
01:47:09,183 --> 01:47:12,273
for one bowl of soup,
but before he could spend it,
1740
01:47:12,316 --> 01:47:15,363
he was invited to a special play.
1741
01:47:15,407 --> 01:47:16,843
It was already in progress,
1742
01:47:16,886 --> 01:47:19,498
but he felt compelled to go in,
1743
01:47:19,541 --> 01:47:21,413
so he spent his last dollar.
1744
01:47:22,892 --> 01:47:25,417
Not long after sitting in,
1745
01:47:25,460 --> 01:47:27,723
he saw that the details of the plot
1746
01:47:27,767 --> 01:47:29,943
were impossibly similar to those
1747
01:47:30,509 --> 01:47:32,728
of his own life,
1748
01:47:32,772 --> 01:47:35,601
and there were three young men on the stage
1749
01:47:35,644 --> 01:47:38,473
who looked
remarkably like himself.
1750
01:47:38,517 --> 01:47:39,866
This is me!
1751
01:47:39,909 --> 01:47:42,999
And he rose up, at once
exhilarated and terrified
1752
01:47:43,043 --> 01:47:45,349
that it might not be true,
and he announced...
1753
01:47:45,915 --> 01:47:47,264
This is my story!
1754
01:47:48,788 --> 01:47:51,921
And the three young men
immediately recognized the man
1755
01:47:51,965 --> 01:47:53,314
as their father.
1756
01:47:53,357 --> 01:47:56,186
- Dad?
- No. It can't be.
1757
01:47:56,230 --> 01:47:58,014
OLD BEAU: My sons!
1758
01:48:02,715 --> 01:48:03,716
YOUNG MAN #1: Dad...
1759
01:48:04,760 --> 01:48:06,283
[VOICE BREAKING]
Dad... Dad...
1760
01:48:07,067 --> 01:48:08,590
Oh, oh, oh...
1761
01:48:08,634 --> 01:48:10,026
[CRYING]YOUNG MAN #1: Oh, my God.
1762
01:48:11,071 --> 01:48:12,507
- Oh...
- Oh, my God.
1763
01:48:12,551 --> 01:48:14,683
- Oh...
- Oh, my God.
1764
01:48:14,727 --> 01:48:16,511
You're my boys!
1765
01:48:16,555 --> 01:48:18,948
[SOBBING]
Oh, my beautiful, sweet boys!
1766
01:48:18,992 --> 01:48:21,516
Don't be afraid. I'm here.
Come here.
1767
01:48:22,386 --> 01:48:24,998
Come here.
[KISSING] Oh...
1768
01:48:25,041 --> 01:48:27,435
Oh, my...
Oh, my God.
1769
01:48:27,957 --> 01:48:29,089
Oh...
1770
01:48:30,264 --> 01:48:32,440
Where... Where have you been?
1771
01:48:32,484 --> 01:48:35,051
[ALL SOBBING]
1772
01:48:35,095 --> 01:48:37,924
You... You were ripped from me.
1773
01:48:37,967 --> 01:48:43,843
I've looked for you
for so long... so long.
1774
01:48:43,886 --> 01:48:47,716
- [SOBBING] Oh...
- [BREATH TREMBLING]
1775
01:48:47,760 --> 01:48:48,978
YOUNG MAN #1: Where did you go?
1776
01:48:49,022 --> 01:48:50,284
And how are you?
1777
01:48:51,067 --> 01:48:54,941
I made you.
Oh, my loves.
1778
01:48:54,984 --> 01:48:58,640
Oh, my loves.
Oh, my darlings.
1779
01:48:58,684 --> 01:48:59,728
Oh, my darlings.
1780
01:48:59,772 --> 01:49:01,643
YOUNG MAN #2: I missed you so much.
1781
01:49:01,687 --> 01:49:05,604
- Oh. Oh, that's okay.
- [ALL SOBBING]
1782
01:49:05,647 --> 01:49:09,216
It's okay, I'm here.
I'm here.
1783
01:49:09,956 --> 01:49:11,087
Oh, my loves.
1784
01:49:11,131 --> 01:49:12,531
YOUNG MAN #1: This the end of things.
1785
01:49:13,742 --> 01:49:14,874
It's okay.
1786
01:49:17,964 --> 01:49:20,314
What about our mother?
Is she...
1787
01:49:21,533 --> 01:49:22,838
- What?
- Is she...
1788
01:49:23,970 --> 01:49:25,145
She's not with you?
1789
01:49:27,582 --> 01:49:28,801
She's not with you?
1790
01:49:28,844 --> 01:49:29,995
- Oh, God.
- YOUNG MAN #1: We were...
1791
01:49:30,019 --> 01:49:31,804
We were raised as orphans.
1792
01:49:31,847 --> 01:49:33,066
Oh, no!
1793
01:49:33,980 --> 01:49:36,460
Oh, I'm so sorry.
1794
01:49:37,418 --> 01:49:38,462
YOUNG MAN #3: Where's Mom?
1795
01:49:38,506 --> 01:49:39,725
OLD BEAU: It's okay, my love.
1796
01:49:39,768 --> 01:49:41,553
- It's okay.
- YOUNG MAN #1: Dad... [SOBBING]
1797
01:49:43,337 --> 01:49:45,121
YOUNG MAN #3: Mom...
1798
01:49:45,165 --> 01:49:46,993
- [ALL SNIFFLING]
- YOUNG MAN #1: Is there...
1799
01:49:48,516 --> 01:49:51,693
Is there any other family?
1800
01:49:53,652 --> 01:49:54,914
Besides us?
1801
01:49:58,526 --> 01:50:00,006
You had a grandmother.
1802
01:50:01,094 --> 01:50:02,269
Where is she?
1803
01:50:04,097 --> 01:50:05,098
Ah...
1804
01:50:06,578 --> 01:50:07,666
Her head.
1805
01:50:09,015 --> 01:50:10,364
And our grandfather?
1806
01:50:14,542 --> 01:50:15,761
YOUNG MAN #1: How did he die?
1807
01:50:17,545 --> 01:50:19,155
[SIGHS]
1808
01:50:20,548 --> 01:50:22,942
MONA: He died on our wedding night.
1809
01:50:25,161 --> 01:50:27,294
The same night you were conceived.
1810
01:50:29,209 --> 01:50:33,343
He died the very instant
you were conceived.
1811
01:50:34,823 --> 01:50:35,824
How?
1812
01:50:38,653 --> 01:50:39,785
By finishing.
1813
01:50:41,308 --> 01:50:42,875
[SMACKS LIPS]
Into me.
1814
01:50:45,529 --> 01:50:48,445
He had a heart murmur,
just like you.
1815
01:50:50,534 --> 01:50:51,753
YOUNG BEAU: Did it hurt?
1816
01:50:53,712 --> 01:50:56,976
I'm sure it was excruciating.
1817
01:50:58,717 --> 01:51:00,632
It was the first time we made love.
1818
01:51:02,764 --> 01:51:07,116
The first time either of us
made love, with anyone.
1819
01:51:10,554 --> 01:51:13,601
Your grandpa and your great-grandpa
1820
01:51:14,558 --> 01:51:15,734
died the same way.
1821
01:51:18,650 --> 01:51:20,390
But he thought he might be different.
1822
01:51:22,523 --> 01:51:23,742
I'm just as guilty.
1823
01:51:25,831 --> 01:51:27,006
I urged him on.
1824
01:51:29,182 --> 01:51:30,662
I wanted a normal life.
1825
01:51:33,186 --> 01:51:34,666
I wanted a child.
1826
01:51:41,281 --> 01:51:44,327
[SOFTLY]
He died on top of me.
1827
01:51:46,721 --> 01:51:47,896
Inside.
1828
01:51:50,594 --> 01:51:56,339
I think about it,
I want to rip my ears off.
1829
01:51:59,081 --> 01:52:00,256
But then...
1830
01:52:02,781 --> 01:52:05,566
But then, that same trauma...
1831
01:52:07,307 --> 01:52:10,527
which changed me so utterly...
1832
01:52:13,792 --> 01:52:18,710
also resulted in
the greatest gift of my life.
1833
01:52:22,017 --> 01:52:27,414
I am so sorry for what
your daddy passed down to you.
1834
01:52:29,721 --> 01:52:32,332
I can't tell you how sorry I am.
1835
01:52:38,120 --> 01:52:39,339
YOUNG MAN #1: Is that a lie?
1836
01:52:41,297 --> 01:52:42,429
[SOFTLY]
No.
1837
01:52:46,912 --> 01:52:48,740
YOUNG MAN #3: Can...
Can that really happen?
1838
01:52:52,831 --> 01:52:53,919
Yes.
1839
01:52:56,922 --> 01:52:59,185
It's why I never...
1840
01:53:01,970 --> 01:53:03,145
with anyone.
1841
01:53:05,931 --> 01:53:07,019
YOUNG MAN #1: Dad...
1842
01:53:08,498 --> 01:53:10,065
You've never been with anyone?
1843
01:53:16,332 --> 01:53:21,598
YOUNG MAN #3: Then...
Then how... did you have us?
1844
01:53:36,309 --> 01:53:37,310
Ah...
1845
01:53:40,574 --> 01:53:42,271
HERO: What should I do?
1846
01:53:42,315 --> 01:53:44,056
Which limb shall I strike off?
1847
01:53:44,099 --> 01:53:48,147
You might act yesterday
and it would be decades tardy.
1848
01:53:48,190 --> 01:53:50,105
HERO: Have I not given all I have?
1849
01:53:50,149 --> 01:53:51,846
All you have?
1850
01:53:51,890 --> 01:53:53,892
You have given trifles.
1851
01:53:53,935 --> 01:53:56,720
You have sacrificed nothing real.
1852
01:53:56,764 --> 01:53:59,332
HERO: I have been pinned down
by my promises!
1853
01:54:00,463 --> 01:54:02,204
I am not the master of my life!
1854
01:54:02,248 --> 01:54:03,771
[GOD LAUGHS]
1855
01:54:03,815 --> 01:54:05,033
[SOFTLY]
Are you okay?
1856
01:54:06,600 --> 01:54:08,994
- HERO: I am a mouse in a maze!
- GOD: A maze?
1857
01:54:09,559 --> 01:54:11,039
I... I feel sick.
1858
01:54:12,475 --> 01:54:13,563
I know.
1859
01:54:19,178 --> 01:54:20,179
Try this.
1860
01:54:21,571 --> 01:54:22,703
It helps me.
1861
01:54:32,800 --> 01:54:34,323
[BREATHING HEAVILY]
1862
01:54:40,852 --> 01:54:41,853
Thank you.
1863
01:54:42,288 --> 01:54:43,289
Thank you.
1864
01:54:44,246 --> 01:54:46,379
[PLAY CONTINUES INDISTINCTLY]
1865
01:55:13,710 --> 01:55:16,017
[SOFT MUSIC PLAYING FAINTLY]
1866
01:55:35,776 --> 01:55:36,777
BEAU: Hello?
1867
01:55:38,735 --> 01:55:39,911
Can I help you?
1868
01:55:41,477 --> 01:55:42,783
Do you recognize me?
1869
01:55:46,656 --> 01:55:47,788
I don't know.
1870
01:55:49,398 --> 01:55:50,573
When you were little...
1871
01:55:51,705 --> 01:55:52,706
BEAU: What?
1872
01:55:54,055 --> 01:55:55,491
How did you come here?
1873
01:55:58,277 --> 01:55:59,669
I was chased.
1874
01:56:08,461 --> 01:56:10,289
Your father is alive.
1875
01:56:11,029 --> 01:56:12,073
What?
1876
01:56:12,117 --> 01:56:14,902
I knew him.
After you were born.
1877
01:56:16,077 --> 01:56:18,514
I worked for your mom.
1878
01:56:18,558 --> 01:56:21,213
Not before I was born.
He died before...
1879
01:56:21,256 --> 01:56:25,869
Serving your dad food,
cleaning up after him.
1880
01:56:29,047 --> 01:56:32,093
My parents were in debt to your mom.
1881
01:56:33,573 --> 01:56:34,791
What's that?
1882
01:56:36,271 --> 01:56:37,359
BEAU: What?
1883
01:56:39,405 --> 01:56:41,233
Who... Who are you?
1884
01:56:41,276 --> 01:56:42,669
It doesn't matter, right?
1885
01:56:42,712 --> 01:56:45,715
- It does. It...
- No. It's just...
1886
01:56:45,759 --> 01:56:47,456
kidding. I...
1887
01:56:52,592 --> 01:56:54,246
I'm so happy to see you.
1888
01:56:58,598 --> 01:57:00,208
[GASPS]
Are you him?
1889
01:57:00,904 --> 01:57:01,905
Wait.
1890
01:57:03,820 --> 01:57:04,865
Wait.
1891
01:57:04,908 --> 01:57:06,258
WOMAN: You okay, sweetheart?
1892
01:57:06,301 --> 01:57:08,390
[FAINT BEEPING]
1893
01:57:09,826 --> 01:57:11,611
HERO: Do my eyes deceive me?
1894
01:57:11,654 --> 01:57:13,613
What is this phantom I see?
1895
01:57:13,656 --> 01:57:15,789
[BEEPING SPEED INCREASING]
1896
01:57:15,832 --> 01:57:17,051
[RUSTLING]
1897
01:57:17,095 --> 01:57:18,618
Hello, fair stranger!
1898
01:57:18,661 --> 01:57:20,620
[BEEPING RAPIDLY]
1899
01:57:20,663 --> 01:57:21,708
[LONG BEEP]
1900
01:57:21,751 --> 01:57:23,057
[BEEPING STOPS]
1901
01:57:23,101 --> 01:57:26,278
Ah, now you see,
1902
01:57:26,321 --> 01:57:28,019
- out of the shadows...
- [SCREAMS]
1903
01:57:30,586 --> 01:57:33,024
[ALL SCREAMING]
1904
01:57:33,067 --> 01:57:36,070
MAN #1: Get me down right now!
Get me down from here!
1905
01:57:36,114 --> 01:57:38,116
[MEN YELLING INDISTINCTLY]
1906
01:57:40,509 --> 01:57:41,902
[PEOPLE SCREAM]
1907
01:57:41,945 --> 01:57:44,035
MAN #1: Get me down!
MAN #2: Somebody help me!
1908
01:57:44,078 --> 01:57:46,428
MAN #1: Get me down from here!
Get me down!
1909
01:57:46,472 --> 01:57:48,691
MAN #2: I can't!
MAN #1: I'm tied up. Hurry!
1910
01:57:50,519 --> 01:57:51,651
STRANGE MAN: Beau!
1911
01:57:53,000 --> 01:57:54,567
- Dad?
- Run!
1912
01:57:55,959 --> 01:57:57,961
[ALL SCREAMING]
1913
01:58:00,660 --> 01:58:02,836
[TENSE MUSIC PLAYING]
1914
01:58:06,405 --> 01:58:07,406
[GASPS]
1915
01:58:08,798 --> 01:58:10,800
[GUNFIRE]
1916
01:58:14,065 --> 01:58:16,067
[WHIMPERING]
1917
01:58:19,418 --> 01:58:21,550
[CONTINUES WHIMPERING]
1918
01:58:32,170 --> 01:58:34,041
[JEEVES SCREAMING]
1919
01:58:41,570 --> 01:58:43,920
- [ELECTRICITY BUZZING]
- [GUNFIRE STOPS]
1920
01:58:43,964 --> 01:58:44,965
[BURSTS]
1921
01:58:48,186 --> 01:58:49,187
[BURSTS]
1922
01:58:49,230 --> 01:58:51,232
[INSECT CHIRPING FAINTLY]
1923
01:59:11,687 --> 01:59:12,949
GIRL: Am I hurting you?
1924
01:59:12,993 --> 01:59:14,386
[WATER RUNNING]
1925
01:59:21,175 --> 01:59:23,046
Okay, let's go.
Clothes off.
1926
01:59:25,875 --> 01:59:28,922
MONA: Come on. Enough now.
1927
01:59:30,315 --> 01:59:31,881
What did I say?
1928
01:59:31,925 --> 01:59:34,245
Didn't I say I wasn't gonna do
this again with you tonight?
1929
01:59:36,799 --> 01:59:38,714
I'm about to feel hurt.
1930
01:59:38,758 --> 01:59:39,998
You're about to really hurt me.
1931
01:59:41,804 --> 01:59:43,023
Where's Daddy?
1932
01:59:45,895 --> 01:59:46,983
Excuse me?
1933
01:59:51,379 --> 01:59:52,685
You know where Daddy is.
1934
01:59:54,121 --> 01:59:55,209
Daddy's dead.
1935
01:59:58,343 --> 01:59:59,735
Are you trying to hurt me?
1936
02:00:00,649 --> 02:00:02,477
I don't care!
I want Daddy!
1937
02:00:06,742 --> 02:00:07,961
You want Daddy, too?
1938
02:00:10,659 --> 02:00:13,227
Come on.
You want it your way, let's go!
1939
02:00:14,097 --> 02:00:16,099
[WATER SLOSHING]
1940
02:00:16,926 --> 02:00:18,363
[WATER SPILLS]
1941
02:00:22,062 --> 02:00:23,455
[LADDER CREAKS]
1942
02:00:25,544 --> 02:00:26,936
Up you go!
1943
02:00:26,980 --> 02:00:29,417
- I can't.
- Oh, but of course you can!
1944
02:00:29,461 --> 02:00:30,853
You're big enough to hurt Mommy,
1945
02:00:30,897 --> 02:00:32,246
you're big enough for this!
1946
02:00:33,639 --> 02:00:35,467
- Nobody's allowed up there.
- Up!
1947
02:00:37,991 --> 02:00:40,036
- Do you wanna go up, too?
- BEAU: No.
1948
02:00:40,863 --> 02:00:43,344
What is that?
Are you nodding?
1949
02:00:47,435 --> 02:00:48,610
MONA: This is it!
1950
02:00:50,830 --> 02:00:52,788
We don't talk about you anymore!
1951
02:00:54,050 --> 02:00:56,314
- [RUMBLING]
- Get back in!
1952
02:00:57,271 --> 02:00:59,230
[RUMBLING INTENSIFIES]
1953
02:01:08,500 --> 02:01:10,937
- [RUMBLING STOPS]
- [BIRDS CHIRPING]
1954
02:01:58,289 --> 02:02:00,900
- [SOLEMN OPERATIC MUSIC PLAYS]
- [SEAGULLS SQUAWKING]
1955
02:02:28,449 --> 02:02:30,451
[BIRDS CHIRPING]
1956
02:02:53,126 --> 02:02:55,520
[SOLEMN OPERATIC MUSIC CONTINUES]
1957
02:02:56,390 --> 02:02:58,479
[FAINT INDISTINCT CHATTER]
1958
02:03:13,625 --> 02:03:15,496
BEAU: Excuse me, sir.
1959
02:03:15,540 --> 02:03:18,630
Is the funeral already happening?
1960
02:03:18,673 --> 02:03:21,241
Already over.
There's a video inside.
1961
02:03:26,768 --> 02:03:28,988
[SOLEMN MUSIC CONTINUES]
1962
02:04:00,672 --> 02:04:02,238
[MAN CLEARS THROAT OVER SPEAKERS]
1963
02:04:05,807 --> 02:04:07,113
[ON SPEAKERS]MAN: Mona.
1964
02:04:09,028 --> 02:04:10,246
Mona Wassermann.
1965
02:04:12,553 --> 02:04:15,251
We're gathered here today as a community,
1966
02:04:15,295 --> 02:04:18,516
bound together by our love for Mona,
1967
02:04:18,559 --> 02:04:20,039
and by a feeling of duty.
1968
02:04:22,128 --> 02:04:24,957
The duty to mourn Mona's passing,
1969
02:04:25,000 --> 02:04:27,786
but also to celebrate Mona's life.
1970
02:04:30,353 --> 02:04:33,835
Mona, who was petrified of squirrels.
1971
02:04:36,098 --> 02:04:39,798
Mona, who single-handedly
built a super-business
1972
02:04:39,841 --> 02:04:42,148
beyond her wildest dreams.
1973
02:04:44,585 --> 02:04:48,371
Mona, who was an endlessly dedicated wife
1974
02:04:48,415 --> 02:04:50,548
to her adoring husband,
1975
02:04:50,591 --> 02:04:52,071
who passed away tragically
1976
02:04:52,114 --> 02:04:54,247
just as their life together was blossoming.
1977
02:04:56,075 --> 02:04:59,208
And Mona, who was a devoted mother
1978
02:04:59,252 --> 02:05:02,385
to her sole surviving son, Beau,
1979
02:05:02,429 --> 02:05:04,605
whom she loved so deeply,
1980
02:05:04,649 --> 02:05:09,567
and who has elected not to
be present with us today.
1981
02:05:09,610 --> 02:05:14,223
Mona loved Beau with a love
that could move mountains.
1982
02:05:14,267 --> 02:05:15,964
In fact, I suggest when we leave,
1983
02:05:16,008 --> 02:05:18,445
we check on the mountains
to make sure they're okay.
1984
02:05:18,489 --> 02:05:19,794
[LAUGHTER OVER SPEAKERS]
1985
02:05:19,838 --> 02:05:22,231
[MOURNFUL VIOLIN MUSIC PLAYING]
1986
02:05:55,613 --> 02:05:56,962
WOMAN: What can you say?
1987
02:05:57,963 --> 02:05:59,660
I hope she knows that.
1988
02:06:01,357 --> 02:06:02,924
I wish I could tell her that.
1989
02:06:03,882 --> 02:06:06,275
That I... I did, I loved her.
1990
02:06:06,319 --> 02:06:08,974
MAN: And it's in accordance
with her last wishes
1991
02:06:09,017 --> 02:06:10,671
that we now play this song.
1992
02:06:11,324 --> 02:06:13,369
Her favorite song.
1993
02:06:13,413 --> 02:06:16,329
[ EVERYTHING I OWN BY BREAD PLAYING ON SPEAKERS]
1994
02:06:20,899 --> 02:06:24,337
♪ You sheltered me from harm ♪
1995
02:06:25,338 --> 02:06:31,779
♪ Kept me warm, kept me warm ♪
1996
02:06:33,781 --> 02:06:36,610
♪ You gave my life to me ♪
1997
02:06:38,133 --> 02:06:44,487
♪ Set me free, set me free ♪
1998
02:06:45,706 --> 02:06:49,405
♪ The finest years I ever knew ♪
1999
02:06:51,625 --> 02:06:55,542
♪ Were all the years
I had with you ♪
2000
02:06:55,586 --> 02:07:01,504
♪ And I would give
anything I own ♪
2001
02:07:01,548 --> 02:07:07,119
♪ Would give up my life,
my heart, my home ♪
2002
02:07:07,162 --> 02:07:12,124
♪ I would give
everything I own ♪
2003
02:07:13,647 --> 02:07:18,609
♪ Just to have you back again ♪
2004
02:07:21,829 --> 02:07:24,876
♪ You taught me how to love ♪
2005
02:07:26,355 --> 02:07:33,972
♪ What it's of, what it's of ♪
2006
02:07:34,015 --> 02:07:39,064
♪ You never said too much
But still you showed the way ♪
2007
02:07:39,107 --> 02:07:43,938
♪ And I knew from watching you ♪
2008
02:07:46,158 --> 02:07:49,640
♪ Nobody else could ever know ♪
2009
02:07:52,164 --> 02:07:55,907
♪ The part of me
that can't let go ♪
2010
02:07:55,950 --> 02:08:02,000
♪ And I would give
anything I own ♪
2011
02:08:02,043 --> 02:08:07,745
♪ Would give up my life,
my heart, my home ♪
2012
02:08:07,788 --> 02:08:12,880
♪ I would give
everything I own ♪
2013
02:08:14,577 --> 02:08:20,627
♪ Just to have you back again ♪
2014
02:08:20,671 --> 02:08:23,630
♪ Is there someone you know ♪
2015
02:08:24,370 --> 02:08:27,373
♪ You're loving them so ♪
2016
02:08:27,416 --> 02:08:33,292
♪ But taking them all
for granted? ♪
2017
02:08:33,335 --> 02:08:36,512
♪ You may lose them one day ♪
2018
02:08:36,556 --> 02:08:39,733
♪ Someone takes them away ♪
2019
02:08:39,777 --> 02:08:45,173
♪ And they don't hear
the words you long to say ♪
2020
02:08:45,217 --> 02:08:50,918
♪ I would give anything I own ♪
2021
02:08:50,962 --> 02:08:56,750
♪ Would give up my life,
my heart, my home ♪
2022
02:08:56,794 --> 02:09:01,929
♪ I would give everything I own ♪
2023
02:09:03,496 --> 02:09:08,327
♪ Just to have you back again ♪
2024
02:09:09,545 --> 02:09:14,725
♪ Just to touch you once again ♪
2025
02:09:17,379 --> 02:09:18,641
[SONG CONCLUDES]
2026
02:09:20,295 --> 02:09:22,863
[ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE PLAYS ON SPEAKERS]
2027
02:09:49,542 --> 02:09:50,761
WOMAN: Hello?
2028
02:09:54,242 --> 02:09:55,417
Hello!
2029
02:10:00,596 --> 02:10:01,728
Yoo-hoo!
2030
02:10:06,689 --> 02:10:08,039
[BEAU GRUNTS SOFTLY]
2031
02:10:10,650 --> 02:10:12,130
Hello?
2032
02:10:18,136 --> 02:10:20,573
[ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES]
2033
02:10:21,617 --> 02:10:23,184
Hello?
2034
02:10:32,106 --> 02:10:33,107
Hi.
2035
02:10:34,761 --> 02:10:36,241
Uh, I'm sorry.
2036
02:10:38,199 --> 02:10:40,636
I thought it started at 8 p.m.
2037
02:10:49,863 --> 02:10:52,257
Okay, um, I brought flowers.
2038
02:10:52,300 --> 02:10:53,998
I'll just leave them here, I guess.
2039
02:10:58,002 --> 02:10:59,394
She also owes me money.
2040
02:11:00,569 --> 02:11:02,180
This certainly isn't the time,
2041
02:11:02,223 --> 02:11:04,138
and you're probably not the person...
2042
02:11:12,930 --> 02:11:14,627
Okay, um...
2043
02:11:18,761 --> 02:11:21,895
I'll be leaving, then.
I just need to call another Uber.
2044
02:11:21,939 --> 02:11:24,289
- [TYPING]
- I can wait for it...
2045
02:11:24,855 --> 02:11:25,899
I'm sorry again.
2046
02:11:29,294 --> 02:11:32,036
[ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES]
2047
02:11:54,101 --> 02:11:56,103
[CRICKETS CHIRPING]
2048
02:12:06,505 --> 02:12:07,680
[BEAU INHALES]
2049
02:12:08,811 --> 02:12:10,509
Elaine?
2050
02:12:10,552 --> 02:12:12,554
[BEAU BREATHING HEAVILY]
2051
02:12:15,079 --> 02:12:16,167
It's me.
2052
02:12:22,347 --> 02:12:23,696
It's Beau.
2053
02:12:31,922 --> 02:12:33,924
Oh, my God.
2054
02:12:36,317 --> 02:12:37,492
Beau?
2055
02:12:39,668 --> 02:12:40,887
No.
2056
02:12:40,931 --> 02:12:42,933
Uh, it can't be.
2057
02:12:44,412 --> 02:12:46,327
I can't believe it's you.
2058
02:12:48,721 --> 02:12:50,462
Oh, my God!
2059
02:12:52,638 --> 02:12:55,206
I mean, of course it's you.
This is your mom.
2060
02:12:57,817 --> 02:12:58,992
I'm so sorry.
2061
02:13:00,080 --> 02:13:01,299
For your loss.
2062
02:13:03,170 --> 02:13:04,432
What are you doing here?
2063
02:13:09,046 --> 02:13:12,875
I'm just trying to, you know,
uh, pay my respects. And...
2064
02:13:14,181 --> 02:13:15,878
I guess to give you my condolences.
2065
02:13:15,922 --> 02:13:18,011
Since you're actually here.
I'm...
2066
02:13:19,491 --> 02:13:20,709
so sorry.
2067
02:13:26,280 --> 02:13:28,152
I can't believe it's you.
2068
02:13:31,851 --> 02:13:33,244
I can't believe it's you.
2069
02:13:36,116 --> 02:13:37,378
Do I look different?
2070
02:13:38,771 --> 02:13:39,990
You recognized me.
2071
02:13:40,729 --> 02:13:41,817
I'm old now.
2072
02:13:43,602 --> 02:13:44,733
You're the same.
2073
02:13:47,084 --> 02:13:48,172
No, I'm not.
2074
02:13:49,216 --> 02:13:50,304
You are.
2075
02:13:51,218 --> 02:13:52,785
Well, you're the same, too.
2076
02:13:52,828 --> 02:13:54,569
Except for your body and your face.
2077
02:14:01,620 --> 02:14:02,925
You worked for her?
2078
02:14:07,104 --> 02:14:08,235
What do you mean?
2079
02:14:10,585 --> 02:14:12,239
Well, I did until last week.
2080
02:14:16,765 --> 02:14:19,681
I was actually just drowning
my sorrows before I came.
2081
02:14:19,725 --> 02:14:21,422
My breath's like pure wine.
2082
02:14:24,686 --> 02:14:25,992
"Until last week"?
2083
02:14:32,607 --> 02:14:34,044
I'm sorry for your loss.
2084
02:14:42,574 --> 02:14:43,792
I waited for you.
2085
02:14:50,843 --> 02:14:52,018
What do you mean?
2086
02:14:55,543 --> 02:14:56,588
Why?
2087
02:15:00,766 --> 02:15:01,897
You told me to.
2088
02:15:04,726 --> 02:15:06,163
I even have it in writing.
2089
02:15:12,386 --> 02:15:13,648
I wanted you to.
2090
02:15:25,312 --> 02:15:28,315
Baby, baby, baby...
2091
02:15:38,760 --> 02:15:40,240
Do you want to go inside?
2092
02:15:44,549 --> 02:15:45,985
Do you want me to leave?
2093
02:16:10,792 --> 02:16:11,924
Let's go inside.
2094
02:16:19,975 --> 02:16:21,412
Bedroom, where?
2095
02:16:21,455 --> 02:16:23,718
[ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES]
2096
02:16:27,592 --> 02:16:28,897
The dragon's lair!
2097
02:16:41,867 --> 02:16:43,477
Got any candles...?
2098
02:16:46,263 --> 02:16:47,612
[OBJECTS RATTLING]
2099
02:16:54,880 --> 02:16:56,490
Why don't you go to the bathroom?
2100
02:16:56,534 --> 02:16:58,057
When you come back, I'll be ready.
2101
02:17:27,478 --> 02:17:29,871
- You didn't get undressed.
- Yup.
2102
02:17:38,445 --> 02:17:40,578
[PANTING]
2103
02:17:40,621 --> 02:17:43,233
Hi. Hi, sorry. Hi.
2104
02:17:46,323 --> 02:17:47,628
Huh.
Mmm.
2105
02:17:53,721 --> 02:17:55,723
- You okay?
- Yeah.
2106
02:17:57,769 --> 02:17:59,205
Are y... Are you?
2107
02:17:59,249 --> 02:18:00,598
You're so tense.
2108
02:18:00,641 --> 02:18:02,948
- Oh... I'm sorry.
- Relax.
2109
02:18:02,991 --> 02:18:05,864
Okay. It's just because, you know,
2110
02:18:05,907 --> 02:18:08,432
it's been, like, kind of awhile.
2111
02:18:09,781 --> 02:18:11,696
Yeah, me too.
2112
02:18:15,787 --> 02:18:18,398
[ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY PLAYS ON SPEAKERS]
2113
02:18:20,270 --> 02:18:22,054
I like that you're not all macho.
2114
02:18:23,011 --> 02:18:24,099
Thank you.
2115
02:18:25,884 --> 02:18:27,668
Take these off.
2116
02:18:27,712 --> 02:18:29,757
Okay, what I meant was that
2117
02:18:29,801 --> 02:18:32,325
it's been really kind of a while.
2118
02:18:32,369 --> 02:18:34,327
Well, it hasn't affected your virility.
2119
02:18:34,371 --> 02:18:36,547
- What?
- You're crazy hard.
2120
02:18:36,590 --> 02:18:37,678
Really?
2121
02:18:44,294 --> 02:18:46,774
[ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES]
2122
02:18:48,167 --> 02:18:49,864
- [RUBBER RUSTLING]
- Oh...
2123
02:18:50,865 --> 02:18:51,953
Oh, my God.
2124
02:18:52,650 --> 02:18:53,738
[ELAINE GRUNTS]
2125
02:18:53,781 --> 02:18:55,522
- Is it... Is it on?
- Yeah.
2126
02:18:55,566 --> 02:18:57,655
You sure the condom is on all the way?
2127
02:18:58,743 --> 02:18:59,744
Yeah?
2128
02:19:00,658 --> 02:19:02,442
Oh, my God.
2129
02:19:02,486 --> 02:19:05,053
- Are you really in?
- [MOANING] You feel so good.
2130
02:19:05,097 --> 02:19:06,316
Oh, no.
2131
02:19:06,359 --> 02:19:08,579
[MOANING]
Oh, no!
2132
02:19:08,622 --> 02:19:10,798
- [BEAU BREATHES NERVOUSLY]
- [MOANS]
2133
02:19:10,842 --> 02:19:11,843
Wait...
2134
02:19:13,410 --> 02:19:15,716
- Isn't it nice?
- Yeah...
2135
02:19:15,760 --> 02:19:17,631
But wait.
[PANTING]
2136
02:19:17,675 --> 02:19:19,067
- I...
- Let's start it over.
2137
02:19:19,111 --> 02:19:20,199
BEAU: What?
2138
02:19:21,156 --> 02:19:22,375
[MUSIC STOPS]
2139
02:19:22,419 --> 02:19:24,856
[SONG RESUMES FROM THE START]
2140
02:19:24,899 --> 02:19:27,337
[BEAU PANTING HEAVILY]
2141
02:19:30,383 --> 02:19:31,863
- Isn't it nice?
- Yeah.
2142
02:19:31,906 --> 02:19:33,604
[GRUNTING]
Wait a second.
2143
02:19:33,647 --> 02:19:35,388
I... I... I can't...
2144
02:19:35,432 --> 02:19:37,259
- I think it's gonna happen.
- [MOANING]
2145
02:19:37,303 --> 02:19:39,087
Wait!
You gotta wait a second.
2146
02:19:39,131 --> 02:19:41,873
- [CONTINUES MOANING]
- Stop! Oh, stop! Stop!
2147
02:19:41,916 --> 02:19:44,310
Stop! Ahh! Oh! Oh, no!
2148
02:19:44,354 --> 02:19:46,704
[BEAU YELLING HELPLESSLY]
2149
02:19:51,752 --> 02:19:53,319
[GASPS]
2150
02:19:53,363 --> 02:19:55,190
[BEAU MOANS LOUDLY]
2151
02:19:56,148 --> 02:19:58,542
Oh, my!
My God.
2152
02:19:59,978 --> 02:20:00,979
God.
2153
02:20:03,198 --> 02:20:04,199
Oh...
2154
02:20:05,766 --> 02:20:07,942
[PANTING]
I really felt that.
2155
02:20:07,986 --> 02:20:10,728
- [WHIMPERING]
- Oh, God, that was a lot.
2156
02:20:10,771 --> 02:20:12,382
You just blasted through that bag.
2157
02:20:14,253 --> 02:20:16,168
- [MOANS]
- Oh, my God.
2158
02:20:16,211 --> 02:20:17,387
ELAINE: Oh, yeah.
2159
02:20:18,475 --> 02:20:19,606
[BEAU MOANS]
2160
02:20:20,738 --> 02:20:22,870
[BOTH BREATHING HEAVILY]
2161
02:20:24,568 --> 02:20:26,221
I want to come too.
2162
02:20:26,265 --> 02:20:28,006
- I...
- Hold on.
2163
02:20:28,049 --> 02:20:30,443
Hold on.
Hold on.
2164
02:20:30,487 --> 02:20:32,053
- Uh...
- Don't move.
2165
02:20:32,097 --> 02:20:33,751
- [PANTING]
- Don't move.
2166
02:20:33,794 --> 02:20:36,797
- Don't move. Okay?
- [WHIMPERING]
2167
02:20:36,841 --> 02:20:38,930
[GRUNTING AND MOANING]
2168
02:20:44,762 --> 02:20:46,764
[MOANING GETS LOUDER]
2169
02:20:50,550 --> 02:20:52,857
[COUGHS, LAUGHS IN DISBELIEF]
2170
02:20:53,771 --> 02:20:55,773
[GASPING]
2171
02:20:58,297 --> 02:21:00,560
Oh, my God!
2172
02:21:00,604 --> 02:21:02,040
[LAUGHS IN DISBELIEF]
2173
02:21:05,913 --> 02:21:07,219
[SIGHS]
2174
02:21:08,438 --> 02:21:09,917
Oh, my gosh.
2175
02:21:11,789 --> 02:21:13,573
Oh, my God.
2176
02:21:16,228 --> 02:21:18,448
I really thought I was going to die.
2177
02:21:21,146 --> 02:21:23,278
My whole life.
2178
02:21:26,804 --> 02:21:28,066
Oh, thank you.
2179
02:21:28,893 --> 02:21:31,286
Oh, thank you.
Thank you.
2180
02:21:31,939 --> 02:21:33,201
Thank you.
2181
02:21:34,594 --> 02:21:36,640
[PANTING]
2182
02:21:36,683 --> 02:21:39,338
[ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES]
2183
02:21:43,560 --> 02:21:45,605
- [SCREAMS]
- [THUDDING]
2184
02:21:47,259 --> 02:21:48,869
[GASPING]
2185
02:21:51,176 --> 02:21:53,352
[WHIMPERING]
2186
02:22:06,234 --> 02:22:08,062
[WEEPING]
2187
02:22:11,675 --> 02:22:13,720
[BREATH TREMBLING]
2188
02:22:22,294 --> 02:22:24,818
[ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES]
2189
02:22:30,476 --> 02:22:31,782
[EXHALES]
2190
02:22:32,304 --> 02:22:33,392
[SNIFFLES]
2191
02:22:43,445 --> 02:22:44,621
[MUSIC STOPS]
2192
02:23:05,380 --> 02:23:07,774
MONA: No, please.
Continue as if I wasn't here.
2193
02:23:12,953 --> 02:23:14,389
What would be next?
2194
02:23:19,003 --> 02:23:20,091
No?
2195
02:23:24,138 --> 02:23:26,750
You don't look especially
overjoyed to see me, honey.
2196
02:23:28,447 --> 02:23:31,102
I was dead just a minute ago.
This is a miracle.
2197
02:24:27,419 --> 02:24:29,116
Get rid of this.
Feed Harry.
2198
02:24:41,433 --> 02:24:43,435
[BEAU BREATHING SHAKILY]
2199
02:25:29,046 --> 02:25:30,221
She worked for you?
2200
02:25:33,833 --> 02:25:36,314
I sincerely doubt that, sweetheart,
2201
02:25:36,357 --> 02:25:39,273
but if you're right, you can
let her know she's fired.
2202
02:25:42,450 --> 02:25:43,887
[BEAU SIGHS]
2203
02:25:45,715 --> 02:25:47,020
[INHALES SHARPLY]
2204
02:25:51,503 --> 02:25:52,678
For how long?
2205
02:25:54,419 --> 02:25:57,988
How many years from...
from the beginning? From...
2206
02:25:58,031 --> 02:25:59,729
How is your head feeling?
2207
02:26:01,382 --> 02:26:03,515
It looks like you really
banged up your face.
2208
02:26:04,864 --> 02:26:06,474
You could have a concussion.
2209
02:26:08,650 --> 02:26:10,043
You don't feel disoriented?
2210
02:26:11,958 --> 02:26:13,177
You know where you are?
2211
02:26:17,529 --> 02:26:19,009
I'm in my house.
2212
02:26:19,052 --> 02:26:22,316
Actually, you're in my house, sweetheart.
2213
02:26:22,360 --> 02:26:25,929
And my house is your house,
which it always will be.
2214
02:26:27,974 --> 02:26:30,760
But if you know where you are,
2215
02:26:30,803 --> 02:26:32,936
then you must also know
where you just were.
2216
02:26:32,979 --> 02:26:34,981
And where you just did what you just did,
2217
02:26:35,025 --> 02:26:37,114
which I saw every second of.
2218
02:26:39,116 --> 02:26:41,640
You didn't just wake up
suddenly and you were there.
2219
02:26:43,207 --> 02:26:44,774
You didn't just get dropped in,
2220
02:26:44,817 --> 02:26:46,427
out of the blue,
to your surprise,
2221
02:26:46,471 --> 02:26:48,125
your deceased mother's room,
2222
02:26:48,168 --> 02:26:50,170
only days after what you believed
2223
02:26:50,214 --> 02:26:51,389
- was her death!
- I didn't.
2224
02:26:51,432 --> 02:26:52,825
You didn't just get deposited there
2225
02:26:52,869 --> 02:26:54,305
- by accident!
- I didn't mean it.
2226
02:26:54,348 --> 02:26:56,548
- Yes, I know you didn't.
- No. I knew you weren't dead.
2227
02:27:04,184 --> 02:27:06,273
I saw with my own eyes
2228
02:27:06,317 --> 02:27:09,450
exactly what you knew
and what you didn't know.
2229
02:27:09,494 --> 02:27:11,191
You saw my body.
2230
02:27:15,456 --> 02:27:17,067
I saw the birthmark, Mom.
2231
02:27:19,896 --> 02:27:22,028
I know those were Martha's hands.
2232
02:27:28,121 --> 02:27:29,296
That's right.
2233
02:27:33,823 --> 02:27:36,042
- Goodnight, baby.
- Goodnight, Martha.
2234
02:27:36,086 --> 02:27:39,132
And if I hear any noise,
I'll break back in
2235
02:27:39,176 --> 02:27:41,439
- and I'll tickle you to death!
- [GIGGLES]
2236
02:27:44,964 --> 02:27:46,096
It's...
2237
02:27:47,880 --> 02:27:48,968
What...
2238
02:27:49,447 --> 02:27:50,578
How...
2239
02:27:51,579 --> 02:27:52,754
How you even...
2240
02:27:54,147 --> 02:27:55,670
Ki... H...
2241
02:27:55,714 --> 02:27:57,977
How can you do that to her?
2242
02:27:58,021 --> 02:27:59,413
"Do that to her"?
2243
02:28:00,675 --> 02:28:02,242
Baby, I would never do anything
2244
02:28:02,286 --> 02:28:03,896
to the loyal
and devoted housekeeper
2245
02:28:03,940 --> 02:28:06,812
who gave me 37 years
of unconditional service.
2246
02:28:08,118 --> 02:28:09,293
She volunteered.
2247
02:28:13,601 --> 02:28:14,864
- No, she didn't.
- Yes.
2248
02:28:14,907 --> 02:28:16,082
- No, she didn't!
- She did.
2249
02:28:16,126 --> 02:28:17,344
No, she didn't!
2250
02:28:17,388 --> 02:28:20,565
I couldn't restrain her from volunteering.
2251
02:28:28,921 --> 02:28:30,053
For how much?
2252
02:28:33,621 --> 02:28:36,015
[MELLOW MUSIC PLAYS]
2253
02:28:38,539 --> 02:28:42,935
Enough that every member
of her extended family
2254
02:28:42,979 --> 02:28:45,024
quit their job on the same day,
2255
02:28:46,112 --> 02:28:48,288
and won't ever need to work again.
2256
02:28:49,899 --> 02:28:51,291
And you know something else?
2257
02:28:52,249 --> 02:28:53,685
It was worth every penny.
2258
02:28:59,256 --> 02:29:00,822
Because now I know.
2259
02:29:03,521 --> 02:29:05,436
- What do you know?
- Everything.
2260
02:29:09,353 --> 02:29:11,485
You don't know anything.
2261
02:29:11,529 --> 02:29:12,922
Oh, do you think so, Beau?
2262
02:29:14,575 --> 02:29:16,055
Do you really think so?
2263
02:29:17,970 --> 02:29:19,798
Do you also think I didn't know
2264
02:29:19,841 --> 02:29:22,192
when you called to give me the big bad news
2265
02:29:22,235 --> 02:29:23,845
about your fictitious keys
2266
02:29:23,889 --> 02:29:26,761
being stolen from your imaginary door?
2267
02:29:26,805 --> 02:29:28,981
- My key... they were stolen.
- You think a mother
2268
02:29:29,025 --> 02:29:32,289
can even help but see through
her son's blatant lies
2269
02:29:32,332 --> 02:29:35,466
and falsehoods
and endless schemes?
2270
02:29:35,509 --> 02:29:37,381
You think this is any different
2271
02:29:37,424 --> 02:29:39,818
from the time you gave me the
exact same CD for my birthday
2272
02:29:39,861 --> 02:29:41,515
that you gave me the year before
2273
02:29:41,559 --> 02:29:44,649
and which you also gave your
fucking high-school counselor?
2274
02:29:45,998 --> 02:29:48,044
Or when you bought me that kitchen set
2275
02:29:48,087 --> 02:29:52,222
the very week after
I publicly swore off cooking!
2276
02:29:53,658 --> 02:29:55,094
Even when you were a baby,
2277
02:29:55,138 --> 02:29:58,837
you rejected me
and refused to breastfeed,
2278
02:29:58,880 --> 02:30:01,405
while every other smug cunt on the street
2279
02:30:01,448 --> 02:30:04,582
had happy, docile babies
sucking their tits dry!
2280
02:30:05,844 --> 02:30:07,411
Do you think
I hear the absurd story
2281
02:30:07,454 --> 02:30:10,805
of you missing your flight and
that I don't absolutely know,
2282
02:30:10,849 --> 02:30:12,677
that I have any hint of a doubt,
2283
02:30:12,720 --> 02:30:14,418
that you never,
from the very start,
2284
02:30:14,461 --> 02:30:16,986
intended to make that flight?
2285
02:30:17,029 --> 02:30:19,553
The true surprise, the shock,
2286
02:30:19,597 --> 02:30:21,381
would have been you actually coming!
2287
02:30:21,425 --> 02:30:23,209
Now, that would have spun my head like a top!
2288
02:30:23,253 --> 02:30:24,533
I wouldn't have known what to do!
2289
02:30:24,558 --> 02:30:26,560
I'd have thrown myself
flopping on the floor,
2290
02:30:26,604 --> 02:30:29,128
begging God's forgiveness
for ever having doubted you,
2291
02:30:29,172 --> 02:30:33,089
but still I would have been
struck stupid with disbelief!
2292
02:30:37,832 --> 02:30:39,312
What, you walking away?
2293
02:30:44,491 --> 02:30:45,710
Where you going?
2294
02:30:47,016 --> 02:30:48,887
[BREATHING HEAVILY]
2295
02:30:50,802 --> 02:30:52,369
What's behind the door, Beau?
2296
02:30:56,329 --> 02:30:58,505
Where on earth are you gonna go?
2297
02:31:03,249 --> 02:31:07,862
You've always acted like some
dutiful, doting little boy,
2298
02:31:07,906 --> 02:31:10,517
as if it's throwing me off some scent.
2299
02:31:11,605 --> 02:31:13,999
None of it's ever been real.
2300
02:31:14,043 --> 02:31:16,784
You spent your whole life going around,
2301
02:31:16,828 --> 02:31:19,309
asking every half-wit you could find,
2302
02:31:19,352 --> 02:31:21,093
"If I do this, can I avoid this,
2303
02:31:21,137 --> 02:31:22,529
"or will that happen?"
2304
02:31:22,573 --> 02:31:26,142
As if you were born without
the mechanism to choose.
2305
02:31:26,185 --> 02:31:28,840
You let it all resolve itself
in the absence of you!
2306
02:31:28,883 --> 02:31:30,450
You make everyone do it for you!
2307
02:31:30,494 --> 02:31:32,409
You think that makes you innocent?
2308
02:31:36,500 --> 02:31:39,242
My own mother wouldn't even touch me.
2309
02:31:40,721 --> 02:31:43,333
Not if it was simply to
stamp me out if I was on fire!
2310
02:31:45,030 --> 02:31:46,988
I wasn't worthy of her love.
2311
02:31:47,032 --> 02:31:49,339
I hadn't earned it!
And I never earned it.
2312
02:31:49,382 --> 02:31:50,731
No matter what I did,
2313
02:31:50,775 --> 02:31:54,039
no matter how much of my deepest real self
2314
02:31:54,083 --> 02:31:56,781
I denied and buried,
2315
02:31:56,824 --> 02:31:59,000
and smothered until it was dead.
2316
02:31:59,044 --> 02:32:00,263
None of it mattered.
2317
02:32:01,786 --> 02:32:04,093
She blamed me for everything
her mother did to her.
2318
02:32:06,530 --> 02:32:08,009
When I had you,
2319
02:32:08,053 --> 02:32:09,837
I promised,
"I will never do that to him.
2320
02:32:11,709 --> 02:32:13,885
"I will give him all the love I have."
2321
02:32:16,627 --> 02:32:18,542
You know what I tell people
2322
02:32:18,585 --> 02:32:20,370
when they ask me how my son is doing?
2323
02:32:22,285 --> 02:32:23,938
I say, "Your guess is as good as mine."
2324
02:32:29,205 --> 02:32:30,858
How I wish that were true.
2325
02:32:32,164 --> 02:32:33,905
[BUTTON CLICKS]
2326
02:32:33,948 --> 02:32:36,188
[ON SPEAKERS]DR. FRIEL: Tell me
more about that period.
2327
02:32:40,433 --> 02:32:41,565
BEAU: Well...
2328
02:32:43,132 --> 02:32:46,178
When I was just starting
to like my own stuff
2329
02:32:46,222 --> 02:32:48,093
and do my own things,
2330
02:32:48,137 --> 02:32:50,530
she'd take all those changes very personally,
2331
02:32:50,574 --> 02:32:53,403
and get very mad or sad
2332
02:32:53,446 --> 02:32:56,232
and make me feel bad about it until I stopped.
2333
02:32:57,233 --> 02:32:58,538
[TOILET FLUSHING]
2334
02:33:00,149 --> 02:33:02,673
DR. FRIEL: So, through the weaning process,
2335
02:33:02,716 --> 02:33:05,066
she took your displays of autonomy
2336
02:33:05,110 --> 02:33:06,459
as a betrayal.
2337
02:33:07,634 --> 02:33:08,766
BEAU: Exactly.
2338
02:33:11,508 --> 02:33:12,639
What do you mean?
2339
02:33:15,076 --> 02:33:17,296
DR. FRIEL: Can you give me an example?
2340
02:33:17,340 --> 02:33:19,690
BEAU: Well, like, she would
give me lots of love...
2341
02:33:19,733 --> 02:33:22,214
Oh, I gave you lots of love!
I'm sorry!
2342
02:33:22,258 --> 02:33:24,018
BEAU: ...b ut if I didn't
give it back to her
2343
02:33:24,042 --> 02:33:25,391
in the exact same way,
2344
02:33:25,435 --> 02:33:27,219
she saw it as me being not thankful
2345
02:33:27,263 --> 02:33:30,701
and, like, trying to hurt her.
2346
02:33:30,744 --> 02:33:32,703
DR. FRIEL: So the love was conditional?
2347
02:33:33,225 --> 02:33:34,792
BEAU: Yes.
2348
02:33:34,835 --> 02:33:37,447
DR. FRIEL: Ah. This is very good for you, Beau.
2349
02:33:38,535 --> 02:33:39,971
Over 300 sessions,
2350
02:33:40,014 --> 02:33:42,800
and that was about as
flattering to me as they get.
2351
02:33:42,843 --> 02:33:45,237
Which one was my favorite, Jeremy?
2352
02:33:45,281 --> 02:33:47,544
October 3, 2018.
2353
02:33:47,587 --> 02:33:49,328
BEAU: How could you do...
2354
02:33:49,850 --> 02:33:51,069
How could you...
2355
02:33:52,549 --> 02:33:54,203
How could you do this to me?
2356
02:33:56,857 --> 02:33:59,817
[ON SPEAKERS]BEAU: I've been
having it since I was little.
2357
02:34:00,731 --> 02:34:02,820
Where I'm a little boy,
2358
02:34:02,863 --> 02:34:06,780
probably the same age as when
I started having the dream...
2359
02:34:06,824 --> 02:34:09,696
and there's another me,
who's identical,
2360
02:34:11,045 --> 02:34:13,439
but he's braver,
2361
02:34:13,483 --> 02:34:15,920
and he asks her about my father
2362
02:34:15,963 --> 02:34:18,139
because I'm too scared.
2363
02:34:18,183 --> 02:34:24,015
And then she sends him away
and locks him up. Upstairs.
2364
02:34:24,058 --> 02:34:25,799
And she never talks about him again.
2365
02:34:28,149 --> 02:34:30,891
DR. FRIEL: What is it you want
to know about your father?
2366
02:34:30,935 --> 02:34:33,894
If you weren't afraid,
if there were no consequences...
2367
02:34:33,938 --> 02:34:35,524
- I want to know the truth.
- DR. FRIEL: ...what would you
2368
02:34:35,548 --> 02:34:36,593
ask your mom?
2369
02:34:37,681 --> 02:34:38,856
BEAU: I'd ask her...
2370
02:34:40,510 --> 02:34:43,034
- To tell me the truth!
- BEAU: I don't know...
2371
02:34:43,077 --> 02:34:45,689
DR. FRIEL: Do you feel
she didn't tell you the truth?
2372
02:34:45,732 --> 02:34:46,820
- Yes!
- BEAU: Um...
2373
02:34:47,560 --> 02:34:49,301
- I don't know.
- Yes!
2374
02:34:49,345 --> 02:34:50,737
- 'Cause I...
- BEAU: But I think
2375
02:34:50,781 --> 02:34:51,845
- I'm too afraid to believe it.
- I know now.
2376
02:34:51,869 --> 02:34:53,305
I know the truth. I...
2377
02:34:54,698 --> 02:34:58,571
I met my father. I met the man
in the woods, and I know.
2378
02:34:58,615 --> 02:35:00,269
[SHOUTS]
Why did you lie to me?
2379
02:35:02,532 --> 02:35:04,273
Do you want the truth now?
2380
02:35:04,316 --> 02:35:05,317
Yes!
2381
02:35:14,108 --> 02:35:15,284
MONA: Follow me.
2382
02:35:37,349 --> 02:35:39,177
- BEAU: Up there?
- MONA: That's right.
2383
02:35:40,874 --> 02:35:42,154
BEAU: Nobody's allowed up there.
2384
02:35:43,921 --> 02:35:45,879
Some things are for your protection, Beau,
2385
02:35:45,923 --> 02:35:48,142
and I want you to remember
that I kept this from you!
2386
02:35:52,059 --> 02:35:53,210
BEAU: I don't wanna go up there now.
2387
02:35:53,234 --> 02:35:54,584
- I don't wanna...
- No,
2388
02:35:54,627 --> 02:35:56,760
you want the truth,
and I think you deserve it.
2389
02:35:58,936 --> 02:36:00,827
Don't worry, sweetheart.
I'll be right behind you.
2390
02:36:00,851 --> 02:36:02,263
BEAU: No. I don't wanna go up there, Mom.
2391
02:36:02,287 --> 02:36:04,333
I'll be right behind you.
Don't worry.
2392
02:36:05,334 --> 02:36:07,074
Up you go.
2393
02:36:07,118 --> 02:36:09,250
Don't worry, I'll be right behind you.
2394
02:36:09,294 --> 02:36:11,470
Don't worry, sweetheart.
Up you go.
2395
02:36:13,167 --> 02:36:15,474
- This is just like my dream.
- I'm right behind you.
2396
02:36:16,910 --> 02:36:19,478
- I'm right behind you.
- Oh... Oh, God.
2397
02:36:20,000 --> 02:36:21,045
Oh...
2398
02:36:21,088 --> 02:36:22,916
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
2399
02:36:22,960 --> 02:36:25,571
Oh, this is exactly like my dream!
2400
02:36:25,615 --> 02:36:27,399
MONA: Don't you get it,
you stupid idiot?
2401
02:36:27,443 --> 02:36:30,359
That wasn't a dream,
that was a memory!
2402
02:36:30,402 --> 02:36:32,099
BEAU: Wait! Wait! Wait!
2403
02:36:32,143 --> 02:36:33,797
Mommy, wait!
[WHIMPERS]
2404
02:36:36,539 --> 02:36:38,541
[BREATH TREMBLING]
2405
02:36:46,331 --> 02:36:48,638
[UNSETTLING MUSIC PLAYS]
2406
02:36:48,681 --> 02:36:50,683
[BREATH SHUDDERING]
2407
02:36:53,164 --> 02:36:56,123
- Oh... Oh... No.
- [SHAKING FLASHLIGHT]
2408
02:36:56,167 --> 02:36:58,169
- [WHIMPERING] Come on...
- [SOFT CLANG]
2409
02:37:00,519 --> 02:37:02,521
[SHUDDERING]
2410
02:37:06,438 --> 02:37:08,135
[BOWL CLANGING SOFTLY]
2411
02:37:10,921 --> 02:37:13,227
[EERIE MUSIC PLAYING]
2412
02:37:18,581 --> 02:37:19,582
No...
2413
02:37:20,409 --> 02:37:21,714
[SOFT GROWL]
2414
02:37:22,715 --> 02:37:23,847
[BEAU GASPS]
2415
02:37:23,890 --> 02:37:25,326
[EERIE MALE VOICE]
Beau?
2416
02:37:26,415 --> 02:37:28,417
[EERIE GROANING]
2417
02:37:28,982 --> 02:37:32,203
My beautiful boy.
2418
02:37:32,246 --> 02:37:35,206
Oh, Beau, don't be afraid.
2419
02:37:35,249 --> 02:37:36,686
[ALARM BLARING]
2420
02:37:36,729 --> 02:37:39,950
[MONSTER GROWLING AND GROANING]
2421
02:37:43,910 --> 02:37:46,217
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
2422
02:37:56,880 --> 02:37:59,012
- [GUN FIRING]
- [MONSTER GROANING]
2423
02:38:01,014 --> 02:38:03,713
- [CONTINUES GROANING]
- [JEEVES SCREAMING]
2424
02:38:11,111 --> 02:38:12,199
[MONSTER SCREECHES]
2425
02:38:14,375 --> 02:38:15,507
[DROPS KNIFE]
2426
02:38:18,554 --> 02:38:20,817
[BEAU SCREAMING]
2427
02:38:20,860 --> 02:38:23,950
- [MONSTER MOANING]
- BEAU: No!
2428
02:38:23,994 --> 02:38:26,475
[BEAU WHIMPERING AND SCREAMING]
2429
02:38:31,567 --> 02:38:33,525
[MOANING MANIACALLY]
2430
02:38:47,017 --> 02:38:50,499
- MONA: Oh, God. Oh, baby.
- [MOANING CONTINUES]
2431
02:38:50,542 --> 02:38:53,545
Baby, sweetheart.
2432
02:38:53,589 --> 02:38:56,113
[CRYING]
Ooh, sweetheart.
2433
02:38:56,156 --> 02:38:57,854
I didn't want you to know.
2434
02:38:57,897 --> 02:38:59,420
[CONTINUES MOANING]
2435
02:38:59,464 --> 02:39:01,510
Do you see now why I lied?
2436
02:39:02,380 --> 02:39:03,381
Beau.
2437
02:39:04,034 --> 02:39:05,035
[SCREAMS]
Beau!
2438
02:39:06,340 --> 02:39:07,690
That was your father.
2439
02:39:07,733 --> 02:39:08,821
[BEAU SCREAMS]
2440
02:39:08,865 --> 02:39:12,346
Oh, Mom! Oh, Mom!
[SOBBING]
2441
02:39:12,390 --> 02:39:15,175
I'm so sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
2442
02:39:15,219 --> 02:39:17,874
I know I've been a bad son.
I'll be a good son.
2443
02:39:17,917 --> 02:39:19,353
Please!
I'm sorry.
2444
02:39:19,397 --> 02:39:21,268
I'll do anything to make it up to you.
2445
02:39:21,312 --> 02:39:22,661
I'll make it up to you.
2446
02:39:22,705 --> 02:39:25,011
Please, please.
Please!
2447
02:39:25,055 --> 02:39:27,013
[KISSING]
Please, I'm sorry.
2448
02:39:27,057 --> 02:39:28,449
You selfish little boy!
2449
02:39:28,493 --> 02:39:30,413
- BEAU: I'm sorry...
- What are you crying about?
2450
02:39:30,451 --> 02:39:32,211
Do you have any idea what I had to go through
2451
02:39:32,236 --> 02:39:33,977
to bring you into this world?
2452
02:39:34,020 --> 02:39:35,152
Stand up!
2453
02:39:40,897 --> 02:39:42,594
You cry now?
2454
02:39:42,638 --> 02:39:45,075
You need a mother now?
2455
02:39:45,118 --> 02:39:47,033
Ever since you clawed your way out of me,
2456
02:39:47,077 --> 02:39:49,732
I've had to dig down deep to my very bottom
2457
02:39:49,775 --> 02:39:51,298
and squeeze the love out of myself,
2458
02:39:51,342 --> 02:39:53,997
but still I gave it to you.
2459
02:39:54,040 --> 02:39:57,391
[INHALES] I've given you
my whole fucking life!
2460
02:39:57,435 --> 02:40:00,133
Which you took,
and you took, and you took,
2461
02:40:00,177 --> 02:40:03,049
and I squeezed myself empty!
2462
02:40:04,007 --> 02:40:06,400
I gave you everything!
2463
02:40:06,444 --> 02:40:09,621
And what do I get back?
What do I have?
2464
02:40:09,665 --> 02:40:13,016
Insults!
And empty promises!
2465
02:40:13,059 --> 02:40:16,889
You promised to never hurt me.
Do you even remember that one?
2466
02:40:16,933 --> 02:40:19,718
You promised it a hundred fucking times!
2467
02:40:19,762 --> 02:40:22,155
You swore on your own life!
2468
02:40:22,199 --> 02:40:24,375
But your promises are nothing but shit!
2469
02:40:26,333 --> 02:40:28,640
I've been ground down to nothing
2470
02:40:28,684 --> 02:40:30,860
by love and panic and worry.
2471
02:40:30,903 --> 02:40:33,297
Is my baby hungry?
Is he healthy?
2472
02:40:33,340 --> 02:40:36,082
Is he scared enough?
Of the world?
2473
02:40:37,127 --> 02:40:38,955
And the fruit of all this anguish?
2474
02:40:39,433 --> 02:40:40,696
Is grief!
2475
02:40:42,393 --> 02:40:43,612
And hatred!
2476
02:40:48,442 --> 02:40:50,053
Yes.
Yes.
2477
02:40:50,096 --> 02:40:51,750
Hatred.
I do.
2478
02:40:52,490 --> 02:40:53,578
I do!
2479
02:40:54,187 --> 02:40:55,188
I hate...
2480
02:41:01,978 --> 02:41:03,936
[MONA CHOKING]
2481
02:41:16,819 --> 02:41:18,908
[BOTH GASPING]
2482
02:41:19,386 --> 02:41:20,997
BEAU: Mommy?
2483
02:41:21,040 --> 02:41:23,390
Are you okay?
You...
2484
02:41:23,434 --> 02:41:24,827
You can breathe.
Can you breathe?
2485
02:41:24,870 --> 02:41:26,045
Can you breathe?
2486
02:41:27,090 --> 02:41:28,831
I'm sorry!
I didn't mean to.
2487
02:41:28,874 --> 02:41:30,571
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
2488
02:41:31,790 --> 02:41:33,618
Are you okay?
Are you okay?
2489
02:41:33,662 --> 02:41:35,838
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
2490
02:41:39,493 --> 02:41:41,060
[GASPS HOARSELY]
2491
02:41:42,018 --> 02:41:43,236
[SCREAMS]
2492
02:41:57,686 --> 02:41:59,688
[CRICKETS CHIRPING]
2493
02:42:45,864 --> 02:42:47,344
[BOAT THUDS]
2494
02:42:50,216 --> 02:42:51,696
[ENGINE STARTS]
2495
02:42:54,090 --> 02:42:56,527
[EERIE OPERATIC MUSIC PLAYS]
2496
02:43:20,638 --> 02:43:23,119
[EERIE OPERATIC MUSIC CONTINUES]
2497
02:44:18,914 --> 02:44:21,394
[EERIE OPERATIC MUSIC CONTINUES]
2498
02:44:49,248 --> 02:44:51,250
- [ENGINE SPUTTERING]
- [MUSIC FADES]
2499
02:44:59,737 --> 02:45:01,043
[SWITCH CLANGS]
2500
02:45:05,090 --> 02:45:07,223
[ENGINE CONTINUES SPUTTERING]
2501
02:45:13,142 --> 02:45:15,361
[MECHANICAL WHIRRING]
2502
02:45:25,328 --> 02:45:27,069
- [WHIRRING STOPS]
- [METALLIC THUD]
2503
02:45:30,420 --> 02:45:31,943
MAN: Beau Isaac Wassermann.
2504
02:45:31,987 --> 02:45:35,033
Born May 10th, 1975.
2505
02:45:49,526 --> 02:45:50,744
Proceed.
2506
02:45:52,181 --> 02:45:56,141
We are gathered now to assess the extent...
2507
02:45:58,056 --> 02:45:59,928
of the subject's guilt.
2508
02:46:03,235 --> 02:46:08,240
To begin with, a seemingly innocuous tradition.
2509
02:46:10,939 --> 02:46:13,593
Every Monday before his weekly appointment
2510
02:46:13,637 --> 02:46:15,378
to scapegoat his mother,
2511
02:46:15,421 --> 02:46:19,643
the subject would visit his
local pond to feed the ducks.
2512
02:46:19,686 --> 02:46:22,341
Just as he never missed an opportunity
2513
02:46:22,385 --> 02:46:24,735
to feed his therapist's fish.
2514
02:46:25,562 --> 02:46:26,780
Very nice.
2515
02:46:28,043 --> 02:46:29,392
Very nice.
2516
02:46:30,088 --> 02:46:32,395
But what happens
2517
02:46:32,438 --> 02:46:37,226
when he meets a human beggar that very night?
2518
02:46:40,142 --> 02:46:42,405
Now, one can see
2519
02:46:42,448 --> 02:46:44,233
that the subject will go out of his way
2520
02:46:44,276 --> 02:46:46,452
to feed a bird or fish,
2521
02:46:46,496 --> 02:46:48,454
but not to support
2522
02:46:48,498 --> 02:46:51,892
a suffering member of his own species.
2523
02:46:51,936 --> 02:46:53,329
DEFENSE ATTORNEY: Objection!
2524
02:46:53,372 --> 02:46:55,679
Violent street crimes
were everywhere on the news
2525
02:46:55,722 --> 02:46:59,335
and everyone was advised
to avoid strangers!
2526
02:46:59,378 --> 02:47:01,859
This is nothing new!
2527
02:47:01,902 --> 02:47:04,949
The subject has thoughts every day
2528
02:47:04,993 --> 02:47:07,778
around relieving the suffering
of those less fortunate!
2529
02:47:07,821 --> 02:47:09,171
By all indications,
2530
02:47:09,214 --> 02:47:12,087
he has a healthy,
functioning conscience!
2531
02:47:12,130 --> 02:47:14,698
He just chose to ignore it!
2532
02:47:14,741 --> 02:47:15,786
[RATTLING]
2533
02:47:15,829 --> 02:47:17,440
Consider the following episode.
2534
02:47:18,528 --> 02:47:20,878
Day 49 of his ninth year.
2535
02:47:20,921 --> 02:47:22,662
He goes shopping with his mother.
2536
02:47:23,620 --> 02:47:25,274
At one point, she lost him,
2537
02:47:26,275 --> 02:47:28,016
or so she thought.
2538
02:47:28,973 --> 02:47:31,584
Fearing the worst, she panics.
2539
02:47:31,628 --> 02:47:33,064
She searches the building.
2540
02:47:33,108 --> 02:47:36,894
She cries out for the boy,
who was in fact
2541
02:47:36,937 --> 02:47:39,244
hiding behind a corner,
2542
02:47:39,288 --> 02:47:41,290
watching the whole thing.
2543
02:47:41,333 --> 02:47:43,814
DEFENSE ATTORNEY: My client was genuinely lost.
2544
02:47:43,857 --> 02:47:45,816
It was upon finding his mother,
2545
02:47:45,859 --> 02:47:49,037
seeing her frantic state,
that he hesitated
2546
02:47:49,080 --> 02:47:50,690
for fear of punishment!
2547
02:47:50,734 --> 02:47:52,668
MONA'S ATTORNEY: It was
in this frantic state of mind
2548
02:47:52,692 --> 02:47:55,652
that his mother tripped and fell,
2549
02:47:55,695 --> 02:47:59,047
tearing ligaments in her knee
and badly harming her ankle.
2550
02:48:00,439 --> 02:48:02,311
And still
2551
02:48:02,354 --> 02:48:04,313
the subject did not intervene!
2552
02:48:04,356 --> 02:48:06,619
DEFENSE ATTORNEY: He was afraid!
2553
02:48:06,663 --> 02:48:09,666
MONA'S ATTORNEY: Consider now
the subject at age 15,
2554
02:48:10,493 --> 02:48:13,148
day 210,
2555
02:48:13,191 --> 02:48:17,152
finding himself in the rare
company of other boys.
2556
02:48:17,195 --> 02:48:23,245
The subject, hoping to impress
his horrendous new friends,
2557
02:48:23,288 --> 02:48:25,116
invites them into his home,
2558
02:48:25,160 --> 02:48:28,424
while his mother is out buying him...
2559
02:48:28,467 --> 02:48:31,731
- [GROANS IN FRUSTRATION]
- ...gifts for his birthday.
2560
02:48:31,775 --> 02:48:35,561
He lets them into her private bathroom,
2561
02:48:35,605 --> 02:48:39,739
and allows them to rifle
through her dirty laundry,
2562
02:48:39,783 --> 02:48:45,658
and inspect and ultimately
steal her undergarments.
2563
02:48:45,702 --> 02:48:48,052
Oh, God.
Oh, God.
2564
02:48:48,096 --> 02:48:50,098
They pressured me!
They pressured me!
2565
02:48:50,141 --> 02:48:51,205
DEFENSE ATTORNEY: They pressured him!
2566
02:48:51,229 --> 02:48:52,491
What?
What are you doing?
2567
02:48:53,231 --> 02:48:55,712
- BEAU: What?
- No. No!
2568
02:48:55,755 --> 02:48:57,322
- No!
- [WATER SPLASHES]
2569
02:48:57,366 --> 02:49:00,456
[SCREAMING]
Oh, my God! Oh, God!
2570
02:49:00,499 --> 02:49:03,894
- Oh, my God! Oh, my God!
- [ENGINE SPUTTERING]
2571
02:49:03,937 --> 02:49:06,810
Even his supposed acts of thoughtfulness
2572
02:49:06,853 --> 02:49:09,508
are emblematic of a greater hypocrisy.
2573
02:49:10,248 --> 02:49:11,684
[BEAU SCREAMING]
2574
02:49:11,728 --> 02:49:13,556
Take this very week.
2575
02:49:13,599 --> 02:49:16,950
The subject asked Grace
and Roger to drive him home
2576
02:49:16,994 --> 02:49:19,257
so that he might bury his mother
2577
02:49:19,301 --> 02:49:21,172
and commence proper mourning.
2578
02:49:21,216 --> 02:49:24,262
Roger offered the option
2579
02:49:25,045 --> 02:49:26,873
of driving home tonight
2580
02:49:26,917 --> 02:49:28,919
if the offer of driving tomorrow
2581
02:49:28,962 --> 02:49:30,921
wasn't soon enough.
2582
02:49:30,964 --> 02:49:35,491
And Beau chose to drive home tomorrow,
2583
02:49:35,534 --> 02:49:37,101
further postponing a trip
2584
02:49:37,145 --> 02:49:40,496
that had already been outrageously delayed!
2585
02:49:40,539 --> 02:49:43,716
And if one examines
the expression on his face
2586
02:49:43,760 --> 02:49:45,892
when Roger made this challenge,
2587
02:49:46,980 --> 02:49:48,939
one can only conclude
2588
02:49:48,982 --> 02:49:52,508
that the subject was panicked
at the idea of returning home.
2589
02:49:53,596 --> 02:49:55,424
I didn't want to put him out!
2590
02:49:55,467 --> 02:49:58,340
I... He had surgeries!
2591
02:49:58,383 --> 02:49:59,732
[METAL CLACKS]
2592
02:50:01,430 --> 02:50:04,868
I cried!
When I was beside the coffin!
2593
02:50:04,911 --> 02:50:07,262
When I was told the news!
2594
02:50:07,305 --> 02:50:10,569
I... I... I cried for hours!
2595
02:50:10,613 --> 02:50:12,571
Continuing to bear this in mind,
2596
02:50:13,833 --> 02:50:18,490
I ask you to consider yesterday.
2597
02:50:18,534 --> 02:50:22,407
Not three hours after meeting
a knocked up dimwit
2598
02:50:22,451 --> 02:50:24,453
who made clumsy eyes at him,
2599
02:50:24,496 --> 02:50:28,239
did he gift her with a tributary gift
2600
02:50:28,283 --> 02:50:32,548
intended for no one less than
his recently deceased mother.
2601
02:50:33,592 --> 02:50:35,420
Now, when the pregnant slut
2602
02:50:35,464 --> 02:50:38,423
offered to return the special gift,
2603
02:50:38,467 --> 02:50:42,514
did he insist that
this total stranger keep...
2604
02:50:47,954 --> 02:50:49,695
[ENGINE SPUTTERING]
2605
02:50:49,739 --> 02:50:51,958
[TRUMPETS SOUNDING]
2606
02:50:56,659 --> 02:50:58,400
[DRUMROLL]
2607
02:50:59,836 --> 02:51:00,837
Oh!
2608
02:51:01,533 --> 02:51:03,318
No! No!
Wait!
2609
02:51:03,361 --> 02:51:04,623
Wait!
Stop!
2610
02:51:05,145 --> 02:51:06,538
Wait!
2611
02:51:06,582 --> 02:51:09,541
My legs!
My legs are stuck!
2612
02:51:09,585 --> 02:51:12,109
What!
Wait!
2613
02:51:12,152 --> 02:51:14,894
Wait, Mom! My legs!
My legs, I can't Move!
2614
02:51:21,336 --> 02:51:22,380
What?
2615
02:51:22,424 --> 02:51:24,861
Mommy, please!
[SOBBING]
2616
02:51:25,601 --> 02:51:27,516
Please help me!
Please!
2617
02:51:29,300 --> 02:51:31,302
Please help me out!
Please!
2618
02:51:31,346 --> 02:51:34,697
Please!
Please don't fault me!
2619
02:51:34,740 --> 02:51:37,613
Help!
Help me!
2620
02:51:37,656 --> 02:51:39,615
Somebody help me, please!
2621
02:51:39,658 --> 02:51:42,444
Help!
Help!
2622
02:51:43,140 --> 02:51:44,881
Help me, please!
2623
02:51:44,924 --> 02:51:47,013
Help!
Please!
2624
02:51:47,057 --> 02:51:49,581
Please! I don't want to die!
I don't want to...
2625
02:51:55,935 --> 02:51:58,460
[WHIMPERING]
2626
02:52:01,593 --> 02:52:03,987
[SURREAL OPERATIC MUSIC PLAYING]
2627
02:52:17,435 --> 02:52:19,219
[ENGINE SPUTTERING]
2628
02:52:25,574 --> 02:52:28,141
[SURREAL OPERATIC MUSIC CONTINUES]
2629
02:52:33,103 --> 02:52:35,192
[BOAT RATTLING]
2630
02:52:35,235 --> 02:52:37,237
[BREATHES DEEPLY]
2631
02:52:47,726 --> 02:52:48,858
[MUSIC FADES]
2632
02:52:56,039 --> 02:52:58,041
[WATER BUBBLING]
2633
02:53:04,917 --> 02:53:07,355
[WATER BUBBLING AND SLOSHING]
2634
02:53:14,840 --> 02:53:17,756
[MUFFLED]MONA: No! My baby! No!
2635
02:53:18,496 --> 02:53:19,758
My baby.
2636
02:53:26,025 --> 02:53:27,331
My baby.
2637
02:53:29,855 --> 02:53:31,857
[BUBBLING AND SLOSHING STOP]
2638
02:53:34,686 --> 02:53:36,688
[MUFFLED SOBBING]
2639
02:53:38,951 --> 02:53:41,389
My baby.
[SOBBING]
2640
02:53:44,000 --> 02:53:46,219
My baby.
2641
02:53:49,048 --> 02:53:50,659
[METALLIC THUD]
2642
02:53:53,313 --> 02:53:55,533
[AUDIENCE CHATTERING DISTANTLY]
221378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.