All language subtitles for Beau.is.Afraid.2023.720p.AMZN.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,100 --> 00:00:37,711 [HEART CONTINUES THUMPING] 2 00:00:41,019 --> 00:00:43,978 [FAINT, MUFFLED WOMAN SCREAMING] 3 00:00:49,070 --> 00:00:51,029 [MUFFLED SIZZLING] 4 00:00:52,117 --> 00:00:54,336 [MUFFLED WOMAN GASPING] 5 00:00:55,990 --> 00:00:57,992 [MUFFLED SIZZLING] 6 00:00:59,515 --> 00:01:01,343 [WOMAN GASPING] 7 00:01:01,387 --> 00:01:02,431 [SOFT CRACKLE] 8 00:01:02,475 --> 00:01:04,520 [WOMAN SCREAMING] 9 00:01:06,479 --> 00:01:09,786 - [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] - [MUFFLED SIZZLING] 10 00:01:09,830 --> 00:01:12,354 - [WOMAN CONTINUES SCREAMING] - [MUFFLED SIZZLING] 11 00:01:16,228 --> 00:01:17,533 [SIZZLING] 12 00:01:20,536 --> 00:01:23,148 - [WOMAN SCREAMS] - [SIZZLING] 13 00:01:27,152 --> 00:01:29,589 - [WHOOSHING] - [HIGH-PITCHED RINGING] 14 00:01:29,632 --> 00:01:32,070 - [RUMBLING] - MAN: One push... 15 00:01:33,245 --> 00:01:34,657 - WOMAN: He hit his head. - MAN: He did not. 16 00:01:34,681 --> 00:01:35,919 WOMAN: Did he just hit his head? 17 00:01:35,943 --> 00:01:37,075 MAN: No, he just caught him. 18 00:01:37,118 --> 00:01:38,356 WOMAN: But he hit the floor. I saw him. 19 00:01:38,380 --> 00:01:39,444 - MAN: No, he didn't. - WOMAN: You dropped him! 20 00:01:39,468 --> 00:01:40,924 MAN: Sweetheart, I promise you. He's fine. 21 00:01:40,948 --> 00:01:42,578 - WOMAN: Why isn't he crying? - [SCISSOR SNIPS] 22 00:01:42,602 --> 00:01:44,145 - MAN: He'll be crying... - WOMAN: He should be crying, right? 23 00:01:44,169 --> 00:01:45,735 MAN: He will be crying in no time. 24 00:01:45,779 --> 00:01:48,564 [CRYING] WOMAN: Where are you taking him? 25 00:01:48,608 --> 00:01:51,654 - What... What is wrong? - [RUSTLING] 26 00:01:51,698 --> 00:01:53,134 Why isn't he breathing? 27 00:01:53,178 --> 00:01:55,223 WOMAN: Did you kill him? MAN: No! 28 00:01:55,267 --> 00:01:56,505 [SCREAMING] WOMAN: Did you kill my baby? 29 00:01:56,529 --> 00:01:58,028 - MAN: I saw him breathing. - [SQUELCHING] 30 00:01:58,052 --> 00:01:59,967 - WOMAN: Did you drop him? - MAN: No! I did not. 31 00:02:00,010 --> 00:02:01,727 - WOMAN: You made me have him. - MAN: The nurse is getting him. 32 00:02:01,751 --> 00:02:03,362 NURSE: Yes, we are! We're... 33 00:02:03,405 --> 00:02:05,059 [SHOUTING CONTINUES INDISTINCTLY] 34 00:02:05,103 --> 00:02:07,105 [PUMP HISSING] 35 00:02:09,150 --> 00:02:11,152 - [THUD] - WOMAN: Why are you flinging him? 36 00:02:11,196 --> 00:02:12,936 [SMACKING] 37 00:02:12,980 --> 00:02:14,895 [BABY CRYING] 38 00:02:15,896 --> 00:02:17,854 [EERIE MUSIC PLAYS] 39 00:02:17,898 --> 00:02:18,899 [MUSIC STOPS] 40 00:02:39,049 --> 00:02:40,355 [DOOR CLOSES AND LOCKS] 41 00:02:43,445 --> 00:02:44,446 [HUFFS] 42 00:02:51,540 --> 00:02:52,672 [SIGHS] 43 00:03:00,332 --> 00:03:01,594 [SIGHS DEEPLY] 44 00:03:06,251 --> 00:03:08,470 I accidentally drank mouthwash Friday night. 45 00:03:11,995 --> 00:03:13,693 You can't get stomach cancer that way... 46 00:03:14,650 --> 00:03:16,174 Not from one time. 47 00:03:17,305 --> 00:03:19,481 I drank a mouthful a couple weeks ago, too. 48 00:03:21,266 --> 00:03:22,484 I'm sure it's fine. 49 00:03:24,486 --> 00:03:26,488 [CELL PHONE RINGING] 50 00:03:47,292 --> 00:03:49,555 I'm visiting my mother tomorrow. 51 00:03:49,598 --> 00:03:52,732 I know you are. Your father's anniversary. 52 00:03:54,516 --> 00:03:55,865 The day he died. 53 00:03:57,911 --> 00:03:59,565 How you feeling about that? 54 00:04:02,611 --> 00:04:05,179 You know, [SCOFFS SOFTLY] I never met him. 55 00:04:06,311 --> 00:04:09,705 I meant how you feeling about going home. 56 00:04:10,706 --> 00:04:12,099 [CELL PHONE DINGS] 57 00:04:15,842 --> 00:04:17,060 [INHALES] 58 00:04:17,104 --> 00:04:18,497 I had that dream again. 59 00:04:20,629 --> 00:04:23,153 THERAPIST: Let's stay on track. 60 00:04:23,197 --> 00:04:25,721 How are you feeling about the trip? 61 00:04:29,029 --> 00:04:30,378 It's good I'm going back. 62 00:04:32,075 --> 00:04:33,381 It's been a long time. 63 00:04:35,296 --> 00:04:36,297 Has it? 64 00:04:38,604 --> 00:04:39,692 Several months. 65 00:04:41,781 --> 00:04:43,913 Are you feeling guilty about that? 66 00:04:56,099 --> 00:04:57,275 And, um, 67 00:04:58,667 --> 00:05:01,061 when you're out there, 68 00:05:01,104 --> 00:05:03,759 are you going with any sense of a plan? 69 00:05:04,586 --> 00:05:06,371 Hoping for a certain outcome? 70 00:05:08,416 --> 00:05:09,678 Like what? 71 00:05:11,680 --> 00:05:15,031 Do you feel like you're going with realistic expectations? 72 00:05:21,995 --> 00:05:23,692 If the last time you were thirsty, 73 00:05:23,736 --> 00:05:26,521 you went to a well and the water made you sick, 74 00:05:26,565 --> 00:05:28,828 are you gonna go back to that specific well, 75 00:05:28,871 --> 00:05:30,656 expecting it to be safe? 76 00:05:39,055 --> 00:05:40,056 Hmm. 77 00:05:50,502 --> 00:05:52,504 Do you ever wish that she was dead? 78 00:05:53,243 --> 00:05:54,549 What? 79 00:05:54,593 --> 00:05:56,725 Of course not! 80 00:05:56,769 --> 00:05:59,467 Well, it wouldn't be so crazy if you did. 81 00:05:59,511 --> 00:06:01,251 We can sort of want these things 82 00:06:01,295 --> 00:06:03,558 and also not want them at all. 83 00:06:03,602 --> 00:06:06,431 Those feelings can coexist. 84 00:06:06,474 --> 00:06:09,999 We're here so we can air those kinds of thoughts. 85 00:06:12,088 --> 00:06:14,352 - Okay. - [DISTANT TRAFFIC NOISE] 86 00:06:15,570 --> 00:06:17,050 [TRAFFIC NOISE STOPS] 87 00:06:17,093 --> 00:06:19,835 How's the Hydrotipnol? Still making the eyes itchy? 88 00:06:20,967 --> 00:06:23,012 Only if I don't keep blinking. 89 00:06:23,056 --> 00:06:24,753 Is it helping the anxiety? 90 00:06:26,973 --> 00:06:28,366 Um... [SIGHS] 91 00:06:29,367 --> 00:06:30,759 Tell you what, 92 00:06:30,803 --> 00:06:35,329 I'm gonna write you a script for a very cool new drug 93 00:06:36,461 --> 00:06:38,854 which I think 94 00:06:38,898 --> 00:06:42,380 should be smoother on all fronts. 95 00:06:46,340 --> 00:06:48,516 Always with water. 96 00:06:48,560 --> 00:06:52,390 Always. And if your breathing changes or you feel warm, 97 00:06:52,433 --> 00:06:54,392 call me immediately. That's serious. 98 00:06:55,305 --> 00:06:56,394 Break a leg. 99 00:06:57,395 --> 00:06:59,005 [ON PHONE] Hi, carrot, it's Mom. 100 00:06:59,048 --> 00:07:00,485 I'm just calling to say that 101 00:07:00,528 --> 00:07:02,661 I'm so, so, so excited to see you tomorrow. 102 00:07:02,704 --> 00:07:04,184 - Joseph? - MOM: You're my angel, 103 00:07:04,227 --> 00:07:06,229 and I love you. 104 00:07:06,273 --> 00:07:09,972 Okay. I love you. Okay. Bye, sweetie. I love you. 105 00:07:10,016 --> 00:07:12,410 [GENTLE OPERATIC MUSIC PLAYING] 106 00:07:14,847 --> 00:07:16,152 Listen to your mother 107 00:07:16,196 --> 00:07:19,155 when I tell you to not leave my side! 108 00:07:19,199 --> 00:07:21,462 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 109 00:07:26,511 --> 00:07:28,208 Hello. 110 00:07:28,251 --> 00:07:30,079 - Can I please see this one? - That one? 111 00:07:30,123 --> 00:07:31,563 [IN DISTANCE] MAN: You think I won't! 112 00:07:32,386 --> 00:07:34,214 Do you fucking want me to do it? 113 00:07:34,257 --> 00:07:35,520 [CLAMORING IN DISTANCE] 114 00:07:36,172 --> 00:07:37,173 Oh, yeah? 115 00:07:40,568 --> 00:07:41,961 Beep beep! 116 00:07:42,004 --> 00:07:43,876 BEAU: Excuse me. What is that man doing? 117 00:07:43,919 --> 00:07:46,008 [LAUGHING] We're trying to get him to jump. 118 00:07:48,489 --> 00:07:50,883 [MAN SCREAMING] 119 00:07:50,926 --> 00:07:53,363 [GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 120 00:07:58,064 --> 00:08:00,458 [LIVELY LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 121 00:08:04,940 --> 00:08:06,072 [MAN SCREAMS] 122 00:08:13,775 --> 00:08:15,864 MAN #1: Shut up, bitch! Fuck you! 123 00:08:16,343 --> 00:08:17,779 [GUNSHOTS] 124 00:08:17,823 --> 00:08:19,322 - MAN #2: Get away from me. - MAN #1: Stop fucking with me! 125 00:08:19,346 --> 00:08:21,566 Get away from me. You get away from me. 126 00:08:21,609 --> 00:08:22,915 VENDOR: Chicken noodle for you. 127 00:08:22,958 --> 00:08:24,458 - MAN #2: Get away. - VENDOR #2: You look like 128 00:08:24,482 --> 00:08:25,526 a minestrone man. 129 00:08:25,570 --> 00:08:26,919 - Fuck you! - Stay away! 130 00:08:26,962 --> 00:08:28,573 It's hot! 131 00:08:28,616 --> 00:08:30,159 VENDOR #2: Jeez, we're running low on crackers. 132 00:08:30,183 --> 00:08:31,619 [MEN ARGUING] 133 00:08:31,663 --> 00:08:33,665 [OMINOUS MUSIC BUILDING] 134 00:08:38,191 --> 00:08:39,497 - [MAN SCREAMS] - [GUNSHOT] 135 00:08:39,540 --> 00:08:40,889 [ELECTRICAL BUZZING] 136 00:08:41,542 --> 00:08:42,542 [BEEP] 137 00:08:43,849 --> 00:08:45,764 [METAL CLATTERING] 138 00:08:45,807 --> 00:08:47,896 - [PANTING] - [BANGS ON DOOR] 139 00:08:47,940 --> 00:08:50,116 [WOMAN YELLING IN DISTANCE] 140 00:09:01,170 --> 00:09:02,215 [ELEVATOR DINGS] 141 00:09:02,258 --> 00:09:04,260 [GENTLE OPERATIC MUSIC RESUMES] 142 00:09:04,304 --> 00:09:05,740 [ELECTRICITY CRACKLES] 143 00:09:42,734 --> 00:09:45,301 [GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 144 00:09:53,832 --> 00:09:55,268 [MICROWAVE WHIRRING] 145 00:09:59,664 --> 00:10:00,708 [BLOWS] 146 00:10:02,580 --> 00:10:03,929 Hey, Dad. 147 00:10:03,972 --> 00:10:04,973 [SWITCH CLICKS] 148 00:10:08,498 --> 00:10:10,500 [MUFFLED PEOPLE ARGUING] 149 00:10:14,853 --> 00:10:16,178 NEWS ANCHOR: Search continues for the man 150 00:10:16,202 --> 00:10:18,204 known as "Birthday Boy Stab Man," 151 00:10:18,247 --> 00:10:21,468 who in the last week has claimed three more lives. 152 00:10:21,511 --> 00:10:24,079 He is known for prowling the streets without clothes 153 00:10:24,123 --> 00:10:26,255 and stabbing random pedestrians 154 00:10:26,299 --> 00:10:27,996 in the neck and guts. 155 00:10:28,040 --> 00:10:31,434 Witnesses have identified him as a circumcised white male... 156 00:10:43,708 --> 00:10:46,232 [GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 157 00:10:59,549 --> 00:11:01,943 [PEOPLE CONTINUE ARGUING IN DISTANCE] 158 00:11:20,745 --> 00:11:21,876 [OPERATIC MUSIC FADES] 159 00:11:23,704 --> 00:11:25,967 [SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY] 160 00:11:26,011 --> 00:11:28,013 [WATER LAPPING GENTLY] 161 00:11:38,240 --> 00:11:39,415 [BEACH SOUNDS STOP] 162 00:11:48,250 --> 00:11:50,775 [CAR HORN BLARING AND SIRENS WAILING OUTSIDE] 163 00:12:05,006 --> 00:12:06,181 [GRUNTS SOFTLY] 164 00:12:07,922 --> 00:12:08,923 [EXHALES] 165 00:12:14,320 --> 00:12:16,801 [PEOPLE CONTINUE YELLING IN DISTANCE] 166 00:12:18,193 --> 00:12:19,629 [CAR PASSES] 167 00:12:19,673 --> 00:12:21,675 [MUFFLED YELLING CONTINUES] 168 00:12:22,894 --> 00:12:24,896 [DOG BARKING IN DISTANCE] 169 00:12:26,506 --> 00:12:27,594 [SOFT KNOCK] 170 00:12:36,516 --> 00:12:38,518 [SOFT RUSTLING] 171 00:12:44,654 --> 00:12:46,744 [EERIE MUSIC PLAYING] 172 00:13:20,473 --> 00:13:22,649 [EERIE MUSIC CONTINUES] 173 00:13:28,176 --> 00:13:30,178 [SIGHS HEAVILY] 174 00:13:34,356 --> 00:13:36,184 [FAINT FOOTSTEPS] 175 00:13:39,884 --> 00:13:41,146 [EERIE MUSICAL STING] 176 00:13:56,465 --> 00:13:57,902 [LIGHT BUZZING] 177 00:13:57,945 --> 00:13:59,033 BEAU: Hello? 178 00:14:00,382 --> 00:14:02,254 [DOOR CLOSES] 179 00:14:02,297 --> 00:14:04,734 - [URGENT KNOCKING ON DOOR] - [OUTSIDE] MAN: Help! 180 00:14:04,778 --> 00:14:06,040 Please help! 181 00:14:06,084 --> 00:14:08,608 - I need some sleep! - [KNOCKING CONTINUES] 182 00:14:11,524 --> 00:14:13,265 - [KNOCKING CEASES] - Oh, yeah? 183 00:14:13,308 --> 00:14:15,354 [FOOTSTEPS DEPARTING] 184 00:14:15,397 --> 00:14:17,573 [EERIE MUSIC CONTINUES] 185 00:14:18,618 --> 00:14:20,620 [FOOTSTEPS APPROACHING] 186 00:14:26,408 --> 00:14:28,106 [EERIE MUSICAL STING] 187 00:14:32,371 --> 00:14:33,763 [MUFFLED DOOR SLAMS] 188 00:14:33,807 --> 00:14:35,765 [FAINT FOOTSTEPS] 189 00:14:37,637 --> 00:14:38,856 [MUFFLED] MAN: Come on, dance! 190 00:14:38,899 --> 00:14:41,249 [MUFFLED DANCE MUSIC BLASTING] 191 00:14:41,293 --> 00:14:42,816 [WALLS RATTLING] 192 00:15:07,493 --> 00:15:09,234 [ALARM RINGING] 193 00:15:09,277 --> 00:15:11,540 [MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING] 194 00:15:15,980 --> 00:15:18,373 - [MUSIC ENDS] - [ALARM CONTINUES RINGING] 195 00:15:24,336 --> 00:15:25,380 [YELLS] 196 00:15:25,424 --> 00:15:27,426 [DRAMATIC MUSICAL STING] 197 00:15:29,994 --> 00:15:31,604 [WATER RUNNING] 198 00:15:54,670 --> 00:15:55,758 [GROANS] 199 00:15:59,023 --> 00:16:00,763 [DRAMATIC MUSICAL STING] 200 00:16:05,420 --> 00:16:06,900 [LAMPSHADE SHATTERS] 201 00:16:08,162 --> 00:16:10,338 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 202 00:16:18,738 --> 00:16:20,827 [DOOR SLAMMING] 203 00:16:23,438 --> 00:16:26,528 Excuse me, sir? My bag and my key were just here. 204 00:16:26,572 --> 00:16:28,878 You're fucked, pal. [CHUCKLES] 205 00:16:31,011 --> 00:16:32,931 BEAU: Hey, wait a minute. Why would you say that? 206 00:16:34,275 --> 00:16:36,799 - [MAN RUNNING DOWN STAIRS] - [DOOR SLAMS] 207 00:16:36,843 --> 00:16:39,541 - MRS. WOLSKI: Hello? - Oh, hi, Mrs. Wolski. 208 00:16:39,585 --> 00:16:41,891 This is Beau Wassermann from apartment 303. 209 00:16:41,935 --> 00:16:43,217 I'm calling because my keys were... 210 00:16:43,241 --> 00:16:44,479 MRS. WOLSKI: No, please, no solicitors! 211 00:16:44,503 --> 00:16:45,784 No, no. Oh, I'm sorry. I'm not a solicitor, 212 00:16:45,808 --> 00:16:47,854 I'm one of your tenants. I need a locksmith. 213 00:16:47,897 --> 00:16:49,179 - I'm late for the airport. - Thank you. 214 00:16:49,203 --> 00:16:50,422 - [HANGS UP] - Hello? 215 00:16:51,292 --> 00:16:52,467 Hello? 216 00:16:52,511 --> 00:16:54,817 [MUFFLED CLAMORING AND OBJECTS THUDDING] 217 00:17:06,046 --> 00:17:07,178 [SIREN WHOOPING OUTSIDE] 218 00:17:07,221 --> 00:17:09,354 [LINE RINGING] 219 00:17:09,397 --> 00:17:10,616 - MARTHA: Hello? - Hi, Martha. 220 00:17:10,659 --> 00:17:12,357 I'm sorry, is Mom there? 221 00:17:12,400 --> 00:17:14,750 Beau! Sweetie! Yes, she's right here. 222 00:17:18,885 --> 00:17:19,886 MOM: Beau? 223 00:17:20,800 --> 00:17:22,758 Hi, Mom. 224 00:17:22,802 --> 00:17:25,587 MOM: Hi... Hi, carrot. Are you at the airport? 225 00:17:27,546 --> 00:17:29,026 No, not yet. 226 00:17:29,069 --> 00:17:30,201 Are you on your way? 227 00:17:30,244 --> 00:17:31,158 - Are you in the cab? - No, Mom... 228 00:17:31,202 --> 00:17:32,681 How long is the cab ride? 229 00:17:32,725 --> 00:17:35,162 Mom, I... I don't want to worry you, 230 00:17:35,206 --> 00:17:36,207 I was on my way, 231 00:17:36,859 --> 00:17:38,470 but something, uh... 232 00:17:38,513 --> 00:17:39,664 I don't know. I was up all night 233 00:17:39,688 --> 00:17:40,926 because my neighbor kept leaving notes 234 00:17:40,950 --> 00:17:42,430 underneath my door about noise, 235 00:17:42,474 --> 00:17:44,128 even though I didn't make any noise. 236 00:17:44,171 --> 00:17:46,304 And I overslept, and when I went to leave, 237 00:17:46,347 --> 00:17:48,088 I forgot something, I went back in. 238 00:17:48,132 --> 00:17:50,047 And then I came back out and... 239 00:17:50,090 --> 00:17:52,136 and my key was stolen out of my door. 240 00:17:53,441 --> 00:17:54,442 Oh, my God. 241 00:17:56,966 --> 00:17:58,794 So where are you calling me from now? 242 00:18:00,144 --> 00:18:01,406 My apartment. 243 00:18:03,582 --> 00:18:07,194 Wait, what time is it? Isn't it 4:30? 244 00:18:08,239 --> 00:18:09,457 Yeah, I know. 245 00:18:09,501 --> 00:18:12,112 Baby, your flight is in an hour! 246 00:18:12,156 --> 00:18:15,681 I know, but Mom, my key got stolen out of my door. 247 00:18:21,904 --> 00:18:22,992 Mom? 248 00:18:27,171 --> 00:18:28,302 [SINGSONGY] Mom! 249 00:18:31,610 --> 00:18:32,741 [SIGHS SOFTLY] 250 00:18:36,397 --> 00:18:38,312 [SOFTLY] Mom... 251 00:18:38,356 --> 00:18:40,662 Okay, sweetheart. I understand. 252 00:18:40,706 --> 00:18:42,273 Wait, what's okay? No, it's not. 253 00:18:42,316 --> 00:18:44,405 What do you understand? 254 00:18:44,449 --> 00:18:47,495 No, of course it isn't. Your keys are stolen. 255 00:18:47,539 --> 00:18:48,627 That's terrible. 256 00:18:49,541 --> 00:18:50,672 They were stolen. 257 00:18:53,327 --> 00:18:55,416 Then we'll just do another visit another time. 258 00:18:56,896 --> 00:18:59,899 I can even come to you, so it's not such a pain. 259 00:18:59,942 --> 00:19:04,033 It's not a pain, it's never a pain. 260 00:19:04,077 --> 00:19:05,707 You know what? I can still just come to you. 261 00:19:05,731 --> 00:19:07,776 I'm still coming, I'm on my way. I just... 262 00:19:09,256 --> 00:19:10,605 What do you think I should do? 263 00:19:15,915 --> 00:19:17,221 What do you think I should do? 264 00:19:20,224 --> 00:19:22,226 I'm sure you'll do the right thing, sweetheart. 265 00:19:25,490 --> 00:19:26,665 What is the right thing? 266 00:19:31,452 --> 00:19:33,106 What would be the right thing for you? 267 00:19:37,545 --> 00:19:38,764 Do I call the police? 268 00:19:45,597 --> 00:19:48,034 Or maybe there's a way for me to just still come home now. 269 00:19:50,167 --> 00:19:51,385 But is that safe? 270 00:19:51,429 --> 00:19:53,300 If... If my apartment's open to the public, 271 00:19:53,344 --> 00:19:55,737 and somebody has my keys, I don't know what's going on. 272 00:19:55,781 --> 00:19:57,348 I mean, it doesn't sound safe. 273 00:19:57,391 --> 00:19:58,610 It's not safe, is it? 274 00:19:59,785 --> 00:20:00,873 Beau... 275 00:20:00,916 --> 00:20:01,917 What? 276 00:20:08,881 --> 00:20:09,969 No. 277 00:20:10,622 --> 00:20:11,710 Yeah. 278 00:20:17,977 --> 00:20:20,371 I'm sorry about your keys, sweetheart, I have to go. 279 00:20:20,414 --> 00:20:22,547 No, you don't have to go. 280 00:20:22,590 --> 00:20:23,785 - Mom... - I hope you find them. 281 00:20:23,809 --> 00:20:25,245 Wait, wait, come on, let's fix this. 282 00:20:25,289 --> 00:20:26,309 [VOICE CRACKING] Let's fix this. 283 00:20:26,333 --> 00:20:27,508 [HANGS UP] 284 00:20:28,770 --> 00:20:29,858 Hello? 285 00:20:32,818 --> 00:20:35,124 - [TIRES SQUEAL] - [ENGINE RUMBLES] 286 00:20:35,168 --> 00:20:36,517 MAN: Yo, you gonna die, bitch! 287 00:20:36,561 --> 00:20:38,824 - [GUN FIRING] - [WOMAN SCREAMING] 288 00:20:38,867 --> 00:20:41,740 - [TIRES SCREECHING] - [PEOPLE SCREAMING] 289 00:20:43,394 --> 00:20:45,657 - [SIREN APPROACHING] - [DOG BARKING] 290 00:20:51,053 --> 00:20:53,230 [UNNERVING MUSIC PLAYING] 291 00:20:56,276 --> 00:20:58,539 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 292 00:21:00,237 --> 00:21:01,238 [MUSIC STOPS] 293 00:21:04,153 --> 00:21:06,330 [HEART BEATING RAPIDLY] 294 00:21:15,208 --> 00:21:17,210 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 295 00:21:18,167 --> 00:21:19,256 [PIPE GROANS] 296 00:21:20,474 --> 00:21:22,781 [MUFFLED WOMAN SHOUTING] 297 00:21:24,435 --> 00:21:25,610 [RETCHES] 298 00:21:29,701 --> 00:21:30,963 [GAGS] 299 00:21:34,967 --> 00:21:36,447 [WHEEZES] 300 00:21:37,665 --> 00:21:39,188 [RETCHING] 301 00:21:39,754 --> 00:21:41,016 [DRY-HEAVES] 302 00:21:42,844 --> 00:21:45,369 [LIVELY LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 303 00:21:55,988 --> 00:21:58,295 [SCREAMING] 304 00:22:01,341 --> 00:22:02,516 [GASPING] 305 00:22:02,560 --> 00:22:04,344 DR. FRIEL: Always with water. 306 00:22:04,388 --> 00:22:05,693 [ECHOING] Always. 307 00:22:05,737 --> 00:22:06,955 Always. 308 00:22:06,999 --> 00:22:08,348 Always. 309 00:22:08,392 --> 00:22:10,394 [TYPING] 310 00:22:16,356 --> 00:22:18,315 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 311 00:22:23,320 --> 00:22:25,147 - [ELEVATOR DINGS] - [ELECTRICITY CRACKLES] 312 00:22:25,191 --> 00:22:27,324 [MEN SCREAMING OUTSIDE] 313 00:22:30,109 --> 00:22:32,372 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 314 00:22:51,086 --> 00:22:53,306 [FIGHTING SCREAMS CONTINUE] 315 00:23:05,274 --> 00:23:07,451 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING] 316 00:23:18,375 --> 00:23:20,377 [SCREAMING CONTINUES] 317 00:23:31,562 --> 00:23:32,563 [MUSIC STOPS] 318 00:23:33,085 --> 00:23:34,608 Ahh! 319 00:23:34,652 --> 00:23:36,567 - Help me! Help me! Help me! - [MAN SCREAMING] 320 00:23:36,610 --> 00:23:38,196 - [GUN FIRES] - Help me! Help me! Help me! 321 00:23:38,220 --> 00:23:40,527 Help me! Help me! Help me! Help me! Help me! Help me! 322 00:23:42,007 --> 00:23:43,225 [ENTRY BELL JINGLES] 323 00:23:43,269 --> 00:23:45,053 [PANTING] 324 00:23:45,097 --> 00:23:47,491 [POP MUSIC PLAYING FAINTLY ON SPEAKERS] 325 00:24:04,899 --> 00:24:06,553 - [DEVICE BEEPS] - Declined. 326 00:24:06,597 --> 00:24:07,772 What? 327 00:24:07,815 --> 00:24:09,730 No, it's not. Can you try again, please? 328 00:24:12,516 --> 00:24:13,560 No... 329 00:24:13,604 --> 00:24:15,606 - Oh, no. - [DEVICE BEEPS] 330 00:24:17,477 --> 00:24:18,565 CASHIER: Ah, no good. 331 00:24:19,958 --> 00:24:21,829 Oh, God... How much? 332 00:24:21,873 --> 00:24:24,266 You drank already. You owe $1.79. 333 00:24:27,835 --> 00:24:29,663 - Okay... - $1.79 334 00:24:30,751 --> 00:24:31,883 BEAU: Oh, no. 335 00:24:32,666 --> 00:24:34,102 Oh, ho-ho! 336 00:24:36,365 --> 00:24:37,628 I call the police. 337 00:24:37,671 --> 00:24:39,456 What? No, no, look, I'm paying! I'm paying! 338 00:24:41,283 --> 00:24:43,764 - CASHIER: 30 cents more. - [BEAU GROANS] 339 00:24:43,808 --> 00:24:45,070 Oh, God... 340 00:24:45,113 --> 00:24:46,419 [COINS RATTLE] 341 00:24:49,596 --> 00:24:50,684 CASHIER: 20 now. 342 00:24:52,120 --> 00:24:53,533 BEAU: Oh, my God... CASHIER: 20! [TAPPING] 343 00:24:53,557 --> 00:24:55,994 - I know! - Don't curse me, my friend. 344 00:24:56,037 --> 00:24:57,343 I'm not the one. 345 00:24:58,475 --> 00:25:00,085 BEAU: Oh, my God! CASHIER: Five more now. 346 00:25:01,521 --> 00:25:02,521 There! 347 00:25:03,088 --> 00:25:04,524 I call the police! 348 00:25:04,568 --> 00:25:06,700 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 349 00:25:10,878 --> 00:25:12,010 [DOOR THUDS] 350 00:25:12,053 --> 00:25:14,360 [MUFFLED LATIN MUSIC PLAYING] 351 00:25:18,451 --> 00:25:20,061 [PANTING] 352 00:25:34,075 --> 00:25:35,207 Mrs. Wolski? 353 00:25:45,870 --> 00:25:47,436 [IN APARTMENT] MAN: Back away! 354 00:25:47,480 --> 00:25:49,700 Stay away! Get away! 355 00:25:49,743 --> 00:25:54,095 - BEAU: Oh, no! Oh, no! - MAN: Get away! Get away! 356 00:25:54,139 --> 00:25:55,706 Get back! Stay away! 357 00:25:55,749 --> 00:25:58,186 - [BEAU HYPERVENTILATING] - Get back! 358 00:26:01,102 --> 00:26:03,409 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 359 00:26:14,768 --> 00:26:16,988 [MAN #2 YELLING IN DISTANCE] 360 00:26:17,641 --> 00:26:19,381 [MAN #3 WAILS] 361 00:26:19,425 --> 00:26:20,992 [WINGS FLUTTERING] 362 00:26:21,035 --> 00:26:23,037 [DREAMY MUSICAL STING] 363 00:26:25,997 --> 00:26:27,172 [ELECTRICITY BUZZING] 364 00:26:30,610 --> 00:26:32,612 [SIRENS WAILING] 365 00:26:32,656 --> 00:26:34,875 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 366 00:26:39,227 --> 00:26:40,359 [GUN FIRES] 367 00:26:41,403 --> 00:26:43,405 [INDISTINCT ARGUING] 368 00:26:46,234 --> 00:26:47,298 [LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 369 00:26:47,322 --> 00:26:49,020 MAN #1: Get away! Get away from me! 370 00:26:50,543 --> 00:26:53,459 MAN #2: Fuck you! Fuck you! 371 00:26:53,502 --> 00:26:56,505 - [NOISES FROM INSIDE MUTED] - [FOREBODING MUSIC CONTINUES] 372 00:27:06,472 --> 00:27:08,648 [FIGHTING SCREAMS AND GRUNTS] 373 00:27:14,045 --> 00:27:16,482 [SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING] 374 00:27:24,446 --> 00:27:27,058 MAN: Again! Again! Put it back! 375 00:27:27,101 --> 00:27:29,234 [DRILL WHIRRING] 376 00:27:39,331 --> 00:27:41,420 [DRILL CONTINUES WHIRRING] 377 00:28:06,532 --> 00:28:08,621 [GRIM MUSIC PLAYING] 378 00:28:12,407 --> 00:28:14,409 [ELEVATOR DOORS CREAKING] 379 00:28:33,602 --> 00:28:34,691 [SIGHS] 380 00:28:37,781 --> 00:28:38,825 Hello? 381 00:28:41,001 --> 00:28:43,003 [APPLIANCE WHIRRING] 382 00:28:45,049 --> 00:28:47,268 [GRIM MUSIC CONTINUES] 383 00:29:07,724 --> 00:29:08,899 Sir? 384 00:29:23,957 --> 00:29:25,872 [INHALES] 385 00:29:25,916 --> 00:29:28,135 [APPLIANCE CONTINUES WHIRRING] 386 00:29:47,851 --> 00:29:49,026 Hello? 387 00:29:49,722 --> 00:29:51,724 [BLENDER WHIRRING] 388 00:30:01,647 --> 00:30:03,780 [SIZZLING] 389 00:30:24,931 --> 00:30:26,933 [TENSE MUSIC PLAYS] 390 00:30:30,763 --> 00:30:31,764 [MUSIC STOPS] 391 00:30:58,138 --> 00:30:59,748 [VOICEMAIL] Hi, you've reached Mona! 392 00:30:59,792 --> 00:31:02,360 Leave me a message if you ever want to speak to me again. 393 00:31:02,403 --> 00:31:03,840 [LINE BEEPS] 394 00:31:03,883 --> 00:31:05,145 BEAU: Hi, Mom. 395 00:31:05,189 --> 00:31:07,931 So, I'm trying to book a flight for tonight, 396 00:31:07,974 --> 00:31:09,497 but the credit card got declined. 397 00:31:09,541 --> 00:31:11,214 - [ERROR TONE BEEPS] - [AUTOMATED VOICE] We're sorry. 398 00:31:11,238 --> 00:31:13,197 Your message did not go through. 399 00:31:13,240 --> 00:31:14,328 Please hang up and... 400 00:31:18,115 --> 00:31:20,117 [LINE RINGING] 401 00:31:26,036 --> 00:31:27,080 MAN: Hello? 402 00:31:27,733 --> 00:31:28,777 Hello? 403 00:31:30,779 --> 00:31:32,738 I'm sorry, who is this? 404 00:31:32,781 --> 00:31:34,871 Oh. Oh, I'm sorry. I'm trying to call my mom. 405 00:31:37,961 --> 00:31:39,136 This is your mom's number? 406 00:31:40,267 --> 00:31:41,355 Oh. 407 00:31:41,399 --> 00:31:42,791 Mmm? Yeah, it is. 408 00:31:43,923 --> 00:31:45,011 Who... Who's this? 409 00:31:46,970 --> 00:31:48,058 I'm with UPS. 410 00:31:48,841 --> 00:31:50,364 Um... 411 00:31:50,408 --> 00:31:52,192 I don't know whose phone this is. 412 00:31:52,236 --> 00:31:54,396 I just called the police. They're already on their way. 413 00:31:55,804 --> 00:31:56,805 Oh... 414 00:31:57,763 --> 00:31:58,764 Okay. 415 00:32:00,200 --> 00:32:01,201 Why? 416 00:32:03,464 --> 00:32:04,465 Hello? 417 00:32:05,902 --> 00:32:07,096 UPS GUY: Can you... Can you maybe describe 418 00:32:07,120 --> 00:32:08,861 your mother to me? 419 00:32:09,644 --> 00:32:10,645 Uh... 420 00:32:11,820 --> 00:32:14,867 Brown eyes. Red-brown hair? 421 00:32:16,521 --> 00:32:17,914 [RUSTLING OVER PHONE] 422 00:32:19,785 --> 00:32:22,919 Can you maybe describe her physique? 423 00:32:23,963 --> 00:32:25,834 Wait, what's going on? 424 00:32:25,878 --> 00:32:28,402 W... Why are you calling he police? 425 00:32:29,490 --> 00:32:31,188 Listen, I don't know what this is. 426 00:32:31,231 --> 00:32:32,841 I have a package, 427 00:32:32,885 --> 00:32:35,018 and I only came in because of the smell, 428 00:32:35,061 --> 00:32:37,324 and the dogs on the block were all going crazy, 429 00:32:37,368 --> 00:32:39,389 and the door was open, so I just barely came inside, 430 00:32:39,413 --> 00:32:40,632 but... um... 431 00:32:41,633 --> 00:32:44,201 there's a lady on the floor. 432 00:32:44,244 --> 00:32:47,508 Well, the body of a lady, and there's no face or head. 433 00:32:49,641 --> 00:32:50,772 [SOFTLY] What? 434 00:32:53,166 --> 00:32:55,516 I don't think I should have answered this. 435 00:32:55,560 --> 00:32:58,258 Police are coming. This isn't my phone. 436 00:32:58,302 --> 00:33:00,391 I'm truly just finding this. 437 00:33:00,434 --> 00:33:04,134 I'm sorry, you don't... makes any sense. You... 438 00:33:04,177 --> 00:33:06,614 What do you mean there's no face or... 439 00:33:06,658 --> 00:33:08,007 or head for who? 440 00:33:09,269 --> 00:33:11,315 I mean, I'm sure there is. 441 00:33:11,358 --> 00:33:13,404 I'm sure it's here. I'm sure it's everywhere. 442 00:33:13,447 --> 00:33:14,579 A chandelier... 443 00:33:15,797 --> 00:33:17,538 fell on top of it. 444 00:33:17,582 --> 00:33:19,255 And it looks like it dropped off the ceiling 445 00:33:19,279 --> 00:33:20,889 and it fell on a woman. 446 00:33:20,933 --> 00:33:24,371 And it smashed her head, it's like it evaporated. 447 00:33:32,510 --> 00:33:33,641 But who is it? 448 00:33:35,600 --> 00:33:36,601 What? 449 00:33:38,124 --> 00:33:39,256 Who is it? 450 00:33:41,301 --> 00:33:43,042 I don't know, I'm trying to be tactful here. 451 00:33:43,086 --> 00:33:44,585 You're saying that this could be your mom? 452 00:33:44,609 --> 00:33:46,480 What? I didn't say that! 453 00:33:47,177 --> 00:33:48,874 Why are you saying that? 454 00:33:48,917 --> 00:33:50,441 No, you said that to me! 455 00:33:50,484 --> 00:33:52,225 Look, you asked if your mother was here. 456 00:33:52,269 --> 00:33:54,029 That's what I'm saying, I don't know who this is! 457 00:33:54,053 --> 00:33:56,118 I just picked up the phone and that's what you said, okay? 458 00:33:56,142 --> 00:33:58,840 I didn't do this! I didn't do this! You know? 459 00:34:00,929 --> 00:34:02,061 I swear. 460 00:34:06,457 --> 00:34:07,936 Maybe you called the wrong number. 461 00:34:10,461 --> 00:34:11,636 Did you dial this number? 462 00:34:13,333 --> 00:34:14,987 [SOFTLY] It's saved in my phone. 463 00:34:16,423 --> 00:34:18,860 It's saved on your phone? Okay, maybe you misdialed. 464 00:34:20,775 --> 00:34:22,429 Oh, my God. [BREATHING SHAKILY] 465 00:34:22,473 --> 00:34:24,083 Oh, my God... You... 466 00:34:24,127 --> 00:34:25,563 Right? Maybe you misdialed. 467 00:34:25,606 --> 00:34:27,149 Maybe this is all a big misunderstanding. 468 00:34:27,173 --> 00:34:28,585 - You're scaring me. Okay. - So, we should hang up... 469 00:34:28,609 --> 00:34:29,393 - Okay. - ...then maybe your mom... 470 00:34:29,436 --> 00:34:30,742 - your mom will pick up. - Okay 471 00:34:30,785 --> 00:34:32,396 That... Okay. Hang up. Call back. 472 00:34:32,439 --> 00:34:33,484 No, I'm sorry... 473 00:34:34,224 --> 00:34:35,834 [BEAU BREATHING HEAVILY] 474 00:34:40,230 --> 00:34:42,797 [LINE RINGING] 475 00:34:42,841 --> 00:34:44,147 UPS GUY: I'm so sorry. 476 00:34:47,715 --> 00:34:48,977 I'm so sorry. 477 00:34:53,591 --> 00:34:57,682 Do I have your permission to check her purse for some ID? 478 00:34:57,725 --> 00:34:59,727 Since it's more likely now that this is your mom? 479 00:35:02,121 --> 00:35:03,253 Hello? 480 00:35:06,212 --> 00:35:07,648 [RUSTLING OVER PHONE] 481 00:35:14,394 --> 00:35:16,962 Is her name... [CLEARS THROAT] 482 00:35:18,094 --> 00:35:19,486 Mona Wassermann? 483 00:35:21,227 --> 00:35:22,402 Is that your mother? 484 00:35:25,188 --> 00:35:26,189 Hello? 485 00:35:30,018 --> 00:35:31,498 Mona Wassermann? Is that your mom? 486 00:35:31,542 --> 00:35:33,152 [WHEEZING] 487 00:35:37,069 --> 00:35:38,679 Hey. Hey, m... 488 00:35:39,941 --> 00:35:41,117 Is there somebody there? 489 00:35:51,039 --> 00:35:53,651 - [CAR ALARM BLARING] - [MUFFLED CHATTERING] 490 00:37:00,196 --> 00:37:01,849 [LINE RINGING] 491 00:37:03,460 --> 00:37:05,636 [VOICEMAIL] Hi, you've reached Dr. Jeremy Friel. 492 00:37:05,679 --> 00:37:07,246 Please leave a message, 493 00:37:07,290 --> 00:37:09,727 and I'll return your call as soon as I'm able. 494 00:37:09,770 --> 00:37:10,902 I'm so sorry. 495 00:37:12,208 --> 00:37:13,470 [LINE BEEPS] 496 00:37:40,801 --> 00:37:42,934 [WATER DRIPPING] 497 00:37:50,898 --> 00:37:53,727 [SOFT SQUEAKING] 498 00:38:03,650 --> 00:38:05,870 [BREATH TREMBLING] 499 00:38:11,658 --> 00:38:12,659 [PHONE CLATTERS] 500 00:38:16,097 --> 00:38:18,099 [SOBBING] 501 00:38:22,582 --> 00:38:24,323 - [SHOES SQUEAK] - [MAN GRUNTS] 502 00:38:24,367 --> 00:38:25,411 MAN: Please. 503 00:38:25,933 --> 00:38:26,978 Please. 504 00:38:27,413 --> 00:38:28,414 [WHIMPERING] 505 00:38:29,241 --> 00:38:31,548 [TENSE MUSIC BUILDING] 506 00:38:41,209 --> 00:38:42,994 [GRUNTING] 507 00:38:44,082 --> 00:38:46,302 [WHIMPERING] 508 00:38:49,305 --> 00:38:52,133 [GRUNTING AND WHIMPERING] 509 00:38:55,833 --> 00:38:56,877 [MUSIC HALTS] 510 00:38:56,921 --> 00:38:58,705 [BOTH SCREAM] 511 00:38:58,749 --> 00:39:00,751 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 512 00:39:02,230 --> 00:39:03,449 MAN: No, no... 513 00:39:03,493 --> 00:39:05,233 [SCREAMING AND GRUNTING] 514 00:39:06,365 --> 00:39:08,324 - [YELLS] - [WATER RUMBLING] 515 00:39:11,239 --> 00:39:13,198 [GASPING] 516 00:39:14,547 --> 00:39:16,157 [WATER RUMBLING] 517 00:39:19,900 --> 00:39:21,902 [MUFFLED SCREAMING] 518 00:39:25,558 --> 00:39:27,560 [BOTH GRUNTING] 519 00:39:30,650 --> 00:39:32,609 [BEAU SCREAMING] 520 00:39:34,654 --> 00:39:36,787 Help! Help! 521 00:39:36,830 --> 00:39:38,876 [SCREAMING] 522 00:39:40,617 --> 00:39:43,881 - [GLASS CRUNCHING] - [SCREAMING IN SPAIN] 523 00:39:43,924 --> 00:39:45,752 [LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 524 00:39:45,796 --> 00:39:47,711 Fuck you! Fuck you! Fuck you! Fuck you! 525 00:39:47,754 --> 00:39:49,408 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 526 00:39:49,452 --> 00:39:50,496 - Fuck you! - [GASPS] 527 00:39:50,540 --> 00:39:52,150 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 528 00:39:55,762 --> 00:39:56,937 Police! Oh, my God! 529 00:39:57,416 --> 00:39:58,461 Police! 530 00:39:58,504 --> 00:40:01,159 - Police, please help, will ya? - Freeze! 531 00:40:01,202 --> 00:40:04,205 Man in my bath, and a man with a knife... 532 00:40:04,249 --> 00:40:05,946 - POLICEMAN: Freeze! - What? 533 00:40:05,990 --> 00:40:08,079 First, drop the weapon! Drop it! 534 00:40:08,122 --> 00:40:10,734 Drop the weapon! Drop the weapon! 535 00:40:10,777 --> 00:40:13,084 Drop the weapon! Drop it. 536 00:40:13,127 --> 00:40:14,651 Drop the weapon! Drop it. 537 00:40:15,260 --> 00:40:16,653 [BEAU WHIMPERS] 538 00:40:16,696 --> 00:40:19,307 Fuck it... What... Dude, do not move. 539 00:40:19,351 --> 00:40:21,875 I fucking said do not move! 540 00:40:21,919 --> 00:40:23,137 Freeze! 541 00:40:23,181 --> 00:40:24,922 [WEAKLY] I'm freezing. I'm freezing. 542 00:40:24,965 --> 00:40:26,924 - I said fucking freeze! - I'm not moving! 543 00:40:26,967 --> 00:40:28,380 POLICEMAN: Trust me. I'm not gonna say it again. 544 00:40:28,404 --> 00:40:29,772 [HIGH-PITCHED] I'm frozen, I'm frozen, I'm frozen. 545 00:40:29,796 --> 00:40:31,165 [HIGH-PITCHED] Oh, my God, don't make me do this. 546 00:40:31,189 --> 00:40:33,670 Do not make me do this, please. Oh, please. 547 00:40:33,713 --> 00:40:34,932 Please, please, 548 00:40:34,975 --> 00:40:36,586 - don't make me do this! - No, no. 549 00:40:36,629 --> 00:40:38,065 No, no, no. 550 00:40:38,109 --> 00:40:39,478 - Don't make me do this! - [BEAU SCREAMS] 551 00:40:39,502 --> 00:40:42,156 - [GUN FIRES] - [CONTINUES SCREAMING] 552 00:40:43,419 --> 00:40:45,203 [BIRTHDAY BOY CACKLING] 553 00:40:45,246 --> 00:40:47,118 - [CAR HORN BLARES] - [GASPS] 554 00:40:47,161 --> 00:40:48,685 [BOTH SCREAM] 555 00:40:48,728 --> 00:40:49,947 [BRAKES SCREECH] 556 00:40:50,904 --> 00:40:51,992 [THUD] 557 00:41:00,087 --> 00:41:02,394 [WATER LAPPING FAINTLY] 558 00:41:15,059 --> 00:41:17,061 [WATER SLOSHING] 559 00:41:19,367 --> 00:41:21,326 [MUFFLED AUDIO] 560 00:41:21,369 --> 00:41:22,588 [SOFT SCREECH] 561 00:41:22,632 --> 00:41:24,460 [WATER CONTINUES SLOSHING] 562 00:41:25,461 --> 00:41:27,767 [MUFFLED SCREECHING] 563 00:41:31,510 --> 00:41:34,078 [WIND CHIMES TINKLING] 564 00:41:34,121 --> 00:41:36,297 [SCREECHING CONTINUES DISTANTLY] 565 00:41:36,341 --> 00:41:38,343 [BIRDS CHIRPING] 566 00:41:41,259 --> 00:41:43,261 [BIRD SCREECHING IN DISTANCE] 567 00:41:52,836 --> 00:41:55,839 [WIND CHIMES CONTINUE TINKLING] 568 00:41:55,882 --> 00:41:57,884 [BIRDS CONTINUE CHIRPING] 569 00:42:02,846 --> 00:42:04,717 [INHALES SHARPLY] 570 00:42:04,761 --> 00:42:06,937 - [EXHALES WEAKLY] - [TUBING RATTLING] 571 00:42:12,899 --> 00:42:14,335 [GASPS] 572 00:42:30,743 --> 00:42:31,875 [BELL CHIMES IN DISTANCE] 573 00:42:32,615 --> 00:42:34,007 WOMAN: I'm coming! 574 00:42:34,617 --> 00:42:36,096 Roger, he's awake. 575 00:42:38,098 --> 00:42:40,100 [GRACE SINGS INDISTINCTLY] 576 00:42:46,237 --> 00:42:47,455 Did you hit the button? 577 00:42:49,109 --> 00:42:50,328 Are you awake? 578 00:43:01,861 --> 00:43:02,906 How're you feeling? 579 00:43:04,516 --> 00:43:05,604 [DEVICE BEEPING] 580 00:43:05,648 --> 00:43:07,998 [GROGGILY] Strange. 581 00:43:08,041 --> 00:43:10,261 I bet. You've been sleeping for two days. 582 00:43:12,045 --> 00:43:13,220 BEAU: What? 583 00:43:14,352 --> 00:43:16,528 Did I get hit with a car? 584 00:43:16,572 --> 00:43:19,226 [INHALES] There was an accident, yes. 585 00:43:19,270 --> 00:43:22,403 Oh, goodness... Uh, I hit you with my car. 586 00:43:22,447 --> 00:43:23,579 [GRUNTS SOFTLY] 587 00:43:25,581 --> 00:43:27,583 [GROANS] Is that this? 588 00:43:33,719 --> 00:43:35,025 There was a stabbing. 589 00:43:35,808 --> 00:43:37,027 You were assaulted. 590 00:43:37,810 --> 00:43:38,855 What? 591 00:43:38,898 --> 00:43:41,031 [SCREAMING] 592 00:43:44,556 --> 00:43:47,124 - [BOTH GRUNTING] - [BEAU SCREAMING] 593 00:43:48,821 --> 00:43:51,432 [YELLING] Just... Why? Why? 594 00:43:52,608 --> 00:43:55,132 - What? - I know! 595 00:43:55,175 --> 00:43:56,960 - Am I dead? - No. 596 00:43:57,003 --> 00:43:59,571 No. You've been healing so quickly. 597 00:43:59,615 --> 00:44:01,225 And no organs were hit, 598 00:44:01,268 --> 00:44:04,532 and your... your bleeding was really mild. 599 00:44:04,576 --> 00:44:06,796 What, this is... What room is this? 600 00:44:06,839 --> 00:44:09,102 This is a room in our house, 601 00:44:09,146 --> 00:44:12,062 but it's your home for as long as you need. 602 00:44:12,105 --> 00:44:13,672 - My name's Grace. - [KNOCK ON DOOR] 603 00:44:14,281 --> 00:44:15,674 Oh, this is Roger. 604 00:44:15,718 --> 00:44:16,980 This is my husband. 605 00:44:21,811 --> 00:44:24,988 Hey, guy. Welcome back. 606 00:44:25,031 --> 00:44:26,729 Thought you'd sleep in, huh? 607 00:44:26,772 --> 00:44:29,427 GRACE: Roger's a very respected surgeon. 608 00:44:29,470 --> 00:44:32,430 He's the one who dressed and treated your wounds. 609 00:44:32,473 --> 00:44:33,953 - You're a lucky man. - [DEVICE BEEPS] 610 00:44:36,956 --> 00:44:39,393 BEAU: What is... What is this? 611 00:44:39,437 --> 00:44:41,613 That's my little assistant health monitor. 612 00:44:41,657 --> 00:44:43,223 Keeps track of your condition. 613 00:44:44,790 --> 00:44:46,618 Was that a dream before? 614 00:44:46,662 --> 00:44:48,707 - What is? - Was that a dream? 615 00:44:48,751 --> 00:44:49,926 The stabbing? 616 00:44:49,969 --> 00:44:51,188 No, my mom. 617 00:44:52,232 --> 00:44:54,104 - Your... Your mommy? - My mommy. 618 00:44:55,018 --> 00:44:56,976 Is my mommy dead? 619 00:44:57,020 --> 00:44:58,891 What was your dream, sweetie? 620 00:45:00,284 --> 00:45:03,417 [VOICE BREAKING] Her head... just gone. 621 00:45:03,461 --> 00:45:05,768 - Her what? - [CRYING] Her head. 622 00:45:05,811 --> 00:45:09,685 Oh, no, no, that's a dream. That was a dream. 623 00:45:09,728 --> 00:45:11,469 [SOBBING] No, her head is gone. 624 00:45:11,512 --> 00:45:14,472 [SHUSHES] No, no, no, that's a bad dream. It's okay. 625 00:45:14,515 --> 00:45:16,953 Shh. That's a bad dream. 626 00:45:16,996 --> 00:45:20,043 - There you go. Shh. Oh, no. - My mommy... 627 00:45:20,086 --> 00:45:21,740 [CONTINUES SOBBING] 628 00:45:21,784 --> 00:45:24,264 Just a dream. It's just a dream. 629 00:45:24,308 --> 00:45:26,440 [BIRDS CHIRPING] 630 00:45:39,715 --> 00:45:42,543 [BALLAD PLAYING ON SPEAKERS] 631 00:45:58,298 --> 00:45:59,473 Amen. 632 00:46:00,779 --> 00:46:02,085 Amen. 633 00:46:02,694 --> 00:46:03,782 Amen. 634 00:46:06,698 --> 00:46:08,352 - ROGER: Amen. - [BEAU GRUNTS] 635 00:46:10,006 --> 00:46:11,094 [ROGER SIGHS] 636 00:46:13,836 --> 00:46:15,576 That's Nate. Our boy. 637 00:46:15,620 --> 00:46:16,664 Nathan. 638 00:46:20,190 --> 00:46:21,321 He's Army? 639 00:46:22,540 --> 00:46:24,934 82nd Airborne Division. Caracas. 640 00:46:27,501 --> 00:46:28,720 Killed in action. 641 00:46:30,635 --> 00:46:31,854 Where's that? 642 00:46:33,725 --> 00:46:36,423 ROGER: Oh, is it time for dessert already? 643 00:46:36,467 --> 00:46:37,555 Here you go. 644 00:46:40,601 --> 00:46:41,907 And, uh... 645 00:46:43,343 --> 00:46:44,649 two for the big man. 646 00:46:49,306 --> 00:46:53,310 By the way, Beau, uh, not for the dinner table, 647 00:46:53,353 --> 00:46:55,791 but, uh, I noticed when you first came in, 648 00:46:57,227 --> 00:46:59,359 [SOFTLY] your testicles 649 00:46:59,403 --> 00:47:02,536 are significantly distended. 650 00:47:02,580 --> 00:47:05,278 Looks like a bad case of epididymitis. 651 00:47:05,322 --> 00:47:07,106 GRACE: Let him eat, Roger. 652 00:47:07,150 --> 00:47:09,065 But we should get an ultrasound 653 00:47:09,108 --> 00:47:10,588 - just to be safe. - [DOOR SLAMS] 654 00:47:11,502 --> 00:47:12,677 Oh, Toni! 655 00:47:12,720 --> 00:47:13,939 Ton... Come here. 656 00:47:13,983 --> 00:47:15,395 - Come here. - ROGER: Oh, she's not dead, 657 00:47:15,419 --> 00:47:17,179 - that's nice. - GRACE: Come... Come in here. 658 00:47:19,640 --> 00:47:21,599 I want you to meet our new friend. 659 00:47:21,642 --> 00:47:23,253 Beau, this is Toni. 660 00:47:23,296 --> 00:47:24,515 Toni, this is Beau. 661 00:47:25,342 --> 00:47:26,560 Oh, hello. 662 00:47:27,866 --> 00:47:30,129 You enjoying my bed and all my stuff? 663 00:47:30,173 --> 00:47:32,499 - What? That's your bedroom? - ROGER: Oh, God... here we go. 664 00:47:32,523 --> 00:47:34,351 I didn't realize that. I'm... 665 00:47:34,394 --> 00:47:35,831 Beau. Take it easy. 666 00:47:35,874 --> 00:47:38,529 Toni's happy to give you her room. 667 00:47:38,572 --> 00:47:40,052 TONI: Yeah, no. 668 00:47:40,096 --> 00:47:41,508 It's not like we have a totally empty room available, 669 00:47:41,532 --> 00:47:43,273 completely unused. 670 00:47:43,316 --> 00:47:45,014 That's right. It's not like that. 671 00:47:45,057 --> 00:47:46,189 You know that. 672 00:47:48,278 --> 00:47:49,583 I'm going to school. 673 00:47:50,323 --> 00:47:52,151 Honey, it's Saturday! 674 00:47:52,195 --> 00:47:53,849 - Don't mix those, Toni! - [DOOR SLAMS] 675 00:47:55,938 --> 00:47:57,200 Little asshole. 676 00:47:57,243 --> 00:47:59,637 [BALLAD CONTINUES ON SPEAKERS] 677 00:48:03,206 --> 00:48:06,209 Okay, so you wanna dial nine, and then you're good. 678 00:48:06,252 --> 00:48:08,298 Do you have the number you need? 679 00:48:08,341 --> 00:48:10,604 My mom made me memorize it. 680 00:48:10,648 --> 00:48:11,692 Hi, Jeeves! 681 00:48:11,736 --> 00:48:13,303 [BEAU BREATHING HEAVILY] 682 00:48:14,391 --> 00:48:17,873 - [BEAU WINCES] - Uh, Jeeves, um... He... 683 00:48:19,439 --> 00:48:21,964 Jeeves and my son served together in Caracas. 684 00:48:23,095 --> 00:48:24,618 He was with him when he died. 685 00:48:24,662 --> 00:48:26,011 [JEEVES YELLS] 686 00:48:26,055 --> 00:48:28,013 Oh, that's gonna be blood. 687 00:48:28,057 --> 00:48:29,580 ROGER: Did you give him his meds? 688 00:48:29,623 --> 00:48:30,886 I thought you did! 689 00:48:31,408 --> 00:48:32,757 All right... 690 00:48:32,800 --> 00:48:34,237 If you need anything, just shout. 691 00:48:36,239 --> 00:48:39,024 Stay right there, Jeeves. Sweetie, don't touch anything. 692 00:48:39,068 --> 00:48:41,113 [DIALING] 693 00:48:41,157 --> 00:48:43,159 [THUDDING INSIDE THE TRAILER] 694 00:48:45,248 --> 00:48:47,250 [LINE RINGING] 695 00:48:50,818 --> 00:48:51,819 MAN: Hello. 696 00:48:52,516 --> 00:48:53,604 Dr. Cohen? 697 00:48:54,735 --> 00:48:56,302 [SIGHS] 698 00:48:56,346 --> 00:48:58,522 DR. COHEN: I'm not a doctor, Beau, I'm an attorney. 699 00:48:59,436 --> 00:49:00,698 I'm calling about Mom. 700 00:49:02,918 --> 00:49:04,136 Is it true? 701 00:49:06,051 --> 00:49:07,183 Is what true? 702 00:49:08,749 --> 00:49:10,249 That she was discovered with a collapsed head 703 00:49:10,273 --> 00:49:11,709 in her living room? 704 00:49:11,752 --> 00:49:13,319 That you were the first person notified 705 00:49:13,363 --> 00:49:14,930 and it's taken three days 706 00:49:14,973 --> 00:49:16,801 - for anyone to hear from you? - [SOBBING] 707 00:49:17,715 --> 00:49:18,803 Yes, Beau, 708 00:49:19,630 --> 00:49:21,588 it's true. 709 00:49:21,632 --> 00:49:25,375 But how? I was just speaking with her. 710 00:49:26,811 --> 00:49:29,161 I was coming to see her. I was coming to see her. 711 00:49:29,205 --> 00:49:30,206 Shh! 712 00:49:31,120 --> 00:49:32,251 [BEAU WHIMPERS] 713 00:49:33,252 --> 00:49:34,688 What... 714 00:49:34,732 --> 00:49:35,907 What happened? 715 00:49:37,691 --> 00:49:38,997 DR. COHEN: Wha... What, 716 00:49:39,041 --> 00:49:41,086 am I the first person you're asking? 717 00:49:41,130 --> 00:49:43,654 A chandelier crushed her head! 718 00:49:43,697 --> 00:49:45,699 [WATER SLOSHING] 719 00:49:47,179 --> 00:49:48,180 Hello? 720 00:49:49,573 --> 00:49:50,574 Oh, my God. 721 00:49:51,792 --> 00:49:52,924 Hello? 722 00:49:55,405 --> 00:49:56,493 What do I do? 723 00:49:57,363 --> 00:49:58,364 What... 724 00:49:58,930 --> 00:50:00,801 do... 725 00:50:00,845 --> 00:50:03,065 [SNEEZES] Do I call the... [SOBS] 726 00:50:03,108 --> 00:50:05,067 funeral... funeral people? 727 00:50:07,460 --> 00:50:08,940 About what? 728 00:50:08,984 --> 00:50:10,376 [GULPS] 729 00:50:11,116 --> 00:50:13,075 Do I need... to... 730 00:50:13,118 --> 00:50:16,556 Everyone was contacted on the day that she was found. 731 00:50:16,600 --> 00:50:20,169 The burial has been outrageously postponed. 732 00:50:23,911 --> 00:50:24,912 So... 733 00:50:27,002 --> 00:50:28,438 When... 734 00:50:28,481 --> 00:50:29,961 When is it now? 735 00:50:32,094 --> 00:50:35,445 A body is to be buried immediately, Beau. 736 00:50:35,488 --> 00:50:38,187 "It shall not remain all night." 737 00:50:38,230 --> 00:50:39,623 Does that ring a bell? 738 00:50:40,493 --> 00:50:42,060 Do you understand anything? 739 00:50:43,540 --> 00:50:45,324 I just woke up. 740 00:50:45,368 --> 00:50:46,717 I got hit by a car, 741 00:50:46,760 --> 00:50:48,806 - and I got stabbed. - [JEEVES SCREAMS] 742 00:50:48,849 --> 00:50:50,851 [JEEVES GRUNTING] 743 00:50:52,331 --> 00:50:54,725 It was your mother's unfortunate wish 744 00:50:54,768 --> 00:50:58,207 that she not be buried without you present. 745 00:50:58,250 --> 00:51:00,296 So, we are waiting, Beau. 746 00:51:00,339 --> 00:51:02,820 And every minute more that we wait 747 00:51:03,734 --> 00:51:06,302 only deepens the humiliation. 748 00:51:07,346 --> 00:51:08,913 Okay. 749 00:51:08,956 --> 00:51:12,264 Your mother's body is being watched at all hours. 750 00:51:13,135 --> 00:51:15,441 There is no rest for her. 751 00:51:15,485 --> 00:51:18,618 There has been no rest for the people that love her. 752 00:51:20,272 --> 00:51:22,318 You need to be here Beau, 753 00:51:22,361 --> 00:51:26,191 dressed in a suit, with a eulogy. 754 00:51:27,584 --> 00:51:30,717 You need to stop the humiliation. 755 00:51:30,761 --> 00:51:33,198 It's all that's being asked of you. 756 00:51:35,331 --> 00:51:36,636 We'll keep an eye out 757 00:51:36,680 --> 00:51:38,290 for Your Highness's royal carriage. 758 00:51:38,725 --> 00:51:39,726 [HANGS UP] 759 00:51:44,166 --> 00:51:45,428 GRACE: Was that okay? 760 00:51:47,995 --> 00:51:49,649 [GROANING] 761 00:51:49,693 --> 00:51:50,824 I... 762 00:51:52,217 --> 00:51:54,045 I... I need to get home. 763 00:51:56,047 --> 00:51:58,049 I... I have to get back. [GROANS] 764 00:51:58,484 --> 00:51:59,485 GRACE: Oh... 765 00:52:01,096 --> 00:52:02,314 Baby. 766 00:52:02,358 --> 00:52:04,142 - [ROGER WHOOPS] - BEAU: I have to get back. 767 00:52:04,186 --> 00:52:07,972 ROGER: Paging Dr. Rog. Dr. Rog incoming. 768 00:52:08,015 --> 00:52:09,819 - All right, bub. - [CRYING] BEAU: I need to go. 769 00:52:09,843 --> 00:52:11,018 A little medley here. 770 00:52:11,062 --> 00:52:12,257 - BEAU: Now. - Under the tongue. 771 00:52:12,281 --> 00:52:13,606 - BEAU: Can you take me? - Come on. 772 00:52:13,630 --> 00:52:14,979 - Attaboy. - BEAU: Oh, God... 773 00:52:15,022 --> 00:52:18,025 [CRYING] Oh, God, oh, God, oh, God... 774 00:52:18,069 --> 00:52:19,505 ROGER: How's our patient? 775 00:52:19,549 --> 00:52:21,266 - He needs to get back. - Oh, I'm gonna need to go now. 776 00:52:21,290 --> 00:52:24,206 Is there a flight tonight or this afternoon? 777 00:52:24,249 --> 00:52:25,294 - Or now? - Oh, sweetheart, 778 00:52:25,337 --> 00:52:26,469 this is the afternoon. 779 00:52:26,512 --> 00:52:28,340 Okay, well, can we order one or... 780 00:52:28,384 --> 00:52:29,926 - ROGER: Whoa, partner! - What are we gonna do? 781 00:52:29,950 --> 00:52:31,604 - Partner, hold your horses. - Oh, God... 782 00:52:31,648 --> 00:52:33,345 ROGER: He can't fly in his condition. 783 00:52:33,389 --> 00:52:35,042 Yeah, I was gonna say. 784 00:52:35,086 --> 00:52:36,566 ROGER: What's the problem, ol' buddy? 785 00:52:36,609 --> 00:52:38,196 BEAU: She needs to be buried. She needs to be buried. 786 00:52:38,220 --> 00:52:40,657 They're waiting for me. She's... 787 00:52:40,700 --> 00:52:45,052 [SOBBING] She's humiliated. She's humiliated, oh, so much. 788 00:52:46,097 --> 00:52:48,360 Beau, listen, 789 00:52:48,404 --> 00:52:50,362 there's nothing worse than losing a parent. 790 00:52:51,842 --> 00:52:53,670 I lost my mother when I was 11. 791 00:52:54,975 --> 00:52:56,281 I don't think I ever got over it. 792 00:52:57,848 --> 00:53:01,243 But I promise you, we will get you there, easy. 793 00:53:01,286 --> 00:53:04,071 Wasserton's only like a six-hour drive from here. 794 00:53:04,768 --> 00:53:06,204 Can you take me now? 795 00:53:06,248 --> 00:53:10,121 But you also need to get some serious rest, my brother. 796 00:53:10,165 --> 00:53:13,037 - No! I feel fine. - GRACE: And some support. 797 00:53:13,080 --> 00:53:14,560 When can you take me? 798 00:53:17,476 --> 00:53:19,348 - Couple days? Then... - What? 799 00:53:19,391 --> 00:53:21,698 Then after the show, 800 00:53:21,741 --> 00:53:23,221 we can all swing back here together. 801 00:53:23,265 --> 00:53:26,181 - Roger. Roger, please. - As a family. 802 00:53:26,224 --> 00:53:29,096 Please, I need to get back now. I need to go. 803 00:53:29,140 --> 00:53:31,708 GRACE: Heck, Beau, if you need to get home ASAP... 804 00:53:31,751 --> 00:53:33,207 BEAU: Yeah. GRACE: ...we're just gonna 805 00:53:33,231 --> 00:53:34,791 have to find a way to take you tomorrow. 806 00:53:35,451 --> 00:53:37,017 BEAU: What? 807 00:53:37,061 --> 00:53:39,106 Tomorrow... Not... Not... No. But... But... 808 00:53:39,150 --> 00:53:40,736 ROGER: You know what? BEAU:... today, why not today? 809 00:53:40,760 --> 00:53:42,216 ROGER: You're right, honey. Tomorrow. 810 00:53:42,240 --> 00:53:45,069 - BEAU: Roger, please... [SOBS] - [GRACE CRIES] 811 00:53:45,112 --> 00:53:46,940 GRACE: Oh... BEAU: What about today? 812 00:53:46,984 --> 00:53:49,900 - ROGER: Not in this condition. - [PILLS RATTLING] 813 00:53:49,943 --> 00:53:51,684 [BEAU SOBBING] 814 00:53:51,728 --> 00:53:54,339 [A THOUSAND MILES BY VANESSA CARLTON PLAYS ON SPEAKERS] 815 00:53:56,167 --> 00:53:57,647 GRACE: I need more red and blue. 816 00:54:00,171 --> 00:54:01,303 Hmm... 817 00:54:01,346 --> 00:54:02,565 I found it. 818 00:54:05,959 --> 00:54:07,222 [BEAU HUMS] 819 00:54:09,311 --> 00:54:10,355 ROGER: All right! 820 00:54:10,399 --> 00:54:12,836 It's beddy-byes for the Rog-man! 821 00:54:14,011 --> 00:54:16,100 Where's my blushing bride? 822 00:54:17,275 --> 00:54:19,451 - Yoo-hoo, babe! - [FLOOR CREAKING] 823 00:54:20,974 --> 00:54:23,325 [AMBIENT MUSIC PLAYING] 824 00:54:27,242 --> 00:54:28,808 [GASPS] 825 00:54:28,852 --> 00:54:31,768 BEAU: Oh, I'm sorry. I was just going to the bathroom. 826 00:54:32,943 --> 00:54:34,118 [CRUNCHING] 827 00:54:35,989 --> 00:54:37,426 Would you like to trade? 828 00:54:38,340 --> 00:54:40,037 I really don't mind. 829 00:54:43,606 --> 00:54:45,260 Shut my door and get in my bed. 830 00:54:48,263 --> 00:54:50,700 I really, really, really don't mind, really. 831 00:54:50,743 --> 00:54:52,397 I like couches. 832 00:54:52,441 --> 00:54:54,399 And I'm leaving tomorrow, anyway. 833 00:55:00,100 --> 00:55:03,408 Well, If you do change your mind, 834 00:55:03,452 --> 00:55:06,498 I'm ready to switch whenever. I'll be happy to. 835 00:55:06,542 --> 00:55:08,631 I'm sorry. Thank you. Sorry. 836 00:55:24,603 --> 00:55:25,952 [MUFFLED DOOR SLIDES] 837 00:55:28,085 --> 00:55:30,087 [MUFFLED FOOTSTEPS] 838 00:55:31,828 --> 00:55:33,264 [DOOR SLIDES] 839 00:55:39,749 --> 00:55:41,968 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 840 00:56:04,556 --> 00:56:05,905 [WINCING] 841 00:56:11,911 --> 00:56:15,001 TONI: ...don't know where the fuck is it! 842 00:56:15,045 --> 00:56:18,048 ...touch it? Why would you touch someone else's shit? 843 00:56:18,091 --> 00:56:19,441 [TONI SIGHS] 844 00:56:19,484 --> 00:56:21,486 He moved my toothbrush. He used... Did he... 845 00:56:21,530 --> 00:56:23,314 Did he fucking use my toothbrush? 846 00:56:23,358 --> 00:56:26,143 Today's the day, Beau. How's it feel? 847 00:56:30,016 --> 00:56:31,366 Is he okay with me? 848 00:56:34,586 --> 00:56:35,805 Eh, probably. 849 00:56:35,848 --> 00:56:37,546 GRACE: It's just his nerves, Beau. 850 00:56:37,589 --> 00:56:38,982 He's been through a lot. 851 00:56:39,025 --> 00:56:40,375 Just like you. 852 00:56:40,897 --> 00:56:42,072 Man's a hero. 853 00:56:42,986 --> 00:56:45,771 Okay, pal-e-o, it's you and me! 854 00:56:45,815 --> 00:56:48,121 Grace unfortunately can't join. 855 00:56:48,165 --> 00:56:50,297 She's got her big shareholder meeting. 856 00:56:50,341 --> 00:56:51,734 [BOTH CHUCKLE] 857 00:56:51,777 --> 00:56:53,910 Feelin' sad about going home, Beau? 858 00:56:55,738 --> 00:56:57,479 Must feel totally unreal. 859 00:56:59,742 --> 00:57:01,221 Yeah... 860 00:57:01,265 --> 00:57:02,788 Yeah, I don't know. I don't know. 861 00:57:06,488 --> 00:57:08,011 Right. So... 862 00:57:08,925 --> 00:57:10,753 Not "sad" exactly. 863 00:57:10,796 --> 00:57:13,103 I mean, yes. Of course. I just... 864 00:57:15,497 --> 00:57:18,108 I think I need to get there to even... 865 00:57:19,152 --> 00:57:20,763 [RINGTONE SONG PLAYING] 866 00:57:21,590 --> 00:57:23,505 Hey, that makes sense. 867 00:57:23,548 --> 00:57:26,464 That makes all the sense in the world! [SIGHS] 868 00:57:26,856 --> 00:57:27,857 Hello? 869 00:57:28,901 --> 00:57:29,902 Speaking. 870 00:57:31,338 --> 00:57:32,339 Uh-huh. 871 00:57:34,472 --> 00:57:35,604 When did it happen? 872 00:57:37,649 --> 00:57:38,868 Water skiing? 873 00:57:39,999 --> 00:57:42,654 Ugh. Well, yes, no, of course. 874 00:57:42,698 --> 00:57:44,526 Tell them to rush him over. 875 00:57:44,569 --> 00:57:46,789 Oh, my God! [SIGHS] 876 00:57:47,790 --> 00:57:49,400 Emergency surgery. 877 00:57:49,444 --> 00:57:51,141 Carl Oberst split his head open. 878 00:57:51,184 --> 00:57:54,318 - [GRACE GASPS] - One of my oldest patients. 879 00:57:54,361 --> 00:57:56,161 GRACE: Oh, G... Well, I can't miss work today. 880 00:57:56,189 --> 00:57:57,277 It's all hands on deck. 881 00:57:57,321 --> 00:57:59,279 - [ROGER SIGHS] - Oh, my gosh, Carl. 882 00:57:59,323 --> 00:58:01,673 ROGER: I know. Good ol' Carl. 883 00:58:01,717 --> 00:58:04,415 [SIGHS] Okay... Okay... 884 00:58:05,547 --> 00:58:08,463 Mm... [GROANS] 885 00:58:09,333 --> 00:58:10,508 [GROANS LOUDLY] 886 00:58:12,205 --> 00:58:13,380 [SIGHS HEAVILY] 887 00:58:13,772 --> 00:58:14,860 Beau, 888 00:58:15,948 --> 00:58:17,472 this is gonna take a while. 889 00:58:18,516 --> 00:58:20,910 I don't know if today's gonna happen. 890 00:58:23,086 --> 00:58:24,304 Okay... 891 00:58:25,784 --> 00:58:27,351 What do you mean? 892 00:58:27,394 --> 00:58:28,744 I wanna say tonight, 893 00:58:28,787 --> 00:58:30,746 but I already pushed this morning's surgeries 894 00:58:30,789 --> 00:58:31,877 to tomorrow. 895 00:58:33,531 --> 00:58:38,928 But... if I pull 'em all back to this afternoon, 896 00:58:38,971 --> 00:58:42,148 we could blast off tomorrow morning! 897 00:58:42,192 --> 00:58:43,976 No, but I have to go today. 898 00:58:44,020 --> 00:58:45,717 I... I have to leave today, my mother... 899 00:58:45,761 --> 00:58:47,806 - [SCREAMS IN PAIN] - ROGER: Uh-oh! 900 00:58:47,850 --> 00:58:49,112 [GROANS] 901 00:58:51,549 --> 00:58:53,159 - See... - [BEAU GROANS] 902 00:58:55,118 --> 00:58:56,554 - Mm-mm. - [GRACE GASPS] 903 00:58:56,598 --> 00:58:57,642 GRACE: Oh, Beau! 904 00:58:57,686 --> 00:58:59,862 ROGER: You aren't healed, my dude. 905 00:59:00,558 --> 00:59:02,168 Not to mention... 906 00:59:03,430 --> 00:59:05,824 Maybe there's a way. 907 00:59:05,868 --> 00:59:09,219 Since you're busy, maybe I can... I can fly. 908 00:59:09,262 --> 00:59:11,787 I fly and I can pay you back when I get my credit card. 909 00:59:11,830 --> 00:59:13,484 It isn't about the money, Beau. 910 00:59:13,528 --> 00:59:15,225 You can't fly with your wounds. 911 00:59:15,268 --> 00:59:17,706 The air pressure will rip you wide open. 912 00:59:17,749 --> 00:59:18,968 Maybe I can take a bus! 913 00:59:19,011 --> 00:59:20,404 I can take a bus. Can I take a bus? 914 00:59:20,447 --> 00:59:22,754 Or take a train? Or... Or... Or a cab? 915 00:59:22,798 --> 00:59:24,756 Beau, we're responsible for you. 916 00:59:24,800 --> 00:59:28,020 Driving you home is the absolute least we can do. 917 00:59:28,064 --> 00:59:29,805 Thank you. Thank you. 918 00:59:29,848 --> 00:59:31,328 Thank you. Thank you. Thank you. 919 00:59:31,371 --> 00:59:33,373 I'm sorry, but I have to go today. 920 00:59:33,417 --> 00:59:34,636 I have to go today. 921 00:59:34,679 --> 00:59:35,917 I don't want to impose. I don't want to... 922 00:59:35,941 --> 00:59:39,031 Going tomorrow won't be an imposition! 923 00:59:39,075 --> 00:59:40,729 It'll be my pleasure. 924 00:59:41,381 --> 00:59:42,557 Okay? 925 00:59:49,433 --> 00:59:50,782 [SOFTLY] How did you get me here? 926 00:59:53,132 --> 00:59:54,307 Is it, Beau? 927 00:59:56,179 --> 00:59:57,397 Don't just say that. 928 01:00:00,096 --> 01:00:01,750 This is your decision. 929 01:00:07,625 --> 01:00:09,801 [LOW UNNERVING MUSIC PLAYS] 930 01:00:14,371 --> 01:00:17,809 Thanks, pal, you're a trouper! Sorry for the curveball, Beau! 931 01:00:17,853 --> 01:00:20,682 Wait, don't you need to stitch me up? 932 01:00:20,725 --> 01:00:23,206 Ah, it's fine. Just cut back on the jumping jacks, 933 01:00:23,249 --> 01:00:24,511 you know what I mean? 934 01:00:24,555 --> 01:00:28,080 In the meantime, my man, this is your home. 935 01:00:28,124 --> 01:00:30,648 I need to run, too, sweetie. 936 01:00:30,692 --> 01:00:32,694 - [WHISPERS] There's a... - ROGER: Oh, 937 01:00:32,737 --> 01:00:34,217 and I'm giving Jeeves his medicine, 938 01:00:34,260 --> 01:00:36,262 so if you hear him screaming, he's just asleep. 939 01:00:38,482 --> 01:00:39,701 Don't forget to hydrate. 940 01:00:40,136 --> 01:00:41,137 What? 941 01:00:42,094 --> 01:00:43,661 GRACE: Drink lots of water. 942 01:00:43,705 --> 01:00:45,924 ROGER: We're taking you back tomorrow. 943 01:00:45,968 --> 01:00:47,970 GRACE: Goodbye, sweetie. 944 01:00:48,013 --> 01:00:51,713 ROGER: "Tomorrow creeps in this petty pace 945 01:00:51,756 --> 01:00:54,324 "from day to day..." [FADING] 946 01:00:54,367 --> 01:00:56,631 - What? - [ROGER YELLING INDISTINCTLY] 947 01:00:56,674 --> 01:00:57,980 What does this mean? 948 01:00:59,851 --> 01:01:01,636 Wait! What does that mean? 949 01:01:01,679 --> 01:01:02,767 ROGER: Shake a leg. 950 01:01:08,773 --> 01:01:10,427 [DIALING] 951 01:01:12,472 --> 01:01:14,779 [VOICEMAIL] You've reached the office of Harold Cohen. 952 01:01:15,650 --> 01:01:17,434 Leave a detailed message. 953 01:01:17,477 --> 01:01:19,828 I'll get back to you as soon as possible. 954 01:01:20,306 --> 01:01:21,568 [LINE BEEPS] 955 01:01:22,569 --> 01:01:24,702 BEAU: Hey, Dr. Cohen. It's Beau. 956 01:01:28,184 --> 01:01:29,446 I'm on my way. 957 01:01:29,489 --> 01:01:30,858 [AUTOMATED VOICE] The mailbox is full 958 01:01:30,882 --> 01:01:32,282 and cannot accept any messages at... 959 01:01:35,757 --> 01:01:38,150 [AMBIENT MUSIC PLAYING] 960 01:01:51,250 --> 01:01:53,252 [TYPING] 961 01:02:01,260 --> 01:02:02,827 NEWS ANCHOR: Our senior correspondent, 962 01:02:02,871 --> 01:02:04,568 Brian Galloway, joins us now. 963 01:02:04,611 --> 01:02:06,657 Brian, what have we learnt? 964 01:02:06,701 --> 01:02:08,006 All we know at the moment is that 965 01:02:08,050 --> 01:02:09,486 Mona Wassermann was found dead 966 01:02:09,529 --> 01:02:11,401 in the living room of her magnificent home 967 01:02:11,444 --> 01:02:13,882 with a chandelier where one's head should be. 968 01:02:13,925 --> 01:02:15,448 Due to extenuating circumstances, 969 01:02:15,492 --> 01:02:17,015 she has not yet been buried. 970 01:02:17,059 --> 01:02:20,758 But she must. She was 70 years old. 971 01:02:20,802 --> 01:02:23,630 REPORTER: Excuse me, sir, you discovered the body? 972 01:02:23,674 --> 01:02:25,173 Look, I never would've gone inside if... 973 01:02:25,197 --> 01:02:27,417 if, uh, the dogs in the street hadn't been going nuts 974 01:02:27,460 --> 01:02:28,723 and I hadn't smelled that smell 975 01:02:28,766 --> 01:02:30,048 and the door hadn't been half-open. 976 01:02:30,072 --> 01:02:31,638 That's the only reason I went inside. 977 01:02:31,682 --> 01:02:34,729 Admired by her friends and feared by her competitors, 978 01:02:34,772 --> 01:02:38,167 Mona Wassermann was a local industry titan 979 01:02:38,210 --> 01:02:40,386 and a force to be reckoned with. 980 01:02:40,430 --> 01:02:43,128 I just can't believe it. 981 01:02:43,172 --> 01:02:44,739 NEWS ANCHOR: Mona Wassermann has been... 982 01:02:44,782 --> 01:02:46,784 - [TAPPING ON TRACKPAD] - What? 983 01:02:55,445 --> 01:02:56,576 What the fuck! 984 01:02:57,403 --> 01:02:59,057 Oh... I'm sorry! 985 01:02:59,101 --> 01:03:00,972 I'm sorry I was on your computer. I threw up. 986 01:03:01,016 --> 01:03:02,471 I'll... I'll clean it up. I'll clean up. 987 01:03:02,495 --> 01:03:04,280 I'll clean up better than before. 988 01:03:07,762 --> 01:03:08,806 TONI: We're leaving. 989 01:03:09,894 --> 01:03:11,635 What? 990 01:03:11,678 --> 01:03:13,724 I'm taking you home. 991 01:03:13,768 --> 01:03:15,291 BEAU: What about Roger taking me? 992 01:03:15,334 --> 01:03:17,554 [SCREAMS] Who the fuck do you think told me to take you? 993 01:03:17,597 --> 01:03:19,077 [CAR LOCK CHIRPS] 994 01:03:19,121 --> 01:03:20,775 Meet my new brother. 995 01:03:20,818 --> 01:03:23,603 I'm just Grace and Roger's friend. Hi. 996 01:03:23,647 --> 01:03:24,866 - [DOOR CLOSES] - Look at this. 997 01:03:24,909 --> 01:03:26,041 [SIGHS] I don't even care. 998 01:03:26,084 --> 01:03:27,694 He just threw up on my fucking computer. 999 01:03:29,305 --> 01:03:32,090 - [DOOR ALARM BEEPS] - [BEAU SIGHS] 1000 01:03:32,134 --> 01:03:34,701 Thank you. Thank you for taking me. 1001 01:03:35,920 --> 01:03:37,095 Taking him where? 1002 01:03:40,969 --> 01:03:42,797 Aren't you a little old to be getting adopted? 1003 01:03:44,363 --> 01:03:45,625 I'm not adopted. 1004 01:03:46,496 --> 01:03:47,497 GIRL: Yeah, you are. 1005 01:03:49,891 --> 01:03:50,891 To him. 1006 01:03:52,807 --> 01:03:53,895 No, thank you. 1007 01:03:55,897 --> 01:03:57,507 TONI: Dad told me you need to smoke it. 1008 01:03:58,464 --> 01:04:00,336 BEAU: What? 1009 01:04:00,379 --> 01:04:03,992 TONI: It's for your healing. He says you need to relax. 1010 01:04:04,035 --> 01:04:05,820 That's okay, really. Thank you. 1011 01:04:05,863 --> 01:04:07,256 I already took some pills. 1012 01:04:07,909 --> 01:04:09,214 TONI: Um, no. 1013 01:04:09,258 --> 01:04:11,303 Actually, it's not, "Okay, really. Thank you." 1014 01:04:11,347 --> 01:04:13,697 [SNIFFLES] Your new dad says that your pills aren't enough 1015 01:04:13,740 --> 01:04:16,787 and that you need to smoke this with your little sister. 1016 01:04:16,831 --> 01:04:18,658 Please, I really can't do this. 1017 01:04:18,702 --> 01:04:20,312 I just saw something very confusing 1018 01:04:20,356 --> 01:04:21,531 and I just need to get home. 1019 01:04:21,574 --> 01:04:22,575 [BRAKES SCREECH] 1020 01:04:24,447 --> 01:04:27,537 Look, you smoke it and we take you home. 1021 01:04:27,580 --> 01:04:29,669 You don't and we don't. That's it. 1022 01:04:32,411 --> 01:04:34,109 Wait... 1023 01:04:34,152 --> 01:04:36,154 Then, I'll just wait for Roger to take me. 1024 01:04:40,376 --> 01:04:41,812 Can you please open the door? 1025 01:04:43,553 --> 01:04:45,903 If you don't do it right now, 1026 01:04:45,947 --> 01:04:47,644 I'm going to make her pull my hair so hard 1027 01:04:47,687 --> 01:04:49,472 that it detaches my scalp, 1028 01:04:49,515 --> 01:04:50,755 and she'll say that you did it. 1029 01:04:51,300 --> 01:04:52,301 GIRL: I will. 1030 01:04:53,650 --> 01:04:55,913 I remember that you did, I saw it. 1031 01:04:55,957 --> 01:04:57,306 You taking advantage of us. 1032 01:05:08,012 --> 01:05:09,100 What's in it? 1033 01:05:09,796 --> 01:05:11,059 TONI: It's three things. 1034 01:05:19,589 --> 01:05:21,069 Okay, thank you. 1035 01:05:21,112 --> 01:05:22,592 TONI: Do it actually. 1036 01:05:22,635 --> 01:05:24,333 Please. That was enough. 1037 01:05:42,003 --> 01:05:43,091 TONI: Harder. 1038 01:05:47,225 --> 01:05:48,313 Keep going. 1039 01:05:48,879 --> 01:05:50,054 Don't stop. 1040 01:05:50,098 --> 01:05:52,970 - Don't cough. Don't... - [COUGHING] 1041 01:05:53,014 --> 01:05:54,711 [GIRLS LAUGHING] 1042 01:05:55,712 --> 01:05:56,713 Dude... 1043 01:06:01,022 --> 01:06:02,022 Oh, my God... 1044 01:06:02,501 --> 01:06:03,502 Oh, my God! 1045 01:06:04,416 --> 01:06:05,591 Oh, my God! 1046 01:06:05,635 --> 01:06:07,245 TONI: I'll take this. 1047 01:06:07,289 --> 01:06:09,465 [GIRLS CONTINUE LAUGHING] 1048 01:06:10,466 --> 01:06:11,597 Wait, what? 1049 01:06:12,598 --> 01:06:13,817 What is that? What? 1050 01:06:13,860 --> 01:06:15,316 [MOCKINGLY] TONI: "What is that?" [LAUGHING] 1051 01:06:15,340 --> 01:06:16,404 All right, can you please open... 1052 01:06:16,428 --> 01:06:17,647 GIRL: Your brother is fucked. 1053 01:06:17,690 --> 01:06:20,519 [GASPING] Can you open the window, please? 1054 01:06:20,563 --> 01:06:22,608 - [TONI SMOKES] - GIRL: Yeah bitch! Hit that! 1055 01:06:24,219 --> 01:06:25,611 [GIRL LAUGHS] 1056 01:06:26,308 --> 01:06:27,657 [SLURRING] Oh... 1057 01:06:28,440 --> 01:06:30,399 Oh, my God. 1058 01:06:30,442 --> 01:06:32,444 - Wait, what is in that? - [GIRL HUFFS] 1059 01:06:33,619 --> 01:06:35,099 TONI: You saw what Sarah posted? 1060 01:06:35,143 --> 01:06:37,493 GIRL: Oh, my God. What a lying little bitch. 1061 01:06:37,536 --> 01:06:39,147 TONI: Bet she never even met that guy. 1062 01:06:39,190 --> 01:06:40,602 GIRL: Whatever. He needs to raise your grade. 1063 01:06:40,626 --> 01:06:43,064 Can you die from this? [GASPING] 1064 01:06:43,107 --> 01:06:44,848 Can you die from this? 1065 01:06:44,891 --> 01:06:47,590 What? I don't know... Wait, wait. 1066 01:06:47,633 --> 01:06:48,939 [CRYING] 1067 01:06:49,548 --> 01:06:50,723 I don't want to. 1068 01:06:50,767 --> 01:06:52,327 GIRL: Dude, I'm still so fucking pissed. 1069 01:06:53,639 --> 01:06:54,684 TONI: Yeah, whatever. 1070 01:06:55,728 --> 01:06:57,426 GIRL: This is, like, the fifth time! 1071 01:06:57,469 --> 01:06:58,794 [LAUGHS] TONI: It is not the fifth! 1072 01:06:58,818 --> 01:07:00,951 - It's, like, the second! - GIRL: I don't care! 1073 01:07:00,995 --> 01:07:02,779 Not even a D. A D-plus. 1074 01:07:02,822 --> 01:07:04,433 Just give me a fucking C-minus! 1075 01:07:06,087 --> 01:07:08,263 TONI: It's 'cause he wants you. 1076 01:07:08,306 --> 01:07:10,874 GIRL: He should be fired for wanting me. 1077 01:07:10,917 --> 01:07:12,721 TONI: Oh, my God, he would totally not survive it. 1078 01:07:12,745 --> 01:07:14,269 He's like a thousand years old. 1079 01:07:14,312 --> 01:07:15,661 [GIRLS LAUGHING] 1080 01:07:15,705 --> 01:07:16,987 GIRL: Oh, my God, what if we killed him 1081 01:07:17,011 --> 01:07:18,055 by getting him fired? 1082 01:07:18,099 --> 01:07:20,449 [GIRLS LAUGHING] 1083 01:07:20,492 --> 01:07:22,886 [LAUGHTER STARTS ECHOING] 1084 01:07:22,929 --> 01:07:24,627 [MUFFLED INDISTINCT MALE VOICE ECHOING] 1085 01:07:30,720 --> 01:07:31,938 [LAUGHTER FADES] 1086 01:07:33,288 --> 01:07:35,464 [MUFFLED INDISTINCT FEMALE VOICE] 1087 01:07:35,507 --> 01:07:37,161 The car is getting smaller. 1088 01:07:37,205 --> 01:07:39,207 [ECHOING LAUGHTER RETURNS] 1089 01:07:41,992 --> 01:07:44,342 Oh, wait, that's the house again! 1090 01:07:44,386 --> 01:07:46,214 We just passed your house! 1091 01:07:46,257 --> 01:07:48,129 - Hey! - [ECHOING] What? 1092 01:07:49,391 --> 01:07:51,393 [SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY] 1093 01:07:53,699 --> 01:07:55,571 [SOFTLY] What? 1094 01:07:55,614 --> 01:07:57,747 [SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING] 1095 01:08:00,315 --> 01:08:02,186 [INDISTINCT WHISPERING] 1096 01:08:08,323 --> 01:08:10,281 [FOGHORN BLOWS] 1097 01:08:10,325 --> 01:08:12,544 [SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING] 1098 01:08:14,633 --> 01:08:15,982 MONA: Do you miss Martha, Beau? 1099 01:08:21,031 --> 01:08:23,425 Of course. I love Martha. 1100 01:08:25,253 --> 01:08:26,689 You love Martha? 1101 01:08:28,212 --> 01:08:31,476 She's my friend. I like her. 1102 01:08:38,875 --> 01:08:41,834 Ah, see, Beau? You're not the only kid here. 1103 01:08:50,582 --> 01:08:51,844 [BOTTLE CLATTERS] 1104 01:08:56,588 --> 01:08:57,739 You know what I've been through. 1105 01:08:57,763 --> 01:08:59,330 So, hearing you tell me what to do. 1106 01:08:59,374 --> 01:09:01,115 - You can't even pay for it. - This is my... 1107 01:09:01,158 --> 01:09:03,204 - [SHOWER RUNNING] - [MONA SINGING IN SHOWER] 1108 01:09:03,247 --> 01:09:04,596 [MUFFLED URGENT KNOCKING ON DOOR] 1109 01:09:04,640 --> 01:09:06,480 [MUFFLED] GIRL: There's a dead man in the pool! 1110 01:09:06,946 --> 01:09:07,991 [KNOCKING CONTINUES] 1111 01:09:08,034 --> 01:09:09,645 There's a dead man in the pool! 1112 01:09:12,300 --> 01:09:13,649 [KNOCKING ON DOOR] 1113 01:09:13,692 --> 01:09:15,216 There's a dead man in the pool! 1114 01:09:17,131 --> 01:09:18,741 There's a dead man in the pool! 1115 01:09:19,481 --> 01:09:20,960 [MONA CONTINUES SINGING] 1116 01:09:21,004 --> 01:09:22,527 There's a dead man in the pool! 1117 01:09:22,571 --> 01:09:24,442 [WAVES CRASH GENTLY] 1118 01:09:27,228 --> 01:09:29,795 [KNOCKING ON DOOR] 1119 01:09:29,839 --> 01:09:31,580 There's a dead man in the pool! 1120 01:09:31,623 --> 01:09:33,059 So you're just here with your mom? 1121 01:09:33,103 --> 01:09:36,889 YOUNG BEAU: Only sometimes. Right now, I'm by myself. 1122 01:09:36,933 --> 01:09:39,065 GIRL: Mmm. I'm Elaine. 1123 01:09:39,109 --> 01:09:40,197 YOUNG BEAU: I'm Beau. 1124 01:09:40,241 --> 01:09:41,894 ELAINE: I'm Elaine. 1125 01:09:41,938 --> 01:09:44,288 YOUNG BEAU: Are you here with your mother? 1126 01:09:44,332 --> 01:09:45,855 ELAINE: Yeah. 1127 01:09:45,898 --> 01:09:48,771 She got me, and my dad got our rich whore neighbor 1128 01:09:48,814 --> 01:09:50,207 who he's probably fucking right now 1129 01:09:50,251 --> 01:09:53,297 on a pile of her slut money in Aruba. 1130 01:09:53,341 --> 01:09:55,908 Here, take a picture of me and Gene. 1131 01:10:02,654 --> 01:10:04,569 [CAMERA CLICKS, WHIRRS] 1132 01:10:06,005 --> 01:10:08,094 MONA: Is that the type of girl you're attracted to? 1133 01:10:09,705 --> 01:10:10,880 YOUNG BEAU: No. 1134 01:10:13,099 --> 01:10:15,798 MONA: Because I've noticed you noticing certain types. 1135 01:10:19,758 --> 01:10:20,977 It's okay if you are. 1136 01:10:22,718 --> 01:10:24,328 You don't have to feel embarrassed. 1137 01:10:25,634 --> 01:10:26,765 I'm not. 1138 01:10:34,556 --> 01:10:35,774 MONA: She's very pretty. 1139 01:10:37,167 --> 01:10:38,299 Very natural. 1140 01:10:40,649 --> 01:10:42,433 You could ask my advice, you know? 1141 01:10:44,740 --> 01:10:46,437 Only women know women. 1142 01:10:48,004 --> 01:10:49,135 That's the truth. 1143 01:10:50,528 --> 01:10:51,747 Men are blind. 1144 01:10:53,531 --> 01:10:55,664 That's not a criticism. That's their charm. 1145 01:10:57,448 --> 01:10:58,797 Don't be defensive. 1146 01:11:01,539 --> 01:11:03,237 I'm proud of the man you are. 1147 01:11:05,674 --> 01:11:06,675 Hey... 1148 01:11:11,767 --> 01:11:13,638 I'm proud of the man you are. 1149 01:11:24,997 --> 01:11:26,260 A girl like that... 1150 01:11:27,826 --> 01:11:30,394 confident, self-possessed... 1151 01:11:32,962 --> 01:11:34,398 [SIGHS] 1152 01:11:35,530 --> 01:11:37,401 A man would have to match her. 1153 01:11:41,231 --> 01:11:42,406 But you could. 1154 01:11:44,974 --> 01:11:46,280 She should be so lucky. 1155 01:11:49,631 --> 01:11:51,285 Any woman would be so lucky. 1156 01:11:52,416 --> 01:11:54,418 [WAVES CRASHING GENTLY] 1157 01:11:55,463 --> 01:11:57,813 You just have to commit completely. 1158 01:12:02,034 --> 01:12:04,646 Nothing in life is more important 1159 01:12:04,689 --> 01:12:06,474 than choosing the right companion. 1160 01:12:07,301 --> 01:12:09,303 [KNOCKING ON DOOR] 1161 01:12:10,826 --> 01:12:13,872 [MUFFLED] Hey, my dude! Long time no see. 1162 01:12:13,916 --> 01:12:15,372 - How was your day? - GRACE: How're you feeling, 1163 01:12:15,396 --> 01:12:16,875 - sweetie? - Oh, good! 1164 01:12:16,919 --> 01:12:18,442 You're already in your PJs. 1165 01:12:18,486 --> 01:12:21,489 Well, we're hot on your tail! [CHUCKLES] 1166 01:12:21,532 --> 01:12:23,229 MONA: I think I might go to bed early. 1167 01:12:24,753 --> 01:12:25,928 YOUNG BEAU: Okay. 1168 01:12:27,408 --> 01:12:28,887 MONA: I haven't decided yet. 1169 01:12:33,109 --> 01:12:35,807 Unless... you'd rather I stay up. 1170 01:12:37,896 --> 01:12:40,638 We could stroll around the deck... 1171 01:12:42,510 --> 01:12:43,772 go star gazing. 1172 01:12:47,906 --> 01:12:49,081 I'll go to bed. 1173 01:12:58,482 --> 01:12:59,614 What about eclairs? 1174 01:13:00,441 --> 01:13:02,094 People hide razors in them. 1175 01:13:03,966 --> 01:13:05,446 What about rainbow cake? 1176 01:13:06,229 --> 01:13:08,057 The colors make cancer. 1177 01:13:09,232 --> 01:13:11,582 What about liquid shit? 1178 01:13:12,801 --> 01:13:15,456 [FOGHORN BLOWS] 1179 01:13:15,499 --> 01:13:16,935 Do you think your mom's a cunt? 1180 01:13:18,372 --> 01:13:19,764 What do you mean? 1181 01:13:19,808 --> 01:13:21,984 Well, it's okay. My mom's a complete cunt. 1182 01:13:24,073 --> 01:13:25,074 Are you a virgin? 1183 01:13:27,903 --> 01:13:29,121 Well, it doesn't matter! 1184 01:13:29,165 --> 01:13:31,254 I am, too. I mean, who gives a shit? 1185 01:13:33,778 --> 01:13:35,737 I have to. 1186 01:13:35,780 --> 01:13:38,914 It's very dangerous for me. It's genetic. 1187 01:13:40,132 --> 01:13:41,482 My father died. 1188 01:13:44,398 --> 01:13:45,399 Here... 1189 01:13:46,138 --> 01:13:47,313 - Suck this off. - What? 1190 01:13:51,709 --> 01:13:52,710 What? 1191 01:13:55,147 --> 01:13:56,410 What? 1192 01:13:59,848 --> 01:14:01,415 We're allowed to kiss. 1193 01:14:03,808 --> 01:14:05,027 Who is? 1194 01:14:05,070 --> 01:14:06,350 But only for the next 10 seconds. 1195 01:14:06,376 --> 01:14:07,464 What do you mean? 1196 01:14:07,508 --> 01:14:09,031 Ten, nine, 1197 01:14:09,074 --> 01:14:10,467 - eight, seven... - What? Wait... 1198 01:14:10,511 --> 01:14:12,121 - ...six, five... - We're allowed to... 1199 01:14:12,164 --> 01:14:13,446 - ...four, three... - Can you just explain? 1200 01:14:13,470 --> 01:14:14,993 - Are we... - ...two, one! 1201 01:14:15,037 --> 01:14:16,778 One and a half! One and three quarters! 1202 01:14:18,040 --> 01:14:19,084 I'm sorry. 1203 01:14:19,128 --> 01:14:21,086 - [FOGHORN BLOWS] - Elaine! 1204 01:14:22,697 --> 01:14:24,046 Shit, fuck. I gotta go. 1205 01:14:24,089 --> 01:14:26,483 Okay. I'm sorry. 1206 01:14:26,527 --> 01:14:28,224 - Tomorrow? - [SCREAMS] Now! 1207 01:14:28,267 --> 01:14:30,618 - [GASPING] - TONI: ...to be in my bed! 1208 01:14:32,533 --> 01:14:35,840 He's breaking your rules! Hypocrite! 1209 01:14:35,884 --> 01:14:38,147 [YELLING] ROGER: You want to test me, young lady? 1210 01:14:44,849 --> 01:14:45,850 TONI: Jeeves! 1211 01:14:46,547 --> 01:14:47,809 He's inside! 1212 01:14:49,071 --> 01:14:50,159 Inside! 1213 01:14:50,202 --> 01:14:51,465 [FRANTIC KNOCKING ON DOOR] 1214 01:14:52,117 --> 01:14:53,554 Beau, Beau, Beau, 1215 01:14:53,597 --> 01:14:55,251 - they're taking me away. - [SCREECHING] 1216 01:14:55,294 --> 01:14:57,340 Beau, wake up, wake up! She's taking me away. 1217 01:14:57,383 --> 01:14:59,144 - She's taking me off the ship! - MONA: What's happening? 1218 01:14:59,168 --> 01:15:00,604 She's taking me away. 1219 01:15:00,648 --> 01:15:01,755 - Will you wait for me? - MONA: Beau, what is going on? 1220 01:15:01,779 --> 01:15:03,302 I love you. Will you wait for me? 1221 01:15:03,346 --> 01:15:04,434 MONA: What's happening? 1222 01:15:04,478 --> 01:15:06,349 - [CRYING] I love you. - [MONA GASPS] 1223 01:15:06,392 --> 01:15:07,655 MONA: Oh, my God. 1224 01:15:07,698 --> 01:15:09,047 Why are you doing this? 1225 01:15:09,091 --> 01:15:10,788 What is this? 1226 01:15:10,832 --> 01:15:12,007 Will you wait for me? 1227 01:15:12,050 --> 01:15:13,269 - Yes. - Promise? 1228 01:15:13,312 --> 01:15:14,681 - I swear, yes. - Do you promise? Promise me! 1229 01:15:14,705 --> 01:15:15,837 - Okay? Okay... - I promise. 1230 01:15:15,880 --> 01:15:17,534 - Enough! - Who is this bitch? 1231 01:15:17,578 --> 01:15:18,685 ELAINE'S MOM: I'm sorry. I'm sorry. 1232 01:15:18,709 --> 01:15:21,364 - What is this? - [SCREAMING] No! No! No! 1233 01:15:21,407 --> 01:15:23,409 - ELAINE'S MOM: Now! - Beau, I love you, okay? 1234 01:15:23,453 --> 01:15:24,604 ELAINE'S MOM: Come here right now! 1235 01:15:24,628 --> 01:15:25,997 ELAINE: Wait for me! Wait for me, okay? 1236 01:15:26,021 --> 01:15:27,607 - ELAINE'S MOM: Shut up! - MONA: Oh, my God! 1237 01:15:27,631 --> 01:15:29,043 - ELAINE'S MOM: Lainie! - ELAINE: Wait for me! 1238 01:15:29,067 --> 01:15:30,286 MONA: My heart. 1239 01:15:30,329 --> 01:15:31,959 - ELAINE'S MOM: ...never again! - ELAINE: No! 1240 01:15:31,983 --> 01:15:33,047 - MONA: Oh, my God. - ELAINE: No! 1241 01:15:33,071 --> 01:15:34,159 ELAINE'S MOM: Close it! 1242 01:15:34,203 --> 01:15:35,683 MONA: What did you promise her, Beau? 1243 01:15:35,726 --> 01:15:37,119 [MONA CRYING] 1244 01:15:37,162 --> 01:15:38,599 Beau! 1245 01:15:38,642 --> 01:15:41,036 [YELLING] Where is she going, Beau? Was she the one? 1246 01:15:41,079 --> 01:15:42,603 ROGER: No, no, no, no! Put that down! 1247 01:15:42,646 --> 01:15:44,213 [TONI'S VOICE] He's on the couch! 1248 01:15:44,256 --> 01:15:45,736 [SCREAMING] JEEVES: He's inside! 1249 01:15:45,780 --> 01:15:47,085 [GLASS SHATTERS] 1250 01:15:47,129 --> 01:15:48,696 - [METAL CLANGS] - Okay, okay, okay... 1251 01:15:48,739 --> 01:15:50,872 - That's him! That's him! - Okay... Not him. Okay... 1252 01:15:52,351 --> 01:15:53,396 JEEVES: That's enough! 1253 01:15:53,439 --> 01:15:54,963 ROGER: No need to get up, Beau! 1254 01:15:55,006 --> 01:15:56,462 - GRACE: He's not straight! - ROGER: Stay bent! Stay bent! 1255 01:15:56,486 --> 01:15:57,487 GRACE: All right... 1256 01:15:59,402 --> 01:16:01,186 - He's laughing! - ROGER: No, no. 1257 01:16:01,230 --> 01:16:02,579 He's laughing! 1258 01:16:02,623 --> 01:16:03,754 He's laughing. 1259 01:16:03,798 --> 01:16:05,364 Don't worry, Beau. False alarm. 1260 01:16:05,408 --> 01:16:06,646 - GRACE: It's okay, Beau. - [JEEVES SCREAMING] 1261 01:16:06,670 --> 01:16:07,950 He doesn't know what he's doing. 1262 01:16:07,976 --> 01:16:09,736 - It's all under control. - [JEEVES GRUNTING] 1263 01:16:09,760 --> 01:16:11,066 - Okay. - JEEVES: He's laughing! 1264 01:16:11,109 --> 01:16:12,783 GRACE: When they rescued him in the jungle, 1265 01:16:12,807 --> 01:16:15,592 they found him running around, shooting at the bodies. 1266 01:16:15,636 --> 01:16:17,333 And not at... not the enemy, 1267 01:16:17,376 --> 01:16:19,640 - his own squad too. - ROGER: His own squad, Beau. 1268 01:16:19,683 --> 01:16:22,294 GRACE: He was defending himself. He still is. 1269 01:16:22,338 --> 01:16:25,210 [PANTING] He's a hero and he came back to nothing! 1270 01:16:25,254 --> 01:16:27,038 We're the only ones who would take him in. 1271 01:16:27,082 --> 01:16:29,388 ROGER: He's gonna be so ashamed in the morning, Beau. 1272 01:16:29,432 --> 01:16:31,260 Mark my words. 1273 01:16:31,303 --> 01:16:34,263 He loves you. He told me he loves you. 1274 01:16:34,306 --> 01:16:35,873 [FADING OUT] He told me yesterday. 1275 01:16:39,529 --> 01:16:41,923 [MUFFLED] GRACE: That's not part of the original contract. 1276 01:16:43,054 --> 01:16:44,926 I'm a mother myself, you know. 1277 01:16:46,014 --> 01:16:47,624 In that case, I might have to let... 1278 01:16:47,668 --> 01:16:50,279 Look alive, pal! It's grill time! 1279 01:16:50,322 --> 01:16:52,629 I thought we'd have a little goodbye barbecue 1280 01:16:52,673 --> 01:16:54,239 before we hit the road! 1281 01:16:54,283 --> 01:16:56,807 - [WEAKLY] What? - You got the tri-tip! 1282 01:16:59,244 --> 01:17:01,638 Good morning, sweetheart. How are you feeling? 1283 01:17:01,682 --> 01:17:02,900 ROGER: You coming, Gracie? 1284 01:17:02,944 --> 01:17:04,119 Be right there. 1285 01:17:07,035 --> 01:17:08,123 Let's get you up. 1286 01:17:09,124 --> 01:17:10,865 - [GROANS] - Oh, oh, oh... 1287 01:17:10,908 --> 01:17:12,823 Shh, shh, shh, shh. Come on. 1288 01:17:14,651 --> 01:17:16,914 Baby. Breathe. 1289 01:17:16,958 --> 01:17:18,394 [BEAU MOANS] 1290 01:17:24,226 --> 01:17:25,666 As someone who sees you and loves you 1291 01:17:25,706 --> 01:17:27,359 and knows what you're going through, 1292 01:17:27,403 --> 01:17:29,231 even though I know I can never know, 1293 01:17:29,274 --> 01:17:30,624 I have to tell you... 1294 01:17:30,667 --> 01:17:31,712 ROGER: Babers! 1295 01:17:33,844 --> 01:17:37,065 You mind coming out here for a sec? I need a hand. 1296 01:17:37,108 --> 01:17:38,327 Of course. 1297 01:17:40,155 --> 01:17:42,331 Why don't you find something to watch? 1298 01:17:43,767 --> 01:17:44,942 I'll be right back. 1299 01:17:46,944 --> 01:17:48,076 [WHISPERS] Channel 78. 1300 01:17:49,555 --> 01:17:51,645 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 1301 01:17:58,260 --> 01:18:00,131 [TV STATIC] 1302 01:18:06,877 --> 01:18:08,923 [UNNERVING MUSIC PLAYS] 1303 01:19:04,456 --> 01:19:06,676 [MUSIC INTENSIFIES] 1304 01:19:13,857 --> 01:19:15,250 [SCREAMING] TONI: ...now! 1305 01:19:16,425 --> 01:19:18,209 ROGER: What... What is... 1306 01:19:18,949 --> 01:19:19,950 What... 1307 01:19:21,212 --> 01:19:23,475 What... What... 1308 01:19:23,519 --> 01:19:25,564 We're gonna finally put some color on these walls. 1309 01:19:25,608 --> 01:19:27,697 - [BREATHING HEAVILY] - What? 1310 01:19:34,617 --> 01:19:36,271 Here. Take that wall. 1311 01:19:41,493 --> 01:19:42,625 That wall! 1312 01:19:45,193 --> 01:19:46,281 Okay. 1313 01:19:48,022 --> 01:19:49,414 Yeah, how about this? 1314 01:19:49,458 --> 01:19:51,068 [PANTING AND SNIFFLING] 1315 01:19:51,112 --> 01:19:53,723 Wait... Wait, what... 1316 01:19:53,767 --> 01:19:56,030 What are you doing? Why are you doing this? 1317 01:19:56,073 --> 01:19:57,814 [BREATHING SHAKILY] 1318 01:19:57,858 --> 01:20:01,339 Hey... Grace is so careful about this room. 1319 01:20:01,383 --> 01:20:02,776 [SCREAMS] It's my brother! 1320 01:20:05,691 --> 01:20:08,564 [SOFTLY] I know. So, why? 1321 01:20:12,698 --> 01:20:13,787 Okay. 1322 01:20:14,875 --> 01:20:15,919 - Yeah. - What? 1323 01:20:15,963 --> 01:20:17,225 TONI: Yeah, you know what? 1324 01:20:18,269 --> 01:20:19,749 You'll just get fucked up with me. 1325 01:20:19,793 --> 01:20:21,142 I'm supposed to be leaving. 1326 01:20:21,185 --> 01:20:22,796 So you'll leave fucked up! 1327 01:20:22,839 --> 01:20:24,754 I feel really, really bad right now, please! 1328 01:20:24,798 --> 01:20:27,713 So what? You can come into my life and sleep in my bed 1329 01:20:27,757 --> 01:20:29,411 and steal my fuckin' parents, 1330 01:20:29,454 --> 01:20:31,848 but you can't get fuckin' fucked up with me? 1331 01:20:31,892 --> 01:20:34,459 No! I'm not trying to steal anything, I swear! 1332 01:20:34,503 --> 01:20:35,872 [SCREAMING] I know you are. You've blown it! 1333 01:20:35,896 --> 01:20:38,072 You failed your stupid test! 1334 01:20:38,115 --> 01:20:39,595 [TONI CRYING] 1335 01:20:39,638 --> 01:20:40,988 What? 1336 01:20:41,031 --> 01:20:43,033 Everyone pretending you're some sad old orphan! 1337 01:20:43,077 --> 01:20:44,208 It makes me puke! 1338 01:20:44,252 --> 01:20:45,993 BEAU: Wait... Wait, what do you mean? 1339 01:20:46,036 --> 01:20:47,864 Uh, I'm sorry. Please... 1340 01:20:47,908 --> 01:20:49,257 I'll... I'll leave. 1341 01:20:49,300 --> 01:20:50,258 I'll do whatever you want. But what does that mean? 1342 01:20:50,301 --> 01:20:51,409 What do you mean about a test? 1343 01:20:51,433 --> 01:20:53,000 I'm not asking you to leave! 1344 01:20:53,043 --> 01:20:54,697 I've asked you to fucking drink 1345 01:20:54,740 --> 01:20:56,220 this fucking paint with me! 1346 01:20:56,264 --> 01:20:58,570 - Toni, please! - Don't call me Toni! 1347 01:20:58,614 --> 01:21:00,137 I'm sorry, but it is your name! 1348 01:21:00,181 --> 01:21:02,879 It is my name. It's my name. [CRYING] 1349 01:21:02,923 --> 01:21:04,620 Wait... Wait, what do you mean 1350 01:21:04,663 --> 01:21:05,945 when you said that about the test? 1351 01:21:05,969 --> 01:21:07,884 - What does that mean? - [SCREAMS] I don't care! 1352 01:21:07,928 --> 01:21:08,928 You first. 1353 01:21:10,756 --> 01:21:12,236 [SOFTLY] Don't, Toni, please. 1354 01:21:12,280 --> 01:21:13,803 You listen to me. 1355 01:21:14,891 --> 01:21:16,588 I have videos of you. 1356 01:21:16,632 --> 01:21:19,069 I'll post them. I'll say what you did! 1357 01:21:19,113 --> 01:21:22,681 What? What did I do? What did I do? 1358 01:21:25,467 --> 01:21:27,643 Fine, you fuckin' pussy faggot. 1359 01:21:27,686 --> 01:21:28,949 BEAU: No, please, Toni, don't! 1360 01:21:28,992 --> 01:21:30,080 [GULPING] 1361 01:21:30,124 --> 01:21:31,995 Stop, please! You're gonna be sick! 1362 01:21:32,517 --> 01:21:33,736 Stop! Stop! 1363 01:21:34,432 --> 01:21:35,477 Fuck you! 1364 01:21:39,437 --> 01:21:42,049 [MUFFLED] BEAU: Help! Help! Doctor! 1365 01:21:42,484 --> 01:21:43,485 Help! 1366 01:21:44,138 --> 01:21:46,444 [BEAU SOBBING] 1367 01:21:46,488 --> 01:21:48,229 [GRACE SCREAMS] 1368 01:21:48,794 --> 01:21:49,839 GRACE: Oh, God! 1369 01:21:49,883 --> 01:21:51,667 Oh, my God! Oh, my God! 1370 01:21:52,973 --> 01:21:55,236 She should blink! She should be blinking. 1371 01:21:55,279 --> 01:21:56,802 GRACE: No! She drank... 1372 01:21:56,846 --> 01:21:58,126 [SCREAMS] What did you do to her? 1373 01:21:59,718 --> 01:22:01,851 No! I... I didn't... 1374 01:22:01,895 --> 01:22:03,505 I tried to get her to stop. 1375 01:22:03,548 --> 01:22:06,551 I begged her, please stop doing it. 1376 01:22:06,595 --> 01:22:09,076 [GRACE GASPING AND CRYING] 1377 01:22:09,119 --> 01:22:11,643 GRACE: Oh, my God... 1378 01:22:11,687 --> 01:22:13,863 Come on, Toni. Come on, Toni. No, Toni. 1379 01:22:13,907 --> 01:22:16,953 - [PAINT SQUELCHING] - No! No! Come on, baby. 1380 01:22:16,997 --> 01:22:20,174 I... I didn't... I didn't... I told her not to. 1381 01:22:20,826 --> 01:22:22,219 [SOBS] I begged her. 1382 01:22:22,263 --> 01:22:23,525 GRACE: Come on... No! 1383 01:22:24,787 --> 01:22:26,006 Come on, baby! Come on. 1384 01:22:26,528 --> 01:22:27,921 [PANTING] 1385 01:22:27,964 --> 01:22:29,661 [CONTINUES CRYING] 1386 01:22:30,575 --> 01:22:32,316 I see you now! 1387 01:22:32,751 --> 01:22:33,796 What? 1388 01:22:34,884 --> 01:22:37,147 GRACE: Replacing my son! 1389 01:22:37,191 --> 01:22:39,802 - With a demon! - No, no. No, Grace. 1390 01:22:39,845 --> 01:22:41,499 [SCREAMS] With a demon! 1391 01:22:41,543 --> 01:22:43,675 - [SCREAMING] - [BEAU WHIMPERING] 1392 01:22:44,894 --> 01:22:46,548 - I'll kill you! - No! No! 1393 01:22:46,591 --> 01:22:48,680 - I'll kill you! - No! Oh, my God! 1394 01:22:48,724 --> 01:22:50,769 [GRACE PANTING] 1395 01:22:50,813 --> 01:22:52,206 [BEAU SCREAMS] 1396 01:22:54,251 --> 01:22:55,992 [DOG BARKING] 1397 01:22:58,299 --> 01:23:01,650 BEAU: This ends up bad. It's bad. Totally bad. 1398 01:23:01,693 --> 01:23:03,608 [SCREAMING] GRACE: Jeeves! 1399 01:23:04,305 --> 01:23:06,394 Rip him apart! 1400 01:23:06,437 --> 01:23:08,439 [PANTING] 1401 01:23:10,267 --> 01:23:12,269 [FLIES BUZZING] 1402 01:23:16,230 --> 01:23:17,231 [THUD] 1403 01:23:28,982 --> 01:23:30,200 [FAINT CREAK] 1404 01:23:32,768 --> 01:23:34,770 [BIRDS CHIRPING] 1405 01:23:38,165 --> 01:23:40,167 [BREATHING HEAVILY] 1406 01:24:07,368 --> 01:24:09,805 [SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING] 1407 01:24:31,044 --> 01:24:33,046 [CRICKETS CHIRPING] 1408 01:24:39,704 --> 01:24:41,706 [ANIMAL CHIRRING] 1409 01:24:43,404 --> 01:24:45,014 [TWIGS SNAPPING UNDERFOOT] 1410 01:24:46,146 --> 01:24:48,670 [SOFT OPERATIC MUSIC CONTINUES] 1411 01:24:48,713 --> 01:24:51,107 [INSECTS AND ANIMALS CONTINUE CHIRRING] 1412 01:25:33,715 --> 01:25:34,977 [OPERATIC MUSIC ENDS] 1413 01:25:49,209 --> 01:25:52,560 [SINGING] WOMAN: ♪ Into your arms ♪ 1414 01:25:52,603 --> 01:25:55,998 ♪ Into your mouth ♪ 1415 01:25:56,041 --> 01:26:00,220 ♪ Into your eyes I fall ♪ 1416 01:26:00,263 --> 01:26:05,050 ♪ I felt all my breath ♪ 1417 01:26:05,094 --> 01:26:11,796 ♪ You breathe me in All my heart ♪ 1418 01:26:11,840 --> 01:26:14,147 - ♪ You st... ♪ - BEAU: Hello? I'm... 1419 01:26:17,802 --> 01:26:19,761 I'm sorry, I'm... I'm lost. 1420 01:26:23,156 --> 01:26:25,114 I was in an accident. And I don't... 1421 01:26:26,202 --> 01:26:27,464 I don't know where I am. 1422 01:26:30,250 --> 01:26:31,947 I'm sorry, but can you please help me? 1423 01:26:37,431 --> 01:26:38,606 Are you hurt? 1424 01:26:49,356 --> 01:26:52,533 It's a very big piece of glass in your head. 1425 01:26:52,576 --> 01:26:53,751 Glass? 1426 01:26:54,665 --> 01:26:55,971 Oh, it was a door. 1427 01:26:59,104 --> 01:27:01,194 Oh... I think we should... 1428 01:27:02,369 --> 01:27:03,848 take it out. Can I take it out? 1429 01:27:03,892 --> 01:27:05,023 BEAU: Uh-huh. 1430 01:27:07,591 --> 01:27:09,767 - [GASPS] Oh, God... - WOMAN: Okay. Okay. 1431 01:27:09,811 --> 01:27:11,682 - Oh... - Okay. 1432 01:27:11,726 --> 01:27:13,138 - Does it bleed a lot? - Okay, it's out. 1433 01:27:13,162 --> 01:27:15,338 It's good. The head ones, they bleed like crazy 1434 01:27:15,382 --> 01:27:16,731 and then they just stop. 1435 01:27:17,775 --> 01:27:19,255 Is it? 1436 01:27:19,299 --> 01:27:20,430 - Is it stopped? - Mm-hmm. 1437 01:27:20,474 --> 01:27:21,866 - It is? - See? 1438 01:27:22,432 --> 01:27:23,694 Is it? 1439 01:27:23,738 --> 01:27:25,870 Trust me, my father bled to death. [CHUCKLES] 1440 01:27:28,177 --> 01:27:29,570 We should clean it up. 1441 01:27:29,613 --> 01:27:31,093 It could still get infected. 1442 01:27:32,703 --> 01:27:33,791 You wanna come with me? 1443 01:27:37,447 --> 01:27:38,535 Okay. 1444 01:27:41,016 --> 01:27:43,018 [INSECTS CHIRPING] 1445 01:27:51,853 --> 01:27:52,941 Thank you. 1446 01:27:54,986 --> 01:27:56,161 We're nearly there. 1447 01:28:06,650 --> 01:28:08,826 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 1448 01:28:23,972 --> 01:28:25,974 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1449 01:28:33,286 --> 01:28:35,418 [MEN CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY] 1450 01:28:44,384 --> 01:28:45,384 WOMAN: Hi, Lloyd. 1451 01:28:46,603 --> 01:28:47,778 This is Beau. 1452 01:28:48,388 --> 01:28:49,998 BEAU: Hello. 1453 01:28:50,041 --> 01:28:52,001 - WOMAN: He was in an accident. - [STRUMMING LUTE] 1454 01:28:52,043 --> 01:28:53,218 His mother just died, 1455 01:28:53,262 --> 01:28:55,046 and his father died before he was born. 1456 01:28:55,786 --> 01:28:57,179 "When sorrows come, 1457 01:28:57,222 --> 01:28:59,529 "they come not single spies, but in battalions." 1458 01:29:00,878 --> 01:29:02,227 BEAU: Thank you. 1459 01:29:02,271 --> 01:29:05,013 - [PEOPLE LAUGHING] - This is me. Just a sec, Beau. 1460 01:29:05,056 --> 01:29:07,232 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1461 01:29:22,726 --> 01:29:24,728 I have an extra sleeping bag if you need one. 1462 01:29:25,773 --> 01:29:27,557 This way, Beau. 1463 01:29:27,601 --> 01:29:31,213 LLOYD: "Some Cupid kills with arrows, some with traps." 1464 01:29:34,782 --> 01:29:38,351 [SINGING] MAN #2: ♪ Fly, ladybug, fly ♪ 1465 01:29:39,439 --> 01:29:44,008 ♪ Up in the sky so high ♪ 1466 01:29:45,488 --> 01:29:49,231 ♪ I have no parents left ♪ 1467 01:29:49,274 --> 01:29:52,147 ♪ That's why I'm so bereft ♪ 1468 01:29:52,190 --> 01:29:53,583 [SOFT LAUGHTER] 1469 01:29:55,498 --> 01:29:57,282 MAN #3: Damn these crossroads! 1470 01:30:00,547 --> 01:30:02,113 How can one stake one's life 1471 01:30:02,157 --> 01:30:04,289 on a choice between two unmarked paths? 1472 01:30:06,074 --> 01:30:07,573 - [SWITCHES CLICK] - MAN #4: If one leads forward, 1473 01:30:07,597 --> 01:30:10,295 must the other go backwards? 1474 01:30:10,339 --> 01:30:14,996 - WOMAN #2: If it were a trap? - MAN #2: Or this an opportunity? 1475 01:30:15,039 --> 01:30:16,867 MAN #3: Or might they both lead home, 1476 01:30:18,216 --> 01:30:20,741 where I can take my rightful seat, 1477 01:30:20,784 --> 01:30:22,612 and be lord of my own possessions? 1478 01:30:26,573 --> 01:30:28,183 They're rehearsing for the preview. 1479 01:30:28,226 --> 01:30:29,706 MAN #3: Damn these crossroads! 1480 01:30:30,751 --> 01:30:31,926 There, let's not spoil it. 1481 01:30:33,275 --> 01:30:35,277 [TRUMPETS SOUNDING] 1482 01:30:39,629 --> 01:30:41,283 MAN #4: As great trumpets speak, 1483 01:30:41,326 --> 01:30:44,417 our poor hero realizes too late. 1484 01:30:44,460 --> 01:30:46,070 MAN #3: But these are funeral horns! 1485 01:30:46,114 --> 01:30:47,289 WOMAN: Everyone! 1486 01:30:48,986 --> 01:30:50,553 This is Beau. 1487 01:30:50,597 --> 01:30:53,034 [SCATTERED] PEOPLE: Hi, Beau! 1488 01:30:53,077 --> 01:30:54,339 WOMAN: He was in an accident 1489 01:30:54,383 --> 01:30:56,472 and both his parents are dead. 1490 01:30:56,516 --> 01:30:58,735 - MAN #1: No! - MAN #2: Are you okay? 1491 01:30:58,779 --> 01:30:59,823 MAN #1: That's terrible. 1492 01:31:00,737 --> 01:31:02,435 BEAU: What is this place? 1493 01:31:02,478 --> 01:31:05,220 WOMAN: We call ourselves the Orphans of the Forest. 1494 01:31:05,263 --> 01:31:06,961 LADYBUG MAN: That's right! [CHUCKLES] 1495 01:31:07,004 --> 01:31:09,137 Although many of our parents simply abandoned us 1496 01:31:09,180 --> 01:31:10,921 without even bothering to die. 1497 01:31:10,965 --> 01:31:13,141 We're a traveling theater company. 1498 01:31:13,184 --> 01:31:14,708 We go from forest to forest, 1499 01:31:14,751 --> 01:31:17,406 off the grid, making up homes from whatever we find. 1500 01:31:17,450 --> 01:31:20,670 LADYBUG MAN: And then at the end, we put on a big show! 1501 01:31:27,068 --> 01:31:28,243 I'm so sorry. 1502 01:31:29,331 --> 01:31:30,332 Aw. 1503 01:31:33,422 --> 01:31:34,467 See him? 1504 01:31:37,295 --> 01:31:38,558 That's Yesekov. 1505 01:31:38,601 --> 01:31:40,429 He's the man who started all of this. 1506 01:31:43,084 --> 01:31:44,215 CHILD: Papa... 1507 01:31:44,259 --> 01:31:46,348 [MUSIC CHIMES] 1508 01:31:46,391 --> 01:31:47,871 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 1509 01:31:47,915 --> 01:31:49,786 It's time for the show! 1510 01:31:49,830 --> 01:31:52,093 Hi, there. Are you joining us? 1511 01:31:52,136 --> 01:31:53,573 BEAU: What do you mean? 1512 01:31:53,616 --> 01:31:54,661 Do you want a costume? 1513 01:31:55,444 --> 01:31:56,967 - Oh... - We like to, uh, 1514 01:31:57,011 --> 01:31:59,011 blur the line between the audience and the players. 1515 01:32:00,014 --> 01:32:01,537 Either of these? 1516 01:32:01,581 --> 01:32:02,930 I like this color with your eyes. 1517 01:32:03,626 --> 01:32:04,714 Or this one's fun... 1518 01:32:05,454 --> 01:32:07,325 BEAU: Um... 1519 01:32:07,369 --> 01:32:09,502 - That one. - That's my favorite too. 1520 01:32:09,545 --> 01:32:10,677 Let's get changed. 1521 01:32:12,461 --> 01:32:13,897 I'm happy you're joining, Beau. 1522 01:32:16,204 --> 01:32:18,336 Hey there, brother, I'm Duncan! 1523 01:32:18,380 --> 01:32:19,903 What brought you here? 1524 01:32:19,947 --> 01:32:22,166 [THREATENING MUSIC PLAYING] 1525 01:32:23,516 --> 01:32:27,563 [SCREAMING] GRACE: Jeeves! Rip him apart! 1526 01:32:27,607 --> 01:32:29,957 [JEEVES GRUNTING AND SCREAMING] 1527 01:32:34,091 --> 01:32:35,092 [DEVICE BEEPS] 1528 01:32:36,616 --> 01:32:38,095 [BEEPING] 1529 01:32:39,749 --> 01:32:41,664 [LEAVES RUSTLING] 1530 01:32:41,708 --> 01:32:43,274 [SHINE BY VANESSA AMOROSI PLAYING] 1531 01:32:43,318 --> 01:32:46,713 ♪ You can give your life, you can lose your soul ♪ 1532 01:32:46,756 --> 01:32:51,892 ♪ You can bang your head or you can drown in a hole ♪ 1533 01:32:51,935 --> 01:32:54,982 ♪ Nothing lasts forever, but... ♪ 1534 01:32:55,025 --> 01:32:56,200 What am I doing here? 1535 01:32:57,724 --> 01:32:59,552 ♪ Look around you ♪ 1536 01:32:59,595 --> 01:33:01,641 ♪ Everyone you see, everyone you know... 1537 01:33:01,684 --> 01:33:03,207 Please tell me, what am I doing here? 1538 01:33:03,251 --> 01:33:04,861 ♪ Shine ♪ 1539 01:33:06,297 --> 01:33:07,342 [SONG FADES] 1540 01:33:07,385 --> 01:33:09,692 [OMINOUS PERCUSSION MUSIC PLAYS] 1541 01:33:14,610 --> 01:33:16,307 - [BELL TOLLS] - [MUSIC STOPS] 1542 01:33:24,489 --> 01:33:28,885 [SCREAMING] HERO: No! 1543 01:33:35,326 --> 01:33:36,501 O God... 1544 01:33:39,461 --> 01:33:42,899 Fate has burned my house to cinders 1545 01:33:42,943 --> 01:33:44,945 and launched me into exile. 1546 01:33:48,252 --> 01:33:52,605 I once thought I knew despair, and that I could master it... 1547 01:33:55,477 --> 01:33:57,610 but now that I know this pain, 1548 01:33:59,133 --> 01:34:00,874 I can't fathom relief. 1549 01:34:03,920 --> 01:34:07,315 [SOBBING] When I reach out for answers, 1550 01:34:07,358 --> 01:34:11,188 I grasp cold air. 1551 01:34:11,232 --> 01:34:18,021 [INHALES TEARILY] O, with my mother and father gone, 1552 01:34:18,065 --> 01:34:21,416 I have lost my whole self! 1553 01:34:25,725 --> 01:34:27,161 [CONTINUES SOBBING] 1554 01:34:27,944 --> 01:34:29,598 [WHIRRING] 1555 01:34:35,169 --> 01:34:37,171 [WIND WHISTLING] 1556 01:34:44,744 --> 01:34:46,746 [BIRDS CHIRPING] 1557 01:34:57,670 --> 01:34:59,323 You grieve well. 1558 01:35:00,542 --> 01:35:02,892 Your parents are honored, 1559 01:35:02,936 --> 01:35:05,765 and now may rest forever in peace. 1560 01:35:07,767 --> 01:35:08,811 Rise. 1561 01:35:09,638 --> 01:35:10,726 [HERO GASPS] 1562 01:35:18,473 --> 01:35:21,128 ANGEL: Now go forth. 1563 01:35:23,391 --> 01:35:26,350 Erect your own glittering home... 1564 01:35:28,788 --> 01:35:30,964 and make it permanent. 1565 01:35:36,404 --> 01:35:37,840 Do I venture forth... 1566 01:35:42,192 --> 01:35:43,585 or stay here? 1567 01:35:44,934 --> 01:35:46,066 With what I know. 1568 01:35:50,070 --> 01:35:52,594 [SOFT WHINING REVERBERATION] 1569 01:35:57,642 --> 01:36:00,036 [FAINT AMBIENT MUSIC PLAYS] 1570 01:36:07,827 --> 01:36:11,004 If I stay, I die. 1571 01:36:14,877 --> 01:36:18,185 No. I must go. 1572 01:36:18,228 --> 01:36:19,882 - [CHAIN RATTLES] - [HERO GASPS] 1573 01:36:21,405 --> 01:36:23,233 What? Chains! 1574 01:36:23,625 --> 01:36:24,669 [GRUNTS] 1575 01:36:24,713 --> 01:36:25,801 Now you see. 1576 01:36:27,194 --> 01:36:29,413 They have always been there. 1577 01:36:30,110 --> 01:36:31,938 [SOUND BOX CREAKS] 1578 01:36:31,981 --> 01:36:33,983 [REVERBERATION INTENSIFIES] 1579 01:37:12,543 --> 01:37:16,069 ANGEL: Yes. Push forward. 1580 01:37:16,112 --> 01:37:20,508 Pray that you learn valor and be given luck. 1581 01:37:22,945 --> 01:37:25,034 You will walk many miles. 1582 01:37:26,557 --> 01:37:28,777 Dozens will become hundreds, 1583 01:37:30,213 --> 01:37:32,346 hundreds will become thousands. 1584 01:37:34,827 --> 01:37:37,264 You will pass through countless villages. 1585 01:37:38,091 --> 01:37:39,875 [BIRDS CHIRPING] 1586 01:37:39,919 --> 01:37:43,792 But finally, one village will speak to you, 1587 01:37:43,836 --> 01:37:46,577 some deep, essential part of you 1588 01:37:46,621 --> 01:37:48,275 will recognize it, 1589 01:37:48,318 --> 01:37:52,105 and you will say, "This village is mine." 1590 01:37:59,373 --> 01:38:01,070 You will learn a trade... 1591 01:38:03,420 --> 01:38:05,553 and eventually earn a living. 1592 01:38:08,121 --> 01:38:11,472 You will know the pleasure of tasting fruit and bread 1593 01:38:11,515 --> 01:38:13,517 - and wine that is yours... - [COINS JINGLING] 1594 01:38:13,561 --> 01:38:15,171 ...because you have earned it. 1595 01:38:15,998 --> 01:38:18,392 You will find a plot of land 1596 01:38:18,435 --> 01:38:21,047 and build a house with your own hands. 1597 01:38:24,615 --> 01:38:26,443 You will cultivate the land. 1598 01:38:38,847 --> 01:38:40,327 You will live off it. 1599 01:38:43,156 --> 01:38:45,593 You will come to make new friends. 1600 01:38:46,159 --> 01:38:47,334 [CAMERA CLICKS] 1601 01:38:49,249 --> 01:38:51,207 One day, you will meet a woman. 1602 01:38:52,948 --> 01:38:55,211 The story of your meeting will change 1603 01:38:55,255 --> 01:38:57,431 according to who tells it: 1604 01:38:57,474 --> 01:38:58,998 that you were lost 1605 01:38:59,041 --> 01:39:01,435 and she helped you find your way, 1606 01:39:01,478 --> 01:39:03,741 or that she was off course 1607 01:39:03,785 --> 01:39:05,352 and you guided her home. 1608 01:39:08,268 --> 01:39:10,618 She will see your fears, 1609 01:39:10,661 --> 01:39:13,664 and your pain, and your dreams, 1610 01:39:13,708 --> 01:39:15,101 and your potential... 1611 01:39:17,973 --> 01:39:19,801 and you will see hers. 1612 01:39:23,196 --> 01:39:25,763 In finding your other half, 1613 01:39:25,807 --> 01:39:28,549 the gifts of your life will multiply. 1614 01:39:32,074 --> 01:39:35,295 Sometimes, she will look like a man to you. 1615 01:39:38,515 --> 01:39:42,041 She will become pregnant because you have sex with her. 1616 01:39:44,913 --> 01:39:47,742 You will have children. Three sons. 1617 01:39:49,178 --> 01:39:51,702 You will teach them what you know, 1618 01:39:51,746 --> 01:39:54,227 and you will tell them you love them every day. 1619 01:39:55,968 --> 01:39:58,535 They will grow into handsome boys, 1620 01:39:58,579 --> 01:40:03,801 blessed with courage and kindness and ambition. 1621 01:40:03,845 --> 01:40:07,718 You will share your feelings of pride with your therapist. 1622 01:40:07,762 --> 01:40:09,459 He will archive them. 1623 01:40:12,201 --> 01:40:14,682 One day, an historic storm 1624 01:40:14,725 --> 01:40:16,510 will sweep through your village... 1625 01:40:16,553 --> 01:40:18,729 - [THUNDER RUMBLING] - ...and destroy your home. 1626 01:40:20,688 --> 01:40:23,082 [RUMBLING] 1627 01:40:23,125 --> 01:40:25,060 - You will be carried away... - [CHILDREN SCREAMING] 1628 01:40:25,084 --> 01:40:26,520 ...by a great flood. 1629 01:40:28,478 --> 01:40:29,697 [THUNDER CRASHES] 1630 01:40:31,742 --> 01:40:34,441 You and your family will be separated. 1631 01:40:34,484 --> 01:40:36,573 - [CHILDREN CONTINUE SCREAMING] - [THUNDERCLAP] 1632 01:40:37,574 --> 01:40:39,359 [INSECTS CHIRRING] 1633 01:40:41,535 --> 01:40:45,104 And you will be deposited in a strange country. 1634 01:40:45,147 --> 01:40:47,149 [ANIMALS CHITTERING] 1635 01:40:49,369 --> 01:40:52,589 [ANIMALS HOWLING IN DISTANCE] 1636 01:40:52,633 --> 01:40:55,201 You will look for your family for days... 1637 01:40:57,290 --> 01:40:58,465 then weeks, 1638 01:40:59,640 --> 01:41:00,902 then months, 1639 01:41:02,556 --> 01:41:05,167 so many months that you will come to lose count, 1640 01:41:05,211 --> 01:41:06,908 but you will not find them. 1641 01:41:07,909 --> 01:41:09,606 You will try to find work 1642 01:41:09,650 --> 01:41:12,087 to support your continuing search, 1643 01:41:12,131 --> 01:41:15,047 but no one will speak your language. 1644 01:41:15,090 --> 01:41:17,136 You will be treated like a criminal. 1645 01:41:20,922 --> 01:41:23,968 Eventually, you will come upon a village 1646 01:41:24,012 --> 01:41:26,275 wracked by an inexplicable plague. 1647 01:41:27,972 --> 01:41:31,976 As you pass through, a man, deranged by tragedy, 1648 01:41:32,020 --> 01:41:35,458 will identify you as the beast who burned down his home 1649 01:41:35,502 --> 01:41:37,286 and replaced his children's feet 1650 01:41:37,330 --> 01:41:38,505 with their hands. 1651 01:41:40,420 --> 01:41:43,205 You will try to argue your innocence, 1652 01:41:43,249 --> 01:41:45,642 but this will only make you sound more guilty. 1653 01:41:46,817 --> 01:41:48,384 [THUD] 1654 01:41:48,428 --> 01:41:50,647 You will wonder yourself whether you are guilty. 1655 01:41:52,910 --> 01:41:54,303 [FIRE CRACKLING] 1656 01:42:02,833 --> 01:42:04,052 You will flee. 1657 01:42:07,708 --> 01:42:09,536 Mad with vengeance, 1658 01:42:09,579 --> 01:42:12,278 they will send an attack dog to pursue you. 1659 01:42:12,974 --> 01:42:14,280 [GROWLING] 1660 01:42:14,323 --> 01:42:16,456 It will tear through the world to find you. 1661 01:42:18,414 --> 01:42:21,504 You won't know this, but you will sense it. 1662 01:42:23,898 --> 01:42:25,943 And you will keep a detailed record 1663 01:42:25,987 --> 01:42:28,598 of these impressions in a log. 1664 01:42:28,642 --> 01:42:32,254 And over time, this log will become many logs. 1665 01:42:34,256 --> 01:42:38,869 Your adventures will continue for years and years. 1666 01:42:38,913 --> 01:42:42,134 You will learn to distinguish birds by their call 1667 01:42:42,177 --> 01:42:45,746 and you will know every tree and plant by its name. 1668 01:42:47,182 --> 01:42:49,358 Abandoning all comforts, 1669 01:42:49,402 --> 01:42:52,709 you will condition your mind to new ways of seeing. 1670 01:42:54,233 --> 01:42:58,585 You will experience great highs and profound lows, 1671 01:42:58,628 --> 01:43:00,630 and you will look for your family 1672 01:43:00,674 --> 01:43:03,938 until your life shrinks and fades 1673 01:43:03,981 --> 01:43:06,114 into the dream of a ghost. 1674 01:43:10,205 --> 01:43:12,947 You will come to wonder if they ever existed. 1675 01:43:17,125 --> 01:43:20,389 Finally, when you are old and frail, 1676 01:43:20,433 --> 01:43:22,348 you will collapse in exhaustion. 1677 01:43:26,961 --> 01:43:28,963 [CRYING] 1678 01:43:35,230 --> 01:43:36,579 Oh, sweetheart... 1679 01:43:39,756 --> 01:43:41,193 Why are you crying? 1680 01:43:47,895 --> 01:43:51,203 Because I've searched for my family 1681 01:43:52,378 --> 01:43:53,553 all my life, 1682 01:43:55,119 --> 01:43:56,991 to the end of my life, 1683 01:43:58,210 --> 01:43:59,950 and I'm still alone. 1684 01:44:02,257 --> 01:44:05,173 You should not be crying for your misfortunes, 1685 01:44:05,217 --> 01:44:06,827 for your own sins. 1686 01:44:07,828 --> 01:44:10,657 You also have been searched for, 1687 01:44:10,700 --> 01:44:13,050 but you're so lost in your own selfishness 1688 01:44:13,094 --> 01:44:14,835 that no one could ever find you. 1689 01:44:16,663 --> 01:44:17,838 Confess. 1690 01:44:19,056 --> 01:44:20,406 Before your peers. 1691 01:44:21,494 --> 01:44:22,886 But what did I do? 1692 01:44:25,672 --> 01:44:26,760 You know. 1693 01:44:28,152 --> 01:44:29,284 Confess. 1694 01:44:36,552 --> 01:44:38,380 [SNIFFLES, CRIES] 1695 01:44:40,295 --> 01:44:42,123 [WHISPERING] I've been a coward. 1696 01:44:43,124 --> 01:44:44,647 [SOBBING] My whole life. 1697 01:44:44,691 --> 01:44:46,780 You will confess everything. 1698 01:44:51,088 --> 01:44:53,047 After which, you will find the earth 1699 01:44:53,090 --> 01:44:54,875 replaced by good water. 1700 01:44:59,836 --> 01:45:03,144 Sleep will come untroubled. 1701 01:45:03,187 --> 01:45:05,973 - [BIRDS CHIRPING] - [TRUMPETS SOUND IN DISTANCE] 1702 01:45:07,279 --> 01:45:09,629 To the sound of distant trumpets, 1703 01:45:09,672 --> 01:45:12,588 you will awake, as if by a miracle, 1704 01:45:14,416 --> 01:45:17,114 at the foot of your glittering village. 1705 01:45:26,341 --> 01:45:28,604 No one will recognize you, 1706 01:45:28,648 --> 01:45:32,521 but the smell of the air, and the sounds of the insects, 1707 01:45:32,565 --> 01:45:34,131 and the way the evening light 1708 01:45:34,175 --> 01:45:36,395 slashes itself across the chimney 1709 01:45:36,438 --> 01:45:38,484 of a neighbor's old house, 1710 01:45:38,527 --> 01:45:42,052 will unloose in you a torrent of vivid memories. 1711 01:45:50,191 --> 01:45:53,107 You will be invited to a special play 1712 01:45:53,150 --> 01:45:55,152 being put on in an outdoor theater 1713 01:45:55,196 --> 01:45:56,502 just for that night. 1714 01:45:59,243 --> 01:46:00,897 Despite your hunger, 1715 01:46:00,941 --> 01:46:03,813 you will decide to spend your last dollar on this. 1716 01:46:07,251 --> 01:46:10,516 Over the last 40 years, his memory had faltered 1717 01:46:10,559 --> 01:46:12,344 to the extent that he couldn't remember 1718 01:46:12,387 --> 01:46:14,737 his own mother's face, 1719 01:46:14,781 --> 01:46:17,305 but just by breathing in the air, 1720 01:46:17,349 --> 01:46:19,655 he was seized by the absolute certainty 1721 01:46:19,699 --> 01:46:22,179 that this was his village. 1722 01:46:23,050 --> 01:46:25,095 Nobody remembered him, 1723 01:46:25,139 --> 01:46:26,706 and even though all of his neighbors 1724 01:46:26,749 --> 01:46:29,709 had been replaced by younger generations, 1725 01:46:29,752 --> 01:46:32,059 he recognized everything, 1726 01:46:32,102 --> 01:46:35,758 and somehow he too felt recognized. 1727 01:46:36,846 --> 01:46:40,067 His home had waited for him, 1728 01:46:40,110 --> 01:46:43,984 just as loyally as he had searched for it. 1729 01:46:44,027 --> 01:46:45,942 Even the sight of the evening sun, 1730 01:46:45,986 --> 01:46:49,990 casting slashes of amber light across a familiar chimney, 1731 01:46:50,033 --> 01:46:53,297 sent him reeling into a flood of memories. 1732 01:46:56,039 --> 01:46:57,519 What did our father do next? 1733 01:46:57,563 --> 01:46:59,042 And where was the village? 1734 01:46:59,086 --> 01:47:00,803 We only saw it as boys and have no memories! 1735 01:47:00,827 --> 01:47:01,915 Please, 1736 01:47:01,958 --> 01:47:03,656 - tell us how to find it. - No, wait... 1737 01:47:03,699 --> 01:47:05,701 What did he do next? 1738 01:47:05,745 --> 01:47:09,139 He was delirious with hunger and only had enough money 1739 01:47:09,183 --> 01:47:12,273 for one bowl of soup, but before he could spend it, 1740 01:47:12,316 --> 01:47:15,363 he was invited to a special play. 1741 01:47:15,407 --> 01:47:16,843 It was already in progress, 1742 01:47:16,886 --> 01:47:19,498 but he felt compelled to go in, 1743 01:47:19,541 --> 01:47:21,413 so he spent his last dollar. 1744 01:47:22,892 --> 01:47:25,417 Not long after sitting in, 1745 01:47:25,460 --> 01:47:27,723 he saw that the details of the plot 1746 01:47:27,767 --> 01:47:29,943 were impossibly similar to those 1747 01:47:30,509 --> 01:47:32,728 of his own life, 1748 01:47:32,772 --> 01:47:35,601 and there were three young men on the stage 1749 01:47:35,644 --> 01:47:38,473 who looked remarkably like himself. 1750 01:47:38,517 --> 01:47:39,866 This is me! 1751 01:47:39,909 --> 01:47:42,999 And he rose up, at once exhilarated and terrified 1752 01:47:43,043 --> 01:47:45,349 that it might not be true, and he announced... 1753 01:47:45,915 --> 01:47:47,264 This is my story! 1754 01:47:48,788 --> 01:47:51,921 And the three young men immediately recognized the man 1755 01:47:51,965 --> 01:47:53,314 as their father. 1756 01:47:53,357 --> 01:47:56,186 - Dad? - No. It can't be. 1757 01:47:56,230 --> 01:47:58,014 OLD BEAU: My sons! 1758 01:48:02,715 --> 01:48:03,716 YOUNG MAN #1: Dad... 1759 01:48:04,760 --> 01:48:06,283 [VOICE BREAKING] Dad... Dad... 1760 01:48:07,067 --> 01:48:08,590 Oh, oh, oh... 1761 01:48:08,634 --> 01:48:10,026 [CRYING] YOUNG MAN #1: Oh, my God. 1762 01:48:11,071 --> 01:48:12,507 - Oh... - Oh, my God. 1763 01:48:12,551 --> 01:48:14,683 - Oh... - Oh, my God. 1764 01:48:14,727 --> 01:48:16,511 You're my boys! 1765 01:48:16,555 --> 01:48:18,948 [SOBBING] Oh, my beautiful, sweet boys! 1766 01:48:18,992 --> 01:48:21,516 Don't be afraid. I'm here. Come here. 1767 01:48:22,386 --> 01:48:24,998 Come here. [KISSING] Oh... 1768 01:48:25,041 --> 01:48:27,435 Oh, my... Oh, my God. 1769 01:48:27,957 --> 01:48:29,089 Oh... 1770 01:48:30,264 --> 01:48:32,440 Where... Where have you been? 1771 01:48:32,484 --> 01:48:35,051 [ALL SOBBING] 1772 01:48:35,095 --> 01:48:37,924 You... You were ripped from me. 1773 01:48:37,967 --> 01:48:43,843 I've looked for you for so long... so long. 1774 01:48:43,886 --> 01:48:47,716 - [SOBBING] Oh... - [BREATH TREMBLING] 1775 01:48:47,760 --> 01:48:48,978 YOUNG MAN #1: Where did you go? 1776 01:48:49,022 --> 01:48:50,284 And how are you? 1777 01:48:51,067 --> 01:48:54,941 I made you. Oh, my loves. 1778 01:48:54,984 --> 01:48:58,640 Oh, my loves. Oh, my darlings. 1779 01:48:58,684 --> 01:48:59,728 Oh, my darlings. 1780 01:48:59,772 --> 01:49:01,643 YOUNG MAN #2: I missed you so much. 1781 01:49:01,687 --> 01:49:05,604 - Oh. Oh, that's okay. - [ALL SOBBING] 1782 01:49:05,647 --> 01:49:09,216 It's okay, I'm here. I'm here. 1783 01:49:09,956 --> 01:49:11,087 Oh, my loves. 1784 01:49:11,131 --> 01:49:12,531 YOUNG MAN #1: This the end of things. 1785 01:49:13,742 --> 01:49:14,874 It's okay. 1786 01:49:17,964 --> 01:49:20,314 What about our mother? Is she... 1787 01:49:21,533 --> 01:49:22,838 - What? - Is she... 1788 01:49:23,970 --> 01:49:25,145 She's not with you? 1789 01:49:27,582 --> 01:49:28,801 She's not with you? 1790 01:49:28,844 --> 01:49:29,995 - Oh, God. - YOUNG MAN #1: We were... 1791 01:49:30,019 --> 01:49:31,804 We were raised as orphans. 1792 01:49:31,847 --> 01:49:33,066 Oh, no! 1793 01:49:33,980 --> 01:49:36,460 Oh, I'm so sorry. 1794 01:49:37,418 --> 01:49:38,462 YOUNG MAN #3: Where's Mom? 1795 01:49:38,506 --> 01:49:39,725 OLD BEAU: It's okay, my love. 1796 01:49:39,768 --> 01:49:41,553 - It's okay. - YOUNG MAN #1: Dad... [SOBBING] 1797 01:49:43,337 --> 01:49:45,121 YOUNG MAN #3: Mom... 1798 01:49:45,165 --> 01:49:46,993 - [ALL SNIFFLING] - YOUNG MAN #1: Is there... 1799 01:49:48,516 --> 01:49:51,693 Is there any other family? 1800 01:49:53,652 --> 01:49:54,914 Besides us? 1801 01:49:58,526 --> 01:50:00,006 You had a grandmother. 1802 01:50:01,094 --> 01:50:02,269 Where is she? 1803 01:50:04,097 --> 01:50:05,098 Ah... 1804 01:50:06,578 --> 01:50:07,666 Her head. 1805 01:50:09,015 --> 01:50:10,364 And our grandfather? 1806 01:50:14,542 --> 01:50:15,761 YOUNG MAN #1: How did he die? 1807 01:50:17,545 --> 01:50:19,155 [SIGHS] 1808 01:50:20,548 --> 01:50:22,942 MONA: He died on our wedding night. 1809 01:50:25,161 --> 01:50:27,294 The same night you were conceived. 1810 01:50:29,209 --> 01:50:33,343 He died the very instant you were conceived. 1811 01:50:34,823 --> 01:50:35,824 How? 1812 01:50:38,653 --> 01:50:39,785 By finishing. 1813 01:50:41,308 --> 01:50:42,875 [SMACKS LIPS] Into me. 1814 01:50:45,529 --> 01:50:48,445 He had a heart murmur, just like you. 1815 01:50:50,534 --> 01:50:51,753 YOUNG BEAU: Did it hurt? 1816 01:50:53,712 --> 01:50:56,976 I'm sure it was excruciating. 1817 01:50:58,717 --> 01:51:00,632 It was the first time we made love. 1818 01:51:02,764 --> 01:51:07,116 The first time either of us made love, with anyone. 1819 01:51:10,554 --> 01:51:13,601 Your grandpa and your great-grandpa 1820 01:51:14,558 --> 01:51:15,734 died the same way. 1821 01:51:18,650 --> 01:51:20,390 But he thought he might be different. 1822 01:51:22,523 --> 01:51:23,742 I'm just as guilty. 1823 01:51:25,831 --> 01:51:27,006 I urged him on. 1824 01:51:29,182 --> 01:51:30,662 I wanted a normal life. 1825 01:51:33,186 --> 01:51:34,666 I wanted a child. 1826 01:51:41,281 --> 01:51:44,327 [SOFTLY] He died on top of me. 1827 01:51:46,721 --> 01:51:47,896 Inside. 1828 01:51:50,594 --> 01:51:56,339 I think about it, I want to rip my ears off. 1829 01:51:59,081 --> 01:52:00,256 But then... 1830 01:52:02,781 --> 01:52:05,566 But then, that same trauma... 1831 01:52:07,307 --> 01:52:10,527 which changed me so utterly... 1832 01:52:13,792 --> 01:52:18,710 also resulted in the greatest gift of my life. 1833 01:52:22,017 --> 01:52:27,414 I am so sorry for what your daddy passed down to you. 1834 01:52:29,721 --> 01:52:32,332 I can't tell you how sorry I am. 1835 01:52:38,120 --> 01:52:39,339 YOUNG MAN #1: Is that a lie? 1836 01:52:41,297 --> 01:52:42,429 [SOFTLY] No. 1837 01:52:46,912 --> 01:52:48,740 YOUNG MAN #3: Can... Can that really happen? 1838 01:52:52,831 --> 01:52:53,919 Yes. 1839 01:52:56,922 --> 01:52:59,185 It's why I never... 1840 01:53:01,970 --> 01:53:03,145 with anyone. 1841 01:53:05,931 --> 01:53:07,019 YOUNG MAN #1: Dad... 1842 01:53:08,498 --> 01:53:10,065 You've never been with anyone? 1843 01:53:16,332 --> 01:53:21,598 YOUNG MAN #3: Then... Then how... did you have us? 1844 01:53:36,309 --> 01:53:37,310 Ah... 1845 01:53:40,574 --> 01:53:42,271 HERO: What should I do? 1846 01:53:42,315 --> 01:53:44,056 Which limb shall I strike off? 1847 01:53:44,099 --> 01:53:48,147 You might act yesterday and it would be decades tardy. 1848 01:53:48,190 --> 01:53:50,105 HERO: Have I not given all I have? 1849 01:53:50,149 --> 01:53:51,846 All you have? 1850 01:53:51,890 --> 01:53:53,892 You have given trifles. 1851 01:53:53,935 --> 01:53:56,720 You have sacrificed nothing real. 1852 01:53:56,764 --> 01:53:59,332 HERO: I have been pinned down by my promises! 1853 01:54:00,463 --> 01:54:02,204 I am not the master of my life! 1854 01:54:02,248 --> 01:54:03,771 [GOD LAUGHS] 1855 01:54:03,815 --> 01:54:05,033 [SOFTLY] Are you okay? 1856 01:54:06,600 --> 01:54:08,994 - HERO: I am a mouse in a maze! - GOD: A maze? 1857 01:54:09,559 --> 01:54:11,039 I... I feel sick. 1858 01:54:12,475 --> 01:54:13,563 I know. 1859 01:54:19,178 --> 01:54:20,179 Try this. 1860 01:54:21,571 --> 01:54:22,703 It helps me. 1861 01:54:32,800 --> 01:54:34,323 [BREATHING HEAVILY] 1862 01:54:40,852 --> 01:54:41,853 Thank you. 1863 01:54:42,288 --> 01:54:43,289 Thank you. 1864 01:54:44,246 --> 01:54:46,379 [PLAY CONTINUES INDISTINCTLY] 1865 01:55:13,710 --> 01:55:16,017 [SOFT MUSIC PLAYING FAINTLY] 1866 01:55:35,776 --> 01:55:36,777 BEAU: Hello? 1867 01:55:38,735 --> 01:55:39,911 Can I help you? 1868 01:55:41,477 --> 01:55:42,783 Do you recognize me? 1869 01:55:46,656 --> 01:55:47,788 I don't know. 1870 01:55:49,398 --> 01:55:50,573 When you were little... 1871 01:55:51,705 --> 01:55:52,706 BEAU: What? 1872 01:55:54,055 --> 01:55:55,491 How did you come here? 1873 01:55:58,277 --> 01:55:59,669 I was chased. 1874 01:56:08,461 --> 01:56:10,289 Your father is alive. 1875 01:56:11,029 --> 01:56:12,073 What? 1876 01:56:12,117 --> 01:56:14,902 I knew him. After you were born. 1877 01:56:16,077 --> 01:56:18,514 I worked for your mom. 1878 01:56:18,558 --> 01:56:21,213 Not before I was born. He died before... 1879 01:56:21,256 --> 01:56:25,869 Serving your dad food, cleaning up after him. 1880 01:56:29,047 --> 01:56:32,093 My parents were in debt to your mom. 1881 01:56:33,573 --> 01:56:34,791 What's that? 1882 01:56:36,271 --> 01:56:37,359 BEAU: What? 1883 01:56:39,405 --> 01:56:41,233 Who... Who are you? 1884 01:56:41,276 --> 01:56:42,669 It doesn't matter, right? 1885 01:56:42,712 --> 01:56:45,715 - It does. It... - No. It's just... 1886 01:56:45,759 --> 01:56:47,456 kidding. I... 1887 01:56:52,592 --> 01:56:54,246 I'm so happy to see you. 1888 01:56:58,598 --> 01:57:00,208 [GASPS] Are you him? 1889 01:57:00,904 --> 01:57:01,905 Wait. 1890 01:57:03,820 --> 01:57:04,865 Wait. 1891 01:57:04,908 --> 01:57:06,258 WOMAN: You okay, sweetheart? 1892 01:57:06,301 --> 01:57:08,390 [FAINT BEEPING] 1893 01:57:09,826 --> 01:57:11,611 HERO: Do my eyes deceive me? 1894 01:57:11,654 --> 01:57:13,613 What is this phantom I see? 1895 01:57:13,656 --> 01:57:15,789 [BEEPING SPEED INCREASING] 1896 01:57:15,832 --> 01:57:17,051 [RUSTLING] 1897 01:57:17,095 --> 01:57:18,618 Hello, fair stranger! 1898 01:57:18,661 --> 01:57:20,620 [BEEPING RAPIDLY] 1899 01:57:20,663 --> 01:57:21,708 [LONG BEEP] 1900 01:57:21,751 --> 01:57:23,057 [BEEPING STOPS] 1901 01:57:23,101 --> 01:57:26,278 Ah, now you see, 1902 01:57:26,321 --> 01:57:28,019 - out of the shadows... - [SCREAMS] 1903 01:57:30,586 --> 01:57:33,024 [ALL SCREAMING] 1904 01:57:33,067 --> 01:57:36,070 MAN #1: Get me down right now! Get me down from here! 1905 01:57:36,114 --> 01:57:38,116 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1906 01:57:40,509 --> 01:57:41,902 [PEOPLE SCREAM] 1907 01:57:41,945 --> 01:57:44,035 MAN #1: Get me down! MAN #2: Somebody help me! 1908 01:57:44,078 --> 01:57:46,428 MAN #1: Get me down from here! Get me down! 1909 01:57:46,472 --> 01:57:48,691 MAN #2: I can't! MAN #1: I'm tied up. Hurry! 1910 01:57:50,519 --> 01:57:51,651 STRANGE MAN: Beau! 1911 01:57:53,000 --> 01:57:54,567 - Dad? - Run! 1912 01:57:55,959 --> 01:57:57,961 [ALL SCREAMING] 1913 01:58:00,660 --> 01:58:02,836 [TENSE MUSIC PLAYING] 1914 01:58:06,405 --> 01:58:07,406 [GASPS] 1915 01:58:08,798 --> 01:58:10,800 [GUNFIRE] 1916 01:58:14,065 --> 01:58:16,067 [WHIMPERING] 1917 01:58:19,418 --> 01:58:21,550 [CONTINUES WHIMPERING] 1918 01:58:32,170 --> 01:58:34,041 [JEEVES SCREAMING] 1919 01:58:41,570 --> 01:58:43,920 - [ELECTRICITY BUZZING] - [GUNFIRE STOPS] 1920 01:58:43,964 --> 01:58:44,965 [BURSTS] 1921 01:58:48,186 --> 01:58:49,187 [BURSTS] 1922 01:58:49,230 --> 01:58:51,232 [INSECT CHIRPING FAINTLY] 1923 01:59:11,687 --> 01:59:12,949 GIRL: Am I hurting you? 1924 01:59:12,993 --> 01:59:14,386 [WATER RUNNING] 1925 01:59:21,175 --> 01:59:23,046 Okay, let's go. Clothes off. 1926 01:59:25,875 --> 01:59:28,922 MONA: Come on. Enough now. 1927 01:59:30,315 --> 01:59:31,881 What did I say? 1928 01:59:31,925 --> 01:59:34,245 Didn't I say I wasn't gonna do this again with you tonight? 1929 01:59:36,799 --> 01:59:38,714 I'm about to feel hurt. 1930 01:59:38,758 --> 01:59:39,998 You're about to really hurt me. 1931 01:59:41,804 --> 01:59:43,023 Where's Daddy? 1932 01:59:45,895 --> 01:59:46,983 Excuse me? 1933 01:59:51,379 --> 01:59:52,685 You know where Daddy is. 1934 01:59:54,121 --> 01:59:55,209 Daddy's dead. 1935 01:59:58,343 --> 01:59:59,735 Are you trying to hurt me? 1936 02:00:00,649 --> 02:00:02,477 I don't care! I want Daddy! 1937 02:00:06,742 --> 02:00:07,961 You want Daddy, too? 1938 02:00:10,659 --> 02:00:13,227 Come on. You want it your way, let's go! 1939 02:00:14,097 --> 02:00:16,099 [WATER SLOSHING] 1940 02:00:16,926 --> 02:00:18,363 [WATER SPILLS] 1941 02:00:22,062 --> 02:00:23,455 [LADDER CREAKS] 1942 02:00:25,544 --> 02:00:26,936 Up you go! 1943 02:00:26,980 --> 02:00:29,417 - I can't. - Oh, but of course you can! 1944 02:00:29,461 --> 02:00:30,853 You're big enough to hurt Mommy, 1945 02:00:30,897 --> 02:00:32,246 you're big enough for this! 1946 02:00:33,639 --> 02:00:35,467 - Nobody's allowed up there. - Up! 1947 02:00:37,991 --> 02:00:40,036 - Do you wanna go up, too? - BEAU: No. 1948 02:00:40,863 --> 02:00:43,344 What is that? Are you nodding? 1949 02:00:47,435 --> 02:00:48,610 MONA: This is it! 1950 02:00:50,830 --> 02:00:52,788 We don't talk about you anymore! 1951 02:00:54,050 --> 02:00:56,314 - [RUMBLING] - Get back in! 1952 02:00:57,271 --> 02:00:59,230 [RUMBLING INTENSIFIES] 1953 02:01:08,500 --> 02:01:10,937 - [RUMBLING STOPS] - [BIRDS CHIRPING] 1954 02:01:58,289 --> 02:02:00,900 - [SOLEMN OPERATIC MUSIC PLAYS] - [SEAGULLS SQUAWKING] 1955 02:02:28,449 --> 02:02:30,451 [BIRDS CHIRPING] 1956 02:02:53,126 --> 02:02:55,520 [SOLEMN OPERATIC MUSIC CONTINUES] 1957 02:02:56,390 --> 02:02:58,479 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 1958 02:03:13,625 --> 02:03:15,496 BEAU: Excuse me, sir. 1959 02:03:15,540 --> 02:03:18,630 Is the funeral already happening? 1960 02:03:18,673 --> 02:03:21,241 Already over. There's a video inside. 1961 02:03:26,768 --> 02:03:28,988 [SOLEMN MUSIC CONTINUES] 1962 02:04:00,672 --> 02:04:02,238 [MAN CLEARS THROAT OVER SPEAKERS] 1963 02:04:05,807 --> 02:04:07,113 [ON SPEAKERS] MAN: Mona. 1964 02:04:09,028 --> 02:04:10,246 Mona Wassermann. 1965 02:04:12,553 --> 02:04:15,251 We're gathered here today as a community, 1966 02:04:15,295 --> 02:04:18,516 bound together by our love for Mona, 1967 02:04:18,559 --> 02:04:20,039 and by a feeling of duty. 1968 02:04:22,128 --> 02:04:24,957 The duty to mourn Mona's passing, 1969 02:04:25,000 --> 02:04:27,786 but also to celebrate Mona's life. 1970 02:04:30,353 --> 02:04:33,835 Mona, who was petrified of squirrels. 1971 02:04:36,098 --> 02:04:39,798 Mona, who single-handedly built a super-business 1972 02:04:39,841 --> 02:04:42,148 beyond her wildest dreams. 1973 02:04:44,585 --> 02:04:48,371 Mona, who was an endlessly dedicated wife 1974 02:04:48,415 --> 02:04:50,548 to her adoring husband, 1975 02:04:50,591 --> 02:04:52,071 who passed away tragically 1976 02:04:52,114 --> 02:04:54,247 just as their life together was blossoming. 1977 02:04:56,075 --> 02:04:59,208 And Mona, who was a devoted mother 1978 02:04:59,252 --> 02:05:02,385 to her sole surviving son, Beau, 1979 02:05:02,429 --> 02:05:04,605 whom she loved so deeply, 1980 02:05:04,649 --> 02:05:09,567 and who has elected not to be present with us today. 1981 02:05:09,610 --> 02:05:14,223 Mona loved Beau with a love that could move mountains. 1982 02:05:14,267 --> 02:05:15,964 In fact, I suggest when we leave, 1983 02:05:16,008 --> 02:05:18,445 we check on the mountains to make sure they're okay. 1984 02:05:18,489 --> 02:05:19,794 [LAUGHTER OVER SPEAKERS] 1985 02:05:19,838 --> 02:05:22,231 [MOURNFUL VIOLIN MUSIC PLAYING] 1986 02:05:55,613 --> 02:05:56,962 WOMAN: What can you say? 1987 02:05:57,963 --> 02:05:59,660 I hope she knows that. 1988 02:06:01,357 --> 02:06:02,924 I wish I could tell her that. 1989 02:06:03,882 --> 02:06:06,275 That I... I did, I loved her. 1990 02:06:06,319 --> 02:06:08,974 MAN: And it's in accordance with her last wishes 1991 02:06:09,017 --> 02:06:10,671 that we now play this song. 1992 02:06:11,324 --> 02:06:13,369 Her favorite song. 1993 02:06:13,413 --> 02:06:16,329 [ EVERYTHING I OWN BY BREAD PLAYING ON SPEAKERS] 1994 02:06:20,899 --> 02:06:24,337 ♪ You sheltered me from harm ♪ 1995 02:06:25,338 --> 02:06:31,779 ♪ Kept me warm, kept me warm ♪ 1996 02:06:33,781 --> 02:06:36,610 ♪ You gave my life to me ♪ 1997 02:06:38,133 --> 02:06:44,487 ♪ Set me free, set me free ♪ 1998 02:06:45,706 --> 02:06:49,405 ♪ The finest years I ever knew ♪ 1999 02:06:51,625 --> 02:06:55,542 ♪ Were all the years I had with you ♪ 2000 02:06:55,586 --> 02:07:01,504 ♪ And I would give anything I own ♪ 2001 02:07:01,548 --> 02:07:07,119 ♪ Would give up my life, my heart, my home ♪ 2002 02:07:07,162 --> 02:07:12,124 ♪ I would give everything I own ♪ 2003 02:07:13,647 --> 02:07:18,609 ♪ Just to have you back again ♪ 2004 02:07:21,829 --> 02:07:24,876 ♪ You taught me how to love ♪ 2005 02:07:26,355 --> 02:07:33,972 ♪ What it's of, what it's of ♪ 2006 02:07:34,015 --> 02:07:39,064 ♪ You never said too much But still you showed the way ♪ 2007 02:07:39,107 --> 02:07:43,938 ♪ And I knew from watching you ♪ 2008 02:07:46,158 --> 02:07:49,640 ♪ Nobody else could ever know ♪ 2009 02:07:52,164 --> 02:07:55,907 ♪ The part of me that can't let go ♪ 2010 02:07:55,950 --> 02:08:02,000 ♪ And I would give anything I own ♪ 2011 02:08:02,043 --> 02:08:07,745 ♪ Would give up my life, my heart, my home ♪ 2012 02:08:07,788 --> 02:08:12,880 ♪ I would give everything I own ♪ 2013 02:08:14,577 --> 02:08:20,627 ♪ Just to have you back again ♪ 2014 02:08:20,671 --> 02:08:23,630 ♪ Is there someone you know ♪ 2015 02:08:24,370 --> 02:08:27,373 ♪ You're loving them so ♪ 2016 02:08:27,416 --> 02:08:33,292 ♪ But taking them all for granted? ♪ 2017 02:08:33,335 --> 02:08:36,512 ♪ You may lose them one day ♪ 2018 02:08:36,556 --> 02:08:39,733 ♪ Someone takes them away ♪ 2019 02:08:39,777 --> 02:08:45,173 ♪ And they don't hear the words you long to say ♪ 2020 02:08:45,217 --> 02:08:50,918 ♪ I would give anything I own ♪ 2021 02:08:50,962 --> 02:08:56,750 ♪ Would give up my life, my heart, my home ♪ 2022 02:08:56,794 --> 02:09:01,929 ♪ I would give everything I own ♪ 2023 02:09:03,496 --> 02:09:08,327 ♪ Just to have you back again ♪ 2024 02:09:09,545 --> 02:09:14,725 ♪ Just to touch you once again ♪ 2025 02:09:17,379 --> 02:09:18,641 [SONG CONCLUDES] 2026 02:09:20,295 --> 02:09:22,863 [ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE PLAYS ON SPEAKERS] 2027 02:09:49,542 --> 02:09:50,761 WOMAN: Hello? 2028 02:09:54,242 --> 02:09:55,417 Hello! 2029 02:10:00,596 --> 02:10:01,728 Yoo-hoo! 2030 02:10:06,689 --> 02:10:08,039 [BEAU GRUNTS SOFTLY] 2031 02:10:10,650 --> 02:10:12,130 Hello? 2032 02:10:18,136 --> 02:10:20,573 [ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES] 2033 02:10:21,617 --> 02:10:23,184 Hello? 2034 02:10:32,106 --> 02:10:33,107 Hi. 2035 02:10:34,761 --> 02:10:36,241 Uh, I'm sorry. 2036 02:10:38,199 --> 02:10:40,636 I thought it started at 8 p.m. 2037 02:10:49,863 --> 02:10:52,257 Okay, um, I brought flowers. 2038 02:10:52,300 --> 02:10:53,998 I'll just leave them here, I guess. 2039 02:10:58,002 --> 02:10:59,394 She also owes me money. 2040 02:11:00,569 --> 02:11:02,180 This certainly isn't the time, 2041 02:11:02,223 --> 02:11:04,138 and you're probably not the person... 2042 02:11:12,930 --> 02:11:14,627 Okay, um... 2043 02:11:18,761 --> 02:11:21,895 I'll be leaving, then. I just need to call another Uber. 2044 02:11:21,939 --> 02:11:24,289 - [TYPING] - I can wait for it... 2045 02:11:24,855 --> 02:11:25,899 I'm sorry again. 2046 02:11:29,294 --> 02:11:32,036 [ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES] 2047 02:11:54,101 --> 02:11:56,103 [CRICKETS CHIRPING] 2048 02:12:06,505 --> 02:12:07,680 [BEAU INHALES] 2049 02:12:08,811 --> 02:12:10,509 Elaine? 2050 02:12:10,552 --> 02:12:12,554 [BEAU BREATHING HEAVILY] 2051 02:12:15,079 --> 02:12:16,167 It's me. 2052 02:12:22,347 --> 02:12:23,696 It's Beau. 2053 02:12:31,922 --> 02:12:33,924 Oh, my God. 2054 02:12:36,317 --> 02:12:37,492 Beau? 2055 02:12:39,668 --> 02:12:40,887 No. 2056 02:12:40,931 --> 02:12:42,933 Uh, it can't be. 2057 02:12:44,412 --> 02:12:46,327 I can't believe it's you. 2058 02:12:48,721 --> 02:12:50,462 Oh, my God! 2059 02:12:52,638 --> 02:12:55,206 I mean, of course it's you. This is your mom. 2060 02:12:57,817 --> 02:12:58,992 I'm so sorry. 2061 02:13:00,080 --> 02:13:01,299 For your loss. 2062 02:13:03,170 --> 02:13:04,432 What are you doing here? 2063 02:13:09,046 --> 02:13:12,875 I'm just trying to, you know, uh, pay my respects. And... 2064 02:13:14,181 --> 02:13:15,878 I guess to give you my condolences. 2065 02:13:15,922 --> 02:13:18,011 Since you're actually here. I'm... 2066 02:13:19,491 --> 02:13:20,709 so sorry. 2067 02:13:26,280 --> 02:13:28,152 I can't believe it's you. 2068 02:13:31,851 --> 02:13:33,244 I can't believe it's you. 2069 02:13:36,116 --> 02:13:37,378 Do I look different? 2070 02:13:38,771 --> 02:13:39,990 You recognized me. 2071 02:13:40,729 --> 02:13:41,817 I'm old now. 2072 02:13:43,602 --> 02:13:44,733 You're the same. 2073 02:13:47,084 --> 02:13:48,172 No, I'm not. 2074 02:13:49,216 --> 02:13:50,304 You are. 2075 02:13:51,218 --> 02:13:52,785 Well, you're the same, too. 2076 02:13:52,828 --> 02:13:54,569 Except for your body and your face. 2077 02:14:01,620 --> 02:14:02,925 You worked for her? 2078 02:14:07,104 --> 02:14:08,235 What do you mean? 2079 02:14:10,585 --> 02:14:12,239 Well, I did until last week. 2080 02:14:16,765 --> 02:14:19,681 I was actually just drowning my sorrows before I came. 2081 02:14:19,725 --> 02:14:21,422 My breath's like pure wine. 2082 02:14:24,686 --> 02:14:25,992 "Until last week"? 2083 02:14:32,607 --> 02:14:34,044 I'm sorry for your loss. 2084 02:14:42,574 --> 02:14:43,792 I waited for you. 2085 02:14:50,843 --> 02:14:52,018 What do you mean? 2086 02:14:55,543 --> 02:14:56,588 Why? 2087 02:15:00,766 --> 02:15:01,897 You told me to. 2088 02:15:04,726 --> 02:15:06,163 I even have it in writing. 2089 02:15:12,386 --> 02:15:13,648 I wanted you to. 2090 02:15:25,312 --> 02:15:28,315 Baby, baby, baby... 2091 02:15:38,760 --> 02:15:40,240 Do you want to go inside? 2092 02:15:44,549 --> 02:15:45,985 Do you want me to leave? 2093 02:16:10,792 --> 02:16:11,924 Let's go inside. 2094 02:16:19,975 --> 02:16:21,412 Bedroom, where? 2095 02:16:21,455 --> 02:16:23,718 [ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES] 2096 02:16:27,592 --> 02:16:28,897 The dragon's lair! 2097 02:16:41,867 --> 02:16:43,477 Got any candles...? 2098 02:16:46,263 --> 02:16:47,612 [OBJECTS RATTLING] 2099 02:16:54,880 --> 02:16:56,490 Why don't you go to the bathroom? 2100 02:16:56,534 --> 02:16:58,057 When you come back, I'll be ready. 2101 02:17:27,478 --> 02:17:29,871 - You didn't get undressed. - Yup. 2102 02:17:38,445 --> 02:17:40,578 [PANTING] 2103 02:17:40,621 --> 02:17:43,233 Hi. Hi, sorry. Hi. 2104 02:17:46,323 --> 02:17:47,628 Huh. Mmm. 2105 02:17:53,721 --> 02:17:55,723 - You okay? - Yeah. 2106 02:17:57,769 --> 02:17:59,205 Are y... Are you? 2107 02:17:59,249 --> 02:18:00,598 You're so tense. 2108 02:18:00,641 --> 02:18:02,948 - Oh... I'm sorry. - Relax. 2109 02:18:02,991 --> 02:18:05,864 Okay. It's just because, you know, 2110 02:18:05,907 --> 02:18:08,432 it's been, like, kind of awhile. 2111 02:18:09,781 --> 02:18:11,696 Yeah, me too. 2112 02:18:15,787 --> 02:18:18,398 [ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY PLAYS ON SPEAKERS] 2113 02:18:20,270 --> 02:18:22,054 I like that you're not all macho. 2114 02:18:23,011 --> 02:18:24,099 Thank you. 2115 02:18:25,884 --> 02:18:27,668 Take these off. 2116 02:18:27,712 --> 02:18:29,757 Okay, what I meant was that 2117 02:18:29,801 --> 02:18:32,325 it's been really kind of a while. 2118 02:18:32,369 --> 02:18:34,327 Well, it hasn't affected your virility. 2119 02:18:34,371 --> 02:18:36,547 - What? - You're crazy hard. 2120 02:18:36,590 --> 02:18:37,678 Really? 2121 02:18:44,294 --> 02:18:46,774 [ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES] 2122 02:18:48,167 --> 02:18:49,864 - [RUBBER RUSTLING] - Oh... 2123 02:18:50,865 --> 02:18:51,953 Oh, my God. 2124 02:18:52,650 --> 02:18:53,738 [ELAINE GRUNTS] 2125 02:18:53,781 --> 02:18:55,522 - Is it... Is it on? - Yeah. 2126 02:18:55,566 --> 02:18:57,655 You sure the condom is on all the way? 2127 02:18:58,743 --> 02:18:59,744 Yeah? 2128 02:19:00,658 --> 02:19:02,442 Oh, my God. 2129 02:19:02,486 --> 02:19:05,053 - Are you really in? - [MOANING] You feel so good. 2130 02:19:05,097 --> 02:19:06,316 Oh, no. 2131 02:19:06,359 --> 02:19:08,579 [MOANING] Oh, no! 2132 02:19:08,622 --> 02:19:10,798 - [BEAU BREATHES NERVOUSLY] - [MOANS] 2133 02:19:10,842 --> 02:19:11,843 Wait... 2134 02:19:13,410 --> 02:19:15,716 - Isn't it nice? - Yeah... 2135 02:19:15,760 --> 02:19:17,631 But wait. [PANTING] 2136 02:19:17,675 --> 02:19:19,067 - I... - Let's start it over. 2137 02:19:19,111 --> 02:19:20,199 BEAU: What? 2138 02:19:21,156 --> 02:19:22,375 [MUSIC STOPS] 2139 02:19:22,419 --> 02:19:24,856 [SONG RESUMES FROM THE START] 2140 02:19:24,899 --> 02:19:27,337 [BEAU PANTING HEAVILY] 2141 02:19:30,383 --> 02:19:31,863 - Isn't it nice? - Yeah. 2142 02:19:31,906 --> 02:19:33,604 [GRUNTING] Wait a second. 2143 02:19:33,647 --> 02:19:35,388 I... I... I can't... 2144 02:19:35,432 --> 02:19:37,259 - I think it's gonna happen. - [MOANING] 2145 02:19:37,303 --> 02:19:39,087 Wait! You gotta wait a second. 2146 02:19:39,131 --> 02:19:41,873 - [CONTINUES MOANING] - Stop! Oh, stop! Stop! 2147 02:19:41,916 --> 02:19:44,310 Stop! Ahh! Oh! Oh, no! 2148 02:19:44,354 --> 02:19:46,704 [BEAU YELLING HELPLESSLY] 2149 02:19:51,752 --> 02:19:53,319 [GASPS] 2150 02:19:53,363 --> 02:19:55,190 [BEAU MOANS LOUDLY] 2151 02:19:56,148 --> 02:19:58,542 Oh, my! My God. 2152 02:19:59,978 --> 02:20:00,979 God. 2153 02:20:03,198 --> 02:20:04,199 Oh... 2154 02:20:05,766 --> 02:20:07,942 [PANTING] I really felt that. 2155 02:20:07,986 --> 02:20:10,728 - [WHIMPERING] - Oh, God, that was a lot. 2156 02:20:10,771 --> 02:20:12,382 You just blasted through that bag. 2157 02:20:14,253 --> 02:20:16,168 - [MOANS] - Oh, my God. 2158 02:20:16,211 --> 02:20:17,387 ELAINE: Oh, yeah. 2159 02:20:18,475 --> 02:20:19,606 [BEAU MOANS] 2160 02:20:20,738 --> 02:20:22,870 [BOTH BREATHING HEAVILY] 2161 02:20:24,568 --> 02:20:26,221 I want to come too. 2162 02:20:26,265 --> 02:20:28,006 - I... - Hold on. 2163 02:20:28,049 --> 02:20:30,443 Hold on. Hold on. 2164 02:20:30,487 --> 02:20:32,053 - Uh... - Don't move. 2165 02:20:32,097 --> 02:20:33,751 - [PANTING] - Don't move. 2166 02:20:33,794 --> 02:20:36,797 - Don't move. Okay? - [WHIMPERING] 2167 02:20:36,841 --> 02:20:38,930 [GRUNTING AND MOANING] 2168 02:20:44,762 --> 02:20:46,764 [MOANING GETS LOUDER] 2169 02:20:50,550 --> 02:20:52,857 [COUGHS, LAUGHS IN DISBELIEF] 2170 02:20:53,771 --> 02:20:55,773 [GASPING] 2171 02:20:58,297 --> 02:21:00,560 Oh, my God! 2172 02:21:00,604 --> 02:21:02,040 [LAUGHS IN DISBELIEF] 2173 02:21:05,913 --> 02:21:07,219 [SIGHS] 2174 02:21:08,438 --> 02:21:09,917 Oh, my gosh. 2175 02:21:11,789 --> 02:21:13,573 Oh, my God. 2176 02:21:16,228 --> 02:21:18,448 I really thought I was going to die. 2177 02:21:21,146 --> 02:21:23,278 My whole life. 2178 02:21:26,804 --> 02:21:28,066 Oh, thank you. 2179 02:21:28,893 --> 02:21:31,286 Oh, thank you. Thank you. 2180 02:21:31,939 --> 02:21:33,201 Thank you. 2181 02:21:34,594 --> 02:21:36,640 [PANTING] 2182 02:21:36,683 --> 02:21:39,338 [ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES] 2183 02:21:43,560 --> 02:21:45,605 - [SCREAMS] - [THUDDING] 2184 02:21:47,259 --> 02:21:48,869 [GASPING] 2185 02:21:51,176 --> 02:21:53,352 [WHIMPERING] 2186 02:22:06,234 --> 02:22:08,062 [WEEPING] 2187 02:22:11,675 --> 02:22:13,720 [BREATH TREMBLING] 2188 02:22:22,294 --> 02:22:24,818 [ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES] 2189 02:22:30,476 --> 02:22:31,782 [EXHALES] 2190 02:22:32,304 --> 02:22:33,392 [SNIFFLES] 2191 02:22:43,445 --> 02:22:44,621 [MUSIC STOPS] 2192 02:23:05,380 --> 02:23:07,774 MONA: No, please. Continue as if I wasn't here. 2193 02:23:12,953 --> 02:23:14,389 What would be next? 2194 02:23:19,003 --> 02:23:20,091 No? 2195 02:23:24,138 --> 02:23:26,750 You don't look especially overjoyed to see me, honey. 2196 02:23:28,447 --> 02:23:31,102 I was dead just a minute ago. This is a miracle. 2197 02:24:27,419 --> 02:24:29,116 Get rid of this. Feed Harry. 2198 02:24:41,433 --> 02:24:43,435 [BEAU BREATHING SHAKILY] 2199 02:25:29,046 --> 02:25:30,221 She worked for you? 2200 02:25:33,833 --> 02:25:36,314 I sincerely doubt that, sweetheart, 2201 02:25:36,357 --> 02:25:39,273 but if you're right, you can let her know she's fired. 2202 02:25:42,450 --> 02:25:43,887 [BEAU SIGHS] 2203 02:25:45,715 --> 02:25:47,020 [INHALES SHARPLY] 2204 02:25:51,503 --> 02:25:52,678 For how long? 2205 02:25:54,419 --> 02:25:57,988 How many years from... from the beginning? From... 2206 02:25:58,031 --> 02:25:59,729 How is your head feeling? 2207 02:26:01,382 --> 02:26:03,515 It looks like you really banged up your face. 2208 02:26:04,864 --> 02:26:06,474 You could have a concussion. 2209 02:26:08,650 --> 02:26:10,043 You don't feel disoriented? 2210 02:26:11,958 --> 02:26:13,177 You know where you are? 2211 02:26:17,529 --> 02:26:19,009 I'm in my house. 2212 02:26:19,052 --> 02:26:22,316 Actually, you're in my house, sweetheart. 2213 02:26:22,360 --> 02:26:25,929 And my house is your house, which it always will be. 2214 02:26:27,974 --> 02:26:30,760 But if you know where you are, 2215 02:26:30,803 --> 02:26:32,936 then you must also know where you just were. 2216 02:26:32,979 --> 02:26:34,981 And where you just did what you just did, 2217 02:26:35,025 --> 02:26:37,114 which I saw every second of. 2218 02:26:39,116 --> 02:26:41,640 You didn't just wake up suddenly and you were there. 2219 02:26:43,207 --> 02:26:44,774 You didn't just get dropped in, 2220 02:26:44,817 --> 02:26:46,427 out of the blue, to your surprise, 2221 02:26:46,471 --> 02:26:48,125 your deceased mother's room, 2222 02:26:48,168 --> 02:26:50,170 only days after what you believed 2223 02:26:50,214 --> 02:26:51,389 - was her death! - I didn't. 2224 02:26:51,432 --> 02:26:52,825 You didn't just get deposited there 2225 02:26:52,869 --> 02:26:54,305 - by accident! - I didn't mean it. 2226 02:26:54,348 --> 02:26:56,548 - Yes, I know you didn't. - No. I knew you weren't dead. 2227 02:27:04,184 --> 02:27:06,273 I saw with my own eyes 2228 02:27:06,317 --> 02:27:09,450 exactly what you knew and what you didn't know. 2229 02:27:09,494 --> 02:27:11,191 You saw my body. 2230 02:27:15,456 --> 02:27:17,067 I saw the birthmark, Mom. 2231 02:27:19,896 --> 02:27:22,028 I know those were Martha's hands. 2232 02:27:28,121 --> 02:27:29,296 That's right. 2233 02:27:33,823 --> 02:27:36,042 - Goodnight, baby. - Goodnight, Martha. 2234 02:27:36,086 --> 02:27:39,132 And if I hear any noise, I'll break back in 2235 02:27:39,176 --> 02:27:41,439 - and I'll tickle you to death! - [GIGGLES] 2236 02:27:44,964 --> 02:27:46,096 It's... 2237 02:27:47,880 --> 02:27:48,968 What... 2238 02:27:49,447 --> 02:27:50,578 How... 2239 02:27:51,579 --> 02:27:52,754 How you even... 2240 02:27:54,147 --> 02:27:55,670 Ki... H... 2241 02:27:55,714 --> 02:27:57,977 How can you do that to her? 2242 02:27:58,021 --> 02:27:59,413 "Do that to her"? 2243 02:28:00,675 --> 02:28:02,242 Baby, I would never do anything 2244 02:28:02,286 --> 02:28:03,896 to the loyal and devoted housekeeper 2245 02:28:03,940 --> 02:28:06,812 who gave me 37 years of unconditional service. 2246 02:28:08,118 --> 02:28:09,293 She volunteered. 2247 02:28:13,601 --> 02:28:14,864 - No, she didn't. - Yes. 2248 02:28:14,907 --> 02:28:16,082 - No, she didn't! - She did. 2249 02:28:16,126 --> 02:28:17,344 No, she didn't! 2250 02:28:17,388 --> 02:28:20,565 I couldn't restrain her from volunteering. 2251 02:28:28,921 --> 02:28:30,053 For how much? 2252 02:28:33,621 --> 02:28:36,015 [MELLOW MUSIC PLAYS] 2253 02:28:38,539 --> 02:28:42,935 Enough that every member of her extended family 2254 02:28:42,979 --> 02:28:45,024 quit their job on the same day, 2255 02:28:46,112 --> 02:28:48,288 and won't ever need to work again. 2256 02:28:49,899 --> 02:28:51,291 And you know something else? 2257 02:28:52,249 --> 02:28:53,685 It was worth every penny. 2258 02:28:59,256 --> 02:29:00,822 Because now I know. 2259 02:29:03,521 --> 02:29:05,436 - What do you know? - Everything. 2260 02:29:09,353 --> 02:29:11,485 You don't know anything. 2261 02:29:11,529 --> 02:29:12,922 Oh, do you think so, Beau? 2262 02:29:14,575 --> 02:29:16,055 Do you really think so? 2263 02:29:17,970 --> 02:29:19,798 Do you also think I didn't know 2264 02:29:19,841 --> 02:29:22,192 when you called to give me the big bad news 2265 02:29:22,235 --> 02:29:23,845 about your fictitious keys 2266 02:29:23,889 --> 02:29:26,761 being stolen from your imaginary door? 2267 02:29:26,805 --> 02:29:28,981 - My key... they were stolen. - You think a mother 2268 02:29:29,025 --> 02:29:32,289 can even help but see through her son's blatant lies 2269 02:29:32,332 --> 02:29:35,466 and falsehoods and endless schemes? 2270 02:29:35,509 --> 02:29:37,381 You think this is any different 2271 02:29:37,424 --> 02:29:39,818 from the time you gave me the exact same CD for my birthday 2272 02:29:39,861 --> 02:29:41,515 that you gave me the year before 2273 02:29:41,559 --> 02:29:44,649 and which you also gave your fucking high-school counselor? 2274 02:29:45,998 --> 02:29:48,044 Or when you bought me that kitchen set 2275 02:29:48,087 --> 02:29:52,222 the very week after I publicly swore off cooking! 2276 02:29:53,658 --> 02:29:55,094 Even when you were a baby, 2277 02:29:55,138 --> 02:29:58,837 you rejected me and refused to breastfeed, 2278 02:29:58,880 --> 02:30:01,405 while every other smug cunt on the street 2279 02:30:01,448 --> 02:30:04,582 had happy, docile babies sucking their tits dry! 2280 02:30:05,844 --> 02:30:07,411 Do you think I hear the absurd story 2281 02:30:07,454 --> 02:30:10,805 of you missing your flight and that I don't absolutely know, 2282 02:30:10,849 --> 02:30:12,677 that I have any hint of a doubt, 2283 02:30:12,720 --> 02:30:14,418 that you never, from the very start, 2284 02:30:14,461 --> 02:30:16,986 intended to make that flight? 2285 02:30:17,029 --> 02:30:19,553 The true surprise, the shock, 2286 02:30:19,597 --> 02:30:21,381 would have been you actually coming! 2287 02:30:21,425 --> 02:30:23,209 Now, that would have spun my head like a top! 2288 02:30:23,253 --> 02:30:24,533 I wouldn't have known what to do! 2289 02:30:24,558 --> 02:30:26,560 I'd have thrown myself flopping on the floor, 2290 02:30:26,604 --> 02:30:29,128 begging God's forgiveness for ever having doubted you, 2291 02:30:29,172 --> 02:30:33,089 but still I would have been struck stupid with disbelief! 2292 02:30:37,832 --> 02:30:39,312 What, you walking away? 2293 02:30:44,491 --> 02:30:45,710 Where you going? 2294 02:30:47,016 --> 02:30:48,887 [BREATHING HEAVILY] 2295 02:30:50,802 --> 02:30:52,369 What's behind the door, Beau? 2296 02:30:56,329 --> 02:30:58,505 Where on earth are you gonna go? 2297 02:31:03,249 --> 02:31:07,862 You've always acted like some dutiful, doting little boy, 2298 02:31:07,906 --> 02:31:10,517 as if it's throwing me off some scent. 2299 02:31:11,605 --> 02:31:13,999 None of it's ever been real. 2300 02:31:14,043 --> 02:31:16,784 You spent your whole life going around, 2301 02:31:16,828 --> 02:31:19,309 asking every half-wit you could find, 2302 02:31:19,352 --> 02:31:21,093 "If I do this, can I avoid this, 2303 02:31:21,137 --> 02:31:22,529 "or will that happen?" 2304 02:31:22,573 --> 02:31:26,142 As if you were born without the mechanism to choose. 2305 02:31:26,185 --> 02:31:28,840 You let it all resolve itself in the absence of you! 2306 02:31:28,883 --> 02:31:30,450 You make everyone do it for you! 2307 02:31:30,494 --> 02:31:32,409 You think that makes you innocent? 2308 02:31:36,500 --> 02:31:39,242 My own mother wouldn't even touch me. 2309 02:31:40,721 --> 02:31:43,333 Not if it was simply to stamp me out if I was on fire! 2310 02:31:45,030 --> 02:31:46,988 I wasn't worthy of her love. 2311 02:31:47,032 --> 02:31:49,339 I hadn't earned it! And I never earned it. 2312 02:31:49,382 --> 02:31:50,731 No matter what I did, 2313 02:31:50,775 --> 02:31:54,039 no matter how much of my deepest real self 2314 02:31:54,083 --> 02:31:56,781 I denied and buried, 2315 02:31:56,824 --> 02:31:59,000 and smothered until it was dead. 2316 02:31:59,044 --> 02:32:00,263 None of it mattered. 2317 02:32:01,786 --> 02:32:04,093 She blamed me for everything her mother did to her. 2318 02:32:06,530 --> 02:32:08,009 When I had you, 2319 02:32:08,053 --> 02:32:09,837 I promised, "I will never do that to him. 2320 02:32:11,709 --> 02:32:13,885 "I will give him all the love I have." 2321 02:32:16,627 --> 02:32:18,542 You know what I tell people 2322 02:32:18,585 --> 02:32:20,370 when they ask me how my son is doing? 2323 02:32:22,285 --> 02:32:23,938 I say, "Your guess is as good as mine." 2324 02:32:29,205 --> 02:32:30,858 How I wish that were true. 2325 02:32:32,164 --> 02:32:33,905 [BUTTON CLICKS] 2326 02:32:33,948 --> 02:32:36,188 [ON SPEAKERS] DR. FRIEL: Tell me more about that period. 2327 02:32:40,433 --> 02:32:41,565 BEAU: Well... 2328 02:32:43,132 --> 02:32:46,178 When I was just starting to like my own stuff 2329 02:32:46,222 --> 02:32:48,093 and do my own things, 2330 02:32:48,137 --> 02:32:50,530 she'd take all those changes very personally, 2331 02:32:50,574 --> 02:32:53,403 and get very mad or sad 2332 02:32:53,446 --> 02:32:56,232 and make me feel bad about it until I stopped. 2333 02:32:57,233 --> 02:32:58,538 [TOILET FLUSHING] 2334 02:33:00,149 --> 02:33:02,673 DR. FRIEL: So, through the weaning process, 2335 02:33:02,716 --> 02:33:05,066 she took your displays of autonomy 2336 02:33:05,110 --> 02:33:06,459 as a betrayal. 2337 02:33:07,634 --> 02:33:08,766 BEAU: Exactly. 2338 02:33:11,508 --> 02:33:12,639 What do you mean? 2339 02:33:15,076 --> 02:33:17,296 DR. FRIEL: Can you give me an example? 2340 02:33:17,340 --> 02:33:19,690 BEAU: Well, like, she would give me lots of love... 2341 02:33:19,733 --> 02:33:22,214 Oh, I gave you lots of love! I'm sorry! 2342 02:33:22,258 --> 02:33:24,018 BEAU: ...b ut if I didn't give it back to her 2343 02:33:24,042 --> 02:33:25,391 in the exact same way, 2344 02:33:25,435 --> 02:33:27,219 she saw it as me being not thankful 2345 02:33:27,263 --> 02:33:30,701 and, like, trying to hurt her. 2346 02:33:30,744 --> 02:33:32,703 DR. FRIEL: So the love was conditional? 2347 02:33:33,225 --> 02:33:34,792 BEAU: Yes. 2348 02:33:34,835 --> 02:33:37,447 DR. FRIEL: Ah. This is very good for you, Beau. 2349 02:33:38,535 --> 02:33:39,971 Over 300 sessions, 2350 02:33:40,014 --> 02:33:42,800 and that was about as flattering to me as they get. 2351 02:33:42,843 --> 02:33:45,237 Which one was my favorite, Jeremy? 2352 02:33:45,281 --> 02:33:47,544 October 3, 2018. 2353 02:33:47,587 --> 02:33:49,328 BEAU: How could you do... 2354 02:33:49,850 --> 02:33:51,069 How could you... 2355 02:33:52,549 --> 02:33:54,203 How could you do this to me? 2356 02:33:56,857 --> 02:33:59,817 [ON SPEAKERS] BEAU: I've been having it since I was little. 2357 02:34:00,731 --> 02:34:02,820 Where I'm a little boy, 2358 02:34:02,863 --> 02:34:06,780 probably the same age as when I started having the dream... 2359 02:34:06,824 --> 02:34:09,696 and there's another me, who's identical, 2360 02:34:11,045 --> 02:34:13,439 but he's braver, 2361 02:34:13,483 --> 02:34:15,920 and he asks her about my father 2362 02:34:15,963 --> 02:34:18,139 because I'm too scared. 2363 02:34:18,183 --> 02:34:24,015 And then she sends him away and locks him up. Upstairs. 2364 02:34:24,058 --> 02:34:25,799 And she never talks about him again. 2365 02:34:28,149 --> 02:34:30,891 DR. FRIEL: What is it you want to know about your father? 2366 02:34:30,935 --> 02:34:33,894 If you weren't afraid, if there were no consequences... 2367 02:34:33,938 --> 02:34:35,524 - I want to know the truth. - DR. FRIEL: ...what would you 2368 02:34:35,548 --> 02:34:36,593 ask your mom? 2369 02:34:37,681 --> 02:34:38,856 BEAU: I'd ask her... 2370 02:34:40,510 --> 02:34:43,034 - To tell me the truth! - BEAU: I don't know... 2371 02:34:43,077 --> 02:34:45,689 DR. FRIEL: Do you feel she didn't tell you the truth? 2372 02:34:45,732 --> 02:34:46,820 - Yes! - BEAU: Um... 2373 02:34:47,560 --> 02:34:49,301 - I don't know. - Yes! 2374 02:34:49,345 --> 02:34:50,737 - 'Cause I... - BEAU: But I think 2375 02:34:50,781 --> 02:34:51,845 - I'm too afraid to believe it. - I know now. 2376 02:34:51,869 --> 02:34:53,305 I know the truth. I... 2377 02:34:54,698 --> 02:34:58,571 I met my father. I met the man in the woods, and I know. 2378 02:34:58,615 --> 02:35:00,269 [SHOUTS] Why did you lie to me? 2379 02:35:02,532 --> 02:35:04,273 Do you want the truth now? 2380 02:35:04,316 --> 02:35:05,317 Yes! 2381 02:35:14,108 --> 02:35:15,284 MONA: Follow me. 2382 02:35:37,349 --> 02:35:39,177 - BEAU: Up there? - MONA: That's right. 2383 02:35:40,874 --> 02:35:42,154 BEAU: Nobody's allowed up there. 2384 02:35:43,921 --> 02:35:45,879 Some things are for your protection, Beau, 2385 02:35:45,923 --> 02:35:48,142 and I want you to remember that I kept this from you! 2386 02:35:52,059 --> 02:35:53,210 BEAU: I don't wanna go up there now. 2387 02:35:53,234 --> 02:35:54,584 - I don't wanna... - No, 2388 02:35:54,627 --> 02:35:56,760 you want the truth, and I think you deserve it. 2389 02:35:58,936 --> 02:36:00,827 Don't worry, sweetheart. I'll be right behind you. 2390 02:36:00,851 --> 02:36:02,263 BEAU: No. I don't wanna go up there, Mom. 2391 02:36:02,287 --> 02:36:04,333 I'll be right behind you. Don't worry. 2392 02:36:05,334 --> 02:36:07,074 Up you go. 2393 02:36:07,118 --> 02:36:09,250 Don't worry, I'll be right behind you. 2394 02:36:09,294 --> 02:36:11,470 Don't worry, sweetheart. Up you go. 2395 02:36:13,167 --> 02:36:15,474 - This is just like my dream. - I'm right behind you. 2396 02:36:16,910 --> 02:36:19,478 - I'm right behind you. - Oh... Oh, God. 2397 02:36:20,000 --> 02:36:21,045 Oh... 2398 02:36:21,088 --> 02:36:22,916 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2399 02:36:22,960 --> 02:36:25,571 Oh, this is exactly like my dream! 2400 02:36:25,615 --> 02:36:27,399 MONA: Don't you get it, you stupid idiot? 2401 02:36:27,443 --> 02:36:30,359 That wasn't a dream, that was a memory! 2402 02:36:30,402 --> 02:36:32,099 BEAU: Wait! Wait! Wait! 2403 02:36:32,143 --> 02:36:33,797 Mommy, wait! [WHIMPERS] 2404 02:36:36,539 --> 02:36:38,541 [BREATH TREMBLING] 2405 02:36:46,331 --> 02:36:48,638 [UNSETTLING MUSIC PLAYS] 2406 02:36:48,681 --> 02:36:50,683 [BREATH SHUDDERING] 2407 02:36:53,164 --> 02:36:56,123 - Oh... Oh... No. - [SHAKING FLASHLIGHT] 2408 02:36:56,167 --> 02:36:58,169 - [WHIMPERING] Come on... - [SOFT CLANG] 2409 02:37:00,519 --> 02:37:02,521 [SHUDDERING] 2410 02:37:06,438 --> 02:37:08,135 [BOWL CLANGING SOFTLY] 2411 02:37:10,921 --> 02:37:13,227 [EERIE MUSIC PLAYING] 2412 02:37:18,581 --> 02:37:19,582 No... 2413 02:37:20,409 --> 02:37:21,714 [SOFT GROWL] 2414 02:37:22,715 --> 02:37:23,847 [BEAU GASPS] 2415 02:37:23,890 --> 02:37:25,326 [EERIE MALE VOICE] Beau? 2416 02:37:26,415 --> 02:37:28,417 [EERIE GROANING] 2417 02:37:28,982 --> 02:37:32,203 My beautiful boy. 2418 02:37:32,246 --> 02:37:35,206 Oh, Beau, don't be afraid. 2419 02:37:35,249 --> 02:37:36,686 [ALARM BLARING] 2420 02:37:36,729 --> 02:37:39,950 [MONSTER GROWLING AND GROANING] 2421 02:37:43,910 --> 02:37:46,217 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 2422 02:37:56,880 --> 02:37:59,012 - [GUN FIRING] - [MONSTER GROANING] 2423 02:38:01,014 --> 02:38:03,713 - [CONTINUES GROANING] - [JEEVES SCREAMING] 2424 02:38:11,111 --> 02:38:12,199 [MONSTER SCREECHES] 2425 02:38:14,375 --> 02:38:15,507 [DROPS KNIFE] 2426 02:38:18,554 --> 02:38:20,817 [BEAU SCREAMING] 2427 02:38:20,860 --> 02:38:23,950 - [MONSTER MOANING] - BEAU: No! 2428 02:38:23,994 --> 02:38:26,475 [BEAU WHIMPERING AND SCREAMING] 2429 02:38:31,567 --> 02:38:33,525 [MOANING MANIACALLY] 2430 02:38:47,017 --> 02:38:50,499 - MONA: Oh, God. Oh, baby. - [MOANING CONTINUES] 2431 02:38:50,542 --> 02:38:53,545 Baby, sweetheart. 2432 02:38:53,589 --> 02:38:56,113 [CRYING] Ooh, sweetheart. 2433 02:38:56,156 --> 02:38:57,854 I didn't want you to know. 2434 02:38:57,897 --> 02:38:59,420 [CONTINUES MOANING] 2435 02:38:59,464 --> 02:39:01,510 Do you see now why I lied? 2436 02:39:02,380 --> 02:39:03,381 Beau. 2437 02:39:04,034 --> 02:39:05,035 [SCREAMS] Beau! 2438 02:39:06,340 --> 02:39:07,690 That was your father. 2439 02:39:07,733 --> 02:39:08,821 [BEAU SCREAMS] 2440 02:39:08,865 --> 02:39:12,346 Oh, Mom! Oh, Mom! [SOBBING] 2441 02:39:12,390 --> 02:39:15,175 I'm so sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 2442 02:39:15,219 --> 02:39:17,874 I know I've been a bad son. I'll be a good son. 2443 02:39:17,917 --> 02:39:19,353 Please! I'm sorry. 2444 02:39:19,397 --> 02:39:21,268 I'll do anything to make it up to you. 2445 02:39:21,312 --> 02:39:22,661 I'll make it up to you. 2446 02:39:22,705 --> 02:39:25,011 Please, please. Please! 2447 02:39:25,055 --> 02:39:27,013 [KISSING] Please, I'm sorry. 2448 02:39:27,057 --> 02:39:28,449 You selfish little boy! 2449 02:39:28,493 --> 02:39:30,413 - BEAU: I'm sorry... - What are you crying about? 2450 02:39:30,451 --> 02:39:32,211 Do you have any idea what I had to go through 2451 02:39:32,236 --> 02:39:33,977 to bring you into this world? 2452 02:39:34,020 --> 02:39:35,152 Stand up! 2453 02:39:40,897 --> 02:39:42,594 You cry now? 2454 02:39:42,638 --> 02:39:45,075 You need a mother now? 2455 02:39:45,118 --> 02:39:47,033 Ever since you clawed your way out of me, 2456 02:39:47,077 --> 02:39:49,732 I've had to dig down deep to my very bottom 2457 02:39:49,775 --> 02:39:51,298 and squeeze the love out of myself, 2458 02:39:51,342 --> 02:39:53,997 but still I gave it to you. 2459 02:39:54,040 --> 02:39:57,391 [INHALES] I've given you my whole fucking life! 2460 02:39:57,435 --> 02:40:00,133 Which you took, and you took, and you took, 2461 02:40:00,177 --> 02:40:03,049 and I squeezed myself empty! 2462 02:40:04,007 --> 02:40:06,400 I gave you everything! 2463 02:40:06,444 --> 02:40:09,621 And what do I get back? What do I have? 2464 02:40:09,665 --> 02:40:13,016 Insults! And empty promises! 2465 02:40:13,059 --> 02:40:16,889 You promised to never hurt me. Do you even remember that one? 2466 02:40:16,933 --> 02:40:19,718 You promised it a hundred fucking times! 2467 02:40:19,762 --> 02:40:22,155 You swore on your own life! 2468 02:40:22,199 --> 02:40:24,375 But your promises are nothing but shit! 2469 02:40:26,333 --> 02:40:28,640 I've been ground down to nothing 2470 02:40:28,684 --> 02:40:30,860 by love and panic and worry. 2471 02:40:30,903 --> 02:40:33,297 Is my baby hungry? Is he healthy? 2472 02:40:33,340 --> 02:40:36,082 Is he scared enough? Of the world? 2473 02:40:37,127 --> 02:40:38,955 And the fruit of all this anguish? 2474 02:40:39,433 --> 02:40:40,696 Is grief! 2475 02:40:42,393 --> 02:40:43,612 And hatred! 2476 02:40:48,442 --> 02:40:50,053 Yes. Yes. 2477 02:40:50,096 --> 02:40:51,750 Hatred. I do. 2478 02:40:52,490 --> 02:40:53,578 I do! 2479 02:40:54,187 --> 02:40:55,188 I hate... 2480 02:41:01,978 --> 02:41:03,936 [MONA CHOKING] 2481 02:41:16,819 --> 02:41:18,908 [BOTH GASPING] 2482 02:41:19,386 --> 02:41:20,997 BEAU: Mommy? 2483 02:41:21,040 --> 02:41:23,390 Are you okay? You... 2484 02:41:23,434 --> 02:41:24,827 You can breathe. Can you breathe? 2485 02:41:24,870 --> 02:41:26,045 Can you breathe? 2486 02:41:27,090 --> 02:41:28,831 I'm sorry! I didn't mean to. 2487 02:41:28,874 --> 02:41:30,571 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 2488 02:41:31,790 --> 02:41:33,618 Are you okay? Are you okay? 2489 02:41:33,662 --> 02:41:35,838 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2490 02:41:39,493 --> 02:41:41,060 [GASPS HOARSELY] 2491 02:41:42,018 --> 02:41:43,236 [SCREAMS] 2492 02:41:57,686 --> 02:41:59,688 [CRICKETS CHIRPING] 2493 02:42:45,864 --> 02:42:47,344 [BOAT THUDS] 2494 02:42:50,216 --> 02:42:51,696 [ENGINE STARTS] 2495 02:42:54,090 --> 02:42:56,527 [EERIE OPERATIC MUSIC PLAYS] 2496 02:43:20,638 --> 02:43:23,119 [EERIE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 2497 02:44:18,914 --> 02:44:21,394 [EERIE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 2498 02:44:49,248 --> 02:44:51,250 - [ENGINE SPUTTERING] - [MUSIC FADES] 2499 02:44:59,737 --> 02:45:01,043 [SWITCH CLANGS] 2500 02:45:05,090 --> 02:45:07,223 [ENGINE CONTINUES SPUTTERING] 2501 02:45:13,142 --> 02:45:15,361 [MECHANICAL WHIRRING] 2502 02:45:25,328 --> 02:45:27,069 - [WHIRRING STOPS] - [METALLIC THUD] 2503 02:45:30,420 --> 02:45:31,943 MAN: Beau Isaac Wassermann. 2504 02:45:31,987 --> 02:45:35,033 Born May 10th, 1975. 2505 02:45:49,526 --> 02:45:50,744 Proceed. 2506 02:45:52,181 --> 02:45:56,141 We are gathered now to assess the extent... 2507 02:45:58,056 --> 02:45:59,928 of the subject's guilt. 2508 02:46:03,235 --> 02:46:08,240 To begin with, a seemingly innocuous tradition. 2509 02:46:10,939 --> 02:46:13,593 Every Monday before his weekly appointment 2510 02:46:13,637 --> 02:46:15,378 to scapegoat his mother, 2511 02:46:15,421 --> 02:46:19,643 the subject would visit his local pond to feed the ducks. 2512 02:46:19,686 --> 02:46:22,341 Just as he never missed an opportunity 2513 02:46:22,385 --> 02:46:24,735 to feed his therapist's fish. 2514 02:46:25,562 --> 02:46:26,780 Very nice. 2515 02:46:28,043 --> 02:46:29,392 Very nice. 2516 02:46:30,088 --> 02:46:32,395 But what happens 2517 02:46:32,438 --> 02:46:37,226 when he meets a human beggar that very night? 2518 02:46:40,142 --> 02:46:42,405 Now, one can see 2519 02:46:42,448 --> 02:46:44,233 that the subject will go out of his way 2520 02:46:44,276 --> 02:46:46,452 to feed a bird or fish, 2521 02:46:46,496 --> 02:46:48,454 but not to support 2522 02:46:48,498 --> 02:46:51,892 a suffering member of his own species. 2523 02:46:51,936 --> 02:46:53,329 DEFENSE ATTORNEY: Objection! 2524 02:46:53,372 --> 02:46:55,679 Violent street crimes were everywhere on the news 2525 02:46:55,722 --> 02:46:59,335 and everyone was advised to avoid strangers! 2526 02:46:59,378 --> 02:47:01,859 This is nothing new! 2527 02:47:01,902 --> 02:47:04,949 The subject has thoughts every day 2528 02:47:04,993 --> 02:47:07,778 around relieving the suffering of those less fortunate! 2529 02:47:07,821 --> 02:47:09,171 By all indications, 2530 02:47:09,214 --> 02:47:12,087 he has a healthy, functioning conscience! 2531 02:47:12,130 --> 02:47:14,698 He just chose to ignore it! 2532 02:47:14,741 --> 02:47:15,786 [RATTLING] 2533 02:47:15,829 --> 02:47:17,440 Consider the following episode. 2534 02:47:18,528 --> 02:47:20,878 Day 49 of his ninth year. 2535 02:47:20,921 --> 02:47:22,662 He goes shopping with his mother. 2536 02:47:23,620 --> 02:47:25,274 At one point, she lost him, 2537 02:47:26,275 --> 02:47:28,016 or so she thought. 2538 02:47:28,973 --> 02:47:31,584 Fearing the worst, she panics. 2539 02:47:31,628 --> 02:47:33,064 She searches the building. 2540 02:47:33,108 --> 02:47:36,894 She cries out for the boy, who was in fact 2541 02:47:36,937 --> 02:47:39,244 hiding behind a corner, 2542 02:47:39,288 --> 02:47:41,290 watching the whole thing. 2543 02:47:41,333 --> 02:47:43,814 DEFENSE ATTORNEY: My client was genuinely lost. 2544 02:47:43,857 --> 02:47:45,816 It was upon finding his mother, 2545 02:47:45,859 --> 02:47:49,037 seeing her frantic state, that he hesitated 2546 02:47:49,080 --> 02:47:50,690 for fear of punishment! 2547 02:47:50,734 --> 02:47:52,668 MONA'S ATTORNEY: It was in this frantic state of mind 2548 02:47:52,692 --> 02:47:55,652 that his mother tripped and fell, 2549 02:47:55,695 --> 02:47:59,047 tearing ligaments in her knee and badly harming her ankle. 2550 02:48:00,439 --> 02:48:02,311 And still 2551 02:48:02,354 --> 02:48:04,313 the subject did not intervene! 2552 02:48:04,356 --> 02:48:06,619 DEFENSE ATTORNEY: He was afraid! 2553 02:48:06,663 --> 02:48:09,666 MONA'S ATTORNEY: Consider now the subject at age 15, 2554 02:48:10,493 --> 02:48:13,148 day 210, 2555 02:48:13,191 --> 02:48:17,152 finding himself in the rare company of other boys. 2556 02:48:17,195 --> 02:48:23,245 The subject, hoping to impress his horrendous new friends, 2557 02:48:23,288 --> 02:48:25,116 invites them into his home, 2558 02:48:25,160 --> 02:48:28,424 while his mother is out buying him... 2559 02:48:28,467 --> 02:48:31,731 - [GROANS IN FRUSTRATION] - ...gifts for his birthday. 2560 02:48:31,775 --> 02:48:35,561 He lets them into her private bathroom, 2561 02:48:35,605 --> 02:48:39,739 and allows them to rifle through her dirty laundry, 2562 02:48:39,783 --> 02:48:45,658 and inspect and ultimately steal her undergarments. 2563 02:48:45,702 --> 02:48:48,052 Oh, God. Oh, God. 2564 02:48:48,096 --> 02:48:50,098 They pressured me! They pressured me! 2565 02:48:50,141 --> 02:48:51,205 DEFENSE ATTORNEY: They pressured him! 2566 02:48:51,229 --> 02:48:52,491 What? What are you doing? 2567 02:48:53,231 --> 02:48:55,712 - BEAU: What? - No. No! 2568 02:48:55,755 --> 02:48:57,322 - No! - [WATER SPLASHES] 2569 02:48:57,366 --> 02:49:00,456 [SCREAMING] Oh, my God! Oh, God! 2570 02:49:00,499 --> 02:49:03,894 - Oh, my God! Oh, my God! - [ENGINE SPUTTERING] 2571 02:49:03,937 --> 02:49:06,810 Even his supposed acts of thoughtfulness 2572 02:49:06,853 --> 02:49:09,508 are emblematic of a greater hypocrisy. 2573 02:49:10,248 --> 02:49:11,684 [BEAU SCREAMING] 2574 02:49:11,728 --> 02:49:13,556 Take this very week. 2575 02:49:13,599 --> 02:49:16,950 The subject asked Grace and Roger to drive him home 2576 02:49:16,994 --> 02:49:19,257 so that he might bury his mother 2577 02:49:19,301 --> 02:49:21,172 and commence proper mourning. 2578 02:49:21,216 --> 02:49:24,262 Roger offered the option 2579 02:49:25,045 --> 02:49:26,873 of driving home tonight 2580 02:49:26,917 --> 02:49:28,919 if the offer of driving tomorrow 2581 02:49:28,962 --> 02:49:30,921 wasn't soon enough. 2582 02:49:30,964 --> 02:49:35,491 And Beau chose to drive home tomorrow, 2583 02:49:35,534 --> 02:49:37,101 further postponing a trip 2584 02:49:37,145 --> 02:49:40,496 that had already been outrageously delayed! 2585 02:49:40,539 --> 02:49:43,716 And if one examines the expression on his face 2586 02:49:43,760 --> 02:49:45,892 when Roger made this challenge, 2587 02:49:46,980 --> 02:49:48,939 one can only conclude 2588 02:49:48,982 --> 02:49:52,508 that the subject was panicked at the idea of returning home. 2589 02:49:53,596 --> 02:49:55,424 I didn't want to put him out! 2590 02:49:55,467 --> 02:49:58,340 I... He had surgeries! 2591 02:49:58,383 --> 02:49:59,732 [METAL CLACKS] 2592 02:50:01,430 --> 02:50:04,868 I cried! When I was beside the coffin! 2593 02:50:04,911 --> 02:50:07,262 When I was told the news! 2594 02:50:07,305 --> 02:50:10,569 I... I... I cried for hours! 2595 02:50:10,613 --> 02:50:12,571 Continuing to bear this in mind, 2596 02:50:13,833 --> 02:50:18,490 I ask you to consider yesterday. 2597 02:50:18,534 --> 02:50:22,407 Not three hours after meeting a knocked up dimwit 2598 02:50:22,451 --> 02:50:24,453 who made clumsy eyes at him, 2599 02:50:24,496 --> 02:50:28,239 did he gift her with a tributary gift 2600 02:50:28,283 --> 02:50:32,548 intended for no one less than his recently deceased mother. 2601 02:50:33,592 --> 02:50:35,420 Now, when the pregnant slut 2602 02:50:35,464 --> 02:50:38,423 offered to return the special gift, 2603 02:50:38,467 --> 02:50:42,514 did he insist that this total stranger keep... 2604 02:50:47,954 --> 02:50:49,695 [ENGINE SPUTTERING] 2605 02:50:49,739 --> 02:50:51,958 [TRUMPETS SOUNDING] 2606 02:50:56,659 --> 02:50:58,400 [DRUMROLL] 2607 02:50:59,836 --> 02:51:00,837 Oh! 2608 02:51:01,533 --> 02:51:03,318 No! No! Wait! 2609 02:51:03,361 --> 02:51:04,623 Wait! Stop! 2610 02:51:05,145 --> 02:51:06,538 Wait! 2611 02:51:06,582 --> 02:51:09,541 My legs! My legs are stuck! 2612 02:51:09,585 --> 02:51:12,109 What! Wait! 2613 02:51:12,152 --> 02:51:14,894 Wait, Mom! My legs! My legs, I can't Move! 2614 02:51:21,336 --> 02:51:22,380 What? 2615 02:51:22,424 --> 02:51:24,861 Mommy, please! [SOBBING] 2616 02:51:25,601 --> 02:51:27,516 Please help me! Please! 2617 02:51:29,300 --> 02:51:31,302 Please help me out! Please! 2618 02:51:31,346 --> 02:51:34,697 Please! Please don't fault me! 2619 02:51:34,740 --> 02:51:37,613 Help! Help me! 2620 02:51:37,656 --> 02:51:39,615 Somebody help me, please! 2621 02:51:39,658 --> 02:51:42,444 Help! Help! 2622 02:51:43,140 --> 02:51:44,881 Help me, please! 2623 02:51:44,924 --> 02:51:47,013 Help! Please! 2624 02:51:47,057 --> 02:51:49,581 Please! I don't want to die! I don't want to... 2625 02:51:55,935 --> 02:51:58,460 [WHIMPERING] 2626 02:52:01,593 --> 02:52:03,987 [SURREAL OPERATIC MUSIC PLAYING] 2627 02:52:17,435 --> 02:52:19,219 [ENGINE SPUTTERING] 2628 02:52:25,574 --> 02:52:28,141 [SURREAL OPERATIC MUSIC CONTINUES] 2629 02:52:33,103 --> 02:52:35,192 [BOAT RATTLING] 2630 02:52:35,235 --> 02:52:37,237 [BREATHES DEEPLY] 2631 02:52:47,726 --> 02:52:48,858 [MUSIC FADES] 2632 02:52:56,039 --> 02:52:58,041 [WATER BUBBLING] 2633 02:53:04,917 --> 02:53:07,355 [WATER BUBBLING AND SLOSHING] 2634 02:53:14,840 --> 02:53:17,756 [MUFFLED] MONA: No! My baby! No! 2635 02:53:18,496 --> 02:53:19,758 My baby. 2636 02:53:26,025 --> 02:53:27,331 My baby. 2637 02:53:29,855 --> 02:53:31,857 [BUBBLING AND SLOSHING STOP] 2638 02:53:34,686 --> 02:53:36,688 [MUFFLED SOBBING] 2639 02:53:38,951 --> 02:53:41,389 My baby. [SOBBING] 2640 02:53:44,000 --> 02:53:46,219 My baby. 2641 02:53:49,048 --> 02:53:50,659 [METALLIC THUD] 2642 02:53:53,313 --> 02:53:55,533 [AUDIENCE CHATTERING DISTANTLY] 221378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.