All language subtitles for Apotheosis 24en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,985 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:01:48,940 --> 00:01:52,260 [Episode 24] [Emperor Token] 3 00:01:52,620 --> 00:01:54,420 [Parental supervision is recommended for underage viewers.] 4 00:01:54,421 --> 00:01:56,580 [This movie is a CGI masterpiece. Please don't imitate him in real life.] 5 00:01:56,581 --> 00:01:58,581 6 00:02:18,600 --> 00:02:19,440 Her Royal Highness Princess, 7 00:02:20,720 --> 00:02:21,600 Luo Zheng se enfrenta... 8 00:02:21,920 --> 00:02:23,720 with Wang Yanmiao on the Mountain of Purgatory. 9 00:02:26,240 --> 00:02:28,080 This Luo Zheng has always been stubborn... 10 00:02:28,560 --> 00:02:29,400 and imprudent 11 00:02:30,640 --> 00:02:32,200 because you disobeyed me 12 00:02:32,840 --> 00:02:33,680 why should i care... 13 00:02:34,600 --> 00:02:35,640 About his life? 14 00:02:40,560 --> 00:02:41,680 You are right, Your Majesty. 15 00:02:43,480 --> 00:02:45,120 Once her emotions filled her, 16 00:02:45,440 --> 00:02:46,600 nothing else matters... 17 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 and keep running forward. 18 00:02:49,240 --> 00:02:50,440 Nothing can stop it. 19 00:02:52,240 --> 00:02:54,200 If he was assigned to the capital in the future, 20 00:02:54,680 --> 00:02:56,760 A large family will never feel at ease. 21 00:02:59,240 --> 00:03:01,600 If Your Highness wants to fight the Great Families, 22 00:03:02,160 --> 00:03:03,720 and help the Crown Prince regain his power, 23 00:03:05,120 --> 00:03:06,680 Would someone like him be of any use? 24 00:03:17,600 --> 00:03:19,120 All you do is give me trouble. 25 00:03:20,120 --> 00:03:21,040 After I come back. 26 00:03:21,760 --> 00:03:23,400 He will be locked up for a few days. 27 00:03:37,520 --> 00:03:38,120 Forbidden Technique. 28 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 The Holy Thunder of Annihilation. 29 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 Basta, Luo Yan. 30 00:04:16,360 --> 00:04:17,760 Forbidden Techniques cannot be used. 31 00:04:19,839 --> 00:04:20,339 sect Master, 32 00:04:21,519 --> 00:04:23,000 because you didn't allow me to break the formation with the Forbidden Technique, 33 00:04:23,600 --> 00:04:25,360 please cancel the Hexagonal Star Formation. 34 00:04:25,920 --> 00:04:27,040 So I can save my brother. 35 00:04:29,000 --> 00:04:29,840 Stupid. 36 00:04:30,880 --> 00:04:32,000 The Hexagonal Star Formation has been established... 37 00:04:32,240 --> 00:04:34,560 by Shenzhenzi, an illusion formation master. 38 00:04:35,800 --> 00:04:36,800 Even myself... 39 00:04:37,520 --> 00:04:38,360 won't be able to fix it. 40 00:04:39,600 --> 00:04:40,640 If I can't get out 41 00:04:41,320 --> 00:04:43,640 Wang Yanmiao is going to kill the big brother. 42 00:04:46,960 --> 00:04:47,680 It is... 43 00:04:48,560 --> 00:04:50,240 It seems I don't have to worry about it. 44 00:04:51,480 --> 00:04:53,600 Someone was already there to save him. 45 00:05:09,400 --> 00:05:10,880 Heavenly [ __ ] divine fist, 46 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 The first step, 47 00:05:16,160 --> 00:05:17,800 Demon that shakes the world. 48 00:06:07,520 --> 00:06:09,240 Demon Race holy level training. 49 00:06:09,960 --> 00:06:13,040 Practicing practice can get a domineering essence. 50 00:06:33,960 --> 00:06:34,640 Just paste... 51 00:06:36,000 --> 00:06:37,760 It has consumed all my essence. 52 00:06:58,120 --> 00:07:00,320 you should be honored... 53 00:07:01,040 --> 00:07:03,120 be destroyed by my lotus. 54 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 I already... 55 00:07:10,480 --> 00:07:11,680 I reached my limit. 56 00:07:12,520 --> 00:07:13,360 Spirit Enlightenment Realm... 57 00:07:15,520 --> 00:07:16,720 It's something you can't... 58 00:07:18,080 --> 00:07:20,800 For me to beat now. 59 00:07:22,000 --> 00:07:22,560 Padre. 60 00:07:24,040 --> 00:07:24,560 I... 61 00:07:25,800 --> 00:07:27,600 I have disappointed you. 62 00:07:33,720 --> 00:07:38,560 It seems that this child still needs my strength. 63 00:07:39,160 --> 00:07:40,400 For Yan'er, 64 00:07:41,640 --> 00:07:42,880 I can not lose 65 00:07:49,120 --> 00:07:51,360 Humph, fight to the death. 66 00:08:20,920 --> 00:08:22,760 If this is the power you have, 67 00:08:23,960 --> 00:08:26,200 I have more reasons not to let you go. 68 00:08:29,831 --> 00:08:36,503 69 00:08:38,799 --> 00:08:39,840 Get lost. 70 00:08:40,919 --> 00:08:43,400 I will make you regret coming to the Clear Sky Sect. 71 00:08:47,040 --> 00:08:48,040 Who gave you the courage... 72 00:08:48,720 --> 00:08:49,640 To touch my people? 73 00:09:21,760 --> 00:09:22,600 Professor Su. 74 00:09:26,480 --> 00:09:27,120 Wang Yanmiao, 75 00:09:28,240 --> 00:09:29,280 Take action before the Token Emperor. 76 00:09:30,240 --> 00:09:31,160 Did you know that? 77 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 (Emperor Token) 78 00:09:33,200 --> 00:09:34,360 (can stop any fight). 79 00:09:35,040 --> 00:09:36,000 (Anyone who disobeys...) 80 00:09:36,400 --> 00:09:37,680 (He will be expelled from the empire.) 81 00:09:40,440 --> 00:09:43,560 (I didn't expect him to use the Emperor Token for Luo Zheng.) 82 00:09:45,000 --> 00:09:48,120 (There is no point in destroying my Wang family because of him) 83 00:09:49,040 --> 00:09:50,360 (It's so blown out of proportion.) 84 00:09:55,360 --> 00:09:55,960 Your Honor, 85 00:09:56,840 --> 00:09:58,600 Luo Zheng and I only learn from each other. 86 00:09:58,960 --> 00:10:00,480 Why are you overreacting... 87 00:10:00,920 --> 00:10:01,880 showing the Emperor Token? 88 00:10:02,280 --> 00:10:03,040 Wang Yanmiao, 89 00:10:03,920 --> 00:10:05,320 You really have the audacity to mess with people... 90 00:10:06,160 --> 00:10:07,000 of Drizzle Peak. 91 00:10:08,320 --> 00:10:11,400 You better think about the consequences. 92 00:10:15,280 --> 00:10:17,080 Since Her Highness the Princess has come, 93 00:10:17,680 --> 00:10:19,000 I won't fight with you anymore 94 00:10:19,680 --> 00:10:20,920 But you're so weak... 95 00:10:20,921 --> 00:10:21,880 and incompetent. 96 00:10:23,200 --> 00:10:24,680 You only hide behind women. 97 00:10:25,680 --> 00:10:27,960 Don't get involved in things that are out of your control. 98 00:10:28,560 --> 00:10:29,760 Wang Yanmiao, 99 00:10:31,120 --> 00:10:31,680 one year. 100 00:10:33,120 --> 00:10:34,760 in a year, 101 00:10:36,000 --> 00:10:37,200 I will definitely bring Yan'er... 102 00:10:37,760 --> 00:10:38,800 of the Mountain of Purgatory. 103 00:10:43,040 --> 00:10:43,600 Of course. 104 00:10:44,680 --> 00:10:45,880 But I was worried then, 105 00:10:46,520 --> 00:10:48,880 You won't be so lucky today. 106 00:11:09,840 --> 00:11:10,560 Where are you going? 107 00:11:14,120 --> 00:11:15,200 I'm going to the mountains... 108 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 to see Yan'er. 109 00:11:20,360 --> 00:11:21,440 You really are stubborn. 110 00:11:21,920 --> 00:11:23,800 There is a huge formation on the mountain... 111 00:11:24,240 --> 00:11:25,600 called Hexagonal Star Formation. 112 00:11:26,360 --> 00:11:27,120 with your skills, 113 00:11:27,320 --> 00:11:28,320 You can't even get close to Luo Yan, 114 00:11:28,880 --> 00:11:30,600 I haven't gone in and seen yet. 115 00:11:34,720 --> 00:11:35,960 I went through all the trouble... 116 00:11:36,720 --> 00:11:38,320 to reach the Mountain of Purgatory. 117 00:11:39,200 --> 00:11:39,720 I have to... 118 00:11:40,800 --> 00:11:42,440 Mira a Yan'er. 119 00:11:54,360 --> 00:11:55,000 Luo Zheng. 120 00:11:55,400 --> 00:11:56,480 Why should you force yourself? 121 00:12:02,200 --> 00:12:03,320 My father once said... 122 00:12:05,360 --> 00:12:06,120 that never existed 123 00:12:07,160 --> 00:12:08,920 the perfect solution in the world, 124 00:12:10,440 --> 00:12:11,840 So what can I do now... 125 00:12:14,000 --> 00:12:15,520 is to move on. 126 00:12:20,720 --> 00:12:21,600 With all due respect, 127 00:12:22,520 --> 00:12:24,440 I want to ask teacher Su. 128 00:12:25,160 --> 00:12:27,080 If the one locked in the Mountain of Purgatory... 129 00:12:27,800 --> 00:12:29,400 is your last family, 130 00:12:30,960 --> 00:12:35,900 Are you going to sit and do nothing? 131 00:12:39,400 --> 00:12:39,960 Eldest brother. 132 00:12:40,720 --> 00:12:41,440 Eldest brother. 133 00:12:41,880 --> 00:12:42,720 Help me. 134 00:12:43,240 --> 00:12:44,960 I'm afraid. 135 00:12:52,600 --> 00:12:53,320 ¡NO! 136 00:12:55,440 --> 00:12:56,680 ¡Rui'er! 137 00:13:03,800 --> 00:13:05,160 Turns out I'm the real... 138 00:13:06,840 --> 00:13:07,520 blind. 139 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 (I want to see the big picture) 140 00:13:10,400 --> 00:13:11,840 (and trying to weigh the pros and cons) 141 00:13:14,200 --> 00:13:15,200 (but I forgot...) 142 00:13:16,040 --> 00:13:18,560 (a fool who really wants to protect his sister is me) 143 00:13:20,320 --> 00:13:24,960 (Also considered a reckless fool in the eyes of others.) 144 00:13:30,600 --> 00:13:31,680 It is a meeting after a long time. 145 00:13:32,080 --> 00:13:33,920 Are you going to see your sister like this? 146 00:13:37,120 --> 00:13:39,000 [In the next episode] Hexagonal star formation... 147 00:13:39,560 --> 00:13:42,520 the place where Luo Yan was trapped was connected to the grand formation that protected the Clear Sky Sect. 148 00:13:43,480 --> 00:13:44,640 Because I am your Master, 149 00:13:45,080 --> 00:13:46,280 I'll help you see your sister again. 150 00:13:48,160 --> 00:13:48,800 I apologize, 151 00:13:49,360 --> 00:13:50,320 Yan'er. 152 00:13:50,760 --> 00:13:51,880 I'm late. 153 00:13:54,440 --> 00:13:55,840 Shi Jingtian, 154 00:13:56,360 --> 00:13:58,760 He hands over the girl with the Extreme Purple Yin Body. 155 00:14:09,642 --> 00:14:15,089 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 156 00:14:15,089 --> 00:14:17,089 157 00:14:17,089 --> 00:14:19,089 9917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.