All language subtitles for Apotheosis 23en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,164 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:01:48,940 --> 00:01:52,260 [Episode 23] [Lotus Pressure] 3 00:01:52,620 --> 00:01:54,420 [Parental supervision is recommended for underage viewers.] 4 00:01:54,421 --> 00:01:56,580 [This movie is a CGI masterpiece. Please don't imitate him in real life.] 5 00:01:56,581 --> 00:01:57,930 6 00:02:07,500 --> 00:02:08,060 Finally, 7 00:02:08,900 --> 00:02:10,180 Do you reveal yourself? 8 00:02:10,699 --> 00:02:11,200 ah 9 00:02:14,580 --> 00:02:17,060 Red sandalwood opportunity site. 10 00:02:18,220 --> 00:02:19,060 Spiritual Enlightenment Stage... 11 00:02:19,660 --> 00:02:21,860 It is a stage you will never reach. 12 00:02:23,260 --> 00:02:24,220 Get on your knees, 13 00:02:25,100 --> 00:02:26,100 and I will spare your life. 14 00:02:47,300 --> 00:02:48,100 I told you... 15 00:02:48,540 --> 00:02:49,940 before the Stage of Spiritual Enlightenment, 16 00:02:50,300 --> 00:02:51,380 You are nobody. 17 00:03:01,500 --> 00:03:02,820 I will make you understand... 18 00:03:03,180 --> 00:03:05,100 how big is the difference between our powers. 19 00:03:14,260 --> 00:03:15,540 No matter what stage you are in... 20 00:03:16,100 --> 00:03:17,780 you are still a despicable person. 21 00:03:22,740 --> 00:03:23,780 You are so hypocritical. 22 00:03:24,180 --> 00:03:25,820 The stages of thought can change everything. 23 00:03:28,300 --> 00:03:29,460 This is your last chance. 24 00:03:30,260 --> 00:03:31,620 get on your knees now 25 00:03:32,420 --> 00:03:34,620 And I will forgive your mistakes today. 26 00:03:34,940 --> 00:03:35,860 Do you want me to kneel? 27 00:03:36,220 --> 00:03:37,260 It may only be in your dreams. 28 00:03:38,860 --> 00:03:39,820 In terms of being a hypocrite, 29 00:03:40,300 --> 00:03:41,580 You really are one of the best. 30 00:03:42,820 --> 00:03:44,500 Cause you won't back down 31 00:03:44,860 --> 00:03:47,300 don't blame me for being ruthless. 32 00:03:47,900 --> 00:03:49,340 Lotus Treasure. 33 00:04:07,940 --> 00:04:08,620 Because there... 34 00:04:09,060 --> 00:04:09,860 so many lotuses? 35 00:04:14,460 --> 00:04:14,980 die. 36 00:04:17,300 --> 00:04:17,820 No. 37 00:04:18,420 --> 00:04:19,339 I haven't reached the Innate Stage yet. 38 00:04:20,019 --> 00:04:20,860 My true essence cannot leave my body. 39 00:04:22,380 --> 00:04:22,880 This chain... 40 00:04:28,420 --> 00:04:29,740 Shapeless lotus. 41 00:05:00,180 --> 00:05:02,100 (Being on the stage of spiritual enlightenment, he can float in the air.) 42 00:05:02,980 --> 00:05:05,140 (I have to find a way to get closer to him.) 43 00:05:13,740 --> 00:05:14,820 You are only in the Marrow Refinement Stage, 44 00:05:15,300 --> 00:05:16,380 survive like this... 45 00:05:16,580 --> 00:05:17,700 very impressive. 46 00:05:18,660 --> 00:05:19,620 But to beat me 47 00:05:19,900 --> 00:05:21,140 You must be much stronger. 48 00:05:28,780 --> 00:05:30,060 The soul is like a thorn... 49 00:05:30,420 --> 00:05:31,260 Get out of the body. 50 00:05:34,100 --> 00:05:34,600 This is... 51 00:05:35,020 --> 00:05:35,820 attack my soul 52 00:05:48,060 --> 00:05:48,560 Place. 53 00:05:57,380 --> 00:05:58,180 But unfortunately... 54 00:05:58,660 --> 00:05:59,940 still failed. 55 00:06:00,780 --> 00:06:01,280 Not necessarily. 56 00:06:06,100 --> 00:06:06,620 How can it be. 57 00:06:13,140 --> 00:06:13,640 I... 58 00:06:14,340 --> 00:06:14,940 my face. 59 00:06:15,860 --> 00:06:16,820 Luo Zheng. 60 00:06:17,140 --> 00:06:17,740 You... 61 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 attack your soul... 62 00:06:39,380 --> 00:06:40,660 it was a higher level skill, right? 63 00:06:41,700 --> 00:06:42,820 I'm not going to kill you 64 00:06:43,500 --> 00:06:44,740 but you keep pushing me 65 00:06:45,700 --> 00:06:47,100 You're the one who asked for this. 66 00:07:11,707 --> 00:07:17,528 67 00:07:26,260 --> 00:07:28,220 Say goodbye to this world. 68 00:07:29,340 --> 00:07:30,180 It is... 69 00:07:30,780 --> 00:07:32,700 it will be your grave 70 00:07:51,300 --> 00:07:52,300 The power of dragon scales. 71 00:08:07,060 --> 00:08:08,380 go beyond yourself. 72 00:08:15,100 --> 00:08:15,900 For Yan'er, 73 00:08:16,580 --> 00:08:17,740 I can not lose 74 00:08:39,179 --> 00:08:39,700 Eldest brother. 75 00:08:40,740 --> 00:08:41,620 The brother is here. 76 00:08:45,820 --> 00:08:47,500 Wang Yanmiao's true essence was burning. 77 00:08:48,620 --> 00:08:49,700 Who is he fighting with? 78 00:09:18,020 --> 00:09:19,220 That outer disciple is the older brother. 79 00:09:19,900 --> 00:09:21,500 Why did he fight against Wang Yanmiao? 80 00:09:23,620 --> 00:09:24,580 I want to leave. 81 00:09:35,460 --> 00:09:35,980 That I have to do? 82 00:09:37,060 --> 00:09:37,620 Eldest brother. 83 00:09:43,700 --> 00:09:45,260 The [ __ ] Hexagonal Heavenly Star Formation. 84 00:09:50,660 --> 00:09:52,180 I have to break this barrier. 85 00:09:53,620 --> 00:09:54,220 Forbidden Technique... 86 00:09:55,220 --> 00:09:56,220 The Holy Thunder of Annihilation. 87 00:10:31,460 --> 00:10:33,380 I admire your courage 88 00:10:34,020 --> 00:10:34,540 But... 89 00:10:35,340 --> 00:10:36,940 It's finished. 90 00:10:40,500 --> 00:10:41,700 I'll tell Luo Yan... 91 00:10:41,940 --> 00:10:43,940 that you died on the way... 92 00:10:44,580 --> 00:10:45,900 To the Clear Sky Sect. 93 00:10:46,260 --> 00:10:47,500 But do not worry. 94 00:10:48,020 --> 00:10:50,180 I'll cheer him up for you. 95 00:10:50,740 --> 00:10:52,780 I'm so close... 96 00:10:53,420 --> 00:10:55,100 to see Yan'er. 97 00:10:56,020 --> 00:10:56,900 I can't stop now. 98 00:10:57,820 --> 00:10:58,580 Can't. 99 00:10:59,340 --> 00:11:00,380 The power is just ahead. 100 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 Courage right behind. 101 00:11:02,780 --> 00:11:03,940 Ups and downs when starting. 102 00:11:04,860 --> 00:11:06,260 All the chaos in one, 103 00:11:06,820 --> 00:11:07,740 The heart of [ __ ] interferes with the mind. 104 00:11:08,780 --> 00:11:10,140 Heavenly Demon Destruction Technique. 105 00:11:11,660 --> 00:11:13,060 to vanish, 106 00:11:13,620 --> 00:11:15,220 like you never existed. 107 00:11:35,100 --> 00:11:35,860 Possessed by a demon? 108 00:11:37,540 --> 00:11:39,500 You have trained quite a good skill. 109 00:11:40,700 --> 00:11:41,700 Interesting. 110 00:11:42,740 --> 00:11:43,780 But your fate... 111 00:11:44,420 --> 00:11:45,460 been written 112 00:11:58,620 --> 00:11:59,940 The Fire Lotus of Vengeance. 113 00:12:01,020 --> 00:12:02,300 Even if you have to die... 114 00:12:03,180 --> 00:12:04,860 I'll make sure to take you with me. 115 00:12:05,780 --> 00:12:07,620 The first form of Heaven's [ __ ] Divine Fist. 116 00:12:08,380 --> 00:12:10,260 Demon that shakes the world. 117 00:12:26,140 --> 00:12:28,340 [In the next episode], you should be honored... 118 00:12:29,060 --> 00:12:31,140 be destroyed by my lotus. 119 00:12:32,100 --> 00:12:33,340 For Yan'er, 120 00:12:34,580 --> 00:12:35,820 I can not lose 121 00:12:37,020 --> 00:12:37,520 sect Master, 122 00:12:38,700 --> 00:12:40,180 If you don't allow me to break the formation with the Forbidden Technique, 123 00:12:40,780 --> 00:12:42,540 then please raise this Hexagonal Heavenly Star Formation. 124 00:12:43,100 --> 00:12:44,220 I have to save brother. 125 00:12:47,700 --> 00:12:48,340 Luo Zheng, 126 00:12:48,740 --> 00:12:49,820 Why do you have to do this? 127 00:12:51,620 --> 00:12:53,260 in a year, 128 00:12:54,300 --> 00:12:55,700 I'll take Yan'er out... 129 00:12:56,260 --> 00:12:57,300 of the Mountain of Purgatory. 130 00:13:00,000 --> 00:13:04,757 Kingcastillo subtitles, thanks for watching7791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.