Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:08,244
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful piece"
2
00:01:48,180 --> 00:01:51,456
Episode 3
3
00:01:51,456 --> 00:01:53,456
Kingcastle subtitles, thanks for watching
4
00:01:56,930 --> 00:01:59,940
[Luo Clan Mine Hill]
5
00:02:08,020 --> 00:02:08,520
Do not do
6
00:02:08,820 --> 00:02:09,700
no me mates
7
00:02:10,220 --> 00:02:10,740
Ahhh
8
00:02:14,660 --> 00:02:16,220
[Xie Lang]
9
00:02:16,220 --> 00:02:17,620
Absorber
10
00:02:28,660 --> 00:02:30,060
I can not, I can not
11
00:02:30,220 --> 00:02:31,420
The quality is very bad.
12
00:02:32,420 --> 00:02:36,260
These bodies are not worthy of the treasures I refined
13
00:02:41,660 --> 00:02:44,180
The wind carries the breath of a special person
14
00:02:44,620 --> 00:02:46,180
it smells just like mine
15
00:02:47,780 --> 00:02:49,340
That is the direction of the Luo Clan.
16
00:03:08,240 --> 00:03:09,860
[Luo Chenyun, young master of the Luo Clan Third Division]
17
00:03:09,860 --> 00:03:10,360
second uncle
18
00:03:10,980 --> 00:03:12,460
Why do you call me so late at night?
19
00:03:19,500 --> 00:03:20,000
second uncle
20
00:03:20,260 --> 00:03:20,760
That is...
21
00:03:21,300 --> 00:03:21,800
Right
22
00:03:22,580 --> 00:03:23,780
This is the divine pill of the Luo Clan.
23
00:03:24,300 --> 00:03:25,580
Pill of the creation of heaven and earth
24
00:03:26,860 --> 00:03:27,900
Initially there were two
25
00:03:28,460 --> 00:03:30,260
But your second brother already took one
26
00:03:30,660 --> 00:03:31,460
In a few days
27
00:03:31,660 --> 00:03:33,420
He has reached the peak of the Bone Refinement Realm.
28
00:03:34,180 --> 00:03:35,860
this is the last
29
00:03:36,380 --> 00:03:37,220
now yours
30
00:03:40,100 --> 00:03:40,740
thanks second uncle
31
00:03:41,460 --> 00:03:43,700
What does the second guy want me to do something?
32
00:03:45,940 --> 00:03:47,260
You are very smart
33
00:03:48,500 --> 00:03:50,180
The son Luo Xiao left behind
34
00:03:51,100 --> 00:03:51,700
luo zheng
35
00:03:52,060 --> 00:03:53,380
He's still being held in the dungeon
36
00:03:54,140 --> 00:03:55,300
you should have noticed
37
00:03:56,100 --> 00:03:57,180
The oldest division...
38
00:03:57,260 --> 00:03:58,340
collusion with the enemy
39
00:03:58,660 --> 00:04:01,020
Punishing him into a family slave is light enough.
40
00:04:01,740 --> 00:04:03,260
The second uncle brought it out of the blue.
41
00:04:03,740 --> 00:04:04,580
What's that...
42
00:04:05,140 --> 00:04:06,340
That time I let him live
43
00:04:06,900 --> 00:04:08,660
So that he can take control of the Luo Clan smoothly.
44
00:04:09,460 --> 00:04:10,140
Now
45
00:04:12,220 --> 00:04:13,500
he is useless
46
00:04:14,180 --> 00:04:15,500
i will fix it soon
47
00:04:18,860 --> 00:04:19,360
Expect
48
00:04:21,260 --> 00:04:21,980
According to the spy
49
00:04:22,460 --> 00:04:25,260
Luo Xiao once gave a mysterious practice to Luo Zheng
50
00:04:26,260 --> 00:04:27,060
Remember
51
00:04:27,860 --> 00:04:31,100
You should let that brat do the training.
52
00:04:31,580 --> 00:04:33,060
Turns out this is the goal.
53
00:04:34,020 --> 00:04:34,900
cunning old fox
54
00:04:35,460 --> 00:04:36,500
Do you understand?
55
00:04:38,060 --> 00:04:38,860
I get it
56
00:05:02,100 --> 00:05:03,220
The body as a container
57
00:05:04,060 --> 00:05:05,220
become a spirit
58
00:05:06,500 --> 00:05:08,660
This is a cultivation method that I have never seen before.
59
00:05:09,420 --> 00:05:11,380
Is this the secret technique Father left behind?
60
00:05:29,580 --> 00:05:30,260
What's going on?
61
00:05:33,340 --> 00:05:33,840
Careful
62
00:05:34,020 --> 00:05:34,620
Luo Zheng is not dead yet
63
00:05:38,740 --> 00:05:40,620
Unlimited power runs through my veins
64
00:05:43,260 --> 00:05:44,540
Maximum Bone Refinement Realm
65
00:05:46,580 --> 00:05:47,080
Who...
66
00:05:47,460 --> 00:05:48,220
Who sent you?
67
00:05:49,060 --> 00:05:49,560
attack
68
00:06:12,020 --> 00:06:12,740
Older cousin
69
00:06:16,900 --> 00:06:18,220
How are you?
70
00:06:24,140 --> 00:06:25,220
two years have passed
71
00:06:25,540 --> 00:06:26,860
do not forget me
72
00:06:40,740 --> 00:06:42,940
How come you're still not dead after sending so many assassins?
73
00:06:43,500 --> 00:06:44,700
Looks like the second guy was right.
74
00:06:45,340 --> 00:06:47,700
In fact, you are practicing some kind of mysterious training.
75
00:06:48,940 --> 00:06:49,740
This exercise...
76
00:06:50,060 --> 00:06:51,460
i have to take it
77
00:06:55,900 --> 00:06:56,980
Because I feel...
78
00:06:57,780 --> 00:06:58,900
Is there a warm current where I hit?
79
00:07:00,140 --> 00:07:01,620
The so-called thousands of trials and tribulations...
80
00:07:02,980 --> 00:07:04,500
is to be hit first
81
00:07:07,447 --> 00:07:08,379
Are you up already?
82
00:07:09,060 --> 00:07:10,940
I think it's too much to kill you
83
00:07:13,180 --> 00:07:14,300
Maximum bone refinement
84
00:07:15,180 --> 00:07:16,820
You have also stolen the heaven and earth creation pill.
85
00:07:17,860 --> 00:07:18,540
Primo
86
00:07:18,980 --> 00:07:20,100
The time has changed
87
00:07:20,660 --> 00:07:21,820
If you stick to the rules...
88
00:07:22,140 --> 00:07:23,780
It will only be trampled on by others.
89
00:07:24,580 --> 00:07:26,660
we're like brothers
90
00:07:27,140 --> 00:07:29,700
As long as you say the exercises you practice
91
00:07:30,780 --> 00:07:31,580
I can consider...
92
00:07:32,060 --> 00:07:33,020
to save your life
93
00:07:33,660 --> 00:07:35,100
brotherhood in the past
94
00:07:35,740 --> 00:07:37,260
now destroyed by you
95
00:07:38,140 --> 00:07:38,940
How ridiculous
96
00:07:39,860 --> 00:07:40,900
Do you want my practice?
97
00:07:41,580 --> 00:07:42,140
take it yourself
98
00:07:44,060 --> 00:07:44,700
Primo
99
00:07:46,140 --> 00:07:47,380
why did you refuse
100
00:07:47,740 --> 00:07:49,620
Then I'll show no mercy
101
00:07:50,620 --> 00:07:51,540
Red Sandalwood Inch Footprint
102
00:07:52,180 --> 00:07:53,660
Thousands of shadows that destroy space
103
00:07:56,531 --> 00:08:04,221
104
00:08:07,980 --> 00:08:08,500
I thought so
105
00:08:09,140 --> 00:08:10,020
Attack from outside...
106
00:08:10,580 --> 00:08:12,060
makes me have more power
107
00:08:13,060 --> 00:08:13,700
my kingdom...
108
00:08:13,940 --> 00:08:14,940
seems to increase
109
00:08:17,140 --> 00:08:18,220
I ask for the last time
110
00:08:19,100 --> 00:08:20,340
Don't you want to say it?
111
00:08:23,180 --> 00:08:24,780
You're still the same as when you were little
112
00:08:25,420 --> 00:08:26,780
Always wanting something better
113
00:08:28,340 --> 00:08:29,220
so childish
114
00:08:29,740 --> 00:08:30,780
you are a slave of the family
115
00:08:31,060 --> 00:08:32,660
How dare you talk nonsense here?
116
00:08:42,419 --> 00:08:43,739
You are the one who forced me
117
00:08:51,220 --> 00:08:51,720
How is it possible?
118
00:08:57,140 --> 00:08:57,900
Now is my turn
119
00:09:35,170 --> 00:09:36,390
Red Sandalwood Inch Footprint
120
00:09:54,900 --> 00:09:56,900
Affected by my level 6 red sandalwood inch imprint
121
00:09:57,260 --> 00:09:58,460
you don't expect to live
122
00:09:59,660 --> 00:10:00,340
Really?
123
00:10:01,100 --> 00:10:01,780
So what about you?
124
00:10:11,700 --> 00:10:12,420
level 7
125
00:10:12,980 --> 00:10:13,940
How can it be?
126
00:10:15,420 --> 00:10:17,060
His Third Division could participate...
127
00:10:17,820 --> 00:10:19,540
Slandering the betrayal of the Oldest Division
128
00:10:20,780 --> 00:10:21,280
luo zheng
129
00:10:21,700 --> 00:10:22,500
no me mates
130
00:10:22,780 --> 00:10:24,180
i am cheng yun
131
00:10:27,180 --> 00:10:28,020
cousin brother, cousin brother
132
00:10:28,180 --> 00:10:29,540
This pumpkin confit is mine
133
00:10:33,900 --> 00:10:34,580
I can't intimidate her
134
00:10:39,900 --> 00:10:40,660
Older cousin
135
00:10:51,140 --> 00:10:52,540
we are no longer brothers
136
00:10:54,580 --> 00:10:55,700
you're on your own
137
00:11:13,340 --> 00:11:13,940
Young Master Luo Zheng
138
00:11:16,980 --> 00:11:17,480
all
139
00:11:17,740 --> 00:11:18,300
Stay away from the bars
140
00:11:22,100 --> 00:11:22,600
Vaya
141
00:11:36,940 --> 00:11:37,860
What happened?
142
00:11:37,900 --> 00:11:38,700
Did something happen in jail?
143
00:11:41,340 --> 00:11:41,980
everybody listen
144
00:11:42,580 --> 00:11:43,300
There is a secret tunnel...
145
00:11:43,460 --> 00:11:44,700
The one that leads east of the prison.
146
00:11:45,220 --> 00:11:46,060
everyone runs away from there
147
00:11:46,140 --> 00:11:46,980
Luo Zheng is running away
148
00:11:46,980 --> 00:11:47,780
don't let it get away
149
00:11:47,900 --> 00:11:48,660
Young master, and you?
150
00:11:49,940 --> 00:11:50,440
yu shu
151
00:11:51,340 --> 00:11:52,820
By that time we had sneaked in there.
152
00:11:53,660 --> 00:11:54,220
You remember the way, right?
153
00:11:54,540 --> 00:11:55,040
Mmm
154
00:11:55,420 --> 00:11:55,920
I remember
155
00:11:56,900 --> 00:11:57,820
I will distract the guards
156
00:11:58,460 --> 00:11:59,260
bags everyone
157
00:11:59,380 --> 00:11:59,880
Mmm
158
00:12:20,220 --> 00:12:21,340
storm of rage
159
00:12:33,580 --> 00:12:34,540
Luo Zheng is running away
160
00:12:34,660 --> 00:12:35,740
Luo Zheng is running away
161
00:12:37,540 --> 00:12:38,500
you are traitors
162
00:12:39,020 --> 00:12:40,060
One by one...
163
00:12:40,300 --> 00:12:41,180
Let's go together
164
00:12:42,700 --> 00:12:43,380
everything is fast
165
00:12:43,940 --> 00:12:44,440
Fast
166
00:12:45,420 --> 00:12:45,920
yu shu
167
00:12:46,340 --> 00:12:46,860
At that time...
168
00:12:48,540 --> 00:12:49,300
Live good
169
00:12:50,180 --> 00:12:50,700
Take care of yourself
170
00:12:53,660 --> 00:12:54,540
Young Master Luo Zheng
171
00:12:55,060 --> 00:12:56,300
you should be fine
172
00:13:00,540 --> 00:13:01,620
Everyone is safe now.
173
00:13:11,500 --> 00:13:12,180
luo zheng
174
00:13:15,420 --> 00:13:18,180
It seems that you also want to be a traitor
175
00:13:19,220 --> 00:13:19,900
Really?
176
00:13:21,820 --> 00:13:23,220
Luo Bingquan
177
00:13:26,522 --> 00:13:27,540
Next episode...
178
00:13:27,540 --> 00:13:28,060
Luo Bingquan
179
00:13:28,740 --> 00:13:30,500
pay for my father's death with your life
180
00:13:31,740 --> 00:13:32,240
Humph
181
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
Submit your training...
182
00:13:34,020 --> 00:13:35,220
Or I will cripple your cultivation
183
00:13:37,380 --> 00:13:37,880
I do not can
184
00:13:38,460 --> 00:13:39,620
The realms of the two of us are very different.
185
00:13:40,180 --> 00:13:40,740
Domain
186
00:13:41,340 --> 00:13:42,380
Heart-Eating Evil Flower
187
00:13:44,980 --> 00:13:46,700
On the path of weapon refinement
188
00:13:47,180 --> 00:13:49,540
Both materials and fire are the most important.
189
00:13:50,180 --> 00:13:51,540
With first class finishing materials...
190
00:13:51,940 --> 00:13:54,460
Then there will be more opportunities.
191
00:14:05,557 --> 00:14:11,874
Kingcastle subtitles, thanks for watching11240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.