Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,879 --> 00:00:19,719
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
2
00:00:20,000 --> 00:00:21,480
DMITRIY FRID
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,519
SERGEY DRUZYAK
4
00:00:23,839 --> 00:00:26,039
IRINA SIDOROVA
ANDREY RYKLIN
5
00:00:26,440 --> 00:00:29,039
BORIS KHVOSHNIANSKY
ANDREY LUKYANOV
6
00:00:29,519 --> 00:00:31,960
YULIYA TAKSHINA
MAKSIM RADUGIN
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,719
NIKOLAY DENISOV
YURI VNUKOV
8
00:00:35,039 --> 00:00:37,280
WRITTEN BY
YELENA VAKHRUSHEVA
9
00:00:37,520 --> 00:00:40,520
CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA
10
00:00:40,880 --> 00:00:43,000
DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY
11
00:00:43,640 --> 00:00:46,359
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY -
ALEKSANDR ALIOSHNIKOV
12
00:00:46,759 --> 00:00:49,000
MUSIC BY ANTON SILAYEV
13
00:01:09,200 --> 00:01:11,200
PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV,
VITALIY BORDACHIOV
14
00:01:11,200 --> 00:01:12,959
ANNA PAVLOVSKAYA,
PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN
15
00:01:12,959 --> 00:01:15,799
DETECTIVE ANNA
SEASON 2
16
00:01:17,719 --> 00:01:20,879
Oh my God! Who hit you?
17
00:01:20,959 --> 00:01:22,799
EPISODE 10 LULLABY
18
00:01:22,879 --> 00:01:26,120
Yakov Platonovich. Oh my God.
19
00:01:28,280 --> 00:01:31,480
- Does it hurt?
- I’m all right.
20
00:01:31,879 --> 00:01:33,480
Oh my God.
21
00:01:35,239 --> 00:01:39,400
Help! Please help! We’re here.
22
00:01:40,640 --> 00:01:42,280
Miss? What are you doing here?
23
00:01:42,319 --> 00:01:45,599
Listen, go to the hospital.
Let them send stretch-bearers, quick!
24
00:01:45,680 --> 00:01:48,120
- What happened? Who did it to him?
- Run!
25
00:01:49,239 --> 00:01:51,560
Your nobleness? Miss? What happened?
26
00:01:51,719 --> 00:01:55,920
Kapitolina, go to the precinct
and bring Mr. Korobeynikov.
27
00:01:57,000 --> 00:01:58,840
- Go quickly!
- Yes, Miss.
28
00:02:00,200 --> 00:02:02,480
Can you get up?
29
00:02:04,040 --> 00:02:06,719
Easy, easy.
30
00:02:07,040 --> 00:02:09,400
Here. Oh God.
31
00:02:11,400 --> 00:02:13,039
I’ll be honest with you.
32
00:02:14,039 --> 00:02:16,120
We have all evidence we need.
33
00:02:17,120 --> 00:02:19,960
You should confess.
It might help you in court.
34
00:02:20,120 --> 00:02:21,479
I don’t need your help.
35
00:02:21,520 --> 00:02:23,280
You’d better tell me
36
00:02:23,360 --> 00:02:25,520
how you entered the house
and killed Ovchinnikov.
37
00:02:25,599 --> 00:02:27,120
I didn’t kill him.
38
00:02:28,800 --> 00:02:30,599
What shall I do with you?
39
00:02:31,280 --> 00:02:34,680
Anton Andreyevich,
the court investigator wants you to come.
40
00:02:34,960 --> 00:02:36,879
- There was an attempt on his life.
- Where?
41
00:02:38,319 --> 00:02:40,120
In the pantry.
42
00:02:40,400 --> 00:02:42,199
Timokhin, take him back to the cell.
43
00:02:50,759 --> 00:02:52,800
- Let’s go.
- Let’s go.
44
00:02:58,000 --> 00:02:59,360
To the Ovchinnikovs.
45
00:03:00,599 --> 00:03:02,000
Go!
46
00:03:02,319 --> 00:03:03,800
Lift it.
47
00:03:03,879 --> 00:03:04,919
Quick!
48
00:03:08,000 --> 00:03:10,199
Anton Andreyevich, do you suspect Saveliy?
49
00:03:10,240 --> 00:03:12,520
I’m afraid I do, Anna Viktorovna.
50
00:03:12,879 --> 00:03:14,439
I was at his vocational school.
51
00:03:14,639 --> 00:03:18,199
His classmates say
he hated his stepfather.
52
00:03:19,000 --> 00:03:22,639
Moreover, on the night of the murder
he surreptitiously left the party.
53
00:03:22,719 --> 00:03:25,479
Nobody saw him leaving.
54
00:03:27,840 --> 00:03:31,719
Also,
I found an interesting letter in his room.
55
00:03:32,360 --> 00:03:36,960
He’s asking his lawyer whether
he’ll inherit his stepfather’s property
56
00:03:37,039 --> 00:03:38,240
in case of his death.
57
00:03:38,400 --> 00:03:41,520
Yes, but Ovchinnikov’s spirit appeared
before me yesterday
58
00:03:41,879 --> 00:03:45,120
and indicated that we should look
for a woman.
59
00:03:45,400 --> 00:03:46,680
A woman?
60
00:03:47,719 --> 00:03:51,719
Anna Viktorovna,
everything points to a man.
61
00:04:08,400 --> 00:04:11,280
Anton Andreyevich.
I was going to tell you.
62
00:04:12,560 --> 00:04:14,759
Before Shtolman fainted,
63
00:04:15,120 --> 00:04:19,079
he was talking about an invisible villain
we needed to catch.
64
00:04:20,120 --> 00:04:21,319
Invisible?
65
00:04:23,120 --> 00:04:25,879
Maybe he was confused
because of the trauma.
66
00:04:26,079 --> 00:04:28,040
- Yes.
- The concussion...
67
00:04:28,240 --> 00:04:30,279
Yes, it’s also possible.
68
00:04:31,439 --> 00:04:32,959
Did you hear this?
69
00:04:35,759 --> 00:04:37,120
Here.
70
00:04:38,319 --> 00:04:39,439
Just a second.
71
00:05:02,560 --> 00:05:04,199
The shirt is cover in soot.
72
00:05:04,319 --> 00:05:08,040
It’s very possible
that it belongs to Saveliy.
73
00:05:08,319 --> 00:05:11,759
This is how I think it happened.
74
00:05:17,319 --> 00:05:20,639
Saveliy climbed in through the chimney,
75
00:05:21,000 --> 00:05:22,439
killed his stepfather,
76
00:05:22,759 --> 00:05:25,000
changed in his room,
77
00:05:25,079 --> 00:05:27,959
and calmly left through the front door.
78
00:05:28,040 --> 00:05:30,959
Then he pretended to come back
from school.
79
00:05:31,399 --> 00:05:35,639
Why go through the chimney
if he had a key?
80
00:05:35,959 --> 00:05:39,600
Ovchinnikov probably had left his key
81
00:05:39,639 --> 00:05:42,560
in the door, so Saveliy couldn’t come in.
82
00:05:43,519 --> 00:05:45,560
I wish I knew where he was.
83
00:05:45,920 --> 00:05:48,600
Kapitolina said he went
to arrange the funeral.
84
00:05:48,680 --> 00:05:50,959
Thank you, Anna Viktorovna.
To the precinct.
85
00:06:06,839 --> 00:06:08,600
What do you want?
86
00:06:09,920 --> 00:06:11,439
Nothing.
87
00:06:13,839 --> 00:06:15,959
I need to talk to you, my dear.
88
00:06:16,439 --> 00:06:17,800
What about?
89
00:06:18,759 --> 00:06:20,120
Guess.
90
00:06:21,160 --> 00:06:22,600
Just tell me.
91
00:06:24,439 --> 00:06:27,879
We girls aren’t allowed
to talk about it directly.
92
00:06:28,879 --> 00:06:30,800
If you are smart, you’ll understand.
93
00:06:30,879 --> 00:06:33,120
If not, I’ll find another.
94
00:06:33,199 --> 00:06:37,959
Come tonight when I finish my work.
95
00:06:39,079 --> 00:06:40,879
Your work must be hard,
96
00:06:41,639 --> 00:06:43,959
guarding villains.
97
00:06:45,120 --> 00:06:47,199
I suppose you don’t have time to eat.
98
00:06:48,279 --> 00:06:49,959
Look what I’ve got for you.
99
00:06:51,680 --> 00:06:54,959
Pies,
100
00:06:56,720 --> 00:06:58,560
cabbage, some kvass.
101
00:07:00,279 --> 00:07:04,160
Oh, my darling! That’s nice.
102
00:07:04,920 --> 00:07:07,079
- Eat, my dear.
- Now we’re talking.
103
00:07:10,959 --> 00:07:13,680
Wait, eat something first.
104
00:07:14,920 --> 00:07:16,199
Drink the kvass.
105
00:07:16,959 --> 00:07:18,319
Is it with meat?
106
00:07:45,040 --> 00:07:47,360
Kapitolina, you?
107
00:07:48,360 --> 00:07:49,560
What are you doing here?
108
00:07:49,680 --> 00:07:51,160
Saving your life.
109
00:08:04,160 --> 00:08:07,079
Turn him on his side. Ice on his head.
110
00:08:12,240 --> 00:08:13,639
When he wakes up -
111
00:08:13,879 --> 00:08:16,319
bed rest and lots of warm drinks.
112
00:08:18,639 --> 00:08:19,959
Doctor.
113
00:08:25,480 --> 00:08:26,600
I need to go.
114
00:08:27,480 --> 00:08:30,720
I’ll tie you down if I have to.
115
00:08:31,160 --> 00:08:33,120
You know me.
116
00:08:33,799 --> 00:08:37,039
You don’t understand.
I need to stop him before it’s too late.
117
00:08:53,559 --> 00:08:56,960
The spirit of Mr. Ovchinnikov, come to me.
118
00:08:59,039 --> 00:09:02,840
The spirit of Mr. Ovchinnikov, come to me.
119
00:09:04,919 --> 00:09:07,879
The spirit of Mr. Ovchinnikov...
120
00:09:15,159 --> 00:09:16,480
Who are you?
121
00:09:18,759 --> 00:09:20,600
Did you live in this house?
122
00:09:23,039 --> 00:09:24,759
Mr. Arkhipov!
123
00:09:27,399 --> 00:09:28,759
My God,
124
00:09:29,720 --> 00:09:32,039
this house is really cursed.
125
00:09:34,240 --> 00:09:36,960
Who killed you
126
00:09:37,840 --> 00:09:39,159
and the others?
127
00:09:47,879 --> 00:09:49,399
Mea maxima culpa.
128
00:09:50,159 --> 00:09:52,240
My greatest fault.
129
00:10:26,480 --> 00:10:27,919
Anton Andreyevich.
130
00:10:29,399 --> 00:10:32,759
This is outrageous. What’s going on?
131
00:10:32,919 --> 00:10:35,919
Prisoners escape on broad daylight.
132
00:10:36,159 --> 00:10:37,399
What happened?
133
00:10:37,879 --> 00:10:40,159
Yes, what happened?
134
00:10:40,240 --> 00:10:41,399
Come with me.
135
00:10:47,600 --> 00:10:49,120
What do you say?
136
00:10:50,039 --> 00:10:52,799
How could he escape from the camera?
137
00:10:52,960 --> 00:10:54,399
Nikolay Vasilyevich,
138
00:10:55,039 --> 00:10:56,960
Shtolman was assassinated.
139
00:10:57,039 --> 00:11:00,039
I went there with the officers.
I left Timokhin in charge.
140
00:11:00,120 --> 00:11:02,240
- Timokhin?
- The new guy.
141
00:11:04,399 --> 00:11:06,559
Get Timokhin to my office!
142
00:11:16,519 --> 00:11:17,840
Well, Timokhin?
143
00:11:18,679 --> 00:11:20,720
You let a dangerous criminal go.
144
00:11:21,200 --> 00:11:23,919
I didn’t let anyone go, sir.
145
00:11:24,000 --> 00:11:26,200
Did I let him go, then?
146
00:11:27,639 --> 00:11:29,679
- I don’t know.
- Did you have a good sleep?
147
00:11:38,200 --> 00:11:39,639
Was it hypnosis?
148
00:11:39,679 --> 00:11:41,320
No, sir.
149
00:11:42,440 --> 00:11:44,440
This pretty woman came here with kvass.
150
00:11:45,039 --> 00:11:47,879
Meat pies, cabbage pies.
151
00:11:48,639 --> 00:11:52,360
I’ll show you cabbage pies!
152
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
Who is she?
153
00:11:54,279 --> 00:11:55,600
Have you seen her before?
154
00:11:56,000 --> 00:11:58,159
Yes. She came from the Ovchinnikovs.
155
00:11:58,600 --> 00:12:00,440
I see. Nikolay Vasilyevich,
156
00:12:00,919 --> 00:12:03,120
he has been drinking kvass,
157
00:12:03,200 --> 00:12:05,919
eating pies, and having a nap.
158
00:12:06,759 --> 00:12:09,120
She must have given him
some sleeping potion,
159
00:12:09,399 --> 00:12:11,960
taken the keys,
and letting out her accomplice.
160
00:12:12,039 --> 00:12:13,639
Officer Timokhin,
161
00:12:14,120 --> 00:12:16,200
are you a little kid?
162
00:12:16,759 --> 00:12:20,120
How can you take pies from strangers
163
00:12:20,320 --> 00:12:21,759
when you’re on duty?
164
00:12:27,080 --> 00:12:28,639
Three days in the lockup.
165
00:12:29,639 --> 00:12:31,039
Yes, sir.
166
00:12:31,159 --> 00:12:33,759
I’m so sorry, chief.
167
00:12:35,240 --> 00:12:37,080
She was so sweet.
168
00:12:38,080 --> 00:12:39,559
The cabbage?
169
00:12:41,200 --> 00:12:42,440
The woman.
170
00:12:45,759 --> 00:12:50,159
Nikolay Vasilyevich,
some of our more experienced employees
171
00:12:50,399 --> 00:12:53,039
fell into a similar trap five years ago.
172
00:12:53,279 --> 00:12:56,799
Pies, kvass - exactly the same thing.
173
00:13:00,759 --> 00:13:02,399
You have no right.
174
00:13:03,279 --> 00:13:04,799
I didn’t do anything!
175
00:13:08,120 --> 00:13:09,960
What’s going on here?
176
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
What’s it about?
177
00:13:11,759 --> 00:13:14,240
We arrested him near the funeral home, sir.
178
00:13:14,600 --> 00:13:16,840
- Who is he?
- Another suspect.
179
00:13:16,919 --> 00:13:19,000
Losing one, catching another -
180
00:13:19,279 --> 00:13:20,360
that’s our way.
181
00:13:20,600 --> 00:13:23,039
God knows what’s going on here.
182
00:13:24,279 --> 00:13:25,399
Yes.
183
00:13:29,279 --> 00:13:33,200
I had hundreds of patients in these years.
184
00:13:33,440 --> 00:13:37,120
A hospital registry
will tell you more than I can.
185
00:13:38,360 --> 00:13:39,519
I found it.
186
00:13:40,480 --> 00:13:42,679
Vitaliy Arkhipov...
187
00:13:44,080 --> 00:13:45,399
Let’s see.
188
00:13:47,799 --> 00:13:51,399
Alcoholism,
several cases of delirium tremens.
189
00:13:51,799 --> 00:13:56,000
Broke the glass with his hand
during one of them, got an open fracture.
190
00:13:56,080 --> 00:13:58,919
Yes. Now I remember.
191
00:13:59,679 --> 00:14:01,840
I was stitching up his hand,
192
00:14:02,279 --> 00:14:04,120
and he tried to fight me.
193
00:14:04,279 --> 00:14:07,320
A stodgy man,
194
00:14:07,519 --> 00:14:10,519
I’d say, with a heavy face.
195
00:14:11,559 --> 00:14:15,279
It wasn’t just alcoholism, by the way.
196
00:14:16,320 --> 00:14:21,080
He had given his wife a venereal disease.
197
00:14:21,600 --> 00:14:23,519
A very nice woman
198
00:14:24,480 --> 00:14:27,519
who suffered from his lechery.
199
00:14:29,519 --> 00:14:30,639
Doctor,
200
00:14:31,559 --> 00:14:33,000
tell me...
201
00:14:36,960 --> 00:14:38,919
Why does our society work this way?
202
00:14:39,200 --> 00:14:42,000
Why does a wife have to put up
with her husband’s vices,
203
00:14:42,080 --> 00:14:45,559
sometimes even violence,
having no way to leave him?
204
00:14:46,360 --> 00:14:49,399
Do you know that a wife
who has left her husband
205
00:14:49,519 --> 00:14:51,559
is to be returned to her home by force?
206
00:14:51,759 --> 00:14:55,879
Anna Viktorovna, I like your passion,
207
00:14:56,360 --> 00:15:01,120
but I have to say, in all fairness,
I know many men
208
00:15:01,759 --> 00:15:04,679
who have to put up with their wives
209
00:15:04,799 --> 00:15:06,919
without any chance to leave them.
210
00:15:07,120 --> 00:15:08,639
You’re mistaken, doctor.
211
00:15:08,759 --> 00:15:11,279
Any man can leave his wife
212
00:15:11,440 --> 00:15:14,320
and not be held in contempt
by the society,
213
00:15:14,879 --> 00:15:17,000
unlike us women.
214
00:15:19,159 --> 00:15:22,480
Take the cook at the Ovchinnikovs’ house,
for one.
215
00:15:22,720 --> 00:15:24,720
Her daughter Varia is mentally ill.
216
00:15:25,039 --> 00:15:27,279
Her mother is struggling.
217
00:15:27,360 --> 00:15:30,360
And where is her husband, pray tell?
Where is the girl’s father?
218
00:15:31,440 --> 00:15:33,200
The cook...
219
00:15:34,360 --> 00:15:36,360
Yes, I remember.
220
00:15:36,600 --> 00:15:41,399
Mrs. Arkhipova took a great interest
in the girl.
221
00:15:41,519 --> 00:15:44,279
She even persuaded the house owner
222
00:15:44,600 --> 00:15:49,759
to let the girl and her mother stay.
223
00:15:50,840 --> 00:15:55,039
Do you think she had a reason
to be so involved?
224
00:15:55,559 --> 00:15:59,399
I just think Arkhipova was a very kind
225
00:15:59,480 --> 00:16:00,639
and decent person.
226
00:16:05,039 --> 00:16:07,799
Aleksandr Frantsevich,
I have to disagree with you.
227
00:16:08,600 --> 00:16:10,000
What do you mean,
228
00:16:10,320 --> 00:16:11,840
Anna Viktorovna?
229
00:16:14,440 --> 00:16:17,720
You can tell much more
than a hospital registry.
230
00:16:20,360 --> 00:16:21,399
Yes.
231
00:16:27,879 --> 00:16:29,360
Thank you for getting me out.
232
00:16:30,039 --> 00:16:31,840
What would I do without you?
233
00:16:33,679 --> 00:16:36,679
All right, don’t hold a grudge against me.
234
00:16:37,120 --> 00:16:38,840
- Goodbye, Kapitolina.
- Wait.
235
00:16:39,200 --> 00:16:40,519
What do you mean, goodbye?
236
00:16:41,159 --> 00:16:43,440
What am I supposed to do? Where will I go?
237
00:16:43,799 --> 00:16:45,519
You decide, Kapitolina.
238
00:16:45,879 --> 00:16:47,440
Now everyone is on their own.
239
00:16:48,080 --> 00:16:51,120
I stole the rocks for you,
240
00:16:51,480 --> 00:16:53,080
and now I’m on my own?
241
00:16:53,360 --> 00:16:54,759
Where are the rocks?
242
00:16:55,000 --> 00:16:57,759
No rocks. What will we live on?
243
00:16:58,279 --> 00:16:59,440
We’ll think of something.
244
00:17:01,240 --> 00:17:02,840
We will.
245
00:17:03,240 --> 00:17:05,960
Leave me alone. What will we think of?
246
00:17:06,160 --> 00:17:08,160
I’m not a fool to be on the run
with a broad.
247
00:17:08,240 --> 00:17:09,519
I need to save my own ass.
248
00:17:09,680 --> 00:17:11,599
Why would I want you for?
249
00:17:12,279 --> 00:17:14,400
You slept with the coachman
and the master.
250
00:17:14,799 --> 00:17:16,400
It was for you,
251
00:17:17,079 --> 00:17:18,480
only for you!
252
00:17:19,440 --> 00:17:20,720
For you.
253
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
Let go!
254
00:17:22,759 --> 00:17:23,839
Let go!
255
00:17:24,599 --> 00:17:26,680
Help! Help!
256
00:17:27,039 --> 00:17:28,240
Robbers!
257
00:17:30,839 --> 00:17:33,160
Stop!
258
00:18:10,440 --> 00:18:12,079
- It’s me.
- Who is it?
259
00:18:12,480 --> 00:18:14,039
Don’t you recognize my voice?
260
00:18:17,319 --> 00:18:18,960
- Anna.
- Yes.
261
00:18:21,039 --> 00:18:22,319
Please...
262
00:18:23,839 --> 00:18:25,599
Don’t go. Don’t leave me.
263
00:18:26,039 --> 00:18:28,599
I’m not going anywhere.
264
00:18:30,079 --> 00:18:33,440
God, you’re burning. Try to go to sleep.
265
00:18:36,079 --> 00:18:37,799
If you only knew...
266
00:18:38,599 --> 00:18:40,440
I have to catch him...
267
00:18:42,279 --> 00:18:44,000
And I love you.
268
00:18:49,319 --> 00:18:50,799
I’ve hurt you.
269
00:18:52,480 --> 00:18:54,240
I’ve hurt you badly.
270
00:18:56,759 --> 00:19:00,799
I have hurt you, but I’m trapped.
271
00:19:01,960 --> 00:19:04,359
Easy, easy.
272
00:19:05,079 --> 00:19:08,480
I’m here, and I’m not going anywhere.
273
00:19:22,799 --> 00:19:24,079
Is this yours?
274
00:19:25,519 --> 00:19:28,519
Looks like the soot from the chimney
275
00:19:28,599 --> 00:19:30,119
you get into the house through.
276
00:19:30,480 --> 00:19:34,359
They told me at school
that you hated your stepfather.
277
00:19:34,799 --> 00:19:36,960
You wanted him dead, right?
278
00:19:39,079 --> 00:19:42,359
He drove my mother into her grave.
279
00:19:42,880 --> 00:19:45,039
He only wanted her money.
280
00:19:46,200 --> 00:19:47,599
He courted her,
281
00:19:47,920 --> 00:19:49,640
swore that he loved her.
282
00:19:49,799 --> 00:19:52,240
After the wedding, the trap snapped shut.
283
00:19:53,240 --> 00:19:56,920
He started having affairs
and spending her money.
284
00:19:57,200 --> 00:20:00,319
Who would have stopped him? No one.
285
00:20:00,559 --> 00:20:02,960
He’s the man of the house,
286
00:20:03,720 --> 00:20:04,920
the husband.
287
00:20:05,720 --> 00:20:07,079
He is allowed to do as he wishes.
288
00:20:07,759 --> 00:20:10,559
The servants say you had had a fight
with him.
289
00:20:12,920 --> 00:20:14,200
A week ago.
290
00:20:15,000 --> 00:20:17,039
I gave him a piece of my mind.
291
00:20:17,519 --> 00:20:19,440
How dare you?
292
00:20:20,200 --> 00:20:22,839
I’d have kicked you out,
but the law won’t let me.
293
00:20:23,960 --> 00:20:25,519
Don’t beat him!
294
00:20:25,960 --> 00:20:27,559
- Varia!
- Don’t beat him!
295
00:20:27,960 --> 00:20:29,119
You’re bad!
296
00:20:29,119 --> 00:20:30,720
- Take away your idiot!
- Varia!
297
00:20:30,839 --> 00:20:33,880
I’m sorry, sir. I’m sorry, sir.
I told you to stay at home!
298
00:20:35,799 --> 00:20:37,039
I see.
299
00:20:43,960 --> 00:20:46,279
And then you decided to kill him.
300
00:20:47,680 --> 00:20:48,880
Yes.
301
00:20:49,240 --> 00:20:50,720
I had it all planned:
302
00:20:51,039 --> 00:20:53,039
how to come home early,
303
00:20:53,319 --> 00:20:55,160
how to climb into the bedroom.
304
00:20:55,240 --> 00:20:56,359
Yes.
305
00:20:56,920 --> 00:20:58,839
He always left the key in the door,
306
00:20:59,599 --> 00:21:01,279
so it couldn’t be opened from the outside.
307
00:21:01,359 --> 00:21:03,880
That’s what I thought.
Why didn’t you throw away the shirt?
308
00:21:04,119 --> 00:21:05,480
Didn’t have time?
309
00:21:06,359 --> 00:21:08,039
I thought I’d wash it later.
310
00:21:08,880 --> 00:21:11,559
Who knew you’d suspect something?
311
00:21:12,160 --> 00:21:15,559
Cut open his filthy body
312
00:21:16,960 --> 00:21:19,000
and even search the house...
313
00:21:20,799 --> 00:21:24,559
It’s my own fault.
314
00:21:25,359 --> 00:21:27,920
I shouldn’t have told you
315
00:21:28,480 --> 00:21:30,160
the jewelry was missing.
316
00:21:31,119 --> 00:21:34,160
You mean you didn’t take it?
317
00:21:34,759 --> 00:21:36,880
Why would I steal from myself.
318
00:21:37,400 --> 00:21:38,680
That makes sense.
319
00:21:38,839 --> 00:21:42,359
Tell me how you did it.
How did you kill him?
320
00:21:44,359 --> 00:21:47,720
He deserved death, and that’s what he got.
321
00:21:50,559 --> 00:21:52,440
But I wasn’t the one who killed him.
322
00:21:53,920 --> 00:21:55,319
Who did it?
323
00:22:28,240 --> 00:22:29,920
My mother.
324
00:22:30,839 --> 00:22:33,039
She came back from the dead
325
00:22:33,519 --> 00:22:35,119
to take revenge.
326
00:22:35,920 --> 00:22:37,920
I waited till dawn,
327
00:22:38,359 --> 00:22:40,079
came up to my stepfather,
328
00:22:41,319 --> 00:22:43,200
but he was already dead.
329
00:22:43,640 --> 00:22:46,240
I looked into the wardrobe,
and it was empty.
330
00:22:46,920 --> 00:22:48,119
Besides,
331
00:22:48,440 --> 00:22:50,960
who could come in through the locked door?
332
00:22:52,000 --> 00:22:53,559
Excuse me,
333
00:22:54,599 --> 00:22:57,000
have you lost your mind?
334
00:22:58,119 --> 00:22:59,240
It was Mother.
335
00:22:59,240 --> 00:23:02,759
She didn’t want me
to take a sin upon my soul.
336
00:23:53,839 --> 00:23:55,240
Yakov Platonovich,
337
00:23:56,960 --> 00:23:58,440
how do you feel?
338
00:23:59,359 --> 00:24:02,640
Does your head hurt?
339
00:24:04,920 --> 00:24:06,359
A little.
340
00:24:09,279 --> 00:24:12,079
Have you been here all night?
341
00:24:12,720 --> 00:24:16,920
I’m a nurse.
It’s my job to tend to critical patients.
342
00:24:17,359 --> 00:24:19,279
You had had fever all night.
343
00:24:20,839 --> 00:24:22,680
So I was lucky.
344
00:24:25,839 --> 00:24:27,359
Did I talk?
345
00:24:29,400 --> 00:24:30,839
You did.
346
00:24:32,240 --> 00:24:35,160
I hope I haven’t revealed
any state secrets.
347
00:24:38,880 --> 00:24:42,359
You were talking
about a criminal you needed to catch,
348
00:24:42,680 --> 00:24:44,759
about being trapped
349
00:24:46,799 --> 00:24:48,680
and about hurting me.
350
00:24:51,240 --> 00:24:53,279
I was confused. I apologize.
351
00:24:58,640 --> 00:25:00,640
It happens after a concussion.
352
00:25:01,160 --> 00:25:05,759
Any progress in the Ovchinnikov case?
353
00:25:05,880 --> 00:25:08,880
I have no idea.
I’ve been here all night, if you noticed.
354
00:25:11,359 --> 00:25:14,160
Doesn’t Mr. Kliuyev object
355
00:25:14,920 --> 00:25:16,279
to your night shifts?
356
00:25:16,400 --> 00:25:19,200
Mr. Kliuyev isn’t a kind of man
357
00:25:19,440 --> 00:25:21,599
who tells a lady what to do.
358
00:25:24,119 --> 00:25:26,000
He is great at playing his role.
359
00:25:30,079 --> 00:25:31,440
What are you implying?
360
00:25:31,559 --> 00:25:33,759
He doesn’t speak out his mind.
361
00:25:36,039 --> 00:25:37,200
Oh?
362
00:25:37,720 --> 00:25:39,319
Do you suspect everyone now?
363
00:25:39,759 --> 00:25:40,920
Stay put.
364
00:25:41,559 --> 00:25:43,119
Don’t get out of bed.
365
00:25:44,119 --> 00:25:46,240
The orderly will bring you a bed pan.
366
00:25:47,559 --> 00:25:48,640
What for?
367
00:25:49,359 --> 00:25:50,880
For you to relieve yourself.
368
00:26:04,559 --> 00:26:06,599
It’s her, your nobleness.
369
00:26:06,720 --> 00:26:09,039
She put me up to it.
I was a fool to listen to her.
370
00:26:09,799 --> 00:26:10,839
Liar!
371
00:26:11,000 --> 00:26:13,279
- It was your idea!
- Shut up, you two.
372
00:26:14,480 --> 00:26:15,839
Let’s start from the beginning.
373
00:26:15,960 --> 00:26:18,039
Who took Ovchinnikov’s jewelry?
374
00:26:18,119 --> 00:26:19,160
She did.
375
00:26:20,920 --> 00:26:22,039
When did it happen?
376
00:26:22,319 --> 00:26:25,240
On Friday,
right after the jeweler had left.
377
00:26:25,319 --> 00:26:28,359
Ovchinnikov went to the hospital
and was out of house for a couple hours.
378
00:26:28,519 --> 00:26:29,720
She passed them to you.
379
00:26:29,799 --> 00:26:31,839
Yes. And she told me to sell them quick.
380
00:26:33,359 --> 00:26:36,119
You got into the master bedroom
381
00:26:36,279 --> 00:26:39,720
at night and killed him, right?
382
00:26:40,200 --> 00:26:43,400
Why did you hate your master so much?
383
00:26:43,799 --> 00:26:45,880
I didn’t hate him at all.
384
00:26:46,920 --> 00:26:49,839
Anatoliy Pavlovich was always good to me.
385
00:26:49,920 --> 00:26:51,880
You’re lying!
386
00:26:52,240 --> 00:26:54,400
Sir,
she was having an affair with the master.
387
00:26:54,480 --> 00:26:56,720
She thought she’d become his mistress,
388
00:26:56,839 --> 00:26:59,759
but he abandoned her in two weeks.
389
00:27:01,640 --> 00:27:04,119
How did you get inside the bedroom?
390
00:27:07,279 --> 00:27:08,680
Through the secret passage?
391
00:27:08,880 --> 00:27:12,200
I don’t know anything
about a secret passage.
392
00:27:13,039 --> 00:27:15,359
What do you mean, Kapitolina?
393
00:27:15,599 --> 00:27:17,519
You told me about it.
394
00:27:19,519 --> 00:27:20,920
You’re setting me up
395
00:27:22,240 --> 00:27:24,160
to save yourself.
396
00:27:25,640 --> 00:27:28,279
I thought you really loved me!
397
00:27:29,200 --> 00:27:31,119
I sinned for your sake.
398
00:27:31,519 --> 00:27:34,359
Love you? When you’re like this?
399
00:27:35,079 --> 00:27:36,839
Women are so stupid.
400
00:27:37,200 --> 00:27:40,359
Your nobleness, I didn’t know
she was going to kill the master.
401
00:27:40,440 --> 00:27:43,440
Charge me with selling the stolen goods.
I’m guilty, I don’t say I’m not.
402
00:27:43,680 --> 00:27:47,200
But don’t you see she was trying
to get even with him?
403
00:27:47,319 --> 00:27:49,839
Women are stupid like this.
404
00:27:51,319 --> 00:27:52,720
Stop!
405
00:27:53,480 --> 00:27:55,039
- Wait!
- I hate you!
406
00:27:55,119 --> 00:27:56,160
I said stop!
407
00:27:56,519 --> 00:27:57,519
I said stop!
408
00:27:57,519 --> 00:27:59,359
- She’s a liar!
- I'll kill you.
409
00:27:59,599 --> 00:28:00,880
Stop!
410
00:28:05,359 --> 00:28:08,559
I’m sorry, Nikolay Vasilyevich.
This is all so unfortunate.
411
00:28:09,319 --> 00:28:11,680
Don’t apologize, Yakov Platonovich.
412
00:28:11,839 --> 00:28:13,400
Stay in bed.
413
00:28:14,400 --> 00:28:16,640
Get well soon.
414
00:28:17,519 --> 00:28:19,839
The case is solved.
415
00:28:20,400 --> 00:28:23,559
Anton Andreyevich has cracked it
416
00:28:24,400 --> 00:28:26,039
and reported to me.
417
00:28:27,160 --> 00:28:28,680
Who is the killer?
418
00:28:30,400 --> 00:28:33,359
The Ovchinnikovs’ maid Kapitolina.
419
00:28:33,759 --> 00:28:38,160
She knew about the secret passage
and used it.
420
00:28:38,480 --> 00:28:41,559
She had stolen the jewelry the day before,
421
00:28:41,759 --> 00:28:46,319
while Anatoliy Pavlovich
was at the hospital
422
00:28:46,400 --> 00:28:49,000
to talk about his insomnia.
423
00:28:49,400 --> 00:28:50,720
What about Ignatov?
424
00:28:52,720 --> 00:28:56,559
Mr. Ignatov was her accomplice.
425
00:28:58,200 --> 00:29:01,279
He passed the jewelry to him
426
00:29:01,440 --> 00:29:03,079
that same day.
427
00:29:03,519 --> 00:29:06,680
That night, she said,
she was with the coachman.
428
00:29:08,039 --> 00:29:09,920
We talked to him again.
429
00:29:10,279 --> 00:29:11,480
He was sound asleep.
430
00:29:12,000 --> 00:29:15,759
He wouldn’t have noticed
Kapitolina passing by.
431
00:29:15,839 --> 00:29:18,000
Everything fits.
432
00:29:19,119 --> 00:29:23,160
You mean Kapitolina hit me on the head?
433
00:29:23,319 --> 00:29:26,559
She didn’t confess,
434
00:29:27,079 --> 00:29:30,160
but there was no one else in the house.
435
00:29:30,240 --> 00:29:32,720
So it obviously was her.
436
00:29:34,599 --> 00:29:35,880
Nikolay Vasilyevich.
437
00:29:36,079 --> 00:29:37,440
- Doctor.
- Hello.
438
00:29:37,640 --> 00:29:39,480
Hello, Aleksandr Frantsevich.
439
00:29:43,759 --> 00:29:46,640
How is our patient?
440
00:29:47,839 --> 00:29:50,480
What can I tell you, Nikolay Vasilyevich.
441
00:29:50,759 --> 00:29:53,640
He is much better.
442
00:29:55,119 --> 00:29:57,720
In fact, it was a small concussion,
443
00:29:57,839 --> 00:29:59,880
and the crisis has passed.
444
00:29:59,960 --> 00:30:02,240
However, Nikolay Vasilyevich
445
00:30:02,680 --> 00:30:06,000
I must tell you that Yakov Platonovich
446
00:30:06,160 --> 00:30:08,400
has to stay here for a few days.
447
00:30:08,480 --> 00:30:10,680
He needs bed rest.
448
00:30:10,920 --> 00:30:12,759
Aleksandr Frantsevich, let me go home.
449
00:30:12,880 --> 00:30:15,400
I promise to stay in bed.
450
00:30:17,599 --> 00:30:20,160
Yakov Platonovich. I know you too well.
451
00:30:21,160 --> 00:30:24,039
You can’t deceive me.
You will stay here like a good boy.
452
00:30:26,759 --> 00:30:29,039
We’ll treat the cough, too.
453
00:31:17,759 --> 00:31:19,039
Sine culpa...
454
00:31:20,079 --> 00:31:21,279
Innocent...
455
00:31:23,000 --> 00:31:24,680
An innocent one will be punished.
456
00:31:40,079 --> 00:31:43,799
First of all, bring the water! The water!
457
00:31:43,920 --> 00:31:45,880
How many times do I have to tell you?
458
00:31:47,680 --> 00:31:50,279
- The drunk is to blame, not the wine.
- Anton Andreyevich.
459
00:31:50,400 --> 00:31:52,279
- Anna Viktorovna.
- I need to talk to you.
460
00:31:52,359 --> 00:31:53,519
I’m glad to see you.
461
00:31:53,640 --> 00:31:55,559
Are there any news
in the Ovchinnikov case?
462
00:31:55,680 --> 00:31:57,079
Of course, Anna.
463
00:31:57,160 --> 00:31:59,240
The case is solved.
464
00:31:59,359 --> 00:32:00,559
You were right.
465
00:32:00,720 --> 00:32:02,200
- It was a woman.
- Who?
466
00:32:02,319 --> 00:32:03,640
Kapitolina the maid.
467
00:32:03,920 --> 00:32:06,319
No, it wasn’t her.
468
00:32:06,680 --> 00:32:07,960
Why do you think so?
469
00:32:09,039 --> 00:32:11,000
Arkhipov’s spirit has just visited me.
470
00:32:11,160 --> 00:32:13,000
He said
an innocent one would be condemned.
471
00:32:13,559 --> 00:32:15,240
So I came to ask you about a favor.
472
00:32:15,720 --> 00:32:17,200
I’m listening.
473
00:32:17,279 --> 00:32:21,599
Let me talk to Varia
the cook’s daughter again.
474
00:32:22,440 --> 00:32:24,640
- She was singing this song...
- A song?
475
00:32:24,839 --> 00:32:26,000
Never mind.
476
00:32:26,160 --> 00:32:28,079
She knows something about the murder.
477
00:32:28,359 --> 00:32:30,480
She won’t talk in front of her mother.
478
00:32:30,640 --> 00:32:33,400
You need to distract the cook.
479
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Consider her distracted. Let’s go.
480
00:32:55,319 --> 00:32:58,079
We need your help, ma’am.
481
00:32:58,200 --> 00:32:59,680
You, sir?
482
00:32:59,759 --> 00:33:01,799
We need to search Kapitolina’s room.
483
00:33:03,039 --> 00:33:05,559
How could she do such a horrible thing?
484
00:33:06,039 --> 00:33:07,680
It won’t take long, will it?
485
00:33:07,759 --> 00:33:10,880
- I don’t want to leave my daughter alone.
- We’ll be quick.
486
00:33:22,240 --> 00:33:24,599
Varia. Do you remember me?
487
00:33:24,680 --> 00:33:26,200
Yes, yes!
488
00:33:27,000 --> 00:33:28,640
You’re nice.
489
00:33:29,440 --> 00:33:31,079
- Let’s play.
- Let’s.
490
00:33:33,000 --> 00:33:36,519
"Sleep, my baby, come to sleep"
491
00:33:37,319 --> 00:33:39,839
Does your mom sing you this song
when she puts you to bed?
492
00:33:41,519 --> 00:33:43,319
She doesn’t need to.
493
00:33:43,720 --> 00:33:45,039
I go to bed myself.
494
00:33:45,200 --> 00:33:46,359
I’m nice.
495
00:33:46,440 --> 00:33:47,599
You’re nice.
496
00:33:47,880 --> 00:33:49,359
Who needs to be put to bed?
497
00:33:51,039 --> 00:33:52,440
Bad people.
498
00:33:54,960 --> 00:33:56,240
Are they here?
499
00:33:59,000 --> 00:34:00,599
In the other half.
500
00:34:02,519 --> 00:34:04,599
The other half is locked at night.
501
00:34:08,280 --> 00:34:09,800
Come on.
502
00:34:12,519 --> 00:34:14,400
Come with me, don’t be scared.
503
00:34:27,239 --> 00:34:29,199
Yakov Platonovich, wake up.
504
00:34:29,519 --> 00:34:30,920
Let’s change your dressings.
505
00:34:32,400 --> 00:34:33,800
Yakov Platonovich.
506
00:34:43,199 --> 00:34:44,480
He escaped after all!
507
00:34:44,760 --> 00:34:46,760
I told you not to leave him alone.
508
00:34:46,840 --> 00:34:50,119
I’m sorry, Aleksandr Frantsevich,
I only left for five minutes.
509
00:34:57,480 --> 00:34:59,119
Let’s go!
510
00:35:00,559 --> 00:35:01,719
Come on.
511
00:35:02,000 --> 00:35:04,320
Sir, may I go?
512
00:35:04,400 --> 00:35:05,960
No, no. Sit down.
513
00:35:06,239 --> 00:35:09,079
You’ll be a witness if I find something.
514
00:35:12,719 --> 00:35:14,199
What are you looking for?
515
00:35:15,000 --> 00:35:16,159
Evidence.
516
00:35:17,360 --> 00:35:18,480
All right, tell me this.
517
00:35:19,440 --> 00:35:22,840
Didn’t you hear
Kapitolina leaving her room that night?
518
00:35:26,000 --> 00:35:27,239
No.
519
00:35:27,599 --> 00:35:31,119
But she had to pass past your door
on her way to the pantry.
520
00:35:31,880 --> 00:35:33,920
You didn’t hear her?
521
00:35:35,159 --> 00:35:37,280
Maybe we should ask your daughter
if she heard something.
522
00:35:37,719 --> 00:35:39,920
No, my daughter is...
523
00:35:40,760 --> 00:35:42,480
The pantry?
524
00:35:42,559 --> 00:35:44,440
The pantry.
525
00:35:47,440 --> 00:35:49,320
You work here all these years
526
00:35:49,440 --> 00:35:51,800
and don’t know about the secret passage?
527
00:35:53,480 --> 00:35:54,519
No.
528
00:35:54,920 --> 00:35:56,639
No, I don’t.
529
00:35:58,159 --> 00:35:59,360
Stop!
530
00:36:03,639 --> 00:36:07,400
I’ll put you to sleep now. Like pretend.
531
00:36:09,760 --> 00:36:13,039
"Sleep, my baby, come to sleep"
532
00:36:14,400 --> 00:36:16,519
Who else did you put to sleep this way?
533
00:36:16,920 --> 00:36:19,320
Your master, Mr. Ovchinnikov?
534
00:36:21,159 --> 00:36:22,599
He was bad.
535
00:36:23,119 --> 00:36:24,679
He beat Saveliy.
536
00:36:25,239 --> 00:36:27,920
And the previous one, Mr. Kulagin?
537
00:36:31,400 --> 00:36:34,440
And the one before them, Mr. Arkhipov?
538
00:36:36,119 --> 00:36:38,000
No! Let go!
539
00:36:38,119 --> 00:36:40,880
- I want to stop!
- Run, baby, run!
540
00:36:41,079 --> 00:36:43,199
Mommy! Mommy, let her go.
541
00:36:53,480 --> 00:36:54,480
What’s going on?
542
00:36:56,039 --> 00:36:58,079
Yakov Platonovich,
why aren’t you at the hospital?
543
00:36:58,760 --> 00:37:01,079
Mom, why did you want to put her to sleep?
544
00:37:01,239 --> 00:37:02,559
She’s nice!
545
00:37:03,559 --> 00:37:05,519
Arkhipov raped your daughter.
546
00:37:05,920 --> 00:37:07,679
That’s why you killed him.
547
00:37:08,920 --> 00:37:12,920
I’d killed him ten times if I could.
This bastard, this devil!
548
00:37:13,119 --> 00:37:15,840
Varia was 13 when he...
549
00:37:18,840 --> 00:37:20,000
And the other ones?
550
00:37:20,079 --> 00:37:21,480
Ovchinnikov and Kulagin?
551
00:37:21,960 --> 00:37:23,639
I put them to sleep.
552
00:37:25,079 --> 00:37:26,639
They were bad.
553
00:37:30,159 --> 00:37:32,199
Baby! Varia!
554
00:37:37,920 --> 00:37:41,519
He was drunk.
He lured Varia into his room and hurt her.
555
00:37:42,320 --> 00:37:45,960
That’s how she became the way she is. Damaged.
556
00:37:46,920 --> 00:37:48,400
I went to the police.
557
00:37:49,440 --> 00:37:51,480
Arkhipov said nothing had happened.
558
00:37:51,559 --> 00:37:53,599
Varia couldn’t explain what he did.
559
00:37:58,119 --> 00:38:00,760
Vera was the only one who believed me.
She knew her husband.
560
00:38:01,599 --> 00:38:03,559
She said, “Don’t cry, Serafima.
561
00:38:03,960 --> 00:38:06,440
I’ll pay to cure your daughter,
562
00:38:07,119 --> 00:38:09,679
and we’ll punish this bastard together.”
563
00:38:25,760 --> 00:38:27,760
We didn’t know Varia was watching.
564
00:38:29,320 --> 00:38:32,159
She got it all wrong,
565
00:38:32,639 --> 00:38:35,320
thought we had put him to sleep.
566
00:38:37,079 --> 00:38:40,239
Vera Ivanovna would take her to doctors,
567
00:38:40,440 --> 00:38:41,760
but all in vain.
568
00:38:41,840 --> 00:38:43,679
When she sold the house,
569
00:38:44,039 --> 00:38:47,000
she asked the buyer to let us stay.
570
00:38:47,559 --> 00:38:50,000
She wanted to redeem her husband’s crime.
571
00:38:51,360 --> 00:38:54,039
How did Varia know
about the secret passage?
572
00:38:55,000 --> 00:38:56,840
She had known for a while.
573
00:38:57,280 --> 00:38:59,400
She found it when she was little.
574
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
It’s an old house.
575
00:39:01,760 --> 00:39:03,719
We’d long forgotten about it.
576
00:39:05,719 --> 00:39:08,599
She was so smart
when she was a little girl.
577
00:39:10,159 --> 00:39:12,559
So it was Varia who had strangled Kulagin.
578
00:39:14,920 --> 00:39:16,639
It’s my fault.
I didn’t watch her close enough.
579
00:39:16,760 --> 00:39:19,960
It was as
if something was drawing her there.
580
00:39:20,079 --> 00:39:24,119
As if she needed to come back
to the place where he hurt her.
581
00:39:24,880 --> 00:39:27,920
The new master was kind.
He never hurt anyone.
582
00:39:29,199 --> 00:39:31,599
He was a ladies’ man, though.
583
00:39:31,719 --> 00:39:34,360
Many women came to visit him.
584
00:39:48,280 --> 00:39:50,519
She thought he was a rapist, too,
585
00:39:50,880 --> 00:39:54,559
so she put him to sleep the next night.
586
00:39:55,559 --> 00:39:58,559
That’s probably
what happened to Ovchinnikov, too.
587
00:39:59,000 --> 00:40:01,679
Varia saw him beating Saveliy and...
588
00:40:01,920 --> 00:40:04,440
Yes, but I’ll take the blame
for all the murders.
589
00:40:05,119 --> 00:40:08,239
I won’t let them put Varia to jail.
590
00:40:08,320 --> 00:40:10,400
She didn’t know what she was doing.
591
00:40:15,440 --> 00:40:18,239
One murder will be enough. Ovchinnikov.
592
00:40:18,599 --> 00:40:21,320
But how will you explain
why you killed him?
593
00:40:23,159 --> 00:40:25,639
What do they care if I confess?
594
00:40:27,159 --> 00:40:31,280
Will you take care of my Varia?
595
00:40:32,320 --> 00:40:36,480
You know that your daughter is a danger
596
00:40:36,559 --> 00:40:39,039
to others because of her illness.
597
00:40:39,159 --> 00:40:41,559
If not to jail,
598
00:40:42,119 --> 00:40:43,840
she has to go into an institution.
599
00:40:44,079 --> 00:40:45,920
No, God!
600
00:40:46,840 --> 00:40:50,440
God, please no. Not there!
601
00:40:52,159 --> 00:40:54,559
The law is harsh but it is the law.
602
00:40:56,159 --> 00:40:57,960
Anton Andreyevich,
603
00:40:58,159 --> 00:41:01,079
have you ever been to an insane asylum?
604
00:41:01,599 --> 00:41:02,760
No, never.
605
00:41:02,920 --> 00:41:04,039
Count your blessings.
606
00:41:04,519 --> 00:41:07,239
It’s hell, especially for women.
607
00:41:07,920 --> 00:41:09,519
They tie them to beds,
608
00:41:09,639 --> 00:41:11,800
shower them with cold water, beat them.
609
00:41:12,920 --> 00:41:14,800
We can’t allow it.
610
00:41:15,400 --> 00:41:16,679
It would be a mistake.
611
00:41:16,880 --> 00:41:20,239
What do you suggest, Yakov Platonovich?
612
00:41:20,920 --> 00:41:22,199
Gentlemen.
613
00:41:24,360 --> 00:41:26,039
There is another solution.
614
00:41:31,320 --> 00:41:35,280
Please leave it to me.
615
00:41:43,199 --> 00:41:44,920
Come with me, darling.
616
00:41:45,199 --> 00:41:47,280
You will be safe and happy
at the monastery.
617
00:41:47,599 --> 00:41:48,840
No one will hurt you.
618
00:41:49,199 --> 00:41:51,840
Go, Varia. Go, dear.
619
00:41:51,920 --> 00:41:54,679
The sisters are nice.
They’ll take care of you.
620
00:41:54,760 --> 00:41:56,960
I’ll come for you later,
621
00:41:57,079 --> 00:41:59,320
as soon as I’ve finished my business.
622
00:41:59,760 --> 00:42:02,480
"Sleep, my baby,
623
00:42:02,880 --> 00:42:05,639
come to sleep
624
00:42:06,000 --> 00:42:08,679
I will put you in your bed,
625
00:42:08,960 --> 00:42:11,440
you will sleep sound and well"
626
00:42:17,519 --> 00:42:20,039
Mom, I won’t go without you.
627
00:42:20,320 --> 00:42:22,079
Go with God, baby.
628
00:42:49,360 --> 00:42:51,880
Anna Viktorovna, thank you.
629
00:42:51,960 --> 00:42:54,800
I’ll never forget it.
I’ll pray for you till I die.
630
00:42:55,360 --> 00:42:56,719
God bless you.
631
00:43:02,800 --> 00:43:05,119
This was very noble of you,
Ana Viktorovna,
632
00:43:05,199 --> 00:43:08,320
taking care of this poor soul.
633
00:43:14,280 --> 00:43:15,559
Anna was here.
634
00:43:15,800 --> 00:43:18,559
Someone saw you coming
into the store at night.
635
00:43:18,679 --> 00:43:20,800
She thought we were having an affair.
636
00:43:22,159 --> 00:43:23,679
What did you tell her?
637
00:43:24,079 --> 00:43:27,760
That I was in jail for organizing
a secret circle,
638
00:43:28,679 --> 00:43:31,679
and that you are my supervisor.
639
00:43:32,159 --> 00:43:34,719
Now I see why she’s been seeing me
640
00:43:35,039 --> 00:43:37,719
as an oppressor of freedom lately.
641
00:43:38,639 --> 00:43:40,559
Couldn’t you come up with something else?
642
00:43:40,800 --> 00:43:43,360
I didn’t have time. She caught me unaware.
643
00:43:43,519 --> 00:43:46,480
All those under supervision
are registered at the precinct.
644
00:43:46,679 --> 00:43:49,119
Anna might ask Korobeynikov to show them
645
00:43:49,199 --> 00:43:50,840
to her and realize you were lying.
646
00:43:51,079 --> 00:43:54,840
You need to make sure
my name is on the list.
647
00:43:55,079 --> 00:43:57,719
I think it won’t be a problem for you.
648
00:43:58,159 --> 00:44:00,480
That’s what I’ll have to do, then.
649
00:44:01,639 --> 00:44:04,000
But I’d prefer for you
not to get too close with her.
650
00:44:04,360 --> 00:44:08,159
Why? I’ve got to like your Anna.
651
00:44:08,480 --> 00:44:11,559
It will be easier for me
to protect her is she is close.
652
00:44:16,559 --> 00:44:19,440
ST. PETERSBURG, 1893
653
00:44:27,480 --> 00:44:29,039
She’s alive, your nobleness.
654
00:44:29,119 --> 00:44:30,719
Where is your master?
655
00:44:30,840 --> 00:44:32,079
I don’t know.
656
00:44:33,280 --> 00:44:34,719
Goddamn it. We lost him.
657
00:44:36,079 --> 00:44:37,239
He went away.
658
00:44:38,159 --> 00:44:39,760
You saved my life.
659
00:44:41,119 --> 00:44:44,320
You... saved... my life.
660
00:44:46,800 --> 00:44:48,559
LULLABY
45599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.