Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:26,842
UM ANJO PARA MAY
2
00:00:27,045 --> 00:00:33,520
Tradu��o e legendas: [ PAz ]
3
00:02:38,960 --> 00:02:43,360
Esta hist�ria come�a em Yorkshire
durante a Segunda Guerra Mundial
4
00:02:51,360 --> 00:02:52,920
Senhora, tenha cuidado!
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Por favor!
6
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
Ei?
7
00:03:18,160 --> 00:03:19,480
Tem algu�m a�?
8
00:03:32,640 --> 00:03:33,880
Me ajude!
9
00:03:36,520 --> 00:03:37,560
Ei?
10
00:03:40,040 --> 00:03:41,640
Tem algu�m a�?
11
00:03:44,560 --> 00:03:48,720
Se tem algu�m a�, fa�a barulho.
Bata em qualquer coisa!
12
00:04:11,844 --> 00:04:15,080
Londres
13
00:04:26,840 --> 00:04:28,280
� melhor voc� entrar!
14
00:04:28,960 --> 00:04:31,360
Eu era lavador de janelas
e garanto que...
15
00:04:31,400 --> 00:04:34,000
eles deixam a janela do banheiro
sempre aberta.
16
00:04:34,080 --> 00:04:37,120
Tudo o que precisa fazer
� subir e entrar.
17
00:04:37,200 --> 00:04:38,520
� muito f�cil!
18
00:04:38,680 --> 00:04:41,800
Uma vez l� dentro, roube o que puder.
Entende?
19
00:04:41,880 --> 00:04:44,240
Eu normalmente vou de noite,
mas depende!
20
00:04:44,800 --> 00:04:47,920
- E seus pais?
- Acho que j� morreram.
21
00:04:48,000 --> 00:04:49,280
N�o estou nem a�!
22
00:04:52,000 --> 00:04:55,280
Ei Rosy, d� o fora, sim?
23
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
Sim!
24
00:04:57,760 --> 00:04:58,880
D� o fora!
25
00:04:59,960 --> 00:05:04,000
Pessoas assim, deviam estar presas!
Enfim, se n�o passar pela janela...
26
00:05:07,400 --> 00:05:08,400
Tom!
27
00:05:09,880 --> 00:05:11,800
Olhe para mim quando eu falo!
28
00:05:11,880 --> 00:05:13,840
N�o viu a estupidez do seu ato?
29
00:05:15,360 --> 00:05:19,320
Voc� n�o vai estragar tudo, Tom.
Estamos indo para Longleat.
30
00:05:19,840 --> 00:05:23,120
- N�o ser� melhor adiarmos?
- N�o vou adiar nada!
31
00:05:23,480 --> 00:05:26,720
- Vamos ver os le�es!
- Eu n�o quero ver le�es.
32
00:05:26,760 --> 00:05:28,920
Mas voc� sempre queria ir
a Longleat!
33
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
Com papai!
34
00:05:31,080 --> 00:05:32,160
Com ele, n�o!
35
00:05:32,240 --> 00:05:35,560
Bem, minha paci�ncia esgotou!
Pe�a desculpa!
36
00:05:36,200 --> 00:05:38,160
Tom, pe�a desculpa a Bob!
37
00:05:38,200 --> 00:05:41,000
- N�o precisa isso.
- Foi rude, vai pedir desculpa.
38
00:05:41,040 --> 00:05:43,080
- N�o precisa, Barbara!
- Tom?
39
00:05:43,880 --> 00:05:44,840
Tom?
40
00:05:45,320 --> 00:05:47,120
- Pare o carro!
- O que foi?
41
00:05:47,320 --> 00:05:49,880
Eu vi um cachorro!
Acho que est� ferido!
42
00:05:49,960 --> 00:05:51,400
Eu n�o vi nada.
43
00:06:04,960 --> 00:06:06,200
Ele estava aqui!
44
00:06:09,320 --> 00:06:11,840
Espero que n�o seja
uma de suas brincadeiras!
45
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
Para qu� mentir sobre um cachorro?
46
00:06:27,320 --> 00:06:28,440
Uma coleira...
47
00:06:30,440 --> 00:06:32,360
Jogue isso fora.
Est� imunda!
48
00:06:32,760 --> 00:06:33,960
Vamos para casa.
49
00:06:35,440 --> 00:06:36,787
Eu vi um cachorro.
50
00:06:37,600 --> 00:06:39,080
Ele deve ter fugido.
51
00:06:58,040 --> 00:07:00,320
- Vamos, r�pido!
- Passe! Passe a bola!
52
00:07:00,400 --> 00:07:02,640
Aten��o! Pegue a bola
Corra!
53
00:07:05,040 --> 00:07:06,800
Jack, aten��o!
54
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Jack!
55
00:07:08,640 --> 00:07:10,720
Fa�a um passe!
Chute!
56
00:07:13,200 --> 00:07:15,400
- Oh n�o!
- Que coisa!
57
00:07:15,600 --> 00:07:16,960
O que est� fazendo?
58
00:07:17,240 --> 00:07:19,600
- D�-me a bola!
- Voc� � o nosso goleiro!
59
00:07:19,640 --> 00:07:21,640
Voc� fez de prop�sito?
60
00:07:22,320 --> 00:07:25,840
- Calma garotos, voc�s s�o amigos!
- N�o queremos ele no nosso time!
61
00:07:26,000 --> 00:07:27,760
Bem feito, palha�o!
62
00:07:41,560 --> 00:07:45,000
Ei Collins!
Quantos gols entraram?
63
00:07:45,080 --> 00:07:46,480
N�o deu para contar!
64
00:07:47,520 --> 00:07:50,600
Ele s� entra no time, porque Bob
est� paquerando sua m�e!
65
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
Sim!
66
00:07:51,800 --> 00:07:55,600
Pergunte a sua m�e o que ela faz
com Bob, para voc� poder jogar.
67
00:07:57,320 --> 00:07:58,960
Tom, podemos conversar?
68
00:09:47,520 --> 00:09:48,960
Aqui est� voc�!
69
00:09:49,960 --> 00:09:51,240
Oi, menino.
70
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
Quer dizer... menina!
71
00:09:56,200 --> 00:09:58,400
Venha comigo.
Aqui estamos protegidos!
72
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Tess!
73
00:10:05,400 --> 00:10:06,880
Onde voc� est�, Tess?
74
00:10:08,360 --> 00:10:09,400
Tess!
75
00:10:09,720 --> 00:10:11,000
Tess, venha aqui!
76
00:10:51,080 --> 00:10:53,840
- Oi Evelyn.
- Ei, voc� est� todo sujo!
77
00:10:53,960 --> 00:10:57,080
� melhor voc� ir se lavar
antes que sua m�e te veja!
78
00:11:02,080 --> 00:11:03,080
Tom?
79
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Sim?
80
00:11:08,510 --> 00:11:09,640
Eu ca�.
81
00:11:10,440 --> 00:11:11,720
N�o faz mal.
82
00:11:12,750 --> 00:11:13,720
Eu...
83
00:11:14,680 --> 00:11:16,200
Tenho algo para dizer.
84
00:11:16,240 --> 00:11:18,280
- Vou lavar-me.
- N�o, v� depois.
85
00:11:18,320 --> 00:11:19,640
Isto � importante.
86
00:11:20,480 --> 00:11:23,960
N�s �amos falar com voc� ontem,
depois da visita a Longleat.
87
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
"N�s"?
88
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
Bob e eu.
89
00:11:30,800 --> 00:11:33,840
Voc� sabe que...
N�s gostamos muito um do outro...
90
00:11:34,760 --> 00:11:36,960
e decidimos que...
91
00:11:37,150 --> 00:11:39,630
seria uma boa ideia nos casarmos.
92
00:11:42,840 --> 00:11:44,160
E o papai?
93
00:11:45,590 --> 00:11:47,760
Eu pedi o div�rcio...
94
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
e...
95
00:11:49,040 --> 00:11:51,280
assim que sair,
Bob e eu casaremos.
96
00:11:51,350 --> 00:11:53,000
E se o papai n�o quiser?
97
00:11:53,070 --> 00:11:55,280
Esque�a seu pai Tom.
Ele nos esqueceu!
98
00:11:55,360 --> 00:11:56,760
Por culpa sua!
99
00:11:57,240 --> 00:12:00,600
- Voc� fez ele ir embora
- N�s estavamos sempre gritando.
100
00:12:00,640 --> 00:12:01,809
Poderia parar!
101
00:12:01,880 --> 00:12:04,480
Poderia ter tentado
um conselheiro matrimonial!
102
00:12:04,600 --> 00:12:06,680
- N�o funcionaria.
- Como sabe?
103
00:12:06,760 --> 00:12:08,400
Confie em mim, eu sei.
104
00:12:09,400 --> 00:12:12,200
Tom, n�o beba desse jeito.
Pouse a garrafa.
105
00:12:15,920 --> 00:12:17,240
N�o vai limpar?
106
00:12:19,470 --> 00:12:20,744
N�o precisa!
107
00:12:20,960 --> 00:12:23,440
- Eu vou limpar!
- Eu disse que n�o precisa!
108
00:12:24,960 --> 00:12:27,080
Escute...
Eu sei que n�o � f�cil.
109
00:12:28,320 --> 00:12:29,760
Mas vai ser melhor...
110
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
- Eu prometo.
- Melhor para voc�.
111
00:12:33,200 --> 00:12:35,160
- Melhor para voc� e Bob!
- N�o.
112
00:12:35,200 --> 00:12:36,680
Melhor para todos n�s.
113
00:12:37,430 --> 00:12:38,950
Eu odeio voc�.
114
00:12:39,080 --> 00:12:41,630
Tom...
Isso n�o � verdade!
115
00:12:41,710 --> 00:12:42,840
Odeio sim!
116
00:14:06,800 --> 00:14:07,920
Oi, menina!
117
00:14:18,000 --> 00:14:19,640
N�o tenha medo.
118
00:14:19,920 --> 00:14:21,560
� s� uma tempestade.
119
00:14:23,080 --> 00:14:24,600
O que est� fazendo?
120
00:15:37,680 --> 00:15:39,880
Quem � voc�?
De onde voc� vem?
121
00:15:40,320 --> 00:15:43,200
Voc� fugiu do orfanato?
A comida era ruim?
122
00:15:43,360 --> 00:15:45,280
A comida � sempre ruim
no orfanato.
123
00:15:45,440 --> 00:15:48,200
� Tess minha cachorrinha.
Ela me adora.
124
00:15:48,360 --> 00:15:49,840
Talvez goste de voc�!
125
00:15:50,800 --> 00:15:52,480
Onde voc� est� indo?
126
00:15:55,000 --> 00:15:56,480
Quem raio � voc�?
127
00:15:56,840 --> 00:15:58,200
O que est� fazendo?
128
00:15:59,000 --> 00:16:00,120
Veio espionar?
129
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
Onde voc� vai?
130
00:16:03,520 --> 00:16:06,000
Quer ficar queimado?
� louco?
131
00:16:06,160 --> 00:16:08,920
Deixe-me olhar!
Deixe-me olhar a sua m�o.
132
00:16:09,000 --> 00:16:10,080
Solte-me!
133
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Ei...
134
00:16:16,440 --> 00:16:17,760
Ei, n�o v� embora!
135
00:17:36,760 --> 00:17:37,760
Ei, pegue!
136
00:17:42,200 --> 00:17:44,280
Ei garoto, voc� veio de longe, n�?
137
00:18:01,480 --> 00:18:02,680
Ah, n�o...
138
00:18:03,240 --> 00:18:06,680
- Onde est� a minha casa?
- Afinal, quem � voc�?
139
00:18:08,000 --> 00:18:09,400
Deve ser um espi�o!
140
00:18:09,520 --> 00:18:11,080
Pegamos um espi�o!
141
00:18:19,320 --> 00:18:22,240
O que est�o fazendo?
N�o podem entrar aqui!
142
00:18:38,120 --> 00:18:39,200
Bem...
143
00:18:40,040 --> 00:18:43,000
- Quem � esse?
- � um espi�o!
144
00:18:43,200 --> 00:18:45,520
E o que fazemos com os espi�es
N�mero 2?
145
00:18:46,040 --> 00:18:48,880
- N�s enforcamos eles.
- V� pegar a corda, N�mero 2!
146
00:18:49,840 --> 00:18:52,640
- Eu n�o sou um espi�o!
- Vejam como ele fala!
147
00:18:53,080 --> 00:18:55,800
N�o fazemos um julgamento
antes de ser enforcado?
148
00:18:55,960 --> 00:18:58,800
Estamos em guerra, N�mero 2.
N�o temos tempo!
149
00:18:59,080 --> 00:19:01,760
Confira se ele tem armas!
150
00:19:02,040 --> 00:19:04,760
- Larguem-me!
- Os prisioneiros t�m de ficar...
151
00:19:04,960 --> 00:19:06,080
em sil�ncio!
152
00:19:07,280 --> 00:19:08,360
O que � isso?
153
00:19:08,800 --> 00:19:12,320
Deve ser... uma arma secreta
dos alem�es, eu acho.
154
00:19:12,480 --> 00:19:14,160
D�-me isso, eu preciso!
155
00:19:14,240 --> 00:19:15,280
Nem pensar!
156
00:19:17,560 --> 00:19:19,880
- Uma granada!
- Escondam-se!
157
00:19:23,320 --> 00:19:25,160
R�pido, vamos peg�-lo!
158
00:19:29,240 --> 00:19:30,600
Esperem por mim!
159
00:19:31,320 --> 00:19:32,840
Esperem por mim!
160
00:19:33,040 --> 00:19:34,680
N�o briguem, garotos!
161
00:19:46,360 --> 00:19:48,254
Mais devagar!
162
00:20:11,800 --> 00:20:14,560
O seu trabalho � vital
para o esfor�o de guerra?
163
00:20:14,640 --> 00:20:18,760
Se n�o �, v� a uma delega��o do
Minist�rio do Trabalho, agora mesmo.
164
00:20:19,120 --> 00:20:21,720
Eles ir�o lhe explicar
como servir o seu pa�s.
165
00:20:28,150 --> 00:20:30,240
Espere!
Venha aqui!
166
00:20:31,120 --> 00:20:32,640
Pare com isso!
167
00:20:33,310 --> 00:20:34,440
Volte aqui!
168
00:20:37,920 --> 00:20:40,480
Peguem ele!
Volte aqui!
169
00:20:45,320 --> 00:20:48,080
- O que tem a�?
- Ele � um ladr�o esperto!
170
00:20:48,320 --> 00:20:50,840
Roubou as minhas roupas
que estavam secando!
171
00:20:50,910 --> 00:20:52,800
Tudo faz falta na guerra.
172
00:20:53,240 --> 00:20:55,080
Sim, � verdade.
173
00:20:59,640 --> 00:21:01,200
Cad� sua m�scara de g�s?
174
00:21:01,560 --> 00:21:03,800
Estou falando com voc�!
Cad� a m�scara?
175
00:21:03,840 --> 00:21:04,960
Eu n�o tenho!
176
00:21:06,560 --> 00:21:09,480
Voc� � um delinquente.
Onde voc� mora?
177
00:21:09,830 --> 00:21:12,400
- Eu n�o entendi!
- Est� gozando comigo?
178
00:21:12,680 --> 00:21:13,880
Onde voc� mora?
179
00:21:14,280 --> 00:21:16,080
- Na fazenda!
- Que fazenda?
180
00:21:16,640 --> 00:21:17,640
Eu n�o sei.
181
00:21:17,760 --> 00:21:19,480
Voc� n�o sabe onde mora?
182
00:21:20,590 --> 00:21:21,560
Voc�!
183
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
Venha aqui!
184
00:21:23,680 --> 00:21:25,308
Corra!
Corra!
185
00:21:25,600 --> 00:21:26,640
Eu te pego!
186
00:21:37,720 --> 00:21:39,040
Tudo bem, venha!
187
00:21:42,800 --> 00:21:43,960
Por aqui!
188
00:22:06,520 --> 00:22:07,640
Est� tudo bem.
189
00:22:08,240 --> 00:22:09,240
Ele j� foi.
190
00:22:15,400 --> 00:22:16,880
O que se passa?
191
00:22:23,480 --> 00:22:25,040
N�o consegue respirar?
192
00:22:25,480 --> 00:22:26,829
Respire lentamente.
193
00:22:27,120 --> 00:22:28,920
� como eu costumo respirar...
194
00:22:29,270 --> 00:22:30,600
depois das bombas.
195
00:22:34,760 --> 00:22:35,800
Um...
196
00:22:36,430 --> 00:22:37,579
dois...
197
00:22:38,160 --> 00:22:39,280
tr�s...
198
00:22:39,800 --> 00:22:40,840
quatro.
199
00:22:41,550 --> 00:22:42,983
Um...
200
00:22:43,680 --> 00:22:45,080
dois...
201
00:22:45,760 --> 00:22:46,840
tr�s...
202
00:22:47,280 --> 00:22:48,320
quatro.
203
00:22:49,440 --> 00:22:50,640
Melhorou?
204
00:22:57,400 --> 00:22:58,760
Est� quebrado?
205
00:23:00,960 --> 00:23:02,320
Para que serve?
206
00:23:06,600 --> 00:23:08,080
Ajuda-me a respirar.
207
00:23:11,160 --> 00:23:12,509
Cheiro esquisito!
208
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
Eu sei.
209
00:23:14,640 --> 00:23:15,960
Qual � o seu nome?
210
00:23:17,480 --> 00:23:18,920
- Tom.
- Eu sou May.
211
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
Vamos, Tom!
212
00:23:32,430 --> 00:23:33,749
O que � aquilo?
213
00:23:34,350 --> 00:23:35,600
Um bombardeio.
214
00:23:35,920 --> 00:23:37,120
Bombardeio?
215
00:23:37,360 --> 00:23:39,040
Nunca bombardeiam Cawldale.
216
00:23:39,990 --> 00:23:41,960
Por vezes bombardeiam Sheffield.
217
00:23:42,440 --> 00:23:43,920
Mas nunca Cawldale.
218
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Venha!
219
00:23:56,760 --> 00:23:58,625
Nunca bombardearam Cawldale!
220
00:24:09,240 --> 00:24:10,360
May!
221
00:24:13,240 --> 00:24:14,360
N�o fique a�!
222
00:24:38,064 --> 00:24:39,080
May?
223
00:24:39,440 --> 00:24:40,480
May?
224
00:24:41,760 --> 00:24:42,880
Eles j� foram!
225
00:24:45,560 --> 00:24:47,080
N�o gosto de bombas!
226
00:24:48,320 --> 00:24:50,120
N�o gosto de bombas!
227
00:24:51,200 --> 00:24:53,000
May, est� tudo bem agora.
228
00:24:54,520 --> 00:24:55,680
Acabou!
229
00:24:57,240 --> 00:24:59,160
J� n�o h� mais bombas.
230
00:25:04,630 --> 00:25:06,440
Eu tenho uma coisa para voc�.
231
00:25:10,440 --> 00:25:11,788
� chiclete.
232
00:25:14,080 --> 00:25:15,400
J� ouvi falar.
233
00:25:16,320 --> 00:25:17,742
Para que serve?
234
00:25:18,640 --> 00:25:19,520
Bem...
235
00:25:20,560 --> 00:25:21,920
Voc� p�e na boca...
236
00:25:22,320 --> 00:25:23,640
e mastiga.
237
00:25:37,750 --> 00:25:39,280
Chiclete!
238
00:25:45,240 --> 00:25:47,640
- Onde voc� foi?
- Tom estava perdido.
239
00:25:47,800 --> 00:25:49,120
Eu fui procur�-lo.
240
00:25:49,240 --> 00:25:50,920
No meio de um bombardeio?
241
00:25:51,720 --> 00:25:54,120
N�o sab�amos que haveria bombardeio.
242
00:25:54,240 --> 00:25:56,440
Voc�s est�o inteiros.
Isso que conta.
243
00:25:57,960 --> 00:25:59,400
Voc� voltou, n�?
244
00:25:59,560 --> 00:26:01,160
Ele n�o tem para onde ir.
245
00:26:01,640 --> 00:26:03,280
Ele pode ficar, por favor?
246
00:26:03,880 --> 00:26:05,040
Somos amigos.
247
00:26:05,680 --> 00:26:06,880
Quem diria!
248
00:26:10,310 --> 00:26:11,280
Sim
249
00:26:11,920 --> 00:26:13,223
Voc� tem fome?
250
00:26:14,600 --> 00:26:15,680
Venham!
251
00:26:18,640 --> 00:26:20,160
Ent�o seu nome � Tom?
252
00:26:26,360 --> 00:26:27,880
Estou falando com voc�.
253
00:26:30,480 --> 00:26:31,760
Seu nome � Tom?
254
00:26:32,320 --> 00:26:33,320
Sim
255
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Tom.
256
00:26:35,040 --> 00:26:37,320
Muito bem.
Eu sou Sam Wheeler.
257
00:26:37,560 --> 00:26:39,880
O que fazia na minha fazenda
esta manh�?
258
00:26:41,000 --> 00:26:43,280
- Eu n�o sei.
- Queria roubar galinhas?
259
00:26:43,320 --> 00:26:44,320
N�o!
260
00:26:45,240 --> 00:26:46,880
N�o sei como cheguei aqui.
261
00:26:47,560 --> 00:26:49,080
N�o deveria estar aqui.
262
00:26:49,480 --> 00:26:50,760
Tem toda a raz�o.
263
00:26:54,720 --> 00:26:56,960
Mas agora est� aqui,
ent�o coma algo.
264
00:26:57,040 --> 00:26:58,000
May!
265
00:27:01,480 --> 00:27:03,379
V� garoto...
Sente-se!
266
00:27:14,040 --> 00:27:15,200
Essa menina...
267
00:27:15,920 --> 00:27:17,120
Ela tem um nome.
268
00:27:17,480 --> 00:27:19,720
- May.
- E o que ela tem?
269
00:27:21,880 --> 00:27:22,840
Ela �...?
270
00:27:23,640 --> 00:27:24,720
Quer dizer...
271
00:27:25,400 --> 00:27:27,720
- Ela parece um pouco...
- Um pouco qu�?
272
00:27:29,000 --> 00:27:30,025
Nada.
273
00:27:33,360 --> 00:27:34,680
Voc� foi evacuado?
274
00:27:35,920 --> 00:27:38,160
Sua fam�lia fugiu
por causa das bombas?
275
00:27:40,840 --> 00:27:41,840
Sim.
276
00:27:42,760 --> 00:27:43,880
Isso mesmo!
277
00:27:45,720 --> 00:27:47,360
Onde est�o seus pais?
278
00:27:49,520 --> 00:27:50,560
Eles...
279
00:27:52,160 --> 00:27:53,040
eles...
280
00:27:53,400 --> 00:27:54,640
Morreram?
281
00:27:55,360 --> 00:27:57,080
Voc� � �rf�o, garoto?
282
00:27:59,760 --> 00:28:00,760
Sim.
283
00:28:02,600 --> 00:28:03,640
Sou �rf�o.
284
00:28:06,480 --> 00:28:08,240
Sinto muito, garoto!
285
00:28:09,000 --> 00:28:10,640
Esta guerra maldita!
286
00:28:11,600 --> 00:28:12,520
Ei...
287
00:28:14,120 --> 00:28:15,720
Encha a sua barriga.
288
00:28:26,760 --> 00:28:28,000
O presunto...
289
00:28:29,040 --> 00:28:30,880
O que tem?
Foi feito por mim!
290
00:28:31,560 --> 00:28:32,440
Tem...
291
00:28:32,920 --> 00:28:34,240
gosto de porco.
292
00:28:35,240 --> 00:28:37,280
E que gosto deveria ter?
293
00:28:38,800 --> 00:28:39,779
Tom!
294
00:28:39,920 --> 00:28:42,000
Se voc� n�o quer dormir em casa,
295
00:28:42,400 --> 00:28:44,680
pode ficar comigo...
no canil.
296
00:28:45,080 --> 00:28:46,400
� muito melhor l�.
297
00:28:47,200 --> 00:28:48,240
O canil?
298
00:28:48,480 --> 00:28:51,240
� muito maior do que parece
e muito quente.
299
00:28:51,440 --> 00:28:53,000
Tess tamb�m dorme l�!
300
00:28:54,080 --> 00:28:56,080
Mas... Tess � uma cachorrinha!
301
00:28:56,720 --> 00:28:57,720
May...
302
00:28:58,400 --> 00:29:00,680
V� indo.
Eu tenho que falar com ele.
303
00:29:02,000 --> 00:29:03,640
Ele se chama Tom.
304
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
Tom...
305
00:29:11,520 --> 00:29:13,200
Voc� pode ser muito �til...
306
00:29:13,640 --> 00:29:16,920
ou tornar as coisas bem piores
do que j� s�o, entende?
307
00:29:18,200 --> 00:29:19,760
� que normalmente...
308
00:29:20,320 --> 00:29:22,200
ela nunca fala com estranhos...
309
00:29:22,840 --> 00:29:24,960
mas ficou encantada com voc�.
310
00:29:25,000 --> 00:29:27,040
Eu n�o pedi para ela gostar de mim.
311
00:29:27,160 --> 00:29:29,240
N�o, eu n�o estou dizendo isso.
312
00:29:30,120 --> 00:29:31,160
� que...
313
00:29:31,760 --> 00:29:35,000
ter um amigo aqui
seria �timo para ela...
314
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
desde que voc�
n�o lhe crie mais problemas.
315
00:29:39,240 --> 00:29:41,000
Posso contar com voc�?
316
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
�timo.
317
00:29:45,400 --> 00:29:47,320
J� dormiu em um canil?
318
00:29:49,480 --> 00:29:51,640
H� sempre uma primeira vez
para tudo!
319
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
Tom!
320
00:30:18,040 --> 00:30:19,040
Tom!
321
00:30:20,240 --> 00:30:21,360
Mam�e!
322
00:30:22,280 --> 00:30:23,560
Que horas s�o?
323
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
Tom!
324
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Tom!
325
00:30:30,480 --> 00:30:31,920
Eu estou indo!
326
00:30:39,560 --> 00:30:41,480
- O qu�?
- Vamos ordenhar!
327
00:30:59,000 --> 00:31:01,840
Essa � a Dente-de-Le�o.
Ela � sempre a primeira!
328
00:31:02,880 --> 00:31:04,400
Essa � a Violeta.
329
00:31:04,720 --> 00:31:06,440
Ele sempre d� nome �s vacas.
330
00:31:06,840 --> 00:31:08,200
Essa � a Nabo...
331
00:31:08,280 --> 00:31:10,880
porque fica escapando
para o campo de nabos.
332
00:31:11,200 --> 00:31:12,880
Nunca ordenhou uma vaca?
333
00:31:13,080 --> 00:31:14,200
Claro que n�o.
334
00:31:14,480 --> 00:31:16,640
� f�cil.
Eu vou lhe mostrar.
335
00:31:17,440 --> 00:31:20,120
- O que se passa?
- N�o vou ordenhar as vacas.
336
00:31:20,240 --> 00:31:22,160
Porque n�o?
� divertido!
337
00:31:22,520 --> 00:31:24,520
Quem n�o ordenha, n�o come!
338
00:31:24,960 --> 00:31:26,000
� a regra.
339
00:31:27,560 --> 00:31:31,160
V�, beba para aquecer o estomago
at� a comida chegar aqui.
340
00:31:42,240 --> 00:31:43,720
Ele est� gelado, May.
341
00:31:44,920 --> 00:31:47,080
Leve ele at� casa
e d�-lhe roupas.
342
00:31:47,720 --> 00:31:49,920
V�, v�, n�o tem problema!
343
00:32:22,160 --> 00:32:23,360
O que se passa?
344
00:32:25,640 --> 00:32:26,640
Nada...
345
00:32:33,880 --> 00:32:35,600
Porque est� t�o nervosa?
346
00:32:37,240 --> 00:32:38,800
Eu n�o estou nervosa!
347
00:32:46,880 --> 00:32:49,240
Tem roupas. Pode escolher.
348
00:32:51,600 --> 00:32:53,320
S�o roupas de mulher!
349
00:32:57,440 --> 00:33:00,480
- O que voc� est� fazendo?
- Procurando roupas de homem.
350
00:33:07,960 --> 00:33:10,640
Aqui tem. � para voc�.
Vamos.
351
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
- E n�o vou escolher?
- N�o precisa, venha.
352
00:33:15,480 --> 00:33:17,040
Tamb�m quero lavar-me.
353
00:33:18,920 --> 00:33:20,240
Na cozinha!
354
00:33:25,600 --> 00:33:27,840
- Vou esperar l� fora.
- Tudo bem.
355
00:33:56,800 --> 00:34:00,040
Melhor assim. Sente-se aqui
e eu mostro como se faz.
356
00:34:00,960 --> 00:34:02,020
Veja...
357
00:34:02,280 --> 00:34:04,160
Aperte... e puxe.
358
00:34:04,720 --> 00:34:06,520
Aperte... e puxe.
359
00:34:10,360 --> 00:34:13,160
N�o t�o forte!
Ela est� ficando chateada!
360
00:34:13,400 --> 00:34:15,160
Veja... � assim.
361
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
Viu?
362
00:34:33,080 --> 00:34:34,920
N�o se preocupe com a ordenha.
363
00:34:35,040 --> 00:34:37,080
Em poucas semanas voc� aprende.
364
00:34:37,120 --> 00:34:39,080
N�o posso ficar aqui tanto tempo!
365
00:34:39,120 --> 00:34:40,360
Por que n�o?
366
00:34:40,560 --> 00:34:42,240
Tenho que voltar para casa.
367
00:34:42,880 --> 00:34:44,840
A sua casa � aqui, agora.
368
00:34:45,400 --> 00:34:46,400
N�o.
369
00:34:47,080 --> 00:34:49,640
- N�o � aqui.
- Voc� disse que n�o tinha casa.
370
00:34:49,840 --> 00:34:50,920
Tenho sim.
371
00:34:51,720 --> 00:34:52,720
Mas...
372
00:34:53,560 --> 00:34:54,960
� muito longe daqui.
373
00:34:55,280 --> 00:34:57,520
- Longe como Manchester?
- Mais longe.
374
00:34:57,640 --> 00:34:58,720
Mas � como...
375
00:34:59,480 --> 00:35:00,840
se estivesse perto.
376
00:35:01,830 --> 00:35:04,600
Como pode uma coisa
estar longe... e perto?
377
00:35:04,680 --> 00:35:05,720
Eu n�o sei.
378
00:35:07,240 --> 00:35:08,280
Mas �!
379
00:35:49,950 --> 00:35:51,178
Oi Alison!
380
00:35:55,920 --> 00:35:57,640
Venha ver os patos!
381
00:36:33,000 --> 00:36:34,320
O que foi, garoto?
382
00:36:35,760 --> 00:36:36,720
Eu s�...
383
00:36:37,560 --> 00:36:39,320
Eu s� quero ir para casa!
384
00:36:41,920 --> 00:36:43,480
Sinto falta de mam�e.
385
00:36:44,280 --> 00:36:45,720
Eu sei como �.
386
00:36:48,320 --> 00:36:49,720
A �ltima vez...
387
00:36:51,800 --> 00:36:53,120
eu disse-lhe...
388
00:36:53,840 --> 00:36:55,600
coisas muito horr�veis!
389
00:36:59,310 --> 00:37:00,800
Sim, eu sei como �.
390
00:37:01,910 --> 00:37:05,560
Eu tamb�m gostaria de voltar atr�s,
e apagar as m�s lembran�as.
391
00:37:08,480 --> 00:37:09,840
Mas n�o � poss�vel.
392
00:37:12,560 --> 00:37:16,400
Bom, entre para o caf� da manh�
e para conhecer Susan e Alison.
393
00:37:24,150 --> 00:37:25,560
Tom, esta senhora...
394
00:37:25,720 --> 00:37:27,581
� a Srta. Higgins, Susan.
395
00:37:28,040 --> 00:37:30,360
Ela ajuda na cozinha e na limpeza.
396
00:37:30,600 --> 00:37:32,280
Susan, ele � Tom.
397
00:37:33,280 --> 00:37:34,800
E ele � como...
398
00:37:36,040 --> 00:37:37,960
como um anjo para May.
399
00:37:39,880 --> 00:37:41,200
Como vai, Tom?
400
00:37:41,760 --> 00:37:42,720
Muito bem.
401
00:37:43,040 --> 00:37:44,640
Ele � apenas um garoto...
402
00:37:44,760 --> 00:37:46,880
de carne e osso,
tal como voc� e eu.
403
00:37:49,000 --> 00:37:50,748
Voc� vai entrar hoje, May?
404
00:37:50,950 --> 00:37:52,360
Fa�a isso por mim!
405
00:37:55,480 --> 00:37:56,920
N�o tem problema!
406
00:38:00,550 --> 00:38:02,063
Bem Alison, este �...
407
00:38:02,390 --> 00:38:04,640
Ele � Tom.
Tom, essa � Alison.
408
00:38:05,160 --> 00:38:06,800
Prazer em conhec�-lo, Tom.
409
00:38:07,230 --> 00:38:10,200
Ela teve sorte.
� t�o bela como a m�e.
410
00:38:11,390 --> 00:38:14,200
Tom � um grande amigo de May,
n�o �, Tom?
411
00:38:15,080 --> 00:38:16,080
Sim
412
00:38:16,400 --> 00:38:19,000
Como se essa pobrezinha
pudesse fazer amigos!
413
00:38:20,320 --> 00:38:22,720
De onde ele veio?
O que est� fazendo aqui?
414
00:38:23,040 --> 00:38:24,080
Eu n�o sei.
415
00:38:24,960 --> 00:38:26,120
Pode sentar-se.
416
00:38:27,590 --> 00:38:30,200
- Eu vou l� para fora.
- Comporte-se bem...
417
00:38:30,280 --> 00:38:32,560
e s� fale quando lhe falarem!
418
00:38:33,310 --> 00:38:34,560
Que droga!
419
00:38:34,760 --> 00:38:37,080
Outro de seus jovens rebeldes
n�o � Sam?
420
00:38:37,120 --> 00:38:39,520
Ele faz bem a May,
e s� isso me interessa.
421
00:38:48,600 --> 00:38:50,560
May, venha comer com a gente.
422
00:38:50,880 --> 00:38:52,920
Seu amigo n�o quer comer sozinho!
423
00:39:05,160 --> 00:39:07,579
Nesta casa, primeiro damos as gra�as.
424
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
N�o �, Sam?
425
00:39:23,470 --> 00:39:25,240
Pensei que nunca aconteceria!
426
00:39:27,960 --> 00:39:30,800
Eu vou dar as gra�as,
se voc� estiver pronta, Susan.
427
00:39:32,510 --> 00:39:34,785
Hoje j� tivemos muitas ben��os.
428
00:39:35,350 --> 00:39:37,160
As vacas deram muito leite.
429
00:39:37,790 --> 00:39:40,179
O tempo est� �timo
para esta �poca do ano.
430
00:39:41,440 --> 00:39:43,080
mas, melhor que tudo...
431
00:39:43,560 --> 00:39:46,600
� termos May na cozinha,
partilhando com todos n�s...
432
00:39:47,040 --> 00:39:48,480
pela primeira vez.
433
00:39:49,630 --> 00:39:51,040
E agora temos Tom...
434
00:39:51,870 --> 00:39:55,640
Foi uma �tima ideia a vinda de Tom
para ser um amigo de May.
435
00:39:56,630 --> 00:40:00,200
S� espero que ele seja bem guiado
e que aprenda a ser s�bio.
436
00:40:00,630 --> 00:40:02,109
Quanto ao resto...
437
00:40:02,760 --> 00:40:05,560
essas pessoas pilotando avi�es
e jogando bombas...
438
00:40:06,320 --> 00:40:08,760
centenas de milhares de pessoas
morrendo...
439
00:40:09,030 --> 00:40:11,840
espero Senhor, que saiba
o que est� fazendo. � tudo!
440
00:40:11,880 --> 00:40:13,800
- Sam!
- Acho que Ele aceita...
441
00:40:13,880 --> 00:40:15,840
uma censura de vez em quando!
442
00:40:18,760 --> 00:40:20,000
Voc� vem?
443
00:40:25,080 --> 00:40:27,760
Espero que ela se comporte assim
amanh�, s� isso.
444
00:40:27,880 --> 00:40:29,000
Por qu�?
445
00:40:29,840 --> 00:40:31,120
O que h� amanh�?
446
00:40:31,830 --> 00:40:33,946
Alguns m�dicos v�o examinar May.
447
00:40:34,230 --> 00:40:36,505
Decidir�o o que fazer com ela.
448
00:40:37,230 --> 00:40:38,663
O que quer dizer...
449
00:40:39,430 --> 00:40:40,840
"fazer com ela"?
450
00:40:43,280 --> 00:40:44,320
Sam Wheeler?
451
00:40:44,360 --> 00:40:46,200
O que est� fazendo aqui Clegg?
452
00:40:47,070 --> 00:40:48,520
Esse � o meu ladr�o!
453
00:40:49,120 --> 00:40:50,880
Adivinhei que estaria aqui!
454
00:40:51,360 --> 00:40:53,040
� verdade o que ele disse?
455
00:40:53,400 --> 00:40:54,840
Eu n�o fiz nada!
456
00:40:55,950 --> 00:40:57,240
E essa tamb�m �!
457
00:40:57,280 --> 00:40:59,640
Pensei que era uma fazenda,
n�o um asilo!
458
00:40:59,680 --> 00:41:01,200
Essa crian�a me atacou!
459
00:41:01,320 --> 00:41:03,073
Precisa ser internada logo.
460
00:41:03,173 --> 00:41:05,882
Ela j� esteve internada!
E fez algum bem?
461
00:41:05,982 --> 00:41:06,960
Bem...
462
00:41:07,440 --> 00:41:10,200
- Pode ser que agora resulte.
- Onde voc� vai?
463
00:41:10,400 --> 00:41:12,680
- Levo eles comigo!
- Nem pensar!
464
00:41:12,840 --> 00:41:15,080
- Fora da minha casa!
- Papai!
465
00:41:16,440 --> 00:41:18,240
Fora da minha fazenda, Clegg!
466
00:41:18,280 --> 00:41:21,040
- N�o seja tolo, Wheeler!
- Fora da minha fazenda!
467
00:41:21,120 --> 00:41:22,702
Voc� sempre foi louco!
468
00:41:22,950 --> 00:41:24,986
N�o sei o que Dorothy viu em voc�!
469
00:41:25,520 --> 00:41:28,387
Se voc� pronunciar esse nome
mais alguma vez...
470
00:41:29,280 --> 00:41:30,828
Eu te mato!
471
00:41:31,440 --> 00:41:32,625
J� chega!
472
00:41:32,920 --> 00:41:34,200
Voc�s dois!
473
00:41:48,360 --> 00:41:49,560
Fui valente, n�?
474
00:41:50,200 --> 00:41:51,520
Voc� acha que sim?
475
00:41:52,150 --> 00:41:53,981
Ele vai contar a todo mundo!
476
00:41:54,680 --> 00:41:57,800
Se ainda poder�amos adotar May,
agora perdemos tudo.
477
00:42:01,160 --> 00:42:02,160
May!
478
00:42:17,550 --> 00:42:19,541
Eu s� estrago tudo!
479
00:42:19,920 --> 00:42:22,828
Tom, acredite que eu,
j� vi tudo muito pior que agora.
480
00:42:24,280 --> 00:42:25,240
De onde...
481
00:42:25,720 --> 00:42:27,240
de onde � que ela veio?
482
00:42:29,230 --> 00:42:30,880
Eles chamam de "lar"...
483
00:42:31,550 --> 00:42:33,240
mas parece mais uma pris�o.
484
00:42:33,400 --> 00:42:34,880
Ela falou sobre...
485
00:42:35,560 --> 00:42:36,600
bombas...
486
00:42:37,030 --> 00:42:39,200
e como respirava
depois das bombas.
487
00:42:40,920 --> 00:42:43,800
O seu pr�dio foi bombardeado
e totalmente destru�do.
488
00:42:44,990 --> 00:42:47,440
Retiramos as v�timas dos escombros.
489
00:42:47,520 --> 00:42:49,120
A maioria morreu, claro.
490
00:42:50,350 --> 00:42:52,944
Ent�o, a �rea destru�da
foi isolada.
491
00:42:53,720 --> 00:42:55,400
Os dias foram passando...
492
00:42:56,560 --> 00:42:58,520
e as pessoas come�aram a falar...
493
00:42:58,600 --> 00:43:00,720
que uma crian�a chorava de noite.
494
00:43:02,240 --> 00:43:04,040
Pensaram que seria fantasia.
495
00:43:05,520 --> 00:43:06,520
Era May?
496
00:43:08,800 --> 00:43:11,440
Encontraram May ainda viva
uma semana depois.
497
00:43:11,880 --> 00:43:14,160
Toda a fam�lia morreu
no bombardeio...
498
00:43:14,840 --> 00:43:16,240
e ela foi internada.
499
00:43:17,480 --> 00:43:20,200
Alguns meses depois,
eu fui ver como ela estava.
500
00:43:22,520 --> 00:43:24,160
E ela veio para aqui?
501
00:43:26,760 --> 00:43:30,200
Papai diz que ela ficou quieta
dias e dias sem falar.
502
00:43:31,720 --> 00:43:33,840
Ele diz que foi Tess quem a salvou.
503
00:43:34,080 --> 00:43:36,200
Tess era o seu �nico amigo...
504
00:43:38,320 --> 00:43:39,640
at� voc� chegar.
505
00:43:42,680 --> 00:43:44,120
Mas... eu...
506
00:43:44,600 --> 00:43:46,320
Eu n�o deveria estar aqui!
507
00:43:46,520 --> 00:43:48,080
Mas agora est�.
508
00:43:49,520 --> 00:43:51,200
Voc� acha que...
509
00:43:52,560 --> 00:43:53,660
eles v�o...
510
00:43:53,800 --> 00:43:55,440
internar ela de novo?
511
00:43:57,560 --> 00:43:58,720
Isso depende...
512
00:43:59,920 --> 00:44:01,360
do seu comportamento.
513
00:44:13,320 --> 00:44:14,280
May!
514
00:44:14,680 --> 00:44:15,840
Me empurre!
515
00:44:17,480 --> 00:44:19,760
- May, sobre amanh�...
- Outra vez!
516
00:44:20,480 --> 00:44:22,600
- May?
- Outra vez!
517
00:44:24,280 --> 00:44:26,360
Alison n�o queria dizer aquilo.
518
00:44:26,800 --> 00:44:28,440
Voc� vai ficar aqui.
519
00:44:28,840 --> 00:44:29,960
S� que...
520
00:44:30,480 --> 00:44:32,427
voc� precisa se comportar bem.
521
00:44:32,680 --> 00:44:35,080
- Como voc� faz comigo.
- N�o quero ir!
522
00:44:35,400 --> 00:44:37,740
May...
Tem que ir.
523
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
N�o!
524
00:44:39,880 --> 00:44:42,360
O Sr. Wheeler ficaria infeliz
sem voc� aqui!
525
00:44:43,798 --> 00:44:45,654
Eu s� irei amanh�...
526
00:44:46,645 --> 00:44:48,146
se voc� ficar aqui.
527
00:44:50,775 --> 00:44:52,675
- Mas...
- Ent�o eu n�o vou!
528
00:44:53,865 --> 00:44:56,180
- May...
- Eu s� irei...
529
00:44:56,480 --> 00:44:58,222
e s� serei bem comportada...
530
00:44:58,550 --> 00:45:00,122
se voc� ficar aqui.
531
00:45:04,373 --> 00:45:05,675
Combinado!
532
00:45:06,088 --> 00:45:07,220
Combinado?
533
00:45:08,471 --> 00:45:09,615
Eu fico aqui.
534
00:45:35,320 --> 00:45:37,155
Acho que vai dar certo.
535
00:45:58,680 --> 00:45:59,640
May?
536
00:46:00,360 --> 00:46:01,920
Posso pedir um favor?
537
00:46:02,200 --> 00:46:03,320
Qual �?
538
00:46:36,840 --> 00:46:38,160
Voc� vai aceitar?
539
00:46:39,360 --> 00:46:42,000
- Claro que sim.
- E sua m�e?
540
00:46:42,280 --> 00:46:44,040
Mam�e morreu, papai.
541
00:46:46,680 --> 00:46:48,120
Eu me sinto culpado.
542
00:46:49,070 --> 00:46:52,346
- N�o deveria sentir-se culpado.
- Eu continuo a pensar que...
543
00:46:54,120 --> 00:46:56,680
Mam�e quer a sua felicidade
e voc� sabe isso.
544
00:46:57,600 --> 00:47:00,320
Ent�o, se Susan e voc�
gostam um do outro...
545
00:47:00,640 --> 00:47:03,520
poder�o cuidar de May,
como uma fam�lia verdadeira.
546
00:47:06,120 --> 00:47:07,680
S� temos uma vida.
547
00:47:08,360 --> 00:47:10,240
Devemos tirar bom proveito.
548
00:47:12,080 --> 00:47:13,840
Tom, quer o caf� da manh�?
549
00:47:15,440 --> 00:47:16,680
Sim, por favor.
550
00:47:25,400 --> 00:47:26,880
Ela est� pronta.
551
00:47:34,560 --> 00:47:35,720
O que acham?
552
00:47:38,640 --> 00:47:41,760
May, voc� est� linda!
D� uma volta!
553
00:47:54,670 --> 00:47:56,120
Voc� fica, garoto.
554
00:47:56,360 --> 00:47:57,720
Sam tem raz�o, Tom.
555
00:47:58,070 --> 00:48:00,360
Clegg, usaria voc�
para criar problemas.
556
00:48:23,360 --> 00:48:26,188
D�-me uma ajuda, Tom.
Carregue essa madeira.
557
00:48:57,430 --> 00:48:59,386
Vamos Tom, h� muito para fazer.
558
00:48:59,840 --> 00:49:02,080
V� ver se as galinhas puseram ovos.
559
00:50:01,830 --> 00:50:03,024
Onde est� May?
560
00:50:03,510 --> 00:50:05,000
O que fizeram com ela?
561
00:50:20,070 --> 00:50:22,220
Ela queria correr no campo.
562
00:50:32,800 --> 00:50:38,880
Eu posso ficar...
Eu posso ficar...
563
00:50:43,150 --> 00:50:45,459
O que est� dizendo?
N�o consigo escutar!
564
00:50:45,830 --> 00:50:47,840
Est� pedindo em casamento.
565
00:50:50,550 --> 00:50:52,600
- V�, vamos!
- Est�o voltando!
566
00:50:59,640 --> 00:51:01,800
Susan e eu,
temos um an�ncio a fazer.
567
00:51:23,470 --> 00:51:26,621
- O que � esse alto em seu bra�o?
- N�o quero que veja!
568
00:51:27,190 --> 00:51:28,360
Desculpe.
569
00:51:31,230 --> 00:51:34,188
Eles n�o cuidaram bem...
quando eu quebrei.
570
00:51:34,640 --> 00:51:36,467
Foi o que o Sr. Wheeler disse.
571
00:51:37,080 --> 00:51:38,240
Isso d�i?
572
00:51:39,030 --> 00:51:40,280
J� n�o d�i.
573
00:51:41,200 --> 00:51:43,160
N�o parece... feio?
574
00:51:44,280 --> 00:51:45,960
� quase invis�vel!
575
00:51:48,400 --> 00:51:50,000
Posso pedir essa dan�a?
576
00:51:51,030 --> 00:51:52,280
Obrigada, Tom.
577
00:52:59,080 --> 00:53:00,309
V�!
578
00:53:01,040 --> 00:53:02,920
Quero ir para casa, agora!
579
00:53:03,720 --> 00:53:04,760
Eu quero...
580
00:53:05,270 --> 00:53:06,400
ir para...
581
00:53:07,430 --> 00:53:08,560
casa!
582
00:53:17,920 --> 00:53:19,320
O que est� fazendo?
583
00:53:21,390 --> 00:53:23,346
Tentando ir para casa.
584
00:53:24,950 --> 00:53:26,986
Voc� lembra quando falou que...
585
00:53:27,950 --> 00:53:29,760
se eu fosse comportada...
586
00:53:30,200 --> 00:53:32,240
e simp�tica com aquelas pessoas...
587
00:53:33,350 --> 00:53:35,022
voc� iria ficar?
588
00:53:36,360 --> 00:53:37,720
Estava mentindo.
589
00:53:39,320 --> 00:53:40,320
Eu...
590
00:53:41,760 --> 00:53:43,240
Eu j� suspeitava.
591
00:53:45,110 --> 00:53:46,960
Voc� n�o � bom mentindo.
592
00:53:48,550 --> 00:53:50,480
Suas orelhas ficam coradas.
593
00:53:52,640 --> 00:53:54,040
Est�o coradas agora?
594
00:53:54,560 --> 00:53:55,560
N�o.
595
00:53:56,880 --> 00:53:58,109
N�o est�o.
596
00:53:58,560 --> 00:54:00,520
Ent�o voc� sabe que falo verdade?
597
00:54:01,270 --> 00:54:03,000
No lugar de onde vim...
598
00:54:03,550 --> 00:54:05,984
toda essa guerra,
e todas essas coisas...
599
00:54:07,350 --> 00:54:09,386
j� aconteceram.
600
00:54:10,600 --> 00:54:11,600
� hist�ria.
601
00:54:12,920 --> 00:54:15,640
E eu s� nasci 50 anos depois!
602
00:54:17,040 --> 00:54:18,720
Eu n�o perten�o aqui.
603
00:54:20,040 --> 00:54:21,040
Como...
604
00:54:21,640 --> 00:54:23,360
como voc� pode retornar...
605
00:54:24,240 --> 00:54:25,800
para onde voc� pertence?
606
00:54:26,080 --> 00:54:27,400
Para vir aqui...
607
00:54:27,840 --> 00:54:29,920
eu me escondi em uma lareira.
608
00:54:31,200 --> 00:54:32,720
Teve uma tempestade.
609
00:54:33,880 --> 00:54:34,720
E...
610
00:54:36,750 --> 00:54:38,183
� como...
611
00:54:40,640 --> 00:54:42,040
atravessar a parede.
612
00:54:49,000 --> 00:54:51,680
Uma parede normal...
com tijolos velhos.
613
00:54:52,160 --> 00:54:53,240
Eu sei.
614
00:54:53,680 --> 00:54:55,865
Mas coisas estranhas acontecem.
615
00:54:56,950 --> 00:54:59,020
Os tijolos come�am a mexer...
616
00:55:00,360 --> 00:55:02,220
como uma porta se abrindo.
617
00:55:03,200 --> 00:55:04,240
Quando?
618
00:55:05,400 --> 00:55:06,720
Eu n�o sei.
619
00:55:08,240 --> 00:55:09,907
Mas quando acontecer...
620
00:55:11,150 --> 00:55:12,629
eu irei.
621
00:55:13,880 --> 00:55:15,222
Tenho que ir.
622
00:55:17,280 --> 00:55:19,120
E se n�o abrirem mais?
623
00:55:20,080 --> 00:55:21,720
Voc� ficaria aqui.
624
00:55:22,480 --> 00:55:25,188
O Sr. Wheeler e Susan
tamb�m te adotariam.
625
00:56:08,800 --> 00:56:09,840
Tess...
626
00:56:10,560 --> 00:56:11,960
Tess, v� embora...
627
00:56:22,320 --> 00:56:23,720
Est� na hora!
628
00:56:44,680 --> 00:56:45,880
Adeus, May.
629
00:56:47,680 --> 00:56:49,280
Tudo vai dar certo.
630
00:57:05,720 --> 00:57:07,480
Ent�o voc� vai deixar-nos?
631
00:57:11,360 --> 00:57:12,360
Sim
632
00:57:13,640 --> 00:57:15,520
Que jeito estranho de viajar!
633
00:57:17,920 --> 00:57:18,920
�...
634
00:57:19,280 --> 00:57:21,000
Vai precisar da cachorrinha.
635
00:57:24,350 --> 00:57:27,200
- Prometo que ela retorna.
- Eu lhe agrade�o.
636
00:57:30,880 --> 00:57:32,240
Adeus, Sr. Wheeler.
637
00:57:33,390 --> 00:57:34,800
Adeus, garoto.
638
00:57:40,280 --> 00:57:41,320
Obrigado.
639
00:57:41,680 --> 00:57:43,480
Mas eu n�o fiz nada.
640
00:57:44,000 --> 00:57:45,440
Voc� fez tudo.
641
00:57:48,440 --> 00:57:49,440
Tom...
642
00:57:50,440 --> 00:57:52,160
N�o se esque�a de n�s.
643
00:57:54,720 --> 00:57:55,720
Prometo.
644
00:58:07,800 --> 00:58:09,080
Venha, Tess...
645
00:58:16,560 --> 00:58:17,560
Vamos!
646
00:58:49,080 --> 00:58:50,240
Adeus May!
647
00:59:39,030 --> 00:59:41,040
- Voc� � Thomas Collins?
- Sim.
648
00:59:43,840 --> 00:59:45,480
Onde voc� esteve Tom?
649
00:59:45,800 --> 00:59:47,920
Em lado nenhum.
Eu fiquei aqui.
650
00:59:48,110 --> 00:59:50,080
Algu�m te escondeu?
651
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
N�o.
652
00:59:51,880 --> 00:59:54,000
Algu�m te obrigou a ir?
653
00:59:54,360 --> 00:59:55,360
N�o!
654
00:59:56,350 --> 00:59:57,908
Algu�m te maltratou?
655
00:59:58,120 --> 00:59:59,120
N�o!
656
01:00:00,720 --> 01:00:02,440
Voc� pode falar a verdade.
657
01:00:02,630 --> 01:00:04,586
Nada de mal vai lhe acontecer.
658
01:00:04,880 --> 01:00:07,600
- Eu n�o menti.
- N�s s� queremos ajudar.
659
01:00:09,440 --> 01:00:10,600
Oi, mam�e.
660
01:00:14,480 --> 01:00:16,960
Obrigado meu Deus! Tom!
661
01:00:18,280 --> 01:00:20,849
- Policial?
- A fam�lia n�o faz declara��es.
662
01:00:20,880 --> 01:00:22,520
Nada mais a acrescentar.
663
01:00:23,160 --> 01:00:25,600
Tom, seja qual for a verdade
n�s aceitamos.
664
01:00:26,360 --> 01:00:28,520
Alguma coisa voc� fez
durante 3 dias!
665
01:00:33,070 --> 01:00:34,680
Voc� fugiu porque...
666
01:00:35,760 --> 01:00:38,160
n�o quer que sua m�e
case de novo, n� Tom?
667
01:00:39,750 --> 01:00:41,581
Vou contar o que aconteceu.
668
01:00:42,040 --> 01:00:43,960
Eu encontrei essa cachorrinha...
669
01:00:44,720 --> 01:00:46,640
ela levou-me para o passado...
670
01:00:47,400 --> 01:00:49,160
e encontrei essa garota May.
671
01:00:52,520 --> 01:00:55,320
Bem, ele tem muita imagina��o,
� o que posso dizer!
672
01:00:55,361 --> 01:00:58,097
Eu contatarei com voc�s
quando tudo fizer sentido.
673
01:00:58,670 --> 01:00:59,785
Obrigada!
674
01:01:12,560 --> 01:01:14,880
Eu vou fazer o jantar.
O que voc� quer?
675
01:01:16,880 --> 01:01:17,880
Presunto.
676
01:01:44,590 --> 01:01:45,640
Evelyn?
677
01:01:46,000 --> 01:01:47,520
Voc� madrugou, Tom?
678
01:01:47,720 --> 01:01:49,560
Voc� lembra-se de Sam Wheeler?
679
01:01:49,720 --> 01:01:51,640
Acho que tinha uma fazenda aqui.
680
01:01:52,640 --> 01:01:54,200
Sam Wheeler?
681
01:01:55,790 --> 01:01:58,600
� um nome que j� n�o ou�o
faz muitos anos!
682
01:01:58,830 --> 01:02:01,240
- Ent�o ele existiu?
- Existiu?
683
01:02:01,560 --> 01:02:03,080
Claro que sim!
684
01:02:04,080 --> 01:02:06,280
Para qu� essas perguntas, Tom?
685
01:02:06,750 --> 01:02:07,865
� que...
686
01:02:08,520 --> 01:02:10,320
� para um trabalho da escola.
687
01:02:11,640 --> 01:02:13,480
O que aconteceu com a fazenda?
688
01:02:13,990 --> 01:02:15,139
Voc� lembra?
689
01:02:15,360 --> 01:02:18,440
- � uma hist�ria muito triste.
- Como assim?
690
01:02:18,640 --> 01:02:20,880
A fazenda foi bombardeada.
691
01:02:21,390 --> 01:02:23,680
- Bombardeada?
- Foi pouca sorte.
692
01:02:23,960 --> 01:02:25,920
Poderia ter ca�do em outro lugar.
693
01:02:26,150 --> 01:02:28,760
- Meu Deus!
- Oh Tom...
694
01:02:29,200 --> 01:02:31,360
J� foi h� tanto tempo...
695
01:02:31,630 --> 01:02:34,360
Muitas pessoas morreram
durante a guerra!
696
01:02:36,080 --> 01:02:37,743
Lembra de uma menina?
697
01:02:38,080 --> 01:02:40,186
Uma menina que vivia na fazenda?
698
01:02:41,320 --> 01:02:43,425
N�o, eu n�o me lembro.
699
01:02:45,400 --> 01:02:46,840
Havia uma mulher...
700
01:02:47,560 --> 01:02:49,660
Uma mulher que fazia a limpeza.
701
01:02:50,120 --> 01:02:52,080
Como era seu nome?
702
01:02:54,160 --> 01:02:55,360
Susan...
703
01:02:55,840 --> 01:02:57,280
Susan alguma coisa!
704
01:02:57,600 --> 01:02:58,680
Higgins.
705
01:03:00,110 --> 01:03:03,440
� isso mesmo...
Susan Higgins.
706
01:03:04,000 --> 01:03:05,680
Ela ainda est� viva, sabe?
707
01:03:06,120 --> 01:03:08,720
Vive na casa de repouso,
ao lado da igreja.
708
01:03:10,280 --> 01:03:12,040
Como voc� sabe o nome dela?
709
01:03:12,360 --> 01:03:14,720
Tom! O caf� da manh� est� pronto.
710
01:03:15,560 --> 01:03:17,505
Desculpe Evelyn...
Tenho que ir.
711
01:03:17,720 --> 01:03:19,706
Tchau... e obrigado!
712
01:03:28,800 --> 01:03:30,200
- Onde vai?
- Sair.
713
01:03:30,240 --> 01:03:32,800
N�o. Pegue sua mochila,
e vamos para a escola.
714
01:03:32,840 --> 01:03:33,640
Mam�e!
715
01:03:33,695 --> 01:03:37,160
Voc� faltou muitos dias e eu prometi
que n�o faltaria mais. Vamos!
716
01:03:39,080 --> 01:03:40,400
E depressa!
717
01:03:59,200 --> 01:04:00,840
- Tchau!
- Tchau!
718
01:04:03,870 --> 01:04:05,840
Os atrasos s�o inaceit�veis...
719
01:04:05,920 --> 01:04:08,040
Voc�s precisam ser pontuais.
720
01:04:09,760 --> 01:04:11,880
Vou esperar aqui at� voc� entrar!
721
01:04:16,270 --> 01:04:20,720
Quando aquecido, o enxofre derrete
e transforma-se em l�quido amarelo.
722
01:04:20,960 --> 01:04:24,800
Isto significa que an�is de 8 �tomos
de enxofre, se formaram.
723
01:04:25,000 --> 01:04:28,560
Aumentando a temperatura, o enxofre
fica preto e torna-se compacto.
724
01:04:28,800 --> 01:04:32,040
Os an�is quebram-se e formam
longas cadeias.
725
01:04:32,240 --> 01:04:34,600
Essas cadeias ficam entrela�adas...
726
01:04:34,680 --> 01:04:37,440
e desfazem-se em pequenas part�culas.
727
01:04:37,720 --> 01:04:38,720
Assim...
728
01:04:39,950 --> 01:04:41,320
Voc� est� aqui, Tom?
729
01:04:43,040 --> 01:04:44,065
Sil�ncio!
730
01:04:44,880 --> 01:04:46,400
Posso ir ao banheiro?
731
01:04:46,800 --> 01:04:49,680
- N�o fique l� o dia todo!
- Ou 3 dias!
732
01:04:50,760 --> 01:04:52,360
Sil�ncio, por favor!
733
01:05:22,600 --> 01:05:24,800
- Com licen�a...
- Sim?
734
01:05:24,880 --> 01:05:26,640
Queria ver a Sra. Higgins.
735
01:05:26,680 --> 01:05:28,600
Qual a sua rela��o com Susan?
736
01:05:28,680 --> 01:05:30,240
Estive com ela uma vez.
737
01:05:30,600 --> 01:05:33,120
A Sra. Higgins vive aqui h� 20 anos.
738
01:05:33,160 --> 01:05:35,720
Voc� nunca esteve aqui
e ela nunca saiu daqui.
739
01:05:35,760 --> 01:05:37,000
Quero visit�-la.
740
01:05:38,360 --> 01:05:40,960
- Evelyn me pediu.
- Evelyn? Que Evelyn?
741
01:05:41,560 --> 01:05:43,440
� uma idosa, minha vizinha.
742
01:05:43,720 --> 01:05:45,600
Est� demasiado doente para vir.
743
01:05:45,800 --> 01:05:47,760
Ent�o, pediu-me para eu vir aqui.
744
01:05:49,320 --> 01:05:51,560
� quase como...
sua uma �ltima vontade.
745
01:05:52,640 --> 01:05:53,704
Aqui est�.
746
01:05:54,240 --> 01:05:57,320
N�o demore, n�o canse ela
e nada de truques!
747
01:05:59,000 --> 01:06:01,080
Ent�o, quer falar com ela ou n�o?
748
01:06:10,840 --> 01:06:12,200
Senhora Higgins?
749
01:06:14,003 --> 01:06:15,040
Quem � voc�?
750
01:06:15,600 --> 01:06:16,600
Tom.
751
01:06:17,800 --> 01:06:18,720
Tom?
752
01:06:20,640 --> 01:06:22,520
Estivemos na fazenda Wheeler.
753
01:06:24,080 --> 01:06:25,720
Fazenda Wheeler?
754
01:06:27,440 --> 01:06:28,520
Sam Wheeler?
755
01:06:29,040 --> 01:06:30,200
Eu estive l�.
756
01:06:30,480 --> 01:06:32,400
Eu era amigo de May, lembra-se?
757
01:06:41,800 --> 01:06:43,040
Em carne e osso!
758
01:06:44,200 --> 01:06:45,760
Um garotinho!
759
01:06:47,590 --> 01:06:49,200
O que aconteceu com May?
760
01:06:49,880 --> 01:06:51,360
N�o � poss�vel!
761
01:06:52,480 --> 01:06:56,120
Voc� n�o mudou absolutamente nada,
todos esses anos.
762
01:06:58,800 --> 01:07:00,746
Eu pensei que voc� era um anjo...
763
01:07:01,720 --> 01:07:02,960
chegando aqui.
764
01:07:03,080 --> 01:07:05,760
O que aconteceu com ela?
O que aconteceu com May?
765
01:07:09,680 --> 01:07:11,240
Depois do bombardeio...
766
01:07:12,480 --> 01:07:13,600
Depois...
767
01:07:13,960 --> 01:07:16,064
Sam e Alison morreram...
768
01:07:17,520 --> 01:07:19,005
Ela foi internada.
769
01:07:19,710 --> 01:07:21,348
Eu fui visit�-la.
770
01:07:22,188 --> 01:07:25,188
Foi tudo t�o triste!
771
01:07:27,800 --> 01:07:29,680
Ela tomava tantos rem�dios...
772
01:07:30,360 --> 01:07:32,040
que mal conseguia andar.
773
01:07:33,371 --> 01:07:35,413
Que lugar horr�vel!
774
01:07:37,122 --> 01:07:38,081
Pobre May!
775
01:07:38,310 --> 01:07:40,480
Ela suplicou-me para sair de l�.
776
01:07:42,207 --> 01:07:43,960
Mas eu n�o podia fazer nada!
777
01:07:45,118 --> 01:07:46,160
Nada!
778
01:07:46,640 --> 01:07:48,040
N�o pude ajud�-la!
779
01:07:48,880 --> 01:07:50,240
Talvez eu possa!
780
01:07:52,000 --> 01:07:52,920
Mas como?
781
01:07:53,680 --> 01:07:54,760
A bomba...
782
01:07:55,160 --> 01:07:56,960
em que dia foi isso?
783
01:07:58,680 --> 01:08:00,068
J� faz tantos anos!
784
01:08:00,600 --> 01:08:01,840
Tente lembrar-se!
785
01:08:07,280 --> 01:08:08,280
N�o.
786
01:08:08,680 --> 01:08:09,840
N�o, n�o...
787
01:08:10,600 --> 01:08:12,880
N�o, eu n�o sou capaz,
me desculpe...
788
01:08:14,080 --> 01:08:15,200
Tudo bem.
789
01:08:15,626 --> 01:08:17,156
� melhor ir andando.
790
01:08:19,280 --> 01:08:20,640
Cinco dias.
791
01:08:21,480 --> 01:08:22,480
O qu�?
792
01:08:24,000 --> 01:08:27,680
Eu tinha casado com Sam
cinco dias antes.
793
01:08:28,720 --> 01:08:32,520
Apenas cinco dias de felicidade,
e ele morreu!
794
01:08:33,040 --> 01:08:36,000
Se o bombardeio...
foi cinco dias depois da festa...
795
01:08:37,240 --> 01:08:38,628
depois de eu sair...
796
01:08:40,640 --> 01:08:41,920
isso significa...
797
01:08:43,325 --> 01:08:45,621
que ainda tenho dois dias
para retornar.
798
01:08:46,470 --> 01:08:48,779
N�o � poss�vel voltar atr�s, garoto.
799
01:08:49,440 --> 01:08:50,960
O passado j� passou!
800
01:09:02,150 --> 01:09:03,219
Tess!
801
01:09:04,630 --> 01:09:06,006
Tess onde voc� est�?
802
01:09:06,080 --> 01:09:07,800
N�o deveria estar na escola?
803
01:09:09,040 --> 01:09:10,040
Sim.
804
01:09:12,600 --> 01:09:14,240
S� depende de voc�, sabe?
805
01:09:16,840 --> 01:09:19,640
Voc� pode impedir minha rela��o
com sua m�e, mas...
806
01:09:19,680 --> 01:09:21,160
fa�a-me um favor, sim?
807
01:09:21,470 --> 01:09:24,650
Certifique-se do que est� fazendo
e diga o que pretende!
808
01:09:24,680 --> 01:09:26,760
N�o impe�o ningu�m
seja do que for.
809
01:09:30,520 --> 01:09:32,152
Vou mostrar-lhe uma coisa.
810
01:09:45,464 --> 01:09:48,464
N�o se preocupe!
N�o vamos na igreja.
811
01:10:02,326 --> 01:10:03,970
Eu fiz alguma pesquisa.
812
01:10:04,070 --> 01:10:06,584
Consultei alguns livros
com a hist�ria daqui.
813
01:10:06,946 --> 01:10:10,403
Falei com o vig�rio da par�quia.
Um cara simp�tico. Voc� gostaria.
814
01:10:11,901 --> 01:10:15,147
Devo admitir uma coisa, Tom.
Tudo o que voc� contou � verdade.
815
01:10:15,470 --> 01:10:18,382
Como isso dos avi�es
largando bombas aqui.
816
01:10:27,774 --> 01:10:29,811
S�o as pessoas
que voc� mencionou?
817
01:10:31,869 --> 01:10:32,784
Sim
818
01:10:37,480 --> 01:10:40,040
Voc� ficou t�o impressionado
com este caso...
819
01:10:41,217 --> 01:10:42,344
e da�...
820
01:10:43,183 --> 01:10:44,890
acabou inventando o resto.
821
01:10:46,038 --> 01:10:47,577
Eu n�o inventei nada.
822
01:10:50,590 --> 01:10:51,815
Tudo bem, Tom.
823
01:10:51,915 --> 01:10:53,825
N�o posso lhe obrigar a falar...
824
01:10:54,819 --> 01:10:56,508
mas quero que voc� saiba...
825
01:10:56,680 --> 01:10:59,892
que se for dif�cil falar com a sua m�e
ou com a pol�cia...
826
01:11:00,400 --> 01:11:02,280
pode desabafar comigo.
827
01:11:02,422 --> 01:11:04,035
Mas eu n�o inventei nada!
828
01:11:50,910 --> 01:11:52,240
V�!
829
01:11:58,230 --> 01:11:59,480
May!
830
01:12:01,120 --> 01:12:02,520
Sr. Wheeler!
831
01:12:03,720 --> 01:12:06,263
Este lugar vai ser destru�do
por uma bomba!
832
01:12:07,760 --> 01:12:09,780
Fujam enquanto d� tempo!
833
01:12:12,280 --> 01:12:13,440
Fujam!
834
01:12:33,640 --> 01:12:36,840
- Onde voc� foi a noite passada?
- Desculpe, estou atrasado!
835
01:12:37,280 --> 01:12:39,000
- Tom!
- N�o d� tempo!
836
01:12:39,080 --> 01:12:40,880
Eu ouvi voc� entrando.
837
01:12:41,600 --> 01:12:44,040
N�o conseguia dormir.
Fui dar um passeio.
838
01:12:44,440 --> 01:12:45,749
Fiquei no jardim.
839
01:12:46,230 --> 01:12:47,583
Espere um momento.
840
01:12:51,160 --> 01:12:53,960
Eu... falei com seu pai
a noite passada.
841
01:12:54,040 --> 01:12:56,560
Isso � �timo mam�e
mas podemos falar depois?
842
01:12:57,680 --> 01:13:00,200
Espere, n�s combinamos
nos encontrar amanh�.
843
01:13:00,240 --> 01:13:02,280
Em Londres poderemos passear.
844
01:13:02,640 --> 01:13:04,600
- Eu n�o posso.
- Por que n�o?
845
01:13:05,040 --> 01:13:06,920
N�o posso ir.
Amanh�, n�o!
846
01:13:07,040 --> 01:13:09,040
Mas, Tom... Tom!
847
01:13:10,480 --> 01:13:13,840
- Voc� tem que dizer o que se passa.
- Tenho um jogo de futebol!
848
01:13:13,920 --> 01:13:14,920
Tom!
849
01:13:22,120 --> 01:13:23,986
- Voc� est� bem?
- Sim
850
01:13:24,320 --> 01:13:25,480
Meu bra�o.!
851
01:13:26,560 --> 01:13:27,584
Man�aco!
852
01:13:27,830 --> 01:13:30,720
Se voc� voltar a dirigir
nesta estrada, eu vou...
853
01:13:30,800 --> 01:13:32,960
lan�ar fogo no seu carro, entendeu?
854
01:13:39,960 --> 01:13:42,280
- Est� sorrindo por qu�?
- Por nada.
855
01:13:42,800 --> 01:13:43,800
Mam�e!
856
01:13:45,080 --> 01:13:46,480
Mam�e, me solte!
857
01:13:48,040 --> 01:13:49,360
Eu tenho que ir!
858
01:13:50,360 --> 01:13:53,000
- Quero ver o seu bra�o.
- Meu bra�o est� �timo!
859
01:13:53,040 --> 01:13:54,120
Deixe-me ver.
860
01:13:58,640 --> 01:13:59,640
Descobri!
861
01:14:01,000 --> 01:14:03,920
Raios...
� assim que funciona!
862
01:14:04,360 --> 01:14:05,760
O que foi agora?
863
01:14:06,800 --> 01:14:09,040
Sempre que aconteceu
havia raios.
864
01:14:09,430 --> 01:14:13,280
Escute, eu n�o sei do que voc�
est� falando, nem quero saber...
865
01:14:13,360 --> 01:14:15,840
Voc� conseguiu o que queria
ent�o j� chega!
866
01:14:16,360 --> 01:14:18,200
Eu "consegui o que queria"?
867
01:14:21,040 --> 01:14:23,720
Eu falei com Bob h� pouco, e...
868
01:14:24,920 --> 01:14:27,720
ambos concordamos que � imposs�vel
continuar assim.
869
01:14:28,880 --> 01:14:31,080
Voc� deve ter prioridade.
870
01:14:33,760 --> 01:14:34,760
Ent�o...
871
01:14:35,280 --> 01:14:37,584
Podemos voltar a ser
uma fam�lia normal?
872
01:14:38,040 --> 01:14:40,720
E se eu disser que voc� e Bob
podem casar?
873
01:14:41,000 --> 01:14:43,880
- Posso ir para a fazenda?
- Isto n�o � um jogo, Tom!
874
01:14:43,920 --> 01:14:46,880
Eu sei! Case com Bob,
ele � um cara simp�tico, mas...
875
01:14:46,920 --> 01:14:48,920
deixe-me ir para a fazenda, mam�e!
876
01:14:49,000 --> 01:14:50,880
Ainda posso salvar suas vidas!
877
01:14:51,440 --> 01:14:53,160
Salvar as vidas de quem?
878
01:14:53,440 --> 01:14:56,145
Prometo que � a ultima vez
mam�e... mas...
879
01:14:57,000 --> 01:14:58,440
eles precisam de mim.
880
01:14:58,560 --> 01:15:00,560
Quem precisa de voc�?
Que se passa?
881
01:15:00,600 --> 01:15:01,960
N�o posso explicar!
882
01:15:03,280 --> 01:15:05,760
J� n�o sou uma crian�a mam�e.
Deixe-me sair!
883
01:15:05,800 --> 01:15:06,760
N�o!
884
01:15:07,280 --> 01:15:09,553
Sou sua m�e, e isso acaba aqui!
885
01:15:09,653 --> 01:15:10,600
Entendeu?
886
01:15:30,920 --> 01:15:33,200
Tom! O que voc� est� fazendo?
887
01:15:34,840 --> 01:15:36,880
Essa "coisa" que voc� quer fazer...
888
01:15:37,160 --> 01:15:39,160
� assim t�o importante para voc�?
889
01:15:56,080 --> 01:15:57,867
Prometa-me que isso � seguro.
890
01:15:58,640 --> 01:15:59,640
Eu prometo.
891
01:16:00,440 --> 01:16:02,600
E volte direto para casa, depois.
892
01:16:03,480 --> 01:16:04,480
Sim.
893
01:16:04,880 --> 01:16:06,120
Confie em mim.
894
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
Eu confio.
895
01:16:20,400 --> 01:16:21,600
Obrigado, mam�e.
896
01:16:22,080 --> 01:16:23,640
Tom, n�o esque�a isto!
897
01:16:28,080 --> 01:16:29,280
O que se passa?
898
01:16:29,720 --> 01:16:31,720
A �ltima vez que tive uma crise...
899
01:16:32,320 --> 01:16:34,160
algu�m me ajudou a aguentar...
900
01:16:35,160 --> 01:16:36,360
sem o inalador.
901
01:16:37,960 --> 01:16:39,183
Quem foi?
902
01:16:40,840 --> 01:16:42,160
Uma amiga.
903
01:16:43,280 --> 01:16:44,240
Bem...
904
01:16:44,400 --> 01:16:46,120
Guarde para uma emerg�ncia.
905
01:17:00,480 --> 01:17:01,440
Tchau.
906
01:17:26,640 --> 01:17:28,240
O que est� fazendo aqui?
907
01:17:30,560 --> 01:17:32,360
Voc� n�o deveria estar aqui.
908
01:17:34,040 --> 01:17:35,600
O tempo est� ruim.
909
01:17:36,480 --> 01:17:39,280
- Minha cachorrinha.
- Ela n�o � sua!
910
01:17:41,560 --> 01:17:42,760
Venha, menina.
911
01:17:43,160 --> 01:17:44,920
A tempestade est� passando!
912
01:17:45,480 --> 01:17:47,360
Fique aqui, Tess.
913
01:17:49,320 --> 01:17:52,640
Tive tantas saudades suas...
914
01:17:54,160 --> 01:17:55,200
N�o...
915
01:18:03,720 --> 01:18:04,840
Meu Deus!
916
01:18:07,160 --> 01:18:09,760
N�o se aproxime!
N�o se aproxime de mim!
917
01:18:13,760 --> 01:18:15,400
Eu n�o queria gritar...
918
01:18:15,800 --> 01:18:17,040
S� que...
919
01:18:18,160 --> 01:18:19,880
eu preciso da cachorrinha.
920
01:18:20,640 --> 01:18:22,200
Preciso da Tess.
921
01:18:23,760 --> 01:18:25,040
Voc� entende?
922
01:18:29,400 --> 01:18:30,920
Voc� me reconhece?
923
01:18:31,560 --> 01:18:33,360
Voc� n�o se lembra de mim?
924
01:18:35,040 --> 01:18:36,040
Sou Tom.
925
01:18:37,920 --> 01:18:38,960
Seu amigo.
926
01:18:51,960 --> 01:18:53,720
O que eles lhe fizeram?
927
01:18:56,640 --> 01:18:58,000
Pobre May!
928
01:19:01,440 --> 01:19:02,720
Venha, menina.
929
01:19:08,760 --> 01:19:10,680
Venha menina, vamos!
930
01:19:37,240 --> 01:19:39,480
Para que serviu eu vir aqui?
931
01:19:41,520 --> 01:19:43,160
J� � tarde demais!
932
01:19:45,440 --> 01:19:48,000
Onde ela est�?
Onde est� May?
933
01:19:48,790 --> 01:19:50,640
V� procurar May!
934
01:20:31,720 --> 01:20:32,868
Voc� retornou?
935
01:20:33,520 --> 01:20:34,560
Sim!
936
01:20:34,800 --> 01:20:36,346
O Sr. Wheeler morreu!
937
01:20:37,280 --> 01:20:38,280
Eu sei.
938
01:20:39,040 --> 01:20:40,360
Sinto muito!
939
01:20:41,480 --> 01:20:42,440
Escute...
940
01:20:42,680 --> 01:20:44,640
Vamos juntos para a Irlanda.
941
01:20:44,720 --> 01:20:46,360
Vai ser a sua casa, agora.
942
01:20:46,960 --> 01:20:48,360
Esta � a minha casa!
943
01:20:48,560 --> 01:20:49,560
Venha!
944
01:20:51,840 --> 01:20:54,760
- Quero dizer adeus a Alison.
- N�o temos tempo!
945
01:20:54,840 --> 01:20:56,760
Eu quero dizer adeus a Alison!
946
01:21:05,320 --> 01:21:06,800
Venha, por aqui!
947
01:21:21,040 --> 01:21:22,000
Alison?
948
01:21:22,440 --> 01:21:24,480
Alison o que se passa?
949
01:21:24,920 --> 01:21:26,960
Tom, ela est� morrendo!
950
01:21:27,760 --> 01:21:29,280
Tom, ajude-a!
951
01:21:34,640 --> 01:21:35,880
Alison tome isso.
952
01:21:36,920 --> 01:21:38,440
Isso vai lhe ajudar.
953
01:21:38,520 --> 01:21:41,320
Tome isso, � seguro.
Vai lhe fazer bem.
954
01:21:43,000 --> 01:21:44,320
Por favor, Alison.
955
01:21:46,800 --> 01:21:48,760
Respire fundo e segure o ar!
956
01:21:51,310 --> 01:21:53,320
Isso... assim mesmo.
957
01:21:53,680 --> 01:21:55,520
O que est�o fazendo?
958
01:21:56,040 --> 01:21:58,400
Fora daqui, voc�s dois.
959
01:22:29,240 --> 01:22:30,400
Vamos!
960
01:22:39,520 --> 01:22:42,040
- O que se passa?
- Eu n�o posso ir.
961
01:22:42,230 --> 01:22:43,960
Foi para isso que eu voltei!
962
01:22:47,760 --> 01:22:50,320
Por favor May,
voc� n�o sabe o seu futuro...
963
01:22:50,520 --> 01:22:51,520
mas eu sei!
964
01:22:51,724 --> 01:22:53,311
Preciso cuidar de Alison.
965
01:22:54,240 --> 01:22:55,680
Ela j� n�o precisa.
966
01:22:55,960 --> 01:22:58,040
Mas ela s� tem a mim agora!
967
01:23:00,080 --> 01:23:01,751
Alison vai morrer, May.
968
01:23:01,880 --> 01:23:02,800
N�o!
969
01:23:03,520 --> 01:23:04,960
N�o, n�o, n�o!
970
01:23:05,280 --> 01:23:07,960
Ela vai morrer.
E se voc� n�o vier comigo...
971
01:23:08,520 --> 01:23:11,520
voc� ser� internada num asilo
durante anos e anos!
972
01:23:12,120 --> 01:23:15,280
- Sua vida vai ser horr�vel!
- Chega! Chega!
973
01:23:15,680 --> 01:23:18,360
Venha comigo...
Para o meu mundo!
974
01:23:18,670 --> 01:23:22,120
- Tudo ser� diferente!
- Eu n�o perten�o ao seu mundo!
975
01:23:26,230 --> 01:23:27,299
Tom!
976
01:23:31,030 --> 01:23:32,429
Tom!
977
01:23:45,520 --> 01:23:46,760
Oi querido.
978
01:23:47,720 --> 01:23:49,320
Quer um pouco de �gua?
979
01:23:51,200 --> 01:23:52,106
Beba.
980
01:23:58,960 --> 01:24:00,259
Como cheguei aqui?
981
01:24:01,520 --> 01:24:03,080
Eu fui te procurar...
982
01:24:03,320 --> 01:24:05,200
e te encontrei inconsciente.
983
01:24:05,960 --> 01:24:07,040
Inconsciente?
984
01:24:07,920 --> 01:24:10,200
Um tijolo deve ter ca�do
e te machucou.
985
01:24:11,640 --> 01:24:13,480
Eu tentei explicar-lhe...
986
01:24:13,800 --> 01:24:15,120
mas n�o consegui.
987
01:24:16,120 --> 01:24:17,280
N�o deu tempo!
988
01:24:17,880 --> 01:24:19,000
Voc� tentou.
989
01:24:19,560 --> 01:24:21,320
Tentou at� ao fim...
990
01:24:48,470 --> 01:24:49,983
Rosie!
991
01:24:54,230 --> 01:24:55,743
Rosie!
992
01:25:02,070 --> 01:25:03,139
Rosie?
993
01:25:06,550 --> 01:25:08,541
Sim, eles me roubaram tudo!
994
01:25:15,670 --> 01:25:16,989
Com licen�a...
995
01:25:17,440 --> 01:25:19,240
Estou procurando uma senhora.
996
01:25:19,550 --> 01:25:21,080
Ela chama-se Rosie.
997
01:25:23,990 --> 01:25:25,821
Eu vi voc�s dois juntos.
998
01:25:26,230 --> 01:25:29,586
- Rosie, sabe onde ela est�?
- N�o sei nada...
999
01:25:29,830 --> 01:25:32,240
- Por favor, senhor!
- Deixe-me em paz!
1000
01:25:32,950 --> 01:25:35,145
- Deixe-me em paz...
- Tudo bem.
1001
01:25:39,280 --> 01:25:40,625
Com licen�a...
1002
01:25:41,120 --> 01:25:42,720
Sabe onde Rosie est�?
1003
01:25:43,270 --> 01:25:45,960
- Quem?
- Rosie, a velha mendiga.
1004
01:25:46,070 --> 01:25:49,440
- Ela estava aqui h� duas semanas.
- Sinto muito, n�o conhe�o.
1005
01:25:50,800 --> 01:25:52,800
H� algu�m que pode ajudar.
1006
01:26:33,920 --> 01:26:35,520
- Com licen�a...
- Sim?
1007
01:26:35,960 --> 01:26:40,240
Um policial disse-me que o senhor
d� comida e roupas aos pobres.
1008
01:26:40,360 --> 01:26:41,920
Fazemos o que podemos.
1009
01:26:42,200 --> 01:26:43,747
Conhece a Sra. Rosie?
1010
01:26:44,040 --> 01:26:45,160
Rosie?
1011
01:26:45,680 --> 01:26:47,560
N�o, esse nome n�o conhe�o.
1012
01:26:47,640 --> 01:26:50,520
Pode ser que se chame May.
Era o seu nome antigo.
1013
01:26:52,280 --> 01:26:53,840
N�o... sinto muito.
1014
01:26:54,320 --> 01:26:56,240
Posso perguntar qual o motivo?
1015
01:26:56,320 --> 01:26:58,680
Aconteceram coisas
e ela n�o teve culpa.
1016
01:26:59,200 --> 01:27:00,439
Coisas ruins...
1017
01:27:00,640 --> 01:27:01,640
e...
1018
01:27:02,030 --> 01:27:03,720
ela precisa da minha ajuda.
1019
01:27:06,430 --> 01:27:08,500
Acha que sou tolo, n�o �?
1020
01:27:08,880 --> 01:27:10,480
Igual a todo o mundo!
1021
01:27:10,520 --> 01:27:12,280
- Qual � o seu nome?
- Tom.
1022
01:27:12,360 --> 01:27:13,440
Bem, Tom...
1023
01:27:13,800 --> 01:27:16,120
Acho admir�vel que um jovem
como voc�...
1024
01:27:16,200 --> 01:27:18,200
se interesse por uma pessoa idosa.
1025
01:27:18,280 --> 01:27:20,425
Ela nem sempre foi velha como agora.
1026
01:27:22,960 --> 01:27:24,600
Continue procurando, Tom.
1027
01:27:24,800 --> 01:27:26,240
Continue procurando.
1028
01:28:11,120 --> 01:28:12,320
Sinto muito...
1029
01:28:12,880 --> 01:28:14,000
Eu tentei.
1030
01:28:21,640 --> 01:28:24,320
Alison s� morreu em 1992?
1031
01:28:24,640 --> 01:28:26,040
N�o bate certo!
1032
01:28:33,120 --> 01:28:34,280
Rosie?
1033
01:28:34,640 --> 01:28:37,880
Acho que est� me confundindo
com outra pessoa, meu jovem.
1034
01:28:40,990 --> 01:28:43,480
Sempre achei que n�o h� nada
mais triste...
1035
01:28:43,520 --> 01:28:45,760
do que uma sepultura sem flores,
n�o �?
1036
01:28:48,280 --> 01:28:49,280
Sim.
1037
01:28:50,590 --> 01:28:52,182
Qual � o seu nome?
1038
01:28:52,520 --> 01:28:53,520
Tom.
1039
01:28:54,680 --> 01:28:55,680
Tom...
1040
01:28:56,840 --> 01:28:59,720
Quer ser um anjo,
e colocar essas flores para mim?
1041
01:28:59,800 --> 01:29:01,240
Eu tenho dificuldade.
1042
01:29:01,880 --> 01:29:05,320
Ainda consigo baixar-me
mas levantar-me � muito dif�cil.
1043
01:29:05,480 --> 01:29:06,480
Sim.
1044
01:29:06,600 --> 01:29:07,760
Eu tento...
1045
01:29:07,960 --> 01:29:10,760
vir aqui sempre que posso
no meu anivers�rio...
1046
01:29:11,640 --> 01:29:13,400
Trazer flores...
1047
01:29:13,680 --> 01:29:15,920
e conversar com os meus defuntos.
1048
01:29:16,000 --> 01:29:17,280
Ainda mora aqui?
1049
01:29:17,720 --> 01:29:19,280
Quando eu era menina...
1050
01:29:19,520 --> 01:29:22,160
mas depois da guerra
fomos para o Pa�s de Gales.
1051
01:29:24,000 --> 01:29:26,840
Voc� � parecido com um garoto
que eu conheci.
1052
01:29:28,680 --> 01:29:31,000
- Um garoto que vivia aqui?
- Sim
1053
01:29:31,800 --> 01:29:33,600
Mas foi h� muito tempo.
1054
01:29:34,280 --> 01:29:35,760
Uma vida inteira!
1055
01:29:41,440 --> 01:29:42,720
J� � tarde.
1056
01:29:43,080 --> 01:29:46,160
Tenho que ir. Meu marido
est� me esperando no carro.
1057
01:29:47,720 --> 01:29:50,040
Foi muito agrad�vel
falar com voc�, Tom.
1058
01:29:54,440 --> 01:29:55,440
May...
1059
01:29:55,560 --> 01:29:58,640
Eu vivo na Am�rica agora,
por isso n�o � f�cil vir aqui.
1060
01:29:59,160 --> 01:30:00,400
May, sou eu!
1061
01:30:00,720 --> 01:30:03,440
Sempre noto mudan�as na aldeia
quando venho aqui.
1062
01:30:03,760 --> 01:30:06,120
Era t�o pequena e tranquila!
1063
01:30:06,560 --> 01:30:07,880
Sou Tom, May!
1064
01:30:08,480 --> 01:30:10,240
Tom...
Lembra de mim?
1065
01:30:13,480 --> 01:30:15,520
Eu te reconheci na hora!
1066
01:30:16,760 --> 01:30:18,440
Mas pensei que, talvez...
1067
01:30:18,520 --> 01:30:20,480
voc� fosse um neto ou algo assim.
1068
01:30:20,920 --> 01:30:22,440
N�o, sou eu mesmo.
1069
01:30:23,520 --> 01:30:25,360
Isso � imposs�vel.
1070
01:30:25,840 --> 01:30:27,000
Eu sei.
1071
01:30:30,200 --> 01:30:31,360
Eu estava...
1072
01:30:31,680 --> 01:30:34,160
t�o confusa naquela �poca.
1073
01:30:35,120 --> 01:30:38,920
Muitas vezes me questionei
se voc� era um garoto de verdade...
1074
01:30:39,280 --> 01:30:41,240
ou apenas um sonho meu.
1075
01:30:41,360 --> 01:30:43,000
N�o era um sonho.
1076
01:30:43,680 --> 01:30:44,920
Ainda bem.
1077
01:30:45,760 --> 01:30:47,840
Nunca se chamou Rosie?
1078
01:30:48,280 --> 01:30:49,760
Quem � essa Rosie?
1079
01:30:50,720 --> 01:30:52,347
J� n�o tem import�ncia.
1080
01:30:52,880 --> 01:30:55,480
- Lembra-se de Tess?
- Claro que sim.
1081
01:30:56,560 --> 01:30:58,560
Eu adorava essa cachorrinha.
1082
01:30:58,960 --> 01:31:02,120
50 anos depois,
ainda sonho com ela.
1083
01:31:04,600 --> 01:31:06,880
Meu Deus, eu j� tive a sua idade.
1084
01:31:07,600 --> 01:31:09,989
Custa a crer o que os anos fizeram.
1085
01:31:11,160 --> 01:31:13,720
Eu devo parecer uma velha horr�vel!
1086
01:31:15,440 --> 01:31:16,800
Voc� est� �tima.
1087
01:31:17,640 --> 01:31:19,745
N�o, s�rio... est� �tima.
1088
01:31:20,600 --> 01:31:21,840
Acredite em mim.
1089
01:31:22,400 --> 01:31:23,464
Obrigada.
1090
01:31:24,920 --> 01:31:26,680
Desculpe te apressar amor...
1091
01:31:26,800 --> 01:31:28,600
Eu estou indo, Jim.
1092
01:31:35,840 --> 01:31:38,360
Tom ajudou-me a colocar as flores.
1093
01:31:38,640 --> 01:31:41,880
- Tom, esse � meu marido, Jim.
- Prazer em conhec�-lo, Tom.
1094
01:31:42,160 --> 01:31:43,680
Muito prazer, senhor.
1095
01:31:46,240 --> 01:31:47,720
Se cuide.
1096
01:31:48,040 --> 01:31:49,240
Voc� tamb�m.
1097
01:32:10,400 --> 01:32:11,669
Adeus, May.
1098
01:32:39,230 --> 01:32:40,583
Voc� vem, Tom?
1099
01:32:41,880 --> 01:32:48,880
Tradu��o e legendas: [ PAz ]
cineumpordia.blogspot.com
72517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.