All language subtitles for An.Angel.for.May.2002 [PAz].pt-br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,840 --> 00:00:26,842 UM ANJO PARA MAY 2 00:00:27,045 --> 00:00:33,520 Tradu��o e legendas: [ PAz ] 3 00:02:38,960 --> 00:02:43,360 Esta hist�ria come�a em Yorkshire durante a Segunda Guerra Mundial 4 00:02:51,360 --> 00:02:52,920 Senhora, tenha cuidado! 5 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Por favor! 6 00:03:15,800 --> 00:03:16,800 Ei? 7 00:03:18,160 --> 00:03:19,480 Tem algu�m a�? 8 00:03:32,640 --> 00:03:33,880 Me ajude! 9 00:03:36,520 --> 00:03:37,560 Ei? 10 00:03:40,040 --> 00:03:41,640 Tem algu�m a�? 11 00:03:44,560 --> 00:03:48,720 Se tem algu�m a�, fa�a barulho. Bata em qualquer coisa! 12 00:04:11,844 --> 00:04:15,080 Londres 13 00:04:26,840 --> 00:04:28,280 � melhor voc� entrar! 14 00:04:28,960 --> 00:04:31,360 Eu era lavador de janelas e garanto que... 15 00:04:31,400 --> 00:04:34,000 eles deixam a janela do banheiro sempre aberta. 16 00:04:34,080 --> 00:04:37,120 Tudo o que precisa fazer � subir e entrar. 17 00:04:37,200 --> 00:04:38,520 � muito f�cil! 18 00:04:38,680 --> 00:04:41,800 Uma vez l� dentro, roube o que puder. Entende? 19 00:04:41,880 --> 00:04:44,240 Eu normalmente vou de noite, mas depende! 20 00:04:44,800 --> 00:04:47,920 - E seus pais? - Acho que j� morreram. 21 00:04:48,000 --> 00:04:49,280 N�o estou nem a�! 22 00:04:52,000 --> 00:04:55,280 Ei Rosy, d� o fora, sim? 23 00:04:55,840 --> 00:04:56,840 Sim! 24 00:04:57,760 --> 00:04:58,880 D� o fora! 25 00:04:59,960 --> 00:05:04,000 Pessoas assim, deviam estar presas! Enfim, se n�o passar pela janela... 26 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Tom! 27 00:05:09,880 --> 00:05:11,800 Olhe para mim quando eu falo! 28 00:05:11,880 --> 00:05:13,840 N�o viu a estupidez do seu ato? 29 00:05:15,360 --> 00:05:19,320 Voc� n�o vai estragar tudo, Tom. Estamos indo para Longleat. 30 00:05:19,840 --> 00:05:23,120 - N�o ser� melhor adiarmos? - N�o vou adiar nada! 31 00:05:23,480 --> 00:05:26,720 - Vamos ver os le�es! - Eu n�o quero ver le�es. 32 00:05:26,760 --> 00:05:28,920 Mas voc� sempre queria ir a Longleat! 33 00:05:28,960 --> 00:05:29,960 Com papai! 34 00:05:31,080 --> 00:05:32,160 Com ele, n�o! 35 00:05:32,240 --> 00:05:35,560 Bem, minha paci�ncia esgotou! Pe�a desculpa! 36 00:05:36,200 --> 00:05:38,160 Tom, pe�a desculpa a Bob! 37 00:05:38,200 --> 00:05:41,000 - N�o precisa isso. - Foi rude, vai pedir desculpa. 38 00:05:41,040 --> 00:05:43,080 - N�o precisa, Barbara! - Tom? 39 00:05:43,880 --> 00:05:44,840 Tom? 40 00:05:45,320 --> 00:05:47,120 - Pare o carro! - O que foi? 41 00:05:47,320 --> 00:05:49,880 Eu vi um cachorro! Acho que est� ferido! 42 00:05:49,960 --> 00:05:51,400 Eu n�o vi nada. 43 00:06:04,960 --> 00:06:06,200 Ele estava aqui! 44 00:06:09,320 --> 00:06:11,840 Espero que n�o seja uma de suas brincadeiras! 45 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 Para qu� mentir sobre um cachorro? 46 00:06:27,320 --> 00:06:28,440 Uma coleira... 47 00:06:30,440 --> 00:06:32,360 Jogue isso fora. Est� imunda! 48 00:06:32,760 --> 00:06:33,960 Vamos para casa. 49 00:06:35,440 --> 00:06:36,787 Eu vi um cachorro. 50 00:06:37,600 --> 00:06:39,080 Ele deve ter fugido. 51 00:06:58,040 --> 00:07:00,320 - Vamos, r�pido! - Passe! Passe a bola! 52 00:07:00,400 --> 00:07:02,640 Aten��o! Pegue a bola Corra! 53 00:07:05,040 --> 00:07:06,800 Jack, aten��o! 54 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 Jack! 55 00:07:08,640 --> 00:07:10,720 Fa�a um passe! Chute! 56 00:07:13,200 --> 00:07:15,400 - Oh n�o! - Que coisa! 57 00:07:15,600 --> 00:07:16,960 O que est� fazendo? 58 00:07:17,240 --> 00:07:19,600 - D�-me a bola! - Voc� � o nosso goleiro! 59 00:07:19,640 --> 00:07:21,640 Voc� fez de prop�sito? 60 00:07:22,320 --> 00:07:25,840 - Calma garotos, voc�s s�o amigos! - N�o queremos ele no nosso time! 61 00:07:26,000 --> 00:07:27,760 Bem feito, palha�o! 62 00:07:41,560 --> 00:07:45,000 Ei Collins! Quantos gols entraram? 63 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 N�o deu para contar! 64 00:07:47,520 --> 00:07:50,600 Ele s� entra no time, porque Bob est� paquerando sua m�e! 65 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 Sim! 66 00:07:51,800 --> 00:07:55,600 Pergunte a sua m�e o que ela faz com Bob, para voc� poder jogar. 67 00:07:57,320 --> 00:07:58,960 Tom, podemos conversar? 68 00:09:47,520 --> 00:09:48,960 Aqui est� voc�! 69 00:09:49,960 --> 00:09:51,240 Oi, menino. 70 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 Quer dizer... menina! 71 00:09:56,200 --> 00:09:58,400 Venha comigo. Aqui estamos protegidos! 72 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Tess! 73 00:10:05,400 --> 00:10:06,880 Onde voc� est�, Tess? 74 00:10:08,360 --> 00:10:09,400 Tess! 75 00:10:09,720 --> 00:10:11,000 Tess, venha aqui! 76 00:10:51,080 --> 00:10:53,840 - Oi Evelyn. - Ei, voc� est� todo sujo! 77 00:10:53,960 --> 00:10:57,080 � melhor voc� ir se lavar antes que sua m�e te veja! 78 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Tom? 79 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 Sim? 80 00:11:08,510 --> 00:11:09,640 Eu ca�. 81 00:11:10,440 --> 00:11:11,720 N�o faz mal. 82 00:11:12,750 --> 00:11:13,720 Eu... 83 00:11:14,680 --> 00:11:16,200 Tenho algo para dizer. 84 00:11:16,240 --> 00:11:18,280 - Vou lavar-me. - N�o, v� depois. 85 00:11:18,320 --> 00:11:19,640 Isto � importante. 86 00:11:20,480 --> 00:11:23,960 N�s �amos falar com voc� ontem, depois da visita a Longleat. 87 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 "N�s"? 88 00:11:26,440 --> 00:11:27,440 Bob e eu. 89 00:11:30,800 --> 00:11:33,840 Voc� sabe que... N�s gostamos muito um do outro... 90 00:11:34,760 --> 00:11:36,960 e decidimos que... 91 00:11:37,150 --> 00:11:39,630 seria uma boa ideia nos casarmos. 92 00:11:42,840 --> 00:11:44,160 E o papai? 93 00:11:45,590 --> 00:11:47,760 Eu pedi o div�rcio... 94 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 e... 95 00:11:49,040 --> 00:11:51,280 assim que sair, Bob e eu casaremos. 96 00:11:51,350 --> 00:11:53,000 E se o papai n�o quiser? 97 00:11:53,070 --> 00:11:55,280 Esque�a seu pai Tom. Ele nos esqueceu! 98 00:11:55,360 --> 00:11:56,760 Por culpa sua! 99 00:11:57,240 --> 00:12:00,600 - Voc� fez ele ir embora - N�s estavamos sempre gritando. 100 00:12:00,640 --> 00:12:01,809 Poderia parar! 101 00:12:01,880 --> 00:12:04,480 Poderia ter tentado um conselheiro matrimonial! 102 00:12:04,600 --> 00:12:06,680 - N�o funcionaria. - Como sabe? 103 00:12:06,760 --> 00:12:08,400 Confie em mim, eu sei. 104 00:12:09,400 --> 00:12:12,200 Tom, n�o beba desse jeito. Pouse a garrafa. 105 00:12:15,920 --> 00:12:17,240 N�o vai limpar? 106 00:12:19,470 --> 00:12:20,744 N�o precisa! 107 00:12:20,960 --> 00:12:23,440 - Eu vou limpar! - Eu disse que n�o precisa! 108 00:12:24,960 --> 00:12:27,080 Escute... Eu sei que n�o � f�cil. 109 00:12:28,320 --> 00:12:29,760 Mas vai ser melhor... 110 00:12:30,520 --> 00:12:32,520 - Eu prometo. - Melhor para voc�. 111 00:12:33,200 --> 00:12:35,160 - Melhor para voc� e Bob! - N�o. 112 00:12:35,200 --> 00:12:36,680 Melhor para todos n�s. 113 00:12:37,430 --> 00:12:38,950 Eu odeio voc�. 114 00:12:39,080 --> 00:12:41,630 Tom... Isso n�o � verdade! 115 00:12:41,710 --> 00:12:42,840 Odeio sim! 116 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 Oi, menina! 117 00:14:18,000 --> 00:14:19,640 N�o tenha medo. 118 00:14:19,920 --> 00:14:21,560 � s� uma tempestade. 119 00:14:23,080 --> 00:14:24,600 O que est� fazendo? 120 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 Quem � voc�? De onde voc� vem? 121 00:15:40,320 --> 00:15:43,200 Voc� fugiu do orfanato? A comida era ruim? 122 00:15:43,360 --> 00:15:45,280 A comida � sempre ruim no orfanato. 123 00:15:45,440 --> 00:15:48,200 � Tess minha cachorrinha. Ela me adora. 124 00:15:48,360 --> 00:15:49,840 Talvez goste de voc�! 125 00:15:50,800 --> 00:15:52,480 Onde voc� est� indo? 126 00:15:55,000 --> 00:15:56,480 Quem raio � voc�? 127 00:15:56,840 --> 00:15:58,200 O que est� fazendo? 128 00:15:59,000 --> 00:16:00,120 Veio espionar? 129 00:16:01,040 --> 00:16:02,960 Onde voc� vai? 130 00:16:03,520 --> 00:16:06,000 Quer ficar queimado? � louco? 131 00:16:06,160 --> 00:16:08,920 Deixe-me olhar! Deixe-me olhar a sua m�o. 132 00:16:09,000 --> 00:16:10,080 Solte-me! 133 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 Ei... 134 00:16:16,440 --> 00:16:17,760 Ei, n�o v� embora! 135 00:17:36,760 --> 00:17:37,760 Ei, pegue! 136 00:17:42,200 --> 00:17:44,280 Ei garoto, voc� veio de longe, n�? 137 00:18:01,480 --> 00:18:02,680 Ah, n�o... 138 00:18:03,240 --> 00:18:06,680 - Onde est� a minha casa? - Afinal, quem � voc�? 139 00:18:08,000 --> 00:18:09,400 Deve ser um espi�o! 140 00:18:09,520 --> 00:18:11,080 Pegamos um espi�o! 141 00:18:19,320 --> 00:18:22,240 O que est�o fazendo? N�o podem entrar aqui! 142 00:18:38,120 --> 00:18:39,200 Bem... 143 00:18:40,040 --> 00:18:43,000 - Quem � esse? - � um espi�o! 144 00:18:43,200 --> 00:18:45,520 E o que fazemos com os espi�es N�mero 2? 145 00:18:46,040 --> 00:18:48,880 - N�s enforcamos eles. - V� pegar a corda, N�mero 2! 146 00:18:49,840 --> 00:18:52,640 - Eu n�o sou um espi�o! - Vejam como ele fala! 147 00:18:53,080 --> 00:18:55,800 N�o fazemos um julgamento antes de ser enforcado? 148 00:18:55,960 --> 00:18:58,800 Estamos em guerra, N�mero 2. N�o temos tempo! 149 00:18:59,080 --> 00:19:01,760 Confira se ele tem armas! 150 00:19:02,040 --> 00:19:04,760 - Larguem-me! - Os prisioneiros t�m de ficar... 151 00:19:04,960 --> 00:19:06,080 em sil�ncio! 152 00:19:07,280 --> 00:19:08,360 O que � isso? 153 00:19:08,800 --> 00:19:12,320 Deve ser... uma arma secreta dos alem�es, eu acho. 154 00:19:12,480 --> 00:19:14,160 D�-me isso, eu preciso! 155 00:19:14,240 --> 00:19:15,280 Nem pensar! 156 00:19:17,560 --> 00:19:19,880 - Uma granada! - Escondam-se! 157 00:19:23,320 --> 00:19:25,160 R�pido, vamos peg�-lo! 158 00:19:29,240 --> 00:19:30,600 Esperem por mim! 159 00:19:31,320 --> 00:19:32,840 Esperem por mim! 160 00:19:33,040 --> 00:19:34,680 N�o briguem, garotos! 161 00:19:46,360 --> 00:19:48,254 Mais devagar! 162 00:20:11,800 --> 00:20:14,560 O seu trabalho � vital para o esfor�o de guerra? 163 00:20:14,640 --> 00:20:18,760 Se n�o �, v� a uma delega��o do Minist�rio do Trabalho, agora mesmo. 164 00:20:19,120 --> 00:20:21,720 Eles ir�o lhe explicar como servir o seu pa�s. 165 00:20:28,150 --> 00:20:30,240 Espere! Venha aqui! 166 00:20:31,120 --> 00:20:32,640 Pare com isso! 167 00:20:33,310 --> 00:20:34,440 Volte aqui! 168 00:20:37,920 --> 00:20:40,480 Peguem ele! Volte aqui! 169 00:20:45,320 --> 00:20:48,080 - O que tem a�? - Ele � um ladr�o esperto! 170 00:20:48,320 --> 00:20:50,840 Roubou as minhas roupas que estavam secando! 171 00:20:50,910 --> 00:20:52,800 Tudo faz falta na guerra. 172 00:20:53,240 --> 00:20:55,080 Sim, � verdade. 173 00:20:59,640 --> 00:21:01,200 Cad� sua m�scara de g�s? 174 00:21:01,560 --> 00:21:03,800 Estou falando com voc�! Cad� a m�scara? 175 00:21:03,840 --> 00:21:04,960 Eu n�o tenho! 176 00:21:06,560 --> 00:21:09,480 Voc� � um delinquente. Onde voc� mora? 177 00:21:09,830 --> 00:21:12,400 - Eu n�o entendi! - Est� gozando comigo? 178 00:21:12,680 --> 00:21:13,880 Onde voc� mora? 179 00:21:14,280 --> 00:21:16,080 - Na fazenda! - Que fazenda? 180 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 Eu n�o sei. 181 00:21:17,760 --> 00:21:19,480 Voc� n�o sabe onde mora? 182 00:21:20,590 --> 00:21:21,560 Voc�! 183 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 Venha aqui! 184 00:21:23,680 --> 00:21:25,308 Corra! Corra! 185 00:21:25,600 --> 00:21:26,640 Eu te pego! 186 00:21:37,720 --> 00:21:39,040 Tudo bem, venha! 187 00:21:42,800 --> 00:21:43,960 Por aqui! 188 00:22:06,520 --> 00:22:07,640 Est� tudo bem. 189 00:22:08,240 --> 00:22:09,240 Ele j� foi. 190 00:22:15,400 --> 00:22:16,880 O que se passa? 191 00:22:23,480 --> 00:22:25,040 N�o consegue respirar? 192 00:22:25,480 --> 00:22:26,829 Respire lentamente. 193 00:22:27,120 --> 00:22:28,920 � como eu costumo respirar... 194 00:22:29,270 --> 00:22:30,600 depois das bombas. 195 00:22:34,760 --> 00:22:35,800 Um... 196 00:22:36,430 --> 00:22:37,579 dois... 197 00:22:38,160 --> 00:22:39,280 tr�s... 198 00:22:39,800 --> 00:22:40,840 quatro. 199 00:22:41,550 --> 00:22:42,983 Um... 200 00:22:43,680 --> 00:22:45,080 dois... 201 00:22:45,760 --> 00:22:46,840 tr�s... 202 00:22:47,280 --> 00:22:48,320 quatro. 203 00:22:49,440 --> 00:22:50,640 Melhorou? 204 00:22:57,400 --> 00:22:58,760 Est� quebrado? 205 00:23:00,960 --> 00:23:02,320 Para que serve? 206 00:23:06,600 --> 00:23:08,080 Ajuda-me a respirar. 207 00:23:11,160 --> 00:23:12,509 Cheiro esquisito! 208 00:23:12,800 --> 00:23:13,800 Eu sei. 209 00:23:14,640 --> 00:23:15,960 Qual � o seu nome? 210 00:23:17,480 --> 00:23:18,920 - Tom. - Eu sou May. 211 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 Vamos, Tom! 212 00:23:32,430 --> 00:23:33,749 O que � aquilo? 213 00:23:34,350 --> 00:23:35,600 Um bombardeio. 214 00:23:35,920 --> 00:23:37,120 Bombardeio? 215 00:23:37,360 --> 00:23:39,040 Nunca bombardeiam Cawldale. 216 00:23:39,990 --> 00:23:41,960 Por vezes bombardeiam Sheffield. 217 00:23:42,440 --> 00:23:43,920 Mas nunca Cawldale. 218 00:23:44,720 --> 00:23:45,720 Venha! 219 00:23:56,760 --> 00:23:58,625 Nunca bombardearam Cawldale! 220 00:24:09,240 --> 00:24:10,360 May! 221 00:24:13,240 --> 00:24:14,360 N�o fique a�! 222 00:24:38,064 --> 00:24:39,080 May? 223 00:24:39,440 --> 00:24:40,480 May? 224 00:24:41,760 --> 00:24:42,880 Eles j� foram! 225 00:24:45,560 --> 00:24:47,080 N�o gosto de bombas! 226 00:24:48,320 --> 00:24:50,120 N�o gosto de bombas! 227 00:24:51,200 --> 00:24:53,000 May, est� tudo bem agora. 228 00:24:54,520 --> 00:24:55,680 Acabou! 229 00:24:57,240 --> 00:24:59,160 J� n�o h� mais bombas. 230 00:25:04,630 --> 00:25:06,440 Eu tenho uma coisa para voc�. 231 00:25:10,440 --> 00:25:11,788 � chiclete. 232 00:25:14,080 --> 00:25:15,400 J� ouvi falar. 233 00:25:16,320 --> 00:25:17,742 Para que serve? 234 00:25:18,640 --> 00:25:19,520 Bem... 235 00:25:20,560 --> 00:25:21,920 Voc� p�e na boca... 236 00:25:22,320 --> 00:25:23,640 e mastiga. 237 00:25:37,750 --> 00:25:39,280 Chiclete! 238 00:25:45,240 --> 00:25:47,640 - Onde voc� foi? - Tom estava perdido. 239 00:25:47,800 --> 00:25:49,120 Eu fui procur�-lo. 240 00:25:49,240 --> 00:25:50,920 No meio de um bombardeio? 241 00:25:51,720 --> 00:25:54,120 N�o sab�amos que haveria bombardeio. 242 00:25:54,240 --> 00:25:56,440 Voc�s est�o inteiros. Isso que conta. 243 00:25:57,960 --> 00:25:59,400 Voc� voltou, n�? 244 00:25:59,560 --> 00:26:01,160 Ele n�o tem para onde ir. 245 00:26:01,640 --> 00:26:03,280 Ele pode ficar, por favor? 246 00:26:03,880 --> 00:26:05,040 Somos amigos. 247 00:26:05,680 --> 00:26:06,880 Quem diria! 248 00:26:10,310 --> 00:26:11,280 Sim 249 00:26:11,920 --> 00:26:13,223 Voc� tem fome? 250 00:26:14,600 --> 00:26:15,680 Venham! 251 00:26:18,640 --> 00:26:20,160 Ent�o seu nome � Tom? 252 00:26:26,360 --> 00:26:27,880 Estou falando com voc�. 253 00:26:30,480 --> 00:26:31,760 Seu nome � Tom? 254 00:26:32,320 --> 00:26:33,320 Sim 255 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 Tom. 256 00:26:35,040 --> 00:26:37,320 Muito bem. Eu sou Sam Wheeler. 257 00:26:37,560 --> 00:26:39,880 O que fazia na minha fazenda esta manh�? 258 00:26:41,000 --> 00:26:43,280 - Eu n�o sei. - Queria roubar galinhas? 259 00:26:43,320 --> 00:26:44,320 N�o! 260 00:26:45,240 --> 00:26:46,880 N�o sei como cheguei aqui. 261 00:26:47,560 --> 00:26:49,080 N�o deveria estar aqui. 262 00:26:49,480 --> 00:26:50,760 Tem toda a raz�o. 263 00:26:54,720 --> 00:26:56,960 Mas agora est� aqui, ent�o coma algo. 264 00:26:57,040 --> 00:26:58,000 May! 265 00:27:01,480 --> 00:27:03,379 V� garoto... Sente-se! 266 00:27:14,040 --> 00:27:15,200 Essa menina... 267 00:27:15,920 --> 00:27:17,120 Ela tem um nome. 268 00:27:17,480 --> 00:27:19,720 - May. - E o que ela tem? 269 00:27:21,880 --> 00:27:22,840 Ela �...? 270 00:27:23,640 --> 00:27:24,720 Quer dizer... 271 00:27:25,400 --> 00:27:27,720 - Ela parece um pouco... - Um pouco qu�? 272 00:27:29,000 --> 00:27:30,025 Nada. 273 00:27:33,360 --> 00:27:34,680 Voc� foi evacuado? 274 00:27:35,920 --> 00:27:38,160 Sua fam�lia fugiu por causa das bombas? 275 00:27:40,840 --> 00:27:41,840 Sim. 276 00:27:42,760 --> 00:27:43,880 Isso mesmo! 277 00:27:45,720 --> 00:27:47,360 Onde est�o seus pais? 278 00:27:49,520 --> 00:27:50,560 Eles... 279 00:27:52,160 --> 00:27:53,040 eles... 280 00:27:53,400 --> 00:27:54,640 Morreram? 281 00:27:55,360 --> 00:27:57,080 Voc� � �rf�o, garoto? 282 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Sim. 283 00:28:02,600 --> 00:28:03,640 Sou �rf�o. 284 00:28:06,480 --> 00:28:08,240 Sinto muito, garoto! 285 00:28:09,000 --> 00:28:10,640 Esta guerra maldita! 286 00:28:11,600 --> 00:28:12,520 Ei... 287 00:28:14,120 --> 00:28:15,720 Encha a sua barriga. 288 00:28:26,760 --> 00:28:28,000 O presunto... 289 00:28:29,040 --> 00:28:30,880 O que tem? Foi feito por mim! 290 00:28:31,560 --> 00:28:32,440 Tem... 291 00:28:32,920 --> 00:28:34,240 gosto de porco. 292 00:28:35,240 --> 00:28:37,280 E que gosto deveria ter? 293 00:28:38,800 --> 00:28:39,779 Tom! 294 00:28:39,920 --> 00:28:42,000 Se voc� n�o quer dormir em casa, 295 00:28:42,400 --> 00:28:44,680 pode ficar comigo... no canil. 296 00:28:45,080 --> 00:28:46,400 � muito melhor l�. 297 00:28:47,200 --> 00:28:48,240 O canil? 298 00:28:48,480 --> 00:28:51,240 � muito maior do que parece e muito quente. 299 00:28:51,440 --> 00:28:53,000 Tess tamb�m dorme l�! 300 00:28:54,080 --> 00:28:56,080 Mas... Tess � uma cachorrinha! 301 00:28:56,720 --> 00:28:57,720 May... 302 00:28:58,400 --> 00:29:00,680 V� indo. Eu tenho que falar com ele. 303 00:29:02,000 --> 00:29:03,640 Ele se chama Tom. 304 00:29:08,400 --> 00:29:09,400 Tom... 305 00:29:11,520 --> 00:29:13,200 Voc� pode ser muito �til... 306 00:29:13,640 --> 00:29:16,920 ou tornar as coisas bem piores do que j� s�o, entende? 307 00:29:18,200 --> 00:29:19,760 � que normalmente... 308 00:29:20,320 --> 00:29:22,200 ela nunca fala com estranhos... 309 00:29:22,840 --> 00:29:24,960 mas ficou encantada com voc�. 310 00:29:25,000 --> 00:29:27,040 Eu n�o pedi para ela gostar de mim. 311 00:29:27,160 --> 00:29:29,240 N�o, eu n�o estou dizendo isso. 312 00:29:30,120 --> 00:29:31,160 � que... 313 00:29:31,760 --> 00:29:35,000 ter um amigo aqui seria �timo para ela... 314 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 desde que voc� n�o lhe crie mais problemas. 315 00:29:39,240 --> 00:29:41,000 Posso contar com voc�? 316 00:29:42,400 --> 00:29:43,400 �timo. 317 00:29:45,400 --> 00:29:47,320 J� dormiu em um canil? 318 00:29:49,480 --> 00:29:51,640 H� sempre uma primeira vez para tudo! 319 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 Tom! 320 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 Tom! 321 00:30:20,240 --> 00:30:21,360 Mam�e! 322 00:30:22,280 --> 00:30:23,560 Que horas s�o? 323 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 Tom! 324 00:30:27,120 --> 00:30:28,120 Tom! 325 00:30:30,480 --> 00:30:31,920 Eu estou indo! 326 00:30:39,560 --> 00:30:41,480 - O qu�? - Vamos ordenhar! 327 00:30:59,000 --> 00:31:01,840 Essa � a Dente-de-Le�o. Ela � sempre a primeira! 328 00:31:02,880 --> 00:31:04,400 Essa � a Violeta. 329 00:31:04,720 --> 00:31:06,440 Ele sempre d� nome �s vacas. 330 00:31:06,840 --> 00:31:08,200 Essa � a Nabo... 331 00:31:08,280 --> 00:31:10,880 porque fica escapando para o campo de nabos. 332 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 Nunca ordenhou uma vaca? 333 00:31:13,080 --> 00:31:14,200 Claro que n�o. 334 00:31:14,480 --> 00:31:16,640 � f�cil. Eu vou lhe mostrar. 335 00:31:17,440 --> 00:31:20,120 - O que se passa? - N�o vou ordenhar as vacas. 336 00:31:20,240 --> 00:31:22,160 Porque n�o? � divertido! 337 00:31:22,520 --> 00:31:24,520 Quem n�o ordenha, n�o come! 338 00:31:24,960 --> 00:31:26,000 � a regra. 339 00:31:27,560 --> 00:31:31,160 V�, beba para aquecer o estomago at� a comida chegar aqui. 340 00:31:42,240 --> 00:31:43,720 Ele est� gelado, May. 341 00:31:44,920 --> 00:31:47,080 Leve ele at� casa e d�-lhe roupas. 342 00:31:47,720 --> 00:31:49,920 V�, v�, n�o tem problema! 343 00:32:22,160 --> 00:32:23,360 O que se passa? 344 00:32:25,640 --> 00:32:26,640 Nada... 345 00:32:33,880 --> 00:32:35,600 Porque est� t�o nervosa? 346 00:32:37,240 --> 00:32:38,800 Eu n�o estou nervosa! 347 00:32:46,880 --> 00:32:49,240 Tem roupas. Pode escolher. 348 00:32:51,600 --> 00:32:53,320 S�o roupas de mulher! 349 00:32:57,440 --> 00:33:00,480 - O que voc� est� fazendo? - Procurando roupas de homem. 350 00:33:07,960 --> 00:33:10,640 Aqui tem. � para voc�. Vamos. 351 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 - E n�o vou escolher? - N�o precisa, venha. 352 00:33:15,480 --> 00:33:17,040 Tamb�m quero lavar-me. 353 00:33:18,920 --> 00:33:20,240 Na cozinha! 354 00:33:25,600 --> 00:33:27,840 - Vou esperar l� fora. - Tudo bem. 355 00:33:56,800 --> 00:34:00,040 Melhor assim. Sente-se aqui e eu mostro como se faz. 356 00:34:00,960 --> 00:34:02,020 Veja... 357 00:34:02,280 --> 00:34:04,160 Aperte... e puxe. 358 00:34:04,720 --> 00:34:06,520 Aperte... e puxe. 359 00:34:10,360 --> 00:34:13,160 N�o t�o forte! Ela est� ficando chateada! 360 00:34:13,400 --> 00:34:15,160 Veja... � assim. 361 00:34:26,840 --> 00:34:27,840 Viu? 362 00:34:33,080 --> 00:34:34,920 N�o se preocupe com a ordenha. 363 00:34:35,040 --> 00:34:37,080 Em poucas semanas voc� aprende. 364 00:34:37,120 --> 00:34:39,080 N�o posso ficar aqui tanto tempo! 365 00:34:39,120 --> 00:34:40,360 Por que n�o? 366 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 Tenho que voltar para casa. 367 00:34:42,880 --> 00:34:44,840 A sua casa � aqui, agora. 368 00:34:45,400 --> 00:34:46,400 N�o. 369 00:34:47,080 --> 00:34:49,640 - N�o � aqui. - Voc� disse que n�o tinha casa. 370 00:34:49,840 --> 00:34:50,920 Tenho sim. 371 00:34:51,720 --> 00:34:52,720 Mas... 372 00:34:53,560 --> 00:34:54,960 � muito longe daqui. 373 00:34:55,280 --> 00:34:57,520 - Longe como Manchester? - Mais longe. 374 00:34:57,640 --> 00:34:58,720 Mas � como... 375 00:34:59,480 --> 00:35:00,840 se estivesse perto. 376 00:35:01,830 --> 00:35:04,600 Como pode uma coisa estar longe... e perto? 377 00:35:04,680 --> 00:35:05,720 Eu n�o sei. 378 00:35:07,240 --> 00:35:08,280 Mas �! 379 00:35:49,950 --> 00:35:51,178 Oi Alison! 380 00:35:55,920 --> 00:35:57,640 Venha ver os patos! 381 00:36:33,000 --> 00:36:34,320 O que foi, garoto? 382 00:36:35,760 --> 00:36:36,720 Eu s�... 383 00:36:37,560 --> 00:36:39,320 Eu s� quero ir para casa! 384 00:36:41,920 --> 00:36:43,480 Sinto falta de mam�e. 385 00:36:44,280 --> 00:36:45,720 Eu sei como �. 386 00:36:48,320 --> 00:36:49,720 A �ltima vez... 387 00:36:51,800 --> 00:36:53,120 eu disse-lhe... 388 00:36:53,840 --> 00:36:55,600 coisas muito horr�veis! 389 00:36:59,310 --> 00:37:00,800 Sim, eu sei como �. 390 00:37:01,910 --> 00:37:05,560 Eu tamb�m gostaria de voltar atr�s, e apagar as m�s lembran�as. 391 00:37:08,480 --> 00:37:09,840 Mas n�o � poss�vel. 392 00:37:12,560 --> 00:37:16,400 Bom, entre para o caf� da manh� e para conhecer Susan e Alison. 393 00:37:24,150 --> 00:37:25,560 Tom, esta senhora... 394 00:37:25,720 --> 00:37:27,581 � a Srta. Higgins, Susan. 395 00:37:28,040 --> 00:37:30,360 Ela ajuda na cozinha e na limpeza. 396 00:37:30,600 --> 00:37:32,280 Susan, ele � Tom. 397 00:37:33,280 --> 00:37:34,800 E ele � como... 398 00:37:36,040 --> 00:37:37,960 como um anjo para May. 399 00:37:39,880 --> 00:37:41,200 Como vai, Tom? 400 00:37:41,760 --> 00:37:42,720 Muito bem. 401 00:37:43,040 --> 00:37:44,640 Ele � apenas um garoto... 402 00:37:44,760 --> 00:37:46,880 de carne e osso, tal como voc� e eu. 403 00:37:49,000 --> 00:37:50,748 Voc� vai entrar hoje, May? 404 00:37:50,950 --> 00:37:52,360 Fa�a isso por mim! 405 00:37:55,480 --> 00:37:56,920 N�o tem problema! 406 00:38:00,550 --> 00:38:02,063 Bem Alison, este �... 407 00:38:02,390 --> 00:38:04,640 Ele � Tom. Tom, essa � Alison. 408 00:38:05,160 --> 00:38:06,800 Prazer em conhec�-lo, Tom. 409 00:38:07,230 --> 00:38:10,200 Ela teve sorte. � t�o bela como a m�e. 410 00:38:11,390 --> 00:38:14,200 Tom � um grande amigo de May, n�o �, Tom? 411 00:38:15,080 --> 00:38:16,080 Sim 412 00:38:16,400 --> 00:38:19,000 Como se essa pobrezinha pudesse fazer amigos! 413 00:38:20,320 --> 00:38:22,720 De onde ele veio? O que est� fazendo aqui? 414 00:38:23,040 --> 00:38:24,080 Eu n�o sei. 415 00:38:24,960 --> 00:38:26,120 Pode sentar-se. 416 00:38:27,590 --> 00:38:30,200 - Eu vou l� para fora. - Comporte-se bem... 417 00:38:30,280 --> 00:38:32,560 e s� fale quando lhe falarem! 418 00:38:33,310 --> 00:38:34,560 Que droga! 419 00:38:34,760 --> 00:38:37,080 Outro de seus jovens rebeldes n�o � Sam? 420 00:38:37,120 --> 00:38:39,520 Ele faz bem a May, e s� isso me interessa. 421 00:38:48,600 --> 00:38:50,560 May, venha comer com a gente. 422 00:38:50,880 --> 00:38:52,920 Seu amigo n�o quer comer sozinho! 423 00:39:05,160 --> 00:39:07,579 Nesta casa, primeiro damos as gra�as. 424 00:39:09,320 --> 00:39:10,320 N�o �, Sam? 425 00:39:23,470 --> 00:39:25,240 Pensei que nunca aconteceria! 426 00:39:27,960 --> 00:39:30,800 Eu vou dar as gra�as, se voc� estiver pronta, Susan. 427 00:39:32,510 --> 00:39:34,785 Hoje j� tivemos muitas ben��os. 428 00:39:35,350 --> 00:39:37,160 As vacas deram muito leite. 429 00:39:37,790 --> 00:39:40,179 O tempo est� �timo para esta �poca do ano. 430 00:39:41,440 --> 00:39:43,080 mas, melhor que tudo... 431 00:39:43,560 --> 00:39:46,600 � termos May na cozinha, partilhando com todos n�s... 432 00:39:47,040 --> 00:39:48,480 pela primeira vez. 433 00:39:49,630 --> 00:39:51,040 E agora temos Tom... 434 00:39:51,870 --> 00:39:55,640 Foi uma �tima ideia a vinda de Tom para ser um amigo de May. 435 00:39:56,630 --> 00:40:00,200 S� espero que ele seja bem guiado e que aprenda a ser s�bio. 436 00:40:00,630 --> 00:40:02,109 Quanto ao resto... 437 00:40:02,760 --> 00:40:05,560 essas pessoas pilotando avi�es e jogando bombas... 438 00:40:06,320 --> 00:40:08,760 centenas de milhares de pessoas morrendo... 439 00:40:09,030 --> 00:40:11,840 espero Senhor, que saiba o que est� fazendo. � tudo! 440 00:40:11,880 --> 00:40:13,800 - Sam! - Acho que Ele aceita... 441 00:40:13,880 --> 00:40:15,840 uma censura de vez em quando! 442 00:40:18,760 --> 00:40:20,000 Voc� vem? 443 00:40:25,080 --> 00:40:27,760 Espero que ela se comporte assim amanh�, s� isso. 444 00:40:27,880 --> 00:40:29,000 Por qu�? 445 00:40:29,840 --> 00:40:31,120 O que h� amanh�? 446 00:40:31,830 --> 00:40:33,946 Alguns m�dicos v�o examinar May. 447 00:40:34,230 --> 00:40:36,505 Decidir�o o que fazer com ela. 448 00:40:37,230 --> 00:40:38,663 O que quer dizer... 449 00:40:39,430 --> 00:40:40,840 "fazer com ela"? 450 00:40:43,280 --> 00:40:44,320 Sam Wheeler? 451 00:40:44,360 --> 00:40:46,200 O que est� fazendo aqui Clegg? 452 00:40:47,070 --> 00:40:48,520 Esse � o meu ladr�o! 453 00:40:49,120 --> 00:40:50,880 Adivinhei que estaria aqui! 454 00:40:51,360 --> 00:40:53,040 � verdade o que ele disse? 455 00:40:53,400 --> 00:40:54,840 Eu n�o fiz nada! 456 00:40:55,950 --> 00:40:57,240 E essa tamb�m �! 457 00:40:57,280 --> 00:40:59,640 Pensei que era uma fazenda, n�o um asilo! 458 00:40:59,680 --> 00:41:01,200 Essa crian�a me atacou! 459 00:41:01,320 --> 00:41:03,073 Precisa ser internada logo. 460 00:41:03,173 --> 00:41:05,882 Ela j� esteve internada! E fez algum bem? 461 00:41:05,982 --> 00:41:06,960 Bem... 462 00:41:07,440 --> 00:41:10,200 - Pode ser que agora resulte. - Onde voc� vai? 463 00:41:10,400 --> 00:41:12,680 - Levo eles comigo! - Nem pensar! 464 00:41:12,840 --> 00:41:15,080 - Fora da minha casa! - Papai! 465 00:41:16,440 --> 00:41:18,240 Fora da minha fazenda, Clegg! 466 00:41:18,280 --> 00:41:21,040 - N�o seja tolo, Wheeler! - Fora da minha fazenda! 467 00:41:21,120 --> 00:41:22,702 Voc� sempre foi louco! 468 00:41:22,950 --> 00:41:24,986 N�o sei o que Dorothy viu em voc�! 469 00:41:25,520 --> 00:41:28,387 Se voc� pronunciar esse nome mais alguma vez... 470 00:41:29,280 --> 00:41:30,828 Eu te mato! 471 00:41:31,440 --> 00:41:32,625 J� chega! 472 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 Voc�s dois! 473 00:41:48,360 --> 00:41:49,560 Fui valente, n�? 474 00:41:50,200 --> 00:41:51,520 Voc� acha que sim? 475 00:41:52,150 --> 00:41:53,981 Ele vai contar a todo mundo! 476 00:41:54,680 --> 00:41:57,800 Se ainda poder�amos adotar May, agora perdemos tudo. 477 00:42:01,160 --> 00:42:02,160 May! 478 00:42:17,550 --> 00:42:19,541 Eu s� estrago tudo! 479 00:42:19,920 --> 00:42:22,828 Tom, acredite que eu, j� vi tudo muito pior que agora. 480 00:42:24,280 --> 00:42:25,240 De onde... 481 00:42:25,720 --> 00:42:27,240 de onde � que ela veio? 482 00:42:29,230 --> 00:42:30,880 Eles chamam de "lar"... 483 00:42:31,550 --> 00:42:33,240 mas parece mais uma pris�o. 484 00:42:33,400 --> 00:42:34,880 Ela falou sobre... 485 00:42:35,560 --> 00:42:36,600 bombas... 486 00:42:37,030 --> 00:42:39,200 e como respirava depois das bombas. 487 00:42:40,920 --> 00:42:43,800 O seu pr�dio foi bombardeado e totalmente destru�do. 488 00:42:44,990 --> 00:42:47,440 Retiramos as v�timas dos escombros. 489 00:42:47,520 --> 00:42:49,120 A maioria morreu, claro. 490 00:42:50,350 --> 00:42:52,944 Ent�o, a �rea destru�da foi isolada. 491 00:42:53,720 --> 00:42:55,400 Os dias foram passando... 492 00:42:56,560 --> 00:42:58,520 e as pessoas come�aram a falar... 493 00:42:58,600 --> 00:43:00,720 que uma crian�a chorava de noite. 494 00:43:02,240 --> 00:43:04,040 Pensaram que seria fantasia. 495 00:43:05,520 --> 00:43:06,520 Era May? 496 00:43:08,800 --> 00:43:11,440 Encontraram May ainda viva uma semana depois. 497 00:43:11,880 --> 00:43:14,160 Toda a fam�lia morreu no bombardeio... 498 00:43:14,840 --> 00:43:16,240 e ela foi internada. 499 00:43:17,480 --> 00:43:20,200 Alguns meses depois, eu fui ver como ela estava. 500 00:43:22,520 --> 00:43:24,160 E ela veio para aqui? 501 00:43:26,760 --> 00:43:30,200 Papai diz que ela ficou quieta dias e dias sem falar. 502 00:43:31,720 --> 00:43:33,840 Ele diz que foi Tess quem a salvou. 503 00:43:34,080 --> 00:43:36,200 Tess era o seu �nico amigo... 504 00:43:38,320 --> 00:43:39,640 at� voc� chegar. 505 00:43:42,680 --> 00:43:44,120 Mas... eu... 506 00:43:44,600 --> 00:43:46,320 Eu n�o deveria estar aqui! 507 00:43:46,520 --> 00:43:48,080 Mas agora est�. 508 00:43:49,520 --> 00:43:51,200 Voc� acha que... 509 00:43:52,560 --> 00:43:53,660 eles v�o... 510 00:43:53,800 --> 00:43:55,440 internar ela de novo? 511 00:43:57,560 --> 00:43:58,720 Isso depende... 512 00:43:59,920 --> 00:44:01,360 do seu comportamento. 513 00:44:13,320 --> 00:44:14,280 May! 514 00:44:14,680 --> 00:44:15,840 Me empurre! 515 00:44:17,480 --> 00:44:19,760 - May, sobre amanh�... - Outra vez! 516 00:44:20,480 --> 00:44:22,600 - May? - Outra vez! 517 00:44:24,280 --> 00:44:26,360 Alison n�o queria dizer aquilo. 518 00:44:26,800 --> 00:44:28,440 Voc� vai ficar aqui. 519 00:44:28,840 --> 00:44:29,960 S� que... 520 00:44:30,480 --> 00:44:32,427 voc� precisa se comportar bem. 521 00:44:32,680 --> 00:44:35,080 - Como voc� faz comigo. - N�o quero ir! 522 00:44:35,400 --> 00:44:37,740 May... Tem que ir. 523 00:44:37,960 --> 00:44:38,960 N�o! 524 00:44:39,880 --> 00:44:42,360 O Sr. Wheeler ficaria infeliz sem voc� aqui! 525 00:44:43,798 --> 00:44:45,654 Eu s� irei amanh�... 526 00:44:46,645 --> 00:44:48,146 se voc� ficar aqui. 527 00:44:50,775 --> 00:44:52,675 - Mas... - Ent�o eu n�o vou! 528 00:44:53,865 --> 00:44:56,180 - May... - Eu s� irei... 529 00:44:56,480 --> 00:44:58,222 e s� serei bem comportada... 530 00:44:58,550 --> 00:45:00,122 se voc� ficar aqui. 531 00:45:04,373 --> 00:45:05,675 Combinado! 532 00:45:06,088 --> 00:45:07,220 Combinado? 533 00:45:08,471 --> 00:45:09,615 Eu fico aqui. 534 00:45:35,320 --> 00:45:37,155 Acho que vai dar certo. 535 00:45:58,680 --> 00:45:59,640 May? 536 00:46:00,360 --> 00:46:01,920 Posso pedir um favor? 537 00:46:02,200 --> 00:46:03,320 Qual �? 538 00:46:36,840 --> 00:46:38,160 Voc� vai aceitar? 539 00:46:39,360 --> 00:46:42,000 - Claro que sim. - E sua m�e? 540 00:46:42,280 --> 00:46:44,040 Mam�e morreu, papai. 541 00:46:46,680 --> 00:46:48,120 Eu me sinto culpado. 542 00:46:49,070 --> 00:46:52,346 - N�o deveria sentir-se culpado. - Eu continuo a pensar que... 543 00:46:54,120 --> 00:46:56,680 Mam�e quer a sua felicidade e voc� sabe isso. 544 00:46:57,600 --> 00:47:00,320 Ent�o, se Susan e voc� gostam um do outro... 545 00:47:00,640 --> 00:47:03,520 poder�o cuidar de May, como uma fam�lia verdadeira. 546 00:47:06,120 --> 00:47:07,680 S� temos uma vida. 547 00:47:08,360 --> 00:47:10,240 Devemos tirar bom proveito. 548 00:47:12,080 --> 00:47:13,840 Tom, quer o caf� da manh�? 549 00:47:15,440 --> 00:47:16,680 Sim, por favor. 550 00:47:25,400 --> 00:47:26,880 Ela est� pronta. 551 00:47:34,560 --> 00:47:35,720 O que acham? 552 00:47:38,640 --> 00:47:41,760 May, voc� est� linda! D� uma volta! 553 00:47:54,670 --> 00:47:56,120 Voc� fica, garoto. 554 00:47:56,360 --> 00:47:57,720 Sam tem raz�o, Tom. 555 00:47:58,070 --> 00:48:00,360 Clegg, usaria voc� para criar problemas. 556 00:48:23,360 --> 00:48:26,188 D�-me uma ajuda, Tom. Carregue essa madeira. 557 00:48:57,430 --> 00:48:59,386 Vamos Tom, h� muito para fazer. 558 00:48:59,840 --> 00:49:02,080 V� ver se as galinhas puseram ovos. 559 00:50:01,830 --> 00:50:03,024 Onde est� May? 560 00:50:03,510 --> 00:50:05,000 O que fizeram com ela? 561 00:50:20,070 --> 00:50:22,220 Ela queria correr no campo. 562 00:50:32,800 --> 00:50:38,880 Eu posso ficar... Eu posso ficar... 563 00:50:43,150 --> 00:50:45,459 O que est� dizendo? N�o consigo escutar! 564 00:50:45,830 --> 00:50:47,840 Est� pedindo em casamento. 565 00:50:50,550 --> 00:50:52,600 - V�, vamos! - Est�o voltando! 566 00:50:59,640 --> 00:51:01,800 Susan e eu, temos um an�ncio a fazer. 567 00:51:23,470 --> 00:51:26,621 - O que � esse alto em seu bra�o? - N�o quero que veja! 568 00:51:27,190 --> 00:51:28,360 Desculpe. 569 00:51:31,230 --> 00:51:34,188 Eles n�o cuidaram bem... quando eu quebrei. 570 00:51:34,640 --> 00:51:36,467 Foi o que o Sr. Wheeler disse. 571 00:51:37,080 --> 00:51:38,240 Isso d�i? 572 00:51:39,030 --> 00:51:40,280 J� n�o d�i. 573 00:51:41,200 --> 00:51:43,160 N�o parece... feio? 574 00:51:44,280 --> 00:51:45,960 � quase invis�vel! 575 00:51:48,400 --> 00:51:50,000 Posso pedir essa dan�a? 576 00:51:51,030 --> 00:51:52,280 Obrigada, Tom. 577 00:52:59,080 --> 00:53:00,309 V�! 578 00:53:01,040 --> 00:53:02,920 Quero ir para casa, agora! 579 00:53:03,720 --> 00:53:04,760 Eu quero... 580 00:53:05,270 --> 00:53:06,400 ir para... 581 00:53:07,430 --> 00:53:08,560 casa! 582 00:53:17,920 --> 00:53:19,320 O que est� fazendo? 583 00:53:21,390 --> 00:53:23,346 Tentando ir para casa. 584 00:53:24,950 --> 00:53:26,986 Voc� lembra quando falou que... 585 00:53:27,950 --> 00:53:29,760 se eu fosse comportada... 586 00:53:30,200 --> 00:53:32,240 e simp�tica com aquelas pessoas... 587 00:53:33,350 --> 00:53:35,022 voc� iria ficar? 588 00:53:36,360 --> 00:53:37,720 Estava mentindo. 589 00:53:39,320 --> 00:53:40,320 Eu... 590 00:53:41,760 --> 00:53:43,240 Eu j� suspeitava. 591 00:53:45,110 --> 00:53:46,960 Voc� n�o � bom mentindo. 592 00:53:48,550 --> 00:53:50,480 Suas orelhas ficam coradas. 593 00:53:52,640 --> 00:53:54,040 Est�o coradas agora? 594 00:53:54,560 --> 00:53:55,560 N�o. 595 00:53:56,880 --> 00:53:58,109 N�o est�o. 596 00:53:58,560 --> 00:54:00,520 Ent�o voc� sabe que falo verdade? 597 00:54:01,270 --> 00:54:03,000 No lugar de onde vim... 598 00:54:03,550 --> 00:54:05,984 toda essa guerra, e todas essas coisas... 599 00:54:07,350 --> 00:54:09,386 j� aconteceram. 600 00:54:10,600 --> 00:54:11,600 � hist�ria. 601 00:54:12,920 --> 00:54:15,640 E eu s� nasci 50 anos depois! 602 00:54:17,040 --> 00:54:18,720 Eu n�o perten�o aqui. 603 00:54:20,040 --> 00:54:21,040 Como... 604 00:54:21,640 --> 00:54:23,360 como voc� pode retornar... 605 00:54:24,240 --> 00:54:25,800 para onde voc� pertence? 606 00:54:26,080 --> 00:54:27,400 Para vir aqui... 607 00:54:27,840 --> 00:54:29,920 eu me escondi em uma lareira. 608 00:54:31,200 --> 00:54:32,720 Teve uma tempestade. 609 00:54:33,880 --> 00:54:34,720 E... 610 00:54:36,750 --> 00:54:38,183 � como... 611 00:54:40,640 --> 00:54:42,040 atravessar a parede. 612 00:54:49,000 --> 00:54:51,680 Uma parede normal... com tijolos velhos. 613 00:54:52,160 --> 00:54:53,240 Eu sei. 614 00:54:53,680 --> 00:54:55,865 Mas coisas estranhas acontecem. 615 00:54:56,950 --> 00:54:59,020 Os tijolos come�am a mexer... 616 00:55:00,360 --> 00:55:02,220 como uma porta se abrindo. 617 00:55:03,200 --> 00:55:04,240 Quando? 618 00:55:05,400 --> 00:55:06,720 Eu n�o sei. 619 00:55:08,240 --> 00:55:09,907 Mas quando acontecer... 620 00:55:11,150 --> 00:55:12,629 eu irei. 621 00:55:13,880 --> 00:55:15,222 Tenho que ir. 622 00:55:17,280 --> 00:55:19,120 E se n�o abrirem mais? 623 00:55:20,080 --> 00:55:21,720 Voc� ficaria aqui. 624 00:55:22,480 --> 00:55:25,188 O Sr. Wheeler e Susan tamb�m te adotariam. 625 00:56:08,800 --> 00:56:09,840 Tess... 626 00:56:10,560 --> 00:56:11,960 Tess, v� embora... 627 00:56:22,320 --> 00:56:23,720 Est� na hora! 628 00:56:44,680 --> 00:56:45,880 Adeus, May. 629 00:56:47,680 --> 00:56:49,280 Tudo vai dar certo. 630 00:57:05,720 --> 00:57:07,480 Ent�o voc� vai deixar-nos? 631 00:57:11,360 --> 00:57:12,360 Sim 632 00:57:13,640 --> 00:57:15,520 Que jeito estranho de viajar! 633 00:57:17,920 --> 00:57:18,920 �... 634 00:57:19,280 --> 00:57:21,000 Vai precisar da cachorrinha. 635 00:57:24,350 --> 00:57:27,200 - Prometo que ela retorna. - Eu lhe agrade�o. 636 00:57:30,880 --> 00:57:32,240 Adeus, Sr. Wheeler. 637 00:57:33,390 --> 00:57:34,800 Adeus, garoto. 638 00:57:40,280 --> 00:57:41,320 Obrigado. 639 00:57:41,680 --> 00:57:43,480 Mas eu n�o fiz nada. 640 00:57:44,000 --> 00:57:45,440 Voc� fez tudo. 641 00:57:48,440 --> 00:57:49,440 Tom... 642 00:57:50,440 --> 00:57:52,160 N�o se esque�a de n�s. 643 00:57:54,720 --> 00:57:55,720 Prometo. 644 00:58:07,800 --> 00:58:09,080 Venha, Tess... 645 00:58:16,560 --> 00:58:17,560 Vamos! 646 00:58:49,080 --> 00:58:50,240 Adeus May! 647 00:59:39,030 --> 00:59:41,040 - Voc� � Thomas Collins? - Sim. 648 00:59:43,840 --> 00:59:45,480 Onde voc� esteve Tom? 649 00:59:45,800 --> 00:59:47,920 Em lado nenhum. Eu fiquei aqui. 650 00:59:48,110 --> 00:59:50,080 Algu�m te escondeu? 651 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 N�o. 652 00:59:51,880 --> 00:59:54,000 Algu�m te obrigou a ir? 653 00:59:54,360 --> 00:59:55,360 N�o! 654 00:59:56,350 --> 00:59:57,908 Algu�m te maltratou? 655 00:59:58,120 --> 00:59:59,120 N�o! 656 01:00:00,720 --> 01:00:02,440 Voc� pode falar a verdade. 657 01:00:02,630 --> 01:00:04,586 Nada de mal vai lhe acontecer. 658 01:00:04,880 --> 01:00:07,600 - Eu n�o menti. - N�s s� queremos ajudar. 659 01:00:09,440 --> 01:00:10,600 Oi, mam�e. 660 01:00:14,480 --> 01:00:16,960 Obrigado meu Deus! Tom! 661 01:00:18,280 --> 01:00:20,849 - Policial? - A fam�lia n�o faz declara��es. 662 01:00:20,880 --> 01:00:22,520 Nada mais a acrescentar. 663 01:00:23,160 --> 01:00:25,600 Tom, seja qual for a verdade n�s aceitamos. 664 01:00:26,360 --> 01:00:28,520 Alguma coisa voc� fez durante 3 dias! 665 01:00:33,070 --> 01:00:34,680 Voc� fugiu porque... 666 01:00:35,760 --> 01:00:38,160 n�o quer que sua m�e case de novo, n� Tom? 667 01:00:39,750 --> 01:00:41,581 Vou contar o que aconteceu. 668 01:00:42,040 --> 01:00:43,960 Eu encontrei essa cachorrinha... 669 01:00:44,720 --> 01:00:46,640 ela levou-me para o passado... 670 01:00:47,400 --> 01:00:49,160 e encontrei essa garota May. 671 01:00:52,520 --> 01:00:55,320 Bem, ele tem muita imagina��o, � o que posso dizer! 672 01:00:55,361 --> 01:00:58,097 Eu contatarei com voc�s quando tudo fizer sentido. 673 01:00:58,670 --> 01:00:59,785 Obrigada! 674 01:01:12,560 --> 01:01:14,880 Eu vou fazer o jantar. O que voc� quer? 675 01:01:16,880 --> 01:01:17,880 Presunto. 676 01:01:44,590 --> 01:01:45,640 Evelyn? 677 01:01:46,000 --> 01:01:47,520 Voc� madrugou, Tom? 678 01:01:47,720 --> 01:01:49,560 Voc� lembra-se de Sam Wheeler? 679 01:01:49,720 --> 01:01:51,640 Acho que tinha uma fazenda aqui. 680 01:01:52,640 --> 01:01:54,200 Sam Wheeler? 681 01:01:55,790 --> 01:01:58,600 � um nome que j� n�o ou�o faz muitos anos! 682 01:01:58,830 --> 01:02:01,240 - Ent�o ele existiu? - Existiu? 683 01:02:01,560 --> 01:02:03,080 Claro que sim! 684 01:02:04,080 --> 01:02:06,280 Para qu� essas perguntas, Tom? 685 01:02:06,750 --> 01:02:07,865 � que... 686 01:02:08,520 --> 01:02:10,320 � para um trabalho da escola. 687 01:02:11,640 --> 01:02:13,480 O que aconteceu com a fazenda? 688 01:02:13,990 --> 01:02:15,139 Voc� lembra? 689 01:02:15,360 --> 01:02:18,440 - � uma hist�ria muito triste. - Como assim? 690 01:02:18,640 --> 01:02:20,880 A fazenda foi bombardeada. 691 01:02:21,390 --> 01:02:23,680 - Bombardeada? - Foi pouca sorte. 692 01:02:23,960 --> 01:02:25,920 Poderia ter ca�do em outro lugar. 693 01:02:26,150 --> 01:02:28,760 - Meu Deus! - Oh Tom... 694 01:02:29,200 --> 01:02:31,360 J� foi h� tanto tempo... 695 01:02:31,630 --> 01:02:34,360 Muitas pessoas morreram durante a guerra! 696 01:02:36,080 --> 01:02:37,743 Lembra de uma menina? 697 01:02:38,080 --> 01:02:40,186 Uma menina que vivia na fazenda? 698 01:02:41,320 --> 01:02:43,425 N�o, eu n�o me lembro. 699 01:02:45,400 --> 01:02:46,840 Havia uma mulher... 700 01:02:47,560 --> 01:02:49,660 Uma mulher que fazia a limpeza. 701 01:02:50,120 --> 01:02:52,080 Como era seu nome? 702 01:02:54,160 --> 01:02:55,360 Susan... 703 01:02:55,840 --> 01:02:57,280 Susan alguma coisa! 704 01:02:57,600 --> 01:02:58,680 Higgins. 705 01:03:00,110 --> 01:03:03,440 � isso mesmo... Susan Higgins. 706 01:03:04,000 --> 01:03:05,680 Ela ainda est� viva, sabe? 707 01:03:06,120 --> 01:03:08,720 Vive na casa de repouso, ao lado da igreja. 708 01:03:10,280 --> 01:03:12,040 Como voc� sabe o nome dela? 709 01:03:12,360 --> 01:03:14,720 Tom! O caf� da manh� est� pronto. 710 01:03:15,560 --> 01:03:17,505 Desculpe Evelyn... Tenho que ir. 711 01:03:17,720 --> 01:03:19,706 Tchau... e obrigado! 712 01:03:28,800 --> 01:03:30,200 - Onde vai? - Sair. 713 01:03:30,240 --> 01:03:32,800 N�o. Pegue sua mochila, e vamos para a escola. 714 01:03:32,840 --> 01:03:33,640 Mam�e! 715 01:03:33,695 --> 01:03:37,160 Voc� faltou muitos dias e eu prometi que n�o faltaria mais. Vamos! 716 01:03:39,080 --> 01:03:40,400 E depressa! 717 01:03:59,200 --> 01:04:00,840 - Tchau! - Tchau! 718 01:04:03,870 --> 01:04:05,840 Os atrasos s�o inaceit�veis... 719 01:04:05,920 --> 01:04:08,040 Voc�s precisam ser pontuais. 720 01:04:09,760 --> 01:04:11,880 Vou esperar aqui at� voc� entrar! 721 01:04:16,270 --> 01:04:20,720 Quando aquecido, o enxofre derrete e transforma-se em l�quido amarelo. 722 01:04:20,960 --> 01:04:24,800 Isto significa que an�is de 8 �tomos de enxofre, se formaram. 723 01:04:25,000 --> 01:04:28,560 Aumentando a temperatura, o enxofre fica preto e torna-se compacto. 724 01:04:28,800 --> 01:04:32,040 Os an�is quebram-se e formam longas cadeias. 725 01:04:32,240 --> 01:04:34,600 Essas cadeias ficam entrela�adas... 726 01:04:34,680 --> 01:04:37,440 e desfazem-se em pequenas part�culas. 727 01:04:37,720 --> 01:04:38,720 Assim... 728 01:04:39,950 --> 01:04:41,320 Voc� est� aqui, Tom? 729 01:04:43,040 --> 01:04:44,065 Sil�ncio! 730 01:04:44,880 --> 01:04:46,400 Posso ir ao banheiro? 731 01:04:46,800 --> 01:04:49,680 - N�o fique l� o dia todo! - Ou 3 dias! 732 01:04:50,760 --> 01:04:52,360 Sil�ncio, por favor! 733 01:05:22,600 --> 01:05:24,800 - Com licen�a... - Sim? 734 01:05:24,880 --> 01:05:26,640 Queria ver a Sra. Higgins. 735 01:05:26,680 --> 01:05:28,600 Qual a sua rela��o com Susan? 736 01:05:28,680 --> 01:05:30,240 Estive com ela uma vez. 737 01:05:30,600 --> 01:05:33,120 A Sra. Higgins vive aqui h� 20 anos. 738 01:05:33,160 --> 01:05:35,720 Voc� nunca esteve aqui e ela nunca saiu daqui. 739 01:05:35,760 --> 01:05:37,000 Quero visit�-la. 740 01:05:38,360 --> 01:05:40,960 - Evelyn me pediu. - Evelyn? Que Evelyn? 741 01:05:41,560 --> 01:05:43,440 � uma idosa, minha vizinha. 742 01:05:43,720 --> 01:05:45,600 Est� demasiado doente para vir. 743 01:05:45,800 --> 01:05:47,760 Ent�o, pediu-me para eu vir aqui. 744 01:05:49,320 --> 01:05:51,560 � quase como... sua uma �ltima vontade. 745 01:05:52,640 --> 01:05:53,704 Aqui est�. 746 01:05:54,240 --> 01:05:57,320 N�o demore, n�o canse ela e nada de truques! 747 01:05:59,000 --> 01:06:01,080 Ent�o, quer falar com ela ou n�o? 748 01:06:10,840 --> 01:06:12,200 Senhora Higgins? 749 01:06:14,003 --> 01:06:15,040 Quem � voc�? 750 01:06:15,600 --> 01:06:16,600 Tom. 751 01:06:17,800 --> 01:06:18,720 Tom? 752 01:06:20,640 --> 01:06:22,520 Estivemos na fazenda Wheeler. 753 01:06:24,080 --> 01:06:25,720 Fazenda Wheeler? 754 01:06:27,440 --> 01:06:28,520 Sam Wheeler? 755 01:06:29,040 --> 01:06:30,200 Eu estive l�. 756 01:06:30,480 --> 01:06:32,400 Eu era amigo de May, lembra-se? 757 01:06:41,800 --> 01:06:43,040 Em carne e osso! 758 01:06:44,200 --> 01:06:45,760 Um garotinho! 759 01:06:47,590 --> 01:06:49,200 O que aconteceu com May? 760 01:06:49,880 --> 01:06:51,360 N�o � poss�vel! 761 01:06:52,480 --> 01:06:56,120 Voc� n�o mudou absolutamente nada, todos esses anos. 762 01:06:58,800 --> 01:07:00,746 Eu pensei que voc� era um anjo... 763 01:07:01,720 --> 01:07:02,960 chegando aqui. 764 01:07:03,080 --> 01:07:05,760 O que aconteceu com ela? O que aconteceu com May? 765 01:07:09,680 --> 01:07:11,240 Depois do bombardeio... 766 01:07:12,480 --> 01:07:13,600 Depois... 767 01:07:13,960 --> 01:07:16,064 Sam e Alison morreram... 768 01:07:17,520 --> 01:07:19,005 Ela foi internada. 769 01:07:19,710 --> 01:07:21,348 Eu fui visit�-la. 770 01:07:22,188 --> 01:07:25,188 Foi tudo t�o triste! 771 01:07:27,800 --> 01:07:29,680 Ela tomava tantos rem�dios... 772 01:07:30,360 --> 01:07:32,040 que mal conseguia andar. 773 01:07:33,371 --> 01:07:35,413 Que lugar horr�vel! 774 01:07:37,122 --> 01:07:38,081 Pobre May! 775 01:07:38,310 --> 01:07:40,480 Ela suplicou-me para sair de l�. 776 01:07:42,207 --> 01:07:43,960 Mas eu n�o podia fazer nada! 777 01:07:45,118 --> 01:07:46,160 Nada! 778 01:07:46,640 --> 01:07:48,040 N�o pude ajud�-la! 779 01:07:48,880 --> 01:07:50,240 Talvez eu possa! 780 01:07:52,000 --> 01:07:52,920 Mas como? 781 01:07:53,680 --> 01:07:54,760 A bomba... 782 01:07:55,160 --> 01:07:56,960 em que dia foi isso? 783 01:07:58,680 --> 01:08:00,068 J� faz tantos anos! 784 01:08:00,600 --> 01:08:01,840 Tente lembrar-se! 785 01:08:07,280 --> 01:08:08,280 N�o. 786 01:08:08,680 --> 01:08:09,840 N�o, n�o... 787 01:08:10,600 --> 01:08:12,880 N�o, eu n�o sou capaz, me desculpe... 788 01:08:14,080 --> 01:08:15,200 Tudo bem. 789 01:08:15,626 --> 01:08:17,156 � melhor ir andando. 790 01:08:19,280 --> 01:08:20,640 Cinco dias. 791 01:08:21,480 --> 01:08:22,480 O qu�? 792 01:08:24,000 --> 01:08:27,680 Eu tinha casado com Sam cinco dias antes. 793 01:08:28,720 --> 01:08:32,520 Apenas cinco dias de felicidade, e ele morreu! 794 01:08:33,040 --> 01:08:36,000 Se o bombardeio... foi cinco dias depois da festa... 795 01:08:37,240 --> 01:08:38,628 depois de eu sair... 796 01:08:40,640 --> 01:08:41,920 isso significa... 797 01:08:43,325 --> 01:08:45,621 que ainda tenho dois dias para retornar. 798 01:08:46,470 --> 01:08:48,779 N�o � poss�vel voltar atr�s, garoto. 799 01:08:49,440 --> 01:08:50,960 O passado j� passou! 800 01:09:02,150 --> 01:09:03,219 Tess! 801 01:09:04,630 --> 01:09:06,006 Tess onde voc� est�? 802 01:09:06,080 --> 01:09:07,800 N�o deveria estar na escola? 803 01:09:09,040 --> 01:09:10,040 Sim. 804 01:09:12,600 --> 01:09:14,240 S� depende de voc�, sabe? 805 01:09:16,840 --> 01:09:19,640 Voc� pode impedir minha rela��o com sua m�e, mas... 806 01:09:19,680 --> 01:09:21,160 fa�a-me um favor, sim? 807 01:09:21,470 --> 01:09:24,650 Certifique-se do que est� fazendo e diga o que pretende! 808 01:09:24,680 --> 01:09:26,760 N�o impe�o ningu�m seja do que for. 809 01:09:30,520 --> 01:09:32,152 Vou mostrar-lhe uma coisa. 810 01:09:45,464 --> 01:09:48,464 N�o se preocupe! N�o vamos na igreja. 811 01:10:02,326 --> 01:10:03,970 Eu fiz alguma pesquisa. 812 01:10:04,070 --> 01:10:06,584 Consultei alguns livros com a hist�ria daqui. 813 01:10:06,946 --> 01:10:10,403 Falei com o vig�rio da par�quia. Um cara simp�tico. Voc� gostaria. 814 01:10:11,901 --> 01:10:15,147 Devo admitir uma coisa, Tom. Tudo o que voc� contou � verdade. 815 01:10:15,470 --> 01:10:18,382 Como isso dos avi�es largando bombas aqui. 816 01:10:27,774 --> 01:10:29,811 S�o as pessoas que voc� mencionou? 817 01:10:31,869 --> 01:10:32,784 Sim 818 01:10:37,480 --> 01:10:40,040 Voc� ficou t�o impressionado com este caso... 819 01:10:41,217 --> 01:10:42,344 e da�... 820 01:10:43,183 --> 01:10:44,890 acabou inventando o resto. 821 01:10:46,038 --> 01:10:47,577 Eu n�o inventei nada. 822 01:10:50,590 --> 01:10:51,815 Tudo bem, Tom. 823 01:10:51,915 --> 01:10:53,825 N�o posso lhe obrigar a falar... 824 01:10:54,819 --> 01:10:56,508 mas quero que voc� saiba... 825 01:10:56,680 --> 01:10:59,892 que se for dif�cil falar com a sua m�e ou com a pol�cia... 826 01:11:00,400 --> 01:11:02,280 pode desabafar comigo. 827 01:11:02,422 --> 01:11:04,035 Mas eu n�o inventei nada! 828 01:11:50,910 --> 01:11:52,240 V�! 829 01:11:58,230 --> 01:11:59,480 May! 830 01:12:01,120 --> 01:12:02,520 Sr. Wheeler! 831 01:12:03,720 --> 01:12:06,263 Este lugar vai ser destru�do por uma bomba! 832 01:12:07,760 --> 01:12:09,780 Fujam enquanto d� tempo! 833 01:12:12,280 --> 01:12:13,440 Fujam! 834 01:12:33,640 --> 01:12:36,840 - Onde voc� foi a noite passada? - Desculpe, estou atrasado! 835 01:12:37,280 --> 01:12:39,000 - Tom! - N�o d� tempo! 836 01:12:39,080 --> 01:12:40,880 Eu ouvi voc� entrando. 837 01:12:41,600 --> 01:12:44,040 N�o conseguia dormir. Fui dar um passeio. 838 01:12:44,440 --> 01:12:45,749 Fiquei no jardim. 839 01:12:46,230 --> 01:12:47,583 Espere um momento. 840 01:12:51,160 --> 01:12:53,960 Eu... falei com seu pai a noite passada. 841 01:12:54,040 --> 01:12:56,560 Isso � �timo mam�e mas podemos falar depois? 842 01:12:57,680 --> 01:13:00,200 Espere, n�s combinamos nos encontrar amanh�. 843 01:13:00,240 --> 01:13:02,280 Em Londres poderemos passear. 844 01:13:02,640 --> 01:13:04,600 - Eu n�o posso. - Por que n�o? 845 01:13:05,040 --> 01:13:06,920 N�o posso ir. Amanh�, n�o! 846 01:13:07,040 --> 01:13:09,040 Mas, Tom... Tom! 847 01:13:10,480 --> 01:13:13,840 - Voc� tem que dizer o que se passa. - Tenho um jogo de futebol! 848 01:13:13,920 --> 01:13:14,920 Tom! 849 01:13:22,120 --> 01:13:23,986 - Voc� est� bem? - Sim 850 01:13:24,320 --> 01:13:25,480 Meu bra�o.! 851 01:13:26,560 --> 01:13:27,584 Man�aco! 852 01:13:27,830 --> 01:13:30,720 Se voc� voltar a dirigir nesta estrada, eu vou... 853 01:13:30,800 --> 01:13:32,960 lan�ar fogo no seu carro, entendeu? 854 01:13:39,960 --> 01:13:42,280 - Est� sorrindo por qu�? - Por nada. 855 01:13:42,800 --> 01:13:43,800 Mam�e! 856 01:13:45,080 --> 01:13:46,480 Mam�e, me solte! 857 01:13:48,040 --> 01:13:49,360 Eu tenho que ir! 858 01:13:50,360 --> 01:13:53,000 - Quero ver o seu bra�o. - Meu bra�o est� �timo! 859 01:13:53,040 --> 01:13:54,120 Deixe-me ver. 860 01:13:58,640 --> 01:13:59,640 Descobri! 861 01:14:01,000 --> 01:14:03,920 Raios... � assim que funciona! 862 01:14:04,360 --> 01:14:05,760 O que foi agora? 863 01:14:06,800 --> 01:14:09,040 Sempre que aconteceu havia raios. 864 01:14:09,430 --> 01:14:13,280 Escute, eu n�o sei do que voc� est� falando, nem quero saber... 865 01:14:13,360 --> 01:14:15,840 Voc� conseguiu o que queria ent�o j� chega! 866 01:14:16,360 --> 01:14:18,200 Eu "consegui o que queria"? 867 01:14:21,040 --> 01:14:23,720 Eu falei com Bob h� pouco, e... 868 01:14:24,920 --> 01:14:27,720 ambos concordamos que � imposs�vel continuar assim. 869 01:14:28,880 --> 01:14:31,080 Voc� deve ter prioridade. 870 01:14:33,760 --> 01:14:34,760 Ent�o... 871 01:14:35,280 --> 01:14:37,584 Podemos voltar a ser uma fam�lia normal? 872 01:14:38,040 --> 01:14:40,720 E se eu disser que voc� e Bob podem casar? 873 01:14:41,000 --> 01:14:43,880 - Posso ir para a fazenda? - Isto n�o � um jogo, Tom! 874 01:14:43,920 --> 01:14:46,880 Eu sei! Case com Bob, ele � um cara simp�tico, mas... 875 01:14:46,920 --> 01:14:48,920 deixe-me ir para a fazenda, mam�e! 876 01:14:49,000 --> 01:14:50,880 Ainda posso salvar suas vidas! 877 01:14:51,440 --> 01:14:53,160 Salvar as vidas de quem? 878 01:14:53,440 --> 01:14:56,145 Prometo que � a ultima vez mam�e... mas... 879 01:14:57,000 --> 01:14:58,440 eles precisam de mim. 880 01:14:58,560 --> 01:15:00,560 Quem precisa de voc�? Que se passa? 881 01:15:00,600 --> 01:15:01,960 N�o posso explicar! 882 01:15:03,280 --> 01:15:05,760 J� n�o sou uma crian�a mam�e. Deixe-me sair! 883 01:15:05,800 --> 01:15:06,760 N�o! 884 01:15:07,280 --> 01:15:09,553 Sou sua m�e, e isso acaba aqui! 885 01:15:09,653 --> 01:15:10,600 Entendeu? 886 01:15:30,920 --> 01:15:33,200 Tom! O que voc� est� fazendo? 887 01:15:34,840 --> 01:15:36,880 Essa "coisa" que voc� quer fazer... 888 01:15:37,160 --> 01:15:39,160 � assim t�o importante para voc�? 889 01:15:56,080 --> 01:15:57,867 Prometa-me que isso � seguro. 890 01:15:58,640 --> 01:15:59,640 Eu prometo. 891 01:16:00,440 --> 01:16:02,600 E volte direto para casa, depois. 892 01:16:03,480 --> 01:16:04,480 Sim. 893 01:16:04,880 --> 01:16:06,120 Confie em mim. 894 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 Eu confio. 895 01:16:20,400 --> 01:16:21,600 Obrigado, mam�e. 896 01:16:22,080 --> 01:16:23,640 Tom, n�o esque�a isto! 897 01:16:28,080 --> 01:16:29,280 O que se passa? 898 01:16:29,720 --> 01:16:31,720 A �ltima vez que tive uma crise... 899 01:16:32,320 --> 01:16:34,160 algu�m me ajudou a aguentar... 900 01:16:35,160 --> 01:16:36,360 sem o inalador. 901 01:16:37,960 --> 01:16:39,183 Quem foi? 902 01:16:40,840 --> 01:16:42,160 Uma amiga. 903 01:16:43,280 --> 01:16:44,240 Bem... 904 01:16:44,400 --> 01:16:46,120 Guarde para uma emerg�ncia. 905 01:17:00,480 --> 01:17:01,440 Tchau. 906 01:17:26,640 --> 01:17:28,240 O que est� fazendo aqui? 907 01:17:30,560 --> 01:17:32,360 Voc� n�o deveria estar aqui. 908 01:17:34,040 --> 01:17:35,600 O tempo est� ruim. 909 01:17:36,480 --> 01:17:39,280 - Minha cachorrinha. - Ela n�o � sua! 910 01:17:41,560 --> 01:17:42,760 Venha, menina. 911 01:17:43,160 --> 01:17:44,920 A tempestade est� passando! 912 01:17:45,480 --> 01:17:47,360 Fique aqui, Tess. 913 01:17:49,320 --> 01:17:52,640 Tive tantas saudades suas... 914 01:17:54,160 --> 01:17:55,200 N�o... 915 01:18:03,720 --> 01:18:04,840 Meu Deus! 916 01:18:07,160 --> 01:18:09,760 N�o se aproxime! N�o se aproxime de mim! 917 01:18:13,760 --> 01:18:15,400 Eu n�o queria gritar... 918 01:18:15,800 --> 01:18:17,040 S� que... 919 01:18:18,160 --> 01:18:19,880 eu preciso da cachorrinha. 920 01:18:20,640 --> 01:18:22,200 Preciso da Tess. 921 01:18:23,760 --> 01:18:25,040 Voc� entende? 922 01:18:29,400 --> 01:18:30,920 Voc� me reconhece? 923 01:18:31,560 --> 01:18:33,360 Voc� n�o se lembra de mim? 924 01:18:35,040 --> 01:18:36,040 Sou Tom. 925 01:18:37,920 --> 01:18:38,960 Seu amigo. 926 01:18:51,960 --> 01:18:53,720 O que eles lhe fizeram? 927 01:18:56,640 --> 01:18:58,000 Pobre May! 928 01:19:01,440 --> 01:19:02,720 Venha, menina. 929 01:19:08,760 --> 01:19:10,680 Venha menina, vamos! 930 01:19:37,240 --> 01:19:39,480 Para que serviu eu vir aqui? 931 01:19:41,520 --> 01:19:43,160 J� � tarde demais! 932 01:19:45,440 --> 01:19:48,000 Onde ela est�? Onde est� May? 933 01:19:48,790 --> 01:19:50,640 V� procurar May! 934 01:20:31,720 --> 01:20:32,868 Voc� retornou? 935 01:20:33,520 --> 01:20:34,560 Sim! 936 01:20:34,800 --> 01:20:36,346 O Sr. Wheeler morreu! 937 01:20:37,280 --> 01:20:38,280 Eu sei. 938 01:20:39,040 --> 01:20:40,360 Sinto muito! 939 01:20:41,480 --> 01:20:42,440 Escute... 940 01:20:42,680 --> 01:20:44,640 Vamos juntos para a Irlanda. 941 01:20:44,720 --> 01:20:46,360 Vai ser a sua casa, agora. 942 01:20:46,960 --> 01:20:48,360 Esta � a minha casa! 943 01:20:48,560 --> 01:20:49,560 Venha! 944 01:20:51,840 --> 01:20:54,760 - Quero dizer adeus a Alison. - N�o temos tempo! 945 01:20:54,840 --> 01:20:56,760 Eu quero dizer adeus a Alison! 946 01:21:05,320 --> 01:21:06,800 Venha, por aqui! 947 01:21:21,040 --> 01:21:22,000 Alison? 948 01:21:22,440 --> 01:21:24,480 Alison o que se passa? 949 01:21:24,920 --> 01:21:26,960 Tom, ela est� morrendo! 950 01:21:27,760 --> 01:21:29,280 Tom, ajude-a! 951 01:21:34,640 --> 01:21:35,880 Alison tome isso. 952 01:21:36,920 --> 01:21:38,440 Isso vai lhe ajudar. 953 01:21:38,520 --> 01:21:41,320 Tome isso, � seguro. Vai lhe fazer bem. 954 01:21:43,000 --> 01:21:44,320 Por favor, Alison. 955 01:21:46,800 --> 01:21:48,760 Respire fundo e segure o ar! 956 01:21:51,310 --> 01:21:53,320 Isso... assim mesmo. 957 01:21:53,680 --> 01:21:55,520 O que est�o fazendo? 958 01:21:56,040 --> 01:21:58,400 Fora daqui, voc�s dois. 959 01:22:29,240 --> 01:22:30,400 Vamos! 960 01:22:39,520 --> 01:22:42,040 - O que se passa? - Eu n�o posso ir. 961 01:22:42,230 --> 01:22:43,960 Foi para isso que eu voltei! 962 01:22:47,760 --> 01:22:50,320 Por favor May, voc� n�o sabe o seu futuro... 963 01:22:50,520 --> 01:22:51,520 mas eu sei! 964 01:22:51,724 --> 01:22:53,311 Preciso cuidar de Alison. 965 01:22:54,240 --> 01:22:55,680 Ela j� n�o precisa. 966 01:22:55,960 --> 01:22:58,040 Mas ela s� tem a mim agora! 967 01:23:00,080 --> 01:23:01,751 Alison vai morrer, May. 968 01:23:01,880 --> 01:23:02,800 N�o! 969 01:23:03,520 --> 01:23:04,960 N�o, n�o, n�o! 970 01:23:05,280 --> 01:23:07,960 Ela vai morrer. E se voc� n�o vier comigo... 971 01:23:08,520 --> 01:23:11,520 voc� ser� internada num asilo durante anos e anos! 972 01:23:12,120 --> 01:23:15,280 - Sua vida vai ser horr�vel! - Chega! Chega! 973 01:23:15,680 --> 01:23:18,360 Venha comigo... Para o meu mundo! 974 01:23:18,670 --> 01:23:22,120 - Tudo ser� diferente! - Eu n�o perten�o ao seu mundo! 975 01:23:26,230 --> 01:23:27,299 Tom! 976 01:23:31,030 --> 01:23:32,429 Tom! 977 01:23:45,520 --> 01:23:46,760 Oi querido. 978 01:23:47,720 --> 01:23:49,320 Quer um pouco de �gua? 979 01:23:51,200 --> 01:23:52,106 Beba. 980 01:23:58,960 --> 01:24:00,259 Como cheguei aqui? 981 01:24:01,520 --> 01:24:03,080 Eu fui te procurar... 982 01:24:03,320 --> 01:24:05,200 e te encontrei inconsciente. 983 01:24:05,960 --> 01:24:07,040 Inconsciente? 984 01:24:07,920 --> 01:24:10,200 Um tijolo deve ter ca�do e te machucou. 985 01:24:11,640 --> 01:24:13,480 Eu tentei explicar-lhe... 986 01:24:13,800 --> 01:24:15,120 mas n�o consegui. 987 01:24:16,120 --> 01:24:17,280 N�o deu tempo! 988 01:24:17,880 --> 01:24:19,000 Voc� tentou. 989 01:24:19,560 --> 01:24:21,320 Tentou at� ao fim... 990 01:24:48,470 --> 01:24:49,983 Rosie! 991 01:24:54,230 --> 01:24:55,743 Rosie! 992 01:25:02,070 --> 01:25:03,139 Rosie? 993 01:25:06,550 --> 01:25:08,541 Sim, eles me roubaram tudo! 994 01:25:15,670 --> 01:25:16,989 Com licen�a... 995 01:25:17,440 --> 01:25:19,240 Estou procurando uma senhora. 996 01:25:19,550 --> 01:25:21,080 Ela chama-se Rosie. 997 01:25:23,990 --> 01:25:25,821 Eu vi voc�s dois juntos. 998 01:25:26,230 --> 01:25:29,586 - Rosie, sabe onde ela est�? - N�o sei nada... 999 01:25:29,830 --> 01:25:32,240 - Por favor, senhor! - Deixe-me em paz! 1000 01:25:32,950 --> 01:25:35,145 - Deixe-me em paz... - Tudo bem. 1001 01:25:39,280 --> 01:25:40,625 Com licen�a... 1002 01:25:41,120 --> 01:25:42,720 Sabe onde Rosie est�? 1003 01:25:43,270 --> 01:25:45,960 - Quem? - Rosie, a velha mendiga. 1004 01:25:46,070 --> 01:25:49,440 - Ela estava aqui h� duas semanas. - Sinto muito, n�o conhe�o. 1005 01:25:50,800 --> 01:25:52,800 H� algu�m que pode ajudar. 1006 01:26:33,920 --> 01:26:35,520 - Com licen�a... - Sim? 1007 01:26:35,960 --> 01:26:40,240 Um policial disse-me que o senhor d� comida e roupas aos pobres. 1008 01:26:40,360 --> 01:26:41,920 Fazemos o que podemos. 1009 01:26:42,200 --> 01:26:43,747 Conhece a Sra. Rosie? 1010 01:26:44,040 --> 01:26:45,160 Rosie? 1011 01:26:45,680 --> 01:26:47,560 N�o, esse nome n�o conhe�o. 1012 01:26:47,640 --> 01:26:50,520 Pode ser que se chame May. Era o seu nome antigo. 1013 01:26:52,280 --> 01:26:53,840 N�o... sinto muito. 1014 01:26:54,320 --> 01:26:56,240 Posso perguntar qual o motivo? 1015 01:26:56,320 --> 01:26:58,680 Aconteceram coisas e ela n�o teve culpa. 1016 01:26:59,200 --> 01:27:00,439 Coisas ruins... 1017 01:27:00,640 --> 01:27:01,640 e... 1018 01:27:02,030 --> 01:27:03,720 ela precisa da minha ajuda. 1019 01:27:06,430 --> 01:27:08,500 Acha que sou tolo, n�o �? 1020 01:27:08,880 --> 01:27:10,480 Igual a todo o mundo! 1021 01:27:10,520 --> 01:27:12,280 - Qual � o seu nome? - Tom. 1022 01:27:12,360 --> 01:27:13,440 Bem, Tom... 1023 01:27:13,800 --> 01:27:16,120 Acho admir�vel que um jovem como voc�... 1024 01:27:16,200 --> 01:27:18,200 se interesse por uma pessoa idosa. 1025 01:27:18,280 --> 01:27:20,425 Ela nem sempre foi velha como agora. 1026 01:27:22,960 --> 01:27:24,600 Continue procurando, Tom. 1027 01:27:24,800 --> 01:27:26,240 Continue procurando. 1028 01:28:11,120 --> 01:28:12,320 Sinto muito... 1029 01:28:12,880 --> 01:28:14,000 Eu tentei. 1030 01:28:21,640 --> 01:28:24,320 Alison s� morreu em 1992? 1031 01:28:24,640 --> 01:28:26,040 N�o bate certo! 1032 01:28:33,120 --> 01:28:34,280 Rosie? 1033 01:28:34,640 --> 01:28:37,880 Acho que est� me confundindo com outra pessoa, meu jovem. 1034 01:28:40,990 --> 01:28:43,480 Sempre achei que n�o h� nada mais triste... 1035 01:28:43,520 --> 01:28:45,760 do que uma sepultura sem flores, n�o �? 1036 01:28:48,280 --> 01:28:49,280 Sim. 1037 01:28:50,590 --> 01:28:52,182 Qual � o seu nome? 1038 01:28:52,520 --> 01:28:53,520 Tom. 1039 01:28:54,680 --> 01:28:55,680 Tom... 1040 01:28:56,840 --> 01:28:59,720 Quer ser um anjo, e colocar essas flores para mim? 1041 01:28:59,800 --> 01:29:01,240 Eu tenho dificuldade. 1042 01:29:01,880 --> 01:29:05,320 Ainda consigo baixar-me mas levantar-me � muito dif�cil. 1043 01:29:05,480 --> 01:29:06,480 Sim. 1044 01:29:06,600 --> 01:29:07,760 Eu tento... 1045 01:29:07,960 --> 01:29:10,760 vir aqui sempre que posso no meu anivers�rio... 1046 01:29:11,640 --> 01:29:13,400 Trazer flores... 1047 01:29:13,680 --> 01:29:15,920 e conversar com os meus defuntos. 1048 01:29:16,000 --> 01:29:17,280 Ainda mora aqui? 1049 01:29:17,720 --> 01:29:19,280 Quando eu era menina... 1050 01:29:19,520 --> 01:29:22,160 mas depois da guerra fomos para o Pa�s de Gales. 1051 01:29:24,000 --> 01:29:26,840 Voc� � parecido com um garoto que eu conheci. 1052 01:29:28,680 --> 01:29:31,000 - Um garoto que vivia aqui? - Sim 1053 01:29:31,800 --> 01:29:33,600 Mas foi h� muito tempo. 1054 01:29:34,280 --> 01:29:35,760 Uma vida inteira! 1055 01:29:41,440 --> 01:29:42,720 J� � tarde. 1056 01:29:43,080 --> 01:29:46,160 Tenho que ir. Meu marido est� me esperando no carro. 1057 01:29:47,720 --> 01:29:50,040 Foi muito agrad�vel falar com voc�, Tom. 1058 01:29:54,440 --> 01:29:55,440 May... 1059 01:29:55,560 --> 01:29:58,640 Eu vivo na Am�rica agora, por isso n�o � f�cil vir aqui. 1060 01:29:59,160 --> 01:30:00,400 May, sou eu! 1061 01:30:00,720 --> 01:30:03,440 Sempre noto mudan�as na aldeia quando venho aqui. 1062 01:30:03,760 --> 01:30:06,120 Era t�o pequena e tranquila! 1063 01:30:06,560 --> 01:30:07,880 Sou Tom, May! 1064 01:30:08,480 --> 01:30:10,240 Tom... Lembra de mim? 1065 01:30:13,480 --> 01:30:15,520 Eu te reconheci na hora! 1066 01:30:16,760 --> 01:30:18,440 Mas pensei que, talvez... 1067 01:30:18,520 --> 01:30:20,480 voc� fosse um neto ou algo assim. 1068 01:30:20,920 --> 01:30:22,440 N�o, sou eu mesmo. 1069 01:30:23,520 --> 01:30:25,360 Isso � imposs�vel. 1070 01:30:25,840 --> 01:30:27,000 Eu sei. 1071 01:30:30,200 --> 01:30:31,360 Eu estava... 1072 01:30:31,680 --> 01:30:34,160 t�o confusa naquela �poca. 1073 01:30:35,120 --> 01:30:38,920 Muitas vezes me questionei se voc� era um garoto de verdade... 1074 01:30:39,280 --> 01:30:41,240 ou apenas um sonho meu. 1075 01:30:41,360 --> 01:30:43,000 N�o era um sonho. 1076 01:30:43,680 --> 01:30:44,920 Ainda bem. 1077 01:30:45,760 --> 01:30:47,840 Nunca se chamou Rosie? 1078 01:30:48,280 --> 01:30:49,760 Quem � essa Rosie? 1079 01:30:50,720 --> 01:30:52,347 J� n�o tem import�ncia. 1080 01:30:52,880 --> 01:30:55,480 - Lembra-se de Tess? - Claro que sim. 1081 01:30:56,560 --> 01:30:58,560 Eu adorava essa cachorrinha. 1082 01:30:58,960 --> 01:31:02,120 50 anos depois, ainda sonho com ela. 1083 01:31:04,600 --> 01:31:06,880 Meu Deus, eu j� tive a sua idade. 1084 01:31:07,600 --> 01:31:09,989 Custa a crer o que os anos fizeram. 1085 01:31:11,160 --> 01:31:13,720 Eu devo parecer uma velha horr�vel! 1086 01:31:15,440 --> 01:31:16,800 Voc� est� �tima. 1087 01:31:17,640 --> 01:31:19,745 N�o, s�rio... est� �tima. 1088 01:31:20,600 --> 01:31:21,840 Acredite em mim. 1089 01:31:22,400 --> 01:31:23,464 Obrigada. 1090 01:31:24,920 --> 01:31:26,680 Desculpe te apressar amor... 1091 01:31:26,800 --> 01:31:28,600 Eu estou indo, Jim. 1092 01:31:35,840 --> 01:31:38,360 Tom ajudou-me a colocar as flores. 1093 01:31:38,640 --> 01:31:41,880 - Tom, esse � meu marido, Jim. - Prazer em conhec�-lo, Tom. 1094 01:31:42,160 --> 01:31:43,680 Muito prazer, senhor. 1095 01:31:46,240 --> 01:31:47,720 Se cuide. 1096 01:31:48,040 --> 01:31:49,240 Voc� tamb�m. 1097 01:32:10,400 --> 01:32:11,669 Adeus, May. 1098 01:32:39,230 --> 01:32:40,583 Voc� vem, Tom? 1099 01:32:41,880 --> 01:32:48,880 Tradu��o e legendas: [ PAz ] cineumpordia.blogspot.com 72517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.