All language subtitles for All.In.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,880 --> 00:01:04,519 Good morning, Claus. What is a director's term? 2 00:01:04,599 --> 00:01:07,040 I know. 3 00:01:07,120 --> 00:01:09,000 Hey, Maya. 4 00:01:09,079 --> 00:01:12,079 - You meet late today, huh? - Yes. 5 00:01:12,159 --> 00:01:16,120 It's half past ten. - I know. 6 00:01:16,200 --> 00:01:19,799 - Claus! - Hi, Henrik. 7 00:01:20,599 --> 00:01:24,680 - There you were. Good to see you. - Likewise. 8 00:01:34,040 --> 00:01:37,239 Hey, Preben. Are you back everything? 9 00:01:37,319 --> 00:01:41,280 - Yes. Here you have me. - You know what? Sit down. 10 00:01:41,359 --> 00:01:44,840 Give me two seconds. I have to send an email. 11 00:01:44,920 --> 00:01:46,879 - Okay? - Yes. 12 00:01:48,560 --> 00:01:52,920 Yes, then... Then we just need to choose the color. 13 00:01:54,799 --> 00:01:59,000 You know what? My wife thinks it's a little too expensive. 14 00:02:02,120 --> 00:02:05,760 - But... - It's a wonderful car. 15 00:02:08,479 --> 00:02:12,199 I have to say thank you for the test drive. 16 00:02:19,319 --> 00:02:21,120 Preben? 17 00:02:22,280 --> 00:02:26,120 I can get full leather interior - 18 00:02:26,199 --> 00:02:29,759 - plus 19-inch alloy wheels for only 20,000 kroner. 19 00:02:31,039 --> 00:02:32,960 Okay. 20 00:02:34,319 --> 00:02:38,039 Well, I do not know. It sounds a bit... 21 00:02:38,120 --> 00:02:42,240 No, not at all. It is nothing... 22 00:02:42,319 --> 00:02:47,039 - So factory-fitted? Original? - Yes of course. 23 00:02:47,120 --> 00:02:51,479 I have a direct connection down to the factory in Rennes. 24 00:02:51,560 --> 00:02:53,599 What do you say? 25 00:03:03,000 --> 00:03:06,280 ALL IN 26 00:03:08,360 --> 00:03:11,360 - It is your turn. - 3000 rates. 27 00:03:16,800 --> 00:03:20,400 - Speak Danish at the table, thank you. - Sorry. 28 00:03:20,479 --> 00:03:24,360 - All in. Two tiers. - Fy father! 29 00:03:24,439 --> 00:03:27,400 Was it a large pool? 60-70 kilos? 30 00:03:29,719 --> 00:03:31,840 It's Claus. 31 00:03:33,680 --> 00:03:35,439 200. 32 00:03:38,520 --> 00:03:40,240 Morn. 33 00:03:45,400 --> 00:03:48,439 - 1200. - Okay. 34 00:03:55,159 --> 00:03:59,039 - Well. - Put the phone away. Lets play. 35 00:04:01,639 --> 00:04:05,319 - Come on, damn it. - I can not speak right now. 36 00:04:05,400 --> 00:04:09,039 Thank you for calling. Okay. Thanks thanks. Good bye. 37 00:04:10,479 --> 00:04:12,960 Come on. It is your turn. 38 00:04:13,039 --> 00:04:16,439 200. Look at your cards if you want to join. 39 00:04:16,519 --> 00:04:22,279 It was Dad. He's had a brain haemorrhage. 40 00:04:22,360 --> 00:04:25,800 - Come on now. - Dad has had a brain haemorrhage! 41 00:04:28,639 --> 00:04:31,959 - Yes, it's me... - Come on, damn it. 42 00:05:08,839 --> 00:05:11,160 I will have... 43 00:05:11,240 --> 00:05:16,120 ... four packs... 18-milligrams of tobacco. 44 00:05:16,199 --> 00:05:20,560 I have something Marlboro, and something a little light. 45 00:05:20,639 --> 00:05:26,279 Something's missing in something Prince. The rest is a little more funky tobacco. 46 00:05:26,360 --> 00:05:29,600 Then I think... Let me see... 47 00:05:39,240 --> 00:05:44,040 Wait... Marlboro, I think. 48 00:05:52,920 --> 00:05:56,680 - Pardon. - It goes well. Okay. 49 00:06:00,480 --> 00:06:05,920 I'll get you a glass of water. Shall I do it? Moment. 50 00:06:06,000 --> 00:06:08,920 You must not... Here. 51 00:06:10,480 --> 00:06:14,480 - You really have to apologize. - It's all right. 52 00:06:19,560 --> 00:06:22,120 It is for 100 kroner. 53 00:06:41,199 --> 00:06:44,759 ... we hand over Henning Holmby into your hands. 54 00:06:44,839 --> 00:06:48,399 Preserve him to a joyful resurrection in your kingdom. 55 00:06:48,480 --> 00:06:52,800 Hold on to the fact that in Jesus' human life you share our existence - 56 00:06:52,879 --> 00:06:56,639 - here on this Earth, and that you in his victory over death - 57 00:06:56,720 --> 00:07:01,120 - renews us to a living hope. Amen. 58 00:07:01,199 --> 00:07:02,920 Amen. 59 00:07:03,000 --> 00:07:05,240 You have come from earth. 60 00:07:07,920 --> 00:07:10,399 To earth you shall stay. 61 00:07:12,040 --> 00:07:15,519 But from the earth you will rise again. 62 00:07:18,800 --> 00:07:21,360 Our Father, you who are in heaven. 63 00:07:21,439 --> 00:07:24,480 Hallowed be thy name, thy kingdom come. 64 00:07:24,560 --> 00:07:28,000 May your will be done as in heaven, and on earth. 65 00:09:33,720 --> 00:09:35,360 Hello. 66 00:09:38,039 --> 00:09:40,360 Hey, Silas. 67 00:09:42,639 --> 00:09:44,120 I... 68 00:09:46,240 --> 00:09:50,600 - So... May I come in? - Yes of course. 69 00:09:50,679 --> 00:09:53,000 - Come in. - Thanks. 70 00:09:58,759 --> 00:10:03,559 Fy father. This is an insane apartment. 71 00:10:09,320 --> 00:10:13,919 I have nothing to offer you. Do you want a Red Bull? 72 00:10:14,000 --> 00:10:16,799 No thanks. I'm fine. 73 00:10:21,080 --> 00:10:25,679 How big you have become. Are you 1.90, or something like that? 74 00:10:25,759 --> 00:10:28,759 Yes. 1.94. 75 00:10:30,639 --> 00:10:34,159 But then I turned 19 too. You may have forgotten that. 76 00:10:37,080 --> 00:10:41,000 Of course I do not have it. I know you're 19 years old. 77 00:10:48,519 --> 00:10:52,840 I was actually wondering if I could stay overnight here? 78 00:10:54,399 --> 00:10:58,159 It's because I've left my boyfriend. 79 00:10:58,240 --> 00:11:02,039 - Oh, heck. That was sad. - Only tonight. 80 00:11:02,120 --> 00:11:05,159 I have to figure out what to do. 81 00:11:07,679 --> 00:11:10,840 Of course you can, Silas. 82 00:11:24,639 --> 00:11:28,000 - Yes, then... cheers, Silas. Cheers. 83 00:11:29,480 --> 00:11:34,919 Now I'm at the checkout at Bilka. Just to make money. 84 00:11:37,799 --> 00:11:41,279 Isn't there something else you fancy? 85 00:11:44,159 --> 00:11:49,360 Yes. I have not planned to be a cashier all my life. 86 00:11:52,360 --> 00:11:57,679 I have a stupid dream. I do not know if I want to say that. 87 00:11:59,360 --> 00:12:02,720 Stop it. What is it? Tell me now. 88 00:12:02,799 --> 00:12:06,600 - Do you promise not to laugh? - Yes of course. 89 00:12:08,759 --> 00:12:11,679 I want to be a deaf interpreter. 90 00:12:11,759 --> 00:12:14,200 - Deaf interpreter? - Yes. 91 00:12:14,279 --> 00:12:18,000 - Look, you're laughing. - No, that's not why. 92 00:12:18,080 --> 00:12:22,799 It's just pretty unusual. Then you must know sign language. 93 00:12:27,279 --> 00:12:30,840 - What does that mean? - Hey, you pretty. Shall we dance? 94 00:12:33,600 --> 00:12:36,840 - Father, how good you are. - Do you think? 95 00:12:36,919 --> 00:12:39,360 It's you. 96 00:12:39,440 --> 00:12:43,600 It's a good dream. That you must pursue. 97 00:12:45,080 --> 00:12:47,919 - I think so too... - God! 98 00:12:48,000 --> 00:12:51,879 - Silas, what the hell time is it? - I do not know. 99 00:12:51,960 --> 00:12:55,840 Stay here for five minutes and I'll be back. 100 00:13:06,000 --> 00:13:09,039 I did not think you were here. 101 00:13:09,120 --> 00:13:12,759 I was afraid our deal had gone in the sink. 102 00:13:12,840 --> 00:13:15,120 Of course not. 103 00:13:15,200 --> 00:13:18,159 - Yes... - Do you have the money? 104 00:13:19,600 --> 00:13:22,279 Yes, of course I have. 105 00:13:23,639 --> 00:13:27,000 - It must be there, everything. - Okay. 106 00:13:30,000 --> 00:13:34,600 Not because I do not trust you, but it's okay to just... 107 00:13:34,679 --> 00:13:40,879 Like that! Where were we? You told it in sign language. 108 00:13:45,480 --> 00:13:47,279 Yes. 109 00:13:48,639 --> 00:13:53,639 - I find it fascinating. - There must be a school. 110 00:13:53,720 --> 00:13:58,600 Sure, it's an education as a deaf interpreter. 111 00:13:58,679 --> 00:14:02,240 Sign language interpreter, I think it's called. 112 00:14:04,360 --> 00:14:06,720 You, Silas... 113 00:14:08,480 --> 00:14:11,679 Do you want to do something fun? 114 00:14:11,759 --> 00:14:15,240 Yes, it... Yes. What are you thinking about? 115 00:14:17,120 --> 00:14:20,320 Have you ever been to a casino? 116 00:14:21,759 --> 00:14:25,320 - What? Casino? - Yes, shall we not take a trip? 117 00:14:27,120 --> 00:14:30,039 - So, now? - Yes of course. 118 00:14:33,399 --> 00:14:37,600 - Shall we not drink up the beer? - We can only buy one beer out there. 119 00:14:37,679 --> 00:14:39,279 Hi! 120 00:14:40,639 --> 00:14:44,159 I think we start with... 121 00:14:46,080 --> 00:14:49,399 Let's see what we have here. 122 00:14:49,480 --> 00:14:53,080 One two three four five. Six thousand. 123 00:14:53,159 --> 00:14:55,639 - Three to you. - 3000? 124 00:14:55,720 --> 00:14:59,960 We start with that. Then you can see how it goes. 125 00:15:00,039 --> 00:15:05,200 And then you're with us next time. I played on the first 18 numbers. 126 00:15:07,840 --> 00:15:10,399 - 32, red. - Yes. 127 00:15:12,399 --> 00:15:15,679 Yes. Try. Just add something. 128 00:15:17,639 --> 00:15:20,600 - How much do you think? - All in. 129 00:15:20,679 --> 00:15:24,279 - All in? - Yes, you put everything you have. 130 00:15:25,320 --> 00:15:29,480 - Do you have a lucky number? - I think I play at 7. 131 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 I play on the four there. 132 00:15:36,080 --> 00:15:39,159 - Yes, okay. - You have to believe in it, right? 133 00:15:41,120 --> 00:15:45,600 Now you can not play anymore. Then we'll just have... 134 00:15:45,679 --> 00:15:48,720 - 25, red. - Fuck. 135 00:15:49,639 --> 00:15:51,879 No no. 136 00:15:53,639 --> 00:15:56,799 - You're welcome! - How much have you played for? 137 00:15:56,879 --> 00:15:58,879 - 1500. - 1500? 138 00:16:02,200 --> 00:16:06,720 - We go and change again. - We have just lost 6000. 139 00:16:06,799 --> 00:16:10,200 Yes. That's how it is. You just have to believe it. 140 00:16:10,279 --> 00:16:14,039 - It's turning now. - Should I also just put them on? 141 00:16:41,799 --> 00:16:44,000 Everything? 142 00:16:44,080 --> 00:16:47,960 Yes. Whole thirds. I feel it coming now. 143 00:16:50,960 --> 00:16:53,120 3000 more. 144 00:17:00,240 --> 00:17:04,119 Wait. Two seconds, I'm just going to... 145 00:17:06,720 --> 00:17:09,119 I'm just going to... 146 00:17:10,720 --> 00:17:14,279 Here. 100 kroner. 147 00:17:16,039 --> 00:17:18,839 You do not have money, do you, Silas? 148 00:17:21,240 --> 00:17:24,839 - Do you have 500 kroner, Harald? - No, Claus. 149 00:17:26,599 --> 00:17:30,160 You'll get a thousand again if you lend me 500. 150 00:17:30,240 --> 00:17:32,920 I do not have 500 kroner, Claus. 151 00:17:35,079 --> 00:17:38,119 So give me a hundred bucks. 152 00:17:42,279 --> 00:17:44,880 Make an effort. 153 00:17:47,480 --> 00:17:51,079 - 30, red. - Come on, Silas. Let's go. 154 00:17:53,000 --> 00:17:54,680 Good evening. 155 00:18:06,359 --> 00:18:10,400 - Come on. We're going in again. - Is not it just a fifty note? 156 00:18:16,599 --> 00:18:18,519 Red, 5. 157 00:18:24,359 --> 00:18:26,759 No more bets. 158 00:18:31,720 --> 00:18:33,400 5, red. 159 00:18:35,200 --> 00:18:37,200 It is not true! 160 00:18:40,680 --> 00:18:44,119 - Welcome back. - Well, you have to say that. 161 00:18:44,200 --> 00:18:48,319 - Did you see that, Silas? - It was very good. 162 00:18:48,400 --> 00:18:52,279 I told you that, right? You just have to believe it. 163 00:18:54,319 --> 00:18:58,559 - We can just stick too. - No, we will stay here a little longer. 164 00:19:00,039 --> 00:19:03,039 - We take 5 again. - Again? 165 00:19:03,119 --> 00:19:05,240 Yes. I feel it. 166 00:19:08,680 --> 00:19:13,319 5. 14. 16. 167 00:19:13,400 --> 00:19:16,000 - Are you sure? - Yes, now we are in the lead. 168 00:19:18,240 --> 00:19:21,319 - Congratulations. - Please, my friend. 169 00:19:22,559 --> 00:19:24,359 Like that. 170 00:19:26,759 --> 00:19:30,240 I'm just getting it. You just have to believe it. 171 00:19:30,319 --> 00:19:33,319 Have I won over there? 172 00:19:33,400 --> 00:19:36,039 - Heisan. - Hi. 173 00:19:36,119 --> 00:19:39,359 - It's my son. Silas. - Hey, Silas. 174 00:19:39,440 --> 00:19:42,480 We've just got it there! 17. Yes! 175 00:19:44,599 --> 00:19:49,200 - Do not be shy. - I can move a little. 176 00:19:49,279 --> 00:19:53,359 - Now he's shy. - You're doing very well here. 177 00:19:53,440 --> 00:19:57,960 - For an apartment. - Yes, it's raw, huh? 178 00:19:58,039 --> 00:20:02,519 - Silas, can you not... - Nice to wake up here on a Sunday. 179 00:20:02,599 --> 00:20:05,359 Why not? 180 00:20:05,440 --> 00:20:10,160 - Do you have girlfriends you can call? - We have lots of girlfriends. 181 00:20:10,240 --> 00:20:15,400 - Sit there between the ladies. - Is it nice to be out with dad? 182 00:20:15,480 --> 00:20:20,200 - Yes, it's not bad. - We will have more ladies. Okay? 183 00:20:20,279 --> 00:20:22,319 Far er stinn. 184 00:20:23,079 --> 00:20:25,720 No, champagne! 185 00:20:29,000 --> 00:20:31,279 - Good. Are you ready? - Yes! 186 00:20:31,359 --> 00:20:33,079 Bounce it! 187 00:20:36,480 --> 00:20:38,759 Hi! 188 00:20:41,559 --> 00:20:44,440 So cool! Come in. 189 00:20:44,519 --> 00:20:48,319 There is plenty to drink. Are you going to have champagne? 190 00:20:50,519 --> 00:20:52,680 Silas! Silas. 191 00:20:53,759 --> 00:20:57,759 Relax, Silas. This is cool. 192 00:20:57,839 --> 00:21:02,200 You'll go out and dance a little. Come here. We dance a little. Like that. 193 00:21:02,960 --> 00:21:04,599 Drink. 194 00:21:05,799 --> 00:21:08,039 Have you been to Monte Carlo? 195 00:21:16,160 --> 00:21:19,319 Look how big he is! 196 00:21:34,079 --> 00:21:36,680 Damn so cool. 197 00:21:43,359 --> 00:21:45,359 Like that! 198 00:21:51,559 --> 00:21:53,559 Cheers, everyone! 199 00:21:55,640 --> 00:21:58,240 Baby, deal. 200 00:21:58,319 --> 00:22:00,759 5000 Euro against that. 201 00:22:04,519 --> 00:22:07,839 Yes, baby! It's my night! 202 00:22:10,200 --> 00:22:11,920 Toast. 203 00:22:13,079 --> 00:22:16,920 What do you have? If I win this, it's crazy. 204 00:22:19,279 --> 00:22:22,839 It's totally wild! Look here, then! 205 00:22:40,400 --> 00:22:42,240 Tut, tut! 206 00:23:14,720 --> 00:23:17,559 - Good morning. - Good morning, Silas. 207 00:23:17,640 --> 00:23:21,200 - Have you slept well? - Yes... 208 00:23:22,559 --> 00:23:27,039 - Are you all up? - Yes. I am going to work. 209 00:23:29,920 --> 00:23:33,039 - Can you make it? - Yes of course. 210 00:23:36,359 --> 00:23:39,119 It was fun last night, huh? 211 00:23:43,160 --> 00:23:47,000 - Fy father... - It was fun, huh? 212 00:23:47,079 --> 00:23:49,559 What happened? 213 00:23:50,599 --> 00:23:52,319 Are you crazy? 214 00:23:54,160 --> 00:23:57,839 You know what, Silas? You can just stay here. 215 00:23:59,319 --> 00:24:01,680 What are you thinking about? 216 00:24:01,759 --> 00:24:06,079 I was just thinking that you do not have to move out today. 217 00:24:07,279 --> 00:24:11,079 - Stay until you find something. - Do you think so? 218 00:24:11,160 --> 00:24:14,640 Yes of course. We're family, right? 219 00:24:14,720 --> 00:24:17,359 We will help each other. 220 00:24:18,640 --> 00:24:21,599 Thanks. I would love to. 221 00:24:52,680 --> 00:24:55,640 Hello. Is Wong in the office? 222 00:24:55,720 --> 00:24:59,400 They have a meeting. Go in and sit down. 223 00:25:18,799 --> 00:25:23,559 Returned! Bo Ming is no joke. 224 00:25:23,640 --> 00:25:27,839 - Sorry, mr. Wong. - You can not just come and go. 225 00:25:27,920 --> 00:25:32,000 - If we were not in a family... - Forgive me. 226 00:25:32,079 --> 00:25:34,720 - Disappear. - Pardon. 227 00:25:34,799 --> 00:25:39,119 - Never come back! - Sorry, mr. Wong. 228 00:25:43,839 --> 00:25:46,279 - Hey, Wong. - Hi. 229 00:25:46,359 --> 00:25:49,039 - Am I interrupting? - No. 230 00:25:51,799 --> 00:25:56,039 He has not paid his debt yet. Will he borrow more? 231 00:25:56,119 --> 00:26:00,599 Little Zhang, get a serving of chicken with chili. 232 00:26:00,680 --> 00:26:04,680 - What I just got. - I have no idea where he is. 233 00:26:04,759 --> 00:26:08,359 Was there anyone who could not pay the debt? 234 00:26:08,440 --> 00:26:13,799 It's Bo Ming. Some suddenly do not want to play anymore. 235 00:26:15,640 --> 00:26:21,200 What kind of game is that, Bo Ming? I've never heard of that. 236 00:26:22,839 --> 00:26:28,200 - Wong, is it a card game? - No. It's not for you. 237 00:26:31,440 --> 00:26:36,319 Where the hell is it going to be? Do I have to do it myself? 238 00:26:36,400 --> 00:26:39,519 He was just here. 239 00:26:41,599 --> 00:26:46,000 - Please, Claus. Spis. - Yes please. 240 00:26:46,079 --> 00:26:48,200 Eat, eat. 241 00:26:51,079 --> 00:26:53,119 - Wong? - Yes? 242 00:26:53,200 --> 00:26:57,359 I came to deliver this to you. 243 00:26:58,559 --> 00:27:01,519 - Thanks for the loan. - Oh, do you have money? 244 00:27:03,519 --> 00:27:06,920 It's all there. You are welcome to count. 245 00:27:07,000 --> 00:27:08,720 Yes. 246 00:27:08,799 --> 00:27:11,880 Boss, come here. Come here. 247 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 - Tell them. Come on. - You can do that. 248 00:27:17,119 --> 00:27:23,039 It was not too bad this time. Let it go faster next time. 249 00:27:23,119 --> 00:27:26,759 - No delays. - Count them first. 250 00:27:26,839 --> 00:27:30,400 - I'm hiding them. - Is the amount correct? 251 00:27:30,480 --> 00:27:35,039 It was not too bad this time, but let it go faster next time. 252 00:27:35,119 --> 00:27:39,880 - He paid back. - In fact. Not so bad. 253 00:27:42,000 --> 00:27:46,799 - Is he mad because it's too late? - No. There are no problems. 254 00:27:48,559 --> 00:27:52,519 ... exciting years ahead of us. It's very nice. 255 00:27:56,039 --> 00:27:58,519 Yes. So... 256 00:28:00,240 --> 00:28:04,079 We have been visited by Serpentine from France. 257 00:28:04,160 --> 00:28:08,799 - Welcome. - Thanks everyone. Hello. 258 00:28:08,880 --> 00:28:13,599 Serpentine is what Citroën calls an efficiency manager. 259 00:28:13,680 --> 00:28:17,640 And when she travels back to the factories in Rennes, - 260 00:28:17,720 --> 00:28:21,799 - then we all drive five kilometers further on the liter. 261 00:28:23,720 --> 00:28:30,519 Almost 15 percent of the human brain is passive 24 hours a day. 262 00:28:32,160 --> 00:28:37,559 It applies to all people. We do not perform at the top level. 263 00:28:37,640 --> 00:28:42,000 The brain is lazy. It will not learn anything new. 264 00:28:42,079 --> 00:28:46,400 So my mission here is to provoke you - 265 00:28:46,480 --> 00:28:50,079 - to do things differently. 266 00:28:50,160 --> 00:28:52,920 Take off your shoes. 267 00:28:53,000 --> 00:28:57,759 - What did she say? - I ask you to take off your shoes. 268 00:28:57,839 --> 00:29:01,279 - Is it OK? - Of course. 269 00:29:01,359 --> 00:29:03,279 Okay. 270 00:29:03,359 --> 00:29:06,880 We take off our shoes and lie down on the floor. 271 00:29:06,960 --> 00:29:12,480 Imagine that you have transformed yourself into a tiny particle. 272 00:29:12,559 --> 00:29:14,880 Tiny small. 273 00:29:14,960 --> 00:29:18,119 And now you are going to travel through... 274 00:29:20,000 --> 00:29:22,400 ... your organism. 275 00:29:24,119 --> 00:29:26,200 Yes good! 276 00:29:27,279 --> 00:29:29,839 And then off. 277 00:29:29,920 --> 00:29:32,640 Perfect. 278 00:29:32,720 --> 00:29:35,799 Concentrate on my voice. 279 00:30:44,880 --> 00:30:49,599 Hello. Listen carefully, Philip. 280 00:30:49,680 --> 00:30:55,559 It's a little hot here now. So let's calm it down a bit. 281 00:30:59,119 --> 00:31:03,319 Do not call or send mail for a while. 282 00:31:03,400 --> 00:31:07,240 Do you understand? Okay. Fine, fine, fine. 283 00:31:07,319 --> 00:31:09,359 Good bye. 284 00:31:43,160 --> 00:31:47,400 - I have pizza with me. Are you hungry? - Yes, wonderful. 285 00:31:48,799 --> 00:31:53,200 And then I bought you a little thing in town. 286 00:31:55,240 --> 00:31:57,319 What is it? 287 00:31:59,079 --> 00:32:00,960 What? 288 00:32:01,039 --> 00:32:03,279 It was tough. 289 00:32:08,839 --> 00:32:12,759 I can not have a son who looks like a bum. 290 00:32:12,839 --> 00:32:16,519 Shall we go in the water? Yes, come on! We're in the water now! 291 00:32:16,599 --> 00:32:20,119 - Shall we not eat? - We do that afterwards. 292 00:32:20,200 --> 00:32:22,960 Now we're going to swim, Silas. 293 00:32:26,440 --> 00:32:28,599 Are you ready? What? 294 00:32:30,920 --> 00:32:32,480 No! 295 00:32:35,200 --> 00:32:37,039 No, stop. 296 00:32:48,119 --> 00:32:53,319 - I think I'll go in again. - No, Silas! Not now. No. 297 00:32:53,400 --> 00:32:55,559 Claus, for hell! 298 00:33:04,599 --> 00:33:06,440 Are you okay? 299 00:33:07,319 --> 00:33:11,119 It seems like things are going well for you at the moment. 300 00:33:11,200 --> 00:33:13,680 What are you doing again? 301 00:33:15,559 --> 00:33:20,759 - I sell cars. - Exactly. For Audi? 302 00:33:20,839 --> 00:33:25,720 No. It is a long time ago. I'm at Citroën now. 303 00:33:28,960 --> 00:33:32,279 It's a little strange. 304 00:33:32,359 --> 00:33:36,839 Mom has always described you as such a real... idiot, - 305 00:33:36,920 --> 00:33:40,400 - who has no control over shit. 306 00:33:40,480 --> 00:33:44,559 - Okay. - That's what she said, right? 307 00:33:48,559 --> 00:33:51,720 How is she really? Your mother? 308 00:33:53,519 --> 00:33:57,000 Fine, I think. 309 00:33:57,079 --> 00:34:01,920 She lives in North Jutland with Jens. They are having a good time. 310 00:34:02,000 --> 00:34:03,640 You're welcome. 311 00:34:05,480 --> 00:34:08,760 - Silas? - Thanks. 312 00:34:09,960 --> 00:34:14,239 - Is there something in the way? - No, it's nothing. 313 00:34:14,320 --> 00:34:16,440 Are you sure? 314 00:34:17,760 --> 00:34:20,760 That's just all about Caroline. 315 00:34:20,840 --> 00:34:24,800 - What's up with her? - She writes all the time. 316 00:34:27,159 --> 00:34:30,639 I think she's very upset. 317 00:34:51,119 --> 00:34:56,000 - Do you think they are marine hunters? - Probably something like that. 318 00:34:56,079 --> 00:34:59,000 It's probably some exercise. 319 00:35:13,840 --> 00:35:17,519 Silas, I'll drop you off at home. 320 00:35:17,599 --> 00:35:20,960 Why? Shall we not do something together? 321 00:35:21,039 --> 00:35:25,840 - I just have to fix something. - Can I not join? 322 00:35:25,920 --> 00:35:31,079 That's not right. And it only takes a couple of hours. 323 00:35:33,159 --> 00:35:36,079 - Are you going to the casino? - No. 324 00:35:36,159 --> 00:35:39,360 Yes, you should. I'm looking at you then. 325 00:35:45,320 --> 00:35:50,960 - Can you play poker? - Yes. Or... Yes, I can. 326 00:35:51,039 --> 00:35:54,920 I played many times when I went to youth club. 327 00:35:56,400 --> 00:35:58,079 What? 328 00:36:08,800 --> 00:36:13,000 Keep an eye on me all the time. Do not bet big, give yourself either. 329 00:36:21,079 --> 00:36:24,920 Good evening. Are there vacancies tonight? 330 00:36:25,000 --> 00:36:29,119 - There we have Claus himself. - You can fuck me swear at that. 331 00:36:29,199 --> 00:36:32,039 Is there room for two more? 332 00:36:32,119 --> 00:36:35,079 Sit down. 333 00:36:35,159 --> 00:36:39,119 - Did you bring the boy today? - Yes. 334 00:36:39,199 --> 00:36:42,239 - Hi. - Hi. Welcome. 335 00:36:49,239 --> 00:36:50,880 Report. 336 00:36:54,840 --> 00:36:57,960 - 3000. - Can I have one too? 337 00:37:02,880 --> 00:37:06,760 - Is this the first time? - Yes... or... 338 00:37:08,400 --> 00:37:12,000 - Up to 400. - Let's go out with 100. 339 00:37:13,679 --> 00:37:17,599 - 230. - Well, Vojkan? 340 00:37:18,559 --> 00:37:21,199 Think hard now. 341 00:37:29,199 --> 00:37:31,559 A thousand more. 342 00:38:41,119 --> 00:38:44,039 - Claus, you are... - Like that! 343 00:38:44,119 --> 00:38:48,000 You have to come. Your friend has problems outside. 344 00:38:48,079 --> 00:38:49,800 My friend? 345 00:38:52,679 --> 00:38:55,239 Hey, what the hell is going on? 346 00:38:57,360 --> 00:39:01,440 - What happened? - Your son owes me 250,000. 347 00:39:01,519 --> 00:39:04,119 He says he does not have them. 348 00:39:05,800 --> 00:39:10,000 - Silas, what happened? - It was... It went so fast. 349 00:39:10,079 --> 00:39:14,800 He has lost 250,000 in card games. What do you not understand, Claus? 350 00:39:14,880 --> 00:39:19,800 - What do you not understand? - Now you have to fuck me stop. 351 00:39:19,880 --> 00:39:23,719 You have not cheated Silas for 250,000 kroner. 352 00:39:23,800 --> 00:39:27,639 - Cheated? - Is not this a card club, Claus? 353 00:39:29,239 --> 00:39:32,480 - Yes. - He owes me 250,000. 354 00:39:33,800 --> 00:39:36,119 Damn the hell. 355 00:39:37,800 --> 00:39:42,440 Listen. This is his first time playing poker. Whatsoever. 356 00:39:42,519 --> 00:39:45,800 It's his fault. This is a beginner error. 357 00:39:45,880 --> 00:39:49,239 - Give him a chance. - Get lost. Now! 358 00:39:49,320 --> 00:39:52,400 What do you not understand? 359 00:39:52,480 --> 00:39:55,639 Come on. 360 00:39:55,719 --> 00:39:58,440 Michel, for hell. 361 00:40:04,000 --> 00:40:06,920 - I... - He's in shock. 362 00:40:07,000 --> 00:40:09,039 What do you say, Claus? 363 00:40:11,480 --> 00:40:16,880 I have a suggestion. I have 20,000 lying in there on the table. 364 00:40:16,960 --> 00:40:19,480 I have 20,000 here too. 365 00:40:21,039 --> 00:40:24,920 - What do you not understand, man? - Nothing. 366 00:40:25,000 --> 00:40:28,559 Nothing. You should get the 250,000... 367 00:40:28,639 --> 00:40:31,280 Shut up when I talk. 368 00:40:31,360 --> 00:40:35,079 And listen really well, you little pussy. 369 00:40:35,159 --> 00:40:39,599 You have 250,000 for me on Saturday. Did you understand that? 370 00:40:39,679 --> 00:40:44,559 Otherwise, I cut my finger off the little horn cub. Did you get it? 371 00:40:44,639 --> 00:40:47,840 Yes! I've got it. 372 00:40:47,920 --> 00:40:50,079 Real guy, he Claus. 373 00:40:52,320 --> 00:40:54,519 - Okay? - Okay. 374 00:40:54,599 --> 00:40:58,199 You deliver them out here in the club on Saturday. 375 00:40:58,280 --> 00:41:01,039 Come on. Let's finish playing. 376 00:41:01,119 --> 00:41:05,639 - Claus. - What the hell are you doing? 377 00:41:05,719 --> 00:41:10,320 I'm gone for two fucking seconds, and then you do something so enterprising! 378 00:41:11,519 --> 00:41:14,320 - Pardon. - Pardon? 379 00:41:15,800 --> 00:41:18,000 It went so fast. 380 00:41:19,639 --> 00:41:23,320 - Claus, I think they'm cheating. - Come on. 381 00:41:55,760 --> 00:41:58,000 - Here. - Thanks. 382 00:42:09,360 --> 00:42:11,800 Do they cut my fingers off? 383 00:42:13,199 --> 00:42:17,440 No. Of course they do not. 384 00:42:19,639 --> 00:42:22,800 - Take it easy. - That's what they said. 385 00:42:22,880 --> 00:42:26,880 You just have to relax and let me fix this. 386 00:42:28,599 --> 00:42:31,320 - Okay? - Fix it? 387 00:42:31,400 --> 00:42:34,199 Claus, that's 250,000 kroner. 388 00:42:38,000 --> 00:42:39,840 How? 389 00:42:45,760 --> 00:42:49,039 Yes, that is... There are several ways. 390 00:42:51,119 --> 00:42:55,880 I can... go to the bank or ask - 391 00:42:55,960 --> 00:43:00,719 - if I can borrow at work. I've done this before. 392 00:43:30,119 --> 00:43:34,119 - Hi, Henrik. - Come to my office. 393 00:43:43,280 --> 00:43:46,480 Good morning, Claus. Sit down. 394 00:43:47,800 --> 00:43:49,599 Thanks. 395 00:43:51,679 --> 00:43:53,199 Okay. 396 00:43:53,280 --> 00:43:57,079 Do you know a man named Philip Courmont? 397 00:43:58,760 --> 00:44:01,480 Philip Courmont? 398 00:44:02,760 --> 00:44:05,320 No I do not think so. 399 00:44:05,400 --> 00:44:08,760 Think hard. Take your time. 400 00:44:09,840 --> 00:44:12,199 Philip Courmont? 401 00:44:15,039 --> 00:44:18,400 The only one it could be... 402 00:44:18,480 --> 00:44:23,840 Henrik and I had dinner with one when we visited the factory last year. 403 00:44:23,920 --> 00:44:26,280 Is that him, do you think? 404 00:44:26,360 --> 00:44:29,239 You're absolutely right, Claus. 405 00:44:29,320 --> 00:44:34,960 Philip Courmont is an assistant in the equipment department in Rennes. 406 00:44:35,039 --> 00:44:37,000 Okay. 407 00:44:37,079 --> 00:44:43,199 Last night Philip called our legal department. 408 00:44:45,719 --> 00:44:49,599 - Can you guess why? - No. 409 00:44:51,000 --> 00:44:56,480 - Come on, Claus. - I do not know what you're talking about. 410 00:44:56,559 --> 00:45:01,599 - Can you help me a little, or? - Then I'll tell you. 411 00:45:01,679 --> 00:45:05,119 Philip made a confession. 412 00:45:06,480 --> 00:45:08,960 He was scared. 413 00:45:10,239 --> 00:45:15,239 - For what? - He told you all about the two of you. 414 00:45:15,320 --> 00:45:19,199 The scam you have been running for half a year now. 415 00:45:19,280 --> 00:45:24,920 He also explained that it was you who tricked him into this mess. 416 00:45:25,000 --> 00:45:26,760 What? 417 00:45:28,000 --> 00:45:32,679 It is not true. He's lying. He's a liar! 418 00:45:32,760 --> 00:45:38,719 I knew you would say that, so I asked Henrik for permission - 419 00:45:38,800 --> 00:45:43,280 - to check your email and phone. 420 00:45:43,360 --> 00:45:47,920 You can not. It is forbidden according to Danish law. 421 00:45:48,000 --> 00:45:52,360 - Are you aware of that? - I'm afraid it's too late. 422 00:45:52,440 --> 00:45:54,719 Did you allow her to do that? 423 00:45:54,800 --> 00:46:00,440 I have a copy of an annoying phone call you took to Philip Courmont. 424 00:46:00,519 --> 00:46:03,360 - It's over. - Get it. 425 00:46:03,440 --> 00:46:06,119 Sit down. 426 00:46:06,199 --> 00:46:10,119 Now you can tell him what's going on. 427 00:46:11,840 --> 00:46:13,599 Claus. 428 00:46:15,440 --> 00:46:17,559 You are fired. 429 00:46:21,719 --> 00:46:24,440 Wait. 430 00:46:24,519 --> 00:46:27,960 We beat some cold water in the blood. 431 00:46:28,039 --> 00:46:33,360 Give me a chance to give you an explanation of what happened. 432 00:46:33,440 --> 00:46:36,719 You can 't believe that, can you? 433 00:46:37,960 --> 00:46:42,119 - I'm your best man. - I do not want to listen to you. 434 00:46:42,199 --> 00:46:44,719 - Come on. Out. - I'm not going. 435 00:46:44,800 --> 00:46:47,760 Give me a chance to explain myself. 436 00:46:47,840 --> 00:46:52,760 - You've got your chance. Disappear. - I'm not going. 437 00:46:52,840 --> 00:46:58,159 You should fuck me be glad I did not report you to the police. 438 00:46:59,480 --> 00:47:02,920 Come on. And then I'll have some car keys. 439 00:47:12,000 --> 00:47:13,599 Thanks. 440 00:47:23,639 --> 00:47:26,880 Claus, stop. What have you done? 441 00:47:26,960 --> 00:47:30,199 - What's up? - Nothing. 442 00:47:30,280 --> 00:47:33,760 - Hi! - It's a misunderstanding, Maya. 443 00:47:33,840 --> 00:47:37,760 Lasse says you stole from the company. 444 00:47:37,840 --> 00:47:40,440 I have borrowed money. 445 00:47:40,519 --> 00:47:44,880 She's French. She's sick in the head! 446 00:47:46,079 --> 00:47:47,599 Claus... 447 00:47:48,920 --> 00:47:53,079 - Well, boys? Does it go away? - Hey, Claus. It's going well. 448 00:47:53,159 --> 00:47:57,119 - May I talk to you a little? - Of course. 449 00:47:57,199 --> 00:48:01,559 - What do you have on your mind? - Do you have a car I can borrow a little? 450 00:48:01,639 --> 00:48:04,719 You then have your own DS5 out there. 451 00:48:04,800 --> 00:48:08,039 What has happened to the luxury car? 452 00:48:09,639 --> 00:48:12,360 - I just got fired. - What ?! 453 00:48:12,440 --> 00:48:16,000 The French lady and Henrik gave me the fuck. 454 00:48:16,079 --> 00:48:19,360 I knew it. She's ruining the rest of us. 455 00:48:19,440 --> 00:48:23,920 I said straight out that I would not find myself in such a brainwashing. 456 00:48:24,000 --> 00:48:27,920 - You get to take care of what you say. - We must know. 457 00:49:02,039 --> 00:49:05,639 Hey, Silas. Why are you sitting there? 458 00:49:07,920 --> 00:49:12,079 - I think you have been thrown out. - Thrown out? 459 00:49:12,159 --> 00:49:16,039 A man came and said you should have been out yesterday. 460 00:49:18,280 --> 00:49:21,719 - All your cases are here. - What the f...? 461 00:49:25,239 --> 00:49:31,119 I think it's a misunderstanding. Give me a moment, okay? 462 00:49:31,199 --> 00:49:36,239 A misunderstanding has occurred. The apartment out on Islands Brygge... 463 00:49:36,320 --> 00:49:40,480 Someone came and changed the lock this morning. 464 00:49:40,559 --> 00:49:42,960 Did you cancel it? 465 00:49:46,400 --> 00:49:50,079 I had not realized that. 466 00:49:52,519 --> 00:49:57,039 If I come and watch tennis? Yes, of course I do. 467 00:50:45,000 --> 00:50:47,039 Now... 468 00:50:47,119 --> 00:50:53,159 Come on, Silas. We take the cases and carry them down to the car. Okay? 469 00:51:16,440 --> 00:51:18,800 Where is your own car? 470 00:51:20,639 --> 00:51:25,559 Let's face it. Then I'll give you an explanation. 471 00:51:35,800 --> 00:51:39,559 - Silas, I quit my job. - Oh. 472 00:51:42,159 --> 00:51:44,679 I had to. 473 00:51:44,760 --> 00:51:48,360 - I thought you liked the job. - I did it. 474 00:51:48,440 --> 00:51:52,880 But there are limits to what I can find myself in. 475 00:51:54,159 --> 00:51:56,559 Shall we get used to it? 476 00:52:04,639 --> 00:52:07,119 But what about the money? 477 00:52:10,760 --> 00:52:15,199 - Should not you borrow them from the company? - I'll probably fix it. 478 00:52:15,280 --> 00:52:20,159 I always do. You should not worry. Okay? 479 00:52:20,239 --> 00:52:22,239 Okay. 480 00:53:40,519 --> 00:53:44,920 Yes. We'll talk later, honey. Good bye. 481 00:53:47,079 --> 00:53:49,679 - Good morning. - Good morning. 482 00:53:49,760 --> 00:53:52,639 - For one morning, huh? - Yes. 483 00:53:58,039 --> 00:54:00,960 It was Caroline. 484 00:54:01,039 --> 00:54:03,440 - Was it Caroline? - Yes. 485 00:54:06,920 --> 00:54:11,079 - Well. What did she say? - She... 486 00:54:12,400 --> 00:54:15,320 I'll give it another try. 487 00:54:15,400 --> 00:54:18,800 She asked if I would move back home. 488 00:54:18,880 --> 00:54:23,719 Is that true, Silas? That's amazing. 489 00:54:25,320 --> 00:54:27,960 - Congratulations on that. - Thanks. 490 00:54:31,320 --> 00:54:35,800 I was actually wondering if you want to join in on the birthday. 491 00:54:35,880 --> 00:54:41,199 - What kind of a birthday? - Caroline's brother turns 15. 492 00:54:41,280 --> 00:54:44,840 I was going to ask Caroline's father. 493 00:54:44,920 --> 00:54:48,599 - About what? - If he can help with the money. 494 00:54:48,679 --> 00:54:51,159 He's very nice. 495 00:54:52,719 --> 00:54:56,119 He's a bit like that... storks in Bilka. 496 00:54:58,519 --> 00:55:02,840 I think you and he find the tone. Maybe he can get you a job. 497 00:55:22,239 --> 00:55:23,880 Hi! 498 00:55:26,440 --> 00:55:28,360 Tax. 499 00:55:32,119 --> 00:55:35,760 - I've missed you. - Likewise. This is Dad. 500 00:55:35,840 --> 00:55:39,000 - Hi. Caroline. - My name is Claus. 501 00:55:39,079 --> 00:55:42,360 - Nice to meet you. - Silas! 502 00:55:42,440 --> 00:55:46,119 So good to see you! So nice that you came. 503 00:55:46,199 --> 00:55:48,719 Lovely! That's nice. 504 00:55:50,239 --> 00:55:53,920 You must be Claus? Nice to finally meet you. 505 00:55:54,000 --> 00:55:58,440 Welcome. My name is Hasse. I'm Caroline's father. 506 00:55:58,519 --> 00:56:02,199 We are so happy that the two found each other again. 507 00:56:02,280 --> 00:56:06,519 We are very fond of Silas. He's a good boy. 508 00:56:07,480 --> 00:56:09,920 You are! 509 00:56:11,719 --> 00:56:15,760 By the way, I got the brochure from the interpreting school. 510 00:56:15,840 --> 00:56:20,920 - Is it true? Great! - Do you join in the congratulations? 511 00:56:22,440 --> 00:56:26,079 - It's Carl Christian. - Hi. 512 00:56:26,159 --> 00:56:28,599 - Claus. - Carl. 513 00:56:28,679 --> 00:56:33,480 Carl Christian is hard of hearing. Claus is the father of Silas. 514 00:56:33,559 --> 00:56:37,119 - Happy Birthday. - Thanks. 515 00:56:39,840 --> 00:56:43,320 - Thank you for coming. - Of course. 516 00:56:45,400 --> 00:56:48,960 - Could you imagine something to drink? - Yes please. 517 00:56:51,039 --> 00:56:53,320 Cheers and welcome. 518 00:56:55,199 --> 00:56:57,800 Silas, you're sitting here. 519 00:56:59,559 --> 00:57:02,159 - Hi. Claus. - Arendse. 520 00:57:03,360 --> 00:57:05,400 Hello. Claus. 521 00:57:06,840 --> 00:57:12,639 We agreed that we could manage to merge it. 522 00:57:14,320 --> 00:57:18,280 You've grown up. I think you just started school. 523 00:57:18,360 --> 00:57:24,639 I think we should give Carl a big cheer, and congratulate him. 524 00:57:24,719 --> 00:57:28,440 Welcome to the ranks of the adults. Does everyone have wine? 525 00:57:29,360 --> 00:57:33,559 Cheers. Very nice. - Yes. Great that you joined. 526 00:57:37,519 --> 00:57:40,280 - Was that correct? - Almost. 527 00:57:44,320 --> 00:57:48,400 I'm still using your little scissors 528 00:57:49,920 --> 00:57:51,760 Toast! 529 00:57:52,840 --> 00:57:56,320 - He's a very handsome boy. - Watch out, Claus. 530 00:57:58,320 --> 00:58:01,880 - Do you enjoy yourself? - Yes, it's a very nice party. 531 00:58:01,960 --> 00:58:05,760 Bitten and I are happy that we finally meet you. 532 00:58:05,840 --> 00:58:09,320 - Thanks likewise. - I was thinking about... 533 00:58:10,960 --> 00:58:16,079 Is it something that you are currently looking for a job? 534 00:58:19,440 --> 00:58:22,280 Yes. You could say that. 535 00:58:24,239 --> 00:58:28,480 I have been a salesman for very, very many years. 536 00:58:28,559 --> 00:58:33,440 - He was just at Citroën. - Yes. There I ended. 537 00:58:33,519 --> 00:58:37,440 But he was their best man. Is not that right? 538 00:58:37,519 --> 00:58:43,719 You could say that. I've been to Audi too. 539 00:58:43,800 --> 00:58:49,079 They have called from Mercedes and asked if I would not come to them. 540 00:58:50,360 --> 00:58:55,159 - So I'm calling them. - Then it's Mercedes next time. 541 00:59:18,679 --> 00:59:22,880 Carl? What are you talking about? 542 00:59:28,320 --> 00:59:31,719 We're talking about going out and having a beer. 543 00:59:31,800 --> 00:59:35,400 - What? - Do you come out and have a beer? 544 00:59:37,159 --> 00:59:41,239 - If I come out and have a beer? - Yes. Are you joining? 545 00:59:42,559 --> 00:59:47,039 I can do that well. Okay. 546 00:59:57,840 --> 01:00:01,280 And then we do this and that. 547 01:00:10,920 --> 01:00:14,440 Amalfi Coast. Have you never been there? 548 01:00:16,000 --> 01:00:19,239 - It is fantastic. - Okay. 549 01:00:19,320 --> 01:00:22,840 - I've heard that too. - Is it true? 550 01:00:22,920 --> 01:00:25,880 If I can help in any way... 551 01:00:25,960 --> 01:00:31,239 I know of many restaurants and hotels down there. Just call. 552 01:00:31,320 --> 01:00:34,840 - Thanks. - I really mean it. 553 01:00:34,920 --> 01:00:39,360 Claus. I need to talk to you sometime. 554 01:00:39,440 --> 01:00:43,159 What's been going on between you and Carl Christian? 555 01:00:45,480 --> 01:00:49,639 - What do you mean? - That money was for a moped. 556 01:00:49,719 --> 01:00:53,039 - That's what I mean. - What's up? 557 01:00:53,119 --> 01:00:58,400 Claus has somehow won Carl Christian's monetary gifts. 558 01:00:58,480 --> 01:01:00,519 6000 kroner. 559 01:01:01,880 --> 01:01:06,079 - Geez, did you win...? - Listen. 560 01:01:06,159 --> 01:01:09,079 Let's take it easy. 561 01:01:09,159 --> 01:01:13,159 Yes, I've played with Carl. 562 01:01:13,239 --> 01:01:17,719 Hei.Come on. Get five, for hell. 563 01:01:17,800 --> 01:01:20,599 - And it was a joke. - Joking? 564 01:01:22,320 --> 01:01:26,400 That was Carl's idea. He wanted to play for money. 565 01:01:26,480 --> 01:01:30,239 What was on your mind?! He's a kid! 566 01:01:31,320 --> 01:01:36,159 - It was a joke! - It's not very funny. 567 01:01:36,239 --> 01:01:41,079 I wanted to give the money to Hasse. They are here. We talked. 568 01:01:41,159 --> 01:01:46,199 - I'll take them, thank you. - You do not have to make a scene. 569 01:01:46,280 --> 01:01:49,039 No, it's not... Tax. 570 01:01:49,119 --> 01:01:52,880 - You're going now. - What? Why now? 571 01:01:52,960 --> 01:01:56,400 I do not want to see you again, Claus. 572 01:01:57,679 --> 01:02:03,639 Okay, okay. Silas, sorry. I know it was my fault. 573 01:02:03,719 --> 01:02:07,199 - It was my mistake. Pardon. - It's too late now. 574 01:02:07,280 --> 01:02:11,440 - You've just been in there. - No human is flawless. 575 01:02:11,519 --> 01:02:15,320 - All people can make mistakes. - You're going now. 576 01:02:17,119 --> 01:02:20,559 - Get lost. - Where the hell am I going to go? 577 01:02:20,639 --> 01:02:23,920 I do not know. And I totally give a damn. 578 01:02:24,000 --> 01:02:28,559 Stick. Stick now! Stick now, I say! 579 01:02:34,519 --> 01:02:37,760 Silas! Listen. 580 01:02:40,920 --> 01:02:46,000 What do you want to do with that money? Have you talked to Hasse about it? 581 01:02:47,840 --> 01:02:52,400 Look at yourself. You should not think about that, okay? 582 01:02:52,480 --> 01:02:55,199 - Stick. Stick! - Silas! 583 01:02:55,280 --> 01:02:58,679 Go home with your Berlingo, Claus. 584 01:04:40,400 --> 01:04:42,719 CASINO 585 01:04:59,719 --> 01:05:02,039 You have to apologize... 586 01:05:04,239 --> 01:05:07,320 ... the shit I did last night. 587 01:05:07,400 --> 01:05:10,960 I have no idea what happened to me. 588 01:05:12,119 --> 01:05:15,280 So I think I got too much to drink. 589 01:05:17,760 --> 01:05:21,400 Silas, can you please call me? 590 01:05:40,400 --> 01:05:44,519 Can you please call me? It is important. 591 01:05:44,599 --> 01:05:47,000 Okay? Good bye. 592 01:06:32,440 --> 01:06:36,960 Nafar Fariquin. Welcome. 593 01:07:18,239 --> 01:07:23,360 Hey, Silas. It's me again. Why the hell are you not calling me? 594 01:07:23,440 --> 01:07:27,920 - If you do not call soon... - Sorry. No phones here. 595 01:07:28,000 --> 01:07:31,000 Please put it away. Thanks. 596 01:07:31,079 --> 01:07:36,440 Have you talked to Hasse, for example? Can you please call? 597 01:07:36,519 --> 01:07:42,039 Pardon. Can you please call me? 598 01:07:43,199 --> 01:07:47,840 - Do you have experience with toxic liquids? - No. 599 01:07:47,920 --> 01:07:51,119 - Do you know first aid? - No. 600 01:07:54,960 --> 01:08:00,199 Hi! Do you have experience with passports for the disabled and / or the elderly? 601 01:08:06,119 --> 01:08:08,239 - No. - No. 602 01:08:08,320 --> 01:08:13,519 But I'm very good at... with numbers. 603 01:08:13,599 --> 01:08:17,840 - With numbers. Not metal. - With numbers. Okay! 604 01:08:17,920 --> 01:08:20,960 Inventory. STK Transport. 605 01:08:21,039 --> 01:08:25,600 Are you aware that the basic salary here is 22400? 606 01:08:27,079 --> 01:08:30,840 The basic salary. And then... 607 01:08:30,920 --> 01:08:35,359 Yes, there is a 50% nightly surcharge. 608 01:08:35,439 --> 01:08:38,760 And a weekend supplement of 100%. 609 01:08:38,840 --> 01:08:43,079 Shall we go to the depot and find a T-shirt for you? 610 01:08:43,159 --> 01:08:45,960 - We can do that. - Fine. 611 01:08:53,399 --> 01:08:55,479 - 26! - Yes. 612 01:08:55,560 --> 01:08:57,880 - 23! - Yes. 613 01:08:57,960 --> 01:08:59,880 - 99! - Yes. 614 01:09:01,520 --> 01:09:04,720 - And then... 25. - Yes. 615 01:09:04,800 --> 01:09:07,760 - Do you come out and take a smoke? - When we have a break. 616 01:09:07,840 --> 01:09:11,079 - Is not it half? - Yes, in ten minutes. 617 01:09:11,159 --> 01:09:13,600 Then we go in ten minutes before. 618 01:09:13,680 --> 01:09:16,520 If you go, I'll tell Helle. 619 01:09:16,600 --> 01:09:19,279 Why? It's the same thing. 620 01:09:19,359 --> 01:09:23,920 She asked me to keep an eye on you. Here we work until we have a break. 621 01:09:24,000 --> 01:09:26,880 Go up and give me more numbers. 622 01:10:04,920 --> 01:10:08,840 - What kind of one do you want? - What? Whatever. 623 01:10:08,920 --> 01:10:13,640 Give me the cheap one. Two bottles. 624 01:10:13,720 --> 01:10:16,079 - This? - Perfect. 625 01:10:16,159 --> 01:10:18,479 - More? - No thanks. 626 01:10:18,560 --> 01:10:20,319 200 kroner. 627 01:10:53,239 --> 01:10:58,479 Hey, Silas! Damn so many times I've tried to get you. 628 01:10:58,560 --> 01:11:00,680 How are you? 629 01:11:03,399 --> 01:11:06,520 500,000. Otherwise what? 630 01:11:10,079 --> 01:11:12,119 Who is this? 631 01:11:41,199 --> 01:11:43,720 What the hell, Claus...? 632 01:11:58,880 --> 01:12:01,239 Can you lend me 500,000? 633 01:12:05,760 --> 01:12:10,199 - It is a lot of money. 500,000. - You'll get them back, Wong. 634 01:12:10,279 --> 01:12:13,920 You know that. I've always paid you back. 635 01:12:14,000 --> 01:12:19,880 Claus will borrow 500,000. It is urgent. What do you say? 636 01:12:19,960 --> 01:12:23,039 He again? No. 637 01:12:23,119 --> 01:12:25,880 500 000. 638 01:12:30,239 --> 01:12:33,520 We can not do that. Unfortunately. 639 01:12:33,600 --> 01:12:37,279 Wong. You have to help me. 640 01:12:38,520 --> 01:12:41,960 - You have to help me. - It's too much. 641 01:12:42,039 --> 01:12:45,880 I know! But you get your money back! 642 01:12:47,439 --> 01:12:52,560 - You can borrow 100,000, okay? - 100,000 is not enough. 643 01:12:52,640 --> 01:12:56,560 - It's way too much. - Yes, but they have my son! 644 01:12:56,640 --> 01:13:01,279 - I have to get my son back! - Unfortunately, Claus. 645 01:13:02,600 --> 01:13:07,119 I'll offer you a million if you play Bo Ming tonight. 646 01:13:07,199 --> 01:13:11,079 - No, he's unable. - A million. 647 01:13:11,159 --> 01:13:13,399 What is he saying? 648 01:13:15,000 --> 01:13:17,159 What is he saying? 649 01:13:18,920 --> 01:13:21,199 My uncle says - 650 01:13:21,279 --> 01:13:24,680 that if you play Bo Ming tonight, - 651 01:13:24,760 --> 01:13:28,479 - then you can get a million at once. 652 01:13:30,319 --> 01:13:32,640 - A million? - Yes. 653 01:13:34,239 --> 01:13:36,840 I would love to. 654 01:13:36,920 --> 01:13:40,520 Damn it, Claus, do you understand what Bo Ming is? 655 01:13:40,600 --> 01:13:43,159 - No. - It's no joke. 656 01:13:43,239 --> 01:13:46,199 What is it? I do not know. 657 01:13:47,279 --> 01:13:49,840 Bo Ming is one of them. 658 01:13:52,560 --> 01:13:57,439 And then open and insert one. And then... bang! 659 01:13:58,600 --> 01:14:03,199 And then again. Bang! I'm dead. 660 01:14:03,279 --> 01:14:08,319 You get a million at once. Do you understand? 661 01:14:30,159 --> 01:14:36,039 No. It's serious. I must have 500,000 kroner. 662 01:14:37,680 --> 01:14:40,600 Can you help me with that, Kenneth? 663 01:15:00,600 --> 01:15:02,359 14, red. 664 01:15:14,000 --> 01:15:16,520 What the hell are you doing here? 665 01:15:20,239 --> 01:15:23,199 You have to help me. 666 01:15:23,279 --> 01:15:27,760 You're damn amazing. Disappear before I call the police. 667 01:15:27,840 --> 01:15:31,800 I just want to give you an explanation. You're the only one - 668 01:15:31,880 --> 01:15:36,159 - who can help me now. I really need your help. 669 01:15:36,239 --> 01:15:39,279 You just have to listen to me for two minutes. 670 01:15:39,359 --> 01:15:43,640 - Should I call the police? - Stop it. 671 01:15:46,520 --> 01:15:48,279 Henrik. 672 01:16:56,560 --> 01:17:00,760 - They say we have to hurry. - We can not drive faster. 673 01:17:00,840 --> 01:17:04,000 I said we were there soon. 674 01:17:41,560 --> 01:17:43,760 Here we are. 675 01:17:55,479 --> 01:17:57,199 Drive. 676 01:18:26,079 --> 01:18:29,760 We'll be there in a moment. We almost arrived. 677 01:18:39,399 --> 01:18:41,199 Come here. 678 01:18:50,199 --> 01:18:52,159 I'm ready. 679 01:19:08,399 --> 01:19:12,000 It was well done. 680 01:19:12,079 --> 01:19:15,000 Where did you find that idiot? 681 01:19:16,239 --> 01:19:19,000 It's his playmate. 682 01:19:20,119 --> 01:19:22,319 I found him. 683 01:19:22,399 --> 01:19:27,239 - I hope he can stand the game. - Take it easy. 684 01:19:27,319 --> 01:19:31,359 He can handle it. It goes well. 685 01:19:31,439 --> 01:19:36,479 We lost a lot the last few times. Now we win it back. 686 01:19:36,560 --> 01:19:41,760 - Take it easy. It goes well. - I hope you'm right. 687 01:19:41,840 --> 01:19:46,560 - Take it easy. - Tonight a lot is at stake! 688 01:19:46,640 --> 01:19:49,279 Incredibly much! 689 01:19:49,359 --> 01:19:52,119 - It goes well. - Come on! 690 01:21:08,039 --> 01:21:10,279 Sit down, Claus. 691 01:21:13,039 --> 01:21:18,600 Look into the camera. The game starts soon. 692 01:21:53,800 --> 01:21:56,399 Stop! Get away. 693 01:21:56,479 --> 01:21:59,680 The game we play tonight - 694 01:21:59,760 --> 01:22:03,680 - is called Bo Ming. 695 01:22:07,119 --> 01:22:09,920 Few rounds... 696 01:22:11,399 --> 01:22:14,640 ... will determine their fate. 697 01:22:18,039 --> 01:22:20,399 First round. 698 01:22:25,720 --> 01:22:30,000 There's just one bullet in the revolver. 699 01:22:37,079 --> 01:22:39,399 Mumbai starts! 700 01:23:23,840 --> 01:23:27,840 Then it's your turn. Come on. 701 01:23:52,079 --> 01:23:54,159 Start! 702 01:23:56,239 --> 01:23:58,399 I'm doing it now. 703 01:24:49,960 --> 01:24:51,640 Claus. 704 01:24:51,720 --> 01:24:55,640 You made it. You made it! I knew it! 705 01:25:02,079 --> 01:25:05,800 - We won! We won! - Let's go. 706 01:25:10,840 --> 01:25:14,399 We won! We won! We won! 707 01:25:15,720 --> 01:25:21,840 - We won! We won! - We won! 708 01:25:24,439 --> 01:25:28,159 - You made it. - We won! 709 01:25:33,239 --> 01:25:37,119 - So, so. - We won! We won! 710 01:25:37,199 --> 01:25:39,560 My friend, come. 711 01:27:22,680 --> 01:27:24,720 Claus! 712 01:27:24,800 --> 01:27:27,840 - Claus! - Cheers! 713 01:27:31,880 --> 01:27:35,479 - Cheers! - Claus! Yay! 714 01:28:13,319 --> 01:28:15,920 - Well, Wong? - Michel! 715 01:28:16,000 --> 01:28:18,600 How are we, boys? 716 01:28:24,920 --> 01:28:27,119 He's okay. 717 01:28:27,199 --> 01:28:30,520 There was only one I had in the freezer. 718 01:28:31,399 --> 01:28:33,960 Are you okay, Silas? 719 01:28:39,800 --> 01:28:43,439 - Are you okay? Are you okay? - Yes. 720 01:28:43,520 --> 01:28:46,399 Come on. You can kiss afterwards. 721 01:28:52,560 --> 01:28:55,159 I have it here, everything. 722 01:28:58,680 --> 01:29:00,760 500 000. 723 01:29:02,439 --> 01:29:04,720 Just put them down. 724 01:29:04,800 --> 01:29:09,000 I really hope you appreciate what your father has done. 725 01:29:13,720 --> 01:29:18,640 - It looks good, Claus. - Real guy, you, Claus. 726 01:30:39,399 --> 01:30:42,279 - It's Caroline. - Oh well. 727 01:30:42,359 --> 01:30:46,119 Hasse may have gotten you a job at Bilka. 728 01:30:46,199 --> 01:30:50,840 As deputy head of the green department. It's very kind of him. 729 01:30:50,920 --> 01:30:53,039 Yes, of course. 730 01:30:57,560 --> 01:31:00,760 - What is wrong? - Nothing. 731 01:31:04,039 --> 01:31:06,680 You do not want to, do you? 732 01:31:17,319 --> 01:31:19,279 Are you okay? 733 01:31:22,399 --> 01:31:26,520 Silas, just keep the bag. 734 01:31:29,119 --> 01:31:31,039 Father? 735 01:31:34,359 --> 01:31:36,000 Thanks. 736 01:31:41,239 --> 01:31:43,039 Thank you. 737 01:31:45,239 --> 01:31:51,279 Henrik Larsen Biler, it's Maya. Can you wait a minute? 738 01:31:54,680 --> 01:31:57,319 - Claus! - Hey, Maya. 739 01:31:57,399 --> 01:32:02,119 - Why are you here? - I'll deliver something to Anders. 740 01:32:03,800 --> 01:32:06,560 And I wanted to hear... 741 01:32:08,000 --> 01:32:11,319 ... if you can give this to Henrik? 742 01:32:12,239 --> 01:32:14,680 Oh, damn it. What is it? 743 01:32:15,960 --> 01:32:20,000 I owe him money for some extras. 744 01:32:20,079 --> 01:32:23,079 I've bought you a little case. 745 01:32:27,000 --> 01:32:29,920 Geez, Claus! In hell... 746 01:32:34,319 --> 01:32:36,840 Damn how beautiful they are. 747 01:32:43,359 --> 01:32:44,479 Claus? 56026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.