Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,880 --> 00:01:04,519
Good morning, Claus.
What is a director's term?
2
00:01:04,599 --> 00:01:07,040
I know.
3
00:01:07,120 --> 00:01:09,000
Hey, Maya.
4
00:01:09,079 --> 00:01:12,079
- You meet late today, huh?
- Yes.
5
00:01:12,159 --> 00:01:16,120
It's half past ten. - I know.
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,799
- Claus!
- Hi, Henrik.
7
00:01:20,599 --> 00:01:24,680
- There you were. Good to see you.
- Likewise.
8
00:01:34,040 --> 00:01:37,239
Hey, Preben. Are you back everything?
9
00:01:37,319 --> 00:01:41,280
- Yes. Here you have me.
- You know what? Sit down.
10
00:01:41,359 --> 00:01:44,840
Give me two seconds.
I have to send an email.
11
00:01:44,920 --> 00:01:46,879
- Okay?
- Yes.
12
00:01:48,560 --> 00:01:52,920
Yes, then...
Then we just need to choose the color.
13
00:01:54,799 --> 00:01:59,000
You know what?
My wife thinks it's a little too expensive.
14
00:02:02,120 --> 00:02:05,760
- But...
- It's a wonderful car.
15
00:02:08,479 --> 00:02:12,199
I have to say thank you for the test drive.
16
00:02:19,319 --> 00:02:21,120
Preben?
17
00:02:22,280 --> 00:02:26,120
I can get full leather interior -
18
00:02:26,199 --> 00:02:29,759
- plus 19-inch alloy wheels
for only 20,000 kroner.
19
00:02:31,039 --> 00:02:32,960
Okay.
20
00:02:34,319 --> 00:02:38,039
Well, I do not know.
It sounds a bit...
21
00:02:38,120 --> 00:02:42,240
No, not at all.
It is nothing...
22
00:02:42,319 --> 00:02:47,039
- So factory-fitted? Original?
- Yes of course.
23
00:02:47,120 --> 00:02:51,479
I have a direct connection
down to the factory in Rennes.
24
00:02:51,560 --> 00:02:53,599
What do you say?
25
00:03:03,000 --> 00:03:06,280
ALL IN
26
00:03:08,360 --> 00:03:11,360
- It is your turn.
- 3000 rates.
27
00:03:16,800 --> 00:03:20,400
- Speak Danish at the table, thank you.
- Sorry.
28
00:03:20,479 --> 00:03:24,360
- All in. Two tiers.
- Fy father!
29
00:03:24,439 --> 00:03:27,400
Was it a large pool?
60-70 kilos?
30
00:03:29,719 --> 00:03:31,840
It's Claus.
31
00:03:33,680 --> 00:03:35,439
200.
32
00:03:38,520 --> 00:03:40,240
Morn.
33
00:03:45,400 --> 00:03:48,439
- 1200.
- Okay.
34
00:03:55,159 --> 00:03:59,039
- Well.
- Put the phone away. Lets play.
35
00:04:01,639 --> 00:04:05,319
- Come on, damn it.
- I can not speak right now.
36
00:04:05,400 --> 00:04:09,039
Thank you for calling. Okay.
Thanks thanks. Good bye.
37
00:04:10,479 --> 00:04:12,960
Come on. It is your turn.
38
00:04:13,039 --> 00:04:16,439
200. Look at your
cards if you want to join.
39
00:04:16,519 --> 00:04:22,279
It was Dad.
He's had a brain haemorrhage.
40
00:04:22,360 --> 00:04:25,800
- Come on now.
- Dad has had a brain haemorrhage!
41
00:04:28,639 --> 00:04:31,959
- Yes, it's me...
- Come on, damn it.
42
00:05:08,839 --> 00:05:11,160
I will have...
43
00:05:11,240 --> 00:05:16,120
... four packs...
18-milligrams of tobacco.
44
00:05:16,199 --> 00:05:20,560
I have something Marlboro,
and something a little light.
45
00:05:20,639 --> 00:05:26,279
Something's missing in something Prince.
The rest is a little more funky tobacco.
46
00:05:26,360 --> 00:05:29,600
Then I think... Let me see...
47
00:05:39,240 --> 00:05:44,040
Wait... Marlboro, I think.
48
00:05:52,920 --> 00:05:56,680
- Pardon.
- It goes well. Okay.
49
00:06:00,480 --> 00:06:05,920
I'll get you a glass of water.
Shall I do it? Moment.
50
00:06:06,000 --> 00:06:08,920
You must not... Here.
51
00:06:10,480 --> 00:06:14,480
- You really have to apologize.
- It's all right.
52
00:06:19,560 --> 00:06:22,120
It is for 100 kroner.
53
00:06:41,199 --> 00:06:44,759
... we hand over Henning
Holmby into your hands.
54
00:06:44,839 --> 00:06:48,399
Preserve him to a joyful
resurrection in your kingdom.
55
00:06:48,480 --> 00:06:52,800
Hold on to the fact that in Jesus'
human life you share our existence -
56
00:06:52,879 --> 00:06:56,639
- here on this Earth, and that
you in his victory over death -
57
00:06:56,720 --> 00:07:01,120
- renews us to a living hope.
Amen.
58
00:07:01,199 --> 00:07:02,920
Amen.
59
00:07:03,000 --> 00:07:05,240
You have come from earth.
60
00:07:07,920 --> 00:07:10,399
To earth you shall stay.
61
00:07:12,040 --> 00:07:15,519
But from the earth you will rise again.
62
00:07:18,800 --> 00:07:21,360
Our Father, you who are in heaven.
63
00:07:21,439 --> 00:07:24,480
Hallowed be thy name,
thy kingdom come.
64
00:07:24,560 --> 00:07:28,000
May your will be done as
in heaven, and on earth.
65
00:09:33,720 --> 00:09:35,360
Hello.
66
00:09:38,039 --> 00:09:40,360
Hey, Silas.
67
00:09:42,639 --> 00:09:44,120
I...
68
00:09:46,240 --> 00:09:50,600
- So... May I come in?
- Yes of course.
69
00:09:50,679 --> 00:09:53,000
- Come in.
- Thanks.
70
00:09:58,759 --> 00:10:03,559
Fy father. This is
an insane apartment.
71
00:10:09,320 --> 00:10:13,919
I have nothing to offer you.
Do you want a Red Bull?
72
00:10:14,000 --> 00:10:16,799
No thanks. I'm fine.
73
00:10:21,080 --> 00:10:25,679
How big you have become.
Are you 1.90, or something like that?
74
00:10:25,759 --> 00:10:28,759
Yes. 1.94.
75
00:10:30,639 --> 00:10:34,159
But then I turned 19 too.
You may have forgotten that.
76
00:10:37,080 --> 00:10:41,000
Of course I do not have it.
I know you're 19 years old.
77
00:10:48,519 --> 00:10:52,840
I was actually wondering if
I could stay overnight here?
78
00:10:54,399 --> 00:10:58,159
It's because I've
left my boyfriend.
79
00:10:58,240 --> 00:11:02,039
- Oh, heck. That was sad.
- Only tonight.
80
00:11:02,120 --> 00:11:05,159
I have to figure out what to do.
81
00:11:07,679 --> 00:11:10,840
Of course you can, Silas.
82
00:11:24,639 --> 00:11:28,000
- Yes, then...
cheers, Silas. Cheers.
83
00:11:29,480 --> 00:11:34,919
Now I'm at the checkout at Bilka.
Just to make money.
84
00:11:37,799 --> 00:11:41,279
Isn't there something
else you fancy?
85
00:11:44,159 --> 00:11:49,360
Yes. I have not planned
to be a cashier all my life.
86
00:11:52,360 --> 00:11:57,679
I have a stupid dream. I do
not know if I want to say that.
87
00:11:59,360 --> 00:12:02,720
Stop it. What is it?
Tell me now.
88
00:12:02,799 --> 00:12:06,600
- Do you promise not to laugh?
- Yes of course.
89
00:12:08,759 --> 00:12:11,679
I want to be a deaf interpreter.
90
00:12:11,759 --> 00:12:14,200
- Deaf interpreter?
- Yes.
91
00:12:14,279 --> 00:12:18,000
- Look, you're laughing.
- No, that's not why.
92
00:12:18,080 --> 00:12:22,799
It's just pretty unusual.
Then you must know sign language.
93
00:12:27,279 --> 00:12:30,840
- What does that mean?
- Hey, you pretty. Shall we dance?
94
00:12:33,600 --> 00:12:36,840
- Father, how good you are.
- Do you think?
95
00:12:36,919 --> 00:12:39,360
It's you.
96
00:12:39,440 --> 00:12:43,600
It's a good dream.
That you must pursue.
97
00:12:45,080 --> 00:12:47,919
- I think so too...
- God!
98
00:12:48,000 --> 00:12:51,879
- Silas, what the hell time is it?
- I do not know.
99
00:12:51,960 --> 00:12:55,840
Stay here for five
minutes and I'll be back.
100
00:13:06,000 --> 00:13:09,039
I did not think you were here.
101
00:13:09,120 --> 00:13:12,759
I was afraid our deal
had gone in the sink.
102
00:13:12,840 --> 00:13:15,120
Of course not.
103
00:13:15,200 --> 00:13:18,159
- Yes...
- Do you have the money?
104
00:13:19,600 --> 00:13:22,279
Yes, of course I have.
105
00:13:23,639 --> 00:13:27,000
- It must be there, everything.
- Okay.
106
00:13:30,000 --> 00:13:34,600
Not because I do not trust
you, but it's okay to just...
107
00:13:34,679 --> 00:13:40,879
Like that! Where were we?
You told it in sign language.
108
00:13:45,480 --> 00:13:47,279
Yes.
109
00:13:48,639 --> 00:13:53,639
- I find it fascinating.
- There must be a school.
110
00:13:53,720 --> 00:13:58,600
Sure, it's an education
as a deaf interpreter.
111
00:13:58,679 --> 00:14:02,240
Sign language interpreter, I think it's called.
112
00:14:04,360 --> 00:14:06,720
You, Silas...
113
00:14:08,480 --> 00:14:11,679
Do you want to do something fun?
114
00:14:11,759 --> 00:14:15,240
Yes, it... Yes.
What are you thinking about?
115
00:14:17,120 --> 00:14:20,320
Have you ever been to a casino?
116
00:14:21,759 --> 00:14:25,320
- What? Casino?
- Yes, shall we not take a trip?
117
00:14:27,120 --> 00:14:30,039
- So, now?
- Yes of course.
118
00:14:33,399 --> 00:14:37,600
- Shall we not drink up the beer?
- We can only buy one beer out there.
119
00:14:37,679 --> 00:14:39,279
Hi!
120
00:14:40,639 --> 00:14:44,159
I think we start with...
121
00:14:46,080 --> 00:14:49,399
Let's see what we have here.
122
00:14:49,480 --> 00:14:53,080
One two three four five.
Six thousand.
123
00:14:53,159 --> 00:14:55,639
- Three to you.
- 3000?
124
00:14:55,720 --> 00:14:59,960
We start with that.
Then you can see how it goes.
125
00:15:00,039 --> 00:15:05,200
And then you're with us next time.
I played on the first 18 numbers.
126
00:15:07,840 --> 00:15:10,399
- 32, red.
- Yes.
127
00:15:12,399 --> 00:15:15,679
Yes. Try. Just add something.
128
00:15:17,639 --> 00:15:20,600
- How much do you think?
- All in.
129
00:15:20,679 --> 00:15:24,279
- All in?
- Yes, you put everything you have.
130
00:15:25,320 --> 00:15:29,480
- Do you have a lucky number?
- I think I play at 7.
131
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
I play on the four there.
132
00:15:36,080 --> 00:15:39,159
- Yes, okay.
- You have to believe in it, right?
133
00:15:41,120 --> 00:15:45,600
Now you can not play anymore.
Then we'll just have...
134
00:15:45,679 --> 00:15:48,720
- 25, red.
- Fuck.
135
00:15:49,639 --> 00:15:51,879
No no.
136
00:15:53,639 --> 00:15:56,799
- You're welcome!
- How much have you played for?
137
00:15:56,879 --> 00:15:58,879
- 1500.
- 1500?
138
00:16:02,200 --> 00:16:06,720
- We go and change again.
- We have just lost 6000.
139
00:16:06,799 --> 00:16:10,200
Yes. That's how it is.
You just have to believe it.
140
00:16:10,279 --> 00:16:14,039
- It's turning now.
- Should I also just put them on?
141
00:16:41,799 --> 00:16:44,000
Everything?
142
00:16:44,080 --> 00:16:47,960
Yes. Whole thirds.
I feel it coming now.
143
00:16:50,960 --> 00:16:53,120
3000 more.
144
00:17:00,240 --> 00:17:04,119
Wait.
Two seconds, I'm just going to...
145
00:17:06,720 --> 00:17:09,119
I'm just going to...
146
00:17:10,720 --> 00:17:14,279
Here. 100 kroner.
147
00:17:16,039 --> 00:17:18,839
You do not have money, do you, Silas?
148
00:17:21,240 --> 00:17:24,839
- Do you have 500 kroner, Harald?
- No, Claus.
149
00:17:26,599 --> 00:17:30,160
You'll get a thousand
again if you lend me 500.
150
00:17:30,240 --> 00:17:32,920
I do not have 500 kroner, Claus.
151
00:17:35,079 --> 00:17:38,119
So give me a hundred bucks.
152
00:17:42,279 --> 00:17:44,880
Make an effort.
153
00:17:47,480 --> 00:17:51,079
- 30, red.
- Come on, Silas. Let's go.
154
00:17:53,000 --> 00:17:54,680
Good evening.
155
00:18:06,359 --> 00:18:10,400
- Come on. We're going in again.
- Is not it just a fifty note?
156
00:18:16,599 --> 00:18:18,519
Red, 5.
157
00:18:24,359 --> 00:18:26,759
No more bets.
158
00:18:31,720 --> 00:18:33,400
5, red.
159
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
It is not true!
160
00:18:40,680 --> 00:18:44,119
- Welcome back.
- Well, you have to say that.
161
00:18:44,200 --> 00:18:48,319
- Did you see that, Silas?
- It was very good.
162
00:18:48,400 --> 00:18:52,279
I told you that, right?
You just have to believe it.
163
00:18:54,319 --> 00:18:58,559
- We can just stick too.
- No, we will stay here a little longer.
164
00:19:00,039 --> 00:19:03,039
- We take 5 again.
- Again?
165
00:19:03,119 --> 00:19:05,240
Yes. I feel it.
166
00:19:08,680 --> 00:19:13,319
5. 14. 16.
167
00:19:13,400 --> 00:19:16,000
- Are you sure?
- Yes, now we are in the lead.
168
00:19:18,240 --> 00:19:21,319
- Congratulations.
- Please, my friend.
169
00:19:22,559 --> 00:19:24,359
Like that.
170
00:19:26,759 --> 00:19:30,240
I'm just getting it.
You just have to believe it.
171
00:19:30,319 --> 00:19:33,319
Have I won over there?
172
00:19:33,400 --> 00:19:36,039
- Heisan.
- Hi.
173
00:19:36,119 --> 00:19:39,359
- It's my son. Silas.
- Hey, Silas.
174
00:19:39,440 --> 00:19:42,480
We've just got it there!
17. Yes!
175
00:19:44,599 --> 00:19:49,200
- Do not be shy.
- I can move a little.
176
00:19:49,279 --> 00:19:53,359
- Now he's shy.
- You're doing very well here.
177
00:19:53,440 --> 00:19:57,960
- For an apartment.
- Yes, it's raw, huh?
178
00:19:58,039 --> 00:20:02,519
- Silas, can you not...
- Nice to wake up here on a Sunday.
179
00:20:02,599 --> 00:20:05,359
Why not?
180
00:20:05,440 --> 00:20:10,160
- Do you have girlfriends you can call?
- We have lots of girlfriends.
181
00:20:10,240 --> 00:20:15,400
- Sit there between the ladies.
- Is it nice to be out with dad?
182
00:20:15,480 --> 00:20:20,200
- Yes, it's not bad.
- We will have more ladies. Okay?
183
00:20:20,279 --> 00:20:22,319
Far er stinn.
184
00:20:23,079 --> 00:20:25,720
No, champagne!
185
00:20:29,000 --> 00:20:31,279
- Good. Are you ready?
- Yes!
186
00:20:31,359 --> 00:20:33,079
Bounce it!
187
00:20:36,480 --> 00:20:38,759
Hi!
188
00:20:41,559 --> 00:20:44,440
So cool! Come in.
189
00:20:44,519 --> 00:20:48,319
There is plenty to drink.
Are you going to have champagne?
190
00:20:50,519 --> 00:20:52,680
Silas! Silas.
191
00:20:53,759 --> 00:20:57,759
Relax, Silas. This is cool.
192
00:20:57,839 --> 00:21:02,200
You'll go out and dance a little.
Come here. We dance a little. Like that.
193
00:21:02,960 --> 00:21:04,599
Drink.
194
00:21:05,799 --> 00:21:08,039
Have you been to Monte Carlo?
195
00:21:16,160 --> 00:21:19,319
Look how big he is!
196
00:21:34,079 --> 00:21:36,680
Damn so cool.
197
00:21:43,359 --> 00:21:45,359
Like that!
198
00:21:51,559 --> 00:21:53,559
Cheers, everyone!
199
00:21:55,640 --> 00:21:58,240
Baby, deal.
200
00:21:58,319 --> 00:22:00,759
5000 Euro against that.
201
00:22:04,519 --> 00:22:07,839
Yes, baby! It's my night!
202
00:22:10,200 --> 00:22:11,920
Toast.
203
00:22:13,079 --> 00:22:16,920
What do you have?
If I win this, it's crazy.
204
00:22:19,279 --> 00:22:22,839
It's totally wild!
Look here, then!
205
00:22:40,400 --> 00:22:42,240
Tut, tut!
206
00:23:14,720 --> 00:23:17,559
- Good morning.
- Good morning, Silas.
207
00:23:17,640 --> 00:23:21,200
- Have you slept well?
- Yes...
208
00:23:22,559 --> 00:23:27,039
- Are you all up?
- Yes. I am going to work.
209
00:23:29,920 --> 00:23:33,039
- Can you make it?
- Yes of course.
210
00:23:36,359 --> 00:23:39,119
It was fun last night, huh?
211
00:23:43,160 --> 00:23:47,000
- Fy father...
- It was fun, huh?
212
00:23:47,079 --> 00:23:49,559
What happened?
213
00:23:50,599 --> 00:23:52,319
Are you crazy?
214
00:23:54,160 --> 00:23:57,839
You know what, Silas?
You can just stay here.
215
00:23:59,319 --> 00:24:01,680
What are you thinking about?
216
00:24:01,759 --> 00:24:06,079
I was just thinking that you
do not have to move out today.
217
00:24:07,279 --> 00:24:11,079
- Stay until you find something.
- Do you think so?
218
00:24:11,160 --> 00:24:14,640
Yes of course.
We're family, right?
219
00:24:14,720 --> 00:24:17,359
We will help each other.
220
00:24:18,640 --> 00:24:21,599
Thanks. I would love to.
221
00:24:52,680 --> 00:24:55,640
Hello. Is Wong in the office?
222
00:24:55,720 --> 00:24:59,400
They have a meeting.
Go in and sit down.
223
00:25:18,799 --> 00:25:23,559
Returned! Bo Ming is no joke.
224
00:25:23,640 --> 00:25:27,839
- Sorry, mr. Wong.
- You can not just come and go.
225
00:25:27,920 --> 00:25:32,000
- If we were not in a family...
- Forgive me.
226
00:25:32,079 --> 00:25:34,720
- Disappear.
- Pardon.
227
00:25:34,799 --> 00:25:39,119
- Never come back!
- Sorry, mr. Wong.
228
00:25:43,839 --> 00:25:46,279
- Hey, Wong.
- Hi.
229
00:25:46,359 --> 00:25:49,039
- Am I interrupting?
- No.
230
00:25:51,799 --> 00:25:56,039
He has not paid his debt yet.
Will he borrow more?
231
00:25:56,119 --> 00:26:00,599
Little Zhang, get a
serving of chicken with chili.
232
00:26:00,680 --> 00:26:04,680
- What I just got.
- I have no idea where he is.
233
00:26:04,759 --> 00:26:08,359
Was there anyone who
could not pay the debt?
234
00:26:08,440 --> 00:26:13,799
It's Bo Ming.
Some suddenly do not want to play anymore.
235
00:26:15,640 --> 00:26:21,200
What kind of game is that, Bo Ming?
I've never heard of that.
236
00:26:22,839 --> 00:26:28,200
- Wong, is it a card game?
- No. It's not for you.
237
00:26:31,440 --> 00:26:36,319
Where the hell is it going to be?
Do I have to do it myself?
238
00:26:36,400 --> 00:26:39,519
He was just here.
239
00:26:41,599 --> 00:26:46,000
- Please, Claus. Spis.
- Yes please.
240
00:26:46,079 --> 00:26:48,200
Eat, eat.
241
00:26:51,079 --> 00:26:53,119
- Wong?
- Yes?
242
00:26:53,200 --> 00:26:57,359
I came to deliver this to you.
243
00:26:58,559 --> 00:27:01,519
- Thanks for the loan.
- Oh, do you have money?
244
00:27:03,519 --> 00:27:06,920
It's all there.
You are welcome to count.
245
00:27:07,000 --> 00:27:08,720
Yes.
246
00:27:08,799 --> 00:27:11,880
Boss, come here. Come here.
247
00:27:11,960 --> 00:27:14,960
- Tell them. Come on.
- You can do that.
248
00:27:17,119 --> 00:27:23,039
It was not too bad this time.
Let it go faster next time.
249
00:27:23,119 --> 00:27:26,759
- No delays.
- Count them first.
250
00:27:26,839 --> 00:27:30,400
- I'm hiding them.
- Is the amount correct?
251
00:27:30,480 --> 00:27:35,039
It was not too bad this time,
but let it go faster next time.
252
00:27:35,119 --> 00:27:39,880
- He paid back.
- In fact. Not so bad.
253
00:27:42,000 --> 00:27:46,799
- Is he mad because it's too late?
- No. There are no problems.
254
00:27:48,559 --> 00:27:52,519
... exciting years ahead of us.
It's very nice.
255
00:27:56,039 --> 00:27:58,519
Yes. So...
256
00:28:00,240 --> 00:28:04,079
We have been visited by
Serpentine from France.
257
00:28:04,160 --> 00:28:08,799
- Welcome.
- Thanks everyone. Hello.
258
00:28:08,880 --> 00:28:13,599
Serpentine is what Citroën
calls an efficiency manager.
259
00:28:13,680 --> 00:28:17,640
And when she travels back
to the factories in Rennes, -
260
00:28:17,720 --> 00:28:21,799
- then we all drive five
kilometers further on the liter.
261
00:28:23,720 --> 00:28:30,519
Almost 15 percent of the human
brain is passive 24 hours a day.
262
00:28:32,160 --> 00:28:37,559
It applies to all people.
We do not perform at the top level.
263
00:28:37,640 --> 00:28:42,000
The brain is lazy.
It will not learn anything new.
264
00:28:42,079 --> 00:28:46,400
So my mission here
is to provoke you -
265
00:28:46,480 --> 00:28:50,079
- to do things differently.
266
00:28:50,160 --> 00:28:52,920
Take off your shoes.
267
00:28:53,000 --> 00:28:57,759
- What did she say?
- I ask you to take off your shoes.
268
00:28:57,839 --> 00:29:01,279
- Is it OK?
- Of course.
269
00:29:01,359 --> 00:29:03,279
Okay.
270
00:29:03,359 --> 00:29:06,880
We take off our shoes
and lie down on the floor.
271
00:29:06,960 --> 00:29:12,480
Imagine that you have transformed
yourself into a tiny particle.
272
00:29:12,559 --> 00:29:14,880
Tiny small.
273
00:29:14,960 --> 00:29:18,119
And now you are going to travel through...
274
00:29:20,000 --> 00:29:22,400
... your organism.
275
00:29:24,119 --> 00:29:26,200
Yes good!
276
00:29:27,279 --> 00:29:29,839
And then off.
277
00:29:29,920 --> 00:29:32,640
Perfect.
278
00:29:32,720 --> 00:29:35,799
Concentrate on my voice.
279
00:30:44,880 --> 00:30:49,599
Hello. Listen carefully, Philip.
280
00:30:49,680 --> 00:30:55,559
It's a little hot here now.
So let's calm it down a bit.
281
00:30:59,119 --> 00:31:03,319
Do not call or send
mail for a while.
282
00:31:03,400 --> 00:31:07,240
Do you understand?
Okay. Fine, fine, fine.
283
00:31:07,319 --> 00:31:09,359
Good bye.
284
00:31:43,160 --> 00:31:47,400
- I have pizza with me. Are you hungry?
- Yes, wonderful.
285
00:31:48,799 --> 00:31:53,200
And then I bought
you a little thing in town.
286
00:31:55,240 --> 00:31:57,319
What is it?
287
00:31:59,079 --> 00:32:00,960
What?
288
00:32:01,039 --> 00:32:03,279
It was tough.
289
00:32:08,839 --> 00:32:12,759
I can not have a son
who looks like a bum.
290
00:32:12,839 --> 00:32:16,519
Shall we go in the water?
Yes, come on! We're in the water now!
291
00:32:16,599 --> 00:32:20,119
- Shall we not eat?
- We do that afterwards.
292
00:32:20,200 --> 00:32:22,960
Now we're going to swim, Silas.
293
00:32:26,440 --> 00:32:28,599
Are you ready? What?
294
00:32:30,920 --> 00:32:32,480
No!
295
00:32:35,200 --> 00:32:37,039
No, stop.
296
00:32:48,119 --> 00:32:53,319
- I think I'll go in again.
- No, Silas! Not now. No.
297
00:32:53,400 --> 00:32:55,559
Claus, for hell!
298
00:33:04,599 --> 00:33:06,440
Are you okay?
299
00:33:07,319 --> 00:33:11,119
It seems like things are going
well for you at the moment.
300
00:33:11,200 --> 00:33:13,680
What are you doing again?
301
00:33:15,559 --> 00:33:20,759
- I sell cars.
- Exactly. For Audi?
302
00:33:20,839 --> 00:33:25,720
No. It is a long time ago.
I'm at Citroën now.
303
00:33:28,960 --> 00:33:32,279
It's a little strange.
304
00:33:32,359 --> 00:33:36,839
Mom has always described
you as such a real... idiot, -
305
00:33:36,920 --> 00:33:40,400
- who has no control over shit.
306
00:33:40,480 --> 00:33:44,559
- Okay.
- That's what she said, right?
307
00:33:48,559 --> 00:33:51,720
How is she really? Your mother?
308
00:33:53,519 --> 00:33:57,000
Fine, I think.
309
00:33:57,079 --> 00:34:01,920
She lives in North Jutland with Jens.
They are having a good time.
310
00:34:02,000 --> 00:34:03,640
You're welcome.
311
00:34:05,480 --> 00:34:08,760
- Silas?
- Thanks.
312
00:34:09,960 --> 00:34:14,239
- Is there something in the way?
- No, it's nothing.
313
00:34:14,320 --> 00:34:16,440
Are you sure?
314
00:34:17,760 --> 00:34:20,760
That's just all about Caroline.
315
00:34:20,840 --> 00:34:24,800
- What's up with her?
- She writes all the time.
316
00:34:27,159 --> 00:34:30,639
I think she's very upset.
317
00:34:51,119 --> 00:34:56,000
- Do you think they are marine hunters?
- Probably something like that.
318
00:34:56,079 --> 00:34:59,000
It's probably some exercise.
319
00:35:13,840 --> 00:35:17,519
Silas, I'll drop you off at home.
320
00:35:17,599 --> 00:35:20,960
Why?
Shall we not do something together?
321
00:35:21,039 --> 00:35:25,840
- I just have to fix something.
- Can I not join?
322
00:35:25,920 --> 00:35:31,079
That's not right.
And it only takes a couple of hours.
323
00:35:33,159 --> 00:35:36,079
- Are you going to the casino?
- No.
324
00:35:36,159 --> 00:35:39,360
Yes, you should.
I'm looking at you then.
325
00:35:45,320 --> 00:35:50,960
- Can you play poker?
- Yes. Or... Yes, I can.
326
00:35:51,039 --> 00:35:54,920
I played many times
when I went to youth club.
327
00:35:56,400 --> 00:35:58,079
What?
328
00:36:08,800 --> 00:36:13,000
Keep an eye on me all the time.
Do not bet big, give yourself either.
329
00:36:21,079 --> 00:36:24,920
Good evening.
Are there vacancies tonight?
330
00:36:25,000 --> 00:36:29,119
- There we have Claus himself.
- You can fuck me swear at that.
331
00:36:29,199 --> 00:36:32,039
Is there room for two more?
332
00:36:32,119 --> 00:36:35,079
Sit down.
333
00:36:35,159 --> 00:36:39,119
- Did you bring the boy today?
- Yes.
334
00:36:39,199 --> 00:36:42,239
- Hi.
- Hi. Welcome.
335
00:36:49,239 --> 00:36:50,880
Report.
336
00:36:54,840 --> 00:36:57,960
- 3000.
- Can I have one too?
337
00:37:02,880 --> 00:37:06,760
- Is this the first time?
- Yes... or...
338
00:37:08,400 --> 00:37:12,000
- Up to 400.
- Let's go out with 100.
339
00:37:13,679 --> 00:37:17,599
- 230.
- Well, Vojkan?
340
00:37:18,559 --> 00:37:21,199
Think hard now.
341
00:37:29,199 --> 00:37:31,559
A thousand more.
342
00:38:41,119 --> 00:38:44,039
- Claus, you are...
- Like that!
343
00:38:44,119 --> 00:38:48,000
You have to come.
Your friend has problems outside.
344
00:38:48,079 --> 00:38:49,800
My friend?
345
00:38:52,679 --> 00:38:55,239
Hey, what the hell is going on?
346
00:38:57,360 --> 00:39:01,440
- What happened?
- Your son owes me 250,000.
347
00:39:01,519 --> 00:39:04,119
He says he does not have them.
348
00:39:05,800 --> 00:39:10,000
- Silas, what happened?
- It was... It went so fast.
349
00:39:10,079 --> 00:39:14,800
He has lost 250,000 in card games.
What do you not understand, Claus?
350
00:39:14,880 --> 00:39:19,800
- What do you not understand?
- Now you have to fuck me stop.
351
00:39:19,880 --> 00:39:23,719
You have not cheated
Silas for 250,000 kroner.
352
00:39:23,800 --> 00:39:27,639
- Cheated?
- Is not this a card club, Claus?
353
00:39:29,239 --> 00:39:32,480
- Yes.
- He owes me 250,000.
354
00:39:33,800 --> 00:39:36,119
Damn the hell.
355
00:39:37,800 --> 00:39:42,440
Listen. This is his first time
playing poker. Whatsoever.
356
00:39:42,519 --> 00:39:45,800
It's his fault.
This is a beginner error.
357
00:39:45,880 --> 00:39:49,239
- Give him a chance.
- Get lost. Now!
358
00:39:49,320 --> 00:39:52,400
What do you not understand?
359
00:39:52,480 --> 00:39:55,639
Come on.
360
00:39:55,719 --> 00:39:58,440
Michel, for hell.
361
00:40:04,000 --> 00:40:06,920
- I...
- He's in shock.
362
00:40:07,000 --> 00:40:09,039
What do you say, Claus?
363
00:40:11,480 --> 00:40:16,880
I have a suggestion. I have
20,000 lying in there on the table.
364
00:40:16,960 --> 00:40:19,480
I have 20,000 here too.
365
00:40:21,039 --> 00:40:24,920
- What do you not understand, man?
- Nothing.
366
00:40:25,000 --> 00:40:28,559
Nothing.
You should get the 250,000...
367
00:40:28,639 --> 00:40:31,280
Shut up when I talk.
368
00:40:31,360 --> 00:40:35,079
And listen really
well, you little pussy.
369
00:40:35,159 --> 00:40:39,599
You have 250,000 for me on Saturday.
Did you understand that?
370
00:40:39,679 --> 00:40:44,559
Otherwise, I cut my finger off
the little horn cub. Did you get it?
371
00:40:44,639 --> 00:40:47,840
Yes! I've got it.
372
00:40:47,920 --> 00:40:50,079
Real guy, he Claus.
373
00:40:52,320 --> 00:40:54,519
- Okay?
- Okay.
374
00:40:54,599 --> 00:40:58,199
You deliver them out here
in the club on Saturday.
375
00:40:58,280 --> 00:41:01,039
Come on. Let's finish playing.
376
00:41:01,119 --> 00:41:05,639
- Claus.
- What the hell are you doing?
377
00:41:05,719 --> 00:41:10,320
I'm gone for two fucking seconds, and
then you do something so enterprising!
378
00:41:11,519 --> 00:41:14,320
- Pardon.
- Pardon?
379
00:41:15,800 --> 00:41:18,000
It went so fast.
380
00:41:19,639 --> 00:41:23,320
- Claus, I think they'm cheating.
- Come on.
381
00:41:55,760 --> 00:41:58,000
- Here.
- Thanks.
382
00:42:09,360 --> 00:42:11,800
Do they cut my fingers off?
383
00:42:13,199 --> 00:42:17,440
No. Of course they do not.
384
00:42:19,639 --> 00:42:22,800
- Take it easy.
- That's what they said.
385
00:42:22,880 --> 00:42:26,880
You just have to
relax and let me fix this.
386
00:42:28,599 --> 00:42:31,320
- Okay?
- Fix it?
387
00:42:31,400 --> 00:42:34,199
Claus, that's 250,000 kroner.
388
00:42:38,000 --> 00:42:39,840
How?
389
00:42:45,760 --> 00:42:49,039
Yes, that is...
There are several ways.
390
00:42:51,119 --> 00:42:55,880
I can... go to
the bank or ask -
391
00:42:55,960 --> 00:43:00,719
- if I can borrow at work.
I've done this before.
392
00:43:30,119 --> 00:43:34,119
- Hi, Henrik.
- Come to my office.
393
00:43:43,280 --> 00:43:46,480
Good morning, Claus. Sit down.
394
00:43:47,800 --> 00:43:49,599
Thanks.
395
00:43:51,679 --> 00:43:53,199
Okay.
396
00:43:53,280 --> 00:43:57,079
Do you know a man
named Philip Courmont?
397
00:43:58,760 --> 00:44:01,480
Philip Courmont?
398
00:44:02,760 --> 00:44:05,320
No I do not think so.
399
00:44:05,400 --> 00:44:08,760
Think hard. Take your time.
400
00:44:09,840 --> 00:44:12,199
Philip Courmont?
401
00:44:15,039 --> 00:44:18,400
The only one it could be...
402
00:44:18,480 --> 00:44:23,840
Henrik and I had dinner with one
when we visited the factory last year.
403
00:44:23,920 --> 00:44:26,280
Is that him, do you think?
404
00:44:26,360 --> 00:44:29,239
You're absolutely right, Claus.
405
00:44:29,320 --> 00:44:34,960
Philip Courmont is an assistant in
the equipment department in Rennes.
406
00:44:35,039 --> 00:44:37,000
Okay.
407
00:44:37,079 --> 00:44:43,199
Last night Philip called
our legal department.
408
00:44:45,719 --> 00:44:49,599
- Can you guess why?
- No.
409
00:44:51,000 --> 00:44:56,480
- Come on, Claus.
- I do not know what you're talking about.
410
00:44:56,559 --> 00:45:01,599
- Can you help me a little, or?
- Then I'll tell you.
411
00:45:01,679 --> 00:45:05,119
Philip made a confession.
412
00:45:06,480 --> 00:45:08,960
He was scared.
413
00:45:10,239 --> 00:45:15,239
- For what?
- He told you all about the two of you.
414
00:45:15,320 --> 00:45:19,199
The scam you have been
running for half a year now.
415
00:45:19,280 --> 00:45:24,920
He also explained that it was
you who tricked him into this mess.
416
00:45:25,000 --> 00:45:26,760
What?
417
00:45:28,000 --> 00:45:32,679
It is not true.
He's lying. He's a liar!
418
00:45:32,760 --> 00:45:38,719
I knew you would say that, so
I asked Henrik for permission -
419
00:45:38,800 --> 00:45:43,280
- to check your email and phone.
420
00:45:43,360 --> 00:45:47,920
You can not.
It is forbidden according to Danish law.
421
00:45:48,000 --> 00:45:52,360
- Are you aware of that?
- I'm afraid it's too late.
422
00:45:52,440 --> 00:45:54,719
Did you allow her to do that?
423
00:45:54,800 --> 00:46:00,440
I have a copy of an annoying phone
call you took to Philip Courmont.
424
00:46:00,519 --> 00:46:03,360
- It's over.
- Get it.
425
00:46:03,440 --> 00:46:06,119
Sit down.
426
00:46:06,199 --> 00:46:10,119
Now you can tell
him what's going on.
427
00:46:11,840 --> 00:46:13,599
Claus.
428
00:46:15,440 --> 00:46:17,559
You are fired.
429
00:46:21,719 --> 00:46:24,440
Wait.
430
00:46:24,519 --> 00:46:27,960
We beat some cold water in the blood.
431
00:46:28,039 --> 00:46:33,360
Give me a chance to give you
an explanation of what happened.
432
00:46:33,440 --> 00:46:36,719
You can 't believe that, can you?
433
00:46:37,960 --> 00:46:42,119
- I'm your best man.
- I do not want to listen to you.
434
00:46:42,199 --> 00:46:44,719
- Come on. Out.
- I'm not going.
435
00:46:44,800 --> 00:46:47,760
Give me a chance
to explain myself.
436
00:46:47,840 --> 00:46:52,760
- You've got your chance. Disappear.
- I'm not going.
437
00:46:52,840 --> 00:46:58,159
You should fuck me be glad I
did not report you to the police.
438
00:46:59,480 --> 00:47:02,920
Come on.
And then I'll have some car keys.
439
00:47:12,000 --> 00:47:13,599
Thanks.
440
00:47:23,639 --> 00:47:26,880
Claus, stop.
What have you done?
441
00:47:26,960 --> 00:47:30,199
- What's up?
- Nothing.
442
00:47:30,280 --> 00:47:33,760
- Hi!
- It's a misunderstanding, Maya.
443
00:47:33,840 --> 00:47:37,760
Lasse says you stole
from the company.
444
00:47:37,840 --> 00:47:40,440
I have borrowed money.
445
00:47:40,519 --> 00:47:44,880
She's French.
She's sick in the head!
446
00:47:46,079 --> 00:47:47,599
Claus...
447
00:47:48,920 --> 00:47:53,079
- Well, boys? Does it go away?
- Hey, Claus. It's going well.
448
00:47:53,159 --> 00:47:57,119
- May I talk to you a little?
- Of course.
449
00:47:57,199 --> 00:48:01,559
- What do you have on your mind?
- Do you have a car I can borrow a little?
450
00:48:01,639 --> 00:48:04,719
You then have your own DS5 out there.
451
00:48:04,800 --> 00:48:08,039
What has happened to the luxury car?
452
00:48:09,639 --> 00:48:12,360
- I just got fired.
- What ?!
453
00:48:12,440 --> 00:48:16,000
The French lady and
Henrik gave me the fuck.
454
00:48:16,079 --> 00:48:19,360
I knew it.
She's ruining the rest of us.
455
00:48:19,440 --> 00:48:23,920
I said straight out that I would not
find myself in such a brainwashing.
456
00:48:24,000 --> 00:48:27,920
- You get to take care of what you say.
- We must know.
457
00:49:02,039 --> 00:49:05,639
Hey, Silas.
Why are you sitting there?
458
00:49:07,920 --> 00:49:12,079
- I think you have been thrown out.
- Thrown out?
459
00:49:12,159 --> 00:49:16,039
A man came and said you
should have been out yesterday.
460
00:49:18,280 --> 00:49:21,719
- All your cases are here.
- What the f...?
461
00:49:25,239 --> 00:49:31,119
I think it's a misunderstanding.
Give me a moment, okay?
462
00:49:31,199 --> 00:49:36,239
A misunderstanding has occurred.
The apartment out on Islands Brygge...
463
00:49:36,320 --> 00:49:40,480
Someone came and
changed the lock this morning.
464
00:49:40,559 --> 00:49:42,960
Did you cancel it?
465
00:49:46,400 --> 00:49:50,079
I had not realized that.
466
00:49:52,519 --> 00:49:57,039
If I come and watch tennis?
Yes, of course I do.
467
00:50:45,000 --> 00:50:47,039
Now...
468
00:50:47,119 --> 00:50:53,159
Come on, Silas. We take the cases
and carry them down to the car. Okay?
469
00:51:16,440 --> 00:51:18,800
Where is your own car?
470
00:51:20,639 --> 00:51:25,559
Let's face it.
Then I'll give you an explanation.
471
00:51:35,800 --> 00:51:39,559
- Silas, I quit my job.
- Oh.
472
00:51:42,159 --> 00:51:44,679
I had to.
473
00:51:44,760 --> 00:51:48,360
- I thought you liked the job.
- I did it.
474
00:51:48,440 --> 00:51:52,880
But there are limits to
what I can find myself in.
475
00:51:54,159 --> 00:51:56,559
Shall we get used to it?
476
00:52:04,639 --> 00:52:07,119
But what about the money?
477
00:52:10,760 --> 00:52:15,199
- Should not you borrow them from the company?
- I'll probably fix it.
478
00:52:15,280 --> 00:52:20,159
I always do.
You should not worry. Okay?
479
00:52:20,239 --> 00:52:22,239
Okay.
480
00:53:40,519 --> 00:53:44,920
Yes. We'll talk later, honey.
Good bye.
481
00:53:47,079 --> 00:53:49,679
- Good morning.
- Good morning.
482
00:53:49,760 --> 00:53:52,639
- For one morning, huh?
- Yes.
483
00:53:58,039 --> 00:54:00,960
It was Caroline.
484
00:54:01,039 --> 00:54:03,440
- Was it Caroline?
- Yes.
485
00:54:06,920 --> 00:54:11,079
- Well. What did she say?
- She...
486
00:54:12,400 --> 00:54:15,320
I'll give it another try.
487
00:54:15,400 --> 00:54:18,800
She asked if I would
move back home.
488
00:54:18,880 --> 00:54:23,719
Is that true, Silas?
That's amazing.
489
00:54:25,320 --> 00:54:27,960
- Congratulations on that.
- Thanks.
490
00:54:31,320 --> 00:54:35,800
I was actually wondering if you
want to join in on the birthday.
491
00:54:35,880 --> 00:54:41,199
- What kind of a birthday?
- Caroline's brother turns 15.
492
00:54:41,280 --> 00:54:44,840
I was going to ask
Caroline's father.
493
00:54:44,920 --> 00:54:48,599
- About what?
- If he can help with the money.
494
00:54:48,679 --> 00:54:51,159
He's very nice.
495
00:54:52,719 --> 00:54:56,119
He's a bit like that...
storks in Bilka.
496
00:54:58,519 --> 00:55:02,840
I think you and he find the tone.
Maybe he can get you a job.
497
00:55:22,239 --> 00:55:23,880
Hi!
498
00:55:26,440 --> 00:55:28,360
Tax.
499
00:55:32,119 --> 00:55:35,760
- I've missed you.
- Likewise. This is Dad.
500
00:55:35,840 --> 00:55:39,000
- Hi. Caroline.
- My name is Claus.
501
00:55:39,079 --> 00:55:42,360
- Nice to meet you.
- Silas!
502
00:55:42,440 --> 00:55:46,119
So good to see you!
So nice that you came.
503
00:55:46,199 --> 00:55:48,719
Lovely! That's nice.
504
00:55:50,239 --> 00:55:53,920
You must be Claus?
Nice to finally meet you.
505
00:55:54,000 --> 00:55:58,440
Welcome. My name is Hasse.
I'm Caroline's father.
506
00:55:58,519 --> 00:56:02,199
We are so happy that the
two found each other again.
507
00:56:02,280 --> 00:56:06,519
We are very fond of Silas.
He's a good boy.
508
00:56:07,480 --> 00:56:09,920
You are!
509
00:56:11,719 --> 00:56:15,760
By the way, I got the brochure
from the interpreting school.
510
00:56:15,840 --> 00:56:20,920
- Is it true? Great!
- Do you join in the congratulations?
511
00:56:22,440 --> 00:56:26,079
- It's Carl Christian.
- Hi.
512
00:56:26,159 --> 00:56:28,599
- Claus.
- Carl.
513
00:56:28,679 --> 00:56:33,480
Carl Christian is hard of hearing.
Claus is the father of Silas.
514
00:56:33,559 --> 00:56:37,119
- Happy Birthday.
- Thanks.
515
00:56:39,840 --> 00:56:43,320
- Thank you for coming.
- Of course.
516
00:56:45,400 --> 00:56:48,960
- Could you imagine something to drink?
- Yes please.
517
00:56:51,039 --> 00:56:53,320
Cheers and welcome.
518
00:56:55,199 --> 00:56:57,800
Silas, you're sitting here.
519
00:56:59,559 --> 00:57:02,159
- Hi. Claus.
- Arendse.
520
00:57:03,360 --> 00:57:05,400
Hello. Claus.
521
00:57:06,840 --> 00:57:12,639
We agreed that we
could manage to merge it.
522
00:57:14,320 --> 00:57:18,280
You've grown up. I think
you just started school.
523
00:57:18,360 --> 00:57:24,639
I think we should give Carl a
big cheer, and congratulate him.
524
00:57:24,719 --> 00:57:28,440
Welcome to the ranks of the adults.
Does everyone have wine?
525
00:57:29,360 --> 00:57:33,559
Cheers. Very nice.
- Yes. Great that you joined.
526
00:57:37,519 --> 00:57:40,280
- Was that correct?
- Almost.
527
00:57:44,320 --> 00:57:48,400
I'm still using
your little scissors
528
00:57:49,920 --> 00:57:51,760
Toast!
529
00:57:52,840 --> 00:57:56,320
- He's a very handsome boy.
- Watch out, Claus.
530
00:57:58,320 --> 00:58:01,880
- Do you enjoy yourself?
- Yes, it's a very nice party.
531
00:58:01,960 --> 00:58:05,760
Bitten and I are happy
that we finally meet you.
532
00:58:05,840 --> 00:58:09,320
- Thanks likewise.
- I was thinking about...
533
00:58:10,960 --> 00:58:16,079
Is it something that you are
currently looking for a job?
534
00:58:19,440 --> 00:58:22,280
Yes. You could say that.
535
00:58:24,239 --> 00:58:28,480
I have been a salesman
for very, very many years.
536
00:58:28,559 --> 00:58:33,440
- He was just at Citroën.
- Yes. There I ended.
537
00:58:33,519 --> 00:58:37,440
But he was their best man.
Is not that right?
538
00:58:37,519 --> 00:58:43,719
You could say that.
I've been to Audi too.
539
00:58:43,800 --> 00:58:49,079
They have called from Mercedes
and asked if I would not come to them.
540
00:58:50,360 --> 00:58:55,159
- So I'm calling them.
- Then it's Mercedes next time.
541
00:59:18,679 --> 00:59:22,880
Carl? What are you talking about?
542
00:59:28,320 --> 00:59:31,719
We're talking about going
out and having a beer.
543
00:59:31,800 --> 00:59:35,400
- What?
- Do you come out and have a beer?
544
00:59:37,159 --> 00:59:41,239
- If I come out and have a beer?
- Yes. Are you joining?
545
00:59:42,559 --> 00:59:47,039
I can do that well. Okay.
546
00:59:57,840 --> 01:00:01,280
And then we do this and that.
547
01:00:10,920 --> 01:00:14,440
Amalfi Coast.
Have you never been there?
548
01:00:16,000 --> 01:00:19,239
- It is fantastic.
- Okay.
549
01:00:19,320 --> 01:00:22,840
- I've heard that too.
- Is it true?
550
01:00:22,920 --> 01:00:25,880
If I can help in any way...
551
01:00:25,960 --> 01:00:31,239
I know of many restaurants
and hotels down there. Just call.
552
01:00:31,320 --> 01:00:34,840
- Thanks.
- I really mean it.
553
01:00:34,920 --> 01:00:39,360
Claus.
I need to talk to you sometime.
554
01:00:39,440 --> 01:00:43,159
What's been going on
between you and Carl Christian?
555
01:00:45,480 --> 01:00:49,639
- What do you mean?
- That money was for a moped.
556
01:00:49,719 --> 01:00:53,039
- That's what I mean.
- What's up?
557
01:00:53,119 --> 01:00:58,400
Claus has somehow won
Carl Christian's monetary gifts.
558
01:00:58,480 --> 01:01:00,519
6000 kroner.
559
01:01:01,880 --> 01:01:06,079
- Geez, did you win...?
- Listen.
560
01:01:06,159 --> 01:01:09,079
Let's take it easy.
561
01:01:09,159 --> 01:01:13,159
Yes, I've played with Carl.
562
01:01:13,239 --> 01:01:17,719
Hei.Come on.
Get five, for hell.
563
01:01:17,800 --> 01:01:20,599
- And it was a joke.
- Joking?
564
01:01:22,320 --> 01:01:26,400
That was Carl's idea.
He wanted to play for money.
565
01:01:26,480 --> 01:01:30,239
What was on your mind?!
He's a kid!
566
01:01:31,320 --> 01:01:36,159
- It was a joke!
- It's not very funny.
567
01:01:36,239 --> 01:01:41,079
I wanted to give the money to Hasse.
They are here. We talked.
568
01:01:41,159 --> 01:01:46,199
- I'll take them, thank you.
- You do not have to make a scene.
569
01:01:46,280 --> 01:01:49,039
No, it's not... Tax.
570
01:01:49,119 --> 01:01:52,880
- You're going now.
- What? Why now?
571
01:01:52,960 --> 01:01:56,400
I do not want to see you again, Claus.
572
01:01:57,679 --> 01:02:03,639
Okay, okay. Silas, sorry.
I know it was my fault.
573
01:02:03,719 --> 01:02:07,199
- It was my mistake. Pardon.
- It's too late now.
574
01:02:07,280 --> 01:02:11,440
- You've just been in there.
- No human is flawless.
575
01:02:11,519 --> 01:02:15,320
- All people can make mistakes.
- You're going now.
576
01:02:17,119 --> 01:02:20,559
- Get lost.
- Where the hell am I going to go?
577
01:02:20,639 --> 01:02:23,920
I do not know.
And I totally give a damn.
578
01:02:24,000 --> 01:02:28,559
Stick. Stick now!
Stick now, I say!
579
01:02:34,519 --> 01:02:37,760
Silas! Listen.
580
01:02:40,920 --> 01:02:46,000
What do you want to do with that money?
Have you talked to Hasse about it?
581
01:02:47,840 --> 01:02:52,400
Look at yourself.
You should not think about that, okay?
582
01:02:52,480 --> 01:02:55,199
- Stick. Stick!
- Silas!
583
01:02:55,280 --> 01:02:58,679
Go home with your Berlingo, Claus.
584
01:04:40,400 --> 01:04:42,719
CASINO
585
01:04:59,719 --> 01:05:02,039
You have to apologize...
586
01:05:04,239 --> 01:05:07,320
... the shit I did last night.
587
01:05:07,400 --> 01:05:10,960
I have no idea what happened to me.
588
01:05:12,119 --> 01:05:15,280
So I think I got
too much to drink.
589
01:05:17,760 --> 01:05:21,400
Silas, can you please call me?
590
01:05:40,400 --> 01:05:44,519
Can you please call
me? It is important.
591
01:05:44,599 --> 01:05:47,000
Okay? Good bye.
592
01:06:32,440 --> 01:06:36,960
Nafar Fariquin. Welcome.
593
01:07:18,239 --> 01:07:23,360
Hey, Silas. It's me again.
Why the hell are you not calling me?
594
01:07:23,440 --> 01:07:27,920
- If you do not call soon...
- Sorry. No phones here.
595
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
Please put it away. Thanks.
596
01:07:31,079 --> 01:07:36,440
Have you talked to Hasse, for
example? Can you please call?
597
01:07:36,519 --> 01:07:42,039
Pardon. Can you please call me?
598
01:07:43,199 --> 01:07:47,840
- Do you have experience with toxic liquids?
- No.
599
01:07:47,920 --> 01:07:51,119
- Do you know first aid?
- No.
600
01:07:54,960 --> 01:08:00,199
Hi! Do you have experience with passports
for the disabled and / or the elderly?
601
01:08:06,119 --> 01:08:08,239
- No.
- No.
602
01:08:08,320 --> 01:08:13,519
But I'm very good
at... with numbers.
603
01:08:13,599 --> 01:08:17,840
- With numbers. Not metal.
- With numbers. Okay!
604
01:08:17,920 --> 01:08:20,960
Inventory. STK Transport.
605
01:08:21,039 --> 01:08:25,600
Are you aware that the
basic salary here is 22400?
606
01:08:27,079 --> 01:08:30,840
The basic salary. And then...
607
01:08:30,920 --> 01:08:35,359
Yes, there is a 50% nightly surcharge.
608
01:08:35,439 --> 01:08:38,760
And a weekend supplement of 100%.
609
01:08:38,840 --> 01:08:43,079
Shall we go to the depot
and find a T-shirt for you?
610
01:08:43,159 --> 01:08:45,960
- We can do that.
- Fine.
611
01:08:53,399 --> 01:08:55,479
- 26!
- Yes.
612
01:08:55,560 --> 01:08:57,880
- 23!
- Yes.
613
01:08:57,960 --> 01:08:59,880
- 99!
- Yes.
614
01:09:01,520 --> 01:09:04,720
- And then... 25.
- Yes.
615
01:09:04,800 --> 01:09:07,760
- Do you come out and take a smoke?
- When we have a break.
616
01:09:07,840 --> 01:09:11,079
- Is not it half?
- Yes, in ten minutes.
617
01:09:11,159 --> 01:09:13,600
Then we go in ten minutes before.
618
01:09:13,680 --> 01:09:16,520
If you go, I'll tell Helle.
619
01:09:16,600 --> 01:09:19,279
Why? It's the same thing.
620
01:09:19,359 --> 01:09:23,920
She asked me to keep an eye on you.
Here we work until we have a break.
621
01:09:24,000 --> 01:09:26,880
Go up and give me more numbers.
622
01:10:04,920 --> 01:10:08,840
- What kind of one do you want?
- What? Whatever.
623
01:10:08,920 --> 01:10:13,640
Give me the cheap one.
Two bottles.
624
01:10:13,720 --> 01:10:16,079
- This?
- Perfect.
625
01:10:16,159 --> 01:10:18,479
- More?
- No thanks.
626
01:10:18,560 --> 01:10:20,319
200 kroner.
627
01:10:53,239 --> 01:10:58,479
Hey, Silas! Damn so many
times I've tried to get you.
628
01:10:58,560 --> 01:11:00,680
How are you?
629
01:11:03,399 --> 01:11:06,520
500,000. Otherwise what?
630
01:11:10,079 --> 01:11:12,119
Who is this?
631
01:11:41,199 --> 01:11:43,720
What the hell, Claus...?
632
01:11:58,880 --> 01:12:01,239
Can you lend me 500,000?
633
01:12:05,760 --> 01:12:10,199
- It is a lot of money. 500,000.
- You'll get them back, Wong.
634
01:12:10,279 --> 01:12:13,920
You know that.
I've always paid you back.
635
01:12:14,000 --> 01:12:19,880
Claus will borrow 500,000.
It is urgent. What do you say?
636
01:12:19,960 --> 01:12:23,039
He again? No.
637
01:12:23,119 --> 01:12:25,880
500 000.
638
01:12:30,239 --> 01:12:33,520
We can not do that. Unfortunately.
639
01:12:33,600 --> 01:12:37,279
Wong. You have to help me.
640
01:12:38,520 --> 01:12:41,960
- You have to help me.
- It's too much.
641
01:12:42,039 --> 01:12:45,880
I know!
But you get your money back!
642
01:12:47,439 --> 01:12:52,560
- You can borrow 100,000, okay?
- 100,000 is not enough.
643
01:12:52,640 --> 01:12:56,560
- It's way too much.
- Yes, but they have my son!
644
01:12:56,640 --> 01:13:01,279
- I have to get my son back!
- Unfortunately, Claus.
645
01:13:02,600 --> 01:13:07,119
I'll offer you a million if
you play Bo Ming tonight.
646
01:13:07,199 --> 01:13:11,079
- No, he's unable.
- A million.
647
01:13:11,159 --> 01:13:13,399
What is he saying?
648
01:13:15,000 --> 01:13:17,159
What is he saying?
649
01:13:18,920 --> 01:13:21,199
My uncle says -
650
01:13:21,279 --> 01:13:24,680
that if you play
Bo Ming tonight, -
651
01:13:24,760 --> 01:13:28,479
- then you can get
a million at once.
652
01:13:30,319 --> 01:13:32,640
- A million?
- Yes.
653
01:13:34,239 --> 01:13:36,840
I would love to.
654
01:13:36,920 --> 01:13:40,520
Damn it, Claus, do you
understand what Bo Ming is?
655
01:13:40,600 --> 01:13:43,159
- No.
- It's no joke.
656
01:13:43,239 --> 01:13:46,199
What is it? I do not know.
657
01:13:47,279 --> 01:13:49,840
Bo Ming is one of them.
658
01:13:52,560 --> 01:13:57,439
And then open and insert one.
And then... bang!
659
01:13:58,600 --> 01:14:03,199
And then again.
Bang! I'm dead.
660
01:14:03,279 --> 01:14:08,319
You get a million at once.
Do you understand?
661
01:14:30,159 --> 01:14:36,039
No. It's serious.
I must have 500,000 kroner.
662
01:14:37,680 --> 01:14:40,600
Can you help me
with that, Kenneth?
663
01:15:00,600 --> 01:15:02,359
14, red.
664
01:15:14,000 --> 01:15:16,520
What the hell are you doing here?
665
01:15:20,239 --> 01:15:23,199
You have to help me.
666
01:15:23,279 --> 01:15:27,760
You're damn amazing.
Disappear before I call the police.
667
01:15:27,840 --> 01:15:31,800
I just want to give you an explanation.
You're the only one -
668
01:15:31,880 --> 01:15:36,159
- who can help me now.
I really need your help.
669
01:15:36,239 --> 01:15:39,279
You just have to listen
to me for two minutes.
670
01:15:39,359 --> 01:15:43,640
- Should I call the police?
- Stop it.
671
01:15:46,520 --> 01:15:48,279
Henrik.
672
01:16:56,560 --> 01:17:00,760
- They say we have to hurry.
- We can not drive faster.
673
01:17:00,840 --> 01:17:04,000
I said we were there soon.
674
01:17:41,560 --> 01:17:43,760
Here we are.
675
01:17:55,479 --> 01:17:57,199
Drive.
676
01:18:26,079 --> 01:18:29,760
We'll be there in a moment.
We almost arrived.
677
01:18:39,399 --> 01:18:41,199
Come here.
678
01:18:50,199 --> 01:18:52,159
I'm ready.
679
01:19:08,399 --> 01:19:12,000
It was well done.
680
01:19:12,079 --> 01:19:15,000
Where did you find that idiot?
681
01:19:16,239 --> 01:19:19,000
It's his playmate.
682
01:19:20,119 --> 01:19:22,319
I found him.
683
01:19:22,399 --> 01:19:27,239
- I hope he can stand the game.
- Take it easy.
684
01:19:27,319 --> 01:19:31,359
He can handle it. It goes well.
685
01:19:31,439 --> 01:19:36,479
We lost a lot the last few times.
Now we win it back.
686
01:19:36,560 --> 01:19:41,760
- Take it easy. It goes well.
- I hope you'm right.
687
01:19:41,840 --> 01:19:46,560
- Take it easy.
- Tonight a lot is at stake!
688
01:19:46,640 --> 01:19:49,279
Incredibly much!
689
01:19:49,359 --> 01:19:52,119
- It goes well.
- Come on!
690
01:21:08,039 --> 01:21:10,279
Sit down, Claus.
691
01:21:13,039 --> 01:21:18,600
Look into the camera.
The game starts soon.
692
01:21:53,800 --> 01:21:56,399
Stop! Get away.
693
01:21:56,479 --> 01:21:59,680
The game we play tonight -
694
01:21:59,760 --> 01:22:03,680
- is called Bo Ming.
695
01:22:07,119 --> 01:22:09,920
Few rounds...
696
01:22:11,399 --> 01:22:14,640
... will determine their fate.
697
01:22:18,039 --> 01:22:20,399
First round.
698
01:22:25,720 --> 01:22:30,000
There's just one bullet in the revolver.
699
01:22:37,079 --> 01:22:39,399
Mumbai starts!
700
01:23:23,840 --> 01:23:27,840
Then it's your turn. Come on.
701
01:23:52,079 --> 01:23:54,159
Start!
702
01:23:56,239 --> 01:23:58,399
I'm doing it now.
703
01:24:49,960 --> 01:24:51,640
Claus.
704
01:24:51,720 --> 01:24:55,640
You made it.
You made it! I knew it!
705
01:25:02,079 --> 01:25:05,800
- We won! We won!
- Let's go.
706
01:25:10,840 --> 01:25:14,399
We won! We won! We won!
707
01:25:15,720 --> 01:25:21,840
- We won! We won!
- We won!
708
01:25:24,439 --> 01:25:28,159
- You made it.
- We won!
709
01:25:33,239 --> 01:25:37,119
- So, so.
- We won! We won!
710
01:25:37,199 --> 01:25:39,560
My friend, come.
711
01:27:22,680 --> 01:27:24,720
Claus!
712
01:27:24,800 --> 01:27:27,840
- Claus!
- Cheers!
713
01:27:31,880 --> 01:27:35,479
- Cheers!
- Claus! Yay!
714
01:28:13,319 --> 01:28:15,920
- Well, Wong?
- Michel!
715
01:28:16,000 --> 01:28:18,600
How are we, boys?
716
01:28:24,920 --> 01:28:27,119
He's okay.
717
01:28:27,199 --> 01:28:30,520
There was only one
I had in the freezer.
718
01:28:31,399 --> 01:28:33,960
Are you okay, Silas?
719
01:28:39,800 --> 01:28:43,439
- Are you okay? Are you okay?
- Yes.
720
01:28:43,520 --> 01:28:46,399
Come on.
You can kiss afterwards.
721
01:28:52,560 --> 01:28:55,159
I have it here, everything.
722
01:28:58,680 --> 01:29:00,760
500 000.
723
01:29:02,439 --> 01:29:04,720
Just put them down.
724
01:29:04,800 --> 01:29:09,000
I really hope you appreciate
what your father has done.
725
01:29:13,720 --> 01:29:18,640
- It looks good, Claus.
- Real guy, you, Claus.
726
01:30:39,399 --> 01:30:42,279
- It's Caroline.
- Oh well.
727
01:30:42,359 --> 01:30:46,119
Hasse may have
gotten you a job at Bilka.
728
01:30:46,199 --> 01:30:50,840
As deputy head of the green department.
It's very kind of him.
729
01:30:50,920 --> 01:30:53,039
Yes, of course.
730
01:30:57,560 --> 01:31:00,760
- What is wrong?
- Nothing.
731
01:31:04,039 --> 01:31:06,680
You do not want to, do you?
732
01:31:17,319 --> 01:31:19,279
Are you okay?
733
01:31:22,399 --> 01:31:26,520
Silas, just keep the bag.
734
01:31:29,119 --> 01:31:31,039
Father?
735
01:31:34,359 --> 01:31:36,000
Thanks.
736
01:31:41,239 --> 01:31:43,039
Thank you.
737
01:31:45,239 --> 01:31:51,279
Henrik Larsen Biler, it's Maya.
Can you wait a minute?
738
01:31:54,680 --> 01:31:57,319
- Claus!
- Hey, Maya.
739
01:31:57,399 --> 01:32:02,119
- Why are you here?
- I'll deliver something to Anders.
740
01:32:03,800 --> 01:32:06,560
And I wanted to hear...
741
01:32:08,000 --> 01:32:11,319
... if you can give this to Henrik?
742
01:32:12,239 --> 01:32:14,680
Oh, damn it. What is it?
743
01:32:15,960 --> 01:32:20,000
I owe him money for some extras.
744
01:32:20,079 --> 01:32:23,079
I've bought you a little case.
745
01:32:27,000 --> 01:32:29,920
Geez, Claus! In hell...
746
01:32:34,319 --> 01:32:36,840
Damn how beautiful they are.
747
01:32:43,359 --> 01:32:44,479
Claus?
56026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.