All language subtitles for 18[EN]Snow.Eagle.Lord.S01E18.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,959 --> 00:00:38,854 ♪Traversing the vast expanse of time♪ 2 00:00:38,872 --> 00:00:42,399 ♪Smiling proudly in the mortal world alone♪ 3 00:00:42,944 --> 00:00:45,130 ♪Cold moonlight♪ 4 00:00:45,440 --> 00:00:48,928 ♪Earth as paper, sky as brush♪ 5 00:00:48,928 --> 00:00:53,439 ♪This life like ink splashed on paper♪ 6 00:00:53,439 --> 00:00:56,233 ♪Indulging in ups and downs♪ 7 00:00:56,233 --> 00:00:58,688 ♪Coldly confronting the approaching edges, sword and blade♪ 8 00:00:58,688 --> 00:01:01,120 ♪My heart is narrow, only holding heaven and earth♪ 9 00:01:01,120 --> 00:01:06,528 ♪Boundless sea, countless surging waves in the dark♪ 10 00:01:06,528 --> 00:01:09,041 ♪Aeons just like a fleeting moment, using youth as color♪ 11 00:01:09,041 --> 00:01:11,392 ♪A silver-white hue climbs up the temples, undaunted by setbacks♪ 12 00:01:11,392 --> 00:01:16,177 ♪In the eyes, an unquenchable light♪ 13 00:01:16,179 --> 00:01:18,791 ♪A body of proud bones, unbending in the face of wind and frost♪ 14 00:01:18,791 --> 00:01:21,216 ♪Smiling at the thorny webs♪ 15 00:01:21,216 --> 00:01:26,697 ♪Being a lone wolf, born to be solitary and independent♪ 16 00:01:26,697 --> 00:01:29,024 ♪My pride alters not a jot♪ 17 00:01:29,024 --> 00:01:31,392 ♪Resounding loudly through the clouds♪ 18 00:01:31,392 --> 00:01:38,912 ♪In the cold world, a heart burning hot for you♪ 19 00:01:38,912 --> 00:01:42,950 =Snow Eagle Lord= 20 00:01:43,390 --> 00:01:45,653 =Episode 18= 21 00:01:47,870 --> 00:01:48,829 Qingshi, 22 00:01:49,390 --> 00:01:51,189 you didn't need to make a fuss with them. 23 00:01:51,230 --> 00:01:52,110 Don't be angry. 24 00:01:52,349 --> 00:01:53,069 Simmer down. 25 00:01:53,510 --> 00:01:54,390 Uncle Tong San, 26 00:01:54,989 --> 00:01:56,269 I'm not angry at them, 27 00:01:56,829 --> 00:01:57,950 but at myself. 28 00:01:58,069 --> 00:01:58,709 What? 29 00:01:59,030 --> 00:02:00,110 I always thought 30 00:02:00,909 --> 00:02:02,189 as Brother is so amazing, 31 00:02:02,510 --> 00:02:03,469 no matter where he goes, 32 00:02:03,590 --> 00:02:04,950 everyone should like him 33 00:02:05,110 --> 00:02:05,989 and help him. 34 00:02:06,590 --> 00:02:08,069 But today I realized 35 00:02:08,749 --> 00:02:10,309 it seems like somewhere I can't see, 36 00:02:10,790 --> 00:02:12,269 Brother has suffered a lot. 37 00:02:13,350 --> 00:02:14,149 Qingshi. 38 00:02:14,269 --> 00:02:15,630 Why am I always so weak? 39 00:02:15,749 --> 00:02:16,790 Why can't I become stronger 40 00:02:16,790 --> 00:02:17,869 to help you share some of the burdens? 41 00:02:17,989 --> 00:02:18,829 If I could do that, 42 00:02:19,749 --> 00:02:21,110 Brother wouldn't have to work so hard. 43 00:02:21,589 --> 00:02:22,429 Qingshi, 44 00:02:22,510 --> 00:02:23,869 your brother is doing great. 45 00:02:24,070 --> 00:02:25,549 And you're not doing badly either. 46 00:02:25,869 --> 00:02:26,989 Let's go back to the inn first. 47 00:02:27,510 --> 00:02:28,910 Transcendent Battle of Life and Death is open for registration now. 48 00:02:28,910 --> 00:02:29,549 Let's go, let's go. 49 00:02:30,470 --> 00:02:31,029 Wait. 50 00:02:32,429 --> 00:02:33,110 Uncle Tong San, 51 00:02:33,110 --> 00:02:34,269 what about you go back to the inn? 52 00:02:34,709 --> 00:02:36,070 I want to wander around by myself. 53 00:02:36,070 --> 00:02:37,070 I'll go back later. 54 00:02:37,269 --> 00:02:37,989 Don't worry. 55 00:02:40,589 --> 00:02:41,670 This kid. 56 00:02:42,429 --> 00:02:44,230 Changfeng Academy registration office. 57 00:02:44,749 --> 00:02:45,390 Wang, 58 00:02:45,670 --> 00:02:47,070 I think you can do this. 59 00:02:47,470 --> 00:02:49,309 Inject your Dou Qi... 60 00:02:49,549 --> 00:02:50,350 Excuse me. 61 00:02:50,950 --> 00:02:51,709 I would like to know, 62 00:02:51,709 --> 00:02:53,110 for Transcendent Battle of Life and Death, 63 00:02:53,470 --> 00:02:54,510 who is the registration officer? 64 00:02:54,989 --> 00:02:55,630 Young man, 65 00:02:55,630 --> 00:02:56,869 do you see the Transcendent Bell? 66 00:02:56,869 --> 00:02:58,070 It's the registration officer. 67 00:02:58,190 --> 00:02:59,749 Inject your Dou Qi into the bell. 68 00:02:59,749 --> 00:03:01,070 Only the Dou Qi above Silver Moon level 69 00:03:01,070 --> 00:03:01,989 can ring the bell. 70 00:03:02,230 --> 00:03:03,110 The louder the bell rings, 71 00:03:03,190 --> 00:03:04,589 the greater the chance of becoming 72 00:03:04,869 --> 00:03:05,670 a Transcendent Knight. 73 00:03:05,950 --> 00:03:07,070 If you can't ring the Transcendent Bell, 74 00:03:07,269 --> 00:03:08,429 going there is just killing yourself. 75 00:03:08,869 --> 00:03:09,910 I see. 76 00:03:11,070 --> 00:03:11,869 Thank you both. 77 00:03:18,589 --> 00:03:19,230 (Brother.) 78 00:03:19,910 --> 00:03:20,910 (Wait for me.) 79 00:03:20,910 --> 00:03:23,288 (Changfeng Academy) 80 00:03:28,110 --> 00:03:29,070 (Finally,) 81 00:03:29,670 --> 00:03:31,070 (the day has come.) 82 00:03:31,549 --> 00:03:32,309 Qiubai. 83 00:03:36,549 --> 00:03:37,230 Master, 84 00:03:37,630 --> 00:03:38,230 greetings. 85 00:03:38,549 --> 00:03:39,510 About Xiaoxi... 86 00:03:39,510 --> 00:03:41,110 I've thought it through. 87 00:03:41,269 --> 00:03:42,670 It is what it is. Let's leave it. 88 00:03:44,429 --> 00:03:45,309 Sikong Yang. 89 00:03:45,950 --> 00:03:46,709 Qiubai. 90 00:03:48,510 --> 00:03:50,190 What big matter are you discussing? 91 00:03:53,670 --> 00:03:54,869 You came really early. 92 00:03:56,670 --> 00:03:57,989 This is the most spotlighted 93 00:03:57,989 --> 00:03:59,029 Transcendent Battle of Life and Death 94 00:03:59,029 --> 00:04:00,230 in recent years. 95 00:04:00,429 --> 00:04:01,670 If you come late, 96 00:04:01,670 --> 00:04:02,230 you'll miss 97 00:04:02,230 --> 00:04:03,549 the performance of the geniuses. 98 00:04:03,630 --> 00:04:04,549 Geniuses. 99 00:04:05,869 --> 00:04:07,190 From ancient times to the present, 100 00:04:07,429 --> 00:04:08,950 how many seemingly promising talents 101 00:04:08,950 --> 00:04:10,670 when they first emerged 102 00:04:10,869 --> 00:04:12,630 ended up just like every ordinary? 103 00:04:13,510 --> 00:04:14,869 Let's wait and see. 104 00:04:15,390 --> 00:04:16,029 Fine. 105 00:04:16,110 --> 00:04:17,309 It's almost time. 106 00:04:17,670 --> 00:04:18,270 Everyone, 107 00:04:18,629 --> 00:04:19,270 please take your seats. 108 00:04:35,830 --> 00:04:36,470 It's different. 109 00:04:38,710 --> 00:04:40,030 This is the Transcendent Ticket. 110 00:04:40,230 --> 00:04:41,309 Group according to 111 00:04:41,309 --> 00:04:42,189 the symbols on the tickets. 112 00:04:42,309 --> 00:04:43,309 Five people in one group. 113 00:04:43,309 --> 00:04:44,189 Don't mess it up. 114 00:04:44,509 --> 00:04:45,989 Xueying, we're in a group. 115 00:04:45,989 --> 00:04:46,790 Mine is also Dragon. 116 00:04:52,470 --> 00:04:53,030 Sis, 117 00:04:53,189 --> 00:04:54,949 did we get it wrong? 118 00:04:55,110 --> 00:04:56,030 Look at mine. 119 00:04:56,030 --> 00:04:57,150 Isn't it a phoenix? 120 00:04:59,389 --> 00:05:00,189 Mine is Dragon too. 121 00:05:02,549 --> 00:05:03,910 Jingqiu, what about you? 122 00:05:03,910 --> 00:05:04,710 What is yours? 123 00:05:04,910 --> 00:05:05,989 Great, it's also Dragon. 124 00:05:05,989 --> 00:05:06,949 We're all together. 125 00:05:10,710 --> 00:05:12,509 This is the Transcendent Bell. 126 00:05:12,710 --> 00:05:14,670 It's made of a special material from Red Stone Mountain. 127 00:05:14,830 --> 00:05:16,309 After 49 days 128 00:05:16,309 --> 00:05:17,270 of refining. 129 00:05:17,590 --> 00:05:18,389 It can absorb 130 00:05:18,389 --> 00:05:19,670 attackers' Dou Qi. 131 00:05:19,949 --> 00:05:21,350 You need to use your own spiritual power 132 00:05:21,350 --> 00:05:23,030 or Dou Qi to ring it. 133 00:05:23,429 --> 00:05:24,869 If you make it, it will be considered registrated 134 00:05:24,869 --> 00:05:26,670 and you can participate in the Transcendent Battle. 135 00:05:26,749 --> 00:05:28,309 Otherwise, you will be eliminated. 136 00:05:28,670 --> 00:05:29,629 Isn't it just ringing a bell? 137 00:05:29,629 --> 00:05:30,749 What's so difficult about that? 138 00:05:31,629 --> 00:05:32,230 Everyone, 139 00:05:32,509 --> 00:05:34,069 you have gone through the hardships of cultivation 140 00:05:34,189 --> 00:05:35,230 in order to 141 00:05:35,270 --> 00:05:36,270 become a Transcendent Knight one day. 142 00:05:36,350 --> 00:05:38,150 Now the opportunity is in front of you. 143 00:05:38,470 --> 00:05:39,790 Please show your own strength 144 00:05:39,790 --> 00:05:40,549 and give it your all. 145 00:05:40,869 --> 00:05:42,110 The Trial 146 00:05:42,110 --> 00:05:43,150 of Transcendent Battle of Life and Death 147 00:05:43,389 --> 00:05:44,429 now begins. 148 00:05:45,270 --> 00:05:47,069 First group, Crane. 149 00:05:52,309 --> 00:05:53,429 Let's go, let's go, hurry up. 150 00:06:43,670 --> 00:06:44,590 Amazing. 151 00:06:46,389 --> 00:06:47,350 Impressive indeed. 152 00:06:47,710 --> 00:06:49,509 Second group, Dragon. 153 00:06:51,710 --> 00:06:52,350 Jingqiu. 154 00:06:52,710 --> 00:06:53,509 Mine is Dragon as well. 155 00:06:54,110 --> 00:06:55,030 I will do my best. 156 00:07:01,189 --> 00:07:02,830 What to do? I'm so nervous. 157 00:07:02,830 --> 00:07:04,389 My spiritual power is not enough. 158 00:07:04,590 --> 00:07:05,270 Don't be afraid. 159 00:07:05,389 --> 00:07:06,549 Perform well later. 160 00:07:06,629 --> 00:07:07,429 You can do it. 161 00:07:32,949 --> 00:07:33,869 He can make it too. 162 00:07:33,869 --> 00:07:35,309 - Awesome. - Yeah. 163 00:08:07,189 --> 00:08:08,749 Great, we did it. 164 00:08:09,670 --> 00:08:10,189 Let's go. 165 00:08:10,389 --> 00:08:10,830 Go. 166 00:08:15,910 --> 00:08:17,629 Brother, come on. 167 00:08:38,070 --> 00:08:38,749 Amazing. 168 00:08:38,789 --> 00:08:39,830 How did he do it? 169 00:08:39,950 --> 00:08:40,950 It is so impressive. 170 00:08:41,590 --> 00:08:42,950 He might be the strongest, right? 171 00:08:42,950 --> 00:08:43,629 Yeah. 172 00:08:46,550 --> 00:08:47,550 Right, right. 173 00:08:47,669 --> 00:08:48,550 I think so too. 174 00:08:49,590 --> 00:08:51,470 Everyone, with this, 175 00:08:51,590 --> 00:08:52,230 you can 176 00:08:52,230 --> 00:08:53,629 enter the Trial Space directly. 177 00:08:53,789 --> 00:08:55,190 If there are any accidents, 178 00:08:55,190 --> 00:08:55,789 you can also 179 00:08:55,789 --> 00:08:56,909 leave the space directly 180 00:08:57,070 --> 00:08:57,950 to save your lives. 181 00:08:58,789 --> 00:08:59,710 I see. I hope we don't have to use it. 182 00:08:59,710 --> 00:09:00,509 I didn't expect 183 00:09:00,509 --> 00:09:02,629 Xueying's Dou Qi to be so strong. 184 00:09:02,830 --> 00:09:03,550 Qiubai, 185 00:09:03,989 --> 00:09:05,389 it seems 186 00:09:05,389 --> 00:09:07,230 that the youngest Transcendent title in the Xia Clan 187 00:09:07,230 --> 00:09:08,269 is about to change hands. 188 00:09:08,269 --> 00:09:09,509 That's naturally a good thing. 189 00:09:09,509 --> 00:09:10,869 It's my pride as his teacher. 190 00:09:11,269 --> 00:09:12,029 Just now, 191 00:09:12,029 --> 00:09:13,669 you just passed the trials. 192 00:09:13,669 --> 00:09:15,430 The Transcendent Battle of Life and Death afterward 193 00:09:15,430 --> 00:09:17,230 is the real test. 194 00:09:17,389 --> 00:09:19,149 For someone without ability, 195 00:09:19,269 --> 00:09:20,869 embarrassing themselves is a trivial matter. 196 00:09:21,190 --> 00:09:22,110 It's possible 197 00:09:22,110 --> 00:09:23,470 that they might even get injured. 198 00:09:23,710 --> 00:09:24,989 You must not complain. 199 00:09:25,350 --> 00:09:26,230 Don't worry about that. 200 00:09:26,389 --> 00:09:27,149 If I can't beat them down, 201 00:09:27,149 --> 00:09:27,909 I'll run away. 202 00:09:30,350 --> 00:09:30,989 Xueying, 203 00:09:31,230 --> 00:09:32,629 are you confident 204 00:09:32,629 --> 00:09:33,749 in this assessment? 205 00:09:33,989 --> 00:09:34,909 Master Sikong, 206 00:09:35,269 --> 00:09:36,110 yes, I am. 207 00:09:37,350 --> 00:09:38,029 Xueying, 208 00:09:38,710 --> 00:09:39,509 no need to fight hard. 209 00:09:40,070 --> 00:09:41,110 Success is not the only thing. 210 00:09:41,869 --> 00:09:42,590 Yes, Master. 211 00:09:42,869 --> 00:09:43,629 Anyway, 212 00:09:43,909 --> 00:09:45,190 I will do my best. 213 00:09:47,389 --> 00:09:47,909 Good. 214 00:09:48,509 --> 00:09:49,989 Everyone, enter the space. 215 00:09:51,550 --> 00:09:52,590 Yes. 216 00:09:56,950 --> 00:09:58,526 (Life & Death Hall) 217 00:10:04,617 --> 00:10:07,031 (Life & Death Hall) 218 00:10:13,710 --> 00:10:15,389 Dongbo Xueying is actually capable. 219 00:10:15,789 --> 00:10:16,590 However, 220 00:10:16,749 --> 00:10:18,350 I think Situ Hong is not bad either. 221 00:10:18,389 --> 00:10:19,710 His Dou Qi is dominant 222 00:10:20,029 --> 00:10:20,830 and strong. 223 00:10:21,669 --> 00:10:22,749 It's just a pity 224 00:10:23,190 --> 00:10:24,590 that his foundation is not solid enough. 225 00:10:25,470 --> 00:10:26,830 If he could spend more time 226 00:10:26,830 --> 00:10:28,029 practicing with peace of mind, 227 00:10:28,550 --> 00:10:29,749 maybe the Si Family 228 00:10:30,149 --> 00:10:31,470 could also have a Transcendent Knight. 229 00:10:32,070 --> 00:10:34,070 I think Jingqiu's spiritual power 230 00:10:34,430 --> 00:10:36,070 is bound by something. 231 00:10:36,710 --> 00:10:38,110 (I've set up a barrier.) 232 00:10:38,110 --> 00:10:39,830 (No one will become a Transcendent Knight this time) 233 00:10:40,789 --> 00:10:42,629 (and no one will be captured by the Demon Clan.) 234 00:10:51,789 --> 00:10:52,950 (As long as they pull out the Spirit Sword,) 235 00:10:52,950 --> 00:10:55,029 (they will pass the test and become a Transcendent Knight.) 236 00:10:55,430 --> 00:10:56,749 Look, it's the Spirit Sword. 237 00:10:57,830 --> 00:10:59,029 Is the Transcendent Trial 238 00:10:59,029 --> 00:11:00,389 this simple? 239 00:11:10,230 --> 00:11:11,269 Dongbo Qingshi. 240 00:11:11,989 --> 00:11:12,749 Qingshi? 241 00:11:18,669 --> 00:11:19,310 Brother. 242 00:11:19,389 --> 00:11:20,230 How come you're here? 243 00:11:20,350 --> 00:11:20,909 Brother. 244 00:11:21,149 --> 00:11:22,230 Of course, I am here 245 00:11:22,230 --> 00:11:23,070 with the token 246 00:11:23,149 --> 00:11:24,590 through the trial. 247 00:11:36,789 --> 00:11:37,789 What are you messing around with? 248 00:11:37,950 --> 00:11:38,669 It's so dangerous here. 249 00:11:38,669 --> 00:11:39,590 Just came as you wish. 250 00:11:40,230 --> 00:11:40,869 Brother, 251 00:11:40,950 --> 00:11:41,830 don't always think 252 00:11:41,830 --> 00:11:42,830 I am so useless. 253 00:11:43,190 --> 00:11:44,310 Since I passed the trial 254 00:11:44,310 --> 00:11:45,230 and got the token, 255 00:11:45,310 --> 00:11:45,749 at least, 256 00:11:45,749 --> 00:11:46,669 I am qualified and capable 257 00:11:46,669 --> 00:11:47,470 to be here. 258 00:11:47,470 --> 00:11:48,470 Just believe in me. 259 00:11:48,470 --> 00:11:49,669 I can help you all. 260 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 If you can take care of yourself, 261 00:11:51,110 --> 00:11:51,789 that's good enough. 262 00:11:52,430 --> 00:11:54,269 Qingshi, don't blame your brother for being angry. 263 00:11:54,269 --> 00:11:55,430 He's just worried about you. 264 00:11:55,590 --> 00:11:56,669 Since you're here already, 265 00:11:56,669 --> 00:11:57,389 let's join forces 266 00:11:57,389 --> 00:11:58,550 and get through the Battle first. 267 00:11:58,550 --> 00:11:59,389 What do you say, Xueying? 268 00:11:59,550 --> 00:12:00,509 That's right, Brother. 269 00:12:00,629 --> 00:12:01,590 And my power 270 00:12:01,590 --> 00:12:02,869 has improved a lot. 271 00:12:02,869 --> 00:12:03,749 Xueying, 272 00:12:03,749 --> 00:12:05,269 let Qingshi stay with us. 273 00:12:05,269 --> 00:12:06,710 It's safer than him being alone. 274 00:12:07,110 --> 00:12:07,669 Right. 275 00:12:08,590 --> 00:12:10,029 Just let me stay. 276 00:12:10,269 --> 00:12:10,989 I promise 277 00:12:11,110 --> 00:12:12,550 I will protect myself. 278 00:12:13,070 --> 00:12:13,950 Tell me first. 279 00:12:14,389 --> 00:12:15,470 Who asked you to participate? 280 00:12:18,590 --> 00:12:19,430 It was Ji Rong. 281 00:12:20,070 --> 00:12:21,029 Rong asked me 282 00:12:21,029 --> 00:12:22,070 to come and help you. 283 00:12:22,430 --> 00:12:23,470 I think so too. 284 00:12:31,070 --> 00:12:31,710 Fine. 285 00:12:31,909 --> 00:12:32,830 You can stay, 286 00:12:33,029 --> 00:12:34,029 but you must stay close to me. 287 00:12:34,029 --> 00:12:34,909 Not leave for a moment. 288 00:12:34,989 --> 00:12:35,789 Also, 289 00:12:35,950 --> 00:12:36,830 after it's over, 290 00:12:37,149 --> 00:12:37,989 ask Ji Rong 291 00:12:37,989 --> 00:12:38,869 to leave Xueying Territory right now. 292 00:12:39,230 --> 00:12:39,789 Why? 293 00:12:39,789 --> 00:12:40,590 No reason. 294 00:12:41,029 --> 00:12:42,230 You're being unreasonable. 295 00:12:42,230 --> 00:12:42,909 I disagree. 296 00:12:43,310 --> 00:12:44,029 Alright, alright. 297 00:12:44,149 --> 00:12:45,350 The urgent matter now 298 00:12:45,350 --> 00:12:46,909 is to go pull out the Spirit Sword 299 00:12:46,909 --> 00:12:48,029 and become Transcendent Knights together. 300 00:12:48,029 --> 00:12:48,749 Alright? 301 00:13:22,830 --> 00:13:23,789 You three. 302 00:13:23,950 --> 00:13:24,710 Go and set up the formation spell. 303 00:13:25,629 --> 00:13:26,350 Yes. 304 00:13:26,509 --> 00:13:27,190 Wait. 305 00:13:30,070 --> 00:13:32,310 Do you remember who you are? 306 00:13:32,789 --> 00:13:34,070 To whom do you belong? 307 00:13:36,590 --> 00:13:37,389 Very good. 308 00:13:37,749 --> 00:13:38,389 Go. 309 00:14:02,989 --> 00:14:03,830 What's going on? 310 00:14:03,830 --> 00:14:04,950 Is this the formation 311 00:14:04,950 --> 00:14:05,749 of the Transcendent Trial? 312 00:14:06,110 --> 00:14:07,350 This is a maze formation spell. 313 00:14:07,629 --> 00:14:08,869 We must be careful. 314 00:14:08,869 --> 00:14:09,430 Let's go. 315 00:14:36,350 --> 00:14:37,029 Qiubai, 316 00:14:37,389 --> 00:14:38,310 what's going on? 317 00:14:38,310 --> 00:14:39,909 As soon as they entered, there was no news. 318 00:14:39,989 --> 00:14:40,789 I don't know either. 319 00:14:40,909 --> 00:14:41,710 Please wait a moment. 320 00:15:07,110 --> 00:15:07,789 Look. 321 00:15:07,869 --> 00:15:08,749 They are already injured, 322 00:15:08,749 --> 00:15:10,310 but why didn't they bounce out of the barrier? 323 00:15:10,710 --> 00:15:11,710 What's going on? 324 00:15:11,869 --> 00:15:12,989 Are the protection devices broken? 325 00:15:14,629 --> 00:15:15,470 It's Demon Clan. 326 00:15:15,749 --> 00:15:16,310 What? 327 00:15:16,550 --> 00:15:17,190 Demon Clan. 328 00:15:24,950 --> 00:15:25,629 Everyone, be careful. 329 00:15:45,389 --> 00:15:45,989 Wake up. 330 00:15:46,149 --> 00:15:46,830 Xueying. 331 00:15:51,509 --> 00:15:52,110 Qingshi. 332 00:15:53,430 --> 00:15:53,950 Qingshi. 333 00:15:54,590 --> 00:15:55,230 Qingshi. 334 00:16:00,669 --> 00:16:01,509 (The Ocean Realm Stone) 335 00:16:01,509 --> 00:16:02,830 (is the treasure of the Water Daoist Temple.) 336 00:16:02,989 --> 00:16:04,470 (After being enchanted,) 337 00:16:04,590 --> 00:16:05,509 (its demonic nature is intense.) 338 00:16:05,590 --> 00:16:06,509 (People who get close) 339 00:16:06,509 --> 00:16:07,669 (will be infected by the demonic poison.) 340 00:16:08,070 --> 00:16:08,749 But 341 00:16:08,989 --> 00:16:09,830 I don't feel 342 00:16:09,830 --> 00:16:10,749 anything wrong. 343 00:16:11,669 --> 00:16:12,669 No demonic energy. 344 00:16:13,190 --> 00:16:14,830 (The demonic poison can't harm me.) 345 00:16:18,389 --> 00:16:19,029 Qingshi. 346 00:16:20,470 --> 00:16:21,149 Qingshi. 347 00:16:21,909 --> 00:16:22,710 How are you? 348 00:16:23,470 --> 00:16:24,070 Brother, 349 00:16:24,310 --> 00:16:24,869 just now... 350 00:16:24,869 --> 00:16:26,269 As long as you are fine. Get up. 351 00:16:30,909 --> 00:16:32,070 It seems that being affected by this demonic smoke 352 00:16:32,070 --> 00:16:33,149 will make you lose consciousness. 353 00:16:33,269 --> 00:16:34,310 Everyone must be careful. 354 00:16:34,310 --> 00:16:35,149 Don't scatter. 355 00:16:35,909 --> 00:16:36,550 The black smoke 356 00:16:36,550 --> 00:16:38,070 can freely come and go in the formation spell, 357 00:16:38,070 --> 00:16:39,070 it means they are likely 358 00:16:39,070 --> 00:16:40,230 part of the formation spell. 359 00:16:40,389 --> 00:16:41,550 Such a powerful formation 360 00:16:42,110 --> 00:16:43,350 must require strong Dou Qi 361 00:16:43,350 --> 00:16:44,350 or spiritual power 362 00:16:44,350 --> 00:16:45,830 continuously supporting it. 363 00:16:46,110 --> 00:16:46,830 I suppose 364 00:16:47,029 --> 00:16:48,669 the manipulator must be nearby. 365 00:16:48,669 --> 00:16:49,909 Visionary Gaze, Youyue. 366 00:16:49,909 --> 00:16:51,190 Find out where that person is now. 367 00:16:51,470 --> 00:16:51,989 Okay. 368 00:17:03,470 --> 00:17:05,070 What should I do? I can't see it. 369 00:17:05,750 --> 00:17:06,909 Youyue, I'll take you to find it. 370 00:17:30,310 --> 00:17:31,110 I see it. 371 00:17:31,110 --> 00:17:32,469 A whirlwind formation spell over there. 372 00:17:38,229 --> 00:17:39,590 Could it be that the Black Armored Warriors are here too? 373 00:17:42,110 --> 00:17:42,709 Borong. 374 00:17:43,790 --> 00:17:44,510 Xueying. 375 00:17:44,949 --> 00:17:46,070 Borong might be in there too. 376 00:17:46,189 --> 00:17:47,629 If you see Borong, 377 00:17:47,709 --> 00:17:48,110 can you 378 00:17:48,110 --> 00:17:49,270 bring him back for me? 379 00:17:49,510 --> 00:17:50,070 I didn't 380 00:17:50,070 --> 00:17:51,310 protect Qingshi well just now. 381 00:17:51,550 --> 00:17:52,510 I will do whatever 382 00:17:52,510 --> 00:17:53,189 you want. 383 00:17:53,189 --> 00:17:53,909 No need to say more. 384 00:17:54,030 --> 00:17:55,070 I know what to do. 385 00:17:59,429 --> 00:18:00,949 Why can't I still see it? 386 00:18:02,030 --> 00:18:03,590 Isn't this annoying? 387 00:18:03,750 --> 00:18:05,149 I want to see which disciple 388 00:18:05,149 --> 00:18:06,389 can pull out the Spirit Sword first 389 00:18:06,389 --> 00:18:07,669 and become a Transcendent Knight. 390 00:18:07,869 --> 00:18:08,469 Qiubai, 391 00:18:08,909 --> 00:18:10,510 go check what's going on. 392 00:18:11,149 --> 00:18:12,189 I'll go check now. 393 00:18:30,189 --> 00:18:31,469 How am I here? 394 00:18:31,469 --> 00:18:32,030 Brother. 395 00:18:32,110 --> 00:18:33,189 I need to find my brother. 396 00:18:45,909 --> 00:18:46,790 Trash. 397 00:19:12,189 --> 00:19:13,669 (The Demon Clan's shadow maze formation) 398 00:19:13,990 --> 00:19:15,149 (must be created by) 399 00:19:15,149 --> 00:19:16,389 (their Dou Qi.) 400 00:19:17,229 --> 00:19:18,149 (Ao Lan.) 401 00:19:18,350 --> 00:19:19,110 (It seems his goal) 402 00:19:19,110 --> 00:19:20,270 (is not the new Transcendent Knight.) 403 00:19:20,510 --> 00:19:21,869 (He's set his mind) 404 00:19:22,110 --> 00:19:23,709 (to capture all the Transcendent participants) 405 00:19:23,709 --> 00:19:24,790 (at once.) 406 00:19:31,149 --> 00:19:31,869 Ao Lan. 407 00:19:35,110 --> 00:19:35,790 Senior. 408 00:19:35,790 --> 00:19:36,629 Senior. 409 00:19:38,149 --> 00:19:38,990 You have to hold on. 410 00:19:41,709 --> 00:19:42,869 Kill me. 411 00:19:43,310 --> 00:19:44,510 I've already been corroded by 412 00:19:44,510 --> 00:19:45,830 the demonic poison. 413 00:19:46,030 --> 00:19:47,790 I'll soon become a demon. 414 00:19:48,550 --> 00:19:49,189 No way. 415 00:19:51,790 --> 00:19:52,830 Xueying, 416 00:19:53,990 --> 00:19:55,550 I was born as a member of the Xia Clan 417 00:19:55,990 --> 00:19:57,750 and I'll die as a Xia Clan ghost. 418 00:19:58,030 --> 00:19:58,830 I absolutely won't allow myself 419 00:19:58,830 --> 00:20:00,189 to become a demon. 420 00:20:00,790 --> 00:20:02,429 I'm begging you. 421 00:20:02,669 --> 00:20:04,189 Kill me now. 422 00:20:15,830 --> 00:20:16,469 Youyue, 423 00:20:16,550 --> 00:20:17,469 check the position of the Spirit Sword. 424 00:20:17,469 --> 00:20:18,149 As long as I pull out the sword, 425 00:20:18,149 --> 00:20:19,149 I can end the test. 426 00:20:19,229 --> 00:20:19,669 Okay. 427 00:20:19,790 --> 00:20:21,149 Puyang Bo, help me out. 428 00:20:30,909 --> 00:20:32,790 I see it. It's in the south. 429 00:20:35,709 --> 00:20:37,270 What's going on? 430 00:20:37,830 --> 00:20:39,189 Can it be recovered? 431 00:20:51,149 --> 00:20:51,750 Go. 432 00:20:52,229 --> 00:20:53,310 Let's go in and take a look. 433 00:20:56,629 --> 00:20:57,389 Xueying. 434 00:20:58,830 --> 00:20:59,510 Watch out. 435 00:21:05,389 --> 00:21:06,270 It seems that this Spirit Sword 436 00:21:06,270 --> 00:21:07,389 indeed can't be controlled by 437 00:21:07,389 --> 00:21:08,229 ordinary Dou Qi. 438 00:21:08,310 --> 00:21:09,750 We must concentrate, 439 00:21:09,750 --> 00:21:10,830 gather our spiritual power and Dou Qi 440 00:21:10,830 --> 00:21:11,909 to Transcendent, 441 00:21:11,909 --> 00:21:12,790 and achieve Transcendent power 442 00:21:12,790 --> 00:21:13,909 to win in one strike. 443 00:21:17,510 --> 00:21:18,229 Since you are 444 00:21:18,229 --> 00:21:19,510 so stubborn, 445 00:21:19,869 --> 00:21:21,790 let's die together. 446 00:21:22,110 --> 00:21:23,149 I'll make the Xia Clan 447 00:21:23,990 --> 00:21:25,669 have no future. 448 00:21:41,909 --> 00:21:42,550 Xueying. 449 00:22:23,350 --> 00:22:25,030 Someone has become a Transcendent Knight. 450 00:22:25,629 --> 00:22:27,030 I'm going to take him away now. 451 00:22:27,189 --> 00:22:27,830 Ao Lan, 452 00:22:29,389 --> 00:22:30,590 do you think you can leave? 453 00:22:31,429 --> 00:22:32,830 The Elders will be here soon. 454 00:22:33,429 --> 00:22:34,310 Then you might as well 455 00:22:34,310 --> 00:22:35,510 kill me now. 456 00:22:35,949 --> 00:22:36,669 Think about it. 457 00:22:36,949 --> 00:22:37,949 Since I can come in, 458 00:22:37,949 --> 00:22:38,669 how could I 459 00:22:39,389 --> 00:22:40,389 be unprepared 460 00:22:40,429 --> 00:22:41,550 to be slaughtered by the Xia Clan? 461 00:23:01,189 --> 00:23:03,070 Unexpectedly, this time's new Transcendent Knight 462 00:23:03,070 --> 00:23:04,469 is Dongbo Xueying. 463 00:23:04,909 --> 00:23:06,590 Cui Yong has extremely great talent, 464 00:23:07,709 --> 00:23:09,310 but why didn't he become a Transcendent Knight? 465 00:23:10,310 --> 00:23:11,070 Something's wrong. 466 00:23:11,669 --> 00:23:12,629 Senior Cui Yong 467 00:23:13,070 --> 00:23:13,909 is dead. 468 00:23:32,429 --> 00:23:33,229 The spear. 469 00:23:34,909 --> 00:23:35,750 It wasn't me. 470 00:23:36,469 --> 00:23:37,510 I didn't kill him. 471 00:23:38,550 --> 00:23:39,949 The Demon Clan sneaked in. 472 00:23:40,590 --> 00:23:41,350 Quick. 473 00:23:41,750 --> 00:23:43,550 Kill me now. 474 00:23:48,510 --> 00:23:49,229 Senior, 475 00:23:49,389 --> 00:23:50,429 calm down. 476 00:24:02,629 --> 00:24:03,550 Xueying, 477 00:24:03,869 --> 00:24:05,229 listen to me. 478 00:24:05,830 --> 00:24:07,429 Leave me alone. 479 00:24:07,909 --> 00:24:09,310 Go and draw the Spirit Sword. 480 00:24:09,669 --> 00:24:11,110 Put an end to all of this. 481 00:24:11,350 --> 00:24:11,990 No. 482 00:24:12,750 --> 00:24:14,310 Senior, I can't leave you behind. 483 00:24:14,310 --> 00:24:15,669 Dongbo Xueying, 484 00:24:15,949 --> 00:24:17,469 this is an order from your senior. 485 00:24:17,750 --> 00:24:18,949 Hurry up. 486 00:24:22,389 --> 00:24:23,830 Hurry up, go! 487 00:24:23,909 --> 00:24:25,350 Go! 488 00:24:29,189 --> 00:24:29,990 The Demon Clan? 489 00:24:30,429 --> 00:24:31,030 Yes. 490 00:24:31,629 --> 00:24:32,830 It's exactly like the situation 491 00:24:32,830 --> 00:24:33,709 in the Black Wind God Palace. 492 00:24:34,709 --> 00:24:35,270 You mean 493 00:24:35,270 --> 00:24:37,270 those demons in the Black Wind God Palace 494 00:24:37,270 --> 00:24:39,030 were inside the barrier? 495 00:24:42,110 --> 00:24:43,709 You two saw demons? 496 00:24:43,750 --> 00:24:44,510 No. 497 00:24:44,510 --> 00:24:45,469 No. 498 00:24:46,110 --> 00:24:47,350 Dongbo Xueying, 499 00:24:48,270 --> 00:24:50,070 can't believe you would kill your fellow disciple 500 00:24:50,709 --> 00:24:52,790 in order to become a Transcendent Knight. 501 00:24:53,669 --> 00:24:54,590 Situ Hong, 502 00:24:54,790 --> 00:24:55,750 what nonsense are you talking about? 503 00:24:55,750 --> 00:24:56,429 Enough. 504 00:24:59,550 --> 00:25:00,310 Qiubai, 505 00:25:00,869 --> 00:25:02,510 what exactly happened? 506 00:25:03,149 --> 00:25:04,110 I really didn't see 507 00:25:04,110 --> 00:25:05,149 who killed Cui Yong. 508 00:25:05,550 --> 00:25:06,510 But in the space, 509 00:25:06,790 --> 00:25:08,229 there were indeed demons. 510 00:25:08,429 --> 00:25:09,030 It wasn't me, Master. 511 00:25:09,030 --> 00:25:09,949 I didn't kill him. 512 00:25:10,550 --> 00:25:11,350 Master, 513 00:25:11,869 --> 00:25:12,790 Xueying really didn't do it. 514 00:25:12,790 --> 00:25:13,830 You know him well. 515 00:25:14,830 --> 00:25:16,270 Changfeng Academy will never tolerate 516 00:25:16,270 --> 00:25:18,189 someone who kills his fellow disciples. 517 00:25:19,510 --> 00:25:20,629 Send Cui Yong's body 518 00:25:20,629 --> 00:25:21,510 to the dungeon 519 00:25:21,629 --> 00:25:22,550 for autopsy now. 520 00:25:22,790 --> 00:25:23,469 Situ Hong, 521 00:25:24,510 --> 00:25:25,669 you are responsible for imprisoning Xueying 522 00:25:25,949 --> 00:25:27,030 in the Thunderstorm Prison. 523 00:25:27,510 --> 00:25:28,629 Investigate this matter thoroughly, 524 00:25:28,629 --> 00:25:29,469 and then deal with it accordingly. 525 00:25:29,830 --> 00:25:31,110 Harming fellow disciples 526 00:25:31,389 --> 00:25:32,790 is no different from the demons. 527 00:25:34,310 --> 00:25:35,229 Chi Qiubai, 528 00:25:35,750 --> 00:25:37,149 this is a serious matter. 529 00:25:37,550 --> 00:25:39,469 You must handle it fairly and strictly. 530 00:25:39,750 --> 00:25:40,469 Master, 531 00:25:40,629 --> 00:25:41,869 isn't it too harsh 532 00:25:41,869 --> 00:25:42,750 to imprison him directly 533 00:25:42,750 --> 00:25:44,189 without knowing the truth? 534 00:25:46,350 --> 00:25:47,510 Today's incident 535 00:25:47,510 --> 00:25:48,669 is my dereliction of duty. 536 00:25:49,229 --> 00:25:50,909 I will definitely find out the truth 537 00:25:51,429 --> 00:25:52,909 and give you a satisfactory explanation. 538 00:25:57,189 --> 00:25:58,990 Situ Hong, how dare you? 539 00:25:59,629 --> 00:26:00,310 Qingshi, 540 00:26:02,869 --> 00:26:04,149 the innocent will always be innocent. 541 00:26:05,429 --> 00:26:06,149 Let's go. 542 00:26:09,709 --> 00:26:10,909 Chi Qiubai, 543 00:26:11,310 --> 00:26:13,189 if you don't kill me, 544 00:26:13,869 --> 00:26:15,070 I'll leave now. 545 00:26:15,590 --> 00:26:17,030 (If I want to find out the Demon Clan's plan,) 546 00:26:17,310 --> 00:26:18,990 (for now, I can only stabilize Ao Lan.) 547 00:26:23,590 --> 00:26:24,389 (Xueying,) 548 00:26:25,149 --> 00:26:26,189 (I'm sorry.) 549 00:26:30,389 --> 00:26:31,149 Senior Brother, Senior Sister. 550 00:26:31,149 --> 00:26:31,869 Senior Brother, Senior Sister. 551 00:26:32,229 --> 00:26:33,070 Where is Xueying? 552 00:26:33,629 --> 00:26:34,510 Please follow me. 553 00:26:45,590 --> 00:26:46,469 Xueying. 554 00:26:55,270 --> 00:26:56,229 No wonder there aren't any 555 00:26:56,229 --> 00:26:57,270 complicated formation spells. 556 00:26:57,669 --> 00:26:58,830 This lock is enough to become a barrier 557 00:26:58,830 --> 00:27:00,229 between us and the Transcendent Knights. 558 00:27:01,229 --> 00:27:01,909 Brother, 559 00:27:02,590 --> 00:27:03,429 there are so many books 560 00:27:03,429 --> 00:27:04,590 in this place. 561 00:27:05,469 --> 00:27:06,629 It's all arranged by Master. 562 00:27:07,110 --> 00:27:08,070 He said 563 00:27:08,429 --> 00:27:10,189 these are books for Transcendent cultivation. 564 00:27:11,110 --> 00:27:12,270 I just became a Transcendent Knight. 565 00:27:12,270 --> 00:27:13,229 There's still a lot 566 00:27:13,229 --> 00:27:14,110 I need to learn. 567 00:27:15,030 --> 00:27:15,869 Why are you here? 568 00:27:16,350 --> 00:27:18,070 We know you're being framed. 569 00:27:18,270 --> 00:27:19,469 It takes time 570 00:27:19,469 --> 00:27:20,629 to find out the truth. 571 00:27:20,629 --> 00:27:22,149 I hope you can hang in there. 572 00:27:22,909 --> 00:27:24,189 I'm not worried about that. 573 00:27:25,149 --> 00:27:26,229 I'm thinking about Master. 574 00:27:27,510 --> 00:27:28,830 He is Knight Changfeng. 575 00:27:29,070 --> 00:27:30,550 The dean of Changfeng Academy. 576 00:27:31,550 --> 00:27:32,909 And the person I admire the most. 577 00:27:33,949 --> 00:27:34,709 After I joined Changfeng Academy, 578 00:27:34,709 --> 00:27:35,750 he personally taught me. 579 00:27:36,110 --> 00:27:36,709 But I 580 00:27:37,550 --> 00:27:38,229 carried the crime 581 00:27:38,229 --> 00:27:39,469 of killing a fellow student instead. 582 00:27:40,389 --> 00:27:41,590 Master treated me so well, 583 00:27:42,229 --> 00:27:43,709 but I let him down so much, 584 00:27:44,149 --> 00:27:44,830 even 585 00:27:45,389 --> 00:27:46,469 made him lose face. 586 00:27:46,830 --> 00:27:47,909 That day, when Master 587 00:27:47,909 --> 00:27:49,389 ordered to imprison you, 588 00:27:49,389 --> 00:27:50,469 I was shocked too. 589 00:27:51,070 --> 00:27:51,990 I think Master 590 00:27:51,990 --> 00:27:53,229 has his own considerations. 591 00:27:53,550 --> 00:27:54,389 Maybe 592 00:27:54,389 --> 00:27:56,310 only by thoroughly investigating can he convince everyone. 593 00:27:56,709 --> 00:27:57,990 That's right, Xueying. 594 00:27:57,990 --> 00:27:58,790 You also said 595 00:27:58,790 --> 00:28:00,389 Master favors you a lot. 596 00:28:00,709 --> 00:28:02,429 Now that something like this has happened, 597 00:28:02,429 --> 00:28:03,270 he must be 598 00:28:03,270 --> 00:28:05,229 even more strict with you than with other disciples, 599 00:28:05,350 --> 00:28:07,350 so as not to be criticized. 600 00:28:07,550 --> 00:28:09,070 Yeah, pal, 601 00:28:09,070 --> 00:28:11,070 with your reputation, 602 00:28:11,149 --> 00:28:12,590 Master won't doubt you. 603 00:28:12,750 --> 00:28:13,830 I hope so. 604 00:28:14,909 --> 00:28:15,949 That's the point. 605 00:28:16,229 --> 00:28:16,909 Look, 606 00:28:17,429 --> 00:28:19,070 the cell is so spacious. 607 00:28:19,070 --> 00:28:21,189 All necessities are provided. 608 00:28:21,469 --> 00:28:22,629 And even specially prepared 609 00:28:22,629 --> 00:28:24,550 the books you need to read at this stage. 610 00:28:24,750 --> 00:28:25,629 I think 611 00:28:25,750 --> 00:28:26,669 the cell 612 00:28:26,669 --> 00:28:28,110 shouldn't be so comfortable, right? 613 00:28:28,389 --> 00:28:30,110 This was all specially arranged for you. 614 00:28:30,270 --> 00:28:32,070 If Master had already given up on you, 615 00:28:32,070 --> 00:28:32,909 how could he have specially 616 00:28:32,909 --> 00:28:33,869 arranged all these? 617 00:28:34,830 --> 00:28:36,030 I was also very surprised 618 00:28:36,030 --> 00:28:36,990 at Senior Cui Yong's death. 619 00:28:38,189 --> 00:28:38,830 Brother, 620 00:28:39,629 --> 00:28:40,510 I'm useless. 621 00:28:41,149 --> 00:28:42,270 During the trial, 622 00:28:42,350 --> 00:28:43,909 not only did I fail to become a Transcendent Knight, 623 00:28:44,110 --> 00:28:45,310 I can't help you now 624 00:28:45,310 --> 00:28:46,709 that you're trapped here. 625 00:28:46,909 --> 00:28:48,030 Ever since we were young, 626 00:28:48,189 --> 00:28:49,350 whenever there was danger, 627 00:28:49,510 --> 00:28:51,030 you were always protecting me. 628 00:28:51,350 --> 00:28:52,790 But now that you're in trouble, 629 00:28:53,469 --> 00:28:54,909 I can't do anything. 630 00:28:55,629 --> 00:28:56,709 If only I could become a Transcendent Knight 631 00:28:56,709 --> 00:28:57,750 like you, 632 00:28:58,110 --> 00:28:58,830 maybe I could 633 00:28:58,830 --> 00:28:59,949 say a few words for you. 634 00:29:00,669 --> 00:29:02,389 But now I'm insignificant. 635 00:29:02,949 --> 00:29:03,990 I can't say 636 00:29:03,990 --> 00:29:04,869 or do anything. 637 00:29:05,189 --> 00:29:05,830 Qingshi, 638 00:29:06,550 --> 00:29:08,030 I've been through the stage of cultivation 639 00:29:08,270 --> 00:29:09,110 you're in now. 640 00:29:10,030 --> 00:29:10,790 Trust me. 641 00:29:11,550 --> 00:29:12,750 You must be patient. 642 00:29:13,110 --> 00:29:14,270 Study diligently. 643 00:29:14,790 --> 00:29:16,270 Work hard and be persistent. 644 00:29:17,110 --> 00:29:17,909 You should know 645 00:29:18,229 --> 00:29:18,869 becoming a Transcendent Knight 646 00:29:18,869 --> 00:29:20,070 isn't a simple task. 647 00:29:21,389 --> 00:29:22,669 Of course, I know this. 648 00:29:23,149 --> 00:29:23,990 But I'm watching helplessly 649 00:29:23,990 --> 00:29:25,110 as you're locked up here. 650 00:29:25,110 --> 00:29:26,429 How can I not be anxious? 651 00:29:26,830 --> 00:29:27,429 I didn't want you 652 00:29:27,429 --> 00:29:28,629 to join the Transcendent Trial, 653 00:29:29,030 --> 00:29:30,229 but you listened to Ji Rong. 654 00:29:30,389 --> 00:29:31,750 Don't you know it's very dangerous? 655 00:29:33,510 --> 00:29:34,110 Brother, 656 00:29:34,389 --> 00:29:35,030 look. 657 00:29:35,429 --> 00:29:36,590 I'm fine, aren't I? 658 00:29:36,590 --> 00:29:37,790 You're lucky you're fine. 659 00:29:38,510 --> 00:29:39,149 Brother, 660 00:29:39,229 --> 00:29:39,869 this time, 661 00:29:39,869 --> 00:29:41,070 joining the Transcendent Trial 662 00:29:41,149 --> 00:29:42,429 was my own decision. 663 00:29:42,750 --> 00:29:43,510 Ji Rong 664 00:29:43,510 --> 00:29:45,669 has been encouraging and pushing me, 665 00:29:45,830 --> 00:29:47,429 so I'm really grateful to her. 666 00:29:47,909 --> 00:29:48,669 Since I was young, 667 00:29:48,669 --> 00:29:50,350 I've watched you practice with the spear like a madman, 668 00:29:50,350 --> 00:29:51,750 desperately pushing yourself. 669 00:29:52,270 --> 00:29:52,869 I really wanted to 670 00:29:52,869 --> 00:29:53,790 do something for you. 671 00:29:54,429 --> 00:29:55,270 But my abilities 672 00:29:55,270 --> 00:29:56,550 were ultimately too weak. 673 00:29:57,469 --> 00:29:58,149 Not only was I unable to 674 00:29:58,149 --> 00:29:59,429 help you save Mother together, 675 00:30:00,149 --> 00:30:01,229 but I've also 676 00:30:02,149 --> 00:30:03,350 gotten you in trouble several times. 677 00:30:04,110 --> 00:30:05,590 But in this Transcendent Trial, 678 00:30:05,750 --> 00:30:06,990 for the first time, I felt 679 00:30:07,550 --> 00:30:08,270 I could 680 00:30:08,669 --> 00:30:09,070 share 681 00:30:09,070 --> 00:30:10,149 some of the burdens for you. 682 00:30:10,550 --> 00:30:11,270 I feel like I'm no longer 683 00:30:11,270 --> 00:30:12,189 a burden to you. 684 00:30:12,629 --> 00:30:14,189 So I'm really happy. 685 00:30:14,550 --> 00:30:15,669 Maybe you think 686 00:30:15,909 --> 00:30:16,709 what I've done 687 00:30:16,709 --> 00:30:17,750 is too risky. 688 00:30:18,149 --> 00:30:19,389 But I'm glad 689 00:30:19,389 --> 00:30:20,590 that I chose to take the risk. 690 00:30:20,909 --> 00:30:21,550 This way, 691 00:30:22,030 --> 00:30:23,669 I'm one big step closer 692 00:30:24,310 --> 00:30:25,310 to fighting side by side with you. 693 00:30:26,429 --> 00:30:27,189 Qingshi, 694 00:30:27,830 --> 00:30:29,350 when we lost our parents, you were still young. 695 00:30:30,149 --> 00:30:30,869 I just wanted to give you 696 00:30:30,869 --> 00:30:31,790 a stable environment. 697 00:30:32,189 --> 00:30:33,189 But I didn't expect 698 00:30:33,750 --> 00:30:35,110 you'd be hiding so much inside. 699 00:30:35,709 --> 00:30:36,510 Qingshi, 700 00:30:37,070 --> 00:30:37,949 don't worry. 701 00:30:38,350 --> 00:30:40,070 Once we solve the current crisis, 702 00:30:40,429 --> 00:30:42,270 when Xueying goes to save your mother, 703 00:30:42,429 --> 00:30:43,229 we'll all do our best 704 00:30:43,229 --> 00:30:44,070 to help you. 705 00:30:44,949 --> 00:30:45,669 Right. 706 00:30:46,389 --> 00:30:47,949 You still have the three of us, right? 707 00:30:48,310 --> 00:30:50,270 Although we're not 708 00:30:50,270 --> 00:30:51,189 Transcendent Knights, 709 00:30:51,189 --> 00:30:52,189 three cobblers are better than one intelligent 710 00:30:52,189 --> 00:30:53,149 because two heads are better than one. 711 00:30:53,149 --> 00:30:53,750 Isn't it right? 712 00:30:53,909 --> 00:30:55,469 What a terrible analogy. 713 00:30:55,990 --> 00:30:57,590 Only you're a cobbler, 714 00:30:57,990 --> 00:30:59,629 not the rest of us. 715 00:31:11,949 --> 00:31:12,590 Xueying, 716 00:31:13,429 --> 00:31:14,270 this is for you. 717 00:31:14,990 --> 00:31:16,149 This is a Tianxian Flower. 718 00:31:16,149 --> 00:31:17,750 It grows in extreme cold, 719 00:31:17,949 --> 00:31:18,990 needs to absorb 720 00:31:18,990 --> 00:31:20,510 the spiritual energy from the universe every day, 721 00:31:20,590 --> 00:31:22,469 and takes fifty years to bloom. 722 00:31:22,830 --> 00:31:23,669 Although it isn't 723 00:31:23,669 --> 00:31:24,709 a precious plant, 724 00:31:25,110 --> 00:31:26,550 it can grow 725 00:31:26,550 --> 00:31:27,550 in adversity 726 00:31:27,550 --> 00:31:28,790 and eventually bear fruit. 727 00:31:29,070 --> 00:31:29,750 I think 728 00:31:30,110 --> 00:31:31,790 it might give you some insight 729 00:31:31,790 --> 00:31:32,869 into your current cultivation. 730 00:31:33,830 --> 00:31:34,590 Jingqiu, 731 00:31:35,070 --> 00:31:36,189 you're so thoughtful. 732 00:31:37,030 --> 00:31:37,669 True, 733 00:31:38,350 --> 00:31:39,429 each Transcendent cultivator's path 734 00:31:39,429 --> 00:31:40,189 is different. 735 00:31:40,629 --> 00:31:41,709 But they all have to walk 736 00:31:41,990 --> 00:31:43,469 the path of learning from the heavens and the earth 737 00:31:44,070 --> 00:31:44,990 to gradually find 738 00:31:44,990 --> 00:31:46,389 their own cultivation method. 739 00:31:47,310 --> 00:31:48,830 Feeling everything 740 00:31:48,949 --> 00:31:50,070 and comprehending 741 00:31:50,510 --> 00:31:51,590 the mysteries of the heavens and the earth. 742 00:31:52,550 --> 00:31:54,189 Thank you, Jingqiu. 743 00:31:54,550 --> 00:31:56,669 You are welcome. 744 00:32:12,869 --> 00:32:13,869 Senior Cui Yong. 745 00:32:23,350 --> 00:32:24,189 Senior. 746 00:32:31,909 --> 00:32:32,750 Senior Cui Yong. 747 00:32:35,149 --> 00:32:36,629 Senior, wake up. 748 00:32:37,229 --> 00:32:38,270 Senior Cui Yong. 749 00:32:45,949 --> 00:32:46,790 Senior. 750 00:32:55,949 --> 00:32:56,990 Senior Cui Yong. 751 00:33:29,270 --> 00:33:29,990 Borong. 752 00:33:30,350 --> 00:33:30,990 Borong. 753 00:33:32,030 --> 00:33:32,629 Brother. 754 00:33:33,709 --> 00:33:35,270 Borong, don't be afraid. 755 00:33:35,270 --> 00:33:36,469 I will definitely save you. 756 00:33:44,429 --> 00:33:45,310 Borong. 757 00:33:53,310 --> 00:33:54,030 Borong. 758 00:33:54,750 --> 00:33:55,550 Borong, don't be scared. 759 00:33:56,110 --> 00:33:57,429 I will definitely save you. 760 00:34:23,669 --> 00:34:25,189 (Situ Hong!) 761 00:34:26,470 --> 00:34:27,149 Borong. 762 00:34:27,550 --> 00:34:29,030 Why did you kill me? 763 00:34:29,430 --> 00:34:31,910 You're hypocritical in daily life 764 00:34:31,910 --> 00:34:34,309 and scheming in the dark. 765 00:34:34,349 --> 00:34:35,910 To enhance your own abilities, 766 00:34:35,910 --> 00:34:37,030 you are reckless. 767 00:34:37,030 --> 00:34:39,669 It's you who killed Cui Yong and me. 768 00:34:39,749 --> 00:34:40,709 I'm going to tell all of this 769 00:34:40,709 --> 00:34:42,229 to Dean Changfeng 770 00:34:42,229 --> 00:34:43,390 and everyone else. 771 00:34:43,390 --> 00:34:43,950 Borong. 772 00:34:43,950 --> 00:34:47,189 I will make you ruined! 773 00:34:47,189 --> 00:34:47,749 No way. 774 00:34:47,990 --> 00:34:48,629 No way. 775 00:34:49,510 --> 00:34:50,269 Don't come over. 776 00:34:50,590 --> 00:34:51,309 Don't. 777 00:34:51,910 --> 00:34:52,789 Don't. 778 00:34:54,229 --> 00:34:55,110 Don't come over. 779 00:34:56,229 --> 00:34:56,870 No way. 780 00:34:58,910 --> 00:34:59,590 Don't! 781 00:35:02,149 --> 00:35:02,950 Situ Hong. 782 00:35:03,229 --> 00:35:04,149 Don't come over. 783 00:35:05,070 --> 00:35:06,590 No way, no way. 784 00:35:07,430 --> 00:35:08,470 Don't come over. 785 00:35:09,189 --> 00:35:10,110 Situ Hong. 786 00:35:10,269 --> 00:35:10,950 Don't. 787 00:35:13,870 --> 00:35:14,789 Situ Hong. 788 00:35:14,870 --> 00:35:15,829 Are you alright? 789 00:35:23,669 --> 00:35:24,629 What happened? 790 00:35:25,070 --> 00:35:26,229 Did you have a nightmare? 791 00:35:26,590 --> 00:35:27,990 I just heard you shouting over there. 792 00:35:28,669 --> 00:35:29,229 I... 793 00:35:30,309 --> 00:35:31,749 Did I talk in my sleep? 794 00:35:32,749 --> 00:35:35,470 You said, "Don't. No way". 795 00:35:41,590 --> 00:35:43,070 Take this medicine. 796 00:35:43,269 --> 00:35:44,349 It helps with sleep. 797 00:36:14,149 --> 00:36:16,110 Where is Senior Cui? 798 00:36:20,870 --> 00:36:22,629 Kill me now! 799 00:36:24,510 --> 00:36:25,870 (If Senior Cui) 800 00:36:25,870 --> 00:36:27,309 (fought with others later,) 801 00:36:27,749 --> 00:36:28,590 (that means Xueying) 802 00:36:28,590 --> 00:36:30,229 (was not the one who killed him.) 803 00:36:31,590 --> 00:36:33,189 If we can prove this, 804 00:36:33,629 --> 00:36:34,669 we can 805 00:36:34,870 --> 00:36:36,149 clear Xueying's name. 806 00:36:40,269 --> 00:36:42,470 Do you think Dongbo Xueying 807 00:36:42,470 --> 00:36:44,030 is the killer or not? 808 00:36:44,110 --> 00:36:45,110 That's hard to say. 809 00:36:45,510 --> 00:36:46,550 As far as I know, 810 00:36:46,550 --> 00:36:47,550 Dongbo Xueying 811 00:36:47,550 --> 00:36:48,709 has always had a good character. 812 00:36:48,950 --> 00:36:50,110 And he is famous at a young age. 813 00:36:50,390 --> 00:36:51,309 I haven't heard of 814 00:36:51,309 --> 00:36:52,590 any bad deeds. 815 00:36:52,709 --> 00:36:53,789 If it's not him, 816 00:36:53,789 --> 00:36:54,829 who else could it be? 817 00:36:54,950 --> 00:36:56,550 Cui Yong died, after all. 818 00:36:56,669 --> 00:36:57,749 His strength 819 00:36:57,749 --> 00:36:59,229 among all the disciples in the academy 820 00:36:59,229 --> 00:37:00,390 was top-notch. 821 00:37:01,149 --> 00:37:01,669 For those who entered 822 00:37:01,749 --> 00:37:02,950 the Trial Space, 823 00:37:02,950 --> 00:37:03,829 in terms of strength, 824 00:37:03,950 --> 00:37:05,110 apart from Dongbo Xueying, 825 00:37:05,229 --> 00:37:06,749 who could kill him? 826 00:37:08,430 --> 00:37:09,749 So this matter 827 00:37:09,749 --> 00:37:10,669 is confusing. 828 00:37:10,829 --> 00:37:11,950 And I always feel that 829 00:37:11,950 --> 00:37:13,269 the academy's attitude 830 00:37:13,590 --> 00:37:14,870 is a bit evasive. 831 00:37:54,070 --> 00:37:55,829 (There are two fatal wounds,) 832 00:37:55,950 --> 00:37:57,349 (both caused by a long spear.) 833 00:37:57,709 --> 00:37:59,990 (The wounds were inflicted successively.) 834 00:38:00,070 --> 00:38:01,709 (I can't tell from the wounds) 835 00:38:01,829 --> 00:38:03,430 (which one caused the death.) 836 00:38:06,910 --> 00:38:08,189 Black blood. 837 00:38:08,789 --> 00:38:10,629 How deep is the demonization? 838 00:38:21,149 --> 00:38:22,510 (The deadly demonic poison in the bone marrow) 839 00:38:22,510 --> 00:38:23,510 (is enough to kill him.) 840 00:38:23,829 --> 00:38:25,070 (He was not killed by Xueying.) 841 00:38:25,510 --> 00:38:26,870 (I must inform the Elders) 842 00:38:26,990 --> 00:38:27,950 (that the Demon Clan has entered the barrier) 843 00:38:27,950 --> 00:38:29,030 (and demonized some disciples.) 844 00:38:29,470 --> 00:38:30,349 (Only in this way) 845 00:38:30,510 --> 00:38:31,669 (can we save Xueying.) 846 00:38:43,470 --> 00:38:44,349 Master. 847 00:38:53,629 --> 00:38:54,789 What's the matter 848 00:38:54,789 --> 00:38:55,669 this late? 849 00:38:55,789 --> 00:38:56,510 Master, 850 00:38:56,749 --> 00:38:57,590 I just checked 851 00:38:57,590 --> 00:38:58,629 Senior Cui's body. 852 00:38:58,709 --> 00:39:00,070 He was not only suffering from demonic poison 853 00:39:00,070 --> 00:39:01,189 but also deep into the bone marrow, 854 00:39:01,189 --> 00:39:02,110 enough to kill him. 855 00:39:02,110 --> 00:39:03,590 Before Xueying fought back, 856 00:39:03,590 --> 00:39:04,950 he had been deeply poisoned. 857 00:39:05,229 --> 00:39:06,390 Because of the demonization, 858 00:39:06,390 --> 00:39:08,070 he attacked other disciples. 859 00:39:08,189 --> 00:39:09,430 The Demon Clan sneaked into 860 00:39:09,430 --> 00:39:10,390 Transcendent Battle of Life and Death. 861 00:39:10,550 --> 00:39:11,309 Senior Cui's death 862 00:39:11,309 --> 00:39:12,669 was not caused by Xueying at all. 863 00:39:12,990 --> 00:39:13,829 I know. 864 00:39:14,629 --> 00:39:16,269 The academy will investigate this matter 865 00:39:16,709 --> 00:39:17,749 and give you an explanation. 866 00:39:17,749 --> 00:39:18,749 But Xueying 867 00:39:19,030 --> 00:39:20,990 is still suffering from an unfounded accusation. 868 00:39:22,189 --> 00:39:23,149 I need to discuss 869 00:39:23,910 --> 00:39:25,390 with the Elder Council how to deal with it. 870 00:39:25,629 --> 00:39:26,510 Go back first. 871 00:39:32,070 --> 00:39:32,950 (Xueying,) 872 00:39:33,510 --> 00:39:35,269 (whatever the academy's attitude is,) 873 00:39:35,629 --> 00:39:37,430 (I will help you find out the truth.) 874 00:39:43,629 --> 00:39:45,669 The new Transcendent Knight has emerged. 875 00:39:45,910 --> 00:39:46,669 When will you 876 00:39:46,669 --> 00:39:47,590 bring Dongbo Xueying 877 00:39:47,590 --> 00:39:48,510 to me? 878 00:39:48,829 --> 00:39:50,110 If you want me to hand over Xueying, 879 00:39:50,669 --> 00:39:51,950 over my dead body. 880 00:40:06,149 --> 00:40:07,189 Chi Qiubai, 881 00:40:07,390 --> 00:40:08,070 if you consider 882 00:40:08,070 --> 00:40:09,349 the Xia Clan and Bu Xiaoxi, 883 00:40:09,590 --> 00:40:10,870 don't be so impulsive 884 00:40:11,189 --> 00:40:12,910 and destroy the most precious thing. 885 00:40:15,189 --> 00:40:17,470 Your efforts to protect Dongbo Xueying 886 00:40:17,829 --> 00:40:18,829 are no different 887 00:40:18,829 --> 00:40:19,870 from protecting a corpse. 888 00:40:20,349 --> 00:40:21,910 He was hit by the Soul Scouring Nail 889 00:40:22,430 --> 00:40:23,709 at the bottom of Black Wind Cliff. 890 00:40:24,070 --> 00:40:25,829 Even if he isn't in the palm of our hands, 891 00:40:25,910 --> 00:40:27,910 he will die sooner or later. 892 00:40:28,309 --> 00:40:30,030 (One of those Black Armored Warriors) 893 00:40:30,030 --> 00:40:31,269 (shot him with) 894 00:40:31,269 --> 00:40:32,470 (a hidden weapon when he climbed up,) 895 00:40:32,470 --> 00:40:34,229 (which caused an impact on his body.) 896 00:40:35,749 --> 00:40:37,110 (So he was hit by) 897 00:40:37,110 --> 00:40:38,349 (the Demon Clan's Soul Scouring Nail.) 898 00:40:40,950 --> 00:40:42,870 (Is Xueying breaking the nail's seal) 899 00:40:42,870 --> 00:40:43,950 (and becoming a Transcendent Knight) 900 00:40:44,349 --> 00:40:45,950 (a coincidence or...) 901 00:40:46,590 --> 00:40:47,950 (Xueying cannot die.) 902 00:40:48,669 --> 00:40:50,709 (He is the hope of the Xia Clan.) 903 00:40:59,229 --> 00:41:00,070 Jingqiu, 904 00:41:01,189 --> 00:41:02,110 no matter what, 905 00:41:02,110 --> 00:41:03,510 you have to eat something first. 906 00:41:03,629 --> 00:41:04,669 If you are starving, 907 00:41:04,749 --> 00:41:06,269 how can you help my brother prove his innocence? 908 00:41:06,629 --> 00:41:07,990 Prove innocence. 909 00:41:10,870 --> 00:41:12,629 Qingshi, you are right. 910 00:41:12,950 --> 00:41:14,309 We must find evidence 911 00:41:14,309 --> 00:41:15,629 to uncover the truth for your brother 912 00:41:15,629 --> 00:41:16,789 and prove his innocence. 913 00:41:18,550 --> 00:41:19,550 But 914 00:41:19,749 --> 00:41:22,149 where to find the evidence? 915 00:41:22,269 --> 00:41:23,269 Actually, 916 00:41:23,510 --> 00:41:24,829 yesterday I found an unusual wound 917 00:41:24,829 --> 00:41:26,510 on Cui Yong's body. 918 00:41:26,629 --> 00:41:28,229 This might be caused by the Demon Clan. 919 00:41:28,229 --> 00:41:28,829 This means... 920 00:41:28,829 --> 00:41:29,470 This means 921 00:41:29,470 --> 00:41:31,149 Cui Yong had already been demonized. 922 00:41:31,390 --> 00:41:31,990 Oh, my God. 923 00:41:31,990 --> 00:41:33,030 Such an important discovery. 924 00:41:33,030 --> 00:41:34,430 Jingqiu, why didn't you say it earlier? 925 00:41:34,430 --> 00:41:35,430 I'll go tell Master now. 926 00:41:35,910 --> 00:41:36,590 Youyue. 927 00:41:37,829 --> 00:41:39,390 I have reported to Master already, 928 00:41:39,709 --> 00:41:41,709 but he doesn't seem to believe it. 929 00:41:41,990 --> 00:41:42,870 Not believe? 930 00:41:43,430 --> 00:41:44,550 Why not? 931 00:41:51,910 --> 00:41:52,789 It seems 932 00:41:53,510 --> 00:41:54,910 we can only rely on ourselves. 933 00:41:56,590 --> 00:41:57,590 Let's go, everyone. 934 00:41:57,829 --> 00:41:59,590 Let's go to Huxin Island and take another look. 935 00:41:59,590 --> 00:42:00,470 I believe 936 00:42:00,910 --> 00:42:01,789 the key evidence 937 00:42:01,789 --> 00:42:02,829 must be there. 938 00:42:03,189 --> 00:42:03,669 Alright. 939 00:42:03,789 --> 00:42:04,550 I'll go with you. 940 00:42:04,550 --> 00:42:05,390 Me too. 941 00:42:36,694 --> 00:42:42,419 ♪Like an orchid in isolation from the world♪ 942 00:42:42,419 --> 00:42:48,366 ♪In the past, young men spoke joyfully♪ 943 00:42:48,415 --> 00:42:54,329 ♪The past vanishes. Still, the crane lingers in my mind♪ 944 00:42:54,329 --> 00:43:00,891 ♪A game of chess, a pot of wine, a lifelong journey♪ 945 00:43:00,948 --> 00:43:07,462 ♪Boiling wine and tea, at peace in leisure.♪ 946 00:43:07,471 --> 00:43:13,150 ♪Asking myself, the grove deep, clouds dense, can I find him♪ 947 00:43:13,150 --> 00:43:19,003 ♪Boiling wine and tea in my dreams, not seeing the distant hometown♪ 948 00:43:19,003 --> 00:43:24,510 ♪The old city and years gone by fill me with melancholy♪ 949 00:43:24,510 --> 00:43:26,814 ♪I want to light the candlelight with moonlight♪ 950 00:43:26,814 --> 00:43:30,722 ♪Not masking the sharp-edged resolve, sighing that the world is not in vain♪ 951 00:43:30,788 --> 00:43:33,022 ♪The worldly love is fickle and changeable♪ 952 00:43:33,022 --> 00:43:36,958 ♪Walking leisurely, hoping old friends are well♪ 953 00:43:36,958 --> 00:43:39,961 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 954 00:43:39,961 --> 00:43:43,177 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 955 00:43:43,177 --> 00:43:49,384 ♪Where the wind passes, peace follows. Wishing to enjoy it with you♪ 956 00:43:49,384 --> 00:43:51,486 ♪I want to hide the starlight in time♪ 957 00:43:51,486 --> 00:43:55,260 ♪Forgetting each other silently at the ends of the earth♪ 958 00:43:55,314 --> 00:43:57,598 ♪Worldly people love indulging in joy and revelry♪ 959 00:43:57,598 --> 00:44:01,536 ♪Gradually moving further away, adding poetry to the wine cup♪ 960 00:44:01,536 --> 00:44:04,698 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 961 00:44:04,698 --> 00:44:07,646 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 962 00:44:07,646 --> 00:44:13,903 ♪Where the wind passes, peace follows. I wish to enjoy it with you♪ 963 00:44:14,071 --> 00:44:15,673 ♪Together on this journey♪ 56699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.