All language subtitles for 06 Freddys Dead The Final Nightmare - Horror 1991English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,921 --> 00:01:17,621 06 Freddys Dead The Final Nightmare - Horror 1991 English 2 00:01:26,545 --> 00:01:28,206 [THUNDER CRASHING] 3 00:01:32,634 --> 00:01:35,296 [PILOT] Uh, good evening, ladies and gentlemen. This is your pilot. 4 00:01:35,470 --> 00:01:37,677 Uh, you'll notice the fasten seat belt sign is on. 5 00:01:37,848 --> 00:01:40,010 We're passing through a bit of turbulence here. 6 00:01:40,183 --> 00:01:44,802 Unfortunately, we can't get up over it and, uh, we can't get underneath it. 7 00:01:44,980 --> 00:01:47,813 Just hang in there. We'll get through this as soon as we can. 8 00:01:47,983 --> 00:01:49,098 Excuse me, miss. 9 00:01:49,610 --> 00:01:50,941 Oh! 10 00:01:51,111 --> 00:01:54,320 - Yes? - Can I have a different seat, please? 11 00:01:54,948 --> 00:01:58,907 No, I'm afraid we're full tonight, sir. You're gonna have to stay put. 12 00:01:59,703 --> 00:02:01,068 Thanks, anyway. 13 00:02:06,627 --> 00:02:08,038 [GROANING] 14 00:02:27,731 --> 00:02:29,347 He's going to make you help him... 15 00:02:30,651 --> 00:02:32,983 because you're the last. 16 00:02:35,405 --> 00:02:37,362 [BELL RINGS] 17 00:02:42,746 --> 00:02:43,861 [JOHN] Listen... 18 00:02:44,164 --> 00:02:46,531 I really need to change this seat. 19 00:02:46,708 --> 00:02:49,746 I'm sorry. There's nothing I can do. 20 00:02:51,338 --> 00:02:53,249 I'm afraid of heights. 21 00:02:53,423 --> 00:02:55,664 Don't be a pussy. 22 00:02:59,721 --> 00:03:01,587 [WOMAN] Whoa! 23 00:03:03,725 --> 00:03:07,059 It's not fair! I was almost out! 24 00:03:10,649 --> 00:03:12,105 [SCREAMING] 25 00:03:23,245 --> 00:03:24,610 [GASPS] 26 00:03:54,735 --> 00:03:56,146 Shit. 27 00:04:15,505 --> 00:04:16,836 [FREDDY CACKLING] 28 00:04:25,766 --> 00:04:29,976 I'll get you, my pretty, and your little soul too. 29 00:04:30,145 --> 00:04:31,476 [LAUGHING] 30 00:04:40,614 --> 00:04:41,820 [JOHN GRUNTS] 31 00:04:42,908 --> 00:04:44,148 [JOHN GROANING] 32 00:05:45,971 --> 00:05:47,302 [SHOUTING] 33 00:05:48,849 --> 00:05:49,930 [GRUNTING] 34 00:06:05,866 --> 00:06:07,402 God. 35 00:06:08,285 --> 00:06:09,571 Whoa! 36 00:06:10,370 --> 00:06:12,987 Oh, God. 37 00:06:22,299 --> 00:06:25,007 Oh, God. 38 00:06:58,793 --> 00:07:00,750 One ticket... 39 00:07:01,755 --> 00:07:03,416 round trip. 40 00:07:05,634 --> 00:07:06,669 Hurry up, boy- 41 00:07:06,843 --> 00:07:09,835 You don't wanna miss the bus. 42 00:07:10,013 --> 00:07:11,845 [LAUGHING MANIACALLY] 43 00:07:19,022 --> 00:07:20,183 [BUS HORN HONKING] 44 00:07:21,191 --> 00:07:22,431 [SCREAMING] 45 00:07:24,110 --> 00:07:25,566 [LAUGHING] 46 00:07:33,703 --> 00:07:37,571 Oh. No screaming while the bus is in motion. 47 00:07:41,002 --> 00:07:42,458 [JOHN] Goddamn it. 48 00:07:44,673 --> 00:07:46,209 [JOHN SCREAMING] 49 00:07:52,806 --> 00:07:55,093 [LAUGHING] 50 00:08:12,283 --> 00:08:18,529 Now be a good little doggie and go fetch. 51 00:09:37,077 --> 00:09:40,411 Spencer, I wanna make sure that you understand our situation. 52 00:09:40,580 --> 00:09:43,242 In one week, you walk out of here. 53 00:09:43,416 --> 00:09:47,580 And I expect to see some changes in your behaviour when you get home. 54 00:09:48,254 --> 00:09:51,713 I know you're hearing me. I put you in here because you gave me no choice. 55 00:09:51,883 --> 00:09:55,421 - Next time, I'll leave you here and walk away. - Thanks for the visit, Dad. 56 00:10:00,391 --> 00:10:03,383 Nice job on my kid. I expected to see some improvement. 57 00:10:03,561 --> 00:10:04,926 He isn't a Toyota. 58 00:10:05,855 --> 00:10:07,971 What a jerk. 59 00:10:11,319 --> 00:10:12,730 [SIGHS] 60 00:10:12,904 --> 00:10:15,020 - You okay? - Yeah. 61 00:10:15,198 --> 00:10:18,111 Dad came by to lay down some ground rules for when I come home. 62 00:10:18,284 --> 00:10:20,821 No more running away, no more setting his cars on fire. 63 00:10:20,995 --> 00:10:23,862 There are ways to get attention besides blowing up the garage. 64 00:10:24,040 --> 00:10:26,202 Yeah, he barely even blinked. 65 00:10:27,001 --> 00:10:29,413 All he wants me to do now is grow up to be him. 66 00:10:29,587 --> 00:10:31,419 An exact copy. 67 00:10:31,589 --> 00:10:34,251 I don't feel like playing football and date-raping coeds. 68 00:10:34,425 --> 00:10:36,757 One of these days, you'll have to face your father. 69 00:10:36,928 --> 00:10:38,510 [KELLY] Maggie. 70 00:10:39,681 --> 00:10:41,638 Look what I found in Spencer's room. 71 00:10:41,808 --> 00:10:44,391 [MAGGIE] A pipe bomb, huh? 72 00:10:44,561 --> 00:10:47,553 Uh, that? Well, I was just showing the kids some survival techniques. 73 00:10:50,984 --> 00:10:52,145 [SIGHS] 74 00:10:52,902 --> 00:10:55,109 I've been confiscating stuff like this all week. 75 00:10:55,280 --> 00:10:56,691 Where do they get it? 76 00:10:56,865 --> 00:10:59,106 Put this downstairs with the rest of the arsenal. 77 00:10:59,284 --> 00:11:02,993 - [MAGGIE] The police were to dispose of it. - Police are supposed to do a lot of things. 78 00:11:03,163 --> 00:11:04,203 [MAN] Stop. Come back here. 79 00:11:04,372 --> 00:11:05,975 - [TRACY] Take your hands off me! - Tracy. 80 00:11:05,999 --> 00:11:08,661 - What's the problem? - She was beating on one of the kids. 81 00:11:08,835 --> 00:11:11,748 - He was trying to hit on me. - She doesn't like to be touched. 82 00:11:12,755 --> 00:11:14,837 We have a session today, yes? 83 00:11:15,008 --> 00:11:16,419 I have Doc's class. 84 00:11:16,593 --> 00:11:18,550 Work around him. 85 00:11:19,137 --> 00:11:20,252 I'm sorry, sir. 86 00:11:25,435 --> 00:11:27,051 [MAN] You seen this junkie before? 87 00:11:27,812 --> 00:11:29,223 No, he's new. 88 00:11:29,647 --> 00:11:33,231 [MAN] Beautiful. Another afternoon shot doing juvie paperwork. 89 00:11:33,401 --> 00:11:34,436 Screw that shit. 90 00:11:34,611 --> 00:11:37,444 Let's just scoop him up and take him to the shelter. 91 00:11:37,614 --> 00:11:39,981 Let the bleeding hearts do the typing. 92 00:11:40,158 --> 00:11:41,444 [TRACY GRUNTING] 93 00:11:41,784 --> 00:11:43,149 That's it. Come on, Tracy. 94 00:11:43,328 --> 00:11:45,160 That's it. Oh, yeah, she's bad. 95 00:11:45,330 --> 00:11:46,536 The crowd loves her. 96 00:11:46,706 --> 00:11:50,950 She's getting ready for the heavyweight champion boxing match of the world. 97 00:11:51,127 --> 00:11:54,870 Hey, hey, hey, look at her go. You know, you are sexy when you sweat. 98 00:11:55,048 --> 00:11:56,413 [LAUGHING] 99 00:11:56,591 --> 00:11:58,798 You ain't getting none, Carlos. You ain't getting none. 100 00:11:58,968 --> 00:12:02,677 - You wouldn't hit a guy with a handicap. - You call it a handicap? 101 00:12:02,847 --> 00:12:05,088 I call it chicken, man. Come on, let's spar. 102 00:12:05,266 --> 00:12:08,975 - Come on, you yellow-bellied... Come on. - Forget it, Trace. I'm... 103 00:12:09,354 --> 00:12:11,436 [INAUDIBLE DIALOGUE] 104 00:12:13,191 --> 00:12:15,307 Don't tune out. Why don't you talk back to her? 105 00:12:15,485 --> 00:12:18,728 Like you talk back to your father? Let me tell you something, Spence. 106 00:12:18,905 --> 00:12:23,365 I stopped talking back when it became hazardous to my health. You know? 107 00:12:24,285 --> 00:12:26,572 - So are we set? - Yeah, no problem. 108 00:12:26,746 --> 00:12:30,080 I gave the driver our cash. As long as we do it before dawn, we're free. 109 00:12:30,250 --> 00:12:34,619 All right, that means we're gonna be living large in Cali before the week is out. 110 00:12:34,796 --> 00:12:36,127 You better be sure, man. 111 00:12:36,297 --> 00:12:40,086 Trust me. I got all the bases covered. I need to get out of here more than you do. 112 00:12:40,260 --> 00:12:42,342 You don't know shit about needing to get out. 113 00:12:42,512 --> 00:12:44,002 Your family's a picnic, rich boy. 114 00:12:44,180 --> 00:12:46,842 You think I hang around with you morons by choice? 115 00:12:47,016 --> 00:12:50,350 Your father didn't try to set you up with his girlfriend's older sister. 116 00:12:50,520 --> 00:12:52,010 Don't talk to me about fathers. 117 00:12:52,188 --> 00:12:53,428 Yours come to visit too? 118 00:12:54,565 --> 00:12:56,602 Yeah, every time I close my eyes. 119 00:12:59,696 --> 00:13:01,312 [DOC HUMMING] 120 00:13:09,163 --> 00:13:12,406 All right, that did it. Yep. Okay. 121 00:13:12,583 --> 00:13:15,951 They caught one of your star pupils beating up on one of our kids again. 122 00:13:16,129 --> 00:13:19,417 - Tracy? - You said you were making progress. 123 00:13:19,590 --> 00:13:22,002 I only get 23 minutes a week with these kids. 124 00:13:22,176 --> 00:13:24,793 With that kind of attention, we're lucky she didn't kill him. 125 00:13:24,971 --> 00:13:26,006 [SCOFFS] 126 00:13:26,180 --> 00:13:28,217 Ha, ha. Oh, that's a good attitude for a therapist. 127 00:13:28,391 --> 00:13:31,759 You know, Tracy's got some deep trauma buried inside of her head. 128 00:13:31,936 --> 00:13:34,428 Conventional therapy is not going to work. 129 00:13:34,605 --> 00:13:38,314 And dream therapy is, huh? You're such a hippie. 130 00:13:39,068 --> 00:13:41,856 You know, I can reach these kids through their dreams. 131 00:13:42,030 --> 00:13:44,522 Give me a chance, I can help with your little problem. 132 00:13:44,699 --> 00:13:46,064 I don't have a little problem. 133 00:13:46,242 --> 00:13:49,985 I just have a little reoccurring dream and I'm handling it fine. 134 00:13:50,163 --> 00:13:52,370 And you are not being paid to be a dream doctor. 135 00:13:52,540 --> 00:13:55,578 I'm barely being paid. That's why I gotta do what I think is right. 136 00:13:55,752 --> 00:13:58,744 - This is new. - You like it? 137 00:13:59,922 --> 00:14:03,005 These are ancient dream demons. 138 00:14:03,384 --> 00:14:05,842 Supposedly, they roam the dreams of the living... 139 00:14:06,012 --> 00:14:11,132 till they find the most evil, twisted human imaginable. 140 00:14:13,102 --> 00:14:15,560 Then they give him the power to cross the line... 141 00:14:15,730 --> 00:14:18,062 and turn our nightmares into reality. 142 00:14:18,232 --> 00:14:19,267 [KNOCKING ON DOOR] 143 00:14:19,442 --> 00:14:21,103 Maggie, cops just brought in another kid. 144 00:14:21,277 --> 00:14:24,565 Real mess. Hasn't slept for days, bad case of amnesia. 145 00:14:24,739 --> 00:14:27,356 They need your evaluation right away. 146 00:14:31,454 --> 00:14:34,367 [MAGGIE] How long have you been awake? [JOHN] As far as I can remember. 147 00:14:34,540 --> 00:14:37,703 I don't know. About three days. 148 00:14:39,128 --> 00:14:41,495 Looks more like three weeks. 149 00:14:42,673 --> 00:14:46,086 Yeah, well, that's the wonder of amnesia. 150 00:14:46,260 --> 00:14:47,921 Just always keeps you guessing. 151 00:14:48,096 --> 00:14:49,257 Where are you from? 152 00:14:49,430 --> 00:14:51,137 I don't know! 153 00:14:53,184 --> 00:14:57,394 All I know is that wherever I'm from, I was the last. 154 00:14:57,563 --> 00:15:00,646 - The last what? - Survivor. 155 00:15:01,150 --> 00:15:07,396 Look, do you have any, um, caffeine pills or coffee, maybe some Coke? 156 00:15:08,991 --> 00:15:10,823 I meant the soda. 157 00:15:13,704 --> 00:15:15,445 Sit down. 158 00:15:26,634 --> 00:15:30,127 - Why do you wanna stay awake? - Because if I fall asleep... 159 00:15:31,347 --> 00:15:32,587 I'm not waking up. 160 00:15:32,765 --> 00:15:34,847 - Why do you think that? - I don't think it. 161 00:15:35,518 --> 00:15:37,259 I feel it. 162 00:15:39,439 --> 00:15:42,932 If I fall asleep, there's gonna be trouble. 163 00:15:47,155 --> 00:15:48,816 [MAGGIE] Springwood. 164 00:15:51,033 --> 00:15:52,319 Water tower. 165 00:15:59,125 --> 00:16:01,207 [JOHN SINGING] Four thousand, five hundred 166 00:16:01,377 --> 00:16:06,087 And sixty-seven bottles Of beer on the wall 167 00:16:06,424 --> 00:16:12,887 Four thousand, five hundred sixty-seven Bottles of beer 168 00:16:13,556 --> 00:16:17,094 If one of those bottles Should happen to fall 169 00:16:17,268 --> 00:16:19,760 What a case of... 170 00:16:19,937 --> 00:16:24,352 BOY: Hell, I'll break a bottle over your head if you don't shut the fuck up! 171 00:16:27,195 --> 00:16:33,567 Four thousand, five hundred and sixty-six Bottles of beer on the wall 172 00:16:37,747 --> 00:16:39,784 I won't tell. 173 00:16:57,934 --> 00:17:00,266 [MAN] Now you're it. Remember what you have to do. 174 00:17:00,770 --> 00:17:02,852 You gotta tag me. 175 00:17:03,022 --> 00:17:04,638 That's a girl. 176 00:17:04,815 --> 00:17:07,102 Over here. Come on. 177 00:17:08,444 --> 00:17:10,185 Come to Daddy. 178 00:17:10,404 --> 00:17:11,860 [WOMAN SCREAMING] 179 00:17:43,604 --> 00:17:45,470 Play with me. 180 00:17:45,940 --> 00:17:47,522 Tell me who I am. 181 00:17:47,692 --> 00:17:50,024 I won't tell. 182 00:18:43,664 --> 00:18:47,578 Free me, you idiot! I'm your fucking memory! 183 00:18:47,918 --> 00:18:48,953 [SCREAMS] 184 00:18:54,467 --> 00:18:55,878 Oh, shit. 185 00:18:59,138 --> 00:19:00,549 Asshole. 186 00:19:02,058 --> 00:19:03,719 What were you dreaming about? 187 00:19:06,562 --> 00:19:07,893 A room. 188 00:19:08,522 --> 00:19:10,012 A house. 189 00:19:10,191 --> 00:19:12,182 A little girl. 190 00:19:12,610 --> 00:19:16,194 Something about, uh, the town from my article. 191 00:19:17,239 --> 00:19:18,695 I remember a water tower. 192 00:19:20,493 --> 00:19:21,654 Um... 193 00:19:22,703 --> 00:19:25,411 The article, do you remember where you got it? 194 00:19:25,581 --> 00:19:28,915 - No. - The little girl, what did she look like? 195 00:19:29,460 --> 00:19:32,919 - Brown hair with red ribbons. - Red ribbons. 196 00:19:36,842 --> 00:19:40,426 I don't like it. There's some connection between your dreams and his dreams... 197 00:19:40,596 --> 00:19:42,928 and his dreams mean bad news. 198 00:19:43,099 --> 00:19:45,090 You think I'm crazy, but I can feel it. 199 00:19:45,267 --> 00:19:48,134 Why can't anybody talk about anything but dreams around here? 200 00:19:48,312 --> 00:19:51,395 - I'm sick of hearing about this bullshit. - You don't believe that. 201 00:19:51,565 --> 00:19:54,353 You think you can solve this puzzle, it can help with yours. 202 00:19:54,527 --> 00:19:55,938 I don't have a puzzle. 203 00:19:58,322 --> 00:20:01,155 Yes, you do. And although you think you know everything... 204 00:20:01,325 --> 00:20:04,283 you may not be ready to face what this boy is gonna show you. 205 00:20:04,453 --> 00:20:07,946 - I never said I wanted to go back there. - I've dealt with amnesiacs before. 206 00:20:08,124 --> 00:20:11,742 Taking you to Springwood is gonna trigger some spark to help you remember. 207 00:20:11,919 --> 00:20:15,162 I don't need a spark to help me to remember that it was a bad place. 208 00:20:15,339 --> 00:20:18,798 You want a spark, you go. I'll stay here, sparkless but happy. 209 00:20:18,968 --> 00:20:21,130 I'll be right there with you. Don't worry. 210 00:20:21,679 --> 00:20:24,922 Kelly, gonna take the van for a little while. 211 00:20:54,378 --> 00:20:58,463 I told you not to let me fall asleep. ls that too much to ask for? 212 00:21:03,012 --> 00:21:05,003 - Go back. - Oh, my God. Pull over. 213 00:21:05,181 --> 00:21:07,172 John. John, wake up. 214 00:21:09,894 --> 00:21:11,350 [BOTH SHOUTING] 215 00:21:12,062 --> 00:21:13,848 - Shit. - Oh, great. 216 00:21:16,192 --> 00:21:17,603 Funny meeting you here. 217 00:21:17,777 --> 00:21:19,188 Well, nice driving. 218 00:21:20,237 --> 00:21:22,274 What the hell are you guys doing here? 219 00:21:23,157 --> 00:21:24,318 Great plan, asshole. 220 00:21:24,492 --> 00:21:26,859 - It almost worked. - [MAGGIE] I can't believe you people. 221 00:21:27,244 --> 00:21:30,111 Pulling a stunt like that. 222 00:21:30,790 --> 00:21:31,871 Oh, my God. 223 00:21:32,041 --> 00:21:34,874 Look, the first thing we have to do is find a telephone. 224 00:21:35,044 --> 00:21:37,661 You call Kelly and tell him where you are, understand? 225 00:21:38,297 --> 00:21:40,880 And then we have to figure out how to get you home. 226 00:21:41,050 --> 00:21:42,540 Are you listening? 227 00:21:42,718 --> 00:21:43,753 Don't scream at me. 228 00:21:43,928 --> 00:21:47,637 - It was your driving that almost killed us. - Yeah. 229 00:22:12,414 --> 00:22:13,904 [CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 230 00:22:14,083 --> 00:22:17,166 Two. Two for a dollar, right here. 231 00:22:17,336 --> 00:22:20,704 Get them here. Here you go. Two for a dollar. 232 00:22:22,258 --> 00:22:26,468 All right. First I want you to find a phone, call Kelly and tell him you're all right. 233 00:22:26,637 --> 00:22:29,846 I want you to get in that van and drive straight back to the shelter. 234 00:22:30,015 --> 00:22:32,723 Think you can handle that, or do I have to call the police? 235 00:22:36,856 --> 00:22:38,438 - Get away from them. - You go away. 236 00:22:38,607 --> 00:22:41,224 - Or do I have to call the police? - Go away. Go away. 237 00:22:41,402 --> 00:22:44,064 - She ain't my mother. - [MAN 1] There goes the bra. 238 00:22:44,238 --> 00:22:48,653 [MAN 2] Who wants some peach cobbler here? It's not burned too bad. 239 00:22:49,285 --> 00:22:52,073 You can just cut it right in the middle there. 240 00:22:52,246 --> 00:22:54,157 [MIMICKING ENGINE SOUND] 241 00:22:56,584 --> 00:22:58,825 [MAN 3] Step right up here. Right here. Here's the place. 242 00:22:59,003 --> 00:23:00,914 This is the place you wanna be here. 243 00:23:01,088 --> 00:23:03,295 - There are no kids. - What? 244 00:23:04,258 --> 00:23:06,875 A town fair and there are no kids. 245 00:23:07,261 --> 00:23:09,172 [MAN 4] Guys, look out. 246 00:23:14,101 --> 00:23:17,935 [MAN 5] Guys, what the heck you doing over there? 247 00:23:18,105 --> 00:23:20,312 - What's up, Spence? - This phone's out of order. 248 00:23:20,482 --> 00:23:22,644 - So is this town. - You are not kidding. 249 00:23:23,068 --> 00:23:28,939 Oh, what beautiful, adorable children. Would you like to come and live with us? 250 00:23:29,116 --> 00:23:32,279 It's been so long since we've had children in the house. 251 00:23:32,453 --> 00:23:34,285 So long. 252 00:23:34,455 --> 00:23:36,446 This time, I swear it'll be different. 253 00:23:36,624 --> 00:23:40,959 This time, I'll be careful and I'll hide you better so that he'll never find you. 254 00:23:41,128 --> 00:23:43,870 Lookie, I got your nose. Lookie. 255 00:23:44,048 --> 00:23:45,288 Ethel. 256 00:23:46,926 --> 00:23:49,509 I want my children back. 257 00:23:49,678 --> 00:23:51,009 You know they bring him. 258 00:23:51,180 --> 00:23:53,012 [CHURCH BELL RINGING] 259 00:23:59,605 --> 00:24:02,063 Now, see what you done did? 260 00:24:02,399 --> 00:24:03,935 Jesus. 261 00:24:04,109 --> 00:24:06,692 - We're in Twin Peaks here. - Definitely. 262 00:24:06,862 --> 00:24:08,148 - Have we seen enough? - Yeah. 263 00:24:08,322 --> 00:24:09,858 Good. 264 00:24:12,201 --> 00:24:14,192 All right. Come on, back in the van. 265 00:24:14,370 --> 00:24:17,328 - You know, that's a very good idea. - [MAGGIE] Now. Go! 266 00:24:25,547 --> 00:24:26,662 I hope they make it. 267 00:24:26,840 --> 00:24:29,207 Let's see what they can tell us at the school. 268 00:24:29,677 --> 00:24:32,669 - What? - Somebody rang those bells. 269 00:24:32,846 --> 00:24:34,712 Lucky us. 270 00:24:51,281 --> 00:24:53,318 [CARLOS] Trace, there's a map back here. 271 00:24:53,492 --> 00:24:54,732 Did I say I needed a map? 272 00:24:54,910 --> 00:24:57,527 I can't get over the way those people were looking at us. 273 00:24:57,705 --> 00:24:59,241 Yeah, that was weird. 274 00:25:09,258 --> 00:25:10,999 [TRACY] Shit. 275 00:25:12,928 --> 00:25:14,089 [SPENCER] Nice going. 276 00:25:14,263 --> 00:25:16,755 It takes talent to travel in a complete circle. 277 00:25:16,932 --> 00:25:19,390 And you're making me dizzy. 278 00:25:19,768 --> 00:25:21,304 Jeez. 279 00:25:21,478 --> 00:25:22,764 Do you have to do that? 280 00:25:22,938 --> 00:25:24,849 You're such a heigh-ho, you know that? 281 00:25:25,024 --> 00:25:27,436 I don't play that shit. I need all the senses I got. 282 00:25:27,609 --> 00:25:30,442 Put that fucking thing out. It's hard enough staying awake... 283 00:25:30,612 --> 00:25:33,570 - without you lighting up every 10 seconds. - This relaxes me. 284 00:25:33,741 --> 00:25:36,984 I can relax you with these two fingers. I'll just puncture your heart. 285 00:25:37,161 --> 00:25:38,617 Mess up these seats. 286 00:25:38,787 --> 00:25:39,822 You need to get laid. 287 00:25:39,997 --> 00:25:42,455 Would you like the map now? 288 00:25:42,624 --> 00:25:45,537 - No, I don't need any map. - Okay. 289 00:25:46,128 --> 00:25:47,243 No, of course not. 290 00:25:57,222 --> 00:25:59,088 - Why'd you stop? - Look. 291 00:26:29,004 --> 00:26:30,745 [SPENCER] Oh, great. 292 00:26:32,841 --> 00:26:34,798 Give me the map. 293 00:26:35,761 --> 00:26:37,752 Not a word. 294 00:26:37,930 --> 00:26:41,264 Carlos, I asked you for the map. 295 00:27:07,960 --> 00:27:10,292 What is this? Hey. 296 00:27:15,843 --> 00:27:18,835 Carlos. I asked you for the map. 297 00:27:19,805 --> 00:27:21,216 What? 298 00:27:23,267 --> 00:27:25,099 Yeah, well, the map says we're fucked. 299 00:27:26,979 --> 00:27:29,892 Okay, look, you've had two chances. Now it's my turn. 300 00:27:33,902 --> 00:27:36,564 - Dickhead. - Nice. 301 00:27:54,756 --> 00:28:01,378 You will all be expected to pass both a written and an oral examination. 302 00:28:01,555 --> 00:28:03,341 Don't disturb him. 303 00:28:03,932 --> 00:28:08,267 You will need to study this. 304 00:28:11,857 --> 00:28:15,600 We've got to get the dates right. If they get out of order, we get very confused. 305 00:28:35,422 --> 00:28:36,958 John. 306 00:28:37,174 --> 00:28:39,916 - You were here. - What? 307 00:28:43,138 --> 00:28:44,594 Welcome... 308 00:28:45,974 --> 00:28:47,305 to Freddy 101. 309 00:28:49,228 --> 00:28:53,688 Fourteen hundred and ninety-three Freddy sailed across the sea 310 00:28:53,857 --> 00:28:55,097 [CHUCKLES] 311 00:28:59,988 --> 00:29:03,902 These dates, they're all within a 10-year period. What the hell happened here? 312 00:29:04,076 --> 00:29:06,534 [JOHN] Freddy happened here. 313 00:29:06,995 --> 00:29:08,906 Here's a crucial point. 314 00:29:09,081 --> 00:29:11,163 Anybody know what I'm getting at? 315 00:29:11,667 --> 00:29:14,830 Anybody? Come on, people. 316 00:29:15,003 --> 00:29:19,668 We covered this. This is where they took away his child. 317 00:29:19,841 --> 00:29:21,331 What Child? 318 00:29:21,510 --> 00:29:23,968 Taken away, put in the town orphanage. 319 00:29:24,346 --> 00:29:26,212 Freddy had a kid. 320 00:29:26,431 --> 00:29:28,798 Freddy had a kid. 321 00:29:30,852 --> 00:29:34,971 Fourteen hundred and ninety-four 322 00:29:35,274 --> 00:29:39,643 Freddy came back to look for more 323 00:29:47,536 --> 00:29:50,119 - There's no way out. - Not with you driving. 324 00:29:50,289 --> 00:29:55,159 - Yeah, well, you didn't do much better. - No, but at least I did it in half the time. 325 00:29:57,212 --> 00:30:00,421 - Come on, where are you going? - Away. 326 00:30:00,590 --> 00:30:03,207 We're too fried to see straight. Let's just find Maggie. 327 00:30:03,385 --> 00:30:06,844 I'm not turning myself over for any adult supervision. 328 00:30:07,014 --> 00:30:09,551 This girl's getting some rest. 329 00:30:09,766 --> 00:30:13,725 In fact, I think I see my kind of neighbourhood up ahead: empty. 330 00:30:13,895 --> 00:30:15,101 You know, she's losing it. 331 00:30:15,272 --> 00:30:18,230 - The sad thing is I'm starting to like her. - That is sad. 332 00:30:18,900 --> 00:30:21,483 Come on, Trace, wait up. 333 00:30:38,420 --> 00:30:42,038 This is the one. We'll have it all to ourselves. 334 00:30:42,215 --> 00:30:44,535 [SPENCER] Bet there's no heat. [CARLOS] No plumbing, right? 335 00:30:44,634 --> 00:30:46,671 You'll survive. 336 00:30:48,472 --> 00:30:50,304 Come on. 337 00:31:00,609 --> 00:31:01,940 [TRACY SHOUTS] 338 00:31:32,349 --> 00:31:34,761 - Where you going? - Gonna go upstairs and find a bed. 339 00:31:34,935 --> 00:31:36,300 Man, I'm tired. 340 00:31:36,478 --> 00:31:38,936 I gotta find a bathroom. 341 00:31:39,272 --> 00:31:42,481 Jeez, this place makes the shelter look like The Ritz. 342 00:31:42,651 --> 00:31:45,439 Ick. Yuck. 343 00:31:57,707 --> 00:31:58,993 [SIGHS] 344 00:32:03,964 --> 00:32:07,502 Great. Well... 345 00:32:07,676 --> 00:32:08,757 [CHUCKLES] 346 00:32:08,927 --> 00:32:13,592 At least it beats the streets, right, Carlos? 347 00:32:14,266 --> 00:32:16,177 Oh, this is good. 348 00:32:17,060 --> 00:32:18,346 I'm gonna get some sleep... 349 00:32:18,895 --> 00:32:22,058 and I will get us out of here in the morning. That's right. 350 00:32:29,865 --> 00:32:31,572 Jeez. 351 00:32:32,784 --> 00:32:35,572 Why do you think that kid said not to fall asleep? 352 00:32:35,745 --> 00:32:38,077 Because he's a lame-0 freak. 353 00:32:38,874 --> 00:32:41,457 Miss Maggie's pet psycho. 354 00:32:43,003 --> 00:32:46,746 Carlos! Carlos! 355 00:32:47,716 --> 00:32:49,707 Carlos! 356 00:32:50,552 --> 00:32:52,338 Tracy? 357 00:32:59,895 --> 00:33:02,478 - [TRACY] Carlos! - Tracy? 358 00:33:05,984 --> 00:33:07,770 - [TRACY] Carlos? - Tracy? 359 00:33:07,944 --> 00:33:12,313 [TRACY] Where the hell are you? Why aren't you listening to me, Carlos? 360 00:33:13,200 --> 00:33:17,068 - Damn, the door's sticking again. MAN 1: No, I ain't giving you a damn bottle. 361 00:33:17,245 --> 00:33:20,579 [MAN 2] ls it ready? [MAN 1] I'm gonna pour it all out. 362 00:33:22,417 --> 00:33:24,749 [CARLOS] Tracy? 363 00:33:26,546 --> 00:33:28,503 Tracy? Ugh! 364 00:33:29,257 --> 00:33:30,713 Tracy, where are you? 365 00:33:30,884 --> 00:33:33,046 [WOMAN] Behind you. 366 00:33:36,765 --> 00:33:38,130 Mama? 367 00:33:39,601 --> 00:33:40,762 Mama. 368 00:33:40,936 --> 00:33:42,222 [GRUNTS] 369 00:33:42,979 --> 00:33:45,391 Maybe you don't hear so good. 370 00:33:45,565 --> 00:33:49,274 Maybe I clean out your ears for you. 371 00:33:49,444 --> 00:33:51,936 No, no, Mama, please. I've been a good boy. You don... 372 00:33:52,113 --> 00:33:54,195 You don't understand. I've been good, Mama. 373 00:33:54,366 --> 00:33:56,232 Please, don't make me deaf, Mama. Please. 374 00:33:56,409 --> 00:33:58,946 - I'm sorry. - I'm not. 375 00:34:01,623 --> 00:34:04,206 [SCREAMING] 376 00:34:14,469 --> 00:34:17,427 Oh, Carlos, lend me your ear. 377 00:34:18,557 --> 00:34:19,638 No! 378 00:34:34,948 --> 00:34:36,609 [BREATHING HEAVILY] 379 00:35:34,966 --> 00:35:37,082 [THUNDER CRASHING] 380 00:35:44,893 --> 00:35:49,478 Give me my hearing back! 381 00:35:58,073 --> 00:35:59,780 Yes. 382 00:36:08,875 --> 00:36:11,617 [SCREAMING] 383 00:36:17,759 --> 00:36:20,171 Where is it? 384 00:36:20,345 --> 00:36:21,835 [SCREAMING] 385 00:36:31,272 --> 00:36:32,888 [CHUCKLES] 386 00:36:43,451 --> 00:36:44,532 No. No. 387 00:36:44,869 --> 00:36:45,904 Shh. 388 00:37:03,054 --> 00:37:04,260 [GROANS] 389 00:37:12,313 --> 00:37:14,224 You wouldn't do that, would you, man? 390 00:37:15,233 --> 00:37:17,474 No, no, no. Please. No, man. 391 00:37:39,215 --> 00:37:40,797 [CHUCKLES] 392 00:37:45,263 --> 00:37:47,004 Ah. 393 00:37:49,392 --> 00:37:50,928 Ooh. 394 00:38:04,365 --> 00:38:05,526 No, no, no. 395 00:38:06,201 --> 00:38:08,863 No, no. No, please. No, no. 396 00:38:09,162 --> 00:38:10,573 No. 397 00:38:11,581 --> 00:38:13,367 [SCREECHING] 398 00:38:16,461 --> 00:38:18,873 No. No, no, no. No. 399 00:38:19,506 --> 00:38:21,793 [SCREAMING] 400 00:38:36,189 --> 00:38:39,682 Nice hearing from you, Carlos. Ha, ha. 401 00:38:40,068 --> 00:38:41,684 [TRACY] Carlos? 402 00:38:46,616 --> 00:38:47,651 Carlos. 403 00:38:59,003 --> 00:39:01,370 I can't find Carlos. 404 00:39:01,548 --> 00:39:02,913 You see what's on this TV? 405 00:39:04,551 --> 00:39:05,586 [SCOFFS] 406 00:39:05,760 --> 00:39:07,546 I gotta take the van. I'm gonna look for him. 407 00:39:09,973 --> 00:39:11,714 [MEN GROANING ON TV] 408 00:39:15,270 --> 00:39:16,635 [CARLOS ON TV] Give me some room. 409 00:39:17,146 --> 00:39:19,513 Spence! Spencer! 410 00:39:19,691 --> 00:39:22,103 Don't fall asleep, man! Get out! 411 00:39:22,277 --> 00:39:24,109 Spencer, get out, man! 412 00:39:24,487 --> 00:39:26,774 Carlos, man. 413 00:39:27,031 --> 00:39:28,692 We were just looking for you. 414 00:39:28,867 --> 00:39:32,280 [CARLOS] Spence! Spencer! Don't fall asleep, man! 415 00:39:32,453 --> 00:39:34,785 Spencer, you stupid stoner! 416 00:39:44,465 --> 00:39:46,627 We shouldn't even be here. 417 00:39:48,636 --> 00:39:52,345 We're supposed to be finding out about you, not some dead killer's kid. 418 00:39:52,515 --> 00:39:55,098 We might be talking about the same thing. 419 00:39:55,268 --> 00:39:58,010 Look, the whole town is obsessing on this Krueger character. 420 00:39:58,187 --> 00:40:00,144 Don't you start. 421 00:40:01,232 --> 00:40:03,815 But why else would they be afraid of me? 422 00:40:03,985 --> 00:40:06,727 Why else am I still alive when everybody else is dead? 423 00:40:06,905 --> 00:40:09,442 [SINGING] Skip, skip, skip to my Lou 424 00:40:09,616 --> 00:40:12,028 Skip to my Lou, my darling' 425 00:40:12,201 --> 00:40:19,323 Skip, skip, skip to my Lou 426 00:40:19,500 --> 00:40:21,616 Skip to my Lou, my darling' 427 00:40:21,794 --> 00:40:24,661 Martha, no running. Everyone, hold hands. 428 00:40:24,839 --> 00:40:26,876 [SINGING] Skip, skip, skip to my Lou 429 00:40:27,550 --> 00:40:30,633 Oh, you've come back. How nice. 430 00:40:31,721 --> 00:40:32,802 Do you remember me? 431 00:40:32,972 --> 00:40:37,341 Well, of course, I do, my boy. I remember every one of my children. 432 00:40:37,518 --> 00:40:38,679 Especially you. 433 00:40:39,520 --> 00:40:42,182 What a pretty little girl you were. 434 00:40:42,357 --> 00:40:46,021 And I remember you and you. 435 00:40:46,194 --> 00:40:48,856 - Do you remember the Krueger child? - Ha, ha. Of course. 436 00:40:49,030 --> 00:40:50,737 Who was it? 437 00:40:50,907 --> 00:40:53,695 We're not permitted to disclose a child's real identity. 438 00:40:53,868 --> 00:40:57,577 Oh, Melissa. Melissa. You must let Bobby have the ball. 439 00:40:57,747 --> 00:40:59,579 - John. - [GIBBONS] Come here. Come on. 440 00:40:59,749 --> 00:41:01,911 That's all right. You share. 441 00:41:02,085 --> 00:41:05,544 I wonder who has a little bare footie around here. Let me see. 442 00:41:05,713 --> 00:41:08,330 K. Krueger? Could mean anything from Kevin to Kyle. 443 00:41:08,508 --> 00:41:11,796 [MAGGIE] All it really means is there was a child here by that name. 444 00:41:12,261 --> 00:41:13,296 [JOHN] 445 00:41:13,888 --> 00:41:15,424 It's me. Ha, ha. 446 00:41:16,391 --> 00:41:17,802 [GIBBONS] Yes. Oh, look... 447 00:41:18,267 --> 00:41:19,928 I'm his kid. 448 00:41:20,103 --> 00:41:22,470 That's why he's kept me alive. 449 00:41:22,939 --> 00:41:24,930 He's trying to play some sick game with me. 450 00:41:25,108 --> 00:41:30,148 He is dead, all right? He's dead and you're not his kid. 451 00:41:30,405 --> 00:41:32,237 How do you know? 452 00:41:32,407 --> 00:41:33,738 She remembered me. 453 00:41:33,908 --> 00:41:37,742 [MAGGIE] She remembered me too and 5O other imaginary friends. 454 00:41:37,912 --> 00:41:38,947 Let's get out of here. 455 00:41:39,372 --> 00:41:43,457 [GIBBONS] Let's draw a picture. We haven't drawn a picture all day. 456 00:41:43,626 --> 00:41:47,244 There you go. Clippety-clop, clippety-clop. Isn't that fun? 457 00:41:49,632 --> 00:41:50,713 [TIRES SQUEALING] 458 00:41:52,135 --> 00:41:53,921 - [TRACY] Maggie. - Tracy. 459 00:41:54,095 --> 00:41:56,928 - I can't believe I found you. - What are you still doing here? 460 00:41:57,098 --> 00:42:00,762 I can't find Carlos and Spencer's wasted at this old house and... 461 00:42:00,935 --> 00:42:02,767 We gotta get to them before Freddy does. 462 00:42:02,937 --> 00:42:04,268 - No. - Who's Freddy? 463 00:42:04,439 --> 00:42:06,931 - I'll tell you on the way. Come on! - Yeah. All right. 464 00:42:07,942 --> 00:42:08,977 Goddamn it. 465 00:42:11,279 --> 00:42:13,145 [TV HUMMING] 466 00:42:13,906 --> 00:42:15,192 [SIGHS] 467 00:42:20,163 --> 00:42:22,575 All right, once again. 468 00:42:22,915 --> 00:42:24,280 This is your brain. 469 00:42:27,128 --> 00:42:32,123 This is your brain on drugs. 470 00:42:34,052 --> 00:42:35,793 Questions? 471 00:42:36,637 --> 00:42:39,095 Yeah. What are you on? 472 00:42:39,265 --> 00:42:42,428 Looks like a frying pan and some eggs to me. 473 00:42:43,227 --> 00:42:44,717 [FREDDY LAUGHING] 474 00:42:44,979 --> 00:42:48,267 Hey, Spence, let's trip out. 475 00:42:48,441 --> 00:42:50,521 [IRON BUTTERFLY'S IN-A-GADDA-DA-VIDA PLAYING ON TV] 476 00:42:56,741 --> 00:42:57,981 Oh, cool. 477 00:43:13,174 --> 00:43:17,168 - In-A-Gadda-Da-Vida, honey - Whoa! 478 00:43:17,345 --> 00:43:20,633 Don't you know that I love you 479 00:43:21,349 --> 00:43:25,263 In-A -Gadda-Da-Vida, baby 480 00:43:25,436 --> 00:43:29,145 Don't you know that I'll always be true 481 00:43:35,238 --> 00:43:37,400 Now he's gone. 482 00:43:37,573 --> 00:43:39,933 - [JOHN] He must've fallen asleep. - Look here and upstairs. 483 00:43:40,076 --> 00:43:42,613 - I'm gonna look downstairs. - They're not here anymore. 484 00:43:42,787 --> 00:43:45,700 Just humour me, will you, please? And look. 485 00:43:50,419 --> 00:43:51,625 Where am I? 486 00:43:53,214 --> 00:43:54,249 [FREDDY] Jump, boy. 487 00:43:54,423 --> 00:43:55,913 Whoa! 488 00:43:56,092 --> 00:43:57,674 [FREDDY] Jump. 489 00:43:57,844 --> 00:43:58,879 [SPENCER] Whoa! 490 00:44:02,473 --> 00:44:04,635 - Dad? - Be like me. 491 00:44:04,809 --> 00:44:05,970 Be like me. Be like me. 492 00:44:06,144 --> 00:44:08,556 Father knows best. 493 00:44:09,730 --> 00:44:11,471 [SPENCER] Oh, stop. 494 00:44:13,025 --> 00:44:14,561 [SPENCER GRUNTING] 495 00:44:15,778 --> 00:44:18,770 I'm not like you. I don't wanna be like you. 496 00:44:18,948 --> 00:44:20,814 I'm not like you. 497 00:44:20,992 --> 00:44:23,950 Be like me. 498 00:44:24,120 --> 00:44:26,657 Now I'm playing with power. 499 00:44:27,039 --> 00:44:28,279 [SPENCER GRUNTING] 500 00:44:30,710 --> 00:44:32,747 All right. 501 00:44:33,379 --> 00:44:36,462 Super Spencer. Yeah. 502 00:44:39,635 --> 00:44:42,878 HEY, great graphics. 503 00:44:56,194 --> 00:44:57,776 Whoa, I'm here. 504 00:44:57,945 --> 00:44:59,686 Carlos? 505 00:45:03,367 --> 00:45:04,573 Yeah. 506 00:45:09,957 --> 00:45:11,447 I found Spencer! 507 00:45:17,215 --> 00:45:18,751 Okay. Hold him down. 508 00:45:20,301 --> 00:45:21,587 Oh, shit. 509 00:45:23,262 --> 00:45:25,629 - Hold on. Hold on. - Jesus Christ. Hold on. 510 00:45:25,806 --> 00:45:27,888 - What's happening? - He's stuck in a nightmare. 511 00:45:28,059 --> 00:45:30,801 - It's kicking the shit out of him. - [MAGGIE] Well, wake him up. 512 00:45:30,978 --> 00:45:33,345 [TRACY] He's too wasted. [MAGGIE] Spencer. Jesus. 513 00:45:33,522 --> 00:45:34,978 It's Freddy. 514 00:45:36,567 --> 00:45:37,927 - [MAGGIE] Get him out. - Hold him. 515 00:45:37,985 --> 00:45:41,148 I'll go into his dream, try and bring him out before he gets killed. 516 00:45:41,322 --> 00:45:43,154 - [TRACY] Come on. Hold him. - That's crazy. 517 00:45:46,118 --> 00:45:48,325 Well, what do you call that, rational? 518 00:46:06,806 --> 00:46:08,968 Right, left. Right, left. Right, left. 519 00:46:24,031 --> 00:46:26,022 - He's getting trashed. - I have to go in. 520 00:46:26,450 --> 00:46:28,191 What about Freddy? 521 00:46:28,369 --> 00:46:30,986 Freddy won't hurt me. I'm family. 522 00:46:31,163 --> 00:46:32,699 Okay, so how are you gonna go in? 523 00:46:33,291 --> 00:46:34,372 Well... 524 00:46:35,710 --> 00:46:37,701 you're gonna have to lay me out. 525 00:46:37,878 --> 00:46:40,165 - What is...? - Come on, just fucking lay me out! 526 00:46:40,339 --> 00:46:42,376 Wait a second. Doc told me a different way. 527 00:46:42,550 --> 00:46:44,666 There's no time to talk. Just do it! 528 00:46:53,561 --> 00:46:55,893 Jesus Christ. 529 00:47:02,862 --> 00:47:05,069 I told you I knew an easier way. 530 00:47:05,239 --> 00:47:09,107 Concentration and meditation. That's what Doc always says. 531 00:47:09,994 --> 00:47:12,452 This place is incredible. 532 00:47:13,581 --> 00:47:15,572 Ha, ha. Pow! Barn! 533 00:47:15,750 --> 00:47:17,741 - Splat. - ls that him? 534 00:47:19,253 --> 00:47:20,743 Jump, boy. 535 00:47:23,424 --> 00:47:25,256 Oh, shit. Spencer. 536 00:47:29,930 --> 00:47:33,423 [TRACY] Come on, John. Let go of me. Let go. 537 00:47:33,601 --> 00:47:35,262 [JOHN] Get out of here. Now, Tracy. Now. 538 00:47:35,436 --> 00:47:38,019 Hey, you forgot the Power Glove. 539 00:47:38,189 --> 00:47:40,806 No! Bastard! 540 00:47:41,317 --> 00:47:43,183 Pow! 541 00:47:43,444 --> 00:47:44,775 Boing. Boing. 542 00:47:46,447 --> 00:47:48,734 Boing, boing, boing, boing! 543 00:47:58,084 --> 00:48:01,702 [VIDEO GAME DADS] Be like me. Be like me. Be like me. 544 00:48:03,923 --> 00:48:05,664 Spencer, do... 545 00:48:06,467 --> 00:48:07,673 [SPENCER GRUNTING] 546 00:48:11,389 --> 00:48:12,595 [SCREAMING] 547 00:48:16,644 --> 00:48:19,932 What do you know? I beat my high score. 548 00:48:20,106 --> 00:48:21,892 [LAUGHING] 549 00:48:38,165 --> 00:48:41,374 Oh, yeah. 550 00:48:41,544 --> 00:48:44,627 Great to be back in business. 551 00:48:44,797 --> 00:48:46,788 Thanks to you. 552 00:48:46,966 --> 00:48:48,798 [SCREAMING] 553 00:48:50,344 --> 00:48:52,176 Oh! 554 00:48:53,347 --> 00:48:56,760 Daddy's waiting for you, little girl. 555 00:48:56,934 --> 00:48:58,140 Shut the fuck up, man. 556 00:49:05,526 --> 00:49:06,857 Tracy. 557 00:49:07,111 --> 00:49:08,192 Tracy. 558 00:49:09,196 --> 00:49:10,686 Tracy. 559 00:49:10,906 --> 00:49:13,898 Spencer's gone. I couldn't stop it. 560 00:49:14,076 --> 00:49:15,487 John's still in there. 561 00:49:15,661 --> 00:49:16,776 I couldn't wake him up. 562 00:49:16,954 --> 00:49:19,366 Come on, snap out of it! What are we gonna do? 563 00:49:19,540 --> 00:49:23,033 We're gonna pick him up and we're gonna get the hell out of here. 564 00:49:36,807 --> 00:49:38,047 [SCREAMS] 565 00:49:58,245 --> 00:49:59,280 Phew. 566 00:50:16,597 --> 00:50:18,087 [SCREAMING] 567 00:50:21,352 --> 00:50:22,387 [GASPS] 568 00:50:27,983 --> 00:50:29,439 Not again. 569 00:50:29,610 --> 00:50:32,193 He's not gonna get me again. 570 00:50:32,530 --> 00:50:35,693 Nothing is gonna make me get off this bed. 571 00:50:38,118 --> 00:50:39,574 Damn it. 572 00:50:44,625 --> 00:50:46,491 I hate this house. 573 00:50:48,671 --> 00:50:50,412 [SCREAMING] 574 00:51:17,741 --> 00:51:19,448 [SHOUTS] 575 00:51:20,244 --> 00:51:22,030 [GASPS] 576 00:51:23,247 --> 00:51:24,783 [TIRES SQUEALING] 577 00:51:31,005 --> 00:51:32,962 [FREDDY] Johnny. 578 00:51:33,132 --> 00:51:35,464 Up here. 579 00:51:35,634 --> 00:51:36,920 [FREDDY LAUGHING] 580 00:51:50,524 --> 00:51:53,016 I know why you let me go. 581 00:51:53,694 --> 00:51:57,779 Oh, do you think I'm your daddy? 582 00:51:59,617 --> 00:52:01,028 Mm-mm. 583 00:52:01,201 --> 00:52:03,192 Wrong. 584 00:52:03,662 --> 00:52:05,448 [FREDDY LAUGHING] 585 00:52:05,623 --> 00:52:07,660 Uh-oh. Oh! 586 00:52:07,833 --> 00:52:09,665 But you let me live. 587 00:52:09,835 --> 00:52:13,920 Only long enough for you to bring me back my daughter. 588 00:52:14,089 --> 00:52:15,579 [JOHN] Your daughter? 589 00:52:18,344 --> 00:52:25,341 And now she's gonna take me to a whole new playground. 590 00:52:27,561 --> 00:52:28,926 No! 591 00:52:30,230 --> 00:52:32,346 Grounded! 592 00:52:32,524 --> 00:52:34,731 [SCREAMING] 593 00:52:52,044 --> 00:52:53,830 John! 594 00:52:54,588 --> 00:52:57,831 [TRACY] Oh, my God, Maggie. What's going on? 595 00:52:58,008 --> 00:52:59,874 Come on, Maggie. Let's go. 596 00:53:00,052 --> 00:53:01,463 [JOHN GROANING] 597 00:53:02,971 --> 00:53:06,180 [TRACY] Let's get out of here. Let's get the hell out of here. 598 00:53:06,350 --> 00:53:09,593 It's... It's not a boy. 599 00:53:10,771 --> 00:53:12,557 It's... 600 00:53:14,316 --> 00:53:18,025 [TRACY] Come on. We gotta get out of here. Now. Come on. 601 00:53:19,697 --> 00:53:22,439 Come on, Maggie. Let's go. 602 00:53:22,616 --> 00:53:24,698 Come on, let's go now! 603 00:53:32,459 --> 00:53:36,077 You forgot where you came from, kid... 604 00:53:36,463 --> 00:53:40,582 but I know where you're going. Ha, ha. 605 00:53:45,889 --> 00:53:48,677 It's travelling time. 606 00:53:49,059 --> 00:53:50,641 [SHOUTING] 607 00:53:58,152 --> 00:53:59,813 [TRACY] Maggie. 608 00:54:00,654 --> 00:54:03,692 What's wro...? Maggie, get in the van. Come on. 609 00:54:03,866 --> 00:54:07,985 Come on, get in the van! We gotta get the hell out of here! 610 00:54:08,162 --> 00:54:09,277 Oh, God. 611 00:54:09,663 --> 00:54:11,529 [TRACY] Let's go. 612 00:54:15,669 --> 00:54:17,125 [TIRES SQUEALING] 613 00:54:33,353 --> 00:54:36,345 Whatever happened, it wasn't your fault. 614 00:54:46,617 --> 00:54:49,217 [MAN 1] I wasn't even there, man. [MAN 2] It's gonna happen again. 615 00:54:49,286 --> 00:54:52,950 [MAGGIE] Carlos, Tracy, and Spencer stowed away in the back of the shelter van. 616 00:54:53,123 --> 00:54:55,239 They were trying to escape. Can you believe it? 617 00:54:55,417 --> 00:54:58,250 So I took them to the phone. They were supposed to call you. 618 00:54:58,420 --> 00:55:00,707 John Doe and I were gonna check out the school. 619 00:55:00,881 --> 00:55:02,371 But Tracy got separated. 620 00:55:02,549 --> 00:55:06,383 - And then they ran away. - What the hell are you talking about? 621 00:55:06,553 --> 00:55:09,466 I'm talking about Carlos and Spencer and the John Doe. 622 00:55:09,640 --> 00:55:11,472 Kelly, they just disappeared. 623 00:55:11,642 --> 00:55:15,727 You've been handling too many cases, Maggie. Those kids were never here. 624 00:55:16,230 --> 00:55:18,141 I would remember any new arrival. 625 00:55:18,315 --> 00:55:21,398 Kelly, I'm talking about 48 hours ago. I brought you a John Doe. 626 00:55:21,568 --> 00:55:24,560 You don't remember? You're the one who's handling too many cases. 627 00:55:24,738 --> 00:55:27,025 Get some rest, Maggie. 628 00:55:29,576 --> 00:55:31,362 And then, um... 629 00:55:32,037 --> 00:55:37,453 we got back and no one remembers John or Carlos. 630 00:55:37,626 --> 00:55:40,584 It's like they never existed. 631 00:55:40,754 --> 00:55:42,745 I've been hearing strange shit. 632 00:55:42,923 --> 00:55:46,791 Like some of the kids are dreaming about Carlos. 633 00:55:47,052 --> 00:55:49,339 And they don't even remember him. 634 00:55:52,724 --> 00:55:54,556 I remember him. 635 00:55:54,726 --> 00:55:56,216 Why? 636 00:55:56,395 --> 00:56:00,935 Because I can control my dreams. I'm not fooled by this thing you saw. 637 00:56:01,108 --> 00:56:02,940 - Freddy. - [DOC] Whatever he is... 638 00:56:03,110 --> 00:56:05,977 he's fucking with the line between dreams and reality. 639 00:56:06,154 --> 00:56:09,613 He didn't just kill Carlos and the others. 640 00:56:09,992 --> 00:56:11,949 He erased them. 641 00:56:12,119 --> 00:56:13,530 [SOBBING] 642 00:56:25,465 --> 00:56:30,426 [JOHN] It's not a boy. It's not a boy. It's not a boy. 643 00:56:55,412 --> 00:56:57,153 Mother! 644 00:57:00,918 --> 00:57:02,329 Mother. 645 00:57:03,754 --> 00:57:06,041 [GRUNTING] 646 00:57:15,682 --> 00:57:17,093 [LAUGHING] 647 00:57:20,395 --> 00:57:22,352 Shit. 648 00:57:26,401 --> 00:57:29,610 - You're getting ready to kill somebody. - Defend myself. 649 00:57:32,824 --> 00:57:34,189 It's your mind he'll go for. 650 00:57:36,828 --> 00:57:37,863 Your fear. 651 00:57:39,456 --> 00:57:41,242 Oh, I knew it, I knew it, I knew it. 652 00:57:46,004 --> 00:57:48,496 Maggie? What are you doing? 653 00:57:50,217 --> 00:57:52,049 Who are they? 654 00:57:52,219 --> 00:57:54,551 - Let me have that. - I have to know. 655 00:57:54,721 --> 00:57:58,715 I don't know. I don't know who they were. They wouldn't tell me. 656 00:57:58,892 --> 00:58:02,385 They have rules about no contact. 657 00:58:03,563 --> 00:58:06,351 Oh, there's been contact. 658 00:59:04,458 --> 00:59:05,789 [YOUNG MAGGIE GIGGLING] 659 00:59:09,171 --> 00:59:11,583 [FREDDY] You're it. You're it. 660 00:59:12,549 --> 00:59:13,880 Come to Daddy. 661 00:59:14,051 --> 00:59:15,541 [LORETTA SCREAMING] 662 00:59:16,386 --> 00:59:18,297 I won't tell. 663 00:59:18,472 --> 00:59:20,213 Oh, God. 664 00:59:28,356 --> 00:59:30,313 Fred, please. 665 00:59:30,484 --> 00:59:32,521 I won't tell. 666 00:59:34,905 --> 00:59:36,646 We need to talk, Loretta. 667 00:59:41,953 --> 00:59:43,159 Go inside, honey. 668 00:59:43,789 --> 00:59:46,872 [LORETTA] Oh, I won't tell. 669 00:59:47,042 --> 00:59:50,910 - I told you never to go near my things. - Oh, I didn't mean to, Fred, I... 670 00:59:51,088 --> 00:59:53,204 Right? Isn't that right? 671 00:59:54,007 --> 00:59:55,372 Right. 672 00:59:57,469 --> 00:59:59,005 Stop. 673 01:01:04,828 --> 01:01:07,411 Katherine. 674 01:01:11,751 --> 01:01:14,743 You were such a little artist. 675 01:01:14,921 --> 01:01:16,252 No, it can't be. 676 01:01:18,091 --> 01:01:20,253 I know who I am. 677 01:01:24,723 --> 01:01:26,339 I know who I am. 678 01:01:26,516 --> 01:01:28,883 You're my blood. 679 01:01:29,060 --> 01:01:33,429 Only you could have brought me out, in your mind. 680 01:01:33,607 --> 01:01:35,814 But you can't be my father. 681 01:01:35,984 --> 01:01:41,479 They took you away from me, but I made them pay. 682 01:01:41,656 --> 01:01:45,900 I took all their children away from them. 683 01:01:46,077 --> 01:01:48,034 And now... 684 01:01:48,496 --> 01:01:50,783 that's over. 685 01:01:52,709 --> 01:01:54,541 Come on. 686 01:02:02,219 --> 01:02:03,550 The shelter. 687 01:02:04,221 --> 01:02:08,806 Time to start all over again. 688 01:02:08,975 --> 01:02:10,511 But this isn't Springwood. 689 01:02:10,727 --> 01:02:12,843 [CHUCKLES] 690 01:02:18,026 --> 01:02:22,145 Every town has an Elm Street. 691 01:02:22,322 --> 01:02:23,778 [LAUGHING MANIACALLY] 692 01:02:31,706 --> 01:02:32,741 Tracy. 693 01:02:44,803 --> 01:02:46,168 [GASPS] 694 01:02:50,392 --> 01:02:52,224 [MAN] ls it ready? 695 01:02:58,775 --> 01:03:00,891 Tracy, girl. 696 01:03:01,069 --> 01:03:02,355 Daddy's home. 697 01:03:03,905 --> 01:03:06,943 Daddy, you're dead. 698 01:03:11,204 --> 01:03:12,569 [MAN] I'm home, darling. 699 01:03:23,425 --> 01:03:25,257 Come say hello. 700 01:03:26,303 --> 01:03:28,886 I don't want to, Daddy. 701 01:03:38,315 --> 01:03:41,899 Come on. Give Daddy some honey. 702 01:03:46,614 --> 01:03:49,026 No one has to know. 703 01:03:56,583 --> 01:03:59,371 You're not my daddy. You're not my daddy! 704 01:04:00,587 --> 01:04:03,079 [MAN] Come on, Tracy. 705 01:04:10,221 --> 01:04:11,461 Here! 706 01:04:11,639 --> 01:04:12,754 Do you love me now?! 707 01:04:13,767 --> 01:04:16,008 Do you love me now?! Come on! 708 01:04:16,519 --> 01:04:17,884 [SHOUTS] 709 01:04:18,063 --> 01:04:19,269 He's dead. 710 01:04:19,439 --> 01:04:21,806 My daddy's dead. 711 01:04:22,067 --> 01:04:23,853 He's dead. 712 01:04:24,027 --> 01:04:25,062 He's dea... 713 01:04:25,236 --> 01:04:26,351 [GROANS] 714 01:04:28,406 --> 01:04:30,443 No honey for Daddy? 715 01:04:33,953 --> 01:04:35,614 [FREDDY LAUGHING] 716 01:04:37,624 --> 01:04:40,116 What's with kids today, huh? 717 01:04:40,293 --> 01:04:42,000 No respect. 718 01:04:42,212 --> 01:04:44,294 You can't scare me anymore. 719 01:04:44,464 --> 01:04:46,125 Oh, you better speak up. 720 01:04:46,299 --> 01:04:49,587 Oh, must be my deaf ear. 721 01:04:49,761 --> 01:04:51,422 [LAUGHING] 722 01:04:51,596 --> 01:04:53,633 [BOTH GRUNTING] 723 01:04:57,936 --> 01:05:01,349 Kung fu this, bitch. 724 01:05:06,861 --> 01:05:09,728 This is my dream and I do what I want. 725 01:05:09,906 --> 01:05:15,572 It might be your dream, but it's my rules. 726 01:05:29,008 --> 01:05:30,464 [SCREAMING] 727 01:05:36,057 --> 01:05:38,924 Doc. I need to talk to Doc. 728 01:05:39,102 --> 01:05:41,184 - Okay. - Come on! 729 01:05:44,357 --> 01:05:46,018 Tracy? 730 01:05:56,995 --> 01:05:58,360 Tracy? 731 01:06:01,458 --> 01:06:03,199 Tracy? 732 01:06:21,227 --> 01:06:24,936 - [TRACY] Doc. Doc, is that you? - Yeah, Tracy, where are you? 733 01:06:25,106 --> 01:06:29,441 [TRACY] I'm over here in one of the lockers. You gotta get me out. 734 01:06:33,698 --> 01:06:36,531 - Where the hell are you? - [TRACY] Right here. 735 01:06:39,537 --> 01:06:41,119 [AS TRACY] You taught her a lot. 736 01:06:41,289 --> 01:06:45,123 [IN NORMAL VOICE] But there's so much more to learn. 737 01:06:45,293 --> 01:06:47,785 How about this, Doc? 738 01:06:47,962 --> 01:06:49,373 [LAUGHING] 739 01:06:49,547 --> 01:06:50,582 [GRUNTING] 740 01:07:16,783 --> 01:07:21,653 Sticks and stones may break my bones... 741 01:07:21,829 --> 01:07:25,447 but nothing will ever kill me. 742 01:07:26,376 --> 01:07:29,744 Well, let's see now. 743 01:07:29,921 --> 01:07:33,459 First they tried burning me. Ha, Ha. 744 01:07:34,884 --> 01:07:39,629 Then they tried burying me. 745 01:07:40,765 --> 01:07:42,722 [LAUGHING] 746 01:07:45,311 --> 01:07:48,849 But this, this is my favourite. 747 01:07:51,067 --> 01:07:54,150 They even tried holy water. 748 01:07:55,113 --> 01:07:56,444 [LAUGHING] 749 01:07:58,825 --> 01:08:03,570 But I just keep on ticking. 750 01:08:04,247 --> 01:08:07,410 Because they promised me that. 751 01:08:07,584 --> 01:08:10,121 - They? - The dream people. 752 01:08:10,295 --> 01:08:13,504 The ones that gave me this job. 753 01:08:14,257 --> 01:08:16,214 In dreams... 754 01:08:16,384 --> 01:08:20,548 I am forever. 755 01:08:21,222 --> 01:08:22,712 Too bad you're not. 756 01:08:30,940 --> 01:08:32,271 [WATCH ALARM BEEPING] 757 01:08:33,026 --> 01:08:34,357 [MACHINE BUZZING] 758 01:08:40,867 --> 01:08:42,278 Doc. 759 01:08:42,952 --> 01:08:44,568 Thank God. 760 01:08:46,205 --> 01:08:48,446 I think I've got a way to get him. 761 01:08:49,542 --> 01:08:52,000 [TRACY] So, what's the plan, Doc? 762 01:08:53,838 --> 01:08:55,875 - Thanks. - [DOC] You can't get him in a dream. 763 01:08:56,716 --> 01:08:59,834 But if this can come out, he can come out. 764 01:09:00,011 --> 01:09:02,548 And if he can come out, he can bleed. 765 01:09:02,722 --> 01:09:04,304 - And die. - [DOC] Right. 766 01:09:04,474 --> 01:09:06,056 How will you know when I got him? 767 01:09:06,225 --> 01:09:09,058 I'm gonna find you with this and then I'm bringing you out. 768 01:09:09,228 --> 01:09:11,560 Now, you've got to be holding him to carry him out. 769 01:09:11,731 --> 01:09:12,766 I know. 770 01:09:12,940 --> 01:09:15,523 Now, he's gonna try and trick you like he tricked Tracy. 771 01:09:15,693 --> 01:09:19,277 And he's gonna try to use your eyes to fool you. You'll use these. 772 01:09:19,447 --> 01:09:21,563 - Get the hell out of here. - You wanna live? 773 01:09:22,408 --> 01:09:24,399 These mean nothing here. 774 01:09:24,577 --> 01:09:27,239 But in the dream, they can be anything you want. 775 01:09:27,413 --> 01:09:29,700 He got inside of your head, you get inside of his. 776 01:09:31,167 --> 01:09:32,248 That's my job, isn't it? 777 01:09:32,418 --> 01:09:35,376 Be careful. He's good at finding out what hurts the most. 778 01:09:35,546 --> 01:09:39,289 - [DOC] Exactly. - That's why you gotta take me with you. 779 01:09:39,467 --> 01:09:40,548 I can't. 780 01:09:41,177 --> 01:09:43,760 It's gotta be me and him. 781 01:09:46,808 --> 01:09:48,640 All right, Doc. 782 01:09:49,018 --> 01:09:50,884 Put me in. 783 01:09:55,400 --> 01:09:57,107 Strap her in. 784 01:09:58,277 --> 01:09:59,608 Okay. 785 01:09:59,779 --> 01:10:01,235 Take a deep breath. 786 01:10:01,406 --> 01:10:03,773 - Okay. - Good. 787 01:10:04,784 --> 01:10:06,274 Ten... 788 01:10:06,911 --> 01:10:07,992 nine... 789 01:10:08,871 --> 01:10:10,202 eight... 790 01:10:10,373 --> 01:10:13,240 seven, six... 791 01:10:13,418 --> 01:10:15,455 five, four... 792 01:10:16,462 --> 01:10:18,794 three, two... 793 01:10:20,383 --> 01:10:21,623 one. 794 01:11:20,193 --> 01:11:22,855 [MAGGIE] And get inside his brain. 795 01:11:35,541 --> 01:11:36,702 [SHOUTING] 796 01:11:55,895 --> 01:11:57,260 [SHOUTING AND LAUGHING] 797 01:13:21,314 --> 01:13:23,726 I'm in his memories. 798 01:13:33,826 --> 01:13:40,573 [CHANTING] Son of a hundred maniacs Son of a hundred maniacs 799 01:13:40,750 --> 01:13:48,750 Son of a hundred maniacs Son of a hundred maniacs 800 01:13:55,765 --> 01:13:58,553 Oh, yeah. Ha, ha. 801 01:14:05,191 --> 01:14:07,228 [MAN] Freddy. 802 01:14:09,695 --> 01:14:11,936 Freddy. 803 01:14:14,367 --> 01:14:17,109 You ready for it, boy? 804 01:14:17,703 --> 01:14:21,162 You've been a waste since the day I took you in. 805 01:14:21,332 --> 01:14:23,915 Now it's time to take your medicine. 806 01:14:27,254 --> 01:14:29,040 [LAUGHING] 807 01:14:30,299 --> 01:14:32,040 Thank you, sir. 808 01:14:33,219 --> 01:14:34,584 May I have another? 809 01:14:34,762 --> 01:14:37,049 [LAUGHING] 810 01:14:40,184 --> 01:14:42,471 You wanna know the secret of pain? 811 01:14:42,645 --> 01:14:46,513 If you just stop feeling it, you could start using it. 812 01:14:53,197 --> 01:14:57,111 [CROWD] Child murderer! Beast! 813 01:14:57,702 --> 01:14:59,568 Kill him! 814 01:15:11,132 --> 01:15:12,964 Freddy. 815 01:15:14,635 --> 01:15:16,421 We know what you want. 816 01:15:16,595 --> 01:15:19,428 - [FREDDY] I want it all! - Of course you do. 817 01:15:19,598 --> 01:15:23,341 - Then open up. - And you shall be forever. 818 01:15:23,519 --> 01:15:25,260 [FREDDY SCREAMS] 819 01:15:34,030 --> 01:15:35,236 [LORETTA SHOUTING] 820 01:15:35,406 --> 01:15:36,862 [FREDDY GRUNTING] 821 01:15:51,630 --> 01:15:53,712 Mommy. 822 01:15:59,764 --> 01:16:00,879 [CRYING] 823 01:16:03,267 --> 01:16:05,053 Don't worry, baby. 824 01:16:05,227 --> 01:16:09,721 Mommy just had to take her medicine for snooping in Daddy's special work. 825 01:16:12,443 --> 01:16:15,151 But you won't tell, will you? 826 01:16:15,988 --> 01:16:17,444 I won't tell. 827 01:16:28,793 --> 01:16:32,127 But you did tell, didn't you? Ha, ha. 828 01:16:32,838 --> 01:16:36,581 And now it's time to take your medicine. 829 01:16:37,635 --> 01:16:39,171 [LAUGHING] 830 01:16:42,264 --> 01:16:43,345 You killed my mother! 831 01:16:49,355 --> 01:16:51,266 She's got him. 832 01:16:51,482 --> 01:16:52,813 Let's get her out of there. 833 01:16:54,693 --> 01:16:56,024 [SCREAMING] 834 01:17:07,540 --> 01:17:09,030 [SCREAMING] 835 01:17:15,589 --> 01:17:17,830 I've got you. 836 01:17:18,634 --> 01:17:20,750 I've got you. 837 01:17:24,390 --> 01:17:26,222 I had him. 838 01:17:26,642 --> 01:17:28,849 Where the hell is he? 839 01:17:30,896 --> 01:17:33,388 - Maybe the trip killed him. - No. 840 01:17:34,233 --> 01:17:36,895 Because I'm still seeing things the way I did in my dream. 841 01:17:37,069 --> 01:17:38,730 It's not over. Let's go. 842 01:17:48,831 --> 01:17:50,788 [DOC] Cops were supposed to pick this stuff up. 843 01:17:50,958 --> 01:17:54,451 Be glad they didn't. We're gonna have to hit him with everything we've got. 844 01:17:56,046 --> 01:17:57,628 Whoa! 845 01:17:57,798 --> 01:17:59,630 Check out this knife. 846 01:17:59,800 --> 01:18:01,882 - Hey, put that away. - [MAGGIE] That's too small. 847 01:18:08,392 --> 01:18:09,723 Guess so. 848 01:18:09,894 --> 01:18:11,635 [DOC] You sure that's big enough? 849 01:18:12,855 --> 01:18:15,347 - Still believe he's gonna show up, huh? - Yep. 850 01:18:15,524 --> 01:18:17,185 Come on, Tracy. Over here. 851 01:18:19,403 --> 01:18:21,269 I can feel it. 852 01:18:52,978 --> 01:18:55,970 - You're real here. - [FREDDY] It wasn't my fault. 853 01:18:56,649 --> 01:18:58,481 It wasn't. 854 01:18:58,984 --> 01:19:02,227 You saw what they did to me when I was a kid. 855 01:19:02,404 --> 01:19:03,644 You saw. 856 01:19:05,574 --> 01:19:07,815 I loved you... 857 01:19:08,702 --> 01:19:10,534 and your mother. 858 01:19:10,704 --> 01:19:13,241 I tried so hard to be good. 859 01:19:14,708 --> 01:19:15,994 I know, Daddy. 860 01:19:17,127 --> 01:19:20,791 But when they took you from me, it wasn't right. 861 01:19:21,215 --> 01:19:24,128 Oh, I knew you'd believe me. 862 01:19:25,010 --> 01:19:26,125 Come to Daddy. 863 01:19:26,971 --> 01:19:28,507 [SCREAMS] 864 01:19:40,192 --> 01:19:41,227 Maggie. 865 01:19:41,402 --> 01:19:42,608 Over here. 866 01:19:43,654 --> 01:19:45,019 I'm okay. 867 01:19:45,948 --> 01:19:47,689 Maggie, watch out. 868 01:19:53,747 --> 01:19:55,533 - Where's the key? - I don't know. 869 01:19:57,084 --> 01:19:58,324 The lock's jammed. 870 01:19:58,502 --> 01:20:02,211 I didn't need a glove to kill your bitch of a mother... 871 01:20:02,381 --> 01:20:06,716 and I don't need one now. 872 01:20:06,885 --> 01:20:08,000 [GASPING] 873 01:20:14,852 --> 01:20:17,594 Come on. Let go. 874 01:20:20,107 --> 01:20:21,222 Come on, let go. 875 01:20:21,400 --> 01:20:23,607 - No! No! - No! Get down. 876 01:20:24,695 --> 01:20:26,902 I'll show you how. 877 01:20:33,037 --> 01:20:35,699 Like you showed my mother and Carlos? 878 01:20:37,708 --> 01:20:39,619 And Spencer? 879 01:20:40,669 --> 01:20:43,912 - Give Daddy the glove back, princess. - Never. 880 01:20:46,175 --> 01:20:47,916 Give it to me. 881 01:20:50,220 --> 01:20:52,086 Give it to me. Give me that glove. 882 01:20:54,099 --> 01:20:55,260 Give me the glove. 883 01:20:55,434 --> 01:20:58,051 In your dreams. 884 01:20:59,271 --> 01:21:00,602 [BOTH SHOUTING AND GRUNTING] 885 01:21:13,869 --> 01:21:15,576 Oh, Daddy. 886 01:21:15,746 --> 01:21:19,660 I remember when we used to hold hands together when I was a kid. 887 01:21:19,833 --> 01:21:22,120 - I didn't like it then either. - Aah! 888 01:21:23,337 --> 01:21:26,455 I forgot how much it hurts to be human. 889 01:21:40,562 --> 01:21:42,178 [MAGGIE GROANING AND FREDDY LAUGHING] 890 01:21:45,818 --> 01:21:49,061 Maggie. 891 01:22:03,419 --> 01:22:04,750 [SHOUTING] 892 01:22:11,468 --> 01:22:12,583 What...? 893 01:22:12,761 --> 01:22:14,001 Come on. 894 01:22:22,312 --> 01:22:23,973 Oh, you... 895 01:22:27,067 --> 01:22:28,523 [FREDDY SCREAMING] 896 01:22:37,119 --> 01:22:38,359 Go ahead. 897 01:22:39,204 --> 01:22:40,615 Put it on. 898 01:22:43,041 --> 01:22:44,406 It's in your blood. 899 01:23:00,934 --> 01:23:03,050 That's it, put it on. 900 01:23:05,481 --> 01:23:07,222 Feels good, doesn't it? 901 01:23:09,359 --> 01:23:11,771 Yeah. Come on. 902 01:23:13,071 --> 01:23:16,154 Let your daddy show you how to use it. 903 01:23:28,170 --> 01:23:29,752 [SCREAMING] 904 01:23:33,091 --> 01:23:35,708 Maggie! Maggie! 905 01:23:42,100 --> 01:23:43,841 Happy Father's Day. 906 01:23:44,019 --> 01:23:45,225 [TRACY] Come on, Doc. 907 01:23:47,439 --> 01:23:49,146 Come on. Yeah. 908 01:23:49,316 --> 01:23:51,774 Come on, let's hurry. Let's get out of here. Come on. 909 01:23:52,194 --> 01:23:53,776 [GASPS] 910 01:23:54,071 --> 01:23:55,561 Kids. 911 01:23:56,448 --> 01:23:57,609 [SCREAMING] 912 01:24:07,793 --> 01:24:10,330 - You all right? - Yeah, I'm okay. 913 01:24:14,550 --> 01:24:15,790 [CHUCKLES] 914 01:24:23,809 --> 01:24:25,891 Freddy's dead. 915 01:25:02,889 --> 01:25:04,129 [INAUDIBLE DIALOGUE] 63894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.