Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,921 --> 00:01:17,621
06 Freddys Dead The Final Nightmare - Horror 1991 English
2
00:01:26,545 --> 00:01:28,206
[THUNDER CRASHING]
3
00:01:32,634 --> 00:01:35,296
[PILOT] Uh, good evening,
ladies and gentlemen. This is your pilot.
4
00:01:35,470 --> 00:01:37,677
Uh, you'll notice the fasten seat belt
sign is on.
5
00:01:37,848 --> 00:01:40,010
We're passing through a bit
of turbulence here.
6
00:01:40,183 --> 00:01:44,802
Unfortunately, we can't get up over it
and, uh, we can't get underneath it.
7
00:01:44,980 --> 00:01:47,813
Just hang in there.
We'll get through this as soon as we can.
8
00:01:47,983 --> 00:01:49,098
Excuse me, miss.
9
00:01:49,610 --> 00:01:50,941
Oh!
10
00:01:51,111 --> 00:01:54,320
- Yes?
- Can I have a different seat, please?
11
00:01:54,948 --> 00:01:58,907
No, I'm afraid we're full tonight, sir.
You're gonna have to stay put.
12
00:01:59,703 --> 00:02:01,068
Thanks, anyway.
13
00:02:06,627 --> 00:02:08,038
[GROANING]
14
00:02:27,731 --> 00:02:29,347
He's going to make you help him...
15
00:02:30,651 --> 00:02:32,983
because you're the last.
16
00:02:35,405 --> 00:02:37,362
[BELL RINGS]
17
00:02:42,746 --> 00:02:43,861
[JOHN]
Listen...
18
00:02:44,164 --> 00:02:46,531
I really need to change this seat.
19
00:02:46,708 --> 00:02:49,746
I'm sorry. There's nothing I can do.
20
00:02:51,338 --> 00:02:53,249
I'm afraid of heights.
21
00:02:53,423 --> 00:02:55,664
Don't be a pussy.
22
00:02:59,721 --> 00:03:01,587
[WOMAN]
Whoa!
23
00:03:03,725 --> 00:03:07,059
It's not fair! I was almost out!
24
00:03:10,649 --> 00:03:12,105
[SCREAMING]
25
00:03:23,245 --> 00:03:24,610
[GASPS]
26
00:03:54,735 --> 00:03:56,146
Shit.
27
00:04:15,505 --> 00:04:16,836
[FREDDY CACKLING]
28
00:04:25,766 --> 00:04:29,976
I'll get you, my pretty,
and your little soul too.
29
00:04:30,145 --> 00:04:31,476
[LAUGHING]
30
00:04:40,614 --> 00:04:41,820
[JOHN GRUNTS]
31
00:04:42,908 --> 00:04:44,148
[JOHN GROANING]
32
00:05:45,971 --> 00:05:47,302
[SHOUTING]
33
00:05:48,849 --> 00:05:49,930
[GRUNTING]
34
00:06:05,866 --> 00:06:07,402
God.
35
00:06:08,285 --> 00:06:09,571
Whoa!
36
00:06:10,370 --> 00:06:12,987
Oh, God.
37
00:06:22,299 --> 00:06:25,007
Oh, God.
38
00:06:58,793 --> 00:07:00,750
One ticket...
39
00:07:01,755 --> 00:07:03,416
round trip.
40
00:07:05,634 --> 00:07:06,669
Hurry up, boy-
41
00:07:06,843 --> 00:07:09,835
You don't wanna miss the bus.
42
00:07:10,013 --> 00:07:11,845
[LAUGHING MANIACALLY]
43
00:07:19,022 --> 00:07:20,183
[BUS HORN HONKING]
44
00:07:21,191 --> 00:07:22,431
[SCREAMING]
45
00:07:24,110 --> 00:07:25,566
[LAUGHING]
46
00:07:33,703 --> 00:07:37,571
Oh. No screaming
while the bus is in motion.
47
00:07:41,002 --> 00:07:42,458
[JOHN]
Goddamn it.
48
00:07:44,673 --> 00:07:46,209
[JOHN SCREAMING]
49
00:07:52,806 --> 00:07:55,093
[LAUGHING]
50
00:08:12,283 --> 00:08:18,529
Now be a good little doggie
and go fetch.
51
00:09:37,077 --> 00:09:40,411
Spencer, I wanna make sure
that you understand our situation.
52
00:09:40,580 --> 00:09:43,242
In one week, you walk out of here.
53
00:09:43,416 --> 00:09:47,580
And I expect to see some changes
in your behaviour when you get home.
54
00:09:48,254 --> 00:09:51,713
I know you're hearing me. I put you in here
because you gave me no choice.
55
00:09:51,883 --> 00:09:55,421
- Next time, I'll leave you here and walk away.
- Thanks for the visit, Dad.
56
00:10:00,391 --> 00:10:03,383
Nice job on my kid.
I expected to see some improvement.
57
00:10:03,561 --> 00:10:04,926
He isn't a Toyota.
58
00:10:05,855 --> 00:10:07,971
What a jerk.
59
00:10:11,319 --> 00:10:12,730
[SIGHS]
60
00:10:12,904 --> 00:10:15,020
- You okay?
- Yeah.
61
00:10:15,198 --> 00:10:18,111
Dad came by to lay down
some ground rules for when I come home.
62
00:10:18,284 --> 00:10:20,821
No more running away,
no more setting his cars on fire.
63
00:10:20,995 --> 00:10:23,862
There are ways to get attention
besides blowing up the garage.
64
00:10:24,040 --> 00:10:26,202
Yeah, he barely even blinked.
65
00:10:27,001 --> 00:10:29,413
All he wants me to do now
is grow up to be him.
66
00:10:29,587 --> 00:10:31,419
An exact copy.
67
00:10:31,589 --> 00:10:34,251
I don't feel like playing football
and date-raping coeds.
68
00:10:34,425 --> 00:10:36,757
One of these days,
you'll have to face your father.
69
00:10:36,928 --> 00:10:38,510
[KELLY]
Maggie.
70
00:10:39,681 --> 00:10:41,638
Look what I found in Spencer's room.
71
00:10:41,808 --> 00:10:44,391
[MAGGIE]
A pipe bomb, huh?
72
00:10:44,561 --> 00:10:47,553
Uh, that? Well, I was just showing the kids
some survival techniques.
73
00:10:50,984 --> 00:10:52,145
[SIGHS]
74
00:10:52,902 --> 00:10:55,109
I've been confiscating stuff like this
all week.
75
00:10:55,280 --> 00:10:56,691
Where do they get it?
76
00:10:56,865 --> 00:10:59,106
Put this downstairs
with the rest of the arsenal.
77
00:10:59,284 --> 00:11:02,993
- [MAGGIE] The police were to dispose of it.
- Police are supposed to do a lot of things.
78
00:11:03,163 --> 00:11:04,203
[MAN]
Stop. Come back here.
79
00:11:04,372 --> 00:11:05,975
- [TRACY] Take your hands off me!
- Tracy.
80
00:11:05,999 --> 00:11:08,661
- What's the problem?
- She was beating on one of the kids.
81
00:11:08,835 --> 00:11:11,748
- He was trying to hit on me.
- She doesn't like to be touched.
82
00:11:12,755 --> 00:11:14,837
We have a session today, yes?
83
00:11:15,008 --> 00:11:16,419
I have Doc's class.
84
00:11:16,593 --> 00:11:18,550
Work around him.
85
00:11:19,137 --> 00:11:20,252
I'm sorry, sir.
86
00:11:25,435 --> 00:11:27,051
[MAN]
You seen this junkie before?
87
00:11:27,812 --> 00:11:29,223
No, he's new.
88
00:11:29,647 --> 00:11:33,231
[MAN] Beautiful. Another afternoon shot
doing juvie paperwork.
89
00:11:33,401 --> 00:11:34,436
Screw that shit.
90
00:11:34,611 --> 00:11:37,444
Let's just scoop him up
and take him to the shelter.
91
00:11:37,614 --> 00:11:39,981
Let the bleeding hearts do the typing.
92
00:11:40,158 --> 00:11:41,444
[TRACY GRUNTING]
93
00:11:41,784 --> 00:11:43,149
That's it. Come on, Tracy.
94
00:11:43,328 --> 00:11:45,160
That's it. Oh, yeah, she's bad.
95
00:11:45,330 --> 00:11:46,536
The crowd loves her.
96
00:11:46,706 --> 00:11:50,950
She's getting ready for the heavyweight
champion boxing match of the world.
97
00:11:51,127 --> 00:11:54,870
Hey, hey, hey, look at her go.
You know, you are sexy when you sweat.
98
00:11:55,048 --> 00:11:56,413
[LAUGHING]
99
00:11:56,591 --> 00:11:58,798
You ain't getting none, Carlos.
You ain't getting none.
100
00:11:58,968 --> 00:12:02,677
- You wouldn't hit a guy with a handicap.
- You call it a handicap?
101
00:12:02,847 --> 00:12:05,088
I call it chicken, man.
Come on, let's spar.
102
00:12:05,266 --> 00:12:08,975
- Come on, you yellow-bellied... Come on.
- Forget it, Trace. I'm...
103
00:12:09,354 --> 00:12:11,436
[INAUDIBLE DIALOGUE]
104
00:12:13,191 --> 00:12:15,307
Don't tune out.
Why don't you talk back to her?
105
00:12:15,485 --> 00:12:18,728
Like you talk back to your father?
Let me tell you something, Spence.
106
00:12:18,905 --> 00:12:23,365
I stopped talking back when it became
hazardous to my health. You know?
107
00:12:24,285 --> 00:12:26,572
- So are we set?
- Yeah, no problem.
108
00:12:26,746 --> 00:12:30,080
I gave the driver our cash. As long
as we do it before dawn, we're free.
109
00:12:30,250 --> 00:12:34,619
All right, that means we're gonna be living
large in Cali before the week is out.
110
00:12:34,796 --> 00:12:36,127
You better be sure, man.
111
00:12:36,297 --> 00:12:40,086
Trust me. I got all the bases covered.
I need to get out of here more than you do.
112
00:12:40,260 --> 00:12:42,342
You don't know shit
about needing to get out.
113
00:12:42,512 --> 00:12:44,002
Your family's a picnic, rich boy.
114
00:12:44,180 --> 00:12:46,842
You think I hang around with you morons
by choice?
115
00:12:47,016 --> 00:12:50,350
Your father didn't try to set you up
with his girlfriend's older sister.
116
00:12:50,520 --> 00:12:52,010
Don't talk to me about fathers.
117
00:12:52,188 --> 00:12:53,428
Yours come to visit too?
118
00:12:54,565 --> 00:12:56,602
Yeah, every time I close my eyes.
119
00:12:59,696 --> 00:13:01,312
[DOC HUMMING]
120
00:13:09,163 --> 00:13:12,406
All right, that did it. Yep. Okay.
121
00:13:12,583 --> 00:13:15,951
They caught one of your star pupils
beating up on one of our kids again.
122
00:13:16,129 --> 00:13:19,417
- Tracy?
- You said you were making progress.
123
00:13:19,590 --> 00:13:22,002
I only get 23 minutes a week
with these kids.
124
00:13:22,176 --> 00:13:24,793
With that kind of attention,
we're lucky she didn't kill him.
125
00:13:24,971 --> 00:13:26,006
[SCOFFS]
126
00:13:26,180 --> 00:13:28,217
Ha, ha. Oh, that's a good attitude
for a therapist.
127
00:13:28,391 --> 00:13:31,759
You know, Tracy's got some deep trauma
buried inside of her head.
128
00:13:31,936 --> 00:13:34,428
Conventional therapy
is not going to work.
129
00:13:34,605 --> 00:13:38,314
And dream therapy is, huh?
You're such a hippie.
130
00:13:39,068 --> 00:13:41,856
You know, I can reach these kids
through their dreams.
131
00:13:42,030 --> 00:13:44,522
Give me a chance,
I can help with your little problem.
132
00:13:44,699 --> 00:13:46,064
I don't have a little problem.
133
00:13:46,242 --> 00:13:49,985
I just have a little reoccurring dream
and I'm handling it fine.
134
00:13:50,163 --> 00:13:52,370
And you are not being paid
to be a dream doctor.
135
00:13:52,540 --> 00:13:55,578
I'm barely being paid. That's why
I gotta do what I think is right.
136
00:13:55,752 --> 00:13:58,744
- This is new.
- You like it?
137
00:13:59,922 --> 00:14:03,005
These are ancient dream demons.
138
00:14:03,384 --> 00:14:05,842
Supposedly, they roam the dreams
of the living...
139
00:14:06,012 --> 00:14:11,132
till they find the most evil,
twisted human imaginable.
140
00:14:13,102 --> 00:14:15,560
Then they give him the power
to cross the line...
141
00:14:15,730 --> 00:14:18,062
and turn our nightmares into reality.
142
00:14:18,232 --> 00:14:19,267
[KNOCKING ON DOOR]
143
00:14:19,442 --> 00:14:21,103
Maggie,
cops just brought in another kid.
144
00:14:21,277 --> 00:14:24,565
Real mess. Hasn't slept for days,
bad case of amnesia.
145
00:14:24,739 --> 00:14:27,356
They need your evaluation right away.
146
00:14:31,454 --> 00:14:34,367
[MAGGIE] How long have you been awake?
[JOHN] As far as I can remember.
147
00:14:34,540 --> 00:14:37,703
I don't know. About three days.
148
00:14:39,128 --> 00:14:41,495
Looks more like three weeks.
149
00:14:42,673 --> 00:14:46,086
Yeah, well, that's the wonder of amnesia.
150
00:14:46,260 --> 00:14:47,921
Just always keeps you guessing.
151
00:14:48,096 --> 00:14:49,257
Where are you from?
152
00:14:49,430 --> 00:14:51,137
I don't know!
153
00:14:53,184 --> 00:14:57,394
All I know is that wherever I'm from,
I was the last.
154
00:14:57,563 --> 00:15:00,646
- The last what?
- Survivor.
155
00:15:01,150 --> 00:15:07,396
Look, do you have any, um, caffeine pills
or coffee, maybe some Coke?
156
00:15:08,991 --> 00:15:10,823
I meant the soda.
157
00:15:13,704 --> 00:15:15,445
Sit down.
158
00:15:26,634 --> 00:15:30,127
- Why do you wanna stay awake?
- Because if I fall asleep...
159
00:15:31,347 --> 00:15:32,587
I'm not waking up.
160
00:15:32,765 --> 00:15:34,847
- Why do you think that?
- I don't think it.
161
00:15:35,518 --> 00:15:37,259
I feel it.
162
00:15:39,439 --> 00:15:42,932
If I fall asleep, there's gonna be trouble.
163
00:15:47,155 --> 00:15:48,816
[MAGGIE]
Springwood.
164
00:15:51,033 --> 00:15:52,319
Water tower.
165
00:15:59,125 --> 00:16:01,207
[JOHN SINGING]
Four thousand, five hundred
166
00:16:01,377 --> 00:16:06,087
And sixty-seven bottles
Of beer on the wall
167
00:16:06,424 --> 00:16:12,887
Four thousand, five hundred sixty-seven
Bottles of beer
168
00:16:13,556 --> 00:16:17,094
If one of those bottles
Should happen to fall
169
00:16:17,268 --> 00:16:19,760
What a case of...
170
00:16:19,937 --> 00:16:24,352
BOY: Hell, I'll break a bottle over
your head if you don't shut the fuck up!
171
00:16:27,195 --> 00:16:33,567
Four thousand, five hundred and sixty-six
Bottles of beer on the wall
172
00:16:37,747 --> 00:16:39,784
I won't tell.
173
00:16:57,934 --> 00:17:00,266
[MAN] Now you're it.
Remember what you have to do.
174
00:17:00,770 --> 00:17:02,852
You gotta tag me.
175
00:17:03,022 --> 00:17:04,638
That's a girl.
176
00:17:04,815 --> 00:17:07,102
Over here. Come on.
177
00:17:08,444 --> 00:17:10,185
Come to Daddy.
178
00:17:10,404 --> 00:17:11,860
[WOMAN SCREAMING]
179
00:17:43,604 --> 00:17:45,470
Play with me.
180
00:17:45,940 --> 00:17:47,522
Tell me who I am.
181
00:17:47,692 --> 00:17:50,024
I won't tell.
182
00:18:43,664 --> 00:18:47,578
Free me, you idiot!
I'm your fucking memory!
183
00:18:47,918 --> 00:18:48,953
[SCREAMS]
184
00:18:54,467 --> 00:18:55,878
Oh, shit.
185
00:18:59,138 --> 00:19:00,549
Asshole.
186
00:19:02,058 --> 00:19:03,719
What were you dreaming about?
187
00:19:06,562 --> 00:19:07,893
A room.
188
00:19:08,522 --> 00:19:10,012
A house.
189
00:19:10,191 --> 00:19:12,182
A little girl.
190
00:19:12,610 --> 00:19:16,194
Something about, uh, the town
from my article.
191
00:19:17,239 --> 00:19:18,695
I remember a water tower.
192
00:19:20,493 --> 00:19:21,654
Um...
193
00:19:22,703 --> 00:19:25,411
The article, do you remember
where you got it?
194
00:19:25,581 --> 00:19:28,915
- No.
- The little girl, what did she look like?
195
00:19:29,460 --> 00:19:32,919
- Brown hair with red ribbons.
- Red ribbons.
196
00:19:36,842 --> 00:19:40,426
I don't like it. There's some connection
between your dreams and his dreams...
197
00:19:40,596 --> 00:19:42,928
and his dreams mean bad news.
198
00:19:43,099 --> 00:19:45,090
You think I'm crazy, but I can feel it.
199
00:19:45,267 --> 00:19:48,134
Why can't anybody talk about anything
but dreams around here?
200
00:19:48,312 --> 00:19:51,395
- I'm sick of hearing about this bullshit.
- You don't believe that.
201
00:19:51,565 --> 00:19:54,353
You think you can solve this puzzle,
it can help with yours.
202
00:19:54,527 --> 00:19:55,938
I don't have a puzzle.
203
00:19:58,322 --> 00:20:01,155
Yes, you do. And although you think
you know everything...
204
00:20:01,325 --> 00:20:04,283
you may not be ready to face
what this boy is gonna show you.
205
00:20:04,453 --> 00:20:07,946
- I never said I wanted to go back there.
- I've dealt with amnesiacs before.
206
00:20:08,124 --> 00:20:11,742
Taking you to Springwood is gonna trigger
some spark to help you remember.
207
00:20:11,919 --> 00:20:15,162
I don't need a spark to help me
to remember that it was a bad place.
208
00:20:15,339 --> 00:20:18,798
You want a spark, you go.
I'll stay here, sparkless but happy.
209
00:20:18,968 --> 00:20:21,130
I'll be right there with you. Don't worry.
210
00:20:21,679 --> 00:20:24,922
Kelly, gonna take the van
for a little while.
211
00:20:54,378 --> 00:20:58,463
I told you not to let me fall asleep.
ls that too much to ask for?
212
00:21:03,012 --> 00:21:05,003
- Go back.
- Oh, my God. Pull over.
213
00:21:05,181 --> 00:21:07,172
John. John, wake up.
214
00:21:09,894 --> 00:21:11,350
[BOTH SHOUTING]
215
00:21:12,062 --> 00:21:13,848
- Shit.
- Oh, great.
216
00:21:16,192 --> 00:21:17,603
Funny meeting you here.
217
00:21:17,777 --> 00:21:19,188
Well, nice driving.
218
00:21:20,237 --> 00:21:22,274
What the hell are you guys doing here?
219
00:21:23,157 --> 00:21:24,318
Great plan, asshole.
220
00:21:24,492 --> 00:21:26,859
- It almost worked.
- [MAGGIE] I can't believe you people.
221
00:21:27,244 --> 00:21:30,111
Pulling a stunt like that.
222
00:21:30,790 --> 00:21:31,871
Oh, my God.
223
00:21:32,041 --> 00:21:34,874
Look, the first thing we have to do
is find a telephone.
224
00:21:35,044 --> 00:21:37,661
You call Kelly and tell him where you are,
understand?
225
00:21:38,297 --> 00:21:40,880
And then we have to figure out
how to get you home.
226
00:21:41,050 --> 00:21:42,540
Are you listening?
227
00:21:42,718 --> 00:21:43,753
Don't scream at me.
228
00:21:43,928 --> 00:21:47,637
- It was your driving that almost killed us.
- Yeah.
229
00:22:12,414 --> 00:22:13,904
[CARNIVAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
230
00:22:14,083 --> 00:22:17,166
Two. Two for a dollar, right here.
231
00:22:17,336 --> 00:22:20,704
Get them here. Here you go.
Two for a dollar.
232
00:22:22,258 --> 00:22:26,468
All right. First I want you to find a phone,
call Kelly and tell him you're all right.
233
00:22:26,637 --> 00:22:29,846
I want you to get in that van
and drive straight back to the shelter.
234
00:22:30,015 --> 00:22:32,723
Think you can handle that,
or do I have to call the police?
235
00:22:36,856 --> 00:22:38,438
- Get away from them.
- You go away.
236
00:22:38,607 --> 00:22:41,224
- Or do I have to call the police?
- Go away. Go away.
237
00:22:41,402 --> 00:22:44,064
- She ain't my mother.
- [MAN 1] There goes the bra.
238
00:22:44,238 --> 00:22:48,653
[MAN 2] Who wants some peach cobbler
here? It's not burned too bad.
239
00:22:49,285 --> 00:22:52,073
You can just cut it
right in the middle there.
240
00:22:52,246 --> 00:22:54,157
[MIMICKING ENGINE SOUND]
241
00:22:56,584 --> 00:22:58,825
[MAN 3] Step right up here. Right here.
Here's the place.
242
00:22:59,003 --> 00:23:00,914
This is the place you wanna be here.
243
00:23:01,088 --> 00:23:03,295
- There are no kids.
- What?
244
00:23:04,258 --> 00:23:06,875
A town fair and there are no kids.
245
00:23:07,261 --> 00:23:09,172
[MAN 4]
Guys, look out.
246
00:23:14,101 --> 00:23:17,935
[MAN 5] Guys, what the heck you doing
over there?
247
00:23:18,105 --> 00:23:20,312
- What's up, Spence?
- This phone's out of order.
248
00:23:20,482 --> 00:23:22,644
- So is this town.
- You are not kidding.
249
00:23:23,068 --> 00:23:28,939
Oh, what beautiful, adorable children.
Would you like to come and live with us?
250
00:23:29,116 --> 00:23:32,279
It's been so long since
we've had children in the house.
251
00:23:32,453 --> 00:23:34,285
So long.
252
00:23:34,455 --> 00:23:36,446
This time, I swear it'll be different.
253
00:23:36,624 --> 00:23:40,959
This time, I'll be careful and I'll hide
you better so that he'll never find you.
254
00:23:41,128 --> 00:23:43,870
Lookie, I got your nose. Lookie.
255
00:23:44,048 --> 00:23:45,288
Ethel.
256
00:23:46,926 --> 00:23:49,509
I want my children back.
257
00:23:49,678 --> 00:23:51,009
You know they bring him.
258
00:23:51,180 --> 00:23:53,012
[CHURCH BELL RINGING]
259
00:23:59,605 --> 00:24:02,063
Now, see what you done did?
260
00:24:02,399 --> 00:24:03,935
Jesus.
261
00:24:04,109 --> 00:24:06,692
- We're in Twin Peaks here.
- Definitely.
262
00:24:06,862 --> 00:24:08,148
- Have we seen enough?
- Yeah.
263
00:24:08,322 --> 00:24:09,858
Good.
264
00:24:12,201 --> 00:24:14,192
All right. Come on, back in the van.
265
00:24:14,370 --> 00:24:17,328
- You know, that's a very good idea.
- [MAGGIE] Now. Go!
266
00:24:25,547 --> 00:24:26,662
I hope they make it.
267
00:24:26,840 --> 00:24:29,207
Let's see what they can tell us
at the school.
268
00:24:29,677 --> 00:24:32,669
- What?
- Somebody rang those bells.
269
00:24:32,846 --> 00:24:34,712
Lucky us.
270
00:24:51,281 --> 00:24:53,318
[CARLOS]
Trace, there's a map back here.
271
00:24:53,492 --> 00:24:54,732
Did I say I needed a map?
272
00:24:54,910 --> 00:24:57,527
I can't get over the way
those people were looking at us.
273
00:24:57,705 --> 00:24:59,241
Yeah, that was weird.
274
00:25:09,258 --> 00:25:10,999
[TRACY]
Shit.
275
00:25:12,928 --> 00:25:14,089
[SPENCER]
Nice going.
276
00:25:14,263 --> 00:25:16,755
It takes talent to travel
in a complete circle.
277
00:25:16,932 --> 00:25:19,390
And you're making me dizzy.
278
00:25:19,768 --> 00:25:21,304
Jeez.
279
00:25:21,478 --> 00:25:22,764
Do you have to do that?
280
00:25:22,938 --> 00:25:24,849
You're such a heigh-ho, you know that?
281
00:25:25,024 --> 00:25:27,436
I don't play that shit.
I need all the senses I got.
282
00:25:27,609 --> 00:25:30,442
Put that fucking thing out.
It's hard enough staying awake...
283
00:25:30,612 --> 00:25:33,570
- without you lighting up every 10 seconds.
- This relaxes me.
284
00:25:33,741 --> 00:25:36,984
I can relax you with these two fingers.
I'll just puncture your heart.
285
00:25:37,161 --> 00:25:38,617
Mess up these seats.
286
00:25:38,787 --> 00:25:39,822
You need to get laid.
287
00:25:39,997 --> 00:25:42,455
Would you like the map now?
288
00:25:42,624 --> 00:25:45,537
- No, I don't need any map.
- Okay.
289
00:25:46,128 --> 00:25:47,243
No, of course not.
290
00:25:57,222 --> 00:25:59,088
- Why'd you stop?
- Look.
291
00:26:29,004 --> 00:26:30,745
[SPENCER]
Oh, great.
292
00:26:32,841 --> 00:26:34,798
Give me the map.
293
00:26:35,761 --> 00:26:37,752
Not a word.
294
00:26:37,930 --> 00:26:41,264
Carlos, I asked you for the map.
295
00:27:07,960 --> 00:27:10,292
What is this? Hey.
296
00:27:15,843 --> 00:27:18,835
Carlos. I asked you for the map.
297
00:27:19,805 --> 00:27:21,216
What?
298
00:27:23,267 --> 00:27:25,099
Yeah, well, the map says we're fucked.
299
00:27:26,979 --> 00:27:29,892
Okay, look, you've had two chances.
Now it's my turn.
300
00:27:33,902 --> 00:27:36,564
- Dickhead.
- Nice.
301
00:27:54,756 --> 00:28:01,378
You will all be expected to pass
both a written and an oral examination.
302
00:28:01,555 --> 00:28:03,341
Don't disturb him.
303
00:28:03,932 --> 00:28:08,267
You will need to study this.
304
00:28:11,857 --> 00:28:15,600
We've got to get the dates right. If they
get out of order, we get very confused.
305
00:28:35,422 --> 00:28:36,958
John.
306
00:28:37,174 --> 00:28:39,916
- You were here.
- What?
307
00:28:43,138 --> 00:28:44,594
Welcome...
308
00:28:45,974 --> 00:28:47,305
to Freddy 101.
309
00:28:49,228 --> 00:28:53,688
Fourteen hundred and ninety-three
Freddy sailed across the sea
310
00:28:53,857 --> 00:28:55,097
[CHUCKLES]
311
00:28:59,988 --> 00:29:03,902
These dates, they're all within a 10-year
period. What the hell happened here?
312
00:29:04,076 --> 00:29:06,534
[JOHN]
Freddy happened here.
313
00:29:06,995 --> 00:29:08,906
Here's a crucial point.
314
00:29:09,081 --> 00:29:11,163
Anybody know what I'm getting at?
315
00:29:11,667 --> 00:29:14,830
Anybody? Come on, people.
316
00:29:15,003 --> 00:29:19,668
We covered this.
This is where they took away his child.
317
00:29:19,841 --> 00:29:21,331
What Child?
318
00:29:21,510 --> 00:29:23,968
Taken away, put in the town orphanage.
319
00:29:24,346 --> 00:29:26,212
Freddy had a kid.
320
00:29:26,431 --> 00:29:28,798
Freddy had a kid.
321
00:29:30,852 --> 00:29:34,971
Fourteen hundred and ninety-four
322
00:29:35,274 --> 00:29:39,643
Freddy came back to look for more
323
00:29:47,536 --> 00:29:50,119
- There's no way out.
- Not with you driving.
324
00:29:50,289 --> 00:29:55,159
- Yeah, well, you didn't do much better.
- No, but at least I did it in half the time.
325
00:29:57,212 --> 00:30:00,421
- Come on, where are you going?
- Away.
326
00:30:00,590 --> 00:30:03,207
We're too fried to see straight.
Let's just find Maggie.
327
00:30:03,385 --> 00:30:06,844
I'm not turning myself over
for any adult supervision.
328
00:30:07,014 --> 00:30:09,551
This girl's getting some rest.
329
00:30:09,766 --> 00:30:13,725
In fact, I think I see my kind
of neighbourhood up ahead: empty.
330
00:30:13,895 --> 00:30:15,101
You know, she's losing it.
331
00:30:15,272 --> 00:30:18,230
- The sad thing is I'm starting to like her.
- That is sad.
332
00:30:18,900 --> 00:30:21,483
Come on, Trace, wait up.
333
00:30:38,420 --> 00:30:42,038
This is the one.
We'll have it all to ourselves.
334
00:30:42,215 --> 00:30:44,535
[SPENCER] Bet there's no heat.
[CARLOS] No plumbing, right?
335
00:30:44,634 --> 00:30:46,671
You'll survive.
336
00:30:48,472 --> 00:30:50,304
Come on.
337
00:31:00,609 --> 00:31:01,940
[TRACY SHOUTS]
338
00:31:32,349 --> 00:31:34,761
- Where you going?
- Gonna go upstairs and find a bed.
339
00:31:34,935 --> 00:31:36,300
Man, I'm tired.
340
00:31:36,478 --> 00:31:38,936
I gotta find a bathroom.
341
00:31:39,272 --> 00:31:42,481
Jeez, this place makes the shelter
look like The Ritz.
342
00:31:42,651 --> 00:31:45,439
Ick. Yuck.
343
00:31:57,707 --> 00:31:58,993
[SIGHS]
344
00:32:03,964 --> 00:32:07,502
Great. Well...
345
00:32:07,676 --> 00:32:08,757
[CHUCKLES]
346
00:32:08,927 --> 00:32:13,592
At least it beats the streets,
right, Carlos?
347
00:32:14,266 --> 00:32:16,177
Oh, this is good.
348
00:32:17,060 --> 00:32:18,346
I'm gonna get some sleep...
349
00:32:18,895 --> 00:32:22,058
and I will get us out of here
in the morning. That's right.
350
00:32:29,865 --> 00:32:31,572
Jeez.
351
00:32:32,784 --> 00:32:35,572
Why do you think that kid said
not to fall asleep?
352
00:32:35,745 --> 00:32:38,077
Because he's a lame-0 freak.
353
00:32:38,874 --> 00:32:41,457
Miss Maggie's pet psycho.
354
00:32:43,003 --> 00:32:46,746
Carlos! Carlos!
355
00:32:47,716 --> 00:32:49,707
Carlos!
356
00:32:50,552 --> 00:32:52,338
Tracy?
357
00:32:59,895 --> 00:33:02,478
- [TRACY] Carlos!
- Tracy?
358
00:33:05,984 --> 00:33:07,770
- [TRACY] Carlos?
- Tracy?
359
00:33:07,944 --> 00:33:12,313
[TRACY] Where the hell are you?
Why aren't you listening to me, Carlos?
360
00:33:13,200 --> 00:33:17,068
- Damn, the door's sticking again. MAN
1: No, I ain't giving you a damn bottle.
361
00:33:17,245 --> 00:33:20,579
[MAN 2] ls it ready?
[MAN 1] I'm gonna pour it all out.
362
00:33:22,417 --> 00:33:24,749
[CARLOS]
Tracy?
363
00:33:26,546 --> 00:33:28,503
Tracy? Ugh!
364
00:33:29,257 --> 00:33:30,713
Tracy, where are you?
365
00:33:30,884 --> 00:33:33,046
[WOMAN]
Behind you.
366
00:33:36,765 --> 00:33:38,130
Mama?
367
00:33:39,601 --> 00:33:40,762
Mama.
368
00:33:40,936 --> 00:33:42,222
[GRUNTS]
369
00:33:42,979 --> 00:33:45,391
Maybe you don't hear so good.
370
00:33:45,565 --> 00:33:49,274
Maybe I clean out your ears for you.
371
00:33:49,444 --> 00:33:51,936
No, no, Mama, please.
I've been a good boy. You don...
372
00:33:52,113 --> 00:33:54,195
You don't understand.
I've been good, Mama.
373
00:33:54,366 --> 00:33:56,232
Please, don't make me deaf, Mama.
Please.
374
00:33:56,409 --> 00:33:58,946
- I'm sorry.
- I'm not.
375
00:34:01,623 --> 00:34:04,206
[SCREAMING]
376
00:34:14,469 --> 00:34:17,427
Oh, Carlos, lend me your ear.
377
00:34:18,557 --> 00:34:19,638
No!
378
00:34:34,948 --> 00:34:36,609
[BREATHING HEAVILY]
379
00:35:34,966 --> 00:35:37,082
[THUNDER CRASHING]
380
00:35:44,893 --> 00:35:49,478
Give me my hearing back!
381
00:35:58,073 --> 00:35:59,780
Yes.
382
00:36:08,875 --> 00:36:11,617
[SCREAMING]
383
00:36:17,759 --> 00:36:20,171
Where is it?
384
00:36:20,345 --> 00:36:21,835
[SCREAMING]
385
00:36:31,272 --> 00:36:32,888
[CHUCKLES]
386
00:36:43,451 --> 00:36:44,532
No. No.
387
00:36:44,869 --> 00:36:45,904
Shh.
388
00:37:03,054 --> 00:37:04,260
[GROANS]
389
00:37:12,313 --> 00:37:14,224
You wouldn't do that, would you, man?
390
00:37:15,233 --> 00:37:17,474
No, no, no. Please. No, man.
391
00:37:39,215 --> 00:37:40,797
[CHUCKLES]
392
00:37:45,263 --> 00:37:47,004
Ah.
393
00:37:49,392 --> 00:37:50,928
Ooh.
394
00:38:04,365 --> 00:38:05,526
No, no, no.
395
00:38:06,201 --> 00:38:08,863
No, no. No, please. No, no.
396
00:38:09,162 --> 00:38:10,573
No.
397
00:38:11,581 --> 00:38:13,367
[SCREECHING]
398
00:38:16,461 --> 00:38:18,873
No. No, no, no. No.
399
00:38:19,506 --> 00:38:21,793
[SCREAMING]
400
00:38:36,189 --> 00:38:39,682
Nice hearing from you, Carlos. Ha, ha.
401
00:38:40,068 --> 00:38:41,684
[TRACY]
Carlos?
402
00:38:46,616 --> 00:38:47,651
Carlos.
403
00:38:59,003 --> 00:39:01,370
I can't find Carlos.
404
00:39:01,548 --> 00:39:02,913
You see what's on this TV?
405
00:39:04,551 --> 00:39:05,586
[SCOFFS]
406
00:39:05,760 --> 00:39:07,546
I gotta take the van.
I'm gonna look for him.
407
00:39:09,973 --> 00:39:11,714
[MEN GROANING ON TV]
408
00:39:15,270 --> 00:39:16,635
[CARLOS ON TV]
Give me some room.
409
00:39:17,146 --> 00:39:19,513
Spence! Spencer!
410
00:39:19,691 --> 00:39:22,103
Don't fall asleep, man! Get out!
411
00:39:22,277 --> 00:39:24,109
Spencer, get out, man!
412
00:39:24,487 --> 00:39:26,774
Carlos, man.
413
00:39:27,031 --> 00:39:28,692
We were just looking for you.
414
00:39:28,867 --> 00:39:32,280
[CARLOS]
Spence! Spencer! Don't fall asleep, man!
415
00:39:32,453 --> 00:39:34,785
Spencer, you stupid stoner!
416
00:39:44,465 --> 00:39:46,627
We shouldn't even be here.
417
00:39:48,636 --> 00:39:52,345
We're supposed to be finding out about you,
not some dead killer's kid.
418
00:39:52,515 --> 00:39:55,098
We might be talking about
the same thing.
419
00:39:55,268 --> 00:39:58,010
Look, the whole town is obsessing
on this Krueger character.
420
00:39:58,187 --> 00:40:00,144
Don't you start.
421
00:40:01,232 --> 00:40:03,815
But why else
would they be afraid of me?
422
00:40:03,985 --> 00:40:06,727
Why else am I still alive
when everybody else is dead?
423
00:40:06,905 --> 00:40:09,442
[SINGING]
Skip, skip, skip to my Lou
424
00:40:09,616 --> 00:40:12,028
Skip to my Lou, my darling'
425
00:40:12,201 --> 00:40:19,323
Skip, skip, skip to my Lou
426
00:40:19,500 --> 00:40:21,616
Skip to my Lou, my darling'
427
00:40:21,794 --> 00:40:24,661
Martha, no running.
Everyone, hold hands.
428
00:40:24,839 --> 00:40:26,876
[SINGING]
Skip, skip, skip to my Lou
429
00:40:27,550 --> 00:40:30,633
Oh, you've come back. How nice.
430
00:40:31,721 --> 00:40:32,802
Do you remember me?
431
00:40:32,972 --> 00:40:37,341
Well, of course, I do, my boy.
I remember every one of my children.
432
00:40:37,518 --> 00:40:38,679
Especially you.
433
00:40:39,520 --> 00:40:42,182
What a pretty little girl you were.
434
00:40:42,357 --> 00:40:46,021
And I remember you and you.
435
00:40:46,194 --> 00:40:48,856
- Do you remember the Krueger child?
- Ha, ha. Of course.
436
00:40:49,030 --> 00:40:50,737
Who was it?
437
00:40:50,907 --> 00:40:53,695
We're not permitted to disclose
a child's real identity.
438
00:40:53,868 --> 00:40:57,577
Oh, Melissa. Melissa.
You must let Bobby have the ball.
439
00:40:57,747 --> 00:40:59,579
- John.
- [GIBBONS] Come here. Come on.
440
00:40:59,749 --> 00:41:01,911
That's all right. You share.
441
00:41:02,085 --> 00:41:05,544
I wonder who has a little bare footie
around here. Let me see.
442
00:41:05,713 --> 00:41:08,330
K. Krueger?
Could mean anything from Kevin to Kyle.
443
00:41:08,508 --> 00:41:11,796
[MAGGIE] All it really means
is there was a child here by that name.
444
00:41:12,261 --> 00:41:13,296
[JOHN]
445
00:41:13,888 --> 00:41:15,424
It's me. Ha, ha.
446
00:41:16,391 --> 00:41:17,802
[GIBBONS]
Yes. Oh, look...
447
00:41:18,267 --> 00:41:19,928
I'm his kid.
448
00:41:20,103 --> 00:41:22,470
That's why he's kept me alive.
449
00:41:22,939 --> 00:41:24,930
He's trying to play
some sick game with me.
450
00:41:25,108 --> 00:41:30,148
He is dead, all right?
He's dead and you're not his kid.
451
00:41:30,405 --> 00:41:32,237
How do you know?
452
00:41:32,407 --> 00:41:33,738
She remembered me.
453
00:41:33,908 --> 00:41:37,742
[MAGGIE] She remembered me too
and 5O other imaginary friends.
454
00:41:37,912 --> 00:41:38,947
Let's get out of here.
455
00:41:39,372 --> 00:41:43,457
[GIBBONS] Let's draw a picture.
We haven't drawn a picture all day.
456
00:41:43,626 --> 00:41:47,244
There you go. Clippety-clop, clippety-clop.
Isn't that fun?
457
00:41:49,632 --> 00:41:50,713
[TIRES SQUEALING]
458
00:41:52,135 --> 00:41:53,921
- [TRACY] Maggie.
- Tracy.
459
00:41:54,095 --> 00:41:56,928
- I can't believe I found you.
- What are you still doing here?
460
00:41:57,098 --> 00:42:00,762
I can't find Carlos and
Spencer's wasted at this old house and...
461
00:42:00,935 --> 00:42:02,767
We gotta get to them
before Freddy does.
462
00:42:02,937 --> 00:42:04,268
- No.
- Who's Freddy?
463
00:42:04,439 --> 00:42:06,931
- I'll tell you on the way. Come on!
- Yeah. All right.
464
00:42:07,942 --> 00:42:08,977
Goddamn it.
465
00:42:11,279 --> 00:42:13,145
[TV HUMMING]
466
00:42:13,906 --> 00:42:15,192
[SIGHS]
467
00:42:20,163 --> 00:42:22,575
All right, once again.
468
00:42:22,915 --> 00:42:24,280
This is your brain.
469
00:42:27,128 --> 00:42:32,123
This is your brain on drugs.
470
00:42:34,052 --> 00:42:35,793
Questions?
471
00:42:36,637 --> 00:42:39,095
Yeah. What are you on?
472
00:42:39,265 --> 00:42:42,428
Looks like a frying pan
and some eggs to me.
473
00:42:43,227 --> 00:42:44,717
[FREDDY LAUGHING]
474
00:42:44,979 --> 00:42:48,267
Hey, Spence, let's trip out.
475
00:42:48,441 --> 00:42:50,521
[IRON BUTTERFLY'S IN-A-GADDA-DA-VIDA
PLAYING ON TV]
476
00:42:56,741 --> 00:42:57,981
Oh, cool.
477
00:43:13,174 --> 00:43:17,168
- In-A-Gadda-Da-Vida, honey
- Whoa!
478
00:43:17,345 --> 00:43:20,633
Don't you know that I love you
479
00:43:21,349 --> 00:43:25,263
In-A -Gadda-Da-Vida, baby
480
00:43:25,436 --> 00:43:29,145
Don't you know that I'll always be true
481
00:43:35,238 --> 00:43:37,400
Now he's gone.
482
00:43:37,573 --> 00:43:39,933
- [JOHN] He must've fallen asleep.
- Look here and upstairs.
483
00:43:40,076 --> 00:43:42,613
- I'm gonna look downstairs.
- They're not here anymore.
484
00:43:42,787 --> 00:43:45,700
Just humour me, will you, please?
And look.
485
00:43:50,419 --> 00:43:51,625
Where am I?
486
00:43:53,214 --> 00:43:54,249
[FREDDY]
Jump, boy.
487
00:43:54,423 --> 00:43:55,913
Whoa!
488
00:43:56,092 --> 00:43:57,674
[FREDDY]
Jump.
489
00:43:57,844 --> 00:43:58,879
[SPENCER]
Whoa!
490
00:44:02,473 --> 00:44:04,635
- Dad?
- Be like me.
491
00:44:04,809 --> 00:44:05,970
Be like me. Be like me.
492
00:44:06,144 --> 00:44:08,556
Father knows best.
493
00:44:09,730 --> 00:44:11,471
[SPENCER]
Oh, stop.
494
00:44:13,025 --> 00:44:14,561
[SPENCER GRUNTING]
495
00:44:15,778 --> 00:44:18,770
I'm not like you.
I don't wanna be like you.
496
00:44:18,948 --> 00:44:20,814
I'm not like you.
497
00:44:20,992 --> 00:44:23,950
Be like me.
498
00:44:24,120 --> 00:44:26,657
Now I'm playing with power.
499
00:44:27,039 --> 00:44:28,279
[SPENCER GRUNTING]
500
00:44:30,710 --> 00:44:32,747
All right.
501
00:44:33,379 --> 00:44:36,462
Super Spencer. Yeah.
502
00:44:39,635 --> 00:44:42,878
HEY, great graphics.
503
00:44:56,194 --> 00:44:57,776
Whoa, I'm here.
504
00:44:57,945 --> 00:44:59,686
Carlos?
505
00:45:03,367 --> 00:45:04,573
Yeah.
506
00:45:09,957 --> 00:45:11,447
I found Spencer!
507
00:45:17,215 --> 00:45:18,751
Okay. Hold him down.
508
00:45:20,301 --> 00:45:21,587
Oh, shit.
509
00:45:23,262 --> 00:45:25,629
- Hold on. Hold on.
- Jesus Christ. Hold on.
510
00:45:25,806 --> 00:45:27,888
- What's happening?
- He's stuck in a nightmare.
511
00:45:28,059 --> 00:45:30,801
- It's kicking the shit out of him.
- [MAGGIE] Well, wake him up.
512
00:45:30,978 --> 00:45:33,345
[TRACY] He's too wasted.
[MAGGIE] Spencer. Jesus.
513
00:45:33,522 --> 00:45:34,978
It's Freddy.
514
00:45:36,567 --> 00:45:37,927
- [MAGGIE] Get him out.
- Hold him.
515
00:45:37,985 --> 00:45:41,148
I'll go into his dream, try and
bring him out before he gets killed.
516
00:45:41,322 --> 00:45:43,154
- [TRACY] Come on. Hold him.
- That's crazy.
517
00:45:46,118 --> 00:45:48,325
Well, what do you call that, rational?
518
00:46:06,806 --> 00:46:08,968
Right, left. Right, left. Right, left.
519
00:46:24,031 --> 00:46:26,022
- He's getting trashed.
- I have to go in.
520
00:46:26,450 --> 00:46:28,191
What about Freddy?
521
00:46:28,369 --> 00:46:30,986
Freddy won't hurt me. I'm family.
522
00:46:31,163 --> 00:46:32,699
Okay, so how are you gonna go in?
523
00:46:33,291 --> 00:46:34,372
Well...
524
00:46:35,710 --> 00:46:37,701
you're gonna have to lay me out.
525
00:46:37,878 --> 00:46:40,165
- What is...?
- Come on, just fucking lay me out!
526
00:46:40,339 --> 00:46:42,376
Wait a second.
Doc told me a different way.
527
00:46:42,550 --> 00:46:44,666
There's no time to talk. Just do it!
528
00:46:53,561 --> 00:46:55,893
Jesus Christ.
529
00:47:02,862 --> 00:47:05,069
I told you I knew an easier way.
530
00:47:05,239 --> 00:47:09,107
Concentration and meditation.
That's what Doc always says.
531
00:47:09,994 --> 00:47:12,452
This place is incredible.
532
00:47:13,581 --> 00:47:15,572
Ha, ha. Pow! Barn!
533
00:47:15,750 --> 00:47:17,741
- Splat.
- ls that him?
534
00:47:19,253 --> 00:47:20,743
Jump, boy.
535
00:47:23,424 --> 00:47:25,256
Oh, shit. Spencer.
536
00:47:29,930 --> 00:47:33,423
[TRACY]
Come on, John. Let go of me. Let go.
537
00:47:33,601 --> 00:47:35,262
[JOHN]
Get out of here. Now, Tracy. Now.
538
00:47:35,436 --> 00:47:38,019
Hey, you forgot the Power Glove.
539
00:47:38,189 --> 00:47:40,806
No! Bastard!
540
00:47:41,317 --> 00:47:43,183
Pow!
541
00:47:43,444 --> 00:47:44,775
Boing. Boing.
542
00:47:46,447 --> 00:47:48,734
Boing, boing, boing, boing!
543
00:47:58,084 --> 00:48:01,702
[VIDEO GAME DADS]
Be like me. Be like me. Be like me.
544
00:48:03,923 --> 00:48:05,664
Spencer, do...
545
00:48:06,467 --> 00:48:07,673
[SPENCER GRUNTING]
546
00:48:11,389 --> 00:48:12,595
[SCREAMING]
547
00:48:16,644 --> 00:48:19,932
What do you know?
I beat my high score.
548
00:48:20,106 --> 00:48:21,892
[LAUGHING]
549
00:48:38,165 --> 00:48:41,374
Oh, yeah.
550
00:48:41,544 --> 00:48:44,627
Great to be back in business.
551
00:48:44,797 --> 00:48:46,788
Thanks to you.
552
00:48:46,966 --> 00:48:48,798
[SCREAMING]
553
00:48:50,344 --> 00:48:52,176
Oh!
554
00:48:53,347 --> 00:48:56,760
Daddy's waiting for you, little girl.
555
00:48:56,934 --> 00:48:58,140
Shut the fuck up, man.
556
00:49:05,526 --> 00:49:06,857
Tracy.
557
00:49:07,111 --> 00:49:08,192
Tracy.
558
00:49:09,196 --> 00:49:10,686
Tracy.
559
00:49:10,906 --> 00:49:13,898
Spencer's gone. I couldn't stop it.
560
00:49:14,076 --> 00:49:15,487
John's still in there.
561
00:49:15,661 --> 00:49:16,776
I couldn't wake him up.
562
00:49:16,954 --> 00:49:19,366
Come on, snap out of it!
What are we gonna do?
563
00:49:19,540 --> 00:49:23,033
We're gonna pick him up
and we're gonna get the hell out of here.
564
00:49:36,807 --> 00:49:38,047
[SCREAMS]
565
00:49:58,245 --> 00:49:59,280
Phew.
566
00:50:16,597 --> 00:50:18,087
[SCREAMING]
567
00:50:21,352 --> 00:50:22,387
[GASPS]
568
00:50:27,983 --> 00:50:29,439
Not again.
569
00:50:29,610 --> 00:50:32,193
He's not gonna get me again.
570
00:50:32,530 --> 00:50:35,693
Nothing is gonna make me
get off this bed.
571
00:50:38,118 --> 00:50:39,574
Damn it.
572
00:50:44,625 --> 00:50:46,491
I hate this house.
573
00:50:48,671 --> 00:50:50,412
[SCREAMING]
574
00:51:17,741 --> 00:51:19,448
[SHOUTS]
575
00:51:20,244 --> 00:51:22,030
[GASPS]
576
00:51:23,247 --> 00:51:24,783
[TIRES SQUEALING]
577
00:51:31,005 --> 00:51:32,962
[FREDDY]
Johnny.
578
00:51:33,132 --> 00:51:35,464
Up here.
579
00:51:35,634 --> 00:51:36,920
[FREDDY LAUGHING]
580
00:51:50,524 --> 00:51:53,016
I know why you let me go.
581
00:51:53,694 --> 00:51:57,779
Oh, do you think I'm your daddy?
582
00:51:59,617 --> 00:52:01,028
Mm-mm.
583
00:52:01,201 --> 00:52:03,192
Wrong.
584
00:52:03,662 --> 00:52:05,448
[FREDDY LAUGHING]
585
00:52:05,623 --> 00:52:07,660
Uh-oh. Oh!
586
00:52:07,833 --> 00:52:09,665
But you let me live.
587
00:52:09,835 --> 00:52:13,920
Only long enough for you
to bring me back my daughter.
588
00:52:14,089 --> 00:52:15,579
[JOHN]
Your daughter?
589
00:52:18,344 --> 00:52:25,341
And now she's gonna take me
to a whole new playground.
590
00:52:27,561 --> 00:52:28,926
No!
591
00:52:30,230 --> 00:52:32,346
Grounded!
592
00:52:32,524 --> 00:52:34,731
[SCREAMING]
593
00:52:52,044 --> 00:52:53,830
John!
594
00:52:54,588 --> 00:52:57,831
[TRACY]
Oh, my God, Maggie. What's going on?
595
00:52:58,008 --> 00:52:59,874
Come on, Maggie. Let's go.
596
00:53:00,052 --> 00:53:01,463
[JOHN GROANING]
597
00:53:02,971 --> 00:53:06,180
[TRACY] Let's get out of here.
Let's get the hell out of here.
598
00:53:06,350 --> 00:53:09,593
It's... It's not a boy.
599
00:53:10,771 --> 00:53:12,557
It's...
600
00:53:14,316 --> 00:53:18,025
[TRACY] Come on. We gotta get out of here.
Now. Come on.
601
00:53:19,697 --> 00:53:22,439
Come on, Maggie. Let's go.
602
00:53:22,616 --> 00:53:24,698
Come on, let's go now!
603
00:53:32,459 --> 00:53:36,077
You forgot where you came from, kid...
604
00:53:36,463 --> 00:53:40,582
but I know where you're going. Ha, ha.
605
00:53:45,889 --> 00:53:48,677
It's travelling time.
606
00:53:49,059 --> 00:53:50,641
[SHOUTING]
607
00:53:58,152 --> 00:53:59,813
[TRACY]
Maggie.
608
00:54:00,654 --> 00:54:03,692
What's wro...?
Maggie, get in the van. Come on.
609
00:54:03,866 --> 00:54:07,985
Come on, get in the van!
We gotta get the hell out of here!
610
00:54:08,162 --> 00:54:09,277
Oh, God.
611
00:54:09,663 --> 00:54:11,529
[TRACY]
Let's go.
612
00:54:15,669 --> 00:54:17,125
[TIRES SQUEALING]
613
00:54:33,353 --> 00:54:36,345
Whatever happened, it wasn't your fault.
614
00:54:46,617 --> 00:54:49,217
[MAN 1] I wasn't even there, man.
[MAN 2] It's gonna happen again.
615
00:54:49,286 --> 00:54:52,950
[MAGGIE] Carlos, Tracy, and Spencer
stowed away in the back of the shelter van.
616
00:54:53,123 --> 00:54:55,239
They were trying to escape.
Can you believe it?
617
00:54:55,417 --> 00:54:58,250
So I took them to the phone.
They were supposed to call you.
618
00:54:58,420 --> 00:55:00,707
John Doe and I
were gonna check out the school.
619
00:55:00,881 --> 00:55:02,371
But Tracy got separated.
620
00:55:02,549 --> 00:55:06,383
- And then they ran away.
- What the hell are you talking about?
621
00:55:06,553 --> 00:55:09,466
I'm talking about Carlos and Spencer
and the John Doe.
622
00:55:09,640 --> 00:55:11,472
Kelly, they just disappeared.
623
00:55:11,642 --> 00:55:15,727
You've been handling too many cases,
Maggie. Those kids were never here.
624
00:55:16,230 --> 00:55:18,141
I would remember any new arrival.
625
00:55:18,315 --> 00:55:21,398
Kelly, I'm talking about 48 hours ago.
I brought you a John Doe.
626
00:55:21,568 --> 00:55:24,560
You don't remember? You're the one
who's handling too many cases.
627
00:55:24,738 --> 00:55:27,025
Get some rest, Maggie.
628
00:55:29,576 --> 00:55:31,362
And then, um...
629
00:55:32,037 --> 00:55:37,453
we got back
and no one remembers John or Carlos.
630
00:55:37,626 --> 00:55:40,584
It's like they never existed.
631
00:55:40,754 --> 00:55:42,745
I've been hearing strange shit.
632
00:55:42,923 --> 00:55:46,791
Like some of the kids
are dreaming about Carlos.
633
00:55:47,052 --> 00:55:49,339
And they don't even remember him.
634
00:55:52,724 --> 00:55:54,556
I remember him.
635
00:55:54,726 --> 00:55:56,216
Why?
636
00:55:56,395 --> 00:56:00,935
Because I can control my dreams.
I'm not fooled by this thing you saw.
637
00:56:01,108 --> 00:56:02,940
- Freddy.
- [DOC] Whatever he is...
638
00:56:03,110 --> 00:56:05,977
he's fucking with the line
between dreams and reality.
639
00:56:06,154 --> 00:56:09,613
He didn't just kill Carlos and the others.
640
00:56:09,992 --> 00:56:11,949
He erased them.
641
00:56:12,119 --> 00:56:13,530
[SOBBING]
642
00:56:25,465 --> 00:56:30,426
[JOHN] It's not a boy. It's not a boy.
It's not a boy.
643
00:56:55,412 --> 00:56:57,153
Mother!
644
00:57:00,918 --> 00:57:02,329
Mother.
645
00:57:03,754 --> 00:57:06,041
[GRUNTING]
646
00:57:15,682 --> 00:57:17,093
[LAUGHING]
647
00:57:20,395 --> 00:57:22,352
Shit.
648
00:57:26,401 --> 00:57:29,610
- You're getting ready to kill somebody.
- Defend myself.
649
00:57:32,824 --> 00:57:34,189
It's your mind he'll go for.
650
00:57:36,828 --> 00:57:37,863
Your fear.
651
00:57:39,456 --> 00:57:41,242
Oh, I knew it, I knew it, I knew it.
652
00:57:46,004 --> 00:57:48,496
Maggie? What are you doing?
653
00:57:50,217 --> 00:57:52,049
Who are they?
654
00:57:52,219 --> 00:57:54,551
- Let me have that.
- I have to know.
655
00:57:54,721 --> 00:57:58,715
I don't know. I don't know who they were.
They wouldn't tell me.
656
00:57:58,892 --> 00:58:02,385
They have rules about no contact.
657
00:58:03,563 --> 00:58:06,351
Oh, there's been contact.
658
00:59:04,458 --> 00:59:05,789
[YOUNG MAGGIE GIGGLING]
659
00:59:09,171 --> 00:59:11,583
[FREDDY]
You're it. You're it.
660
00:59:12,549 --> 00:59:13,880
Come to Daddy.
661
00:59:14,051 --> 00:59:15,541
[LORETTA SCREAMING]
662
00:59:16,386 --> 00:59:18,297
I won't tell.
663
00:59:18,472 --> 00:59:20,213
Oh, God.
664
00:59:28,356 --> 00:59:30,313
Fred, please.
665
00:59:30,484 --> 00:59:32,521
I won't tell.
666
00:59:34,905 --> 00:59:36,646
We need to talk, Loretta.
667
00:59:41,953 --> 00:59:43,159
Go inside, honey.
668
00:59:43,789 --> 00:59:46,872
[LORETTA]
Oh, I won't tell.
669
00:59:47,042 --> 00:59:50,910
- I told you never to go near my things.
- Oh, I didn't mean to, Fred, I...
670
00:59:51,088 --> 00:59:53,204
Right? Isn't that right?
671
00:59:54,007 --> 00:59:55,372
Right.
672
00:59:57,469 --> 00:59:59,005
Stop.
673
01:01:04,828 --> 01:01:07,411
Katherine.
674
01:01:11,751 --> 01:01:14,743
You were such a little artist.
675
01:01:14,921 --> 01:01:16,252
No, it can't be.
676
01:01:18,091 --> 01:01:20,253
I know who I am.
677
01:01:24,723 --> 01:01:26,339
I know who I am.
678
01:01:26,516 --> 01:01:28,883
You're my blood.
679
01:01:29,060 --> 01:01:33,429
Only you could have brought me out,
in your mind.
680
01:01:33,607 --> 01:01:35,814
But you can't be my father.
681
01:01:35,984 --> 01:01:41,479
They took you away from me,
but I made them pay.
682
01:01:41,656 --> 01:01:45,900
I took all their children away from them.
683
01:01:46,077 --> 01:01:48,034
And now...
684
01:01:48,496 --> 01:01:50,783
that's over.
685
01:01:52,709 --> 01:01:54,541
Come on.
686
01:02:02,219 --> 01:02:03,550
The shelter.
687
01:02:04,221 --> 01:02:08,806
Time to start all over again.
688
01:02:08,975 --> 01:02:10,511
But this isn't Springwood.
689
01:02:10,727 --> 01:02:12,843
[CHUCKLES]
690
01:02:18,026 --> 01:02:22,145
Every town has an Elm Street.
691
01:02:22,322 --> 01:02:23,778
[LAUGHING MANIACALLY]
692
01:02:31,706 --> 01:02:32,741
Tracy.
693
01:02:44,803 --> 01:02:46,168
[GASPS]
694
01:02:50,392 --> 01:02:52,224
[MAN]
ls it ready?
695
01:02:58,775 --> 01:03:00,891
Tracy, girl.
696
01:03:01,069 --> 01:03:02,355
Daddy's home.
697
01:03:03,905 --> 01:03:06,943
Daddy, you're dead.
698
01:03:11,204 --> 01:03:12,569
[MAN]
I'm home, darling.
699
01:03:23,425 --> 01:03:25,257
Come say hello.
700
01:03:26,303 --> 01:03:28,886
I don't want to, Daddy.
701
01:03:38,315 --> 01:03:41,899
Come on. Give Daddy some honey.
702
01:03:46,614 --> 01:03:49,026
No one has to know.
703
01:03:56,583 --> 01:03:59,371
You're not my daddy.
You're not my daddy!
704
01:04:00,587 --> 01:04:03,079
[MAN]
Come on, Tracy.
705
01:04:10,221 --> 01:04:11,461
Here!
706
01:04:11,639 --> 01:04:12,754
Do you love me now?!
707
01:04:13,767 --> 01:04:16,008
Do you love me now?! Come on!
708
01:04:16,519 --> 01:04:17,884
[SHOUTS]
709
01:04:18,063 --> 01:04:19,269
He's dead.
710
01:04:19,439 --> 01:04:21,806
My daddy's dead.
711
01:04:22,067 --> 01:04:23,853
He's dead.
712
01:04:24,027 --> 01:04:25,062
He's dea...
713
01:04:25,236 --> 01:04:26,351
[GROANS]
714
01:04:28,406 --> 01:04:30,443
No honey for Daddy?
715
01:04:33,953 --> 01:04:35,614
[FREDDY LAUGHING]
716
01:04:37,624 --> 01:04:40,116
What's with kids today, huh?
717
01:04:40,293 --> 01:04:42,000
No respect.
718
01:04:42,212 --> 01:04:44,294
You can't scare me anymore.
719
01:04:44,464 --> 01:04:46,125
Oh, you better speak up.
720
01:04:46,299 --> 01:04:49,587
Oh, must be my deaf ear.
721
01:04:49,761 --> 01:04:51,422
[LAUGHING]
722
01:04:51,596 --> 01:04:53,633
[BOTH GRUNTING]
723
01:04:57,936 --> 01:05:01,349
Kung fu this, bitch.
724
01:05:06,861 --> 01:05:09,728
This is my dream and I do what I want.
725
01:05:09,906 --> 01:05:15,572
It might be your dream, but it's my rules.
726
01:05:29,008 --> 01:05:30,464
[SCREAMING]
727
01:05:36,057 --> 01:05:38,924
Doc. I need to talk to Doc.
728
01:05:39,102 --> 01:05:41,184
- Okay.
- Come on!
729
01:05:44,357 --> 01:05:46,018
Tracy?
730
01:05:56,995 --> 01:05:58,360
Tracy?
731
01:06:01,458 --> 01:06:03,199
Tracy?
732
01:06:21,227 --> 01:06:24,936
- [TRACY] Doc. Doc, is that you?
- Yeah, Tracy, where are you?
733
01:06:25,106 --> 01:06:29,441
[TRACY] I'm over here in one of
the lockers. You gotta get me out.
734
01:06:33,698 --> 01:06:36,531
- Where the hell are you?
- [TRACY] Right here.
735
01:06:39,537 --> 01:06:41,119
[AS TRACY]
You taught her a lot.
736
01:06:41,289 --> 01:06:45,123
[IN NORMAL VOICE]
But there's so much more to learn.
737
01:06:45,293 --> 01:06:47,785
How about this, Doc?
738
01:06:47,962 --> 01:06:49,373
[LAUGHING]
739
01:06:49,547 --> 01:06:50,582
[GRUNTING]
740
01:07:16,783 --> 01:07:21,653
Sticks and stones may break my bones...
741
01:07:21,829 --> 01:07:25,447
but nothing will ever kill me.
742
01:07:26,376 --> 01:07:29,744
Well, let's see now.
743
01:07:29,921 --> 01:07:33,459
First they tried burning me. Ha, Ha.
744
01:07:34,884 --> 01:07:39,629
Then they tried burying me.
745
01:07:40,765 --> 01:07:42,722
[LAUGHING]
746
01:07:45,311 --> 01:07:48,849
But this, this is my favourite.
747
01:07:51,067 --> 01:07:54,150
They even tried holy water.
748
01:07:55,113 --> 01:07:56,444
[LAUGHING]
749
01:07:58,825 --> 01:08:03,570
But I just keep on ticking.
750
01:08:04,247 --> 01:08:07,410
Because they promised me that.
751
01:08:07,584 --> 01:08:10,121
- They?
- The dream people.
752
01:08:10,295 --> 01:08:13,504
The ones that gave me this job.
753
01:08:14,257 --> 01:08:16,214
In dreams...
754
01:08:16,384 --> 01:08:20,548
I am forever.
755
01:08:21,222 --> 01:08:22,712
Too bad you're not.
756
01:08:30,940 --> 01:08:32,271
[WATCH ALARM BEEPING]
757
01:08:33,026 --> 01:08:34,357
[MACHINE BUZZING]
758
01:08:40,867 --> 01:08:42,278
Doc.
759
01:08:42,952 --> 01:08:44,568
Thank God.
760
01:08:46,205 --> 01:08:48,446
I think I've got a way to get him.
761
01:08:49,542 --> 01:08:52,000
[TRACY]
So, what's the plan, Doc?
762
01:08:53,838 --> 01:08:55,875
- Thanks.
- [DOC] You can't get him in a dream.
763
01:08:56,716 --> 01:08:59,834
But if this can come out,
he can come out.
764
01:09:00,011 --> 01:09:02,548
And if he can come out, he can bleed.
765
01:09:02,722 --> 01:09:04,304
- And die.
- [DOC] Right.
766
01:09:04,474 --> 01:09:06,056
How will you know when I got him?
767
01:09:06,225 --> 01:09:09,058
I'm gonna find you with this
and then I'm bringing you out.
768
01:09:09,228 --> 01:09:11,560
Now, you've got to be holding him
to carry him out.
769
01:09:11,731 --> 01:09:12,766
I know.
770
01:09:12,940 --> 01:09:15,523
Now, he's gonna try and trick you
like he tricked Tracy.
771
01:09:15,693 --> 01:09:19,277
And he's gonna try to use your eyes
to fool you. You'll use these.
772
01:09:19,447 --> 01:09:21,563
- Get the hell out of here.
- You wanna live?
773
01:09:22,408 --> 01:09:24,399
These mean nothing here.
774
01:09:24,577 --> 01:09:27,239
But in the dream,
they can be anything you want.
775
01:09:27,413 --> 01:09:29,700
He got inside of your head,
you get inside of his.
776
01:09:31,167 --> 01:09:32,248
That's my job, isn't it?
777
01:09:32,418 --> 01:09:35,376
Be careful. He's good at finding out
what hurts the most.
778
01:09:35,546 --> 01:09:39,289
- [DOC] Exactly.
- That's why you gotta take me with you.
779
01:09:39,467 --> 01:09:40,548
I can't.
780
01:09:41,177 --> 01:09:43,760
It's gotta be me and him.
781
01:09:46,808 --> 01:09:48,640
All right, Doc.
782
01:09:49,018 --> 01:09:50,884
Put me in.
783
01:09:55,400 --> 01:09:57,107
Strap her in.
784
01:09:58,277 --> 01:09:59,608
Okay.
785
01:09:59,779 --> 01:10:01,235
Take a deep breath.
786
01:10:01,406 --> 01:10:03,773
- Okay.
- Good.
787
01:10:04,784 --> 01:10:06,274
Ten...
788
01:10:06,911 --> 01:10:07,992
nine...
789
01:10:08,871 --> 01:10:10,202
eight...
790
01:10:10,373 --> 01:10:13,240
seven, six...
791
01:10:13,418 --> 01:10:15,455
five, four...
792
01:10:16,462 --> 01:10:18,794
three, two...
793
01:10:20,383 --> 01:10:21,623
one.
794
01:11:20,193 --> 01:11:22,855
[MAGGIE]
And get inside his brain.
795
01:11:35,541 --> 01:11:36,702
[SHOUTING]
796
01:11:55,895 --> 01:11:57,260
[SHOUTING AND LAUGHING]
797
01:13:21,314 --> 01:13:23,726
I'm in his memories.
798
01:13:33,826 --> 01:13:40,573
[CHANTING] Son of a hundred maniacs
Son of a hundred maniacs
799
01:13:40,750 --> 01:13:48,750
Son of a hundred maniacs
Son of a hundred maniacs
800
01:13:55,765 --> 01:13:58,553
Oh, yeah. Ha, ha.
801
01:14:05,191 --> 01:14:07,228
[MAN]
Freddy.
802
01:14:09,695 --> 01:14:11,936
Freddy.
803
01:14:14,367 --> 01:14:17,109
You ready for it, boy?
804
01:14:17,703 --> 01:14:21,162
You've been a waste
since the day I took you in.
805
01:14:21,332 --> 01:14:23,915
Now it's time to take your medicine.
806
01:14:27,254 --> 01:14:29,040
[LAUGHING]
807
01:14:30,299 --> 01:14:32,040
Thank you, sir.
808
01:14:33,219 --> 01:14:34,584
May I have another?
809
01:14:34,762 --> 01:14:37,049
[LAUGHING]
810
01:14:40,184 --> 01:14:42,471
You wanna know the secret of pain?
811
01:14:42,645 --> 01:14:46,513
If you just stop feeling it,
you could start using it.
812
01:14:53,197 --> 01:14:57,111
[CROWD]
Child murderer! Beast!
813
01:14:57,702 --> 01:14:59,568
Kill him!
814
01:15:11,132 --> 01:15:12,964
Freddy.
815
01:15:14,635 --> 01:15:16,421
We know what you want.
816
01:15:16,595 --> 01:15:19,428
- [FREDDY] I want it all!
- Of course you do.
817
01:15:19,598 --> 01:15:23,341
- Then open up.
- And you shall be forever.
818
01:15:23,519 --> 01:15:25,260
[FREDDY SCREAMS]
819
01:15:34,030 --> 01:15:35,236
[LORETTA SHOUTING]
820
01:15:35,406 --> 01:15:36,862
[FREDDY GRUNTING]
821
01:15:51,630 --> 01:15:53,712
Mommy.
822
01:15:59,764 --> 01:16:00,879
[CRYING]
823
01:16:03,267 --> 01:16:05,053
Don't worry, baby.
824
01:16:05,227 --> 01:16:09,721
Mommy just had to take her medicine
for snooping in Daddy's special work.
825
01:16:12,443 --> 01:16:15,151
But you won't tell, will you?
826
01:16:15,988 --> 01:16:17,444
I won't tell.
827
01:16:28,793 --> 01:16:32,127
But you did tell, didn't you? Ha, ha.
828
01:16:32,838 --> 01:16:36,581
And now it's time to take your medicine.
829
01:16:37,635 --> 01:16:39,171
[LAUGHING]
830
01:16:42,264 --> 01:16:43,345
You killed my mother!
831
01:16:49,355 --> 01:16:51,266
She's got him.
832
01:16:51,482 --> 01:16:52,813
Let's get her out of there.
833
01:16:54,693 --> 01:16:56,024
[SCREAMING]
834
01:17:07,540 --> 01:17:09,030
[SCREAMING]
835
01:17:15,589 --> 01:17:17,830
I've got you.
836
01:17:18,634 --> 01:17:20,750
I've got you.
837
01:17:24,390 --> 01:17:26,222
I had him.
838
01:17:26,642 --> 01:17:28,849
Where the hell is he?
839
01:17:30,896 --> 01:17:33,388
- Maybe the trip killed him.
- No.
840
01:17:34,233 --> 01:17:36,895
Because I'm still seeing things
the way I did in my dream.
841
01:17:37,069 --> 01:17:38,730
It's not over. Let's go.
842
01:17:48,831 --> 01:17:50,788
[DOC] Cops were supposed
to pick this stuff up.
843
01:17:50,958 --> 01:17:54,451
Be glad they didn't. We're gonna have
to hit him with everything we've got.
844
01:17:56,046 --> 01:17:57,628
Whoa!
845
01:17:57,798 --> 01:17:59,630
Check out this knife.
846
01:17:59,800 --> 01:18:01,882
- Hey, put that away.
- [MAGGIE] That's too small.
847
01:18:08,392 --> 01:18:09,723
Guess so.
848
01:18:09,894 --> 01:18:11,635
[DOC]
You sure that's big enough?
849
01:18:12,855 --> 01:18:15,347
- Still believe he's gonna show up, huh?
- Yep.
850
01:18:15,524 --> 01:18:17,185
Come on, Tracy. Over here.
851
01:18:19,403 --> 01:18:21,269
I can feel it.
852
01:18:52,978 --> 01:18:55,970
- You're real here.
- [FREDDY] It wasn't my fault.
853
01:18:56,649 --> 01:18:58,481
It wasn't.
854
01:18:58,984 --> 01:19:02,227
You saw what they did to me
when I was a kid.
855
01:19:02,404 --> 01:19:03,644
You saw.
856
01:19:05,574 --> 01:19:07,815
I loved you...
857
01:19:08,702 --> 01:19:10,534
and your mother.
858
01:19:10,704 --> 01:19:13,241
I tried so hard to be good.
859
01:19:14,708 --> 01:19:15,994
I know, Daddy.
860
01:19:17,127 --> 01:19:20,791
But when they took you from me,
it wasn't right.
861
01:19:21,215 --> 01:19:24,128
Oh, I knew you'd believe me.
862
01:19:25,010 --> 01:19:26,125
Come to Daddy.
863
01:19:26,971 --> 01:19:28,507
[SCREAMS]
864
01:19:40,192 --> 01:19:41,227
Maggie.
865
01:19:41,402 --> 01:19:42,608
Over here.
866
01:19:43,654 --> 01:19:45,019
I'm okay.
867
01:19:45,948 --> 01:19:47,689
Maggie, watch out.
868
01:19:53,747 --> 01:19:55,533
- Where's the key?
- I don't know.
869
01:19:57,084 --> 01:19:58,324
The lock's jammed.
870
01:19:58,502 --> 01:20:02,211
I didn't need a glove
to kill your bitch of a mother...
871
01:20:02,381 --> 01:20:06,716
and I don't need one now.
872
01:20:06,885 --> 01:20:08,000
[GASPING]
873
01:20:14,852 --> 01:20:17,594
Come on. Let go.
874
01:20:20,107 --> 01:20:21,222
Come on, let go.
875
01:20:21,400 --> 01:20:23,607
- No! No!
- No! Get down.
876
01:20:24,695 --> 01:20:26,902
I'll show you how.
877
01:20:33,037 --> 01:20:35,699
Like you showed my mother and Carlos?
878
01:20:37,708 --> 01:20:39,619
And Spencer?
879
01:20:40,669 --> 01:20:43,912
- Give Daddy the glove back, princess.
- Never.
880
01:20:46,175 --> 01:20:47,916
Give it to me.
881
01:20:50,220 --> 01:20:52,086
Give it to me. Give me that glove.
882
01:20:54,099 --> 01:20:55,260
Give me the glove.
883
01:20:55,434 --> 01:20:58,051
In your dreams.
884
01:20:59,271 --> 01:21:00,602
[BOTH SHOUTING AND GRUNTING]
885
01:21:13,869 --> 01:21:15,576
Oh, Daddy.
886
01:21:15,746 --> 01:21:19,660
I remember when we used to hold hands
together when I was a kid.
887
01:21:19,833 --> 01:21:22,120
- I didn't like it then either.
- Aah!
888
01:21:23,337 --> 01:21:26,455
I forgot how much it hurts to be human.
889
01:21:40,562 --> 01:21:42,178
[MAGGIE GROANING
AND FREDDY LAUGHING]
890
01:21:45,818 --> 01:21:49,061
Maggie.
891
01:22:03,419 --> 01:22:04,750
[SHOUTING]
892
01:22:11,468 --> 01:22:12,583
What...?
893
01:22:12,761 --> 01:22:14,001
Come on.
894
01:22:22,312 --> 01:22:23,973
Oh, you...
895
01:22:27,067 --> 01:22:28,523
[FREDDY SCREAMING]
896
01:22:37,119 --> 01:22:38,359
Go ahead.
897
01:22:39,204 --> 01:22:40,615
Put it on.
898
01:22:43,041 --> 01:22:44,406
It's in your blood.
899
01:23:00,934 --> 01:23:03,050
That's it, put it on.
900
01:23:05,481 --> 01:23:07,222
Feels good, doesn't it?
901
01:23:09,359 --> 01:23:11,771
Yeah. Come on.
902
01:23:13,071 --> 01:23:16,154
Let your daddy show you how to use it.
903
01:23:28,170 --> 01:23:29,752
[SCREAMING]
904
01:23:33,091 --> 01:23:35,708
Maggie! Maggie!
905
01:23:42,100 --> 01:23:43,841
Happy Father's Day.
906
01:23:44,019 --> 01:23:45,225
[TRACY]
Come on, Doc.
907
01:23:47,439 --> 01:23:49,146
Come on. Yeah.
908
01:23:49,316 --> 01:23:51,774
Come on, let's hurry.
Let's get out of here. Come on.
909
01:23:52,194 --> 01:23:53,776
[GASPS]
910
01:23:54,071 --> 01:23:55,561
Kids.
911
01:23:56,448 --> 01:23:57,609
[SCREAMING]
912
01:24:07,793 --> 01:24:10,330
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
913
01:24:14,550 --> 01:24:15,790
[CHUCKLES]
914
01:24:23,809 --> 01:24:25,891
Freddy's dead.
915
01:25:02,889 --> 01:25:04,129
[INAUDIBLE DIALOGUE]
63894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.