All language subtitles for 01 A Nightmare On Elm Street - Horror 1984English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,727 --> 00:00:11,427 01 A Nightmare On Elm Street - Horror 1984 English 2 00:00:17,351 --> 00:00:19,467 [MAN BREATHING HEAVILY] 3 00:00:58,850 --> 00:01:00,306 Ahh! 4 00:01:07,025 --> 00:01:08,481 [MAN SCREAMS] 5 00:01:34,553 --> 00:01:36,715 [MAN] 6 00:01:41,768 --> 00:01:43,679 Tina. 7 00:01:45,564 --> 00:01:47,225 [MAN CHUCKLING] 8 00:01:48,942 --> 00:01:50,683 Tina. 9 00:01:53,363 --> 00:01:54,363 [CLATTERING] 10 00:01:54,531 --> 00:01:55,646 [BLEATS] 11 00:01:55,824 --> 00:01:57,064 [MAN LAUGHING] 12 00:02:14,801 --> 00:02:16,792 [CLANKING] 13 00:02:22,809 --> 00:02:24,095 [METAL SQUEAKS] 14 00:02:40,410 --> 00:02:42,401 [MAN LAUGHING] 15 00:02:45,499 --> 00:02:48,161 [WOMAN] Tina. Tina. 16 00:03:08,021 --> 00:03:09,056 [GASPS] 17 00:03:10,649 --> 00:03:12,105 [MAN YELLS] 18 00:03:13,902 --> 00:03:15,108 [WHIMPERING] 19 00:03:15,445 --> 00:03:17,686 [MAN BREATHING HEAVILY] 20 00:03:21,076 --> 00:03:23,283 [SCREAMS] 21 00:03:23,954 --> 00:03:26,321 [SHEEP BLEATING AND BABY CRYING] 22 00:03:34,339 --> 00:03:35,374 [MAN YELLS] 23 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 [KNOCKING ON DOOR] 24 00:03:39,970 --> 00:03:41,256 You okay, Tina? 25 00:03:42,347 --> 00:03:44,338 Just a dream, Ma. 26 00:03:45,434 --> 00:03:46,845 Some dream, judging from that. 27 00:03:53,775 --> 00:03:55,482 You coming back to the sack or what? 28 00:03:55,652 --> 00:03:57,814 Hold your horses. 29 00:04:01,158 --> 00:04:05,117 Tina, honey, you gotta cut your fingernails or you gotta stop that kind of dreaming. 30 00:04:05,287 --> 00:04:07,198 One or the other. 31 00:04:16,173 --> 00:04:21,668 [GIRLS CHANTING] One, two Freddy's coming for you 32 00:04:21,845 --> 00:04:26,681 Three, four Better lock your door 33 00:04:26,850 --> 00:04:31,595 Five, six Grab your crucifix 34 00:04:31,772 --> 00:04:36,266 Seven, eight Gonna stay up late 35 00:04:36,443 --> 00:04:39,811 Nine, 10 Never sleep again 36 00:04:39,988 --> 00:04:41,945 [TINA] It was so scary. 37 00:04:42,657 --> 00:04:45,194 When I woke up, it seemed like he was still in the room. 38 00:04:45,368 --> 00:04:49,077 [NANCY] Sounds like a real boogeyman. One, two, Freddy's coming for you. 39 00:04:49,623 --> 00:04:52,206 That's what it reminded me of: that old jump-rope song. 40 00:04:52,375 --> 00:04:54,912 The worst nightmare I ever had. You wouldn't believe it. 41 00:04:55,086 --> 00:04:57,578 Matter of fact, I had a bad dream last night myself. 42 00:04:57,756 --> 00:05:00,248 I had a hard-on this morning when I woke up, Tina. 43 00:05:00,425 --> 00:05:03,884 - Had your name written all over it. - There's four letters in my name, Rod. 44 00:05:04,054 --> 00:05:06,216 How could there be room on your joint for four letters? 45 00:05:06,389 --> 00:05:07,389 [ALL LAUGHING] 46 00:05:07,557 --> 00:05:10,219 Hey, up yours with a twirling lawn mower. 47 00:05:10,393 --> 00:05:12,225 Nyah! Rod says the sweetest things. 48 00:05:12,395 --> 00:05:14,136 - Oh, he's nuts about you. - Yeah, nuts. 49 00:05:14,314 --> 00:05:17,898 Anyway, I couldn't go back to sleep last night. 50 00:05:18,944 --> 00:05:21,060 - So, what did you dream? - Forget it, Tina. 51 00:05:21,238 --> 00:05:23,946 The point is that everyone has a bad dream once in a while. 52 00:05:24,115 --> 00:05:25,401 It's no biggie. 53 00:05:25,575 --> 00:05:28,408 Just tell yourself that's all it is while you're having it. 54 00:05:28,578 --> 00:05:33,072 Once you do that, you wake right up. At least it works for me. 55 00:05:36,461 --> 00:05:38,372 Hey! Did you have a nightmare too? 56 00:05:42,551 --> 00:05:47,921 Maybe we're gonna have a big earthquake. They say things get really weird just before. 57 00:05:54,271 --> 00:05:56,353 [TINA] I'm so glad you guys could come over tonight. 58 00:05:56,523 --> 00:05:59,311 When Mom said she was taking off for two days, I almost died. 59 00:05:59,484 --> 00:06:02,272 [NANCY] No problem, Tina. Nancy and Glen to the rescue. 60 00:06:02,445 --> 00:06:03,606 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 61 00:06:03,780 --> 00:06:06,112 Can't believe his mother's letting him spend the night. 62 00:06:06,283 --> 00:06:10,322 Right, well, she's not, exactly. 63 00:06:10,495 --> 00:06:14,454 I got this cousin who lives near the airport. It's okay for me to stay with him. 64 00:06:14,624 --> 00:06:16,991 And I got this sound-effects tape from Rod, and... 65 00:06:17,168 --> 00:06:19,034 Hello, Mom? 66 00:06:19,963 --> 00:06:22,751 Yeah. Out here at Barry's. 67 00:06:23,842 --> 00:06:25,424 [AIRPLANE ENGINE ROARING ON TAPE] 68 00:06:25,594 --> 00:06:29,087 Huh? Yeah, noisy as usual. Glad we don't live here, huh? 69 00:06:30,015 --> 00:06:32,552 Yeah, Aunt Eunice says hello. 70 00:06:33,143 --> 00:06:36,556 Right, right, I'll call you in the morning. Yeah. Yeah, sure... 71 00:06:36,730 --> 00:06:39,643 [CAR ENGINE ACCELERATING ON TAPE] 72 00:06:39,816 --> 00:06:41,978 Just some kids drag-racing outside, I think, Mom. 73 00:06:42,152 --> 00:06:43,152 [TIRES SCREECHING] 74 00:06:43,320 --> 00:06:44,606 [CAR CRASHES ON TAPE] 75 00:06:44,779 --> 00:06:47,174 Listen, Ma. I gotta go. I think there's been an accident out front. 76 00:06:47,198 --> 00:06:49,109 [WOMAN SCREAMING ON TAPE] 77 00:06:49,284 --> 00:06:50,319 Right. 78 00:06:50,493 --> 00:06:52,279 [EXPLOSIONS AND GUNFIRE ON TAPE] 79 00:06:52,454 --> 00:06:54,365 All right, I'll call the police. 80 00:06:55,248 --> 00:06:57,660 Right, I'll call the police. 81 00:06:57,834 --> 00:06:59,120 Uh... 82 00:06:59,294 --> 00:07:01,661 No. Just some Neighbors having a fight, I guess. 83 00:07:01,838 --> 00:07:04,000 I'll call you in the morning. 84 00:07:05,091 --> 00:07:07,207 [TINA AND NANCY LAUGHING] 85 00:07:11,222 --> 00:07:12,428 It worked like a charm. 86 00:07:12,599 --> 00:07:13,839 Smooth. 87 00:07:14,017 --> 00:07:15,052 Jesus. 88 00:07:17,062 --> 00:07:19,520 See? I told you you'd be feeling better. 89 00:07:20,857 --> 00:07:24,691 All day long, I've been seeing that guy's weird face... 90 00:07:24,861 --> 00:07:26,818 and hearing those fingernails. 91 00:07:27,238 --> 00:07:29,275 Fingernails? 92 00:07:29,449 --> 00:07:31,190 That's amazing, you saying that. 93 00:07:31,368 --> 00:07:34,702 That made me remember the dream I had last night. 94 00:07:34,871 --> 00:07:36,361 What did you dream? 95 00:07:36,539 --> 00:07:40,373 I dreamed about a guy in a dirty red and green sweater. 96 00:07:42,003 --> 00:07:44,461 Well, what about the fingernails? 97 00:07:45,966 --> 00:07:49,049 Oh, he scraped his fingernails along things. 98 00:07:49,219 --> 00:07:51,881 Actually, they were more like finger-knives or something. 99 00:07:52,055 --> 00:07:55,593 Something he made himself, but they made a horrible sound. 100 00:07:56,184 --> 00:07:57,424 It was like: 101 00:07:57,602 --> 00:07:59,013 [IMITATES SCRAPING] 102 00:07:59,187 --> 00:08:04,398 Nancy, you dreamed about the same creep I did. 103 00:08:05,360 --> 00:08:06,942 That's impossible. 104 00:08:07,112 --> 00:08:08,398 [SQUEAKING] 105 00:08:09,739 --> 00:08:10,739 What? 106 00:08:12,033 --> 00:08:13,740 Nothing. 107 00:08:13,910 --> 00:08:17,904 - There's something out there, isn't there? - I didn't hear anything. 108 00:08:18,081 --> 00:08:20,914 Well, I heard something. 109 00:08:37,267 --> 00:08:39,258 [DOG BARKING] 110 00:08:48,737 --> 00:08:50,353 [SQUEAKING] 111 00:08:54,534 --> 00:08:58,118 I'm gonna punch out your ugly lights, whoever you are. 112 00:09:02,042 --> 00:09:03,407 Kitty, kitty. 113 00:09:03,585 --> 00:09:05,121 [RUSTLING] 114 00:09:10,800 --> 00:09:12,632 Chow, chow, chow. 115 00:09:18,475 --> 00:09:22,434 It's Rod Lane bringing Lantz down just three yards from the goal line! 116 00:09:22,604 --> 00:09:25,141 What a brilliant tackle, and the fans go wild. 117 00:09:25,315 --> 00:09:29,650 - What the hell are you doing here? - Came to make up. No big deal. 118 00:09:29,819 --> 00:09:32,561 - Your mom home? - Course. 119 00:09:32,739 --> 00:09:35,527 - Oh, what's that? - Intense, huh? 120 00:09:35,700 --> 00:09:37,907 [IMITATES SCRAPING] 121 00:09:39,579 --> 00:09:41,741 So, what's going on here, an orgy or something? 122 00:09:41,915 --> 00:09:43,656 Maybe a funeral, dickhead. 123 00:09:44,334 --> 00:09:46,245 It's just a sleepover date, Rod. 124 00:09:46,419 --> 00:09:49,377 Tina and me. Glen was just leaving. 125 00:09:51,716 --> 00:09:54,174 - You see his face? - You see his face? 126 00:09:55,178 --> 00:09:57,670 Your mom ain't home, is she? 127 00:09:57,847 --> 00:10:00,430 Me and Tina got stuff to discuss. 128 00:10:00,600 --> 00:10:02,182 Rod. 129 00:10:03,853 --> 00:10:07,892 We got her mother's bed. You guys got the rest. 130 00:10:11,194 --> 00:10:14,061 I think we should get out of here. 131 00:10:14,864 --> 00:10:17,026 [TINA] Hey, you guys are gonna hang around, right? 132 00:10:17,534 --> 00:10:19,992 I mean, don't leave me alone with this lunatic. 133 00:10:20,161 --> 00:10:21,526 Please, Nancy? 134 00:10:21,704 --> 00:10:23,194 [TINA GIGGLING] 135 00:10:28,002 --> 00:10:30,790 Glen, not now. 136 00:10:31,840 --> 00:10:34,377 We're here for Tina now, not ourselves. 137 00:10:38,179 --> 00:10:40,591 Why is she so bothered by a stupid nightmare, anyway? 138 00:10:40,765 --> 00:10:43,803 Because he was scary, that's why. 139 00:11:00,910 --> 00:11:02,321 [ROD] Yeah. 140 00:11:02,495 --> 00:11:04,486 [ROD AND TINA MOANING] 141 00:11:06,166 --> 00:11:07,406 [TINA] Oh, Rod! 142 00:11:08,626 --> 00:11:10,082 [ROD] Yeah. Yeah, Tina! 143 00:11:12,088 --> 00:11:14,420 [TINA] Oh, God! Oh, God! 144 00:11:16,759 --> 00:11:18,170 Oh, God! 145 00:11:18,344 --> 00:11:21,086 Oh, God! Oh, Rod! 146 00:11:23,892 --> 00:11:26,224 Morality sucks. 147 00:11:26,811 --> 00:11:28,222 [ROD GRUNTS] 148 00:11:37,989 --> 00:11:40,606 I knew there was something about you I liked. 149 00:11:41,451 --> 00:11:44,785 - You feel better now, right? - Jungle man fix Jane. 150 00:11:46,414 --> 00:11:47,779 No more fights? 151 00:11:50,043 --> 00:11:51,124 No more fights. 152 00:11:51,294 --> 00:11:53,126 Good. 153 00:11:53,296 --> 00:11:55,833 No more nightmares for either one of us, then. 154 00:11:57,634 --> 00:12:00,251 When did you have a nightmare? 155 00:12:02,639 --> 00:12:04,971 Guys can have nightmares too, you know. 156 00:12:05,558 --> 00:12:08,141 You ain't got a corner on the market or something. 157 00:12:12,065 --> 00:12:13,555 [WIND HOWLING] 158 00:12:51,521 --> 00:12:53,432 [PEBBLE CLATTERS] 159 00:13:02,824 --> 00:13:04,110 [PEBBLE CLATTERS] 160 00:13:09,122 --> 00:13:10,157 Rod? 161 00:13:10,331 --> 00:13:11,366 [ROD SNORES] 162 00:13:11,541 --> 00:13:12,622 [PEBBLE CLATTERS] 163 00:13:16,254 --> 00:13:18,712 [MAN] 164 00:13:33,146 --> 00:13:34,386 [PEBBLE CLATTERS] 165 00:13:42,947 --> 00:13:44,779 Tina. 166 00:13:46,534 --> 00:13:49,151 Who do you think you are? 167 00:13:50,079 --> 00:13:52,366 Whoever you are. 168 00:15:03,236 --> 00:15:04,852 Somebody there? 169 00:15:05,029 --> 00:15:06,861 [MAN] 170 00:15:24,757 --> 00:15:26,498 Tina. 171 00:15:27,051 --> 00:15:29,167 Who the hell is that? 172 00:15:51,075 --> 00:15:52,236 [GASPS] 173 00:15:54,370 --> 00:15:55,701 Tina. 174 00:15:57,373 --> 00:15:59,205 Shit. 175 00:16:00,418 --> 00:16:02,534 [LAUGHING] 176 00:16:08,926 --> 00:16:10,087 Please, God... 177 00:16:10,261 --> 00:16:12,093 This... 178 00:16:12,263 --> 00:16:13,424 is God. 179 00:16:16,184 --> 00:16:17,299 [TINA SCREAMS] 180 00:16:17,768 --> 00:16:19,759 [FREDDY LAUGHING] 181 00:16:22,732 --> 00:16:26,350 [TINA] No! No! No! 182 00:16:27,403 --> 00:16:29,110 [FREDDY] Yes! 183 00:16:32,658 --> 00:16:34,524 Tina! 184 00:16:36,204 --> 00:16:37,319 Watch this. 185 00:16:47,882 --> 00:16:50,465 Nancy! Open the door! 186 00:16:50,635 --> 00:16:52,421 Nancy! 187 00:16:58,643 --> 00:17:00,259 [CACKLING] 188 00:17:00,603 --> 00:17:01,603 [TINA SCREAMS] 189 00:17:02,605 --> 00:17:04,266 [TINA SCREAMING] 190 00:17:04,440 --> 00:17:09,606 [TINA] Rod, help me! Oh, God! 191 00:17:09,779 --> 00:17:11,736 No! No! 192 00:17:11,906 --> 00:17:13,396 Help me, Rod! 193 00:17:13,574 --> 00:17:16,783 Help me! Rod! Rod! 194 00:17:17,703 --> 00:17:21,287 - Help me! - Tina! 195 00:17:22,250 --> 00:17:24,742 [TINA GRUNTING] 196 00:17:40,476 --> 00:17:42,092 [ROD] Tina! 197 00:17:42,728 --> 00:17:46,892 Tina! Tina! 198 00:17:47,066 --> 00:17:49,353 Tina! 199 00:17:49,777 --> 00:17:53,486 - Tina! - Rod! Rod! 200 00:17:55,533 --> 00:17:57,319 Tina! 201 00:18:02,790 --> 00:18:05,498 - Tina? Tina? - [ROD] Who did this? I'll kill you. 202 00:18:05,668 --> 00:18:08,581 - Who did this? - Aaagh! Oh, God, you scared me! 203 00:18:08,796 --> 00:18:10,002 [ROD GRUNTING] 204 00:18:26,689 --> 00:18:27,724 What have you got? 205 00:18:27,898 --> 00:18:30,356 Her name was Tina Gray. It's her home. 206 00:18:30,526 --> 00:18:33,644 Father abandoned 10 years ago, mother's in Vegas with her boyfriend. 207 00:18:33,821 --> 00:18:36,188 - We're trying to reach her. - What's the coroner got? 208 00:18:36,365 --> 00:18:40,700 Something like a razor was the weapon, but nothing was found at the scene. 209 00:18:41,203 --> 00:18:42,910 It looks like the victim's boyfriend. 210 00:18:43,080 --> 00:18:44,433 - [GARCIA] Lieutenant. - Where is she? 211 00:18:44,457 --> 00:18:48,542 - I put her in your office. - His name's Rod Lane. He's a musician type. 212 00:18:48,711 --> 00:18:53,205 - Arrests for drugs, brawling. - Terrific. What the hell was she doing there? 213 00:18:53,382 --> 00:18:54,382 She lived there. 214 00:18:55,468 --> 00:18:57,584 I don't mean her. 215 00:18:58,471 --> 00:19:00,633 I mean you. 216 00:19:00,806 --> 00:19:03,719 What was she doing there? 217 00:19:04,060 --> 00:19:05,971 Hello to you too, Donald. 218 00:19:06,687 --> 00:19:09,395 Marge. Okay. 219 00:19:14,236 --> 00:19:16,147 How you doing, baby? 220 00:19:16,322 --> 00:19:18,654 I'm okay, Dad. 221 00:19:19,825 --> 00:19:21,657 Look, I don't wanna get into this now... 222 00:19:21,827 --> 00:19:24,569 God knows you need time, but I sure would like to know... 223 00:19:24,747 --> 00:19:28,911 what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night... 224 00:19:29,085 --> 00:19:31,292 especially a lunatic delinquent like Lane. 225 00:19:31,921 --> 00:19:34,128 Rod is not a lunatic, Dad. 226 00:19:34,298 --> 00:19:37,086 You have a sane explanation for what he did? 227 00:19:39,345 --> 00:19:41,586 Apparently, he was crazy jealous. 228 00:19:41,764 --> 00:19:45,098 - Nancy said they'd had a fight. - It wasn't that serious. 229 00:19:45,267 --> 00:19:47,178 Maybe you don't think murder is serious. 230 00:19:47,353 --> 00:19:50,641 How can you say I don't take her death seriously? 231 00:19:54,151 --> 00:19:56,267 Look, all I meant... 232 00:19:58,322 --> 00:20:00,905 was that their fights weren't that serious. 233 00:20:05,871 --> 00:20:07,282 You know, Tina... 234 00:20:07,456 --> 00:20:09,447 she dreamed this was gonna happen. 235 00:20:10,459 --> 00:20:12,075 What? 236 00:20:12,253 --> 00:20:17,999 She had a nightmare that someone was trying to kill her. 237 00:20:18,426 --> 00:20:24,297 That's why we were there, Mom. She just didn't wanna sleep alone. 238 00:20:24,473 --> 00:20:25,963 [SOBBING] 239 00:20:31,105 --> 00:20:34,018 [MAN ON TV] Police say the victim, 15-year-old Christina Gray... 240 00:20:34,191 --> 00:20:36,683 had quarrelled earlier with her boyfriend, Rod Lane. 241 00:20:36,861 --> 00:20:40,195 Lane is now the subject of a citywide manhunt. 242 00:20:40,573 --> 00:20:44,441 The murder weapon, a straight razor or similar sharp object, has not yet... 243 00:20:47,872 --> 00:20:50,284 Where do you think you're going? 244 00:20:51,876 --> 00:20:53,162 School. 245 00:20:53,335 --> 00:20:55,622 You were tossing and turning all night last night. 246 00:20:55,796 --> 00:20:58,003 You have no business going to school today. 247 00:20:58,174 --> 00:21:01,963 I've gotta go to school, Mother. Otherwise I'll sit up there and go crazy. 248 00:21:02,136 --> 00:21:04,127 Did you sleep? 249 00:21:04,972 --> 00:21:07,179 I'll sleep in study hall. 250 00:21:07,683 --> 00:21:10,516 I'd rather keep busy, you know? 251 00:21:11,562 --> 00:21:14,179 - Right home after? - Right home after. 252 00:21:14,356 --> 00:21:15,642 Okay. 253 00:21:16,358 --> 00:21:18,770 - See you. - See you. 254 00:21:53,395 --> 00:21:55,306 [MUFFLED GRUNTING] 255 00:21:55,481 --> 00:21:59,270 I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you. 256 00:22:02,446 --> 00:22:05,734 - They're gonna kill me for sure. - Nobody's gonna kill you. 257 00:22:08,244 --> 00:22:09,405 Did you do it? 258 00:22:10,913 --> 00:22:14,406 - I never touched her. - You were screaming like crazy. 259 00:22:14,583 --> 00:22:16,415 There was somebody else there. 260 00:22:16,585 --> 00:22:18,747 The door was locked from your side. 261 00:22:18,921 --> 00:22:22,039 Don't look at me like I'm some fucking fruitcake or something! 262 00:22:22,216 --> 00:22:25,959 - I'm warning you. - Just move away from her, son. 263 00:22:26,136 --> 00:22:29,094 Real easy, like your ass depended on it. 264 00:22:29,265 --> 00:22:30,596 Hold it! 265 00:22:30,766 --> 00:22:33,474 - No! - Jesus Christ. 266 00:22:33,644 --> 00:22:35,851 [SIRENS APPROACHING] 267 00:22:42,278 --> 00:22:43,358 [COP 1] Hold it right there. 268 00:22:43,487 --> 00:22:45,967 - [COP 2] Watch it. Hold them. - All right. I'm cool, I'm cool. 269 00:22:46,115 --> 00:22:48,231 [COP 1] Okay, I got him. [COP 3] On the ground, now. 270 00:22:48,409 --> 00:22:51,367 - [COP 1] Come on. Get down. - Lieutenant, look at this. A Switchblade. 271 00:22:51,537 --> 00:22:54,245 [ROD] I didn't do it! I didn't kill her, Nancy! 272 00:22:54,415 --> 00:22:55,655 [NANCY] Daddy? 273 00:22:56,375 --> 00:22:57,786 You used me. 274 00:22:58,294 --> 00:23:01,127 What the hell were you doing going to school today for anyway? 275 00:23:02,923 --> 00:23:04,334 Nancy. 276 00:23:04,508 --> 00:23:05,998 Nancy! 277 00:23:06,802 --> 00:23:09,294 - Nancy! - [ROD] Come on, let go of my arm. 278 00:23:09,471 --> 00:23:13,305 What is seen is not always what is real. 279 00:23:13,976 --> 00:23:18,140 According to Shakespeare, there was something operating in nature... 280 00:23:18,606 --> 00:23:22,691 perhaps inside human nature itself, that was rotten. 281 00:23:23,152 --> 00:23:25,985 A canker, as he put it. 282 00:23:26,614 --> 00:23:28,981 Now, of course, Hamlet's response to this... 283 00:23:29,158 --> 00:23:35,325 and to his mother's lies, was to continually probe and dig. 284 00:23:35,581 --> 00:23:38,198 Just like the gravediggers... 285 00:23:38,375 --> 00:23:41,663 always trying to get beneath the surface. 286 00:23:42,171 --> 00:23:46,506 The same is true in a different way in Julius Caesar. John, go ahead, please. 287 00:23:52,640 --> 00:23:54,096 Uh... 288 00:23:54,642 --> 00:24:00,183 In the most high and palmy state of Rome, a little ere the mightiest Julius fell. 289 00:24:00,356 --> 00:24:03,269 The graves stood tenant less, and the sheeted dead... 290 00:24:03,442 --> 00:24:06,560 did squeak and gibber in the Roman streets: 291 00:24:06,737 --> 00:24:09,354 As stars with trains of fire and dews of blood... 292 00:24:09,531 --> 00:24:11,693 disasters in the sun, and the moist star... 293 00:24:11,867 --> 00:24:14,700 upon whose influence Neptune's empire stands... 294 00:24:14,870 --> 00:24:17,202 [TINA] Nancy. 295 00:24:20,209 --> 00:24:21,574 Nancy. 296 00:24:26,548 --> 00:24:29,882 O God! I could be bounded in a nutshell... 297 00:24:30,052 --> 00:24:34,011 and count myself a king of infinite space... 298 00:24:34,932 --> 00:24:39,972 were it not that I have bad dreams. 299 00:25:00,708 --> 00:25:01,743 Tina? 300 00:25:18,017 --> 00:25:19,928 Tina? 301 00:25:23,605 --> 00:25:26,017 [SCREAMING] 302 00:25:26,483 --> 00:25:30,272 - Where's your pass? - Screw your pass. 303 00:25:33,824 --> 00:25:35,735 [FREDDY] Hey, Nancy. 304 00:25:36,326 --> 00:25:39,114 [IN FREDDY'S VOICE] No running in the hallway. 305 00:25:41,373 --> 00:25:43,364 [FREDDY LAUGHING] 306 00:25:57,973 --> 00:25:59,634 Tina? 307 00:26:02,561 --> 00:26:03,972 [METAL CLANGS] 308 00:26:27,086 --> 00:26:28,952 Tina? 309 00:26:42,518 --> 00:26:45,180 [FREDDY BREATHING HEAVILY] 310 00:26:48,899 --> 00:26:50,014 Tina? 311 00:26:53,445 --> 00:26:54,480 Tina? 312 00:27:00,536 --> 00:27:01,571 Who are you? 313 00:27:06,583 --> 00:27:08,540 [CACKLING] 314 00:27:32,609 --> 00:27:33,724 [FREDDY LAUGHING] 315 00:27:49,042 --> 00:27:51,079 Gonna get you. 316 00:28:00,262 --> 00:28:04,176 - It's only a dream! - Come to Freddy. 317 00:28:04,349 --> 00:28:05,805 Goddamn you! 318 00:28:07,769 --> 00:28:09,259 [NANCY SCREAMS] 319 00:28:10,063 --> 00:28:11,679 [SCREAMING] 320 00:28:11,857 --> 00:28:14,189 [NANCY] No! No! 321 00:28:14,359 --> 00:28:17,693 Okay! Okay, okay! Thompson! 322 00:28:17,863 --> 00:28:20,275 I'll call your mother. 323 00:28:20,616 --> 00:28:22,778 Everything is all right now. 324 00:28:22,951 --> 00:28:25,784 - Come on. Sit down. - No. 325 00:28:28,582 --> 00:28:31,165 I'm okay. I'm fine. 326 00:28:31,335 --> 00:28:35,044 - [TEACHER] You sure? - Yeah. I'll go straight home. 327 00:28:35,464 --> 00:28:38,331 You'll need a hall pass. 328 00:28:39,635 --> 00:28:40,875 Uh... 329 00:28:41,053 --> 00:28:43,135 Back to work. 330 00:28:54,816 --> 00:28:56,272 [SIGHS] 331 00:29:03,033 --> 00:29:04,398 [SOBBING] 332 00:29:07,496 --> 00:29:09,407 God! 333 00:29:36,608 --> 00:29:40,522 - And then what happened? - I told you. 334 00:29:41,071 --> 00:29:43,984 It was dark, but I'm sure there was somebody in there... 335 00:29:44,157 --> 00:29:45,568 under the covers with her. 336 00:29:46,034 --> 00:29:49,823 How could somebody be under the covers with you without you knowing about it? 337 00:29:49,997 --> 00:29:51,863 How the fuck do I know? 338 00:29:52,207 --> 00:29:54,915 I don't expect you to believe me anyway. 339 00:29:56,920 --> 00:29:59,412 What did he look like? 340 00:30:01,174 --> 00:30:02,539 Did you get a look at him? 341 00:30:04,886 --> 00:30:06,502 No. 342 00:30:07,055 --> 00:30:10,423 Well, then how do you know that somebody else was there? 343 00:30:11,393 --> 00:30:13,555 Because somebody cut her while I watched. 344 00:30:14,021 --> 00:30:18,640 - And you didn't get a look at him? - I couldn't even see the fucker. 345 00:30:18,817 --> 00:30:20,933 You could just see... 346 00:30:21,695 --> 00:30:23,902 cuts happening... 347 00:30:24,072 --> 00:30:25,107 all at once. 348 00:30:25,824 --> 00:30:28,361 What do you mean all at once? 349 00:30:29,578 --> 00:30:35,244 I mean, it was as if there were four razors... 350 00:30:35,709 --> 00:30:38,576 cutting her at the same time... 351 00:30:39,004 --> 00:30:40,915 but invisible ones. 352 00:30:42,090 --> 00:30:45,173 You know, I probably could have saved her... 353 00:30:46,470 --> 00:30:48,211 if I'd have moved sooner... 354 00:30:50,307 --> 00:30:53,720 but I thought it was just another nightmare... 355 00:30:53,894 --> 00:30:56,807 like the one I had the night before. 356 00:30:59,191 --> 00:31:02,104 There was this... There was this guy. 357 00:31:04,780 --> 00:31:07,613 He had knives for fingers. 358 00:31:18,251 --> 00:31:19,833 Hey, you think I did it? 359 00:31:21,963 --> 00:31:23,749 No. 360 00:31:40,357 --> 00:31:44,601 [CHANTING] One, two Freddy's coming for you 361 00:31:45,195 --> 00:31:50,440 Three, four Better lock your door 362 00:31:50,659 --> 00:31:56,154 Five, six Grab your crucifix 363 00:31:56,331 --> 00:32:02,293 Seven, eight Gonna stay up late 364 00:32:04,256 --> 00:32:11,253 Nine, 10 Never sleep again 365 00:32:24,234 --> 00:32:25,269 [KNOCKING ON DOOR] 366 00:32:25,444 --> 00:32:28,527 - [MARGE] Nancy? - What, Mother? 367 00:32:28,697 --> 00:32:30,404 Don't fall asleep in there. 368 00:32:30,574 --> 00:32:33,737 - You could drown, you know. - Oh, for Pete's sakes. 369 00:32:33,910 --> 00:32:35,241 It happens all the time. 370 00:32:35,412 --> 00:32:37,244 I've heated up some warm milk for you. 371 00:32:37,706 --> 00:32:40,744 Warm milk? Gross. 372 00:33:09,070 --> 00:33:11,061 [FREDDY LAUGHING] 373 00:33:12,824 --> 00:33:13,905 Help! 374 00:33:20,957 --> 00:33:22,789 Nancy! 375 00:33:27,756 --> 00:33:29,246 [GASPING] 376 00:33:29,424 --> 00:33:32,257 - Hold on, baby! - Mom! 377 00:33:37,516 --> 00:33:38,597 I'm okay. 378 00:33:38,767 --> 00:33:41,259 - You're okay? - I'm okay. 379 00:33:41,436 --> 00:33:43,768 But I heard you screaming. You were calling me. 380 00:33:43,939 --> 00:33:47,557 I just slipped getting out of the tub, Mom. 381 00:33:47,734 --> 00:33:51,272 I told you hundreds of people a year get killed like that, honey. 382 00:33:51,446 --> 00:33:54,859 I know, but I'm okay, Mother. I'm sorry for scaring you. 383 00:33:55,033 --> 00:33:56,569 It's okay. 384 00:33:56,743 --> 00:33:58,450 I'll turn down your bed, okay? 385 00:33:58,620 --> 00:34:00,327 All right. I'll get my pyjamas on. 386 00:34:00,497 --> 00:34:01,783 Okay. 387 00:34:22,852 --> 00:34:26,220 [MAN ON TV] all-consuming act of bodily dismemberment. 388 00:34:26,773 --> 00:34:28,980 [WOMAN] No! No! 389 00:34:29,859 --> 00:34:32,191 [WOMAN SCREAMING ON TV] 390 00:35:04,603 --> 00:35:07,220 - [GLEN] Hi. - God! 391 00:35:08,440 --> 00:35:11,228 I'm sorry. Your light was on. I thought I'd see how you were. 392 00:35:11,401 --> 00:35:14,018 Sometimes I wish you didn't live right across the street. 393 00:35:14,195 --> 00:35:17,278 Will you shut up and let me in? Ever stand on a trellis in your bare feet? 394 00:35:17,449 --> 00:35:19,135 [NANCY] Get inside before somebody sees you. 395 00:35:19,159 --> 00:35:20,320 [GLEN] Ow! [NANCY] Shh! 396 00:35:20,493 --> 00:35:21,528 [GLEN] I hit my head. 397 00:35:21,703 --> 00:35:24,320 [NANCY] Gotta be quiet. Mom's not even asleep yet. 398 00:35:29,169 --> 00:35:30,204 If you don't mind. 399 00:35:39,220 --> 00:35:41,427 I heard you freaked out in English class today. 400 00:35:41,598 --> 00:35:45,557 - Yeah, I guess I did. - You haven't slept yet, have you? 401 00:35:46,686 --> 00:35:49,553 - Not really. - What did you do to your arm? 402 00:35:50,565 --> 00:35:52,101 I burned it in English class. 403 00:35:57,405 --> 00:36:00,739 Oh, God. I look 20 years old. 404 00:36:03,912 --> 00:36:06,574 Did you have any weird dreams last night? 405 00:36:06,748 --> 00:36:08,204 Slept like a rock. 406 00:36:08,750 --> 00:36:12,084 Do you believe that people can dream about what's going to happen? 407 00:36:16,049 --> 00:36:18,256 - No. - Do you believe in the boogeyman? 408 00:36:18,426 --> 00:36:19,666 No. 409 00:36:19,844 --> 00:36:22,552 Rod killed Tina, and you know that. 410 00:36:23,932 --> 00:36:25,969 I've got a crazy favour to ask you. 411 00:36:26,601 --> 00:36:28,808 - Uh-oh. - It's nothing hard or anything. 412 00:36:30,438 --> 00:36:33,430 I'm gonna go and look for somebody... 413 00:36:33,608 --> 00:36:38,444 and I want you to stand like a sort of a guard, okay? 414 00:36:38,613 --> 00:36:39,978 [WAILS] 415 00:36:40,156 --> 00:36:42,989 - Okay? - Okay. 416 00:36:44,244 --> 00:36:48,454 Now, you can't mess up. A lot might depend on this. 417 00:36:48,623 --> 00:36:50,284 I won't screw up. 418 00:36:50,792 --> 00:36:51,998 Okay, turn off the light. 419 00:36:57,173 --> 00:37:00,461 - Okay, here's what we're gonna do. - It's dark in here. 420 00:37:01,010 --> 00:37:03,217 And it's not what you're thinking. 421 00:37:54,314 --> 00:37:56,021 Glen? 422 00:37:56,858 --> 00:37:57,893 Are you still watching? 423 00:38:00,653 --> 00:38:03,111 - Yeah, so? - I'm just checking. 424 00:38:45,907 --> 00:38:48,069 [DOG BARKING NEARBY] 425 00:39:35,498 --> 00:39:37,284 Glen! 426 00:39:38,459 --> 00:39:40,291 Glen? 427 00:39:42,964 --> 00:39:45,046 Glen! 428 00:39:49,721 --> 00:39:54,682 Rod! Watch out! Rod! Watch out! 429 00:39:55,476 --> 00:39:57,342 Glen! 430 00:40:03,651 --> 00:40:07,815 - Glen! - [TINA] Nancy. 431 00:40:09,824 --> 00:40:12,407 Nancy. 432 00:40:21,836 --> 00:40:23,793 [NANCY] Glen! 433 00:40:24,714 --> 00:40:27,046 Wake up! 434 00:40:28,384 --> 00:40:30,751 Are you there? 435 00:40:30,929 --> 00:40:33,421 [MAN'S VOICE] I'm here. 436 00:40:33,723 --> 00:40:34,758 [SCREAMS] 437 00:40:37,185 --> 00:40:39,142 [FREDDY GROWLING] 438 00:40:43,358 --> 00:40:44,974 [FREDDY LAUGHING] 439 00:41:02,377 --> 00:41:05,745 [TINA] Nancy, help me, please. 440 00:41:05,922 --> 00:41:07,663 - Save me from... - Freddy. 441 00:41:12,679 --> 00:41:14,636 Glen! 442 00:41:19,394 --> 00:41:24,855 This is just a dream. This isn't real. This is just a dream. He isn't real. He isn't... 443 00:41:25,233 --> 00:41:26,723 [FREDDY YELLS] 444 00:41:27,568 --> 00:41:29,900 [NANCY SCREAMING] 445 00:41:36,744 --> 00:41:38,576 [FREDDY LAUGHING] 446 00:41:42,667 --> 00:41:44,374 Glen! 447 00:41:48,756 --> 00:41:50,622 No! 448 00:41:58,808 --> 00:42:00,139 No! 449 00:42:00,309 --> 00:42:01,765 Glen, no! 450 00:42:01,936 --> 00:42:03,847 [ALARM CLOCK RINGING] 451 00:42:04,313 --> 00:42:05,553 [SCREAMS] 452 00:42:08,943 --> 00:42:09,943 [RINGING STOPS] 453 00:42:15,700 --> 00:42:18,783 Glen, you bastard. 454 00:42:19,620 --> 00:42:20,781 What did I do? 455 00:42:20,955 --> 00:42:24,789 I just asked you to do one thing, just stay awake and watch me... 456 00:42:24,959 --> 00:42:28,873 just wake me up if it looked like I was having a bad dream... 457 00:42:29,047 --> 00:42:33,336 and what did you do? You shithead. You fell asleep. 458 00:42:33,509 --> 00:42:34,965 [MARGE] Nancy? [GLEN] Oh, shit. 459 00:42:36,471 --> 00:42:37,677 - Hurry. - [GLEN] Ow. 460 00:42:37,847 --> 00:42:38,928 [NANCY] Shh. 461 00:42:39,098 --> 00:42:41,510 Shut up and stay there. Don't go away. 462 00:42:47,315 --> 00:42:49,056 Are you okay? 463 00:42:49,484 --> 00:42:52,693 Yeah. It was just a little dream. I'm going right back to sleep. 464 00:42:52,862 --> 00:42:55,524 Okay. Call me if you need anything, okay? 465 00:42:56,491 --> 00:42:57,526 Okay. 466 00:43:05,208 --> 00:43:06,824 Glen. 467 00:43:14,842 --> 00:43:17,834 - You mind telling me what's going on? - Oh, just come on. 468 00:43:18,012 --> 00:43:19,012 Yeah. 469 00:43:20,056 --> 00:43:23,424 Garcia, I've gotta see Rod Lane again. 470 00:43:23,601 --> 00:43:26,969 You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet. 471 00:43:27,146 --> 00:43:28,352 Look, it's urgent! 472 00:43:28,523 --> 00:43:30,685 [SNORING] 473 00:43:36,114 --> 00:43:37,946 [FREDDY CHUCKLING] 474 00:43:45,289 --> 00:43:48,748 We have reason to believe there might be something strange going on here. 475 00:43:48,918 --> 00:43:50,374 Got no argument with that. 476 00:43:51,087 --> 00:43:52,202 What are you doing here? 477 00:43:52,380 --> 00:43:55,293 There's an unsolved murder, and I don't like unsolved murders. 478 00:43:55,466 --> 00:43:57,582 Especially ones that my daughter's mixed up in. 479 00:43:57,760 --> 00:43:59,046 What are you doing here? 480 00:43:59,220 --> 00:44:02,929 - At this hour, you should be home in bed. - I just wanna see if he's okay. 481 00:44:03,099 --> 00:44:06,217 Nancy, take my word for it. The guy's sleeping like a baby. 482 00:44:06,394 --> 00:44:07,509 He's not going anywhere. 483 00:44:15,736 --> 00:44:17,568 Just go down and look at him. 484 00:44:20,283 --> 00:44:21,398 Please, Daddy. 485 00:44:23,452 --> 00:44:26,945 All right. Garcia, give me the keys. 486 00:44:27,582 --> 00:44:29,243 All right. 487 00:44:30,334 --> 00:44:31,950 Where the hell did I put the keys? 488 00:44:41,304 --> 00:44:43,261 [ROD] Hey, hey! 489 00:44:45,641 --> 00:44:47,632 [SCREAMING] 490 00:44:50,271 --> 00:44:54,936 Help! Help! Help! 491 00:45:02,575 --> 00:45:03,940 Jesus! 492 00:45:04,744 --> 00:45:06,280 Rod! 493 00:45:10,666 --> 00:45:11,701 Hurry. Cut him down. 494 00:45:13,794 --> 00:45:15,751 [GARCIA] Grab his legs. [THOMPSON] I got him. 495 00:45:15,922 --> 00:45:17,913 [NANCY] God! 496 00:45:18,716 --> 00:45:21,128 Goddamn crazy kid. 497 00:45:22,053 --> 00:45:24,090 - [THOMPSON] Grab his back, would you? - Got it. 498 00:45:24,263 --> 00:45:26,425 Lower him. 499 00:45:50,039 --> 00:45:52,827 Ashes to ashes, dust to dust. 500 00:45:53,626 --> 00:45:56,539 May God be with this young man's soul. 501 00:45:58,089 --> 00:46:03,084 His life and his death attest to the scriptures' warning... 502 00:46:03,302 --> 00:46:06,670 that he who lives by the sword shall die by the sword. 503 00:46:08,349 --> 00:46:12,183 But let us recall also our Lord's admonition... 504 00:46:12,353 --> 00:46:16,221 that we judge not, lest we be judged. 505 00:46:17,108 --> 00:46:19,224 And may Rod Lane rest in peace. 506 00:46:25,074 --> 00:46:27,361 [MARGE] Time to go, honey. 507 00:46:33,666 --> 00:46:35,373 Hop in. 508 00:46:38,212 --> 00:46:39,873 The killer's still loose, you know. 509 00:46:41,132 --> 00:46:44,375 You're saying somebody else killed Tina. Who? 510 00:46:45,386 --> 00:46:47,753 I don't know who he is... 511 00:46:48,472 --> 00:46:52,090 but he's burned, and he wears a weird hat... 512 00:46:53,519 --> 00:46:56,762 and a red and green sweater, really dirty... 513 00:46:56,939 --> 00:47:01,558 and he uses these knives, like giant fingernails. 514 00:47:04,905 --> 00:47:08,899 Better keep her home for a few days, until she gets over the shock of this. 515 00:47:09,076 --> 00:47:12,410 I've got something better. I'm going to get her some help. 516 00:47:37,438 --> 00:47:40,976 I don't see why you couldn't just give me a pill to keep me from dreaming. 517 00:47:41,150 --> 00:47:45,064 Everyone's got to dream, young lady. If you don't dream, you go. 518 00:47:46,155 --> 00:47:48,317 Okay, all set? 519 00:47:49,158 --> 00:47:53,277 - No. - Please, Nancy, trust us. 520 00:47:53,454 --> 00:47:56,617 It's not you I don't trust. It's just... 521 00:48:01,962 --> 00:48:03,919 Okay. 522 00:48:04,965 --> 00:48:06,956 Let's do it. 523 00:48:12,848 --> 00:48:14,964 - Thank you, nurse. - [NURSE] Mm-hm. 524 00:48:31,867 --> 00:48:35,485 - [KING] How long has this been going on? - Since the murders. 525 00:48:35,663 --> 00:48:37,745 She was fine before that. 526 00:48:38,374 --> 00:48:40,240 Now she thinks her dreams are real. 527 00:48:40,418 --> 00:48:44,412 Well, there's no sign of pathology in her EEG. 528 00:48:44,588 --> 00:48:47,000 I'd guess that what we have is just a normal girl... 529 00:48:47,174 --> 00:48:50,007 who happens to have gone through two days of hell. 530 00:48:56,851 --> 00:48:58,182 Okay. 531 00:48:59,353 --> 00:49:00,684 She's asleep now. 532 00:49:01,522 --> 00:49:02,853 Thank God. 533 00:49:06,235 --> 00:49:09,193 What the hell are dreams anyway? 534 00:49:09,530 --> 00:49:12,648 Mysteries. Incredible body hocus-pocus. 535 00:49:12,825 --> 00:49:18,241 The truth is we still don't know what they are or where they come from. 536 00:49:24,920 --> 00:49:29,585 Okay. She's going into deep sleep now. 537 00:49:31,886 --> 00:49:35,049 Heart rate is a little high. It's just due to anxiety. 538 00:49:35,222 --> 00:49:37,884 Otherwise she's nicely relaxed. 539 00:49:38,058 --> 00:49:42,393 All signs are normal. She could dream at any time now. 540 00:49:46,192 --> 00:49:48,103 Beta waves are slowing. 541 00:49:52,907 --> 00:49:55,569 She's into REMs now. 542 00:49:55,951 --> 00:49:58,909 She's definitely dreaming now. 543 00:49:59,079 --> 00:50:02,743 It's a good one too. Typical dream parameter. 544 00:50:03,375 --> 00:50:07,994 A nightmare now would be plus or minus five or six. 545 00:50:08,631 --> 00:50:11,339 She's about three. 546 00:50:11,550 --> 00:50:13,962 [SOUND OF METAL SQUEAKING AND WATER DRIPPING] 547 00:50:16,138 --> 00:50:18,254 [GRUNTING] 548 00:50:18,432 --> 00:50:20,764 - Doctor, what's she doing now? - I'm not... 549 00:50:20,935 --> 00:50:22,096 ls she asleep or awake? 550 00:50:22,269 --> 00:50:24,636 Something's wrong. It never gets this high. 551 00:50:25,773 --> 00:50:28,185 - What's she doing? - I don't know. 552 00:50:28,359 --> 00:50:29,645 [MARGE] ls she dreaming? 553 00:50:29,818 --> 00:50:31,604 [CHOKING] 554 00:50:33,656 --> 00:50:36,364 [NANCY SCREAMING] 555 00:50:36,575 --> 00:50:38,942 - [NURSE] Listen... - Nancy! Nancy, it's Mom, it's Mom. 556 00:50:39,119 --> 00:50:40,280 Nancy. It's Mom. 557 00:50:44,208 --> 00:50:46,916 What? Her hair. 558 00:50:47,086 --> 00:50:49,168 - Excuse me. - [NURSE] This'll help you sleep. 559 00:50:50,130 --> 00:50:51,962 [NANCY] No! 560 00:50:52,132 --> 00:50:54,624 Oh, my God, her arm! Get something. 561 00:50:56,011 --> 00:50:58,252 What happened, baby? What happened? 562 00:51:01,642 --> 00:51:04,054 It's okay, it's okay. 563 00:51:06,188 --> 00:51:08,976 I brought something out from my dream. 564 00:51:09,149 --> 00:51:11,186 Where did you get that? 565 00:51:13,862 --> 00:51:15,398 I grabbed it off his head. 566 00:51:29,712 --> 00:51:32,955 [MARGE] Donald, she said she grabbed it off his head in her dream. 567 00:51:33,132 --> 00:51:34,668 No, I'm not crazy. 568 00:51:34,842 --> 00:51:37,550 I'm holding the damn thing right here in my hand. 569 00:51:37,720 --> 00:51:42,009 I don't know where she really found it. I gotta go. 570 00:51:53,277 --> 00:51:56,190 You didn't sleep at all last night, did you? 571 00:51:57,698 --> 00:52:01,566 - The doctor says you have to sleep, or... - I'll go even crazier? 572 00:52:01,744 --> 00:52:06,489 I don't think you're crazy, and stop drinking that damn coffee. 573 00:52:10,085 --> 00:52:14,374 So did you ask Daddy to have the hat examined? 574 00:52:14,798 --> 00:52:17,916 I threw that filthy thing away. 575 00:52:18,427 --> 00:52:21,385 I don't know where you found it or what you're trying to prove... 576 00:52:21,555 --> 00:52:25,970 What I learned in the dream clinic, that's what I'm trying to prove, Mother. 577 00:52:26,560 --> 00:52:31,225 Rod didn't kill Tina, and he didn't hang himself. 578 00:52:32,107 --> 00:52:33,689 It's this guy. 579 00:52:34,902 --> 00:52:37,234 He's after us in our dreams. 580 00:52:40,783 --> 00:52:43,241 That's just not reality, Nancy. 581 00:52:43,410 --> 00:52:45,572 It's real, Mama. 582 00:52:45,746 --> 00:52:46,861 Feel it. 583 00:52:47,581 --> 00:52:51,245 - Give me that damn thing. - It even has his name written in it. 584 00:52:51,418 --> 00:52:53,500 Fred Krueger, Mom. 585 00:52:53,671 --> 00:52:55,753 Fred Krueger. 586 00:52:55,923 --> 00:52:59,291 Do you know who that is, Mother? Because if you do, you better tell me... 587 00:52:59,468 --> 00:53:01,129 because he's after me now. 588 00:53:01,303 --> 00:53:04,841 Nancy, trust your mother for once, please. 589 00:53:05,224 --> 00:53:07,181 You'll feel better when you get some sleep. 590 00:53:07,351 --> 00:53:09,217 Feel better? 591 00:53:09,395 --> 00:53:12,137 You call this feeling better? 592 00:53:12,773 --> 00:53:16,767 Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. 593 00:53:16,944 --> 00:53:20,653 Avoid everything happening to me by just getting good and loaded. 594 00:53:28,080 --> 00:53:30,822 Fred Krueger can't come after you, Nancy. 595 00:53:30,999 --> 00:53:35,368 He's dead. Believe me. I know. 596 00:53:35,546 --> 00:53:38,959 You knew about him all this time... 597 00:53:39,133 --> 00:53:42,467 and you've been acting like it was something I made up? 598 00:53:42,636 --> 00:53:45,128 Nancy, you're sick. 599 00:53:45,305 --> 00:53:48,798 There's something wrong with you. You're imagining things. 600 00:53:48,976 --> 00:53:53,391 You'll feel better when you sleep. It's just as simple as that. 601 00:53:53,564 --> 00:53:55,225 Screw sleep! 602 00:54:00,779 --> 00:54:03,862 Nancy, it's just a nightmare. 603 00:54:04,032 --> 00:54:06,490 That's enough. 604 00:54:15,210 --> 00:54:17,497 [GLEN] Whenever I get nervous, I eat. 605 00:54:17,671 --> 00:54:20,504 [NANCY] And if you can't do that, you sleep. 606 00:54:20,674 --> 00:54:22,631 [GLEN] I used to. 607 00:54:22,801 --> 00:54:24,508 Not anymore. 608 00:54:27,931 --> 00:54:31,174 Did you ever read about the Balinese way of dreaming? 609 00:54:32,311 --> 00:54:34,473 [NANCY] 610 00:54:34,813 --> 00:54:38,181 They got this whole system they call dream skills. 611 00:54:38,817 --> 00:54:42,776 So if you have a nightmare, for instance, like falling, right? 612 00:54:42,946 --> 00:54:45,483 - Right. 613 00:54:45,657 --> 00:54:48,695 Instead of screaming and getting all nuts... 614 00:54:48,869 --> 00:54:52,032 you say, Okay, I'm gonna make up my mind... 615 00:54:52,206 --> 00:54:54,038 that I fall into a magic world. 616 00:54:54,208 --> 00:54:58,372 Make it something special like a poem or a song. 617 00:54:59,296 --> 00:55:01,378 They get their art and literature from dreams. 618 00:55:01,548 --> 00:55:05,291 Just wake up and write it down. Dream skills. 619 00:55:05,469 --> 00:55:08,257 Well, what if they meet a monster in their dreams? Then what? 620 00:55:08,430 --> 00:55:11,718 They turn their back on it. Take away its energy and it disappears. 621 00:55:13,227 --> 00:55:15,059 But what happens if they don't do that? 622 00:55:16,396 --> 00:55:19,229 Well, I guess those people don't wake up to tell what happens. 623 00:55:19,399 --> 00:55:21,060 Great. 624 00:55:24,863 --> 00:55:27,605 Booby Traps and Improvised Anti-personnel Devices? 625 00:55:29,284 --> 00:55:30,991 Well, what are you reading that for? 626 00:55:32,246 --> 00:55:34,487 I'm into survival. 627 00:55:35,457 --> 00:55:39,166 - See you. - [GLEN] You're starting to scare me. 628 00:55:50,097 --> 00:55:52,464 Oh, gross. 629 00:56:21,461 --> 00:56:23,293 Mother! 630 00:56:28,135 --> 00:56:29,842 What's with the bars? 631 00:56:32,139 --> 00:56:34,551 - Security. - Security? 632 00:56:34,725 --> 00:56:39,219 - Security from what? - Not from what, from whom. 633 00:56:41,899 --> 00:56:44,687 Come down to the cellar with me and I'll tell you. 634 00:57:05,881 --> 00:57:08,213 You wanna know who Fred Krueger was? 635 00:57:09,176 --> 00:57:13,795 He was a filthy child murderer who killed at least 20 kids in the neighbourhood. 636 00:57:14,431 --> 00:57:15,592 Kids we all knew. 637 00:57:17,726 --> 00:57:19,467 Oh, Mom. 638 00:57:20,145 --> 00:57:22,853 It drove us crazy when we didn't know who it was... 639 00:57:23,023 --> 00:57:25,890 but it was even worse after they caught him. 640 00:57:35,160 --> 00:57:36,525 Did they put him away? 641 00:57:36,703 --> 00:57:39,320 The lawyers got fat and the judge got famous... 642 00:57:39,498 --> 00:57:42,786 but somebody forgot to sign the search warrant in the right place... 643 00:57:42,960 --> 00:57:44,871 and Krueger was free, just like that. 644 00:57:46,254 --> 00:57:47,870 What did you do, Mother? 645 00:57:49,549 --> 00:57:53,508 A bunch of us parents tracked him down after they let him out. 646 00:57:54,346 --> 00:57:58,806 We found him in an old abandoned boiler room where he used to take his kids. 647 00:58:00,811 --> 00:58:01,892 Go on. 648 00:58:03,689 --> 00:58:05,771 We took gasoline... 649 00:58:06,608 --> 00:58:11,523 we poured it all around the place and made a trail of it out the door... 650 00:58:12,572 --> 00:58:15,781 then lit the whole thing up and watched it burn. 651 00:58:22,749 --> 00:58:25,366 But he can't get you now. 652 00:58:26,378 --> 00:58:29,291 He's dead, honey, because Mommy killed him. 653 00:58:32,509 --> 00:58:34,671 I even took his knives. 654 00:58:44,104 --> 00:58:45,390 So it's okay now. 655 00:58:48,567 --> 00:58:51,025 You can sleep. 656 00:58:53,030 --> 00:58:54,816 [PHONE RINGING] 657 00:59:01,788 --> 00:59:03,278 - Hello. - [NANCY] Hi. 658 00:59:03,457 --> 00:59:06,950 - Oh, hi, how you doing? - Fine. 659 00:59:07,127 --> 00:59:10,495 Stand by your window so I can see you. You sound a million miles away. 660 00:59:15,844 --> 00:59:16,959 That's much better. 661 00:59:17,804 --> 00:59:20,466 [GLEN] I see your mom went ape at the security store today. 662 00:59:20,640 --> 00:59:22,551 You look like the Prisoner of Zenda. 663 00:59:22,726 --> 00:59:26,185 - How longs it been since you slept? - It's coming up on the seventh day. 664 00:59:26,646 --> 00:59:29,388 It's okay. I checked Guinness. The record's 11. 665 00:59:30,400 --> 00:59:33,142 Listen, Glen. I know who he is. 666 00:59:33,320 --> 00:59:35,357 - Who? - The killer. 667 00:59:35,530 --> 00:59:36,986 - You do? - Yes. 668 00:59:37,491 --> 00:59:39,778 And if he gets me, I'm pretty sure you're next. 669 00:59:39,951 --> 00:59:42,238 Me? Why would anybody wanna kill me? 670 00:59:42,412 --> 00:59:46,121 Don't ask. Just give me some help nailing the guy... 671 00:59:46,291 --> 00:59:47,497 when I bring him out. 672 00:59:47,918 --> 00:59:50,580 - Bring him out of what? - My dream. 673 00:59:52,339 --> 00:59:54,831 - How do you plan to do that? - Just like I did the hat. 674 00:59:55,008 --> 00:59:57,340 Have a hold of the sucker when you wake me up. 675 00:59:58,053 --> 00:59:59,418 What...? Wait a minute. 676 00:59:59,596 --> 01:00:01,428 You can't bring somebody out of a dream. 677 01:00:01,598 --> 01:00:05,887 If I can't, then you can all relax, because it's just a case of me being nuts. 678 01:00:06,061 --> 01:00:09,349 Yeah, well, I can save you the trouble. You're nutty as a fruitcake. 679 01:00:09,523 --> 01:00:12,561 - I love you anyway. - Good. 680 01:00:13,026 --> 01:00:16,189 Then you won't mind cold-cocking this guy when I bring him out. 681 01:00:16,363 --> 01:00:18,400 - What? - You heard me. 682 01:00:18,573 --> 01:00:22,237 I grab the guy in my dream. You see me struggling, so you wake me up. 683 01:00:22,410 --> 01:00:25,402 We both come out, you whack the fucker, and we got him. 684 01:00:25,580 --> 01:00:27,321 Are you crazy? Hit him with what? 685 01:00:27,499 --> 01:00:30,708 You're the jock. You have a baseball bat or something. 686 01:00:32,337 --> 01:00:34,954 Just meet me at my porch at midnight. 687 01:00:35,132 --> 01:00:37,920 - Oh, and meanwhile... - Meanwhile? 688 01:00:38,468 --> 01:00:43,463 Whatever you do, don't fall asleep. 689 01:00:47,018 --> 01:00:48,634 Midnight? 690 01:00:58,071 --> 01:00:59,982 Oh, man. 691 01:01:00,157 --> 01:01:01,773 Midnight. 692 01:01:01,950 --> 01:01:04,191 Baseball bats and boogeymen. 693 01:01:05,412 --> 01:01:07,153 Beautiful. 694 01:01:33,607 --> 01:01:36,474 Glen. Honey? 695 01:01:38,445 --> 01:01:40,607 Glen. 696 01:01:43,533 --> 01:01:45,490 Glen. Glen. 697 01:01:48,872 --> 01:01:52,615 How can you listen to television and hear your records at the same time? 698 01:01:53,210 --> 01:01:56,453 Oh, I wasn't listening to the tube, Ma. Just watching. 699 01:01:56,630 --> 01:01:58,997 Miss Nude America is gonna be on tonight. 700 01:01:59,758 --> 01:02:03,467 - How can you hear what she's going to say? - Who cares what she says? 701 01:02:04,179 --> 01:02:06,216 Don't be such a smart guy. 702 01:02:06,389 --> 01:02:10,428 I want you to go to bed. It's almost midnight. 703 01:02:10,602 --> 01:02:13,845 Goodness knows we've all had a lot to deal with these last few days. 704 01:02:14,022 --> 01:02:19,313 - I will, Mom. You guys turning in? - Pretty soon. Now get to bed. 705 01:02:23,782 --> 01:02:24,943 [DOOR CLOSES] 706 01:02:30,080 --> 01:02:33,948 It's over now, baby. The nightmare's over. 707 01:02:34,125 --> 01:02:35,832 Please. 708 01:02:37,337 --> 01:02:39,294 Okay. 709 01:03:56,583 --> 01:03:58,824 You shouldn't stare. 710 01:03:59,794 --> 01:04:01,831 You know what I think? 711 01:04:02,005 --> 01:04:05,214 I think that kid is some kind of lunatic or something. 712 01:04:05,383 --> 01:04:09,968 Oh, you shouldn't talk that way about that poor child. 713 01:04:10,138 --> 01:04:12,254 You mean those bars? 714 01:04:12,432 --> 01:04:16,391 Marge is just being cautious, what with her being all alone... 715 01:04:16,561 --> 01:04:21,101 and Nancy acting so nervous lately. 716 01:04:21,274 --> 01:04:22,764 I don't care what you say. 717 01:04:22,942 --> 01:04:26,185 I don't want that kid hanging around with our son anymore. 718 01:05:09,989 --> 01:05:11,479 [RINGING] 719 01:05:16,663 --> 01:05:18,574 Glen, answer the phone. 720 01:05:20,542 --> 01:05:22,158 Hello. 721 01:05:25,338 --> 01:05:29,832 Just a minute. It's her. She wants to talk to Glen. 722 01:05:30,009 --> 01:05:31,875 About what? 723 01:05:32,345 --> 01:05:35,178 What's this about, Nancy? 724 01:05:36,391 --> 01:05:38,007 Just a minute. 725 01:05:38,184 --> 01:05:43,224 She says it's private, very private and very important. 726 01:05:43,398 --> 01:05:46,857 Give me that. Glen's asleep. You'll have to talk to him tomorrow. 727 01:05:47,026 --> 01:05:49,984 You've just gotta be firm with these kids, that's all. Let's go. 728 01:05:50,155 --> 01:05:52,192 As a matter of fact... 729 01:06:01,374 --> 01:06:02,535 [BUSY SIGNAL] 730 01:06:02,709 --> 01:06:04,370 Damn. 731 01:06:07,005 --> 01:06:12,626 Glen. Don't fall asleep. 732 01:06:19,642 --> 01:06:21,804 [PHONE RINGS] 733 01:06:23,396 --> 01:06:24,932 Glen? 734 01:06:25,482 --> 01:06:28,520 [METAL SQUEAKING] 735 01:06:30,236 --> 01:06:32,318 No! 736 01:06:36,451 --> 01:06:38,567 Oh, brilliant. 737 01:06:39,913 --> 01:06:43,031 What if Glen tries to call? 738 01:06:51,424 --> 01:06:53,381 [PHONE RINGING] 739 01:07:16,741 --> 01:07:20,609 - Hello. - [FREDDY] I'm your boyfriend now, Nancy- 740 01:07:21,788 --> 01:07:24,075 [SCREAMING] 741 01:07:32,173 --> 01:07:34,380 My boyfriend. 742 01:07:41,015 --> 01:07:45,976 - Mom! - Locked, locked, locked, locked. 743 01:07:46,145 --> 01:07:49,103 I locked it all up. I had to. 744 01:07:49,274 --> 01:07:53,984 Nancy, you are going to get some sleep tonight if it kills me. 745 01:07:54,153 --> 01:07:56,986 Give me the key, Mother. 746 01:07:57,156 --> 01:08:00,990 I can't. I don't even have it on me. See? 747 01:08:01,160 --> 01:08:02,160 Damn it! 748 01:08:02,453 --> 01:08:05,491 [STAR-SPANGLED BANNER PLAYING ON HEADPHONES] 749 01:08:07,458 --> 01:08:09,199 [SNORING] 750 01:08:10,628 --> 01:08:12,494 [ANNOUNCER ON RADIO] It is now 12 midnight... 751 01:08:12,672 --> 01:08:17,041 and this is Station KRGR leaving the air. 752 01:08:20,805 --> 01:08:26,096 No! No! No! Ma! 753 01:08:26,728 --> 01:08:28,719 [GLEN SCREAMING] 754 01:08:30,898 --> 01:08:34,186 Glen! Glen! 755 01:08:50,126 --> 01:08:52,117 [SCREAMING] 756 01:09:04,641 --> 01:09:07,133 [SIRENS WAILING] 757 01:09:07,310 --> 01:09:10,473 [MEDIC] Come on, Frankie. Give me a hand. Come on. 758 01:09:12,065 --> 01:09:15,274 [COP] You won't need a stretcher up there. You'll need a mop. 759 01:09:17,904 --> 01:09:20,316 [MEDIC] Let's go. Let's go. 760 01:09:22,825 --> 01:09:24,441 [MAN] Hey! 761 01:09:26,079 --> 01:09:27,719 [THOMPSON] Don't tell me it's another one. 762 01:09:27,872 --> 01:09:29,579 Lieutenant, I'm sorry to wake you... 763 01:09:29,749 --> 01:09:32,081 but I've never seen anything like this before... 764 01:09:32,251 --> 01:09:35,664 and this is your neighbourhood, so I thought I'd better call right away. 765 01:09:35,838 --> 01:09:38,580 The coroner's upstairs now, but I don't think he's gonna... 766 01:09:53,856 --> 01:09:55,767 Would have woke me up. 767 01:09:56,275 --> 01:09:57,640 [PHONE RINGING] 768 01:09:57,819 --> 01:09:59,856 Oh, my God. 769 01:10:01,114 --> 01:10:03,572 [PARKER] Hello? Huh? 770 01:10:03,741 --> 01:10:05,607 Yeah, I'll get him right away. 771 01:10:06,452 --> 01:10:08,739 Lieutenant, it's your daughter. 772 01:10:17,004 --> 01:10:20,372 - Nancy. - Hi, Daddy. 773 01:10:21,175 --> 01:10:25,089 - I know what happened. - I haven't been upstairs yet. 774 01:10:25,263 --> 01:10:27,925 Yeah, but you know he's dead, right? 775 01:10:28,099 --> 01:10:30,181 Yeah. Apparently he's dead. 776 01:10:32,103 --> 01:10:35,596 Listen, Daddy. I've got a proposition for you. 777 01:10:36,399 --> 01:10:39,187 - Listen very carefully, please. - Nancy. 778 01:10:39,360 --> 01:10:41,897 I'm gonna go and get the guy who did it... 779 01:10:42,947 --> 01:10:46,315 and I want you to be there to arrest him when I bring him out, okay? 780 01:10:46,492 --> 01:10:48,654 Just tell me who did it. I'll go get him, baby. 781 01:10:49,954 --> 01:10:53,367 Fred Krueger did it, Daddy, and only I can get him. 782 01:10:53,541 --> 01:10:56,329 It's my nightmare he comes to. 783 01:10:56,502 --> 01:11:01,838 Just come here and break the door down in exactly 20 minutes. 784 01:11:02,008 --> 01:11:05,000 - Can you do that? - Yeah, sure. 785 01:11:05,178 --> 01:11:08,887 That'll be exactly half past midnight. 786 01:11:10,725 --> 01:11:14,559 Time... Time enough for me to fall asleep and find him. 787 01:11:14,729 --> 01:11:17,312 Honey, look, you just do that. Get yourself some sleep. 788 01:11:17,482 --> 01:11:20,349 - That's what I've been telling you. - But you'll be here? 789 01:11:20,526 --> 01:11:23,985 - They're waiting for you upstairs. - Yeah. Sure, I'll be there, sweetheart. 790 01:11:24,155 --> 01:11:28,114 Now, look, you just get yourself some rest, please. Deal? 791 01:11:28,284 --> 01:11:31,276 - Deal. - I love you, sweetheart. 792 01:11:34,582 --> 01:11:37,870 Look, go outside and watch my daughter's house. 793 01:11:38,044 --> 01:11:41,332 - If you see anything funny, call me. - Anything funny? Like what? 794 01:11:41,506 --> 01:11:45,670 I don't know. One thing for sure, I don't want her coming over here. 795 01:11:45,843 --> 01:11:48,801 She's too far gone to be able to handle this. 796 01:13:07,550 --> 01:13:11,839 - What the hell did that, lieutenant? - I don't know. 797 01:13:12,013 --> 01:13:16,849 - What's the coroner got to say? - He's in the john puking since he saw it. 798 01:13:20,813 --> 01:13:24,022 I guess I should have told you about him then. 799 01:13:24,942 --> 01:13:28,401 Let's just get some sleep, Mom. It's gonna be okay. 800 01:13:28,571 --> 01:13:31,563 I was just trying to protect you. 801 01:13:32,408 --> 01:13:35,526 I didn't see how much you needed to know. 802 01:13:37,622 --> 01:13:42,162 You face things. That's your nature. 803 01:13:42,335 --> 01:13:43,746 That's your gift... 804 01:13:45,504 --> 01:13:48,542 but sometime you have to turn away too. 805 01:14:00,478 --> 01:14:01,764 I love you. 806 01:14:06,108 --> 01:14:08,019 I love you too, baby. 807 01:14:22,875 --> 01:14:24,365 Night. 808 01:14:29,423 --> 01:14:31,915 Okay, Krueger. 809 01:14:32,760 --> 01:14:34,751 We play in your court. 810 01:14:35,388 --> 01:14:37,550 [SIREN WAILING] 811 01:14:50,444 --> 01:14:54,938 And now I lay me down to sleep. I pray the Lord my soul to keep... 812 01:14:55,116 --> 01:15:01,909 and if I die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 813 01:15:05,459 --> 01:15:09,168 [AUTOMATED VOICE] Countdown mode. Ten minutes and counting. 814 01:15:22,059 --> 01:15:24,847 [NANCY] What if they meet a monster in their dreams? Then what? 815 01:15:25,021 --> 01:15:28,139 [GLEN] They turn their back on it. Take away its energy and it disappears. 816 01:15:28,315 --> 01:15:30,155 [NANCY] But what happens if they don't do that? 817 01:15:30,317 --> 01:15:33,560 [GLEN] Well, then I guess those people don't wake up to tell what happens. 818 01:16:08,898 --> 01:16:10,889 [WATER TRICKLING] 819 01:16:25,081 --> 01:16:26,617 [METAL SQUEAKING] 820 01:16:26,791 --> 01:16:29,283 [DOOR CREAKING] 821 01:16:50,815 --> 01:16:53,477 [TINA] Nancy. 822 01:16:54,527 --> 01:16:56,894 [FREDDY CHUCKLING] 823 01:17:02,368 --> 01:17:05,656 [TINA] You dreamed about the same creep I did. 824 01:17:06,705 --> 01:17:09,288 [FREDDY] Gonna get you. 825 01:17:09,458 --> 01:17:11,870 [FREDDY LAUGHING] 826 01:17:17,591 --> 01:17:22,427 [GLEN] No! No! No! 827 01:17:23,597 --> 01:17:24,712 [FREDDY GROWLS] 828 01:17:26,600 --> 01:17:28,932 [FREDDY BREATHING HEAVILY] 829 01:17:30,229 --> 01:17:32,891 [TINA] Nancy. 830 01:18:08,267 --> 01:18:10,383 Krueger! 831 01:18:13,063 --> 01:18:15,020 I'm here! 832 01:19:17,419 --> 01:19:19,001 [METAL SQUEAKS] 833 01:20:00,963 --> 01:20:05,378 Come out and show yourself, you bastard! 834 01:20:08,095 --> 01:20:09,506 [WATCH BEEPS] 835 01:20:10,097 --> 01:20:11,633 Shit. 836 01:20:11,807 --> 01:20:13,798 [SCREAMING] 837 01:20:15,936 --> 01:20:18,177 Come on, Krueger! Follow me! 838 01:20:18,355 --> 01:20:19,891 [SCREAMS] 839 01:20:24,695 --> 01:20:26,652 Damn it! 840 01:20:27,531 --> 01:20:29,738 Where are you? 841 01:20:29,992 --> 01:20:32,780 Where are you, Krueger? 842 01:20:33,454 --> 01:20:36,242 I know you're here. 843 01:20:37,333 --> 01:20:40,075 [AUTOMATED VOICE] Final 10 seconds. 844 01:20:40,252 --> 01:20:42,243 Nine, eight, seven, six... 845 01:20:42,421 --> 01:20:44,082 [FREDDY] Nancy. 846 01:20:46,300 --> 01:20:49,213 [NANCY] I got you now! 847 01:20:49,386 --> 01:20:51,377 [SCREAMING] 848 01:20:52,931 --> 01:20:55,423 [ALARM CLOCK RINGING] 849 01:21:17,956 --> 01:21:20,789 I'm crazy after all. 850 01:21:21,085 --> 01:21:22,575 [FREDDY YELLS] 851 01:21:30,469 --> 01:21:32,426 [FREDDY GRUNTING] 852 01:21:32,596 --> 01:21:33,757 [BANGING ON DOOR] 853 01:21:33,931 --> 01:21:35,842 It's on, Krueger! 854 01:21:36,016 --> 01:21:39,600 Take it down! Come and get me! 855 01:21:41,980 --> 01:21:44,187 Help! I've got him! Hey, Daddy! 856 01:21:44,358 --> 01:21:48,192 I've got him trapped! Help! Where are you? 857 01:21:48,362 --> 01:21:52,151 Everything's gonna be all right! Everything's under control! 858 01:21:52,324 --> 01:21:54,736 Get my dad, you asshole! 859 01:21:58,414 --> 01:22:00,405 Daddy! 860 01:22:04,878 --> 01:22:07,586 Come on! He's in here! 861 01:22:07,756 --> 01:22:09,542 Don't let him kill me too! 862 01:22:13,011 --> 01:22:14,467 [YELLS] 863 01:22:22,604 --> 01:22:23,890 [NANCY SCREAMS] 864 01:22:25,023 --> 01:22:27,230 Come on, Freddy. Can't you catch me? 865 01:22:30,279 --> 01:22:32,395 I'm gonna split you in two. 866 01:22:36,034 --> 01:22:37,570 [FREDDY YELLS] 867 01:22:40,372 --> 01:22:44,115 Help! Daddy, help me, please! 868 01:22:44,543 --> 01:22:46,375 Maybe I better go tell the lieutenant. 869 01:22:56,930 --> 01:22:59,718 [FREDDY] I'll kill you slow. 870 01:23:02,728 --> 01:23:04,719 Now, where are you? 871 01:23:04,897 --> 01:23:06,387 Hey! 872 01:23:06,940 --> 01:23:11,150 No! No, no! No! 873 01:23:11,445 --> 01:23:12,856 [FREDDY SCREAMING] 874 01:23:13,739 --> 01:23:15,229 [NANCY SCREAMS] 875 01:23:38,764 --> 01:23:42,098 Daddy, I did it! Please hurry! 876 01:23:42,976 --> 01:23:44,887 Daddy! 877 01:23:45,062 --> 01:23:47,303 Where are you? 878 01:23:49,858 --> 01:23:51,895 [THOMPSON] Parker, I need some help here! 879 01:23:52,069 --> 01:23:55,187 [PARKER] Okay, you guys. Come on, let's go. Let's go. Al, Jim, get over here. 880 01:23:55,364 --> 01:23:57,947 - Nancy! - [NANCY] Daddy! 881 01:23:58,116 --> 01:24:00,574 - Daddy! - [THOMPSON] Get you out. 882 01:24:00,744 --> 01:24:04,078 [NANCY] Open the door! [PARKER] Watch yourself, lieutenant. 883 01:24:04,248 --> 01:24:05,283 I got it. 884 01:24:05,457 --> 01:24:08,324 [NANCY] Dad, it's Krueger! [THOMPSON] Get out of the way. 885 01:24:08,502 --> 01:24:10,084 [NANCY SCREAMING] 886 01:24:10,254 --> 01:24:11,870 Nancy. 887 01:24:14,132 --> 01:24:16,089 [PARKER] This way, guys. Come down here. 888 01:24:16,260 --> 01:24:18,968 [COP] What the hell came through here? [PARKER] As if I know. 889 01:24:19,137 --> 01:24:20,468 Oh, my God. 890 01:24:20,639 --> 01:24:22,596 Nancy, what the hell is going on? 891 01:24:22,766 --> 01:24:24,382 Parker, get up here! 892 01:24:24,560 --> 01:24:28,849 - We got a fire up here too. - [PARKER] Okay, yeah, we're on our way up. 893 01:24:31,650 --> 01:24:34,062 [THOMPSON] What the hell is going on, Nancy? 894 01:24:34,236 --> 01:24:36,193 [NANCY] He's after Mother! 895 01:24:36,780 --> 01:24:37,986 [SCREAMS] 896 01:24:47,958 --> 01:24:51,667 Daddy! Watch out! He's under there! 897 01:24:53,547 --> 01:24:55,538 [THUNDER CRASHING] 898 01:25:09,521 --> 01:25:13,560 Mother! Mother, Mother! 899 01:25:18,572 --> 01:25:20,233 Now do you believe me? 900 01:25:20,949 --> 01:25:23,566 [PARKER] They've got the fires out downstairs. 901 01:25:23,744 --> 01:25:25,701 Everything okay up here? 902 01:25:36,590 --> 01:25:38,627 I'm okay. 903 01:25:40,218 --> 01:25:42,676 You go downstairs. 904 01:25:42,846 --> 01:25:45,508 I'll be there in a minute. 905 01:25:49,394 --> 01:25:51,305 Lieutenant, is everything all right? 906 01:25:51,480 --> 01:25:54,017 [THOMPSON] I don't know. I don't know. 907 01:26:26,139 --> 01:26:27,675 I know you're there, Freddy. 908 01:26:32,604 --> 01:26:35,471 [FREDDY] You think you was gonna get away from me? 909 01:26:35,649 --> 01:26:37,856 I know you too well now, Freddy. 910 01:26:39,861 --> 01:26:42,649 Now you die. 911 01:26:44,491 --> 01:26:46,778 It's too late, Krueger. 912 01:26:46,952 --> 01:26:49,740 I know the secret now. 913 01:26:50,122 --> 01:26:54,662 This is just a dream. You're not alive. 914 01:26:54,835 --> 01:26:58,544 This whole thing is just a dream. 915 01:27:00,799 --> 01:27:02,961 I want my mother and friends again. 916 01:27:03,552 --> 01:27:04,883 You what? 917 01:27:05,595 --> 01:27:09,634 I take back every bit of energy I gave you. 918 01:27:10,892 --> 01:27:12,803 You're nothing. 919 01:27:15,313 --> 01:27:16,348 You're shit. 920 01:27:20,485 --> 01:27:21,975 [FREDDY SCREAMS] 921 01:27:29,327 --> 01:27:31,193 God. 922 01:27:32,372 --> 01:27:34,613 It's bright. 923 01:27:36,710 --> 01:27:39,202 It's gonna burn off soon, or it wouldn't be so bright. 924 01:27:39,671 --> 01:27:43,335 - Feeling better? - Oh, I feel like a million bucks. 925 01:27:43,508 --> 01:27:47,467 They say you've bottomed out when you can't remember the night before. 926 01:27:47,637 --> 01:27:52,598 You know, baby, I'm gonna stop drinking. I just don't feel like it anymore. 927 01:27:52,768 --> 01:27:54,884 Did I keep you awake last night? 928 01:27:55,061 --> 01:27:57,769 You look a little bit peaked. 929 01:27:58,023 --> 01:28:02,312 No. I guess I just slept heavy. 930 01:28:02,861 --> 01:28:06,274 Okay. I'll see you. 931 01:28:06,448 --> 01:28:08,155 See you. 932 01:28:11,661 --> 01:28:13,277 [TINA] Stop it. [MARGE] Hi, everybody. 933 01:28:13,455 --> 01:28:17,870 - [GLEN] You believe this fog? - Oh, I believe anything is possible. 934 01:28:18,043 --> 01:28:20,831 [ROD] Bye. [TINA] Looking good, girl. 935 01:28:21,004 --> 01:28:23,792 - [GLEN] Hey! - What happened? 936 01:28:25,383 --> 01:28:27,044 [ROD] What's going on? 937 01:28:27,719 --> 01:28:30,677 - Hey. Hey, I'm not doing this. - [NANCY] Glen! Let us out! 938 01:28:30,847 --> 01:28:33,339 - I'm not doing this. - What's going on with the window? 939 01:28:33,517 --> 01:28:35,383 No, Mother! 940 01:28:36,061 --> 01:28:42,057 - Mother! Mother! Mother! - [ROD] What's going on? 941 01:28:46,363 --> 01:28:51,073 [GIRLS CHANTING] One, two Freddy's coming for you 942 01:28:52,702 --> 01:28:54,739 [SCREAMING] 943 01:28:56,248 --> 01:29:01,163 Three, four Better lock your door 944 01:29:01,336 --> 01:29:06,422 Five, six Grab your crucifix 945 01:29:07,259 --> 01:29:12,470 Seven, eight Gonna stay up late 946 01:29:12,639 --> 01:29:19,432 Nine, 10 Never sleep again 67995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.