All language subtitles for [English] Plaga Zombie- American Invasion [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,823 --> 00:01:15,366 What the fuck? 2 00:01:46,481 --> 00:01:48,858 This is not the first visit. 3 00:01:48,858 --> 00:01:51,694 It was only 20 years ago to this day 4 00:01:52,111 --> 00:01:56,074 when three unlikely heroes thwarted their attempts 5 00:01:56,407 --> 00:01:59,536 of world domination. 6 00:01:59,536 --> 00:02:02,622 But those stories have been told. 7 00:02:02,622 --> 00:02:07,085 The one that's about to unfold reveals not only have 8 00:02:07,085 --> 00:02:10,171 they never left, but they've been watching, 9 00:02:11,214 --> 00:02:13,466 learning, plotting 10 00:02:14,676 --> 00:02:16,177 and waiting, 11 00:02:16,845 --> 00:02:19,222 for this very night. 12 00:02:55,967 --> 00:02:58,428 So I know we haven't gotten to spend much time together lately, 13 00:02:58,928 --> 00:03:03,558 so I figured this would be a good time and opportunity for us to catch up and 14 00:03:05,977 --> 00:03:06,978 so I bought you this. 15 00:03:06,978 --> 00:03:09,689 Oh, my gosh. It's beautiful. 16 00:03:09,689 --> 00:03:11,274 Hoping that would make up for the lack of time 17 00:03:11,274 --> 00:03:13,568 that we weren't able to spend together. 18 00:03:13,568 --> 00:03:15,528 I love it, Nash. 19 00:03:15,528 --> 00:03:16,279 Want to try it on? 20 00:03:16,279 --> 00:03:17,572 Yeah. 21 00:03:49,979 --> 00:03:50,813 Glenda? 22 00:03:51,606 --> 00:03:53,775 Glenda. Glenda. 23 00:03:54,776 --> 00:03:56,819 Glenda, what's wrong with you? 24 00:03:58,613 --> 00:03:59,530 Glenda! 25 00:03:59,530 --> 00:04:01,407 Oh, shit! 26 00:04:01,908 --> 00:04:04,077 Glenda. Glenda. 27 00:04:04,077 --> 00:04:05,453 Glenda!! 28 00:04:32,605 --> 00:04:33,147 Glenda! 29 00:07:04,423 --> 00:07:05,007 You all right? 30 00:07:05,007 --> 00:07:05,842 Yeah. 31 00:07:08,636 --> 00:07:09,470 I'm all right. 32 00:07:09,470 --> 00:07:11,722 Sammy, can I see you in my office, please? 33 00:07:17,645 --> 00:07:19,730 Sammy. Ha! 34 00:07:25,653 --> 00:07:27,655 Sammy, I've got bad news for you. 35 00:07:27,655 --> 00:07:29,782 Your match this weekend has been canceled. 36 00:07:31,242 --> 00:07:33,744 Heck, the whole damn show's been canceled. 37 00:07:34,287 --> 00:07:35,872 Poor ticket sales. 38 00:07:35,872 --> 00:07:38,124 I'm sorry, kid. That's just how things go. 39 00:07:38,541 --> 00:07:39,917 Heck, I don't have to tell you that. 40 00:07:39,917 --> 00:07:41,586 You've been in the game a long time. 41 00:07:42,837 --> 00:07:44,881 I know, Willie. It's just. 42 00:07:44,881 --> 00:07:47,091 It's just. I really needed this match. 43 00:07:47,091 --> 00:07:50,553 My rent is behind and my girl is on my back. 44 00:07:50,595 --> 00:07:51,429 I love you, kid. 45 00:07:51,429 --> 00:07:52,430 You know that. 46 00:07:52,430 --> 00:07:54,432 You've had a lot of great matches. 47 00:07:54,432 --> 00:07:57,560 But the thing is, this business is not what it used to be. 48 00:07:59,437 --> 00:08:01,272 And let's face the ugly truth. 49 00:08:01,272 --> 00:08:03,232 You're not getting any younger. 50 00:08:03,232 --> 00:08:04,859 Yeah, I know where this is going. 51 00:08:05,818 --> 00:08:08,070 You're starting to sound like my old lady. 52 00:08:08,070 --> 00:08:10,198 I'm not telling you to quit, Sammy. 53 00:08:10,198 --> 00:08:12,992 Just maybe you might start thinking about 54 00:08:12,992 --> 00:08:15,620 finding yourself a day job, that's all. 55 00:08:16,829 --> 00:08:17,622 Yeah. 56 00:08:17,788 --> 00:08:18,623 You know what? 57 00:08:18,623 --> 00:08:20,791 Thanks for the friendly advice, Willie. 58 00:08:20,791 --> 00:08:22,043 Call me when you have a match. 59 00:08:22,627 --> 00:08:23,336 Sammy. 60 00:08:23,336 --> 00:08:24,378 Don't be like that. 61 00:08:24,378 --> 00:08:28,007 Oh, and by the way. My gym dues are going to be late this month. 62 00:08:29,050 --> 00:08:31,177 They better not be late. 63 00:08:31,177 --> 00:08:32,178 God damn it. 64 00:08:33,346 --> 00:08:35,598 Awe, boo hoo. 65 00:08:39,560 --> 00:08:40,561 Hey, it's me again. 66 00:08:40,561 --> 00:08:42,522 It's 10:15, where the hell are you? 67 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 Get your ass down here. 68 00:08:43,898 --> 00:08:44,315 Bye. 69 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 I can't believe this shit. 70 00:08:46,234 --> 00:08:48,027 I was supposed to go home over 3 hours ago. 71 00:08:48,027 --> 00:08:50,821 I've been here since 9 p.m. last night. 72 00:08:50,821 --> 00:08:51,948 Nobody's answering their phone. 73 00:08:51,948 --> 00:08:53,157 This place is a ghost town. 74 00:08:53,157 --> 00:08:55,618 All my regular folks haven't even come in this morning. 75 00:08:55,618 --> 00:08:56,244 Yeah? 76 00:08:57,328 --> 00:08:58,621 Well aren't we chipper. 77 00:08:58,621 --> 00:09:00,790 I'm sorry. I'm just having a bad morning. 78 00:09:00,915 --> 00:09:03,543 Like my mom always said, it could always be worse, right? 79 00:09:54,385 --> 00:09:56,053 This fucking swell. 80 00:09:56,053 --> 00:09:57,138 Oh, come on, Sam. 81 00:09:57,138 --> 00:09:59,390 Let's not pretend this is some sort of huge shock. 82 00:10:00,182 --> 00:10:02,685 So you want to give up on us just like that? 83 00:10:02,685 --> 00:10:04,020 Just like that? 84 00:10:04,312 --> 00:10:05,688 Are you kidding me? 85 00:10:05,688 --> 00:10:08,065 You really don't listen to a God damn word I say. 86 00:10:08,065 --> 00:10:11,569 I've been unhappy for two years now, and it's not like I've been keeping it 87 00:10:11,569 --> 00:10:12,778 a fucking secret. 88 00:10:12,778 --> 00:10:13,738 Babe, let's just talk about it. 89 00:10:13,988 --> 00:10:15,531 No, Sam, no. 90 00:10:15,781 --> 00:10:17,533 I'm done talking about it. 91 00:10:17,533 --> 00:10:19,535 I'm done living this shithole apartment. 92 00:10:19,535 --> 00:10:21,412 I'm done with all your empty promises. 93 00:10:21,412 --> 00:10:22,496 I'm done. 94 00:10:22,496 --> 00:10:25,833 And all this time that we invested into this? 95 00:10:25,833 --> 00:10:27,335 Excuse me. 96 00:10:27,585 --> 00:10:29,670 We've invested? 97 00:10:29,795 --> 00:10:32,173 Yeah, we. 98 00:10:32,173 --> 00:10:32,882 No. 99 00:10:33,424 --> 00:10:35,676 I invested eight years of my life. 100 00:10:35,676 --> 00:10:39,680 You invested in a stupid ass dream of being a professional wrestler. 101 00:10:40,681 --> 00:10:42,767 Hey, I got news for you, Sam. 102 00:10:42,767 --> 00:10:44,977 You're frickin 40 years old. 103 00:10:45,144 --> 00:10:46,604 It's not going to happen. 104 00:10:46,604 --> 00:10:48,564 Hey, it's not like I'm dead yet. 105 00:10:48,564 --> 00:10:51,359 Besides, I got a small following. 106 00:10:51,359 --> 00:10:53,235 Really? Our immigrant landlord? 107 00:10:53,235 --> 00:10:55,237 Well, and others. 108 00:10:56,238 --> 00:10:58,741 Did you get the advance for next weekend's match? 109 00:10:59,700 --> 00:11:02,119 No, it was canceled due to poor ticket sales. 110 00:11:02,620 --> 00:11:03,412 Uh huh. 111 00:11:03,663 --> 00:11:04,914 That's what I thought. 112 00:11:04,914 --> 00:11:06,415 There'll be other matches. 113 00:11:06,415 --> 00:11:08,334 It's not going to happen, Sam. 114 00:11:08,334 --> 00:11:10,795 It's not going to happen. 115 00:11:11,212 --> 00:11:12,463 You're a loser. 116 00:11:12,463 --> 00:11:16,217 I mean, for crying out loud, you worship a Mexican pro wreslter. 117 00:11:18,928 --> 00:11:20,638 What the fuck is that? 118 00:11:20,638 --> 00:11:22,306 He's not Mexican hun. 119 00:11:22,306 --> 00:11:24,475 Does it really make a goddamn difference? 120 00:11:24,475 --> 00:11:25,559 You're just being ignorant. 121 00:11:25,559 --> 00:11:27,103 Look at you. 122 00:11:27,103 --> 00:11:30,064 In another eight years you'll be sitting right in that same spot. 123 00:11:30,439 --> 00:11:32,483 I just can't be here for that, Sam. 124 00:11:33,109 --> 00:11:34,068 I just can't. 125 00:11:35,361 --> 00:11:37,738 Kathy. 126 00:11:37,988 --> 00:11:41,951 Oh, this came in the mail for you. 127 00:11:42,243 --> 00:11:44,870 The straw that broke the camel's back. 128 00:11:45,871 --> 00:11:47,957 $175 Sam? 129 00:11:49,834 --> 00:11:51,001 It's a collector's item. 130 00:11:51,001 --> 00:11:52,461 It is appreciating value. 131 00:11:52,461 --> 00:11:53,587 Asshole. 132 00:11:55,423 --> 00:11:56,882 Babe. 133 00:12:03,597 --> 00:12:06,058 [crying..] 134 00:12:06,851 --> 00:12:09,270 What is going on buddy? 135 00:12:10,438 --> 00:12:11,730 The kids at school, 136 00:12:11,730 --> 00:12:13,065 they told me 137 00:12:13,065 --> 00:12:14,942 I am different. 138 00:12:14,942 --> 00:12:16,026 [sobbing..] 139 00:12:16,318 --> 00:12:19,321 Well, it's ok to be different. 140 00:12:19,530 --> 00:12:22,074 That's what makes you special. 141 00:12:22,450 --> 00:12:24,910 Ah, you think I'm special? 142 00:12:25,369 --> 00:12:27,705 Yes, of course. 143 00:12:27,705 --> 00:12:30,082 We're allll.. special! 144 00:12:30,249 --> 00:12:31,500 Yay! 145 00:12:42,219 --> 00:12:43,721 Hi, Bertha. 146 00:12:43,721 --> 00:12:45,347 Hi, Manny. 147 00:12:45,639 --> 00:12:46,682 What can I help you with? 148 00:12:46,682 --> 00:12:48,476 Oh, yeah. 149 00:12:48,476 --> 00:12:52,605 Well, I know you're really busy with the apartment building, and all? 150 00:12:52,730 --> 00:12:56,775 Yeah, really, really, really, really, really, really, really, really, really, busy. 151 00:12:57,860 --> 00:13:00,571 Well, anyway, I thought you could use a good home 152 00:13:00,571 --> 00:13:03,532 cooked meal, so I thought I'd cook you one. 153 00:13:03,532 --> 00:13:04,366 Oh. 154 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 That's so nice of you. 155 00:13:07,077 --> 00:13:08,871 It's American chop suey. 156 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 Mmmmm. 157 00:13:10,164 --> 00:13:11,040 That's my favorite. 158 00:13:11,040 --> 00:13:12,166 Thank you very much. 159 00:13:12,166 --> 00:13:13,667 You're welcome, Manny. 160 00:13:14,251 --> 00:13:16,253 You know, Manny, I. 161 00:13:16,253 --> 00:13:18,297 I made enough for 2. 162 00:13:20,925 --> 00:13:24,762 Oh.. Oh. Well, you know, I'm 163 00:13:24,762 --> 00:13:27,848 so swamped with a lot of stuff I need to do. 164 00:13:27,890 --> 00:13:29,350 You know, business stuff. 165 00:13:29,350 --> 00:13:30,226 Thank you. Bye. 166 00:13:30,226 --> 00:13:32,603 Oh, well, maybe a rain check. 167 00:13:34,021 --> 00:13:37,066 Rainy days are my busiest, but thank you. Bye. 168 00:13:37,066 --> 00:13:38,817 Um, oh, Manny? 169 00:13:39,026 --> 00:13:41,570 My nights are usually free. 170 00:13:42,071 --> 00:13:43,364 Oh, good. Good. 171 00:13:43,364 --> 00:13:44,657 All right. Bye. 172 00:13:44,657 --> 00:13:48,577 Oh. Oh, Manny, you've got a note. 173 00:13:48,619 --> 00:13:50,329 Um, hahaha. 174 00:13:50,329 --> 00:13:51,080 Here. 175 00:13:51,080 --> 00:13:51,831 All right. 176 00:13:51,831 --> 00:13:53,123 -Bye. -Bye. 177 00:13:54,500 --> 00:13:55,918 Argh.. 178 00:14:13,102 --> 00:14:16,397 Manny, inclosed you'll find a check for my half of this month's rent. 179 00:14:16,605 --> 00:14:18,983 Sam will be responsible for the rest. 180 00:14:18,983 --> 00:14:21,443 Needless to say, I will not be renewing my part of the lease. 181 00:14:21,902 --> 00:14:22,861 Thanks for everything. 182 00:14:22,861 --> 00:14:23,571 Wish you well. 183 00:14:23,571 --> 00:14:24,280 Cathy. 184 00:14:30,035 --> 00:14:31,537 Go away, Manny. 185 00:14:31,537 --> 00:14:32,788 Come on, guy. 186 00:14:32,788 --> 00:14:34,331 It's your biggest fan. 187 00:14:34,331 --> 00:14:35,416 Go away. 188 00:14:35,416 --> 00:14:37,501 Come on, Guy. Just let me in. Okay. 189 00:14:37,835 --> 00:14:39,837 I want to be left alone right now. 190 00:14:39,837 --> 00:14:41,922 Sure, sure, Guy. 191 00:14:41,922 --> 00:14:44,091 Yes, yes. 192 00:14:52,641 --> 00:14:55,060 Isn't this breaking and entering? 193 00:14:55,060 --> 00:14:57,521 Come on, guy. Spit it out. 194 00:14:57,563 --> 00:14:58,981 What happened? 195 00:15:01,817 --> 00:15:03,736 She left me, Manny. 196 00:15:03,986 --> 00:15:06,655 This time, it's for good. 197 00:15:07,031 --> 00:15:09,158 Well, I'm sorry to hear that, bro. 198 00:15:12,661 --> 00:15:16,081 Look, if you need a shoulder to cry on. 199 00:15:17,750 --> 00:15:20,085 A strong man, can also cry. 200 00:15:21,045 --> 00:15:22,171 No? 201 00:15:27,176 --> 00:15:31,138 I know in your jackass crazy way, you're trying to help, 202 00:15:32,222 --> 00:15:34,058 but I'll be all right. 203 00:15:34,224 --> 00:15:35,559 Are you sure? 204 00:15:35,559 --> 00:15:36,852 Yeah, I know 205 00:15:36,852 --> 00:15:39,438 it's going to sting for a while, but I'll get over it. 206 00:15:39,647 --> 00:15:42,441 Well, you know, just think about the match that 207 00:15:42,441 --> 00:15:44,818 we have this weekend, and that should cheer you up. 208 00:15:44,985 --> 00:15:45,653 Look, 209 00:15:47,738 --> 00:15:50,157 I just got my ticket. 210 00:15:50,157 --> 00:15:51,367 You didn't hear? 211 00:15:51,367 --> 00:15:52,618 Hear what? 212 00:15:52,618 --> 00:15:55,079 They canceled the show due to poor ticket sales. 213 00:15:55,079 --> 00:15:56,372 You gotta be shitting me. 214 00:15:56,372 --> 00:15:57,373 No. 215 00:15:57,373 --> 00:15:59,792 So when am I supposed to do with this ticket now? 216 00:16:00,417 --> 00:16:02,211 Go see. Willie. He'll give you a refund. 217 00:16:02,211 --> 00:16:04,630 Yeah, right. Right. 218 00:16:04,630 --> 00:16:05,673 Oh, hey. 219 00:16:05,673 --> 00:16:08,842 Is that the John West action figure you were talking about? 220 00:16:09,760 --> 00:16:11,345 Yeah, that's it. 221 00:16:11,345 --> 00:16:13,305 Oh, that's pretty cool, man. 222 00:16:14,348 --> 00:16:16,975 And you got a good deal on it too, right? 223 00:16:16,975 --> 00:16:19,019 No, not really. 224 00:16:19,019 --> 00:16:21,689 Cost me more than I bargained for. 225 00:16:23,232 --> 00:16:24,441 Hmm. 226 00:16:25,567 --> 00:16:27,444 All right, so here's what I'm going to do. 227 00:16:27,444 --> 00:16:30,322 I'm going to leave this guy on your shelf, and 228 00:16:31,407 --> 00:16:34,952 I'm going to leave you with a little bit of privacy. 229 00:16:35,577 --> 00:16:39,081 But just know that if you need me, I'm going to be here for you. 230 00:16:39,081 --> 00:16:40,082 All right? 231 00:16:46,964 --> 00:16:50,092 Hang in there, big guy. 232 00:17:50,778 --> 00:17:51,653 Good afternoon, everyone, 233 00:17:51,653 --> 00:17:54,656 and welcome to another great edition of Topic Time with Harrison Young. 234 00:17:54,656 --> 00:17:57,618 You are not going to believe what we're going to be discussing tonight. 235 00:17:58,243 --> 00:18:01,455 How many of you fantasized about time travel? 236 00:18:01,497 --> 00:18:02,164 Well, guess what? 237 00:18:02,164 --> 00:18:05,876 I have a guest on here tonight that is going to show that it is possible 238 00:18:05,876 --> 00:18:08,587 He is going to demonstrate time travel. 239 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 I'd love to hear your thoughts on time travel. 240 00:18:11,381 --> 00:18:13,634 I think of changing the whole course of history. 241 00:18:13,634 --> 00:18:17,763 I think shot in thousand years in the future and seeing the legacy 242 00:18:17,763 --> 00:18:19,807 I have left on earth, which I expect I will. 243 00:18:20,557 --> 00:18:22,810 But, is the future that you're 244 00:18:22,810 --> 00:18:26,063 going to go to the same future that's going to be. 245 00:18:26,980 --> 00:18:27,648 I don't know. 246 00:18:54,299 --> 00:18:56,218 What I am trying to say is 247 00:18:56,218 --> 00:18:59,096 we were invaded by extraterrestrials 248 00:18:59,096 --> 00:19:01,515 and a zombie plague that took over our town. 249 00:19:01,557 --> 00:19:02,683 They covered it up. 250 00:19:02,975 --> 00:19:04,059 They covered up everything. 251 00:19:04,226 --> 00:19:06,478 The whole truth is in my book. 252 00:19:06,937 --> 00:19:08,230 Are you trying to tell me that noone 253 00:19:08,230 --> 00:19:09,857 from the government knew about 254 00:19:09,857 --> 00:19:12,192 an extraterrestrial invasion since 1997? 255 00:19:12,860 --> 00:19:15,153 That's because we were able to stop the invasion, understand? 256 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 John West the wrestler, 257 00:19:16,613 --> 00:19:19,825 Max Giggs, and I myself, Bill Johnston, 258 00:19:19,825 --> 00:19:21,994 were able to defeat the extraterrestrials. 259 00:19:22,494 --> 00:19:24,204 I really think it's ridiculous 260 00:19:24,204 --> 00:19:27,499 to think that 3 individuals were able to stop a zombie invasion. 261 00:19:28,125 --> 00:19:30,377 It may sound ridiculous but'it's the truth. 262 00:19:30,544 --> 00:19:31,753 We beat them. 263 00:19:31,920 --> 00:19:34,131 We beat every single one of those zombies. 264 00:19:34,214 --> 00:19:36,091 It's all in my book. 265 00:19:36,592 --> 00:19:40,262 Your book sounds like science fiction and not based in reality. 266 00:19:40,262 --> 00:19:42,389 Noone from the government knew about this? 267 00:19:42,389 --> 00:19:44,349 The government knew all about this. 268 00:19:44,725 --> 00:19:46,018 They knew everything. 269 00:19:46,268 --> 00:19:48,103 They knew of all that was going on. 270 00:19:48,103 --> 00:19:49,188 They covered it up. 271 00:19:49,438 --> 00:19:50,272 It's all in my book. 272 00:19:50,606 --> 00:19:51,565 It's all true. 273 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 What? 274 00:20:20,969 --> 00:20:23,055 What are you waiting for, huh? 275 00:20:23,055 --> 00:20:24,890 Fucking kill me already! 276 00:21:07,307 --> 00:21:09,226 The end is near ish. 277 00:21:09,226 --> 00:21:11,103 Repent your sins. 278 00:21:11,103 --> 00:21:14,648 The Lord is putting his mighty wrath upon thee. 279 00:21:22,864 --> 00:21:25,659 He's coming down. The end is... 280 00:21:26,451 --> 00:21:26,952 Lord? 281 00:21:27,744 --> 00:21:28,203 Lord? 282 00:21:28,787 --> 00:21:29,913 Lord, is that you, Lord? 283 00:22:09,244 --> 00:22:12,497 This is Metal George, on New Bedford's only mental station. 284 00:22:12,497 --> 00:22:13,707 12:05 p.m.. 285 00:22:13,707 --> 00:22:16,835 And we're getting flooded with a lot of calls here about some sort 286 00:22:16,835 --> 00:22:20,130 of zombie apocalypse downtown New Bedford for some reason. 287 00:22:20,297 --> 00:22:21,840 Go ahead, caller. You're next. 288 00:22:21,840 --> 00:22:25,052 Yo, guy, there's like mad zombie dudes or something around here. 289 00:22:25,093 --> 00:22:27,095 Not another one. Come on. Next caller. Go ahead. 290 00:22:28,555 --> 00:22:30,891 I mean, how do you even know that they're are zombies? 291 00:22:30,891 --> 00:22:31,641 How can you tell? 292 00:22:31,641 --> 00:22:33,894 Have you seen the guys in New Bedford? 293 00:22:34,227 --> 00:22:35,145 Good point, caller. 294 00:22:35,145 --> 00:22:36,480 Thank you very much. 295 00:22:36,480 --> 00:22:38,106 Look, here's what I think, folks. 296 00:22:38,106 --> 00:22:39,775 This is some sort of elaborate hoax. 297 00:22:39,775 --> 00:22:41,735 It was probably just some guy on bath salts. 298 00:22:41,735 --> 00:22:43,737 And, you know, rumors get spread around. 299 00:22:43,737 --> 00:22:44,905 I'd say forget about it. 300 00:22:44,905 --> 00:22:46,948 Take a chill pill, relax. 301 00:22:46,948 --> 00:22:53,205 Hey, coming up on our next break, fresh air bad for you? Right here on 106.666. 302 00:22:54,122 --> 00:22:56,083 Ahh! 303 00:23:11,556 --> 00:23:15,727 P, E, N, I... Huh? 304 00:23:19,064 --> 00:23:20,816 Is that Sam? 305 00:23:43,672 --> 00:23:44,423 Huh? 306 00:24:03,567 --> 00:24:04,651 Whoa, whoa. 307 00:24:09,448 --> 00:24:10,949 This can't be happening. No. 308 00:24:10,949 --> 00:24:12,951 This can't be happening at all. 309 00:24:13,535 --> 00:24:15,120 Ahhh! 310 00:24:50,155 --> 00:24:50,572 Oh, yeah? 311 00:24:50,864 --> 00:24:51,656 Dodge this. 312 00:25:04,211 --> 00:25:05,754 Got you didn't I? 313 00:25:05,754 --> 00:25:06,922 You little sucker. 314 00:26:05,480 --> 00:26:07,065 A little help here. 315 00:26:07,857 --> 00:26:09,901 A little help! 316 00:26:17,033 --> 00:26:18,326 Hey, dude. 317 00:26:18,326 --> 00:26:21,413 Did you see how his head got to his freaking body? 318 00:26:21,496 --> 00:26:22,122 Huh? 319 00:26:22,122 --> 00:26:23,623 That's Mr. Perez. 320 00:26:23,623 --> 00:26:24,916 From third floor. 321 00:26:24,916 --> 00:26:25,625 Yeah, yeah, yeah. 322 00:26:25,625 --> 00:26:27,377 Mr.Perez from the third floor. 323 00:26:27,377 --> 00:26:30,171 But did you see how his head got into his freaking body? 324 00:26:31,339 --> 00:26:32,257 Yeah? 325 00:26:32,257 --> 00:26:33,758 Is that a knife in your leg? 326 00:26:34,092 --> 00:26:34,467 Huh? 327 00:26:35,010 --> 00:26:36,636 Ah, no, no, no, no, no. 328 00:26:36,636 --> 00:26:38,305 Stop, stop, stop, stop. 329 00:26:39,431 --> 00:26:41,266 We need to cauterize this. 330 00:26:41,266 --> 00:26:44,436 What, wha, what the hell is cau-ter-ize...? 331 00:26:44,436 --> 00:26:45,770 -Cauterizing. -Cauterizing. 332 00:26:45,770 --> 00:26:48,189 It's when you burn a wound to stop it from bleeding. 333 00:26:48,189 --> 00:26:49,399 Oh, okay. 334 00:26:49,399 --> 00:26:51,401 I got an idea. Flash powder. 335 00:26:51,401 --> 00:26:52,027 Flash powder. 336 00:26:52,027 --> 00:26:54,321 Yeah, I use it in my shows to make a little fireball. 337 00:26:54,362 --> 00:26:55,363 -Okay. -Hold on. 338 00:26:55,363 --> 00:26:55,697 Alright. 339 00:26:58,575 --> 00:26:59,159 Here we go. 340 00:26:59,159 --> 00:27:01,202 Okay, flash powder. 341 00:27:01,202 --> 00:27:02,662 Ok,kkkk, wait, wait. 342 00:27:02,662 --> 00:27:07,292 Wait, so. You mean that you are going to use flash powder into my wound 343 00:27:07,292 --> 00:27:11,129 then ignited, so therefore, cauterize.. 344 00:27:11,129 --> 00:27:12,756 -Cauterizing. -Cauterizing. 345 00:27:12,756 --> 00:27:15,800 -Okay, so you're going to burn my leg? -Yes. 346 00:27:15,842 --> 00:27:16,634 No, no, no. 347 00:27:16,634 --> 00:27:17,469 No no. 348 00:27:17,469 --> 00:27:18,345 Hey, you got to sta.. 349 00:27:18,345 --> 00:27:19,596 You got to stay. You got stay. 350 00:27:19,596 --> 00:27:21,389 We got to do this. You got to do this. 351 00:27:21,389 --> 00:27:23,058 Otherwise you're going to bleed to death. 352 00:27:23,058 --> 00:27:24,934 Do you want to bleed to death? 353 00:27:25,185 --> 00:27:27,145 -No, no, no. -Okay. 354 00:27:27,145 --> 00:27:29,356 So we got to do this, so you're going to have to suck it up. 355 00:27:29,356 --> 00:27:29,856 Alright? 356 00:27:29,939 --> 00:27:32,359 -Okay. -Okay. First we got to get this knife out. 357 00:27:32,359 --> 00:27:33,318 -All right? -Okay. 358 00:27:33,318 --> 00:27:35,070 I'm going to count to three. 359 00:27:35,070 --> 00:27:35,362 All right? 360 00:27:35,362 --> 00:27:36,654 -Okay. -Yeah. Alright. 361 00:27:36,654 --> 00:27:38,406 -Okay, we're going to do this. -Oh, we're going to do this. 362 00:27:38,406 --> 00:27:38,740 Okay. 363 00:27:38,740 --> 00:27:40,825 One,.. two.. 364 00:27:40,867 --> 00:27:41,993 Wait, wait, wait, wait. 365 00:27:41,993 --> 00:27:42,577 What? 366 00:27:42,577 --> 00:27:44,871 I just need to breath. 367 00:27:49,918 --> 00:27:50,585 Okay? 368 00:27:51,002 --> 00:27:52,629 -You got this? -Alright. Yeah, yeah, yeah. 369 00:27:52,629 --> 00:27:54,172 -Can we do this. Now? -Okay? Yeah. 370 00:27:54,172 --> 00:27:55,048 Okay. 371 00:27:55,465 --> 00:27:56,174 Okay. 372 00:27:56,299 --> 00:27:57,884 One, two. 373 00:27:57,884 --> 00:28:00,512 No, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 374 00:28:00,553 --> 00:28:01,262 What? 375 00:28:01,805 --> 00:28:03,431 I need something to bite. 376 00:28:03,431 --> 00:28:04,891 -Something to.. -To bite on? 377 00:28:04,891 --> 00:28:07,185 Yeah, yeah. I need something to bite on, yes, yes. 378 00:28:08,395 --> 00:28:09,062 Here. 379 00:28:09,979 --> 00:28:10,522 Okay. 380 00:28:10,814 --> 00:28:11,523 Okay. 381 00:28:11,523 --> 00:28:12,232 Yeah. 382 00:28:12,232 --> 00:28:12,732 Ready? 383 00:28:12,816 --> 00:28:13,441 Yup. 384 00:28:13,650 --> 00:28:14,734 -Let's do this. -Let's do this. 385 00:28:14,901 --> 00:28:15,610 Yeah. 386 00:28:15,610 --> 00:28:17,278 One, two.. 387 00:28:17,320 --> 00:28:19,614 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 388 00:28:19,739 --> 00:28:20,865 What now? 389 00:28:20,865 --> 00:28:22,033 Well, what if 390 00:28:22,325 --> 00:28:25,161 when you put that powder on my leg and you ignite it 391 00:28:25,161 --> 00:28:28,707 and then my leg turns into fire. What are you going to do? 392 00:28:28,915 --> 00:28:29,749 Your leg on fire? 393 00:28:29,749 --> 00:28:31,334 -Yes. Yes. -That's your problem? 394 00:28:31,459 --> 00:28:33,586 That is a big problem. Big problem. Yeah, I think. 395 00:28:33,586 --> 00:28:34,671 One second. 396 00:28:40,343 --> 00:28:41,052 Happy? 397 00:28:41,052 --> 00:28:43,763 Well, yeah, it's okay. Yeah. 398 00:28:43,763 --> 00:28:44,264 I'm happy. 399 00:28:44,264 --> 00:28:44,931 Okay, let's do this. 400 00:28:44,931 --> 00:28:46,224 Okay. Alright. 401 00:28:46,933 --> 00:28:47,559 -Okay -Here you go. 402 00:28:47,559 --> 00:28:48,226 Yup. 403 00:28:48,810 --> 00:28:49,769 Okay. 404 00:28:50,562 --> 00:28:51,563 -Okay? -Yeah. 405 00:28:52,522 --> 00:28:53,481 You ready? 406 00:28:53,898 --> 00:28:54,357 One! 407 00:28:54,357 --> 00:28:55,567 Ahhhh! 408 00:28:56,359 --> 00:28:57,277 You son of a bitch? 409 00:28:57,277 --> 00:29:00,196 You're not a good fighter, and I'm gonna fuck your mom. 410 00:29:02,574 --> 00:29:04,534 Keep yourself together, Manny. 411 00:29:04,534 --> 00:29:06,744 Okay. Just finish it 412 00:29:06,744 --> 00:29:08,705 already, for the love of God. 413 00:29:09,038 --> 00:29:10,248 Okay. Alright. 414 00:29:10,999 --> 00:29:11,833 Ahh! 415 00:29:14,085 --> 00:29:15,211 See Manny. Just a.. 416 00:29:15,420 --> 00:29:16,504 Oh shit! 417 00:29:16,796 --> 00:29:18,131 My leg is on fire.. 418 00:29:24,220 --> 00:29:25,889 See. That wasn't so bad. 419 00:29:25,889 --> 00:29:26,723 No. 420 00:29:31,227 --> 00:29:32,770 Here. This should fit. 421 00:29:34,397 --> 00:29:35,565 Alright. 422 00:30:02,383 --> 00:30:03,384 Give it up Sam. 423 00:32:26,069 --> 00:32:27,570 Why bother? 424 00:32:27,570 --> 00:32:29,822 I've lost everything. 425 00:32:29,822 --> 00:32:33,117 My girl, my career, my dreams. 426 00:32:33,868 --> 00:32:34,869 Maybe they're right. 427 00:32:34,869 --> 00:32:36,829 Maybe I'm a loser. 428 00:32:36,829 --> 00:32:38,873 I just better off, lay down, die. 429 00:32:39,791 --> 00:32:41,584 What kind of talk is this? 430 00:32:41,584 --> 00:32:42,669 I thought you were a fighter. 431 00:32:45,672 --> 00:32:46,673 Who said that? 432 00:32:48,341 --> 00:32:49,217 It's me. 433 00:32:49,801 --> 00:32:51,469 What kind of talk is this? 434 00:32:51,469 --> 00:32:52,929 I thought you were a fighter. 435 00:32:52,929 --> 00:32:53,888 John West? 436 00:32:54,305 --> 00:32:54,931 Yes. 437 00:32:55,306 --> 00:32:58,726 Are you going to answer my question or what? Are you a fighter or not? 438 00:32:59,727 --> 00:33:01,229 I used to think I was, 439 00:33:01,771 --> 00:33:03,564 but right now I'm not too sure. 440 00:33:04,440 --> 00:33:06,192 I want you to see something. 441 00:33:06,192 --> 00:33:07,652 Do you remember this? 442 00:33:12,031 --> 00:33:12,990 You send me that picture 443 00:33:12,990 --> 00:33:16,911 many years ago, which is very strange, cause you're obviously older than me. 444 00:33:17,245 --> 00:33:20,790 That would mean you were a grown ass man when you send it. But. 445 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 But let's forget about that. 446 00:33:24,210 --> 00:33:25,795 I do remember this, Mr. West. 447 00:33:25,795 --> 00:33:26,504 Mm hmm. 448 00:33:26,504 --> 00:33:27,213 And what do you think 449 00:33:27,213 --> 00:33:31,009 the Sam in the picture would think about the Sam who's standing before of me now? 450 00:33:31,134 --> 00:33:33,261 He'd be disappointed for sure. 451 00:33:34,762 --> 00:33:38,141 But then again, my whole life, has been nothing but disappointments. 452 00:33:38,683 --> 00:33:42,103 The time has come for you of Sam to stop thinking 453 00:33:42,103 --> 00:33:45,106 like a coward and start to believing in yourself. 454 00:33:46,065 --> 00:33:48,317 You let everyone around you belittle 455 00:33:48,317 --> 00:33:51,237 you and tell you your dreams are worthless, huh? 456 00:33:51,446 --> 00:33:55,283 And now you're starting to believe them, and you're ready to give up right 457 00:33:57,577 --> 00:33:59,954 Well, my friend, I have news for you. 458 00:34:01,289 --> 00:34:02,665 The word and full 459 00:34:02,665 --> 00:34:04,792 sunshines and rainbows. 460 00:34:04,792 --> 00:34:06,586 Life. It's hard. 461 00:34:06,586 --> 00:34:09,380 And it'll knock you down and keeps knocking you down. 462 00:34:10,423 --> 00:34:12,592 You know, a coward. 463 00:34:12,592 --> 00:34:14,510 A coward will stay down. 464 00:34:14,510 --> 00:34:18,765 But a hero. A hero will rise as many times as it takes, 465 00:34:18,765 --> 00:34:20,266 and never give up. 466 00:34:20,266 --> 00:34:22,977 So it's up to you to make that choice. 467 00:34:23,686 --> 00:34:27,190 But just remember this. 468 00:34:27,190 --> 00:34:29,567 Cowboys never go out of style, 469 00:34:29,817 --> 00:34:31,611 and never give up. 470 00:34:31,694 --> 00:34:33,488 Neither should you. 471 00:34:57,720 --> 00:35:00,431 Oh, awesome! 472 00:35:04,477 --> 00:35:06,646 I think I can be your sidekick? 473 00:35:06,646 --> 00:35:06,979 Yeah. 474 00:35:07,063 --> 00:35:07,772 Yeah. 475 00:35:18,658 --> 00:35:19,909 Yeah. 476 00:35:21,744 --> 00:35:22,703 Oh, yeah. 477 00:35:25,289 --> 00:35:27,583 Hmm. Hmm. 478 00:35:30,878 --> 00:35:33,798 I think that that came from next door, right? 479 00:35:33,965 --> 00:35:35,174 That's Nash's apartment. 480 00:35:35,174 --> 00:35:37,468 Yeah. You think we should take it out? 481 00:35:37,468 --> 00:35:37,802 Yeah. 482 00:35:37,969 --> 00:35:39,887 All right, let's go. 483 00:35:46,936 --> 00:35:48,104 -Your nipple is showing. -Ssshhh. 484 00:35:48,104 --> 00:35:49,856 Okay.. Okay! 485 00:36:01,534 --> 00:36:02,410 You talking to me? 486 00:36:06,998 --> 00:36:08,791 Something in the bedroom. 487 00:36:08,791 --> 00:36:09,417 In the bedroom? 488 00:36:09,417 --> 00:36:10,585 In the bedroom. Let's go. 489 00:36:18,634 --> 00:36:19,760 Your shows. 490 00:36:20,094 --> 00:36:20,970 Hmm? 491 00:36:21,304 --> 00:36:22,638 Your shoes. 492 00:36:25,516 --> 00:36:26,267 Oh. 493 00:36:40,990 --> 00:36:42,116 Take this. 494 00:36:43,159 --> 00:36:44,869 Anybody comes through that door. 495 00:36:44,869 --> 00:36:46,329 Smash in the fucking head. 496 00:37:03,554 --> 00:37:05,431 Oh,.. Made in China. 497 00:37:05,431 --> 00:37:07,058 That's pretty good. 498 00:37:07,224 --> 00:37:08,559 Hey, Nash. How you doing man? 499 00:37:08,768 --> 00:37:10,186 It's good to see you, Nash. 500 00:37:10,186 --> 00:37:11,562 The fuck you guys doing? 501 00:37:11,562 --> 00:37:13,022 We're just here. 502 00:37:13,773 --> 00:37:14,690 Just here? 503 00:37:14,815 --> 00:37:15,483 Mm hmm. 504 00:37:17,401 --> 00:37:18,903 Believe me, 505 00:37:19,403 --> 00:37:21,364 you guys are a sight for sore eyes. 506 00:37:24,408 --> 00:37:24,992 Yo, Nash, 507 00:37:24,992 --> 00:37:27,244 you have any clue what the fuck is going on out there? 508 00:37:33,793 --> 00:37:35,044 Well, fellas. 509 00:37:36,170 --> 00:37:37,421 Take a seat. 510 00:37:38,172 --> 00:37:38,714 Mm hmm. 511 00:37:42,218 --> 00:37:44,095 This one's going to be a doozy. 512 00:37:44,929 --> 00:37:46,806 So I'm pretty lucky to be alive. 513 00:37:47,932 --> 00:37:51,936 So aliens turning people into zombies. 514 00:37:52,186 --> 00:37:56,148 That's like the movie Plan 9 From Outer Space, right? 515 00:37:56,482 --> 00:37:59,360 Nah, that movie was the recently deceased, but 516 00:37:59,360 --> 00:37:59,902 Oh. 517 00:37:59,902 --> 00:38:00,736 close enough. 518 00:38:00,778 --> 00:38:01,862 Mm. Hmm. Yeah. 519 00:38:03,489 --> 00:38:03,990 Look, all I 520 00:38:03,990 --> 00:38:05,574 know is that it's a Glenda away from me. 521 00:38:07,827 --> 00:38:09,620 And they're going to pay. 522 00:38:10,162 --> 00:38:12,456 But what are we going to do, board ourselves up and wait 523 00:38:12,456 --> 00:38:13,457 for the military 524 00:38:15,584 --> 00:38:16,293 Look. 525 00:38:17,044 --> 00:38:19,714 You guys can do whatever the hell you want to do. 526 00:38:19,714 --> 00:38:20,923 But me, 527 00:38:21,841 --> 00:38:23,968 I'm getting my ass out of the city. 528 00:38:24,885 --> 00:38:28,139 Well, I say we should all stick together. 529 00:38:28,556 --> 00:38:29,598 It is for the better. 530 00:38:29,765 --> 00:38:30,391 Mm hmm. 531 00:38:31,600 --> 00:38:33,561 So what are we waiting for? 532 00:38:34,311 --> 00:38:35,229 Let's roll. 533 00:38:51,746 --> 00:38:53,873 Gentlemen, where do we stand with this? 534 00:38:54,373 --> 00:38:55,791 Mr. President, 535 00:38:56,792 --> 00:38:58,586 so far, we've been successful in containing 536 00:38:58,586 --> 00:39:01,505 this alien virus to the small city of New Bedford, Massachusetts. 537 00:39:01,714 --> 00:39:03,090 But our experts indicate it's 538 00:39:03,090 --> 00:39:06,510 only a matter of time before it escapes into surrounding towns. 539 00:39:06,969 --> 00:39:09,513 This is all speculation by the way. 540 00:39:09,513 --> 00:39:10,848 Speculation? 541 00:39:10,848 --> 00:39:15,102 Mr. President, in just a little under 12 hours, the alien virus has consumed 542 00:39:15,102 --> 00:39:17,355 an entire city. At the rate it's spreading. 543 00:39:17,396 --> 00:39:21,317 If this thing gets out the whole country will be infected within 48 hours. 544 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Action must be taken now, sir. 545 00:39:23,277 --> 00:39:24,570 Yes, action must be taken. 546 00:39:24,570 --> 00:39:26,405 But it should not be done hastily. 547 00:39:26,405 --> 00:39:28,657 And we need to take the time to weigh out our options 548 00:39:28,657 --> 00:39:30,242 in order to be sure we make the right decision. 549 00:39:30,242 --> 00:39:32,536 Time is the one thing we do not have, sir. 550 00:39:32,745 --> 00:39:35,414 We must eliminate the city, and we must do it now. 551 00:39:36,165 --> 00:39:36,874 That's absurd. 552 00:39:36,874 --> 00:39:40,503 Are you insinuating we nuke an entire city? Look, the fallout alone? 553 00:39:40,753 --> 00:39:42,338 No, no, no, no nukes. 554 00:39:44,006 --> 00:39:47,468 Our intelligence shows that the city sits on a huge fault line. 555 00:39:47,676 --> 00:39:49,804 With some strategically placed bunker bombs. 556 00:39:50,012 --> 00:39:52,932 We can not only detach the city from the East Coast, 557 00:39:53,224 --> 00:39:57,186 but we can actually generate enough force to float it to the Atlantic Ocean. 558 00:39:57,478 --> 00:39:59,563 Once it's at a safe distance, we can dispose of it 559 00:39:59,563 --> 00:40:00,648 by any means necessary. 560 00:40:00,648 --> 00:40:01,774 I can't believe what I'm hearing. 561 00:40:01,774 --> 00:40:03,109 These are the words of a lunatic. 562 00:40:03,109 --> 00:40:06,904 To sit back and wait as the aliens take over our entire country 563 00:40:06,904 --> 00:40:08,531 and undoubtedly the world. 564 00:40:08,531 --> 00:40:11,075 That that would be lunacy, sir. 565 00:40:15,246 --> 00:40:16,372 Well, 566 00:40:17,498 --> 00:40:22,503 as my granddaddy used to say, it is what it is, my nigga. 567 00:41:19,977 --> 00:41:21,478 What the fuck? 568 00:41:29,111 --> 00:41:30,446 Oh, shit. 569 00:43:17,511 --> 00:43:18,345 Shit! 570 00:43:18,345 --> 00:43:19,722 They're going to blow up the city. 571 00:43:19,722 --> 00:43:20,764 Head to the van! 572 00:43:32,318 --> 00:43:34,153 Come on! Hotwire this thing! 573 00:43:34,153 --> 00:43:35,195 Hotwire this thing? 574 00:43:35,195 --> 00:43:37,197 Am I supposed to know how to hotwire this thing because I'm black? 575 00:43:37,323 --> 00:43:38,574 Well, can't you? 576 00:43:40,409 --> 00:43:41,577 Man, shut the fuck up. 577 00:43:44,038 --> 00:43:46,206 Maybe now is not a good time, guys, but 578 00:43:47,041 --> 00:43:49,877 I think that I need to take a mean shit. 579 00:44:11,565 --> 00:44:12,858 Nash. 580 00:44:13,400 --> 00:44:14,360 That's a tank. 581 00:44:14,360 --> 00:44:15,402 Oh, that's a tank. 582 00:44:57,736 --> 00:44:58,779 What the hell was that? 583 00:44:59,571 --> 00:45:00,572 I don't know. Let's go. 584 00:45:00,572 --> 00:45:01,990 Damn it. Shit. 585 00:45:13,836 --> 00:45:15,087 Move! Now! 586 00:46:06,346 --> 00:46:07,890 Well, that sucks. 587 00:46:08,432 --> 00:46:09,057 Damn it! 588 00:46:09,349 --> 00:46:10,476 What the hell just happened? 589 00:46:10,559 --> 00:46:13,687 I don't know, but I think I just shit my pants. 590 00:46:16,064 --> 00:46:16,815 They really did it. 591 00:46:18,233 --> 00:46:19,943 They blew up the city. 592 00:46:21,153 --> 00:46:22,696 There's no way out. It's over fellas. 593 00:46:22,696 --> 00:46:24,198 Get a hold of yourself, Nash. 594 00:46:24,198 --> 00:46:26,116 We can find a way out of this mess. 595 00:46:28,619 --> 00:46:29,661 There is no way out. 596 00:46:30,537 --> 00:46:33,832 Someone once told me it's not how many times you get knocked down, 597 00:46:33,832 --> 00:46:35,417 but how many times you get back up. 598 00:46:35,417 --> 00:46:36,668 Wasn't that Rocky Balboa? 599 00:46:36,710 --> 00:46:37,544 Shut up, Manny. 600 00:46:37,544 --> 00:46:41,173 The point is, you could be a coward and grovel and die, 601 00:46:41,215 --> 00:46:43,592 or you could stand up and be a man. 602 00:46:43,592 --> 00:46:45,469 Nash, what would Glenda think? 603 00:46:57,397 --> 00:46:59,149 I guess we don't have a choice now, do we? 604 00:47:23,590 --> 00:47:24,466 Oh, hey. 605 00:47:25,092 --> 00:47:26,385 No hard feelings, right? 606 00:47:41,608 --> 00:47:42,734 No hard feelings, right? 607 00:48:31,283 --> 00:48:32,034 Guys. 608 00:48:32,034 --> 00:48:34,661 We need to find a way out off this city. 609 00:48:35,037 --> 00:48:35,662 But how? 610 00:48:35,662 --> 00:48:37,873 We're floating out into the middle of the Atlantic. 611 00:48:37,914 --> 00:48:39,333 The airport. 612 00:48:39,458 --> 00:48:41,293 There might be a plane we can hijack. 613 00:48:43,754 --> 00:48:44,379 A plane. 614 00:48:44,379 --> 00:48:44,713 Yeah. 615 00:48:44,713 --> 00:48:46,506 -That's your best idea? -That's my best idea. 616 00:48:46,548 --> 00:48:47,674 Do you know how to fly a plane? 617 00:48:47,674 --> 00:48:49,927 Do I know how to fly a plane? Haha. 618 00:48:50,594 --> 00:48:51,136 Yes. 619 00:48:51,595 --> 00:48:53,555 Do I know how to fly a plane? 620 00:48:53,555 --> 00:48:54,765 Well, do you. 621 00:48:54,765 --> 00:48:56,767 No, I have no clue. 622 00:48:56,767 --> 00:48:57,643 Ah. 623 00:48:59,144 --> 00:49:00,270 Wait a minute. 624 00:49:01,855 --> 00:49:02,898 The marina? 625 00:49:03,690 --> 00:49:04,483 Yeah. 626 00:49:04,483 --> 00:49:06,902 We can get a boat and sail off this floating rock. 627 00:49:06,902 --> 00:49:11,323 You guys don't think they would've all been bashed apart during the explosions, 628 00:49:11,323 --> 00:49:12,199 and whatnot? 629 00:49:14,368 --> 00:49:15,077 Well, 630 00:49:17,245 --> 00:49:18,997 there's only one way to find out. 631 00:49:18,997 --> 00:49:20,248 Sounds like a plan. 632 00:49:21,208 --> 00:49:22,417 Let's get moving, then. 633 00:49:29,800 --> 00:49:30,926 Shit! Run! 634 00:49:36,306 --> 00:49:37,391 In here! Here! 635 00:50:22,310 --> 00:50:23,270 I think they're gone. 636 00:50:28,400 --> 00:50:29,151 Manny! 637 00:50:30,110 --> 00:50:30,902 Go get him. 638 00:50:30,902 --> 00:50:31,820 Manny! 639 00:50:46,543 --> 00:50:48,962 Oh.. Hi, guys. 640 00:50:48,962 --> 00:50:51,214 Ah, no need to stop. I'm just going to go back and wait my turn. 641 00:50:51,214 --> 00:50:52,007 Manny, would you.. 642 00:50:53,884 --> 00:50:54,426 Oh, shit! 643 00:51:54,110 --> 00:51:54,820 Workshed! 644 00:52:29,146 --> 00:52:29,813 Chainsaw. 645 00:52:39,739 --> 00:52:40,365 Damn it. 646 00:52:42,367 --> 00:52:42,784 Fuck. 647 00:53:50,143 --> 00:53:51,603 Hold on a second. 648 00:53:51,937 --> 00:53:54,064 Just take a little break, okay? 649 00:54:00,111 --> 00:54:01,404 Where are we going? 650 00:54:01,404 --> 00:54:02,447 I'm hungry. 651 00:54:03,448 --> 00:54:06,076 We're heading to the marina to meet up with Nash. 652 00:54:07,077 --> 00:54:09,537 Then we can get on a boat and get off the city. 653 00:54:11,331 --> 00:54:12,582 I'm hungry. 654 00:54:12,958 --> 00:54:14,459 I heard you the first time. 655 00:54:15,877 --> 00:54:17,796 Well, Sam, if you heard me 656 00:54:17,796 --> 00:54:20,340 the first time, you should know that 657 00:54:21,424 --> 00:54:22,550 I'm hungry! 658 00:54:24,427 --> 00:54:26,972 What do you want me to do, huh? 659 00:54:27,264 --> 00:54:28,306 What do you want me to do? 660 00:54:28,306 --> 00:54:30,767 You want me to take a shit? What? Is that what you want? 661 00:54:30,809 --> 00:54:32,352 A real big piece of shit. 662 00:54:35,146 --> 00:54:36,106 Yes, Sam. 663 00:54:36,106 --> 00:54:37,732 That's what I want. 664 00:54:37,732 --> 00:54:40,485 If I wanted to eat a piece of shit, 665 00:54:40,485 --> 00:54:43,154 I would just take a bite of you. 666 00:54:44,030 --> 00:54:45,824 What did you say? 667 00:54:45,824 --> 00:54:52,330 I said if I wanted to eat a piece of shit, I just take a bite of.. 668 00:54:52,831 --> 00:54:53,665 Give me that! 669 00:55:00,255 --> 00:55:02,716 Listen here, Manny. 670 00:55:02,716 --> 00:55:05,218 Because of you, we lost Nash. 671 00:55:05,552 --> 00:55:08,763 And right now, I'm really sick and tired of your bullshit. 672 00:55:09,389 --> 00:55:12,142 You need to pull those panties up, and we need to move on. 673 00:55:12,392 --> 00:55:15,228 Okay, Sam. Can you do me a favor? 674 00:55:15,228 --> 00:55:16,730 What's that? 675 00:55:16,730 --> 00:55:18,648 Can you let go now? 676 00:55:22,819 --> 00:55:25,071 Sam? Sam? 677 00:55:26,156 --> 00:55:27,407 Sam? Sam. Sam? Sam. 678 00:55:28,241 --> 00:55:29,284 Wait for me, man. 679 00:56:01,274 --> 00:56:03,443 Do not trust anything that he says! 680 00:56:03,443 --> 00:56:05,653 It's a damn robot sent by the government! 681 00:56:05,653 --> 00:56:06,738 An infiltrator! 682 00:56:06,738 --> 00:56:07,947 You must destroy him! 683 00:56:07,947 --> 00:56:09,699 How do you expect me to do that? 684 00:56:10,116 --> 00:56:11,493 However you can! 685 00:56:18,416 --> 00:56:20,668 Up until now, I've always thought this guy was a whack job. 686 00:56:24,089 --> 00:56:24,964 Who would have thought 687 00:56:24,964 --> 00:56:27,425 he was telling the truth this whole time? 688 00:56:29,010 --> 00:56:31,179 Unfortunately for you. 689 00:56:31,179 --> 00:56:32,472 Looks like your time up. 690 00:56:32,472 --> 00:56:34,057 Put the rock down! 691 00:56:36,726 --> 00:56:38,269 It's not what it looks like, man. 692 00:56:38,269 --> 00:56:39,062 Oh, no. 693 00:56:39,062 --> 00:56:41,398 So you weren't about to smash this guy's face in with that rock. 694 00:56:41,398 --> 00:56:42,565 That's exactly what it was about to do. 695 00:56:42,565 --> 00:56:45,443 So, like I said, put the rock down. 696 00:56:46,569 --> 00:56:47,403 Okay, hero. 697 00:56:47,529 --> 00:56:49,405 But it's your fucking funeral. 698 00:56:54,369 --> 00:56:55,829 You okay, man? 699 00:56:56,371 --> 00:56:58,414 Yeah, I think so. 700 00:56:58,414 --> 00:57:01,167 That freakin wacko hit me from behind when I wasn't looking. 701 00:57:01,543 --> 00:57:03,920 Take your guns off and throw them over here. 702 00:57:04,170 --> 00:57:06,214 I don't take my guns off for nobody. 703 00:57:07,507 --> 00:57:08,091 Behind you! 704 00:57:12,095 --> 00:57:13,429 Let's get out of here. 705 00:57:22,147 --> 00:57:23,064 What the hell is that? 706 00:57:23,064 --> 00:57:24,649 I don't know, but I'm not sticking to find out. 707 00:57:31,281 --> 00:57:32,031 What do you want? 708 00:57:32,031 --> 00:57:32,866 An apology? 709 00:57:32,866 --> 00:57:34,742 I am sorry. 710 00:57:38,538 --> 00:57:40,165 I just figure, 711 00:57:40,165 --> 00:57:43,585 you know, you're a heavy set guy, you know, don't you 712 00:57:43,585 --> 00:57:47,672 fat people usually have, like, a candy bar on you or something like that? 713 00:57:47,755 --> 00:57:49,591 I am not fat. 714 00:57:50,341 --> 00:57:51,426 I'm big boned. 715 00:57:52,177 --> 00:57:53,678 Sure. 716 00:57:53,678 --> 00:57:56,723 With a lot of meat, wrapped around you. 717 00:57:57,223 --> 00:57:59,684 You know, I think I do have something for you. 718 00:57:59,893 --> 00:58:02,228 It's right here. Why don't you come and get it. 719 00:58:02,478 --> 00:58:03,813 No. 720 00:58:03,813 --> 00:58:05,148 Oh, you know, you want it. 721 00:58:05,148 --> 00:58:06,441 You're going to hurt me? 722 00:58:06,441 --> 00:58:07,692 I'm not gonna hurt you. 723 00:58:07,692 --> 00:58:09,903 Holy crap. What's that? 724 00:58:19,996 --> 00:58:21,748 Oh. Oh, fuck. 725 00:58:45,813 --> 00:58:47,482 There! Over there. 726 00:58:57,992 --> 00:58:58,993 Come on, fatso. 727 00:59:01,913 --> 00:59:03,915 Come on, man. Come on, come on. 728 00:59:03,915 --> 00:59:04,999 Look at you. 729 00:59:05,250 --> 00:59:07,502 You look like you are going to have a heart attack. 730 00:59:07,543 --> 00:59:08,878 Can we just make up? 731 00:59:13,591 --> 00:59:14,842 Behind you? 732 00:59:14,842 --> 00:59:17,345 Ha ha ha ha ha ha. 733 00:59:17,345 --> 00:59:19,514 Do you want me to fall for that? 734 00:59:19,514 --> 00:59:21,516 Do you think I'm stupid? 735 00:59:21,516 --> 00:59:22,725 Ha ha ha ha ha ha 736 00:59:27,230 --> 00:59:28,356 Hey, how are you doing? 737 01:00:14,694 --> 01:00:15,945 Baby, 738 01:00:17,155 --> 01:00:19,324 I think it's time for us to split. 739 01:00:21,784 --> 01:00:22,619 Hey, Manny! 740 01:00:22,619 --> 01:00:23,745 Let's get the hell out of here! 741 01:00:35,798 --> 01:00:37,091 Man that was close. 742 01:00:37,091 --> 01:00:39,552 Yeah, yeah. 743 01:00:40,428 --> 01:00:42,305 Who the hell are you? Anyway? 744 01:00:42,305 --> 01:00:44,474 Why? You don't know? 745 01:00:45,850 --> 01:00:46,392 No. 746 01:00:47,018 --> 01:00:48,728 Must be none of your fucking business, then. 747 01:00:52,607 --> 01:00:54,192 That's just fucking great. 748 01:01:02,700 --> 01:01:04,327 I wonder if it still works. 749 01:01:04,327 --> 01:01:05,495 There's only one way to find out. 750 01:01:06,454 --> 01:01:07,372 Let's go. 751 01:02:20,153 --> 01:02:21,320 After you. 752 01:02:22,488 --> 01:02:24,740 Whatever you say, hero. 753 01:02:34,417 --> 01:02:37,462 I still have two friends left out there in the city. 754 01:02:37,795 --> 01:02:40,298 If your friends are out there, then they're most likely dead. 755 01:02:40,715 --> 01:02:41,132 I don't know. 756 01:02:41,132 --> 01:02:43,050 My gut tells me that they're still alive. 757 01:02:43,843 --> 01:02:45,720 They can be pretty resourceful. 758 01:02:45,720 --> 01:02:46,387 What's your point? 759 01:02:46,387 --> 01:02:47,638 Why are you telling me all this? 760 01:02:47,638 --> 01:02:49,640 We had a plan to escape to the marina. 761 01:02:50,641 --> 01:02:52,685 Get on a boat and get the hell out of here. 762 01:02:54,061 --> 01:02:55,938 That's not a bad idea. 763 01:02:59,150 --> 01:03:01,027 -Maybe the only chance we have left to. -Shhh. 764 01:03:01,569 --> 01:03:02,528 Hold this. 765 01:03:12,663 --> 01:03:13,289 Fuck. 766 01:03:14,582 --> 01:03:15,041 Stop right there! 767 01:03:15,041 --> 01:03:16,083 Don't move. 768 01:03:19,587 --> 01:03:21,839 Now you all can just go back from which you came. 769 01:03:22,256 --> 01:03:23,674 This is here's our turf. 770 01:03:30,932 --> 01:03:31,807 What? 771 01:03:36,103 --> 01:03:38,689 I'm starving! 772 01:03:38,731 --> 01:03:40,399 Don't start with that again. 773 01:03:40,399 --> 01:03:41,734 Oh, come on. 774 01:03:41,734 --> 01:03:42,693 Look, look, look, look. 775 01:03:42,693 --> 01:03:45,446 There's. There is a bar. Can we. Can we go? 776 01:03:46,113 --> 01:03:47,365 Will it make you quiet? 777 01:03:47,365 --> 01:03:48,533 Yes. 778 01:03:48,533 --> 01:03:49,742 -Fine. -Alright. 779 01:03:49,742 --> 01:03:50,868 -Just for a minute. -Ok. 780 01:03:50,868 --> 01:03:51,869 Yes. 781 01:04:23,818 --> 01:04:25,945 Oooh, yeahhh. 782 01:04:27,071 --> 01:04:28,864 Do you want any of this. 783 01:04:29,156 --> 01:04:30,700 Knock yourself out. 784 01:04:40,793 --> 01:04:42,336 Over the lips 785 01:04:42,336 --> 01:04:44,255 and through the gums. 786 01:04:50,636 --> 01:04:52,680 Looks like I passed out again. 787 01:04:53,806 --> 01:04:55,099 What a hell of a night, though. 788 01:04:55,099 --> 01:04:56,517 I tell you. 789 01:04:58,269 --> 01:05:01,063 Jeez, you two look worse than me. 790 01:05:03,983 --> 01:05:06,193 Where's the bartender? 791 01:05:06,193 --> 01:05:09,030 I need something to take care of this hangover. 792 01:05:14,869 --> 01:05:16,454 How long have you been asleep? 793 01:05:16,454 --> 01:05:17,955 Oh, hell, I don't know. 794 01:05:17,955 --> 01:05:19,498 What day is it? 795 01:05:19,916 --> 01:05:21,584 Oh, a pickled egg. 796 01:05:21,584 --> 01:05:22,627 Huh? 797 01:05:23,544 --> 01:05:25,338 You are aware that the city's been 798 01:05:25,338 --> 01:05:27,798 taken over by bloodthirsty alien zombies, right? 799 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 And that the government blew up the city and sent it out 800 01:05:30,843 --> 01:05:32,470 into the ocean. 801 01:05:34,013 --> 01:05:34,972 Whoa. 802 01:05:34,972 --> 01:05:37,934 Please keep it down. 803 01:05:37,934 --> 01:05:40,102 My head is splitting from this hangover. 804 01:05:41,729 --> 01:05:43,940 Anyway, We all knew 805 01:05:43,940 --> 01:05:47,026 it wasn't a question of if, but rather when. 806 01:05:47,568 --> 01:05:48,736 Am I right? 807 01:05:52,448 --> 01:05:54,992 I'm just going to help myself here. 808 01:05:59,538 --> 01:06:02,625 So what are you two been up to? 809 01:06:04,794 --> 01:06:05,836 Looks like you've been doing 810 01:06:05,836 --> 01:06:07,880 battle with those zombie a-holes. 811 01:06:09,215 --> 01:06:11,258 And considering you're both still alive, 812 01:06:11,759 --> 01:06:14,178 I guess you've been doing a pretty good job of it, haven't you? 813 01:06:14,220 --> 01:06:15,304 We're doing all right. 814 01:06:15,304 --> 01:06:16,180 Yeah. 815 01:06:16,180 --> 01:06:19,183 We've been kicking these zombies's assholes assholes. 816 01:06:20,476 --> 01:06:22,520 So what's next on the agenda? 817 01:06:23,354 --> 01:06:25,773 We're going down to the marina to try to find a boat 818 01:06:25,773 --> 01:06:27,733 and hopefully sail off this rock. 819 01:06:28,859 --> 01:06:30,444 Sounds like a good plan. 820 01:06:30,444 --> 01:06:34,323 We lost a friend of ours who we hope to meet up with over there. 821 01:06:35,408 --> 01:06:37,952 That is, if he's still alive. 822 01:06:39,286 --> 01:06:41,539 Something tells me he's okay. 823 01:06:42,540 --> 01:06:45,126 It times like these when you have to remain 824 01:06:45,126 --> 01:06:48,212 positive, you'll all get through this just fine. 825 01:06:49,380 --> 01:06:51,090 You want to come with us? 826 01:06:51,090 --> 01:06:53,300 Me? Nah. 827 01:06:53,384 --> 01:06:54,552 I'll probably 828 01:06:54,552 --> 01:06:56,637 just sit here and get plastered. 829 01:06:56,637 --> 01:06:59,140 Wait for one of those zombie things to come eat me. 830 01:07:00,433 --> 01:07:03,144 And when he does, I guarantee you this. 831 01:07:08,607 --> 01:07:11,318 He's going to get one hell of a buzz. 832 01:07:11,318 --> 01:07:14,530 Well, I think it's time to get going. 833 01:07:14,613 --> 01:07:17,283 Uh. I think that's a good idea. 834 01:07:17,950 --> 01:07:20,119 Don't let me keep you. 835 01:07:20,494 --> 01:07:21,454 All right. 836 01:07:21,454 --> 01:07:23,247 It was nice meeting you. 837 01:07:23,247 --> 01:07:25,374 The pleasure's all mine. 838 01:07:28,794 --> 01:07:30,171 Give them hell fellas. 839 01:07:30,171 --> 01:07:31,130 We will. 840 01:07:31,130 --> 01:07:33,382 Thank you. Bye. 841 01:07:34,550 --> 01:07:36,052 Bye bye. 842 01:07:36,761 --> 01:07:38,804 Suckers. 843 01:07:43,142 --> 01:07:45,227 Is the coast clear? 844 01:07:46,771 --> 01:07:47,396 Yeah. 845 01:07:47,396 --> 01:07:49,690 I took care of that big, bad zombie. 846 01:07:50,357 --> 01:07:51,817 You can come out now. 847 01:08:04,705 --> 01:08:05,915 From the looks of it, 848 01:08:05,915 --> 01:08:08,125 seems like these guys were preparing for a damn war. 849 01:08:12,421 --> 01:08:14,673 I'm going to go see if there's any more of these clowns out there. 850 01:08:15,174 --> 01:08:15,841 You wait here. 851 01:08:29,897 --> 01:08:30,773 Kobra. 852 01:08:31,649 --> 01:08:32,274 Kobra. 853 01:08:32,733 --> 01:08:33,943 Kobra, are you there? 854 01:08:35,903 --> 01:08:37,029 Kobra, answer me! 855 01:08:37,988 --> 01:08:38,864 Kobra! 856 01:08:41,992 --> 01:08:43,911 Answer me, God damn it! 857 01:08:47,498 --> 01:08:49,834 Kobra! You basard! 858 01:08:51,377 --> 01:08:52,586 You are not Kobra! 859 01:08:52,586 --> 01:08:53,712 Where is Kobra? 860 01:08:54,088 --> 01:08:55,506 I've been following his postition 861 01:08:55,506 --> 01:08:57,216 and if you do not detain that fucking city now 862 01:08:57,216 --> 01:09:00,678 it will crash against the Azores Islands in 12 hours! 863 01:09:01,554 --> 01:09:02,471 wa, wa, wait a minute. 864 01:09:03,139 --> 01:09:04,348 I don't speak Spanish. 865 01:09:04,473 --> 01:09:06,725 Do you understand this, you yankee doodle! 866 01:09:06,725 --> 01:09:08,310 Anchor that city now 867 01:09:08,310 --> 01:09:10,938 or smash headon into the Azores Islands and boom, 868 01:09:11,313 --> 01:09:12,815 You're dead, sucker! 869 01:09:13,899 --> 01:09:14,984 What the hell are you doing? 870 01:09:16,777 --> 01:09:17,862 Give me that. 871 01:09:18,571 --> 01:09:19,488 We will talk later. 872 01:09:19,488 --> 01:09:21,615 What? No wait, wait! 873 01:09:22,575 --> 01:09:25,119 Don't ever touch my stuff again. 874 01:09:25,119 --> 01:09:27,204 Listen, if you and I are going to be working on the same team, 875 01:09:27,413 --> 01:09:28,998 then we got to be honest with each other. 876 01:09:28,998 --> 01:09:29,999 Yeah. Is that so? 877 01:09:29,999 --> 01:09:31,834 Yeah. Now you tell me. Who the hell is that? 878 01:09:31,834 --> 01:09:33,460 You want to know who that was? 879 01:09:33,460 --> 01:09:34,920 Have you ever heard of the game Nave? 880 01:09:35,337 --> 01:09:37,089 Nave, who hasn't heard a Nave. 881 01:09:37,464 --> 01:09:40,467 Well, that guy you just spoke to? Created that game. 882 01:09:41,510 --> 01:09:43,220 Max Giggs. 883 01:09:43,721 --> 01:09:46,724 I've done some.. jobs for him in the past. 884 01:09:49,143 --> 01:09:50,686 About twenty days ago 885 01:09:50,853 --> 01:09:54,440 He contacts me and says he wants to meet. 886 01:09:54,982 --> 01:09:57,359 The key is to use the turbo. 887 01:10:02,573 --> 01:10:03,991 Kobra! 888 01:10:04,950 --> 01:10:06,744 Max, you again? 889 01:10:06,952 --> 01:10:08,245 Why did you call me? 890 01:10:08,245 --> 01:10:10,039 What the hell do you want? 891 01:10:10,789 --> 01:10:12,333 For a couple of months now my computer 892 01:10:12,333 --> 01:10:13,751 has been calculating their trajectory. 893 01:10:14,293 --> 01:10:16,879 I've finally found their real whereabouts. 894 01:10:16,879 --> 01:10:18,839 Really? Like the last ten times? 895 01:10:18,839 --> 01:10:19,465 Kobra, 896 01:10:19,548 --> 01:10:21,634 this time is different trust me. 897 01:10:22,092 --> 01:10:23,469 I can pay you whatever you want. 898 01:10:23,469 --> 01:10:25,095 it's going to be costly, Max. 899 01:10:25,095 --> 01:10:26,180 Very costly. 900 01:10:26,388 --> 01:10:28,224 I'm tired of traveling around the world 901 01:10:28,224 --> 01:10:29,892 Looking for things that don't exist. 902 01:10:34,188 --> 01:10:35,272 What the hell is that? 903 01:10:36,774 --> 01:10:38,359 It's our ace in the hole. 904 01:10:38,651 --> 01:10:40,736 Bill, kept it in a safe place all this time. 905 01:10:41,111 --> 01:10:43,739 For years he wouldn't let me have it,but as you know, 906 01:10:43,739 --> 01:10:45,991 people will do anything for money. 907 01:10:47,618 --> 01:10:49,620 Fuck you, you fucking lunatic. 908 01:10:50,871 --> 01:10:52,081 Ten million! 909 01:10:54,500 --> 01:10:56,710 Ok, now listen to me very carefully. 910 01:10:56,919 --> 01:10:59,088 In 20 days, an extraterrestrial spaceship 911 01:10:59,088 --> 01:11:00,839 will position itself over New Bedford, Massachusetts, 912 01:11:00,839 --> 01:11:02,841 which will give us the perfect opportunity 913 01:11:02,841 --> 01:11:04,510 to finish with those bastards once and for all. 914 01:11:04,510 --> 01:11:06,553 You are completely crazy, Max! 915 01:11:06,637 --> 01:11:07,388 Crazy?! 916 01:11:08,055 --> 01:11:08,722 Crazy?! 917 01:11:09,056 --> 01:11:10,599 Remember who you are talking to. 918 01:11:10,849 --> 01:11:12,977 My friends and I saved the world! 919 01:11:14,061 --> 01:11:14,937 Twice! 920 01:11:18,023 --> 01:11:19,608 Do you see this bad boy? 921 01:11:19,608 --> 01:11:21,026 It's an alien beacon. 922 01:11:21,026 --> 01:11:23,237 This is a beacon with extraterrestrial technology. 923 01:11:23,737 --> 01:11:25,739 When the light starts blinking like a christmas tree, 924 01:11:25,739 --> 01:11:27,157 it will mean the ship is nearby. 925 01:11:27,449 --> 01:11:28,867 It will give you the exact coordinates 926 01:11:28,867 --> 01:11:30,619 as to where the mothership is. 927 01:11:31,036 --> 01:11:32,538 Simply wait for the signal 928 01:11:32,538 --> 01:11:34,373 and get ready for the party! 929 01:11:36,959 --> 01:11:38,961 So what's the next move? Hero. 930 01:11:45,551 --> 01:11:46,593 That map. 931 01:11:46,593 --> 01:11:47,219 Yeah. 932 01:11:48,220 --> 01:11:50,556 That map lets us know where we got to go. 933 01:11:55,853 --> 01:11:56,770 What are you doing? 934 01:11:56,770 --> 01:11:58,272 We need to get to the marina. 935 01:11:58,772 --> 01:12:00,524 I need to check on Willie first. 936 01:12:00,858 --> 01:12:01,859 We don't have time for that. 937 01:12:01,859 --> 01:12:02,526 Come on. 938 01:12:02,735 --> 01:12:05,195 No, after everything he's done for me, I owe him that much. 939 01:12:05,779 --> 01:12:08,615 Listen, I didn't want to have to tell you this, 940 01:12:08,615 --> 01:12:11,577 but the event didn't get canceled. 941 01:12:11,910 --> 01:12:14,246 Yeah, it was. Willie told me. 942 01:12:14,246 --> 01:12:16,248 Willie, lie to you, man. 943 01:12:16,248 --> 01:12:17,332 Willie would never. 944 01:12:17,332 --> 01:12:18,292 He lied to you. 945 01:12:18,500 --> 01:12:19,585 What the hell do you know. 946 01:12:21,545 --> 01:12:22,296 Remember when we 947 01:12:22,296 --> 01:12:25,758 talked, and then I went back home 948 01:12:25,758 --> 01:12:29,678 to give him a call and get my money back for my ticket? 949 01:12:30,095 --> 01:12:32,139 The event didn't get canceled. 950 01:12:32,139 --> 01:12:33,640 Just you Sam. 951 01:12:33,640 --> 01:12:34,892 You're a liar. 952 01:12:36,727 --> 01:12:39,354 Listen, I have been called many things before. 953 01:12:39,646 --> 01:12:41,273 Greedy? Yeah. 954 01:12:41,273 --> 01:12:43,359 Selfish. Sure. 955 01:12:43,359 --> 01:12:45,736 Too sexy for my shirt, too sexy 956 01:12:45,736 --> 01:12:46,904 it hurts. 957 01:12:47,363 --> 01:12:48,572 You got me on that. 958 01:12:48,572 --> 01:12:51,617 But one thing I am not is a liar. 959 01:12:52,451 --> 01:12:54,286 That son of a bitch. 960 01:12:54,828 --> 01:12:56,372 How can you do that to me? 961 01:12:56,830 --> 01:12:58,499 He was like a father to me. 962 01:12:58,582 --> 01:13:00,959 He just didn't know how to tell you. 963 01:13:01,585 --> 01:13:05,214 Being a wrestler has been the dream of your entire life. 964 01:13:05,881 --> 01:13:09,051 How do you tell someone it's just not going to happen? 965 01:13:09,968 --> 01:13:12,429 How do you tell someone 966 01:13:12,429 --> 01:13:13,931 it's over? 967 01:13:15,849 --> 01:13:17,059 It's not over. 968 01:13:20,813 --> 01:13:22,481 I'm going to have to go look for Willie. 969 01:13:22,481 --> 01:13:24,566 I want you to stay here. 970 01:13:24,775 --> 01:13:28,070 Under no circumstances do I want you to get out of that chair. 971 01:13:28,153 --> 01:13:29,780 Do you understand that? 972 01:13:30,781 --> 01:13:32,449 I'll be right back in a second. 973 01:13:32,449 --> 01:13:33,659 Don't move. 974 01:13:41,875 --> 01:13:42,751 Willie? 975 01:14:02,312 --> 01:14:03,397 Willie? 976 01:14:22,291 --> 01:14:23,250 -Shit! -Dammit! 977 01:14:43,061 --> 01:14:44,730 I'll take RoboCop. 978 01:14:44,730 --> 01:14:45,772 You get them. 979 01:15:09,880 --> 01:15:11,423 Oh yeah! Let's do this. 980 01:15:31,944 --> 01:15:34,696 Well, he told me not to get off this chair 981 01:15:35,072 --> 01:15:39,868 under any circumstances, so I'm just going to stay right here. 982 01:15:40,285 --> 01:15:41,370 Right here. 983 01:15:42,579 --> 01:15:44,206 Right here!!! 984 01:15:44,790 --> 01:15:47,876 Otherwise, you can eat me! 985 01:17:34,399 --> 01:17:36,652 Kobra! Kobra!!! 986 01:17:37,402 --> 01:17:39,279 Answer me it's urgent! 987 01:17:49,831 --> 01:17:50,749 Kobra! 988 01:18:19,611 --> 01:18:23,031 Zombies, they disgust me! 989 01:19:07,200 --> 01:19:08,618 Is that Sam? 990 01:19:14,791 --> 01:19:16,251 Oh, boy. 991 01:20:17,354 --> 01:20:19,981 In another eight years, you'll be sitting right in that same spot. 992 01:20:20,482 --> 01:20:22,526 I just can't be here for that, Sam. 993 01:20:23,151 --> 01:20:24,361 I just can't. 994 01:20:24,361 --> 01:20:25,737 Let's face the ugly truth. 995 01:20:25,987 --> 01:20:27,697 You're not getting any younger. 996 01:20:27,697 --> 01:20:28,615 You're a loser. 997 01:20:28,740 --> 01:20:30,784 The event didn't get canceled. 998 01:20:30,784 --> 01:20:32,077 Just you, Sam. 999 01:20:32,077 --> 01:20:33,036 You're a loser. 1000 01:20:33,036 --> 01:20:36,540 Maybe you might start thinking about finding yourself a day job. 1001 01:20:36,915 --> 01:20:37,541 Ha! 1002 01:20:37,541 --> 01:20:39,042 How do you tell someone? 1003 01:20:39,042 --> 01:20:40,794 It's just not going to happen. 1004 01:20:40,794 --> 01:20:43,213 It's not going to happen. 1005 01:20:43,838 --> 01:20:44,506 Ha! 1006 01:20:44,673 --> 01:20:45,632 You're a loser. 1007 01:20:45,632 --> 01:20:48,051 How do you tell someone 1008 01:20:48,051 --> 01:20:49,010 it's over. 1009 01:20:49,386 --> 01:20:50,220 Ha! 1010 01:20:50,220 --> 01:20:51,096 You're a loser. 1011 01:20:51,096 --> 01:20:54,140 With a lot of meat wrapped around you. 1012 01:20:54,558 --> 01:20:56,726 You know, a coward. 1013 01:20:56,726 --> 01:20:59,354 A coward will stay down. But a hero. 1014 01:20:59,896 --> 01:21:03,650 A hero will rise as many times as it takes and never give up 1015 01:21:04,401 --> 01:21:07,112 So it's up to you to make that choice. 1016 01:21:07,779 --> 01:21:09,573 But just remember this. 1017 01:21:11,324 --> 01:21:13,743 Cowboys never go out of style. 1018 01:21:13,952 --> 01:21:15,078 And never give up. 1019 01:21:15,787 --> 01:21:17,122 Neither should you. 1020 01:21:17,122 --> 01:21:19,666 Now get up you son of a bitch and be a hero! 1021 01:23:06,856 --> 01:23:08,316 Manny? Oh! 1022 01:23:49,816 --> 01:23:51,693 Shhhhh. 1023 01:23:56,656 --> 01:23:57,532 There it is. 1024 01:23:59,284 --> 01:24:00,910 Now, let's go back and get my friends. 1025 01:24:04,080 --> 01:24:05,582 Sorry, hero, 1026 01:24:05,582 --> 01:24:08,293 but I had to look out for number one. 1027 01:24:24,893 --> 01:24:26,394 Damn you, Kobra. 1028 01:25:22,033 --> 01:25:25,119 Uh. All right. Um. 1029 01:25:25,119 --> 01:25:28,081 This is a ah.. this is an oldie. 1030 01:25:31,376 --> 01:25:32,168 Yeah. 1031 01:25:33,044 --> 01:25:35,797 Well, it's an oldie where I come from. 1032 01:25:37,298 --> 01:25:38,174 Hold on. 1033 01:25:40,760 --> 01:25:41,511 All right, guys, 1034 01:25:41,511 --> 01:25:45,932 this is a metal riff in b, follow me for the changes and try to keep up. 1035 01:25:45,974 --> 01:25:46,724 Okay. 1036 01:25:48,893 --> 01:25:51,312 Rock and roll, baby. 1037 01:26:56,419 --> 01:26:57,086 Manny! 1038 01:27:41,714 --> 01:27:42,632 Manny! 1039 01:27:44,259 --> 01:27:46,386 Keep them busy! I got an idea! 1040 01:27:59,399 --> 01:28:00,775 Oh, shit. 1041 01:28:43,234 --> 01:28:45,069 Zombies... 1042 01:28:45,069 --> 01:28:47,155 are ASSHOLES! 1043 01:30:39,559 --> 01:30:41,144 Manny, we got to go. 1044 01:30:41,144 --> 01:30:42,562 We got to go right now. 1045 01:31:16,971 --> 01:31:18,139 Run! 1046 01:31:40,203 --> 01:31:41,120 What did I tell you? 1047 01:31:41,120 --> 01:31:42,872 I know. I know to stay in that chair. 1048 01:31:42,872 --> 01:31:43,414 I know. 1049 01:31:43,414 --> 01:31:44,415 Come on. let's get. 1050 01:31:44,415 --> 01:31:45,374 Get, get. 1051 01:31:45,416 --> 01:31:46,209 Come on. 1052 01:31:49,629 --> 01:31:50,588 this way. 1053 01:33:04,662 --> 01:33:08,040 Sam, do you think that Nash made it. 1054 01:33:09,583 --> 01:33:11,586 Nash is a tough cookie, 1055 01:33:11,586 --> 01:33:14,297 we've got a half mile down the coast, before the marina, 1056 01:33:15,673 --> 01:33:18,301 he's probably waiting for us, wondering what's taken so long. 1057 01:33:18,467 --> 01:33:20,136 Yeah, sure. 1058 01:33:20,136 --> 01:33:21,762 I think you're right. 1059 01:33:28,853 --> 01:33:32,356 Well, it's been one hell of a ride. 1060 01:33:34,317 --> 01:33:36,152 Yeah, it has. 1061 01:33:39,447 --> 01:33:40,740 You know what I'm going to do 1062 01:33:40,740 --> 01:33:43,284 once, when we escaped from this place? 1063 01:33:44,994 --> 01:33:47,079 Manny can't we have some peace and quiet 1064 01:33:47,079 --> 01:33:48,539 just for a moment. 1065 01:33:56,881 --> 01:33:58,257 Who the hell? 1066 01:33:58,966 --> 01:33:59,508 Duck! 1067 01:34:08,976 --> 01:34:10,853 Jesus Christ. 1068 01:34:12,355 --> 01:34:13,898 You can call me Kobra. 1069 01:34:14,357 --> 01:34:18,778 Well, Cobra, thanks, but we're totally capable of taking care of ourselves. 1070 01:34:19,070 --> 01:34:20,279 That's right. 1071 01:34:20,279 --> 01:34:21,572 You know, you guys. 1072 01:34:21,572 --> 01:34:23,407 A simple thank you would have been nice 1073 01:34:26,369 --> 01:34:27,495 Wait a second. 1074 01:34:28,746 --> 01:34:30,581 You guys are Nash's friends. 1075 01:34:31,207 --> 01:34:32,416 What do you know about Nash? 1076 01:34:32,416 --> 01:34:35,336 It's a long story, but what's important is that he's 1077 01:34:35,336 --> 01:34:38,214 still alive, and he's looking for you guys. 1078 01:34:38,381 --> 01:34:40,049 At least after I left him. 1079 01:34:41,342 --> 01:34:42,968 What do you mean, left him? 1080 01:34:43,803 --> 01:34:45,971 I lost him. I lost him. 1081 01:34:47,139 --> 01:34:49,183 But you didn't say lost. 1082 01:34:49,183 --> 01:34:50,935 You said left. 1083 01:34:51,685 --> 01:34:54,230 I left him. I left him to find you guys. 1084 01:34:54,397 --> 01:34:56,482 What is it? You left him or you lost him? 1085 01:34:57,066 --> 01:34:59,151 Left or lost? 1086 01:35:00,444 --> 01:35:02,405 Lost or left. 1087 01:35:06,409 --> 01:35:08,619 What's that beeping on your jacket? 1088 01:35:09,620 --> 01:35:11,330 Listen, I don't have time for this shit. 1089 01:35:11,330 --> 01:35:13,165 If you guys want my help, come with me. 1090 01:35:13,165 --> 01:35:14,750 If not, you can go fuck yourself. 1091 01:35:15,418 --> 01:35:17,753 You're not going anywhere until you tell me. 1092 01:35:17,878 --> 01:35:19,713 Where's Nash? And what did you do to him? 1093 01:35:19,713 --> 01:35:22,216 You got 3 seconds to get your hands off me, big boy. 1094 01:35:22,716 --> 01:35:23,551 One. 1095 01:35:23,551 --> 01:35:24,885 Where's Nash? 1096 01:35:25,177 --> 01:35:25,636 Two. 1097 01:35:25,636 --> 01:35:27,179 What did you do to him? 1098 01:35:29,515 --> 01:35:30,307 Three. 1099 01:35:30,641 --> 01:35:32,977 Oh, sorry, I'm so sorry Sam. 1100 01:35:43,362 --> 01:35:44,363 Oh, guys. 1101 01:35:48,492 --> 01:35:49,452 Guys, guys, guys, guys. 1102 01:35:49,452 --> 01:35:52,121 Wait, wait, wait, wait, wait. What is that? 1103 01:35:52,163 --> 01:35:53,456 What is it? 1104 01:35:53,456 --> 01:35:55,374 What the fuck? 1105 01:35:55,374 --> 01:35:56,333 What is that? 1106 01:35:56,333 --> 01:35:57,835 What's it doing? 1107 01:35:57,835 --> 01:35:59,003 Oh, shit. 1108 01:36:06,844 --> 01:36:08,053 Look over there. 1109 01:36:32,203 --> 01:36:33,954 Wha.. what do we do, guys? 1110 01:36:34,705 --> 01:36:35,873 We got to get out of here. 1111 01:36:36,081 --> 01:36:36,791 Agreed. 1112 01:36:37,166 --> 01:36:38,209 On a count of 3. 1113 01:36:41,796 --> 01:36:42,505 One. 1114 01:36:46,759 --> 01:36:47,635 Two.. 1115 01:37:05,903 --> 01:37:07,196 Unfortunately. 1116 01:37:07,196 --> 01:37:10,074 Our story ends here, 1117 01:37:10,324 --> 01:37:13,369 but the saga will continue 1118 01:37:15,955 --> 01:37:18,624 and that, my friends, is another story. 1119 01:39:18,118 --> 01:39:19,787 Yo, Kobra. 1120 01:39:20,079 --> 01:39:21,705 Still doing your part? 1121 01:39:23,916 --> 01:39:25,709 At first I thought the fish went bad, 1122 01:39:25,709 --> 01:39:27,127 but then I realized, 1123 01:39:28,796 --> 01:39:30,464 I'm not cooking any fish. 1124 01:39:31,548 --> 01:39:34,051 Sandbox, what the fuck do you want? 1125 01:39:34,677 --> 01:39:35,844 Soup kitchen. 1126 01:39:35,844 --> 01:39:36,512 Ready? 1127 01:39:36,512 --> 01:39:37,012 Yeah. 1128 01:39:37,179 --> 01:39:38,013 Uh huh. 1129 01:39:38,472 --> 01:39:39,098 Commendable. 1130 01:39:39,098 --> 01:39:39,848 Thank you. 1131 01:39:40,975 --> 01:39:43,268 Still saving the world and all that. 1132 01:39:44,311 --> 01:39:46,980 It appears in the process it has made you soft. 1133 01:39:47,231 --> 01:39:50,275 Soft? The only thing that's soft is my dick 1134 01:39:50,275 --> 01:39:52,486 after I saw your mother naked last night. 1135 01:39:52,945 --> 01:39:54,780 Kobra forever the jokester. 1136 01:39:54,947 --> 01:39:55,489 Yeah. 1137 01:39:56,365 --> 01:39:59,118 But I'm not here for your crude humor. 1138 01:39:59,535 --> 01:40:00,994 I'm here for business. 1139 01:40:12,673 --> 01:40:14,550 You know why I'm here. 1140 01:40:14,550 --> 01:40:16,719 Oh, I need it. 1141 01:40:17,052 --> 01:40:18,554 How much is he paying you this time? 1142 01:40:18,554 --> 01:40:21,098 -That is none of your concern. -Yeah. 1143 01:40:21,098 --> 01:40:23,684 I need that device. 1144 01:40:23,684 --> 01:40:25,394 I don't know what you're talking about. 1145 01:40:27,479 --> 01:40:29,565 I'm not going to play games with you. 1146 01:40:29,815 --> 01:40:30,774 Give it to me. 1147 01:40:31,525 --> 01:40:32,192 Alright. 1148 01:40:33,360 --> 01:40:34,445 You want it? 1149 01:40:39,867 --> 01:40:40,868 You see this? 1150 01:40:44,788 --> 01:40:46,373 I'll tell you what, Sandfox. 1151 01:40:51,336 --> 01:40:53,839 If you can get to that Beacon before I get to my knife? 1152 01:40:54,214 --> 01:40:56,175 It's all yours. 1153 01:40:57,134 --> 01:40:57,885 Crude. 1154 01:41:13,942 --> 01:41:14,943 What's that? 1155 01:41:16,278 --> 01:41:18,155 It could only mean one thing. 1156 01:41:19,740 --> 01:41:20,491 Shit. 77105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.