All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 潜行狙击 13_30 情不自禁 吻向陈法拉(望晴) 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 时装警匪 粤语中字 2011 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,520 --> 00:01:39,440 欢迎你归队,Jodie 2 00:01:39,560 --> 00:01:40,960 谢谢,巩Sir 坐 3 00:01:42,000 --> 00:01:44,680 终于可以回到前线 4 00:01:44,720 --> 00:01:46,080 参与打击义丰的行动 5 00:01:46,200 --> 00:01:47,800 这一天我等了很久 6 00:01:47,960 --> 00:01:49,080 我也等了很久 7 00:01:49,160 --> 00:01:52,400 不过有一个人有先见之明 8 00:01:52,520 --> 00:01:53,800 他似乎很了解你 9 00:01:53,880 --> 00:01:55,520 知道你很快就可以归队 10 00:01:55,800 --> 00:01:56,920 你是说Laughing? 11 00:01:57,320 --> 00:02:00,880 多亏他教我用打游戏机的方法减压 12 00:02:00,920 --> 00:02:02,240 我才可以好得这么快 13 00:02:02,360 --> 00:02:04,560 你们俩由互相打小报告 14 00:02:04,600 --> 00:02:07,160 发展到现在可以互相帮助 15 00:02:07,280 --> 00:02:09,800 我承认之前对他有些偏见 16 00:02:09,880 --> 00:02:10,920 不过经过这次 17 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 我对他有更深入的了解 18 00:02:12,400 --> 00:02:14,920 我现在才明白师父怎么经常都说 19 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 凡事不可以看表面 20 00:02:17,120 --> 00:02:18,800 每个人都有优点和缺点 21 00:02:18,880 --> 00:02:21,520 你和Laughing虽然性格很不同 22 00:02:21,640 --> 00:02:25,200 但如果配合得好,可以互补不足 23 00:02:25,280 --> 00:02:27,520 我会努力的,不会令师父失望 24 00:02:28,840 --> 00:02:29,720 谢谢 好 25 00:02:29,800 --> 00:02:31,160 我也是 好,谢谢 26 00:02:37,120 --> 00:02:38,480 这里是出名的情侣胜地 27 00:02:38,560 --> 00:02:41,880 你说约我吃饭,我就想到来这里 28 00:02:42,000 --> 00:02:44,080 这次我是想谢谢你 29 00:02:44,120 --> 00:02:46,800 教我打游戏机之余又帮我康复 30 00:02:46,880 --> 00:02:50,240 总之你不要想歪了 31 00:02:50,520 --> 00:02:51,880 你也不要想歪 32 00:02:51,960 --> 00:02:54,760 我约你来这里是因为这套餐很超值 33 00:02:54,800 --> 00:02:57,120 我是为你的钱包着想 34 00:03:18,200 --> 00:03:19,040 什么事? 35 00:03:21,720 --> 00:03:23,640 我们跟踪跛Co贩毒过程的时候 36 00:03:23,680 --> 00:03:25,240 发现刚才那部计程车 37 00:03:25,280 --> 00:03:27,520 是替跛Co送货给客人的 38 00:03:27,960 --> 00:03:29,640 计程车送货? 39 00:03:29,760 --> 00:03:31,000 跛Co把氯胺酮 40 00:03:31,080 --> 00:03:33,280 放在计程车的乘客座位上 41 00:03:33,360 --> 00:03:34,520 然后指示客人 42 00:03:34,640 --> 00:03:37,240 叫他在指定地点假扮乘客上车 43 00:03:37,360 --> 00:03:39,640 然后在座位取货 44 00:03:39,800 --> 00:03:42,360 所以这里是计程车交货的指定地点 45 00:03:43,080 --> 00:03:44,640 你约我来这里吃饭 46 00:03:44,720 --> 00:03:47,480 是想让我看看跛Co的出货手法 47 00:03:47,920 --> 00:03:49,920 我们已经偷偷地在计程车上 48 00:03:50,000 --> 00:03:51,160 装了卫星导航系统 49 00:03:51,240 --> 00:03:53,320 发现他们经常在这里停车 50 00:03:53,440 --> 00:03:55,200 所以我才来这里监视 51 00:03:55,280 --> 00:03:56,560 你下一步打算怎么做? 52 00:03:56,640 --> 00:03:59,320 T Two以卧底身份假装吸食氯胺酮 53 00:03:59,440 --> 00:04:01,160 还跟其中一个客人交了朋友 54 00:04:01,280 --> 00:04:03,640 经他介绍向跛Co那边取货 55 00:04:03,720 --> 00:04:07,040 一样在计程车上拿,不过还没付钱 56 00:04:07,560 --> 00:04:09,080 这个跛Co果然聪明 57 00:04:09,160 --> 00:04:11,600 把取货和付钱分开 58 00:04:11,680 --> 00:04:13,880 就算被我们抓到也无法起诉他 59 00:04:13,960 --> 00:04:15,400 只要他联络T Two付钱 60 00:04:15,480 --> 00:04:17,880 我们就可以继续追查这条线索 61 00:04:22,240 --> 00:04:24,600 好,你马上出发,我接着就来 62 00:04:24,960 --> 00:04:26,680 T Two刚收到短讯 63 00:04:26,760 --> 00:04:28,200 跛Co那边叫他交钱 64 00:04:38,760 --> 00:04:41,360 要假装拍拖才可以掩人耳目 65 00:04:42,280 --> 00:04:44,680 好借口,请你逼真一点 66 00:04:53,800 --> 00:04:55,200 你真是艳福不浅 67 00:04:55,280 --> 00:04:59,080 呆呆地坐着,令人怀疑 68 00:04:59,160 --> 00:05:01,120 那真是难为你了 69 00:05:06,280 --> 00:05:08,840 有消息,对方说快到了 70 00:05:09,240 --> 00:05:10,440 背着红色背包 71 00:05:23,320 --> 00:05:24,360 杰少爷? 72 00:05:24,680 --> 00:05:26,040 你叫他来的吗? 73 00:05:26,400 --> 00:05:27,280 我没有 74 00:05:27,560 --> 00:05:30,120 现在怎么办?是不是继续交钱? 75 00:05:30,160 --> 00:05:30,960 等一下 76 00:05:34,120 --> 00:05:37,640 杰少爷,你在哪里? 77 00:05:39,160 --> 00:05:40,320 正在吃饭 78 00:05:40,400 --> 00:05:42,480 没什么,提醒你明天早上开会 79 00:05:42,840 --> 00:05:44,440 就这样,再见 80 00:05:45,760 --> 00:05:47,960 他不是杰少爷,照原定计划交钱 81 00:05:53,440 --> 00:05:55,240 龙哥是吗? 是 82 00:06:03,280 --> 00:06:05,480 孙少杰在警队的资料显示 83 00:06:05,680 --> 00:06:07,440 原来他是单亲家庭 84 00:06:07,520 --> 00:06:09,280 只有他和妈妈两个人住 85 00:06:10,160 --> 00:06:12,360 还以为他有一个孪生兄弟 86 00:06:12,440 --> 00:06:13,560 你没有猜错 87 00:06:13,720 --> 00:06:15,920 我找人去他以前的中学查过 88 00:06:15,960 --> 00:06:17,720 还向街坊打探过 89 00:06:17,880 --> 00:06:20,480 原来他们本身是一家四口 90 00:06:20,520 --> 00:06:23,400 杰少爷有个孪生大哥叫方俊龙 91 00:06:23,520 --> 00:06:26,840 因为性格刚烈,有个绰号叫火龙 92 00:06:26,960 --> 00:06:30,560 孙少杰、方俊龙,怎么不同姓? 93 00:06:30,640 --> 00:06:33,640 杰少爷父母在他们念小学时离了婚 94 00:06:33,720 --> 00:06:37,440 杰少爷跟妈妈住,方俊龙跟爸爸 95 00:06:37,560 --> 00:06:40,400 后来杰少爷还改了姓,跟妈妈姓孙 96 00:06:40,520 --> 00:06:41,800 厉害,Madam 97 00:06:41,920 --> 00:06:43,960 一归队马上搜集到这么多资料 98 00:06:44,200 --> 00:06:47,880 街坊说,他们兄弟之后并没有来往 99 00:06:48,040 --> 00:06:50,560 看来杰少爷应该不知道他大哥 100 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 加入了义丰做小混混 101 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 如此说来 102 00:06:54,320 --> 00:06:58,120 火龙更不知道他弟弟去考警察 103 00:07:01,320 --> 00:07:02,880 你好像想到了什么 104 00:07:03,200 --> 00:07:05,480 一个性格正直的警察 105 00:07:05,560 --> 00:07:07,320 有个走黑道的大哥 106 00:07:07,520 --> 00:07:09,680 而且两个人是孪生兄弟 107 00:07:10,240 --> 00:07:12,320 这个关系真好玩 108 00:07:17,000 --> 00:07:19,680 Laughing Sir,怎么无故约我练拳 109 00:07:19,880 --> 00:07:22,240 你最清闲,个个都有任务在身 110 00:07:22,320 --> 00:07:24,760 只有你没有,不找你找谁? 111 00:07:29,040 --> 00:07:32,240 精神一点,说你两句就丧气 112 00:07:32,360 --> 00:07:34,320 这么没斗志,怎么找你做大事 113 00:07:34,400 --> 00:07:35,600 我早就想问了 114 00:07:35,680 --> 00:07:37,680 为什么个个都有任务,我却没有 115 00:07:37,720 --> 00:07:39,760 你很想有任务吗? 当然想 116 00:07:39,880 --> 00:07:43,600 好,你现在就有一个任务 117 00:07:43,840 --> 00:07:45,440 就是派你去做卧底 118 00:07:45,760 --> 00:07:47,360 不过不知道你肯不肯 119 00:07:47,560 --> 00:07:49,560 因为要你接触的这个目标 120 00:07:49,600 --> 00:07:51,280 可能会令你情绪不安 121 00:07:51,680 --> 00:07:52,920 我要接近哪个目标? 122 00:07:53,040 --> 00:07:54,760 你大哥方俊龙 123 00:07:55,840 --> 00:07:57,080 你大哥加入了义丰 124 00:07:57,160 --> 00:07:59,840 做了跛Co的得力助手 125 00:08:00,200 --> 00:08:02,160 帮他分销氯胺酮 126 00:08:02,560 --> 00:08:05,960 我想利用你和他的关系接近他 127 00:08:06,040 --> 00:08:07,920 搜集跛Co的贩毒情报 128 00:08:08,760 --> 00:08:10,880 我大哥真的加入了黑社会? 129 00:08:11,040 --> 00:08:13,600 T Two亲手把买氯胺酮粉的钱给他 130 00:08:13,800 --> 00:08:15,760 自甘堕落、害人不浅 131 00:08:15,840 --> 00:08:17,720 我一定要亲手把他送去坐牢 132 00:08:17,840 --> 00:08:18,680 你这么不冷静 133 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 我怕派你出去会出事 134 00:08:20,400 --> 00:08:23,120 我答应你,一定会保持冷静 135 00:08:23,360 --> 00:08:26,880 你平时光会说,拳又打得不好 136 00:08:27,080 --> 00:08:29,040 只有Madam Jo说你行 137 00:08:29,680 --> 00:08:32,520 我一看就知道你朽木不可雕也 138 00:08:32,679 --> 00:08:36,879 再替你特训也没用,你回去吧 139 00:08:37,080 --> 00:08:38,200 Laughing,你闭嘴 140 00:08:40,640 --> 00:08:42,800 怎么?想打我? 141 00:08:43,039 --> 00:08:44,199 你连喝奶的气力都没有 142 00:08:44,280 --> 00:08:46,800 你比你大哥更差劲,你打得赢我吗 143 00:08:51,360 --> 00:08:52,320 我明白了 144 00:08:52,680 --> 00:08:56,160 你是想试探我,你存心想激怒我 145 00:08:56,920 --> 00:08:59,480 你想看我是否真的可以控制情绪 146 00:09:00,080 --> 00:09:02,120 我没那么笨,我不会上当 147 00:09:02,320 --> 00:09:04,040 你并不笨 148 00:09:04,160 --> 00:09:05,560 你真的肯让我做卧底? 149 00:09:05,960 --> 00:09:07,560 还不行 150 00:09:11,600 --> 00:09:14,280 你打中我一拳,我就派你出去 151 00:09:18,960 --> 00:09:20,400 偷袭我 152 00:09:20,480 --> 00:09:23,440 你说过打架不讲规矩 153 00:09:23,520 --> 00:09:24,480 学到了 154 00:09:33,320 --> 00:09:34,440 果然值得收 155 00:09:34,720 --> 00:09:36,840 Co哥,不是我吹牛 156 00:09:37,120 --> 00:09:38,440 义丰除了坦克哥之外 157 00:09:38,480 --> 00:09:39,880 没有谁是我的对手 158 00:09:40,200 --> 00:09:42,440 我第一眼看到你就知道你有两下子 159 00:09:42,640 --> 00:09:44,400 不然怎么会从坦克那里把你抢过来 160 00:09:44,480 --> 00:09:45,600 谢谢Co哥看得起我 161 00:09:45,680 --> 00:09:47,960 你一向干分销的,熟悉运作 162 00:09:48,000 --> 00:09:49,680 我就是要你这种人才 163 00:09:49,880 --> 00:09:50,640 老实告诉你 164 00:09:50,720 --> 00:09:54,320 我不止要和辣姜平起平坐 165 00:09:54,400 --> 00:09:56,800 还要超越他,做烈哥的头马 166 00:09:57,040 --> 00:09:58,920 到时候你也有出头之日 167 00:09:59,000 --> 00:09:59,920 放心,Co哥 168 00:10:00,000 --> 00:10:01,760 我一定会用心替你搞好 169 00:10:01,840 --> 00:10:03,080 不会让你失望 170 00:10:03,600 --> 00:10:06,080 时间到了,换衣服开工 171 00:10:07,520 --> 00:10:08,280 为了配合你 172 00:10:08,360 --> 00:10:10,800 同僚已经在调查跛Co的贩毒网络 173 00:10:10,880 --> 00:10:12,560 但是掌握的资料不多 174 00:10:12,640 --> 00:10:14,120 所以希望从你那方面 175 00:10:14,160 --> 00:10:17,200 知道整个贩毒的运作流程 176 00:10:17,400 --> 00:10:20,480 希望有助于对付跛Co 177 00:10:20,600 --> 00:10:22,400 其实我和他各做各的 178 00:10:22,480 --> 00:10:24,600 不过我想都是大同小异 179 00:10:24,840 --> 00:10:27,920 莫一烈把货从菲律宾运来之后 180 00:10:28,000 --> 00:10:29,760 就会放在他的大仓里 181 00:10:29,840 --> 00:10:31,000 但是那个仓在哪里 182 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 连我和跛Co也不知道 183 00:10:33,320 --> 00:10:34,760 莫一烈把那个仓的事 184 00:10:34,840 --> 00:10:37,120 交给他情妇丁敏管理 185 00:10:37,280 --> 00:10:39,040 所以我和跛Co每次要取货 186 00:10:39,120 --> 00:10:40,800 就要和丁敏联络 187 00:10:40,880 --> 00:10:42,920 用暗语说我们要取货 188 00:10:43,000 --> 00:10:45,600 她就会回复时间和地点给我们 189 00:10:46,240 --> 00:10:48,480 丁敏会把货放在私家车上 190 00:10:48,640 --> 00:10:50,920 派手下停在约定的地点 191 00:10:51,040 --> 00:10:52,440 地点每次都不同 192 00:10:52,560 --> 00:10:54,280 有时候会在僻静的横街 193 00:10:54,360 --> 00:10:56,480 有时候会在商场的停车场 194 00:10:56,680 --> 00:10:57,720 我们到了约定地点 195 00:10:57,760 --> 00:11:01,040 就会把丁敏的车连同里面的货开走 196 00:11:01,200 --> 00:11:04,280 然后我们会开车直接回自己的仓 197 00:11:04,360 --> 00:11:07,360 把氯胺酮粉重新包装,分成小包 198 00:11:07,480 --> 00:11:10,200 我们沿途不会停留,以防发生意外 199 00:11:10,720 --> 00:11:13,560 租来做仓的单位也是短期租约 200 00:11:13,760 --> 00:11:14,920 只要那批货脱手 201 00:11:15,000 --> 00:11:16,760 我们就会转租其他单位 202 00:11:16,840 --> 00:11:18,440 等另一批新货到 203 00:11:18,880 --> 00:11:19,840 这样经常换仓 204 00:11:19,880 --> 00:11:21,800 就算那仓被警察查到 205 00:11:21,880 --> 00:11:23,800 去到也一无所获 206 00:11:24,040 --> 00:11:26,160 要秘密又妥善地处理氯胺酮粉 207 00:11:26,240 --> 00:11:28,240 是整个贩毒流程的核心 208 00:11:28,280 --> 00:11:31,080 极少人可以参与,跛Co只用两个人 209 00:11:31,120 --> 00:11:33,560 一个叫爆登,以前跟随跛Co的 210 00:11:33,640 --> 00:11:34,960 一个叫火龙 211 00:11:35,040 --> 00:11:37,160 他跟随莫一烈和坦克贩毒 212 00:11:37,240 --> 00:11:38,160 很熟悉运作 213 00:11:38,400 --> 00:11:39,640 跛Co为了扩大市场 214 00:11:39,680 --> 00:11:41,480 他用海洛英混合氯胺酮粉 215 00:11:41,520 --> 00:11:43,240 令客人更容易上瘾 216 00:11:43,320 --> 00:11:44,640 因为粉会沾在身上 217 00:11:44,720 --> 00:11:46,400 开工的时候要换衣服 218 00:11:46,480 --> 00:11:47,240 收工的时候 219 00:11:47,320 --> 00:11:49,760 要烧掉衣服和手套,一干二净 220 00:11:51,680 --> 00:11:53,040 不过无论跛Co还是我 221 00:11:53,120 --> 00:11:55,920 在整个过程里面都不会亲自出手 222 00:11:56,160 --> 00:11:59,200 免得万一出了事,惹祸上身 223 00:12:00,000 --> 00:12:03,760 这么说招揽买家的是爆登 224 00:12:03,840 --> 00:12:06,440 而火龙就帮他出货和收钱 225 00:12:06,720 --> 00:12:10,040 一文一武,是他的左右手 226 00:12:10,120 --> 00:12:11,480 最近他还到处物色 227 00:12:11,520 --> 00:12:13,920 年轻人聚集的地方做销货点 228 00:12:14,000 --> 00:12:16,960 巩Sir,你一定要对他严加打击 229 00:12:18,640 --> 00:12:20,920 爸爸当年买那个单位给我做嫁妆 230 00:12:21,040 --> 00:12:23,360 他说做人最重要是有个家 231 00:12:23,440 --> 00:12:26,160 以前的事别想了,岚姐 232 00:12:26,280 --> 00:12:29,160 那个房子做过马槛,脏兮兮的 233 00:12:29,240 --> 00:12:33,160 就算你爸爸在世也不会让你继续住 234 00:12:34,160 --> 00:12:37,680 现在卖了眼不见为净 235 00:12:39,720 --> 00:12:40,520 谢谢 236 00:12:42,280 --> 00:12:44,280 岚姐,现在卖了那个房子 237 00:12:44,320 --> 00:12:46,360 钱可以慢慢用 238 00:12:46,520 --> 00:12:50,400 银行利息那么低,物价那么贵 239 00:12:50,480 --> 00:12:51,920 用得了多久 240 00:12:52,000 --> 00:12:53,720 都是我不好 241 00:12:53,800 --> 00:12:55,720 要你替我还一笔高利贷 242 00:12:56,280 --> 00:12:59,640 做兄弟别说这种话,钱财身外物 243 00:12:59,800 --> 00:13:01,720 不过坐吃真的会山空 244 00:13:01,800 --> 00:13:03,040 我要尽快找一份工作 245 00:13:03,120 --> 00:13:04,760 你别怪我直率 246 00:13:04,800 --> 00:13:08,000 现在多少良好市民也找不到工作 247 00:13:08,080 --> 00:13:09,280 要排队领综援 248 00:13:09,400 --> 00:13:11,800 我们这种有案底的… 249 00:13:13,800 --> 00:13:16,560 有话你就说,拐弯抹角 250 00:13:17,440 --> 00:13:21,800 岚姐,我听闻丧K想搞一间楼上吧 251 00:13:21,880 --> 00:13:23,400 现在找人合资 252 00:13:23,600 --> 00:13:25,440 我不想再和以前的人为伍 253 00:13:25,560 --> 00:13:28,040 就算真的做生意也要做正经的生意 254 00:13:28,440 --> 00:13:30,480 再想想… 255 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 皮蛋肉松豆腐 256 00:13:32,520 --> 00:13:34,440 是我们八斗子的招牌菜 257 00:13:34,520 --> 00:13:35,720 今天免费酬宾 258 00:13:35,800 --> 00:13:38,200 真是临别秋波便宜街坊 259 00:13:38,400 --> 00:13:40,320 其实我真的舍不得 260 00:13:40,400 --> 00:13:43,040 不过我老公说怕我辛苦不让我做 261 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 没办法 262 00:13:45,120 --> 00:13:47,360 老板娘,你真的打算结业? 263 00:13:47,440 --> 00:13:48,480 太可惜了 264 00:13:48,720 --> 00:13:51,880 原本我老表打算盘下来做 265 00:13:51,960 --> 00:13:53,600 谁知临时又打退堂鼓 266 00:13:53,800 --> 00:13:55,280 老板娘想把这间铺子盘给人家吗? 267 00:13:55,360 --> 00:13:57,640 是呀,大姐,你有兴趣吗? 268 00:13:57,800 --> 00:14:00,160 岚姐,你脑筋动得真快 269 00:14:00,400 --> 00:14:03,360 这里环境也不错,很新 270 00:14:03,560 --> 00:14:05,240 是呀,这里离学校很近 271 00:14:05,320 --> 00:14:07,360 可以做学生的生意 272 00:14:07,440 --> 00:14:10,920 而且这间铺子去年才装修过 273 00:14:11,000 --> 00:14:14,880 这倒是其次,做食肆最重要是师傅 274 00:14:14,960 --> 00:14:18,600 师傅有,你肯接手更好 275 00:14:18,680 --> 00:14:22,120 不用遣散老师傅,可以帮你 276 00:14:22,200 --> 00:14:26,560 也可以保持食物质素,一举数得 277 00:14:26,680 --> 00:14:28,480 这么巧,师傅都有 278 00:14:28,600 --> 00:14:30,440 岚姐,真的值得考虑 279 00:14:30,520 --> 00:14:32,280 这里离你家又近,很方便 280 00:14:32,360 --> 00:14:33,800 车钱都省下了 281 00:14:33,920 --> 00:14:35,920 附近有这么多酒吧、食肆 282 00:14:36,000 --> 00:14:37,320 人流又多 283 00:14:37,360 --> 00:14:39,360 如果你怕一个人搞不定 284 00:14:39,440 --> 00:14:42,440 大不了我辞掉修车店工作来帮你 285 00:14:42,640 --> 00:14:43,840 是呀,考虑一下 286 00:14:46,840 --> 00:14:47,520 岚姐 287 00:14:47,600 --> 00:14:50,520 你快点约老板娘去律师行办手续 288 00:14:50,560 --> 00:14:52,720 我就快点回去辞职 289 00:14:52,800 --> 00:14:54,720 一起搞好这间铺子 290 00:14:58,600 --> 00:15:00,520 要替那间铺子取个名字才行 291 00:15:00,960 --> 00:15:03,880 叫和昇,这个名字够响 292 00:15:03,960 --> 00:15:06,840 要不就叫胜威,又胜又威 293 00:15:06,920 --> 00:15:08,880 又不是替社团起名号 294 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 我回去再想一想 295 00:15:11,640 --> 00:15:12,880 肚子饿了,去吃东西 296 00:15:12,960 --> 00:15:14,760 好…不如去前面八斗子吃东西 297 00:15:14,800 --> 00:15:16,600 好,我喜欢吃皮蛋肉松豆腐 298 00:15:17,600 --> 00:15:19,120 岚姐,你看,生意多好 299 00:15:19,240 --> 00:15:20,400 这下我们有福了 300 00:15:20,560 --> 00:15:22,240 你有眼福了,这么多女学生 301 00:15:38,280 --> 00:15:41,080 闷死了,我们去酒吧 302 00:15:41,200 --> 00:15:42,760 穿着校服怎么去酒吧? 303 00:15:42,840 --> 00:15:45,040 别这样,还有挽回的余地 304 00:15:45,080 --> 00:15:46,800 好不容易赢了比赛 305 00:15:46,880 --> 00:15:48,680 主办单位说我有犯罪纪录 306 00:15:48,760 --> 00:15:50,680 就不让我去韩国参加决赛 307 00:15:50,800 --> 00:15:52,480 分明是歧视 308 00:15:53,840 --> 00:15:54,880 别这么激动 309 00:15:55,000 --> 00:15:56,960 我都说发了一个电邮去主办单位了 310 00:15:57,040 --> 00:15:58,680 希望他们网开一面 311 00:15:58,760 --> 00:16:01,440 那些人说一套做一套,信他们才怪 312 00:16:01,960 --> 00:16:03,720 枉我这么努力练习 313 00:16:03,800 --> 00:16:06,760 我都说这么努力这么拼命是没用的 314 00:16:06,840 --> 00:16:07,920 努力怎么会没有成果 315 00:16:08,000 --> 00:16:09,720 别这么烦躁,请你喝东西 316 00:16:09,800 --> 00:16:12,520 不用了,你穿着校服,你回去吧 317 00:16:12,600 --> 00:16:13,920 我自己去买酒喝 318 00:16:14,560 --> 00:16:15,360 阿风 319 00:16:22,800 --> 00:16:24,240 等了你很久 320 00:16:27,840 --> 00:16:30,240 你已经收了货,怎么还不付钱? 321 00:16:30,640 --> 00:16:32,360 什么?我刚才不是给了你吗? 322 00:16:32,760 --> 00:16:35,040 你别耍花样,我哪有收过你的钱? 323 00:16:35,240 --> 00:16:37,080 我刚才在外面给你的 324 00:16:37,920 --> 00:16:39,560 不过刚才你不是穿这件衣服 325 00:16:39,600 --> 00:16:41,080 你是不是吸迷幻药吸糊涂了 326 00:16:41,320 --> 00:16:43,400 我们刚才一直都和火龙哥在一起 327 00:16:43,480 --> 00:16:45,200 他什麽时候收过你的钱? 328 00:16:45,880 --> 00:16:48,200 真好笑,难道有两个火龙? 329 00:16:50,200 --> 00:16:51,400 龙哥,点点它 330 00:16:56,160 --> 00:16:58,000 很久不见了,大哥 331 00:17:00,320 --> 00:17:02,400 来我的地盘假扮我收我客人的钱 332 00:17:02,520 --> 00:17:05,120 你好大的胆子,以为我不敢揍你吗 333 00:17:05,319 --> 00:17:06,519 你先冷静一点 334 00:17:06,599 --> 00:17:09,039 兄弟一场,不用打打杀杀 335 00:17:09,119 --> 00:17:09,799 兄弟? 336 00:17:09,880 --> 00:17:11,920 当年是你自己说以后不想再见到我 337 00:17:12,000 --> 00:17:13,600 我始终是你的亲弟弟 338 00:17:13,680 --> 00:17:14,760 大家找个地方坐下来 339 00:17:14,839 --> 00:17:16,479 我慢慢解释给你听好不好? 340 00:17:16,560 --> 00:17:17,480 不用拖我时间了 341 00:17:17,560 --> 00:17:19,800 你是不见棺材不流眼泪 342 00:17:20,079 --> 00:17:20,879 孙少杰 343 00:17:22,280 --> 00:17:23,800 怎么有两个孙少杰? 344 00:17:23,880 --> 00:17:25,120 别管了,照砍 345 00:17:29,480 --> 00:17:30,200 别跑 346 00:17:32,480 --> 00:17:33,160 走呀 347 00:17:59,280 --> 00:18:01,480 竟然没死,真是命大 348 00:18:01,560 --> 00:18:03,360 臭小子,几乎被你害死 349 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 我也不想这样,大哥 350 00:18:04,480 --> 00:18:06,800 你看到了,我真的倒霉透顶 351 00:18:06,880 --> 00:18:07,840 你怎么会被人追杀? 352 00:18:07,920 --> 00:18:10,040 你走了之后,妈妈去台湾工作 353 00:18:10,160 --> 00:18:12,480 我跟她过去念书,你应该知道 354 00:18:12,560 --> 00:18:13,520 听说过 355 00:18:13,800 --> 00:18:14,560 我一边念书 356 00:18:14,760 --> 00:18:16,800 一边去卡拉OK兼职赚学费 357 00:18:16,880 --> 00:18:18,920 谁知认识了一些小混混 358 00:18:19,040 --> 00:18:22,080 和他们喝酒,有一次喝醉了打伤人 359 00:18:22,240 --> 00:18:23,560 本来要坐牢的 360 00:18:23,640 --> 00:18:26,480 那些小混混帮我找替死鬼顶罪 361 00:18:26,560 --> 00:18:28,400 最后就进了帮会 362 00:18:28,560 --> 00:18:31,320 以前妈妈和街坊经常夸你是乖孩子 363 00:18:31,520 --> 00:18:32,760 说我是坏孩子 364 00:18:32,840 --> 00:18:35,640 谁知到头来你和我一样走黑道 365 00:18:36,160 --> 00:18:37,840 可惜我做小混混这么失败 366 00:18:37,920 --> 00:18:40,600 我赌钱欠了一笔债,被高利贷追砍 367 00:18:40,680 --> 00:18:42,040 搞得要潜逃回香港 368 00:18:42,120 --> 00:18:44,120 刚才砍你的那些人就是来追债吗? 369 00:18:44,200 --> 00:18:46,760 我回香港,一心打算投靠你 370 00:18:46,840 --> 00:18:48,440 所以到处打探你的消息 371 00:18:48,520 --> 00:18:51,600 我知道你在那边进出,所以来找你 372 00:18:51,680 --> 00:18:54,000 你来找我?你分明是来偷我的钱 373 00:18:54,080 --> 00:18:55,080 我没有这样想 374 00:18:55,240 --> 00:18:56,920 人家一见到我就给我钱 375 00:18:57,000 --> 00:18:59,320 我现在分文全无,难道有钱也不收 376 00:18:59,920 --> 00:19:00,600 我警告你 377 00:19:00,680 --> 00:19:02,640 以后别再让我看到你在酒吧出现 378 00:19:02,760 --> 00:19:03,880 不然打你 379 00:19:05,600 --> 00:19:07,960 打死不离亲兄弟,我现在山穷水尽 380 00:19:08,040 --> 00:19:09,840 让我跟你去义丰,跟你混 381 00:19:10,000 --> 00:19:12,160 就算要我做牛做马、带货都好 382 00:19:12,240 --> 00:19:14,240 没问题,有钱就行了 383 00:19:14,640 --> 00:19:16,680 看你这副作孽的样子 384 00:19:16,720 --> 00:19:18,880 我才不会要你这种人替我做事 385 00:19:26,520 --> 00:19:27,600 在哪里? 386 00:19:27,800 --> 00:19:29,920 沿德辅道中过来,快到毕打街 387 00:19:30,000 --> 00:19:32,160 你走过来戏院里擦鞋摊会合 388 00:19:32,200 --> 00:19:34,720 然后一起上电车,听你汇报 389 00:19:44,360 --> 00:19:45,200 Laughing Sir 390 00:19:46,120 --> 00:19:49,400 罚站?还是抓人乱抛垃圾? 391 00:19:52,160 --> 00:19:52,800 擦鞋 392 00:19:53,720 --> 00:19:54,920 你这算什么? 393 00:19:55,520 --> 00:19:59,440 想擦鞋?叫你的喽啰替你擦 394 00:19:59,520 --> 00:20:02,080 再不然你自己擦也行 395 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 冷静一点… 396 00:20:05,360 --> 00:20:09,200 是这样的,栽陷不了我当然不服气 397 00:20:09,280 --> 00:20:11,120 人家摔倒在地抓一把沙 398 00:20:11,200 --> 00:20:13,400 他是拉不出屎来擦鞋 399 00:20:13,560 --> 00:20:14,480 好句 400 00:20:15,080 --> 00:20:16,560 走,带你去喝 401 00:20:16,640 --> 00:20:18,960 低级警务人员喝不起的下午茶 402 00:20:21,360 --> 00:20:25,080 人家不死也没用,你是不走也没用 403 00:20:25,320 --> 00:20:27,000 把鞋子擦得亮亮的又如何? 404 00:20:27,240 --> 00:20:29,120 还不是一个死瘸子 405 00:20:29,240 --> 00:20:30,920 被人砍杀会跑得快一点吗? 406 00:20:31,000 --> 00:20:32,600 还不是横尸街头 407 00:20:36,080 --> 00:20:39,160 不要这么嚣张,别以为警察了不起 408 00:20:39,200 --> 00:20:40,240 了不起又怎么样? 409 00:20:41,520 --> 00:20:42,480 死警察,你干什么? 410 00:20:42,600 --> 00:20:44,080 你给我闭嘴站在那里 411 00:20:46,680 --> 00:20:50,040 我现在怀疑你身上藏有攻击性武器 412 00:20:50,160 --> 00:20:51,400 要搜你的身 413 00:20:51,840 --> 00:20:53,360 不要玩得那么嚣张 414 00:20:55,440 --> 00:20:57,640 现在我是兵,你们是贼 415 00:20:57,720 --> 00:20:59,200 你奈何得了我吗? 416 00:20:59,800 --> 00:21:02,600 我就是看你不顺眼 417 00:21:04,520 --> 00:21:06,400 马上给我滚 418 00:21:10,600 --> 00:21:13,760 这笔帐我会慢慢和你算 419 00:21:17,040 --> 00:21:19,200 给我擦亮一点 是,老板 420 00:21:19,680 --> 00:21:21,280 阿Sir今天心情好 421 00:21:30,200 --> 00:21:30,960 Co哥 422 00:21:32,480 --> 00:21:33,400 你在干什么? 423 00:21:33,480 --> 00:21:35,480 这么巧,大哥,这位是… 424 00:21:35,840 --> 00:21:38,520 过来,叫Co哥 425 00:21:38,720 --> 00:21:41,040 Co哥,我是火龙的孪生弟弟 426 00:21:41,080 --> 00:21:42,480 之前在台湾混的 427 00:21:42,960 --> 00:21:44,080 真的长得很像 428 00:21:44,400 --> 00:21:45,840 Co哥,最近你是大红人 429 00:21:45,920 --> 00:21:47,880 不知道有没有机会跟你混 430 00:21:48,440 --> 00:21:49,560 你不要烦Co哥 431 00:21:49,640 --> 00:21:51,880 Co哥没时间应酬你这种小角色 432 00:21:52,320 --> 00:21:57,640 想跟我?那个在擦鞋的是警察 433 00:21:57,880 --> 00:22:00,800 你过去揍他一顿,我就收你 434 00:22:01,280 --> 00:22:03,160 打警察很麻烦 435 00:22:03,240 --> 00:22:04,120 跟你弟弟说 436 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 胆子小就不要做黑社会 437 00:22:18,440 --> 00:22:19,520 叫你弟弟一起来喝茶 438 00:22:33,600 --> 00:22:34,760 看什么? 439 00:22:34,960 --> 00:22:37,720 只是头破血流,不是没见过吧? 440 00:22:38,400 --> 00:22:40,880 这次杰少爷总算报了仇 441 00:22:41,160 --> 00:22:43,720 不知道他会不会故意用力砸他? 442 00:22:43,840 --> 00:22:45,600 你们还开不开会? 443 00:22:45,720 --> 00:22:49,160 好,开会,跟了几天 444 00:22:49,240 --> 00:22:53,440 杰少爷已经开始接近火龙和跛Co 445 00:22:53,520 --> 00:22:57,640 不过前晚杰少爷的单位被人偷窃 446 00:22:58,000 --> 00:23:00,880 但他说没有什么财物损失 447 00:23:00,960 --> 00:23:03,480 只是整间屋子被翻得乱七八糟 448 00:23:03,760 --> 00:23:06,720 翻出了他的私人资料和物件 449 00:23:06,760 --> 00:23:08,840 包括护照、照片 450 00:23:09,040 --> 00:23:10,800 跛Co为人那么小心 451 00:23:10,880 --> 00:23:12,840 一定会先调查杰少爷的背景 452 00:23:12,960 --> 00:23:14,400 所以同僚早就做了一批 453 00:23:14,440 --> 00:23:16,480 杰少爷在台湾生活的证据 454 00:23:16,560 --> 00:23:18,520 包括假护照和其他证件 455 00:23:18,600 --> 00:23:20,200 生活照、书信之类 456 00:23:20,440 --> 00:23:23,240 全部放在他做卧底住的那个单位里 457 00:23:23,360 --> 00:23:25,080 电话公司已经通知我 458 00:23:25,120 --> 00:23:28,680 有职员曾经偷偷登入杰少爷的户口 459 00:23:28,760 --> 00:23:30,680 查他的电话来往记录 460 00:23:30,760 --> 00:23:32,240 幸亏我们比他更小心 461 00:23:32,320 --> 00:23:33,560 早就找电话公司 462 00:23:33,680 --> 00:23:35,840 替杰少爷做了一个假的电话户口 463 00:23:35,960 --> 00:23:39,240 现在小混混很懂得利用高科技做事 464 00:23:39,320 --> 00:23:40,640 不容易斗赢他们 465 00:23:40,760 --> 00:23:43,040 幸亏我们警察也不弱 466 00:23:43,400 --> 00:23:44,720 你当然不弱 467 00:23:44,840 --> 00:23:47,480 没有你花岗岩那么硬朗的头 468 00:23:47,560 --> 00:23:49,640 杰少爷那天就形迹败露了 469 00:23:49,800 --> 00:23:53,200 所以这次你的头牺牲得很有价值 470 00:23:53,400 --> 00:23:55,680 你们是讽刺我还是称赞我? 471 00:23:56,240 --> 00:23:58,720 下班时间到,懒得理你们 472 00:23:58,840 --> 00:24:00,280 别这么小气 473 00:24:00,400 --> 00:24:01,680 楼下开了一间越南菜馆 474 00:24:01,720 --> 00:24:02,800 一起去尝尝 475 00:24:03,080 --> 00:24:04,400 我约了人 有饭局 476 00:24:05,640 --> 00:24:07,080 那就下次吧 好 477 00:24:14,400 --> 00:24:16,680 没有约人就一起吃火锅好不好? 478 00:24:17,360 --> 00:24:18,000 好… 479 00:24:22,160 --> 00:24:25,760 还说约了人,原来下来打游戏机 480 00:24:25,920 --> 00:24:28,720 你也说有饭局,还不是在这里 481 00:24:29,520 --> 00:24:34,640 你们俩不止有缘,而且心有灵犀 482 00:24:40,120 --> 00:24:43,640 被游戏机围着吃火锅,挺有风味的 483 00:24:43,760 --> 00:24:47,000 你都没试过被狮子老虎围着吃火锅 484 00:24:47,040 --> 00:24:48,160 更有风味 485 00:24:48,240 --> 00:24:50,800 你说的是东莞罗胜的巢穴? 486 00:24:56,680 --> 00:24:58,320 来,加菜 487 00:25:00,120 --> 00:25:03,720 你还不叫你朋友出来,很久没见它 488 00:25:04,080 --> 00:25:05,440 你带了朋友来吗? 489 00:25:05,520 --> 00:25:06,440 你也认识它 490 00:25:10,320 --> 00:25:14,880 你好吗?小朋友 491 00:25:16,040 --> 00:25:17,760 怎么带嚣士来探望求叔? 492 00:25:18,160 --> 00:25:19,440 你认识嚣士吗? 493 00:25:19,560 --> 00:25:23,360 上次去他家见过,而且被迫喂它 494 00:25:23,880 --> 00:25:26,880 Laughing Sir这么好带你去他家? 495 00:25:26,960 --> 00:25:31,880 看来你们的关系并不简单 496 00:25:32,960 --> 00:25:34,680 我严正警告你 497 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 现在不是事必要你说 498 00:25:36,720 --> 00:25:39,560 你所说的都会作为呈堂证供 499 00:25:40,320 --> 00:25:44,720 你别看他这副德性,很没有女人缘 500 00:25:44,800 --> 00:25:48,840 其实他很口臭,但他很温柔 501 00:25:48,920 --> 00:25:52,400 你有没有见过他替嚣士按摩的样子 502 00:25:52,440 --> 00:25:54,200 真是的 503 00:25:54,600 --> 00:25:56,600 我第二次警告你 504 00:25:56,880 --> 00:25:58,720 Madam没有幽默感 505 00:25:58,800 --> 00:26:00,560 你不要和她讲冷笑话 506 00:26:00,800 --> 00:26:04,680 我是说真的,你不仅带人家去你家 507 00:26:04,760 --> 00:26:07,400 今天还带她来这个私人地方 508 00:26:07,480 --> 00:26:09,320 这也算没什么? 509 00:26:09,400 --> 00:26:11,600 也许我想介绍Madam给你呢 510 00:26:11,800 --> 00:26:13,280 你也是光棍一条 511 00:26:14,200 --> 00:26:16,480 求叔,你还知道Laughing什么? 512 00:26:16,520 --> 00:26:17,920 多说一点来听 513 00:26:18,360 --> 00:26:20,560 你别看我被人揭露隐私就这么高兴 514 00:26:20,840 --> 00:26:22,760 我也翻过你的老底 515 00:26:22,840 --> 00:26:23,640 你知道什么? 516 00:26:24,120 --> 00:26:25,840 你小学每年当班长 517 00:26:25,960 --> 00:26:30,160 中学是会考状元,18岁爸爸去世 518 00:26:30,240 --> 00:26:34,280 之后半工读养自己兼养妈妈 519 00:26:34,400 --> 00:26:36,280 念大学时有奖学金 520 00:26:36,360 --> 00:26:38,280 而且是一级荣誉生 521 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 我有没有说漏? 522 00:26:39,960 --> 00:26:41,200 你怎么知道我这么多事情? 523 00:26:41,320 --> 00:26:43,080 伯母向我推销保险的时候 524 00:26:43,160 --> 00:26:44,560 什么都告诉我了 525 00:26:44,800 --> 00:26:47,080 这个妈妈,跟她说过多少次 526 00:26:47,200 --> 00:26:49,640 不要拿家事和人家搭讪卖保险 527 00:26:49,720 --> 00:26:50,680 她就是不听 528 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 可惜结果我还是没有向她买 529 00:26:53,080 --> 00:26:54,840 白费伯母一番心机 530 00:26:55,000 --> 00:26:56,520 她那么擅长死缠不休 531 00:26:56,600 --> 00:26:58,160 竟然说服不了你 532 00:26:58,280 --> 00:27:00,600 我是单身汉,无亲无故 533 00:27:00,680 --> 00:27:03,960 就算买了也不知道找谁当受益人 534 00:27:04,080 --> 00:27:07,240 不,我认为你应该早点买一份 535 00:27:08,400 --> 00:27:11,680 看来你很快就不是单身汉了 536 00:27:11,760 --> 00:27:12,760 是吧? 537 00:27:13,880 --> 00:27:15,800 我第三次警告你 538 00:27:15,880 --> 00:27:17,640 不用你第三次警告 539 00:27:17,680 --> 00:27:19,680 我现在就不说了 540 00:27:19,720 --> 00:27:22,280 今晚我的嘴巴只用来喝酒 541 00:27:23,160 --> 00:27:25,400 干杯… 干杯… 542 00:27:26,000 --> 00:27:27,720 来,吃东西,水开了 543 00:27:29,280 --> 00:27:31,840 牛肉很棒 吃点菜 544 00:27:41,160 --> 00:27:42,120 求叔怎么样? 545 00:27:42,400 --> 00:27:45,840 醉了,喝了那么多还不醉吗 546 00:27:46,400 --> 00:27:50,000 真差劲,喝这么少就醉了 547 00:27:50,120 --> 00:27:55,200 像你这样浅酌,当然不容易醉 548 00:27:56,080 --> 00:27:57,840 本小姐真的没试过 549 00:27:57,920 --> 00:28:00,520 当众喝醉出丑人前 550 00:28:01,120 --> 00:28:04,920 表示你大小姐一辈子都很闷 551 00:28:05,680 --> 00:28:07,720 做人不用太拘谨 552 00:28:07,840 --> 00:28:11,120 适当的时候放纵一下自己无所谓 553 00:28:11,200 --> 00:28:15,840 现在半醉不醉,看你挺漂亮的 554 00:28:17,840 --> 00:28:21,600 你说这么多,还不是想哄我喝酒 555 00:28:22,120 --> 00:28:23,760 喝就喝 556 00:28:26,040 --> 00:28:27,240 没有了 557 00:28:28,080 --> 00:28:30,560 不一定喝酒才会醉 558 00:28:37,480 --> 00:28:39,280 你干什么? 559 00:28:41,720 --> 00:28:43,200 你不是喝醉了吧? 560 00:28:45,680 --> 00:28:48,160 这样做酒精就会倒流到脑袋里 561 00:28:48,200 --> 00:28:51,000 一样可以很快就醉,你也试试 562 00:28:51,440 --> 00:28:55,160 神经病,说话都没有科学根据 563 00:28:55,480 --> 00:28:57,600 叫你做人不要太认真 564 00:28:57,680 --> 00:28:59,600 就当玩一玩,来 565 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 怕什么? 566 00:29:02,440 --> 00:29:05,080 你又不是没试过倒立,来 567 00:29:06,000 --> 00:29:06,920 好吧 568 00:29:13,720 --> 00:29:17,520 原来反过来,你的样子很有趣 569 00:29:17,720 --> 00:29:19,440 有时候大家换一个角度相处 570 00:29:19,520 --> 00:29:21,600 整个感觉也会不同 571 00:29:27,560 --> 00:29:32,040 脸开始红了,酒精进脑袋了 572 00:29:32,320 --> 00:29:34,840 是呀,真的有点发烫 573 00:29:35,080 --> 00:29:37,480 现在红粉绯绯真漂亮 574 00:29:37,560 --> 00:29:40,720 总比你平时板着脸让人讨厌的好 575 00:29:40,840 --> 00:29:43,280 你平时一副嚣张的模样 576 00:29:43,320 --> 00:29:44,760 现在也好多了 577 00:29:45,040 --> 00:29:47,680 原来我们俊男美女,天生一对 578 00:29:50,520 --> 00:29:51,120 蟑螂 579 00:30:02,320 --> 00:30:04,800 什么蟑螂?是嚣士 580 00:30:04,880 --> 00:30:07,400 叫你不要太紧张,放开一点 581 00:30:07,640 --> 00:30:12,520 说我放不开?我就放给你看 582 00:30:17,080 --> 00:30:20,120 傻瓜,以为我会便宜你 583 00:30:20,640 --> 00:30:21,600 你耍我? 584 00:30:22,280 --> 00:30:26,920 是你自己说的,凡事不要太认真 585 00:30:35,720 --> 00:30:36,760 我去洗手间 586 00:30:53,720 --> 00:30:55,240 一杯热咖啡,劳驾 好,等一等 587 00:30:55,320 --> 00:30:56,400 给我一杯热奶茶 588 00:31:00,840 --> 00:31:03,200 我想喝鸳鸯,你不介意分享吧? 589 00:31:03,440 --> 00:31:04,240 好 590 00:31:08,400 --> 00:31:10,240 要不是有你,我没有鸳鸯喝 591 00:31:11,320 --> 00:31:13,760 你懒,你自己也可以买来混着喝 592 00:31:14,000 --> 00:31:16,120 一个人怎么喝得下两杯 593 00:31:16,160 --> 00:31:17,440 如果天天有你陪我喝 594 00:31:17,520 --> 00:31:19,520 我以后就没那么闷了 595 00:31:20,680 --> 00:31:23,000 忘了买三明治 596 00:31:23,320 --> 00:31:25,560 你先上去,我买了就回来 597 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 Madam 什么事? 598 00:31:34,200 --> 00:31:35,520 嚣士托我告诉你 599 00:31:35,640 --> 00:31:37,040 他昨晚玩得很开心 600 00:31:37,320 --> 00:31:39,720 希望日后还有机会再和你一起玩 601 00:31:45,200 --> 00:31:46,920 你可好了,狗Sir 602 00:31:47,040 --> 00:31:49,640 有阿檬买早餐给你吃 603 00:31:49,720 --> 00:31:52,000 是一份早餐两个人吃 604 00:31:52,080 --> 00:31:53,680 你羡慕不来的 605 00:31:55,440 --> 00:31:56,800 稍后我和狗Sir一起做事 606 00:31:56,880 --> 00:31:58,960 我看狗Sir没有买早餐 607 00:31:59,040 --> 00:32:00,720 我吃不完一起吃 608 00:32:01,280 --> 00:32:04,800 不用解释,解释就是掩饰 609 00:32:04,960 --> 00:32:06,200 神经病,我上厕所 610 00:32:07,200 --> 00:32:08,000 神经病 611 00:32:08,800 --> 00:32:10,400 你们俩干什么? 612 00:32:10,840 --> 00:32:13,040 阿檬顺便替我买一份早餐 613 00:32:13,080 --> 00:32:14,280 你们俩胡言乱语 614 00:32:14,440 --> 00:32:16,320 你看,搞得阿檬多不好意思 615 00:32:16,400 --> 00:32:19,840 我们只是开玩笑,你怎么这么认真 616 00:32:21,000 --> 00:32:23,120 你们俩可不可以不要这么无聊 617 00:32:23,240 --> 00:32:25,280 人家狗Sir和阿檬怎么可能 618 00:32:25,320 --> 00:32:28,320 难道和你有可能?日久生情不行吗 619 00:32:28,400 --> 00:32:31,800 你看,他比狗Sir还要紧张 620 00:32:32,080 --> 00:32:36,000 蜡青只不过搭腔替阿檬说句话 621 00:32:36,080 --> 00:32:38,520 照我看,你们俩真的是日久生情 622 00:32:38,560 --> 00:32:41,280 夫唱妇随,天生一对 623 00:32:41,400 --> 00:32:42,480 人家说得对 624 00:32:42,880 --> 00:32:44,600 不要在工作的地方谈恋爱 625 00:32:44,680 --> 00:32:46,200 是真的也被人家说 626 00:32:46,280 --> 00:32:48,040 是假的也被人家说 627 00:32:48,120 --> 00:32:49,480 就像我现在和阿檬这样 628 00:32:49,600 --> 00:32:51,200 影响工作就不好了 629 00:32:51,280 --> 00:32:53,520 整个CIB都让你们说三道四 630 00:32:53,600 --> 00:32:55,280 只有Madam Jo和Laughing Sir 631 00:32:55,360 --> 00:32:56,760 还没有被你们拖下水 632 00:32:56,960 --> 00:32:58,400 他怎么知道没有? 633 00:33:01,000 --> 00:33:02,960 早 Madam 634 00:33:03,320 --> 00:33:07,640 早,Madam也买了两杯东西喝 635 00:33:07,800 --> 00:33:09,800 你们怎么不问她是买给谁喝的 636 00:33:11,800 --> 00:33:15,520 对呀,想一想又不想喝鸳鸯 637 00:33:15,560 --> 00:33:16,720 你们看谁要 638 00:33:22,960 --> 00:33:25,320 帅哥,一位?里面有位子 639 00:33:28,160 --> 00:33:31,840 岚姨,这么巧,怎么会遇到你 640 00:33:34,200 --> 00:33:35,520 你在这里上班吗? 641 00:33:35,640 --> 00:33:37,040 我就在这里上班 642 00:33:37,120 --> 00:33:39,280 岚姐是这里的老板娘 643 00:33:40,080 --> 00:33:41,400 很多客人,你去做事吧 644 00:33:41,520 --> 00:33:43,040 知道,要什么? 645 00:33:44,000 --> 00:33:46,720 怪不得连招牌都换了 646 00:33:46,800 --> 00:33:48,120 恭喜你,岚姨 647 00:33:48,200 --> 00:33:51,080 谢谢,难得来到,我请你吃东西 648 00:33:51,160 --> 00:33:51,920 你想吃什么? 649 00:33:52,000 --> 00:33:54,600 那怎么行,你要做生意 650 00:33:54,680 --> 00:33:55,920 你怕爸爸不高兴? 651 00:33:56,080 --> 00:33:59,120 不会,他是他,我是我 652 00:34:04,360 --> 00:34:06,200 我约了朋友在这里吃东西 653 00:34:06,280 --> 00:34:07,520 等一下再跟你聊 654 00:34:09,199 --> 00:34:09,879 阿风 655 00:34:14,520 --> 00:34:16,200 怎么整个礼拜都不来练习? 656 00:34:16,760 --> 00:34:18,240 我以后都不跳舞了 657 00:34:18,520 --> 00:34:20,720 那怎么行,一点挫折就放弃 658 00:34:20,800 --> 00:34:24,400 不能去韩国比赛,还有很多比赛 659 00:34:24,760 --> 00:34:27,440 没有用,我和你不同 660 00:34:27,600 --> 00:34:29,920 我有案底,一辈子都被人看不起 661 00:34:30,560 --> 00:34:32,280 没资格说理想 662 00:34:32,719 --> 00:34:33,999 你以后都不要再找我 663 00:34:34,239 --> 00:34:35,319 那怎么行 664 00:34:35,440 --> 00:34:38,960 别碍事,去Dark Sea再慢慢聊 665 00:34:39,159 --> 00:34:40,479 记得结帐 666 00:34:40,600 --> 00:34:43,480 阿风… 667 00:34:47,639 --> 00:34:48,239 阿风 668 00:34:48,360 --> 00:34:50,400 我告诉你,别再碍手碍脚 669 00:34:50,679 --> 00:34:53,159 休怪我对你不客气,走吧 670 00:34:54,920 --> 00:34:55,640 阿风 671 00:34:55,960 --> 00:34:56,720 Aidan 672 00:35:00,440 --> 00:35:02,720 那些人是小混混,不要和他们为伍 673 00:35:02,920 --> 00:35:04,560 阿风是我的好朋友 674 00:35:04,800 --> 00:35:06,880 我就是不想他再和这些人为伍 675 00:35:07,360 --> 00:35:11,760 岚姨,这件事我不想让爸爸知道 676 00:35:11,880 --> 00:35:13,240 他不会放过阿风的 677 00:35:13,480 --> 00:35:14,840 放心,我和你一样 678 00:35:14,920 --> 00:35:18,800 他是他,我是我,快回家吧 679 00:35:19,000 --> 00:35:20,640 谢谢岚姨 680 00:35:28,000 --> 00:35:28,920 火龙哥 681 00:35:29,120 --> 00:35:30,040 拿去吧 682 00:35:31,480 --> 00:35:33,680 但是我最近手头紧没有钱给你 683 00:35:33,760 --> 00:35:36,520 火龙哥对你好是想你带货 684 00:35:37,240 --> 00:35:38,240 你要我带货? 685 00:35:38,520 --> 00:35:40,920 万一被警察抓到就麻烦了 686 00:35:42,280 --> 00:35:45,200 不想做的话,我也不会逼你 687 00:35:45,280 --> 00:35:46,240 但是如果你帮我 688 00:35:46,320 --> 00:35:50,160 以后很多免费氯胺酮任你吸食 689 00:35:50,800 --> 00:35:52,320 做不做? 690 00:35:54,360 --> 00:35:54,920 做 691 00:36:07,360 --> 00:36:08,400 阿风 692 00:36:09,200 --> 00:36:11,760 你是谁?在我的地盘任意进出 693 00:36:11,840 --> 00:36:15,120 他是阿风的朋友,滚开,小子 694 00:36:15,360 --> 00:36:18,480 阿风,你不是说要改过自新吗? 695 00:36:19,120 --> 00:36:24,080 我…我是烂泥,没得救了 696 00:36:24,200 --> 00:36:25,560 你别再管我 697 00:36:26,440 --> 00:36:27,600 阿风 698 00:36:30,680 --> 00:36:33,480 你这个家伙碍手碍脚,真让我讨厌 699 00:36:33,560 --> 00:36:35,680 把他赶出去,好好教训他一顿 700 00:36:35,720 --> 00:36:36,840 是,火龙哥… 701 00:36:37,040 --> 00:36:38,560 干什么? 出去 702 00:36:42,640 --> 00:36:45,360 喝呀,叫你喝 703 00:36:45,560 --> 00:36:47,240 喝完它 喝呀 704 00:36:47,440 --> 00:36:50,680 多喝一点,别动 喝完它 705 00:36:51,320 --> 00:36:53,520 别得意,我一定找警察拘捕你们 706 00:36:53,640 --> 00:36:56,600 报警是吗?先喝了再说 707 00:36:58,200 --> 00:36:59,160 住手 708 00:37:01,760 --> 00:37:03,880 你们够了吧,再不住手我报警 709 00:37:04,000 --> 00:37:06,200 够了,走吧 710 00:37:07,200 --> 00:37:08,800 Aidan,你没事吧? 没事 711 00:37:08,880 --> 00:37:09,720 要不要送你去医院? 712 00:37:09,800 --> 00:37:11,720 不用,谢谢 Aidan 713 00:37:22,000 --> 00:37:22,760 阿风 714 00:37:42,840 --> 00:37:43,760 Aidan 715 00:37:47,000 --> 00:37:48,120 你没事吧? 716 00:37:48,600 --> 00:37:51,000 警察真是尽责,什么都先通知你 717 00:37:51,680 --> 00:37:54,600 同僚告诉我,阿风吸食氯胺酮 718 00:37:54,640 --> 00:37:57,000 兴奋过度,冲出马路被车撞伤 719 00:37:57,160 --> 00:37:59,960 不,是那些家伙逼阿风吸食氯胺酮 720 00:38:00,000 --> 00:38:01,120 逼他带货 721 00:38:01,240 --> 00:38:02,320 现在牵涉到贩毒 722 00:38:02,400 --> 00:38:04,720 你应该告诉我,你应该报警求助 723 00:38:04,800 --> 00:38:06,120 告诉你们又怎么样? 724 00:38:06,200 --> 00:38:08,240 你会逼阿风说出来,告他贩毒 725 00:38:08,320 --> 00:38:11,200 我是想在你们拘捕他之前拉他回头 726 00:38:11,320 --> 00:38:13,400 再给他一次机会,你明白吗? 727 00:38:13,520 --> 00:38:14,680 现在阿风吸食氯胺酮 728 00:38:14,720 --> 00:38:16,760 你就不是帮朋友这么简单了 729 00:38:16,880 --> 00:38:18,760 你这次运气好,下次我怕你 730 00:38:18,840 --> 00:38:21,160 帮不了朋友,连自己的命都没了 731 00:38:21,280 --> 00:38:23,600 如果什么都要计较,就不是朋友了 732 00:38:23,680 --> 00:38:26,680 总之以后不准再插手 733 00:38:33,680 --> 00:38:35,000 巩Sir 不好意思 734 00:38:35,160 --> 00:38:37,720 昨晚因为Aidan,我去了医院 735 00:38:38,120 --> 00:38:39,040 Aidan没事吧? 736 00:38:39,240 --> 00:38:41,800 不是Aidan,是他朋友阿风 737 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 你也认识的 738 00:38:43,480 --> 00:38:45,480 在跳舞比赛那里你见过他 739 00:38:45,560 --> 00:38:48,160 昨晚他吸食氯胺酮神智不清 740 00:38:48,240 --> 00:38:50,040 冲出马路被车撞得昏迷 741 00:38:50,120 --> 00:38:53,720 Aidan很不开心,我就去医院… 742 00:38:55,400 --> 00:38:56,640 什么事? 743 00:38:57,600 --> 00:39:00,160 巩Sir,今天我要向你汇报的内容 744 00:39:00,240 --> 00:39:03,440 跟Aidan有关,你看看 745 00:39:05,200 --> 00:39:06,160 最新情报显示 746 00:39:06,240 --> 00:39:07,640 原来在Dark Sea附近 747 00:39:07,680 --> 00:39:10,000 有一间叫台岚小吃店的铺子 748 00:39:10,080 --> 00:39:12,440 原来是毒品交易场所 749 00:39:13,280 --> 00:39:16,200 这个男孩子叫阿成,是火龙的手下 750 00:39:16,360 --> 00:39:18,520 他专门负责把氯胺酮放在铺子里 751 00:39:18,560 --> 00:39:20,040 安排客人来拿 752 00:39:20,120 --> 00:39:21,000 他们没有面对面 753 00:39:21,080 --> 00:39:22,640 所以就算当场抓到客人 754 00:39:22,720 --> 00:39:24,760 他们也可以说不认识 755 00:39:25,120 --> 00:39:26,880 同僚还拍到 756 00:39:26,960 --> 00:39:29,680 Aidan跟阿成和阿风在一起 757 00:39:29,960 --> 00:39:31,920 看来Aidan和他们很亲近 758 00:39:32,560 --> 00:39:34,160 昨晚Aidan想拉阿风走 759 00:39:34,240 --> 00:39:36,560 和火龙的手下冲突起来 760 00:39:36,600 --> 00:39:38,200 最后还被人耍了一番 761 00:39:38,720 --> 00:39:40,640 我们要提醒Aidan小心一点 762 00:39:40,680 --> 00:39:41,920 这种人惹不得 763 00:39:42,200 --> 00:39:43,240 袁君岚? 764 00:39:44,080 --> 00:39:44,800 情报显示 765 00:39:44,840 --> 00:39:47,320 原来这间铺子被袁君岚买下 766 00:39:47,360 --> 00:39:48,360 她是老板娘 767 00:39:48,560 --> 00:39:52,320 真巧,竟然会被我们遇到袁君岚 768 00:40:09,280 --> 00:40:10,000 Aidan 769 00:40:12,040 --> 00:40:15,080 你早就放学了,怎么这么晚才回来 770 00:40:15,720 --> 00:40:17,360 你想问什么? 771 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 你去见袁君岚,怎么不告诉我? 772 00:40:21,160 --> 00:40:23,280 我就知道你会有这种反应 773 00:40:23,400 --> 00:40:24,680 你知道我不想你见她的 774 00:40:25,120 --> 00:40:27,880 你知不知道我上次被耍是她帮我 775 00:40:27,960 --> 00:40:30,120 是她报警,我才得以脱身 776 00:40:30,160 --> 00:40:30,960 那你知不知道 777 00:40:31,040 --> 00:40:32,920 当时她怎么会在那里出现? 778 00:40:33,040 --> 00:40:34,760 我不知道,我只知道她救了我 779 00:40:34,840 --> 00:40:36,240 总之我不准你们来往 780 00:40:36,320 --> 00:40:38,120 总之我交朋友有自己的自由 781 00:40:38,240 --> 00:40:38,960 你这么有空管我 782 00:40:39,040 --> 00:40:41,040 不如去抓害阿风的那些坏蛋 783 00:40:41,080 --> 00:40:42,400 你们警方只会说 784 00:40:53,560 --> 00:40:54,320 你来干什么? 785 00:40:54,360 --> 00:40:56,320 我今天来找你是为了两件事 786 00:40:56,400 --> 00:40:58,280 一件是公事、一件是私事 787 00:40:58,360 --> 00:41:00,040 你的公事和私事与我无关 788 00:41:00,120 --> 00:41:01,160 我没兴趣想知道 789 00:41:01,240 --> 00:41:03,040 当然有关系,我才来找你 790 00:41:03,200 --> 00:41:04,720 我和你还有私事吗? 791 00:41:04,800 --> 00:41:05,760 不是早就了断了 792 00:41:05,960 --> 00:41:08,800 我希望你高抬贵手,别骚扰我儿子 793 00:41:09,760 --> 00:41:10,960 我骚扰你儿子? 794 00:41:11,040 --> 00:41:12,880 他年纪小,不知好歹 795 00:41:13,000 --> 00:41:15,960 他才会分呢,是我不会分 796 00:41:16,280 --> 00:41:17,520 我知道你很恨我 797 00:41:17,600 --> 00:41:20,280 但是我希望你能如你所说的那样 798 00:41:20,360 --> 00:41:22,880 江湖儿女,恩怨分明 799 00:41:23,160 --> 00:41:25,240 你到底想说什么? 800 00:41:25,280 --> 00:41:26,560 我不想你再见我儿子 801 00:41:26,600 --> 00:41:28,440 我不想我儿子再在这种地方进出 802 00:41:28,480 --> 00:41:29,280 这种什么地方? 803 00:41:29,400 --> 00:41:30,680 小混混进出的地方 804 00:41:31,160 --> 00:41:33,200 第二件事是跟你谈公事 805 00:41:33,560 --> 00:41:36,320 别让小混混再在这间铺子乱来 806 00:41:36,400 --> 00:41:37,600 我打开门做生意 807 00:41:37,640 --> 00:41:39,520 我不会看他额头有没有刻着小混混 808 00:41:39,600 --> 00:41:40,480 才让他进来吃东西 809 00:41:40,640 --> 00:41:41,520 我只是来警告你 810 00:41:41,600 --> 00:41:43,640 不要让小混混在这里销货 811 00:41:43,720 --> 00:41:45,080 他们要做什么,我无法控制 812 00:41:45,160 --> 00:41:47,640 别以为你是老板娘就可以脱身 813 00:41:47,680 --> 00:41:49,240 有证据你尽管抓我 814 00:41:49,320 --> 00:41:50,640 你抓人会手软吗? 815 00:41:50,720 --> 00:41:51,800 你明知道这些人是小混混 816 00:41:51,840 --> 00:41:53,080 你还招惹他们? 817 00:41:53,160 --> 00:41:55,040 是呀,是我招惹他们 818 00:41:55,080 --> 00:41:56,800 我出请柬叫他们来的 819 00:41:56,880 --> 00:41:59,400 你以为我开铺子真的是为了做生意 820 00:41:59,480 --> 00:42:01,800 我要收手下、我要贩毒 821 00:42:01,880 --> 00:42:04,080 我要做黑社会老大姐 822 00:42:04,160 --> 00:42:07,280 巩Sir,你知道就帮帮忙成全我 823 00:42:07,360 --> 00:42:08,560 日后我有什么好处 824 00:42:08,600 --> 00:42:10,080 一定不会少了你那份 825 00:42:10,160 --> 00:42:12,840 麻烦你高抬贵手给我一条路走 826 00:42:12,920 --> 00:42:14,320 你别这么得意 827 00:42:14,440 --> 00:42:15,320 我很害怕 828 00:42:15,400 --> 00:42:16,960 我要说的已经说完了 829 00:42:17,040 --> 00:42:18,000 巩家培 830 00:42:18,120 --> 00:42:20,080 你有本事尽管搞得我生意都没得做 831 00:42:20,160 --> 00:42:22,960 你再有本事抓我去坐牢,我不怕 832 00:42:23,040 --> 00:42:25,720 我现在拭目以待看你有什么报应 833 00:42:25,800 --> 00:42:28,280 你要重蹈覆辙,再招惹那些小混混 834 00:42:28,360 --> 00:42:29,400 这是你的选择 835 00:42:29,480 --> 00:42:31,200 但是你不要拖我儿子下水 836 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 任何人骚扰我儿子,我都不会手软 837 00:42:34,000 --> 00:42:36,520 谁骚扰我,我也不会手软 838 00:42:36,600 --> 00:42:38,800 你走,马上离开这里 839 00:42:38,880 --> 00:42:41,360 不要妨碍我做生意,走 54220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.