Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,795
Alex was killed in a car crash,
which usually means accident...
2
00:00:04,871 --> 00:00:07,999
but the police thoughtit could be a suicide.
3
00:00:08,074 --> 00:00:11,066
Now, those of us who knew Alex know thathe would never, ever do something like that...
4
00:00:11,144 --> 00:00:13,305
which is why I went back
to "accident"...
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,905
and Liz, she wentsomewhere else entirely.
6
00:00:15,982 --> 00:00:19,611
She has decided that Alexwas murdered by an alien...
7
00:00:19,686 --> 00:00:22,678
which is why now there's
this huge rift between Max and Liz.
8
00:00:22,756 --> 00:00:25,384
It's beyond the worst fightthey've ever had.
9
00:00:25,458 --> 00:00:28,222
But I think that Liz will be ableto keep pursuing this...
10
00:00:28,294 --> 00:00:30,228
without any interference from Max...
11
00:00:30,296 --> 00:00:32,890
because he's beena little preoccupied lately.
12
00:00:32,966 --> 00:00:36,060
It was just one kiss,
a moment of weakness.
13
00:00:36,136 --> 00:00:42,299
I doubt it went any further than that.
Ripped By mstoll
14
00:01:09,502 --> 00:01:12,266
♪♪ [Woman Singing: Pop]
15
00:01:19,679 --> 00:01:22,409
Hi.
16
00:01:23,550 --> 00:01:25,484
Hey.
17
00:01:44,571 --> 00:01:49,167
♪♪ [Ends]
18
00:01:55,615 --> 00:01:58,175
[Whispering]
I guess I'll see you at school.
19
00:01:58,251 --> 00:02:00,185
Yeah.
20
00:02:11,898 --> 00:02:14,560
Is everything okay?
21
00:02:14,634 --> 00:02:17,034
Yeah. Yeah, great.
22
00:02:17,103 --> 00:02:19,367
Where the hell have you...
23
00:02:19,439 --> 00:02:21,532
Max.
24
00:02:25,411 --> 00:02:28,505
[Sighs]
Go to your room.
25
00:02:30,350 --> 00:02:33,808
Yes, sir.
[Clears Throat]
26
00:02:33,887 --> 00:02:36,822
- Sheriff.
- Go home, Max.
27
00:02:36,890 --> 00:02:39,051
We'll talk about this later.
28
00:02:39,125 --> 00:02:41,059
Right.
29
00:02:50,470 --> 00:02:52,335
Hey, Dad.
30
00:02:53,973 --> 00:02:55,964
[Sighs]
31
00:03:04,751 --> 00:03:06,878
Oh, my God.
32
00:03:10,957 --> 00:03:13,357
♪♪ [Rock]
33
00:03:27,473 --> 00:03:30,340
♪♪ [Continues]
34
00:03:51,698 --> 00:03:54,531
♪♪ [Ends]
35
00:03:57,337 --> 00:03:59,601
- [Knocking]
- [Grunts]
36
00:04:01,975 --> 00:04:05,570
- Liz, do you know what time it is?
- I need to talk to you.
37
00:04:05,645 --> 00:04:10,582
Alex and his supposed girlfriend Leanna
standing in front of some building in Sweden.
38
00:04:10,650 --> 00:04:14,416
Now, the problem is,
the building was torn down in 1994.
39
00:04:14,487 --> 00:04:17,388
1994? Maria, think about it.
40
00:04:17,457 --> 00:04:19,789
Alex was 10.
41
00:04:21,361 --> 00:04:24,524
Okay, I am so creeped out right now.
42
00:04:24,597 --> 00:04:26,724
So who's Leanna, then?
43
00:04:26,799 --> 00:04:31,429
Could be some girl Alex never met... put in
these photos with him just like the buildings.
44
00:04:33,139 --> 00:04:36,438
Or she could be an alien killer.
45
00:04:36,509 --> 00:04:40,343
So wait, if Alex never went to Sweden
and he wasn't here...
46
00:04:40,413 --> 00:04:42,347
then where was he?
47
00:04:42,415 --> 00:04:44,645
I don't know.
That's what we gotta find out.
48
00:04:44,717 --> 00:04:48,016
I can't do this by myself.
I really need your help.
49
00:04:52,625 --> 00:04:54,616
[Max]Good morning.
50
00:04:55,928 --> 00:04:58,954
You goin'... You goin' for a run?
51
00:05:00,733 --> 00:05:04,726
[Chuckles]Must be up to five or six miles by now.
52
00:05:08,875 --> 00:05:11,901
Look, I know you're
still mad and everything...
53
00:05:11,978 --> 00:05:14,606
but, uh...
54
00:05:14,681 --> 00:05:18,310
I really need to, uh,
to talk to someone.
55
00:05:30,730 --> 00:05:34,723
Well, it's not easy to say...
56
00:05:34,801 --> 00:05:38,760
uh, especially to my sister...
57
00:05:38,838 --> 00:05:41,432
but, uh...
58
00:05:41,507 --> 00:05:44,499
you know that Tess...
Tess and I have been getting, uh...
59
00:05:44,577 --> 00:05:46,841
well, we've been getting
kind of close.
60
00:05:46,913 --> 00:05:49,780
And, uh...And last night...
61
00:05:49,849 --> 00:05:52,443
we... well, things...
62
00:05:52,518 --> 00:05:55,112
something came up between us.
63
00:05:55,188 --> 00:05:57,554
- Something happened.
- You slept with her?
64
00:05:57,623 --> 00:06:01,457
- Yeah.
- Wow.
65
00:06:01,527 --> 00:06:04,792
Congratulations, Max.
You lost your virginity.
66
00:06:04,864 --> 00:06:07,196
- [Applause Continues]
- Yes.
67
00:06:07,266 --> 00:06:09,427
Oh, gee, I'm sorry.
68
00:06:09,502 --> 00:06:13,063
Were you looking for some sort
of comfort or sympathy...
69
00:06:13,139 --> 00:06:15,972
before you went off and washed
her dried sweat from your body?
70
00:06:16,042 --> 00:06:19,307
Or hey, did you guys do it
in the shower?
71
00:06:19,379 --> 00:06:21,313
Forget it.
72
00:06:21,381 --> 00:06:24,077
His Majesty will now retire
to his room.
73
00:06:24,150 --> 00:06:27,347
We didn't plan it, all right?
It just happened.
74
00:06:27,420 --> 00:06:30,014
I'm feeling a little weird
about it right now...
75
00:06:30,089 --> 00:06:32,319
and... I was just hoping...
76
00:06:32,392 --> 00:06:34,883
You were wrong.
77
00:06:34,961 --> 00:06:39,022
I don't care about your morning-after
anxieties or your delicate feelings...
78
00:06:39,098 --> 00:06:42,590
because my feelings
sure as hell don't matter to you.
79
00:06:45,338 --> 00:06:48,705
♪♪ [Man Singing: Rock]
80
00:06:54,814 --> 00:06:57,681
- Hey.
- Hey.
81
00:06:57,750 --> 00:07:00,844
Listen, I wanted to talk to you
about something.
82
00:07:00,920 --> 00:07:02,854
- Oh.
- Yeah.
83
00:07:02,922 --> 00:07:05,254
- Yo.
- Hey, Michael.
84
00:07:06,392 --> 00:07:09,122
- Hey!
- Hey.
85
00:07:09,195 --> 00:07:12,323
Tess and I were
actually just talking.
86
00:07:15,568 --> 00:07:18,401
- All right. Later.
- Great!
87
00:07:18,471 --> 00:07:20,405
Fantastic.
88
00:07:25,011 --> 00:07:28,469
- Look, we can talk about it tonight.
- Are you sure?
89
00:07:28,548 --> 00:07:30,846
Yeah. There's no rush.
90
00:07:35,388 --> 00:07:39,552
Max, if it's better for you to keepall this between the two of us right now...
91
00:07:39,625 --> 00:07:43,391
No. No, it's not.
92
00:07:43,463 --> 00:07:47,126
♪♪ [Continues]
93
00:08:20,233 --> 00:08:22,224
♪♪ [Ends]
94
00:08:24,971 --> 00:08:27,997
So how do you feel aboutthis whole Max-Tess development?
95
00:08:28,074 --> 00:08:29,939
I'm not speaking to my brother.
96
00:08:30,009 --> 00:08:33,069
If you have something you want to know,
you'll have to ask him.
97
00:08:33,145 --> 00:08:36,581
God, I hate this place.
98
00:08:36,649 --> 00:08:39,777
To think I just have to sit here
and rot for the rest of my life.
99
00:08:39,852 --> 00:08:43,845
You aliens are the most pathetic
group of people I've ever met.
100
00:08:43,923 --> 00:08:45,857
Good-bye, Kyle.
101
00:08:45,925 --> 00:08:48,792
We gotta keep our secret sacred.
Gotta be boring and brooding.
102
00:08:48,861 --> 00:08:51,625
- If I had one-tenth of your power...
- What would you do?
103
00:08:51,697 --> 00:08:56,600
I'd have fun. You know? Fun?
Enjoy myself.
104
00:08:56,669 --> 00:08:59,900
Get away from this whole
doom-and-gloom thing you guys wallow in.
105
00:08:59,972 --> 00:09:02,463
- Especially you lately.
- Shut up.
106
00:09:06,279 --> 00:09:08,213
What's your idea of fun?
107
00:09:10,082 --> 00:09:12,016
[Isabel]I'm not touching that!
108
00:09:12,084 --> 00:09:15,815
Jodi Ann Paterson likes long walks
in the rain, unicorns and funny guys.
109
00:09:15,888 --> 00:09:18,686
[Sighs]
A Playmate? Are you serious?
110
00:09:18,758 --> 00:09:21,352
Oh, man!
She's not just some Playmate.
111
00:09:21,427 --> 00:09:24,225
- She's the Playmate of the whole freaking year.
- Hmm.
112
00:09:24,297 --> 00:09:26,731
All right. Are you sure
this is gonna work?
113
00:09:26,799 --> 00:09:30,963
Well, it has in the past, but of course
that was a life-and-death situation.
114
00:09:31,037 --> 00:09:34,029
- Well, then I'll die happy.
- Oh, good.
115
00:09:37,877 --> 00:09:40,812
Hey, make her dump her wateron her top.
116
00:09:40,880 --> 00:09:44,316
[Sighs] I'm gonna have to read
Backlash twice after this.
117
00:09:45,651 --> 00:09:48,484
- Why don't you just go talk to her?
- Can I? Really?
118
00:09:48,554 --> 00:09:50,522
- Yeah.
- I could just...
119
00:09:50,590 --> 00:09:52,820
What do I say?
120
00:09:52,892 --> 00:09:56,020
- Talk to her about unicorns.
- [Chuckles]
121
00:09:56,095 --> 00:09:59,622
Hey, Jodi Ann.
122
00:09:59,699 --> 00:10:02,167
This is a private gym.
123
00:10:14,480 --> 00:10:16,414
Mmm!
124
00:10:19,352 --> 00:10:21,286
Mmm.
125
00:10:22,421 --> 00:10:24,218
Who are you?
126
00:10:24,290 --> 00:10:26,281
I'm the towel boy.
127
00:10:27,660 --> 00:10:29,651
The showers are this way.
128
00:10:29,729 --> 00:10:31,663
- Oh!
- No!
129
00:10:31,731 --> 00:10:34,723
This may come as a surprise to you,
but I don't need to see that.
130
00:10:34,800 --> 00:10:37,792
- Then bring a book. Let's go back.
- No dice.
131
00:10:37,870 --> 00:10:41,567
[Sighs] That was good for me.
What can we do for you?
132
00:10:41,641 --> 00:10:44,474
Have I mentioned
that I hate my brother?
133
00:10:44,543 --> 00:10:48,070
- We could blow him up.
- You really have a sick little mind, don't you?
134
00:10:49,982 --> 00:10:52,382
Isabel, Buddha teaches us...
135
00:10:52,451 --> 00:10:56,012
that some of us are born with stones
and some of us are born with jewels...
136
00:10:56,088 --> 00:10:59,489
but the most fulfilled of usare those who are born with stones...
137
00:10:59,558 --> 00:11:01,492
and turn them into jewels.
138
00:11:01,560 --> 00:11:04,028
Hmm. What the hell
are you talking about?
139
00:11:04,096 --> 00:11:06,428
- You want to get back at your brother, right?
- Yes.
140
00:11:06,499 --> 00:11:09,229
- Then bring your powers to the party. I'll drive.
- All right.
141
00:11:33,759 --> 00:11:37,058
I, uh... I need you to tell me exactlywhere this e-mail was sent from.
142
00:11:37,129 --> 00:11:40,724
- You're Liz Parker's friend?
- Maria DeLuca. Really nice to meet you.
143
00:11:40,800 --> 00:11:42,734
So?
144
00:11:42,802 --> 00:11:46,135
Uh, the origination point
has been encrypted.
145
00:11:46,205 --> 00:11:49,197
Obviously. I need you to do
your computer nerd stuff...
146
00:11:49,275 --> 00:11:51,743
and figure out exactly
where this e-mail came from.
147
00:11:51,811 --> 00:11:54,712
You're asking me to do
something illegal.
148
00:11:56,949 --> 00:11:59,474
And?
149
00:12:05,825 --> 00:12:08,316
You seem quiet.
150
00:12:08,394 --> 00:12:11,056
I'm not.
151
00:12:11,130 --> 00:12:15,294
Max, this just isn't the time
to feel you pulling away from me.
152
00:12:21,674 --> 00:12:25,667
It's just...
what happened between us...
153
00:12:27,079 --> 00:12:31,311
it has all these... implications.
154
00:12:35,588 --> 00:12:38,079
What did you want to say
to me before?
155
00:12:38,157 --> 00:12:42,116
- Oh, I don't know if it's such a good time.
- No, it's okay.
156
00:12:45,197 --> 00:12:47,927
Well, something sort of came up.
157
00:12:49,535 --> 00:12:51,867
Came up?
158
00:12:53,606 --> 00:12:56,507
I'm not sure exactly how to say this.
159
00:13:00,112 --> 00:13:02,046
I'm pregnant.
160
00:13:13,492 --> 00:13:15,426
[Knocking]
161
00:13:17,062 --> 00:13:20,054
- Liz.
- Hi, Tess.
162
00:13:20,132 --> 00:13:23,795
So, are you here about me and Max?
163
00:13:23,869 --> 00:13:26,531
No. Um, l...
164
00:13:26,605 --> 00:13:29,301
I wanted to talk to you, actually.
165
00:13:29,375 --> 00:13:31,309
Oh, sure.
166
00:13:31,377 --> 00:13:34,471
Um... I just, um...
167
00:13:34,547 --> 00:13:38,039
you know, had some questions
about your powers.
168
00:13:38,117 --> 00:13:40,585
Mind control, especially.
169
00:13:40,653 --> 00:13:43,144
What kind of questions?
170
00:13:43,222 --> 00:13:46,680
You know, anything
you could tell me, but, like...
171
00:13:46,759 --> 00:13:48,989
Hey, your door's...
172
00:13:53,766 --> 00:13:58,226
- What are you doing here?
- Um, nothing. We were just talking.
173
00:13:58,304 --> 00:14:00,704
- I should go.
- Talking about what?
174
00:14:00,773 --> 00:14:03,571
- Nothing.
- Max, you know, it's okay. Forget about it.
175
00:14:03,642 --> 00:14:06,110
No, I wanna know.
176
00:14:06,178 --> 00:14:08,112
We'll just talk later.
177
00:14:08,180 --> 00:14:10,580
Please don't go on my account.Go ahead, ask your questions.
178
00:14:10,649 --> 00:14:13,846
- She just had a few questions
about my powers, that's all.
- New theory?
179
00:14:13,919 --> 00:14:17,787
I just wanted to know some things
about mind control and I thought...
180
00:14:17,857 --> 00:14:20,621
Oh. So Tess killed Alex.
181
00:14:20,693 --> 00:14:23,093
Is that your theory?
182
00:14:23,162 --> 00:14:25,255
- No.
- Max, she didn't say that.
183
00:14:25,331 --> 00:14:27,891
That's what you're thinking,
so why don't you just ask it?
184
00:14:27,967 --> 00:14:30,731
- Of course that's not what I'm thinking.
- Tess, did you kill Alex?
185
00:14:30,803 --> 00:14:33,135
- Max.
- What were you doing the night that he died?
186
00:14:33,205 --> 00:14:36,368
- Will you stop it?
- Go ahead. What were you doing?
187
00:14:36,442 --> 00:14:39,741
She was with me.We were watching Gladiator on video.
188
00:14:39,812 --> 00:14:43,578
An alibi... from one of your own.
189
00:14:43,649 --> 00:14:45,617
Can I leave now?
190
00:14:45,684 --> 00:14:47,618
Yeah.
191
00:14:56,028 --> 00:14:58,462
- Is everything okay?
- Fine.
192
00:14:58,530 --> 00:15:01,988
Yeah.Yeah, everything's fine, Kyle.
193
00:15:07,473 --> 00:15:10,601
- Liz! Liz.
- What?
194
00:15:10,676 --> 00:15:12,803
I was thinking to myself, right?
195
00:15:12,878 --> 00:15:15,870
How is it that Alex sent me
these e-mails from Sweden...
196
00:15:15,948 --> 00:15:18,849
if he was never actually
in Sweden, right?
197
00:15:18,918 --> 00:15:21,352
So I took the e-mails he sent meand I went to Derek.
198
00:15:21,420 --> 00:15:24,981
He used his nerdness to uncover
that the e-mails were sent...
199
00:15:25,057 --> 00:15:26,991
from right here in New Mexico.
200
00:15:27,059 --> 00:15:29,550
Are you telling me
that Alex never left Roswell?
201
00:15:29,628 --> 00:15:31,755
No, he did.He just didn't go far.
202
00:15:31,830 --> 00:15:35,630
The e-mails were sent from a dorm room in
the University of New Mexico in Las Cruces.
203
00:15:37,501 --> 00:15:40,368
- Got everything?
- Mm-hmm.
204
00:15:43,273 --> 00:15:45,969
- Michael.
- Where you going?
205
00:15:46,043 --> 00:15:48,204
Santa Fe.
206
00:15:48,278 --> 00:15:52,305
- What's in Santa Fe?
- Alex's grandmother.
207
00:15:52,383 --> 00:15:56,979
She couldn't make it to the funeral,
and so they are having a memorial service.
208
00:15:57,054 --> 00:16:01,354
Right. Let me talk to Maria for a second.
It's personal.
209
00:16:01,425 --> 00:16:03,825
- Okay. Sure.
- Will you take this?
210
00:16:03,894 --> 00:16:06,692
Yes. I'll just be in the car.
211
00:16:06,764 --> 00:16:08,698
Okay.
212
00:16:16,874 --> 00:16:18,808
- Where are you going?
- Santa Fe.
213
00:16:18,876 --> 00:16:21,140
- Maria, where are you going?
- Michael...
214
00:16:21,211 --> 00:16:24,203
Liz doesn't want us to know
because she and Max are at war.
215
00:16:24,281 --> 00:16:26,806
So here's the thing...
I'm not gonna tell Max.
216
00:16:26,884 --> 00:16:29,910
But I need to know because if wherever
you're going turns out to be dangerous...
217
00:16:29,987 --> 00:16:32,512
I'm sure as hell going
to be there to protect you.
218
00:16:32,589 --> 00:16:35,581
So where are you going?
219
00:16:35,659 --> 00:16:39,493
We're going to Las Cruces,
to the university.
220
00:16:39,563 --> 00:16:42,396
If Liz found out I told you,
I will lose her as a friend.
221
00:16:44,001 --> 00:16:47,095
First sign of danger,
you contact me. Promise?
222
00:16:47,171 --> 00:16:50,004
- Mm-hmm.
- Absolutely promise.
223
00:16:50,073 --> 00:16:52,633
- Yes.
- Okay.
224
00:16:56,346 --> 00:16:58,337
[Sighs]
225
00:17:01,819 --> 00:17:04,310
Liz and Maria
aren't in school today.
226
00:17:04,388 --> 00:17:07,186
- Yeah, I noticed.
- Any idea where they are?
227
00:17:07,257 --> 00:17:09,191
None.
228
00:17:09,259 --> 00:17:12,422
As if I don't have enough
to deal with already.
229
00:17:14,965 --> 00:17:16,990
Look at this.
230
00:17:18,435 --> 00:17:20,426
Mine sucks too.
231
00:17:26,844 --> 00:17:29,813
So what else are you dealin' with?
232
00:17:29,880 --> 00:17:32,610
Just stuff, you know?
233
00:17:32,683 --> 00:17:34,947
Relationship stuff.
234
00:17:35,018 --> 00:17:38,647
- Well, Tess and I are sort of...
- Yeah, I know.
235
00:17:38,722 --> 00:17:42,522
The thing is, the other night
things between us kind of advanced.
236
00:17:45,496 --> 00:17:47,464
How far did they advance?
237
00:17:47,531 --> 00:17:50,796
I would say they advanced
just about as far as possible.
238
00:17:50,868 --> 00:17:54,634
You and Tess actually had...
239
00:17:54,705 --> 00:17:57,230
Hot alien sex, yes.
240
00:18:00,511 --> 00:18:03,207
How was it?
241
00:18:03,280 --> 00:18:05,874
Well, it's probably a lot
like human sex...
242
00:18:05,949 --> 00:18:08,782
except the point of culmination.
243
00:18:08,852 --> 00:18:10,843
The point of what?
244
00:18:12,055 --> 00:18:14,387
You kind of feel like you're floating...
245
00:18:14,458 --> 00:18:16,949
and this hot electric energy
courses through your body.
246
00:18:17,027 --> 00:18:19,393
How long does that last?
247
00:18:21,732 --> 00:18:23,723
About an hour.
248
00:18:27,871 --> 00:18:30,863
The thing is,
there's been a complication.
249
00:18:30,941 --> 00:18:33,409
What, alien herpes?
250
00:18:33,477 --> 00:18:36,469
No, nothing like that.
251
00:18:36,547 --> 00:18:39,141
Well, clearly you didn't have...
252
00:18:39,216 --> 00:18:42,310
any performance problems.
253
00:18:42,386 --> 00:18:45,947
And other than getting Tess pregnant,
which you're too smart to do...
254
00:18:46,023 --> 00:18:48,014
what else could there be?
255
00:18:49,960 --> 00:18:52,861
You got Tess pregnant?
256
00:18:54,231 --> 00:18:56,392
Holy crap.
257
00:18:56,466 --> 00:18:59,230
And she says it's growing fast.
258
00:18:59,303 --> 00:19:02,898
Nasedo said alien pregnancies
take about a month.
259
00:19:04,241 --> 00:19:07,677
What's inside her?
I mean, is it human? Is it alien?
260
00:19:07,744 --> 00:19:11,908
- We can't exactly get a sonogram.
- You're actually gonna go through with this?
261
00:19:11,982 --> 00:19:14,644
I don't know if I have any choice here.
262
00:19:14,718 --> 00:19:18,984
This is out of my hands.
I can't tell Tess what to do.
263
00:19:19,056 --> 00:19:22,514
- Why not? You're the king.
- Which makes her the queen.
264
00:19:22,593 --> 00:19:24,891
Maxwell...
265
00:19:24,962 --> 00:19:28,125
if this thing comes out green
with four fingers and three eyes...
266
00:19:28,198 --> 00:19:31,099
that puts a major crimp
in our hide-in-plain-sight strategy.
267
00:19:31,168 --> 00:19:33,227
So what are you suggesting?
268
00:19:33,303 --> 00:19:38,206
I'm suggesting you point out to Tess how this
could screw up all of our lives... forever.
269
00:19:38,275 --> 00:19:40,903
She's gotta know this affects all of us.
270
00:20:01,498 --> 00:20:03,557
- Totally empty.
- Nothing.
271
00:20:11,808 --> 00:20:14,971
Excuse me.Can I help you with anything?
272
00:20:15,045 --> 00:20:17,036
Uh, yeah, um, actually.
273
00:20:17,114 --> 00:20:19,582
We are looking for our friend.
He was staying in this dorm for a while.
274
00:20:19,650 --> 00:20:21,618
- Ray.
- Ray?
275
00:20:21,685 --> 00:20:24,415
- Yes. Ray.
- He was here for a couple of months.
276
00:20:24,488 --> 00:20:28,083
Hardly said a word.
Very weird guy.
277
00:20:28,158 --> 00:20:32,094
Did he say what he was doing here,
why he came in the middle of a semester?
278
00:20:32,162 --> 00:20:33,789
You don't understand.Ray never left the room.
279
00:20:33,864 --> 00:20:36,264
The only time he opened the doorwas when they delivered his Thai food.
280
00:20:36,333 --> 00:20:40,599
- Thai food?
- Breakfast, lunch and dinner. Every day.
281
00:20:40,671 --> 00:20:42,764
Food fetish, if you ask me.
282
00:20:42,839 --> 00:20:45,569
So wait, you mean he literally
never left the dorm?
283
00:20:45,642 --> 00:20:50,306
At least not in the daytime. There was onenight I was out partying and I come back late.
284
00:20:50,380 --> 00:20:53,543
I saw him coming out of the Litvack building.It's like 4:00 in the morning.
285
00:20:53,617 --> 00:20:57,178
We're the only two people on campus.
We're five feet away from each other.
286
00:20:57,254 --> 00:21:01,486
The guy doesn't even acknowledgemy presence. Pretty creepy.
287
00:21:01,558 --> 00:21:03,788
Yeah, it sounds it.
288
00:21:03,860 --> 00:21:06,852
- So what's in the Litvack building?
- Computers.
289
00:21:06,930 --> 00:21:09,626
I'm not really into that kind of stuff,but apparently the university...
290
00:21:09,700 --> 00:21:11,634
has this incredible supercomputer.
291
00:21:17,841 --> 00:21:20,833
What are we doing here?
292
00:21:20,911 --> 00:21:23,675
This is everything we have
from where we come from.
293
00:21:26,583 --> 00:21:28,983
This book.
294
00:21:29,052 --> 00:21:32,283
If we knew how to read it, it would
probably have all the answers for us.
295
00:21:32,355 --> 00:21:35,518
What answers are we looking for?
296
00:21:37,527 --> 00:21:40,462
I guess answers about what exactly
we're getting ourselves into.
297
00:21:42,632 --> 00:21:45,294
Tess, this is my child too...
298
00:21:45,368 --> 00:21:47,859
and I fully accept that...
299
00:21:47,938 --> 00:21:51,430
but I also want you to know
that this is your decision...
300
00:21:51,508 --> 00:21:54,136
- that we'll respect whatever you decide...
- Max.
301
00:21:54,211 --> 00:21:56,145
I'm having this baby.
302
00:21:57,647 --> 00:21:59,638
Okay.
303
00:22:08,792 --> 00:22:11,283
Thanks for the support.
304
00:22:11,361 --> 00:22:13,989
I said I would stand by you.
305
00:22:14,064 --> 00:22:16,396
Don't sound so excited about it.
306
00:22:16,466 --> 00:22:20,163
My entire life changed overnight.
I think I'm entitled to get a little freaked.
307
00:22:20,237 --> 00:22:23,172
And I'm not? Don't you think
I'm a little flipped out by this whole...
308
00:22:23,240 --> 00:22:25,731
- That's not what I meant.
- [Gasps]
309
00:22:25,809 --> 00:22:27,777
Max.
310
00:22:27,844 --> 00:22:30,074
What is it?
311
00:22:31,915 --> 00:22:34,406
The baby.
312
00:22:37,287 --> 00:22:39,118
[Gasping]
313
00:22:41,925 --> 00:22:45,224
[Heart Beating]
314
00:23:10,887 --> 00:23:13,253
- [Panting]
- Max?
315
00:23:15,859 --> 00:23:18,020
I saw the baby.
316
00:23:21,464 --> 00:23:23,455
It's a boy.
317
00:23:38,315 --> 00:23:41,751
- Hey, Las Cruces! How you doin' tonight?
- [Audience Cheering]
318
00:23:41,818 --> 00:23:44,378
Cool.
319
00:23:47,858 --> 00:23:51,123
We're so close, Maria.
We are so close to figuring this all out.
320
00:23:51,194 --> 00:23:53,822
I hope so.
321
00:23:53,897 --> 00:23:56,559
Oh, my God, Liz!
It's Nelly Furtado!
322
00:23:56,633 --> 00:23:59,124
- Please, one song, one song.
- Okay, one song.
323
00:23:59,202 --> 00:24:01,136
♪♪ [Singing: Pop]
324
00:24:03,340 --> 00:24:05,274
[Whooping]
325
00:24:49,619 --> 00:24:52,213
[Liz] Oh, my God.Maria, that's her.
326
00:24:52,289 --> 00:24:54,348
That girl with the long blonde hair.
That's Leanna.
327
00:24:54,424 --> 00:24:56,483
Wait a minute. No way. No way.
328
00:24:56,559 --> 00:25:00,154
Let me see.
329
00:25:03,099 --> 00:25:07,502
That's totally her. That's the girl
from Sweden. What is she doing here?
330
00:25:07,570 --> 00:25:09,731
- We have to go talk to her.
- No, no, no, no, no.
331
00:25:09,806 --> 00:25:13,298
- This is getting too dangerous.We have to call Michael, Liz.
- We've got to go get her!
332
00:25:13,376 --> 00:25:16,038
Come on!
333
00:25:18,481 --> 00:25:20,915
Right there.
334
00:25:36,466 --> 00:25:39,697
- [Horn Honking]
- [Man] Use the crosswalk!
335
00:25:49,079 --> 00:25:51,013
[Gasps]
336
00:25:51,081 --> 00:25:53,311
I want to know everything.
337
00:26:09,799 --> 00:26:11,733
- [Yawns]
- [Alarm Ringing]
338
00:26:11,801 --> 00:26:13,962
What? Oh.
339
00:26:15,839 --> 00:26:18,569
[Seligman]Okay, everyone. This is a fire drill.
340
00:26:18,641 --> 00:26:20,632
You know the procedure.
341
00:26:20,710 --> 00:26:24,669
Proceed to the nearest exit
in a quiet and orderly fashion.
342
00:26:24,748 --> 00:26:28,411
Okay, people, let's keep going.Come on. Keep moving.
343
00:26:28,485 --> 00:26:30,885
This could be for real.
Keep moving.
344
00:26:30,954 --> 00:26:33,787
Keep moving, people.
345
00:26:33,857 --> 00:26:35,916
Care to join us, Max?
346
00:26:35,992 --> 00:26:38,324
That's classic.
347
00:26:38,395 --> 00:26:41,455
Mr. Evans,
I do not find this amusing.
348
00:26:41,531 --> 00:26:46,867
You can never be certain whena fire drill is an actual emergency.
349
00:26:46,936 --> 00:26:48,927
I'm comin'.
350
00:27:04,954 --> 00:27:07,582
So what exactly is so special
about these computers anyway?
351
00:27:07,657 --> 00:27:11,115
Nothing yet. Right now they're
just multimillion-dollar toys.
352
00:27:11,194 --> 00:27:14,288
Their greatest potential
is in the field of cryptography.
353
00:27:14,364 --> 00:27:16,764
In theory, a quantum computer
could break just about any code.
354
00:27:18,435 --> 00:27:20,995
Okay, now we're getting somewhere.
355
00:27:21,071 --> 00:27:24,370
He was definitely trying to decode
something, something major.
356
00:27:24,441 --> 00:27:27,638
Is there any way of finding out
what he was doing?
357
00:27:27,710 --> 00:27:31,043
Maybe. I'm not sure
how deep we can penetrate.
358
00:27:32,048 --> 00:27:34,016
You wanna try?
359
00:27:34,084 --> 00:27:36,018
Right.
360
00:27:36,086 --> 00:27:39,055
[Beeping]
361
00:27:44,227 --> 00:27:46,889
What are you doing?
362
00:27:46,963 --> 00:27:51,024
I've been thinking. If we're gonna have a baby,
we should get a place of our own.
363
00:27:51,101 --> 00:27:54,593
You mean that, really?
364
00:27:54,671 --> 00:27:57,265
I don't know how practical
it would be.
365
00:27:57,340 --> 00:27:59,740
I don't even know if you want to.
366
00:27:59,809 --> 00:28:02,744
I want to start planning our future.
367
00:28:02,812 --> 00:28:05,303
I just wonder if that future's
gonna be in Roswell.
368
00:28:05,381 --> 00:28:08,544
You want to go somewhere else?
369
00:28:08,618 --> 00:28:12,554
I always thought
the ultimate plan was to go home...
370
00:28:12,622 --> 00:28:15,147
our real home.
371
00:28:16,893 --> 00:28:20,385
It is... someday.
372
00:28:20,463 --> 00:28:23,899
But we don't know
when that's gonna be.
373
00:28:23,967 --> 00:28:27,403
I think we have enough to deal with
in the here and now, don't you?
374
00:28:27,470 --> 00:28:30,200
Yeah, you're right.
375
00:28:39,082 --> 00:28:41,016
I'll be just one second.
376
00:28:45,588 --> 00:28:48,614
We found Leanna.
Her real name is Jennifer Coleman.
377
00:28:48,691 --> 00:28:52,092
Yeah, I'm onto something too. You guys
shouldn't be here. I'll meet you in the quad.
378
00:28:52,162 --> 00:28:54,392
I got a better idea.
We're going back to Roswell.
379
00:28:54,464 --> 00:28:57,058
- Did Maria tell you what we found?
- Yeah.
380
00:28:57,133 --> 00:29:00,125
- And you still don't believe
anything's going on?
- Let's get out of here.
381
00:29:00,203 --> 00:29:03,934
- The situation isn't safe.
- We're too close to the truth. I'm not leaving.
382
00:29:04,007 --> 00:29:06,066
- Liz!
- This isn't optional.
383
00:29:06,142 --> 00:29:09,134
- You're coming back with me.
- You can't tell me what to do.
384
00:29:11,147 --> 00:29:14,810
Liz. I found Ray's source material.
385
00:29:20,790 --> 00:29:23,224
Pretty strange-looking stuff.
386
00:29:23,293 --> 00:29:27,252
It's some sort of language.
Looks kind of Native American.
387
00:29:43,580 --> 00:29:45,571
Where the hell did this come from?
388
00:29:45,648 --> 00:29:48,913
- This is what Alex was
working on while he was here.
- What was he doing?
389
00:29:48,985 --> 00:29:51,954
[Man]Decoding whatever this language is.
390
00:29:52,021 --> 00:29:54,854
- Translating it into English?
- Exactly.
391
00:29:54,924 --> 00:29:56,983
Was he able to do it?
392
00:29:57,060 --> 00:29:59,460
[Sighs]
He deleted all the results.
393
00:29:59,529 --> 00:30:03,659
The last day he was here,
he created this huge text file.
394
00:30:03,733 --> 00:30:07,760
E-mailed it to another address,
Jcoleman@ulascruces.edu.
395
00:30:07,837 --> 00:30:10,806
[Liz]J. Coleman.He mailed it to Leanna.
396
00:30:19,082 --> 00:30:21,812
[Tess]You want regular or diet?
397
00:30:21,884 --> 00:30:23,909
Regular. Thanks.
398
00:30:25,755 --> 00:30:27,746
[Book Clatters On Floor]
399
00:30:41,537 --> 00:30:44,529
- [Glass Shattering]
- [Tess Gasps]
400
00:30:44,607 --> 00:30:46,632
Tess?
401
00:30:47,644 --> 00:30:49,737
- [Gasping]
- Tess.
402
00:30:49,812 --> 00:30:53,805
- Tess, what is it?
- The baby. Something's wrong.
403
00:30:59,188 --> 00:31:02,089
[Heart Beating]
404
00:31:04,260 --> 00:31:07,024
[Faint Squealing]
405
00:31:07,096 --> 00:31:08,927
[Gasps]
406
00:31:08,998 --> 00:31:12,161
[Coughs, Gasping]
407
00:31:12,234 --> 00:31:16,432
Max. What's wrong with him?
408
00:31:16,505 --> 00:31:19,167
He's sick.
It's the atmosphere.
409
00:31:20,476 --> 00:31:23,411
This planet is poisoning him.
410
00:31:26,148 --> 00:31:29,515
Our son is dying.
411
00:31:34,690 --> 00:31:36,988
I'm sorry. Jennifer isn't here.
412
00:31:37,059 --> 00:31:39,550
- Do you know when she's gonna be back?
- Probably not for a few days.
413
00:31:39,628 --> 00:31:42,256
- She had to go home all of a sudden.
- All of a sudden?
414
00:31:42,331 --> 00:31:45,926
She got a call this morning. Her mom's
in the hospital, so she packed up and went.
415
00:31:46,001 --> 00:31:49,493
That's just terrible 'cause I know
Jen and her mom are pretty close.
416
00:31:49,572 --> 00:31:53,565
Did she happen to give you some notes
from physics class she said I could borrow?
417
00:31:53,642 --> 00:31:55,872
No, she didn't say anything about it.
418
00:31:55,945 --> 00:31:58,311
Oh, you know,
they are probably in her room.
419
00:31:58,380 --> 00:32:01,008
- You don't mind if we just grab them.
- Well, actually...
420
00:32:01,083 --> 00:32:03,745
If you could just let me know
what hospital her mom's at...
421
00:32:03,819 --> 00:32:06,253
I would love to send some flowers.
422
00:32:06,322 --> 00:32:09,052
The support of others, friends, can reallyhelp someone through a hard time.
423
00:32:09,125 --> 00:32:11,855
There was this time when
my grandfather died. He did.
424
00:32:11,927 --> 00:32:14,418
And I was just so wrecked.
I couldn't stop crying.
425
00:32:14,497 --> 00:32:18,490
Then I received this basket of cookies
from everybody in my English class.
426
00:32:18,567 --> 00:32:21,536
It put a smile on my facefor the first time in weeks.
427
00:32:21,604 --> 00:32:24,596
- Here we go! We got the notes!
- Thanks a bunch.
428
00:32:30,946 --> 00:32:33,278
So Leanna did see us last night.
429
00:32:33,349 --> 00:32:35,681
She knew we were onto her,
and she skipped town.
430
00:32:35,751 --> 00:32:39,209
God, who knew we were
so intimidating, huh?
431
00:32:39,288 --> 00:32:42,348
Magazine renewal notice.
Credit card application.
432
00:32:42,424 --> 00:32:47,088
Bank statement. Something
from Open Sky Property Management.
433
00:32:51,534 --> 00:32:54,935
This is a bill for rent on a property
outside Las Cruces.
434
00:32:55,004 --> 00:32:56,938
I'll drive.
435
00:33:07,550 --> 00:33:09,609
I'm guessing not a party pad.
436
00:33:09,685 --> 00:33:11,983
Why would anybody rent this?
437
00:33:12,054 --> 00:33:14,887
Because they got something to hide.
438
00:33:26,936 --> 00:33:29,996
[Beeping]
439
00:33:30,072 --> 00:33:33,041
- Liz!
- [Fast Beeping]
440
00:33:49,358 --> 00:33:52,293
- Thank you.
- Yeah, no problem.
441
00:33:54,530 --> 00:33:58,159
- What was that?
- I've never seen anything like it.
442
00:33:58,234 --> 00:34:00,168
[Sighs]
443
00:34:04,573 --> 00:34:07,872
[Liz]Oh, my God. This is it. The translation.
444
00:34:07,943 --> 00:34:10,036
It's here.
445
00:34:12,481 --> 00:34:16,542
- What is that?
- I don't know.
446
00:34:21,757 --> 00:34:23,748
Michael.
447
00:34:27,896 --> 00:34:31,559
[Liz]Alex's translation of the book.
448
00:34:31,634 --> 00:34:35,263
All the answers, Michael.
Even if Leanna has them, now so do we.
449
00:34:47,583 --> 00:34:50,780
You slept a few hours.
How are you doin'?
450
00:34:50,853 --> 00:34:53,845
- Better.
- You warm enough?
451
00:34:55,291 --> 00:34:58,419
I'm okay. How's it going?
452
00:34:58,494 --> 00:35:00,655
With the book.
453
00:35:00,729 --> 00:35:03,220
I have no idea how to read it.
454
00:35:03,299 --> 00:35:05,961
That's the truth.
455
00:35:06,035 --> 00:35:09,368
I thought...
I wish I did, but I don't.
456
00:35:11,640 --> 00:35:14,632
I feel like I'm letting you down.
457
00:35:17,479 --> 00:35:22,041
You're the one person
I know I can count on in this world.
458
00:35:22,117 --> 00:35:24,813
I have faith in you, Max.
459
00:35:24,887 --> 00:35:26,821
I always have.
460
00:35:40,402 --> 00:35:42,336
When that happened before...
461
00:35:42,404 --> 00:35:44,395
when you fell...
462
00:35:46,575 --> 00:35:49,169
I guess I suddenly realized
that I could lose you.
463
00:35:49,244 --> 00:35:53,613
All this time I thought of you
as this person that would just...
464
00:35:53,682 --> 00:35:55,616
always wait for me.
465
00:35:57,419 --> 00:35:59,410
Forever.
466
00:36:02,191 --> 00:36:04,682
I've been taking you for granted.
467
00:36:05,894 --> 00:36:07,828
I'm sorry about that.
468
00:36:16,939 --> 00:36:18,873
Hey.
469
00:36:18,941 --> 00:36:21,603
- I'm a guy, and I know what freaks guys out.
- ♪♪ [Man Singing: Rock]
470
00:36:21,677 --> 00:36:25,272
Max wakes up tomorrow...
one testicle.
471
00:36:27,249 --> 00:36:30,013
- No, thanks.
- What are you talking about?
472
00:36:30,085 --> 00:36:33,577
We're on an alien joyride, sister.
The sky's the limit.
473
00:36:33,655 --> 00:36:36,021
This just isn't making me
feel any better.
474
00:36:36,091 --> 00:36:40,551
Okay, but can we, like,
dreamwalk Jodi Ann again?
475
00:36:40,629 --> 00:36:44,963
- I'm going.
- What about, like, getting back at Max?
476
00:36:45,033 --> 00:36:46,967
I'm over Max.
477
00:36:47,035 --> 00:36:51,131
Well, you know, Buddha
teaches that this is...
478
00:36:51,206 --> 00:36:55,199
Kyle, if you quote that fat, bald man
to me one more time...
479
00:36:55,277 --> 00:36:58,440
you're gonna wake up
one of these mornings and, zap!
480
00:37:03,919 --> 00:37:06,911
♪♪ [Woman Singing: Pop]
481
00:37:37,853 --> 00:37:39,844
[Grunts]
482
00:37:51,700 --> 00:37:53,691
Max?
483
00:37:55,003 --> 00:37:58,439
- Tess is pregnant.
- What?
484
00:38:00,909 --> 00:38:05,812
She's pregnant, and the baby's dying
because it can't live in this atmosphere.
485
00:38:09,685 --> 00:38:13,018
And... I don't know what to do...
486
00:38:13,088 --> 00:38:17,024
because l... I'm so scared.
487
00:38:18,660 --> 00:38:21,493
I don't know what to tell
Mom and Dad because l...
488
00:38:21,563 --> 00:38:24,657
It's like, what would I even tell them?They don't know who I really am.
489
00:38:27,636 --> 00:38:31,128
I feel so irresponsible
and stupid and...
490
00:38:33,709 --> 00:38:37,110
I mean, I know this was supposed
to happen because it's our destiny...
491
00:38:37,179 --> 00:38:40,171
but...
492
00:38:40,249 --> 00:38:42,217
[Sniffles]
493
00:38:42,284 --> 00:38:45,981
Oh, my God.
What am I gonna do?
494
00:38:49,157 --> 00:38:52,991
Max? Come with me.
495
00:38:55,330 --> 00:38:57,321
Come on.
496
00:39:17,619 --> 00:39:21,111
Do you remember Bigfoot?
497
00:39:21,189 --> 00:39:23,123
My guinea pig?
498
00:39:23,191 --> 00:39:25,182
Yeah.
499
00:39:25,260 --> 00:39:27,251
You remember what happened?
500
00:39:28,263 --> 00:39:30,197
Sure.
501
00:39:30,265 --> 00:39:33,894
Mr. Martinelli's dog
got into his cage and killed him.
502
00:39:33,969 --> 00:39:36,961
Do you remember
what happened the next day?
503
00:39:38,807 --> 00:39:40,798
I don't.
504
00:39:45,480 --> 00:39:47,471
It snowed.
505
00:39:50,319 --> 00:39:53,413
It was the first time
we'd ever seen it.
506
00:39:53,488 --> 00:39:55,956
It snowed for two days.
507
00:39:56,024 --> 00:39:59,357
The biggest storm
to hit Roswell in a century.
508
00:40:00,762 --> 00:40:03,754
It was a disaster
for everyone but us.
509
00:40:06,501 --> 00:40:08,594
We built snowmen.
510
00:40:08,670 --> 00:40:10,831
We made angels.
511
00:40:10,906 --> 00:40:13,500
- And pelted Michael with snowballs.
- [Laughs]
512
00:40:17,813 --> 00:40:19,747
It was magic.
513
00:40:21,750 --> 00:40:24,719
Just like this.
514
00:40:24,786 --> 00:40:28,244
Max, I had no idea what
you'd been going through.
515
00:40:28,323 --> 00:40:31,087
My problems are really nothing
compared to this...
516
00:40:31,159 --> 00:40:33,684
so I'm sorry.
517
00:40:33,762 --> 00:40:36,788
No, they're not.
518
00:40:36,865 --> 00:40:40,164
Your problems aren't nothing.
519
00:40:41,169 --> 00:40:43,501
They're important.
520
00:40:44,673 --> 00:40:46,664
Your life is important.
521
00:40:50,479 --> 00:40:53,243
I'm sorry for not realizing that.
522
00:40:53,315 --> 00:40:56,250
We'll figure something out.
523
00:40:56,318 --> 00:40:59,481
We'll figure something out
for you and Tess and your...
524
00:41:00,589 --> 00:41:03,080
Do you know
if it's a boy or a girl?
525
00:41:03,158 --> 00:41:05,956
A boy.
526
00:41:08,497 --> 00:41:10,727
Wow.
[Chuckles]
527
00:41:12,401 --> 00:41:14,335
You're having a son.
528
00:41:14,403 --> 00:41:16,394
Yeah, a son.
529
00:41:19,174 --> 00:41:21,165
A son.
530
00:41:26,048 --> 00:41:28,642
[Vehicle Approaching]
531
00:41:36,191 --> 00:41:38,250
A little public, isn't it?
532
00:41:38,326 --> 00:41:40,658
It's a freak storm.
You know, who cares?
533
00:41:40,729 --> 00:41:43,596
Not me.
I got bigger things to talk about.
534
00:41:43,665 --> 00:41:46,463
Maxwell, there's two things
I need to tell you.
535
00:41:46,535 --> 00:41:50,027
First is, I've been lying to you about
Maria, Liz and the whole investigation.
536
00:41:50,105 --> 00:41:53,165
Instead of stopping 'em,
I've been helping 'em.
537
00:41:53,241 --> 00:41:57,610
Second thing is... it was worth it.
538
00:41:57,679 --> 00:41:59,909
What's this?
539
00:41:59,981 --> 00:42:02,472
It's everything we've been looking for.
540
00:42:02,551 --> 00:42:05,645
It's a translation to the book.
541
00:42:05,721 --> 00:42:07,655
You know, the book.
542
00:42:07,723 --> 00:42:10,692
- You're kidding.
- Not even a little.
543
00:42:10,759 --> 00:42:14,752
- Well, what does it say?
- ♪♪ [Man Singing: Rock]
544
00:42:19,301 --> 00:42:21,633
It's the way home.
545
00:42:24,039 --> 00:42:25,973
We can go home.
546
00:42:26,041 --> 00:42:32,942
♪♪ [Continues]Ripped By mstoll
547
00:42:46,027 --> 00:42:48,495
♪♪ [Ends]
43105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.