Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:11,040
Your liaison.
My what?
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,440
Some cop from London. He's coming
with the girl's mother.
3
00:00:13,440 --> 00:00:16,520
I'd like you to meet Detective
Sergeant Max Drummond from London.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,240
Greg Hardy, old friend of the family.
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,560
Oh, please. I know who you are, sir.
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,200
Leader of the Opposition.
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,360
Obviously, you've been told
that this is my first case.
8
00:00:24,360 --> 00:00:26,480
Only now, by you.
9
00:00:26,480 --> 00:00:28,680
Maybe she feels threatened by you.
10
00:00:28,680 --> 00:00:31,640
Maybe she just doesn't like me.
Wouldn't be the only one.
11
00:00:31,640 --> 00:00:33,480
I didn't say I don't like you.
12
00:00:33,480 --> 00:00:35,880
You're friends with Tom's father.
13
00:00:35,880 --> 00:00:38,800
Lloyd? I do some work for him.
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,280
I am so sorry for your loss.
15
00:00:40,280 --> 00:00:42,800
She was a wonderful girl.
Thank you.
16
00:00:42,800 --> 00:00:44,240
She was murdered, Dad.
17
00:00:44,240 --> 00:00:45,760
I told you this could
become a problem.
18
00:00:45,760 --> 00:00:47,280
I said I'd fix it.
19
00:00:47,280 --> 00:00:51,880
Yesterday, there was a transfer
out of her account for $20,000
20
00:00:51,880 --> 00:00:53,160
to EG Paton.
21
00:00:53,160 --> 00:00:54,600
Erica.
22
00:01:13,200 --> 00:01:15,320
This is Anna.
Leave a message.
23
00:01:16,320 --> 00:01:17,600
It's me.
24
00:01:18,600 --> 00:01:21,480
I tried you last night,
but must have missed you.
25
00:01:23,920 --> 00:01:26,840
Ooh. I'm seeing Tori later.
26
00:01:26,840 --> 00:01:28,280
I'll send her your love.
27
00:01:30,440 --> 00:01:32,000
Text me if you want.
28
00:01:53,480 --> 00:01:55,480
I wish we'd got on better.
29
00:01:57,720 --> 00:02:00,240
I always thought we'd have the time
to put it right.
30
00:02:01,920 --> 00:02:04,120
She thought I put my career first.
31
00:02:06,080 --> 00:02:08,200
She was always more important.
32
00:02:09,920 --> 00:02:12,080
But she always noticed
when I WASN'T there,
33
00:02:12,080 --> 00:02:13,680
not when I WAS.
34
00:02:15,880 --> 00:02:19,160
As a father, you want to
protect your child,
35
00:02:19,160 --> 00:02:21,560
make sure no harm comes to them.
36
00:02:23,880 --> 00:02:25,240
I failed her.
37
00:02:27,720 --> 00:02:29,960
She couldn't have asked
for a better dad.
38
00:02:48,640 --> 00:02:51,720
Would you rather sit
away from the window?
39
00:02:51,720 --> 00:02:53,800
There's no hiding from a long lens.
40
00:02:53,800 --> 00:02:56,320
One way or another,
they'll get their pic.
41
00:02:56,320 --> 00:02:59,720
Let's at least hope
they show some sensitivity.
42
00:02:59,720 --> 00:03:01,160
Paps?
43
00:03:03,120 --> 00:03:06,680
Morning. Abigail, Simon,
how are you this morning?
44
00:03:08,920 --> 00:03:11,120
You've seen the papers, I assume.
45
00:03:11,120 --> 00:03:14,000
I thought I'd spare myself.
What are they saying?
46
00:03:14,000 --> 00:03:15,440
It's all supportive.
47
00:03:15,440 --> 00:03:18,040
The PM is keeping you
off the front page.
48
00:03:18,040 --> 00:03:20,240
God, what's he done now?
49
00:03:20,240 --> 00:03:22,000
It's six years old.
50
00:03:22,000 --> 00:03:25,720
Shows him smacking his dog
in a park.
51
00:03:25,720 --> 00:03:27,920
There are calls for his resignation.
52
00:03:27,920 --> 00:03:29,960
For smacking a dog six years ago?
53
00:03:29,960 --> 00:03:31,400
Oh, there's more.
54
00:03:31,400 --> 00:03:33,240
Come here, you stupid bitch.
55
00:03:33,240 --> 00:03:36,840
Claims he was shouting at the dog,
but then his wife walks into view.
56
00:03:39,800 --> 00:03:41,840
His popularity has plummeted.
57
00:03:41,840 --> 00:03:43,880
It wasn't high to begin with.
58
00:03:43,880 --> 00:03:46,480
Well, the Telegraph says
it's time for him to go.
59
00:03:46,480 --> 00:03:50,760
I'm told the foreign secretary
is quietly counting numbers.
60
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
I missed a call from him
this morning.
61
00:03:53,080 --> 00:03:55,440
I thought he was ringing
to offer his condolences.
62
00:03:55,440 --> 00:03:58,160
I'm sure he was.
Before asking for your support.
63
00:03:59,640 --> 00:04:03,000
I think it's best
you remain above the fray for now.
64
00:04:03,000 --> 00:04:05,640
Just make up an excuse
for not getting involved.
65
00:04:05,640 --> 00:04:08,320
Well, I do have a valid one.
66
00:04:08,320 --> 00:04:10,600
Yes. So sorry.
67
00:04:12,320 --> 00:04:14,640
Max.
68
00:04:14,640 --> 00:04:16,200
Detective Sergeant Meg Driscoll.
69
00:04:16,200 --> 00:04:17,640
We met yesterday.
70
00:04:17,640 --> 00:04:19,520
We're not likely to forget.
71
00:04:19,520 --> 00:04:21,080
No, of course not.
72
00:04:21,080 --> 00:04:24,240
I just wanted to brief you
on the investigation.
73
00:04:24,240 --> 00:04:26,760
The hotel have offered us
a quiet room.
74
00:04:31,280 --> 00:04:35,920
You're happy for Mr...Barber
to be present for this?
75
00:04:35,920 --> 00:04:38,320
I want him to be just that.
76
00:04:38,320 --> 00:04:41,240
It's just that family briefings
are usually reserved for family.
77
00:04:44,760 --> 00:04:46,440
Right.
78
00:04:46,440 --> 00:04:49,160
Well, we've ascertained
that the deceased...
79
00:04:50,800 --> 00:04:52,840
Sorry, Sophie.
80
00:04:54,000 --> 00:04:55,640
I'll start that again.
81
00:04:55,640 --> 00:04:58,280
We've ascertained that Sophie
was last seen
82
00:04:58,280 --> 00:05:00,240
at 11:12 on Friday night.
83
00:05:00,240 --> 00:05:01,960
The following morning,
when she didn't come home,
84
00:05:01,960 --> 00:05:04,280
her flatmate, Erica Paton,
reported her missing.
85
00:05:04,280 --> 00:05:09,160
Hang on. So, you're saying the last
sighting of her was just after 11?
86
00:05:09,160 --> 00:05:11,480
Don't you have cameras
all over Sydney?
87
00:05:11,480 --> 00:05:13,920
Yes, and we're still checking
those in the vicinity,
88
00:05:13,920 --> 00:05:15,920
but so far, without success.
89
00:05:15,920 --> 00:05:19,120
She was filmed leaving a bar
in the city centre
90
00:05:19,120 --> 00:05:21,640
and then she just disappeared.
91
00:05:21,640 --> 00:05:23,880
We think that
she might have hailed a taxi.
92
00:05:23,880 --> 00:05:26,040
Have you checked with
the cab companies?
93
00:05:26,040 --> 00:05:29,240
Of course.
And the rideshare services.
94
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
But no-one picked her up.
95
00:05:31,440 --> 00:05:34,400
But it is possible that
she paid a cabbie cash
96
00:05:34,400 --> 00:05:36,720
and he just did it off the books.
97
00:05:37,880 --> 00:05:40,760
We're trying to build up a picture
of Sophie's life here in Sydney.
98
00:05:40,760 --> 00:05:43,240
It would help if you could tell us
what you knew of it.
99
00:05:44,840 --> 00:05:46,720
She was 19.
100
00:05:46,720 --> 00:05:48,960
She didn't share much with me,
101
00:05:48,960 --> 00:05:50,920
and I knew better than to ask.
102
00:05:52,160 --> 00:05:53,480
You saw her?
103
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
Yeah. A few times.
104
00:05:56,800 --> 00:06:00,680
When I was down here on business,
I'd go out to dinner with her.
105
00:06:01,960 --> 00:06:03,800
I looked forward to it.
106
00:06:03,800 --> 00:06:05,600
And I'd always give her
a bit of cash.
107
00:06:05,600 --> 00:06:07,880
She liked that, of course.
108
00:06:07,880 --> 00:06:10,160
You always were a soft touch.
109
00:06:10,160 --> 00:06:12,520
So you don't think
she had much money, then?
110
00:06:12,520 --> 00:06:15,480
Well, she had her job with Lloyd,
Tom's father.
111
00:06:15,480 --> 00:06:17,200
That won't have paid much.
112
00:06:17,200 --> 00:06:19,720
I doubt her income
covered her spending.
113
00:06:19,720 --> 00:06:21,920
She seemed to go out a lot.
114
00:06:21,920 --> 00:06:24,800
Do you know if she was
a heavy user of drugs?
115
00:06:26,840 --> 00:06:31,680
It's just that the toxicology report
revealed MDMA in her system.
116
00:06:31,680 --> 00:06:33,560
She was young.
117
00:06:33,560 --> 00:06:35,680
She liked to party.
She wasn't an addict.
118
00:06:35,680 --> 00:06:39,080
I wasn't suggesting that she was.
119
00:06:39,080 --> 00:06:43,120
Did you ever visit
her flat, Mr Chalcott?
120
00:06:43,120 --> 00:06:44,720
Just the once.
121
00:06:44,720 --> 00:06:46,400
Did you meet her flatmate, Erica?
122
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
Yes. She was nice.
123
00:06:48,400 --> 00:06:50,200
You liked her, didn't you?
124
00:06:50,200 --> 00:06:53,040
I only spoke to her once, over Zoom.
125
00:06:53,040 --> 00:06:55,600
And her and Sophie got on?
They seemed to.
126
00:06:55,600 --> 00:06:57,360
They spent enough time together.
127
00:06:57,360 --> 00:06:59,240
So, no issues then?
128
00:06:59,240 --> 00:07:02,040
Erica was the last person
to see Sophie alive.
129
00:07:02,040 --> 00:07:04,000
Is that the reason
you're interested in her?
130
00:07:04,000 --> 00:07:05,600
It seems pretty thin to me.
131
00:07:05,600 --> 00:07:08,720
No. We're exploring
a number of lines of inquiry.
132
00:07:08,720 --> 00:07:10,840
And as far as I can tell,
you're getting nowhere.
133
00:07:12,360 --> 00:07:15,520
I understand this is your first
investigation, Detective Sergeant.
134
00:07:20,320 --> 00:07:22,280
As lead detective, yes.
135
00:07:22,280 --> 00:07:24,480
But I have worked in homicide
for more than two years.
136
00:07:24,480 --> 00:07:26,680
It's not unusual for the police
to have no firm leads
137
00:07:26,680 --> 00:07:28,640
this early in an investigation.
138
00:07:28,640 --> 00:07:30,840
The efforts of DS Driscoll
and her colleagues
139
00:07:30,840 --> 00:07:33,480
have uncovered a line of inquiry,
which may be encouraging,
140
00:07:33,480 --> 00:07:35,400
but it would be inappropriate for us
141
00:07:35,400 --> 00:07:37,680
to reveal any further details
at this time.
142
00:07:37,680 --> 00:07:40,840
For operational reasons.
Isn't that the jargon?
143
00:07:43,240 --> 00:07:45,680
Does DS Drummond have
all the information
144
00:07:45,680 --> 00:07:47,800
you're prepared to share with us?
145
00:07:48,800 --> 00:07:50,320
Yes, he does.
146
00:07:50,320 --> 00:07:52,480
Then perhaps it would be
a better use of resources
147
00:07:52,480 --> 00:07:54,680
if you resume your investigation
148
00:07:54,680 --> 00:07:57,480
and Max stays here
to answer our questions.
149
00:08:00,760 --> 00:08:02,160
I'll see you later.
150
00:08:06,600 --> 00:08:09,200
The fragment of stone found
in the gash on Sophie's head?
151
00:08:09,200 --> 00:08:11,000
We're still waiting
on the lab report.
152
00:08:11,000 --> 00:08:12,040
Right.
153
00:08:12,040 --> 00:08:13,400
Can you guys chase
that up for me, please?
154
00:08:13,400 --> 00:08:15,200
Yeah, sure.
Cool.
155
00:08:17,520 --> 00:08:19,120
Fuck you.
156
00:08:20,760 --> 00:08:22,960
Fuck you for telling Sophie's mum
I'm not up for the job.
157
00:08:22,960 --> 00:08:25,400
I never told her.
No wonder she never
gave me a chance.
158
00:08:25,400 --> 00:08:27,440
You didn't want her to.
No, it's not like that.
159
00:08:27,440 --> 00:08:30,560
Being all buddy-buddy.
You want to be her go-to boy?
That's not true.
160
00:08:30,560 --> 00:08:33,000
Side-line me so that
you're her only point of contact?
161
00:08:33,000 --> 00:08:34,400
Stop. Stop.
162
00:08:34,400 --> 00:08:36,640
I had to step in to save your ass.
163
00:08:36,640 --> 00:08:38,920
Asking if her daughter
was a drug addict!
164
00:08:38,920 --> 00:08:40,360
I never said that.
165
00:08:40,360 --> 00:08:42,040
It's what she heard, Meg.
166
00:08:42,040 --> 00:08:44,360
But maybe if you had
an ounce of sensitivity...
167
00:08:44,360 --> 00:08:46,240
Handing out advice now, are you?
168
00:08:46,240 --> 00:08:47,920
Well, fuck you very much.
169
00:08:47,920 --> 00:08:49,040
Meg!
170
00:08:50,280 --> 00:08:52,680
My office. Now.
171
00:08:55,840 --> 00:08:58,560
DS Drummond,
if you'd care to join us.
172
00:08:58,560 --> 00:08:59,880
Not greatly.
173
00:09:05,880 --> 00:09:09,000
He told Abigail Crawford this is
my first case as lead detective.
174
00:09:09,000 --> 00:09:11,800
No, I didn't.
I did.
175
00:09:11,800 --> 00:09:13,120
Indirectly.
176
00:09:13,120 --> 00:09:14,800
She asked for your CV.
177
00:09:14,800 --> 00:09:16,280
Understandable, really.
178
00:09:16,280 --> 00:09:18,560
She wanted reassurance
you were competent.
179
00:09:18,560 --> 00:09:21,200
I told her I have every faith
in your ability.
180
00:09:21,200 --> 00:09:23,760
And, for what it's worth,
I told her the same thing.
181
00:09:23,760 --> 00:09:26,520
None of us like this situation,
but we're stuck in it.
182
00:09:26,520 --> 00:09:29,560
And you two are stuck with
each other.
183
00:09:29,560 --> 00:09:32,280
Meg, you will treat DS Drummond
184
00:09:32,280 --> 00:09:35,120
like he's a valued member
of the team.
185
00:09:35,120 --> 00:09:37,240
Which, of course, he is.
186
00:09:37,240 --> 00:09:39,640
And for your part, DS Drummond,
187
00:09:39,640 --> 00:09:41,280
I'm sure you wouldn't
want to do anything
188
00:09:41,280 --> 00:09:44,320
to undermine your
colleague's authority as lead.
189
00:09:46,720 --> 00:09:48,600
Your egos don't matter.
190
00:09:48,600 --> 00:09:50,960
This investigation does.
191
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
So we're going to
learn to play nice.
192
00:09:54,560 --> 00:09:56,120
Aren't we?
193
00:10:00,000 --> 00:10:01,760
That's the spirit.
194
00:10:03,240 --> 00:10:05,240
Right...
195
00:10:05,240 --> 00:10:07,680
Where are we with tracking
down Erica Paton?
196
00:10:07,680 --> 00:10:09,120
Nowhere, boss.
197
00:10:09,120 --> 00:10:13,040
We've checked international flights,
flights and ferries to Tassie.
198
00:10:13,040 --> 00:10:15,440
Her parents haven't heard from her
and nor has her boyfriend.
199
00:10:15,440 --> 00:10:19,040
She hasn't used her credit card
and her mobile phone is off.
200
00:10:19,040 --> 00:10:21,040
Well, she can't stay
off the grid for long.
201
00:10:21,040 --> 00:10:23,280
$20,000 will buy you some time.
202
00:10:25,440 --> 00:10:27,520
It might help if Sophie's parents
203
00:10:27,520 --> 00:10:29,680
were to make an appeal
for more information.
204
00:10:29,680 --> 00:10:31,320
Could encourage someone
to come forward,
205
00:10:31,320 --> 00:10:33,120
filling her missing hours.
206
00:10:37,640 --> 00:10:39,960
Can't harm to ask.
207
00:10:39,960 --> 00:10:42,040
Then I'm sure you'll be happy to.
208
00:10:44,800 --> 00:10:46,036
Yes, sir.
209
00:10:54,540 --> 00:10:56,420
Oh, my God.
Hello!
210
00:10:56,420 --> 00:10:59,180
It's been forever.
18 months.
211
00:10:59,180 --> 00:11:01,020
I was just reading about you.
212
00:11:01,020 --> 00:11:02,500
Oh, your case.
213
00:11:02,500 --> 00:11:04,580
I don't suppose
you can talk about it, can you?
214
00:11:04,580 --> 00:11:08,540
It's all I talk about,
but, uh, no, I'm sorry.
215
00:11:08,540 --> 00:11:10,140
You're looking well.
216
00:11:10,140 --> 00:11:11,900
Those aren't prescription, then.
217
00:11:13,300 --> 00:11:18,500
Hi. A BLT
and an Energizer juice, please.
218
00:11:18,500 --> 00:11:20,860
I'll have what she is having.
219
00:11:23,940 --> 00:11:26,460
Clearly not a film buff.
220
00:11:26,460 --> 00:11:29,380
So how are you doing?
OK. Alright.
221
00:11:29,380 --> 00:11:31,940
Almost over the jet lag.
222
00:11:31,940 --> 00:11:34,140
Anna told me about the separation.
223
00:11:35,140 --> 00:11:37,860
The... Well, no,
I wouldn't call it that.
224
00:11:37,860 --> 00:11:39,420
Oh, she did.
225
00:11:39,420 --> 00:11:41,140
Well, not in so many words.
226
00:11:41,140 --> 00:11:43,260
More, actually.
You know how she goes on.
227
00:11:45,260 --> 00:11:47,940
Suppose all marriages
have their ups and downs.
228
00:11:47,940 --> 00:11:50,460
She described it as a trial.
229
00:11:50,460 --> 00:11:51,740
Our marriage?
230
00:11:51,740 --> 00:11:53,220
Your separation.
231
00:11:53,220 --> 00:11:56,540
She said something about
breakdown in communication.
232
00:11:56,540 --> 00:11:57,980
Oh, right.
233
00:11:57,980 --> 00:11:59,340
Well, yeah, yeah, yeah.
234
00:11:59,340 --> 00:12:01,580
There must be,
because this is all news to me.
235
00:12:03,100 --> 00:12:04,620
How's your hotel?
236
00:12:04,620 --> 00:12:07,860
Grim. I've got water
leaking out my fridge.
237
00:12:07,860 --> 00:12:10,860
You have a fridge?
Well, there's nothing in it.
238
00:12:10,860 --> 00:12:14,180
There was a cockroach, but I think
he checked out in disgust.
239
00:12:14,180 --> 00:12:15,860
Come and stay with us.
240
00:12:15,860 --> 00:12:17,580
No, no, no, no, no.
241
00:12:17,580 --> 00:12:19,580
I wasn't fishing.
No, I know you weren't.
242
00:12:19,580 --> 00:12:22,620
I'd like you.
It'd be nice having someone around.
243
00:12:22,620 --> 00:12:25,420
What about Hamish?
He's my husband. He doesn't count.
244
00:12:25,420 --> 00:12:27,260
No, I mean...
245
00:12:27,260 --> 00:12:29,340
Won't he mind?
It might be for a few weeks.
246
00:12:29,340 --> 00:12:30,780
All the more reason.
247
00:12:30,780 --> 00:12:33,740
Besides, he's always at work.
He may not even notice you're there.
248
00:12:33,740 --> 00:12:36,340
If you're sure...
The boys will love it!
249
00:12:36,340 --> 00:12:38,460
They don't remember their uncle
and they're keen to meet you.
250
00:12:38,460 --> 00:12:40,340
Oh, that's just because
they want presents.
251
00:12:40,340 --> 00:12:42,740
They're nine and seven.
252
00:12:42,740 --> 00:12:45,100
Might need a bit more help
than that.
253
00:12:45,100 --> 00:12:46,700
Move in this evening.
254
00:12:46,700 --> 00:12:48,900
It's an easy commute,
Ferry across the harbour.
255
00:12:48,900 --> 00:12:51,460
Mmm. Beats the tube.
256
00:12:51,460 --> 00:12:53,460
Hands-down.
257
00:12:53,460 --> 00:12:55,780
I wish you'd reconsider.
258
00:12:55,780 --> 00:12:58,500
If you get too emotional,
the press will have a field day.
259
00:12:58,500 --> 00:13:01,060
Not emotional enough - same thing.
260
00:13:01,060 --> 00:13:03,940
There's just no upside to this
that I can see.
261
00:13:03,940 --> 00:13:06,940
Helping the police find out
what happened to Sophie.
262
00:13:09,900 --> 00:13:12,060
Thank you for agreeing to do this.
263
00:13:12,060 --> 00:13:14,020
Chief Inspector Newell
will introduce you,
264
00:13:14,020 --> 00:13:15,340
then you'll make your appeal.
265
00:13:15,340 --> 00:13:16,940
You're happy to take questions?
266
00:13:16,940 --> 00:13:18,620
No.
Yes.
267
00:13:18,620 --> 00:13:20,060
Yes.
268
00:13:20,060 --> 00:13:22,020
Then, if you're ready.
269
00:13:24,500 --> 00:13:27,620
Max, would you stay in my eyeline?
270
00:13:27,620 --> 00:13:29,820
I think it would help me.
Yeah, of course.
271
00:13:38,260 --> 00:13:40,700
When did you last see your daughter?
272
00:13:40,700 --> 00:13:43,580
Um... You more recently than me.
273
00:13:43,580 --> 00:13:45,020
Yes.
274
00:13:45,020 --> 00:13:46,460
Um...
275
00:13:46,460 --> 00:13:48,420
About two weeks ago,
I was here on business,
276
00:13:48,420 --> 00:13:50,580
and I took Sophie out for dinner.
277
00:13:51,820 --> 00:13:53,340
She was so happy.
278
00:13:55,220 --> 00:13:57,260
Living near the beach at Manly.
279
00:13:57,260 --> 00:13:59,100
She had made
all these wonderful friends.
280
00:14:00,580 --> 00:14:02,180
She was in love.
281
00:14:03,180 --> 00:14:06,100
She had so much life
left in front of her. (SOBS)
282
00:14:11,500 --> 00:14:16,260
I last saw her a month ago,
in Singapore.
283
00:14:17,260 --> 00:14:20,100
She'd flown up to surprise me.
284
00:14:21,260 --> 00:14:23,340
She knew how happy it would make me.
285
00:14:25,340 --> 00:14:28,900
We wound up in my room...
286
00:14:30,780 --> 00:14:33,300
..raiding the mini bar
and ordering in.
287
00:14:36,460 --> 00:14:38,020
She...
288
00:14:39,660 --> 00:14:43,780
She saw buffalo wings on the menu,
289
00:14:43,780 --> 00:14:45,900
and she'd never heard of them.
290
00:14:45,900 --> 00:14:48,260
Wondered how buffaloes
could have wings.
291
00:14:48,260 --> 00:14:51,060
So that's what we ate.
292
00:14:51,060 --> 00:14:54,660
And then, um, we just talked.
293
00:14:57,780 --> 00:14:59,340
About nothing.
294
00:15:01,100 --> 00:15:04,340
Just a mum and her daughter
295
00:15:04,340 --> 00:15:06,780
catching up after too long apart.
296
00:15:14,980 --> 00:15:18,820
Of course, I had no idea that
I wouldn't see her again, so...
297
00:15:27,980 --> 00:15:31,300
There is something
I'd like to say, and...
298
00:15:32,460 --> 00:15:34,940
..I would like to
address this directly
299
00:15:34,940 --> 00:15:37,060
to Sophie's friends here in Sydney.
300
00:15:38,220 --> 00:15:41,100
If any of you feel like
you have information
301
00:15:41,100 --> 00:15:43,180
that could help the police
302
00:15:43,180 --> 00:15:45,780
that you haven't yet
shared with them,
303
00:15:45,780 --> 00:15:48,500
please, come forward.
304
00:15:50,260 --> 00:15:52,820
Whether you only knew Sophie
in passing...
305
00:15:52,820 --> 00:15:54,060
Lloyd, do you want me to...
Uh!
306
00:15:54,060 --> 00:15:56,260
..or you were her closest friend...
307
00:15:57,940 --> 00:16:02,420
..for our sake, please, get in touch.
308
00:16:04,060 --> 00:16:05,780
Thank you.
309
00:16:07,420 --> 00:16:09,220
Please direct
any further questions...
310
00:16:14,900 --> 00:16:16,900
Were you watching it?
What?
311
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
I need you at home tonight,
with Oscar.
312
00:16:18,900 --> 00:16:20,060
I can't tonight, Dad.
313
00:16:20,060 --> 00:16:22,540
7 o'clock. Don't be late.
314
00:16:46,180 --> 00:16:47,540
What do you say, boys?
315
00:16:47,540 --> 00:16:49,700
Thank you, Uncle Max.
Thank you, Uncle Max.
316
00:16:49,700 --> 00:16:51,220
Um... Maybe just Max.
317
00:16:51,220 --> 00:16:52,980
Can I play with it now?
318
00:16:52,980 --> 00:16:56,180
OK. But, later, you do
20 minutes practice, alright?
319
00:16:57,780 --> 00:16:59,820
A big hit.
Oh!
320
00:16:59,820 --> 00:17:01,740
We know who
takes the credit for that.
321
00:17:01,740 --> 00:17:03,140
I'll show you your room.
322
00:17:20,940 --> 00:17:22,500
You hit hard.
323
00:17:22,500 --> 00:17:24,220
For a chick?
324
00:17:24,220 --> 00:17:26,620
For anyone your size.
325
00:17:26,620 --> 00:17:29,460
You're new here. What's your name?
326
00:17:29,460 --> 00:17:30,700
Hamed.
327
00:17:30,700 --> 00:17:33,220
Well, Hamed, I'm sure
I'll be getting to know you,
328
00:17:33,220 --> 00:17:34,900
you being a mate of Benny's.
329
00:17:38,500 --> 00:17:40,100
You're a cop?
330
00:17:48,140 --> 00:17:49,980
This is Anna.
Leave a message.
331
00:17:51,460 --> 00:17:54,660
Hi, it's me.
332
00:17:54,660 --> 00:17:57,060
I'm staying with Tori and Hamish.
333
00:17:59,660 --> 00:18:01,500
Look, um...
334
00:18:01,500 --> 00:18:03,540
I'm going to give you some space.
335
00:18:04,860 --> 00:18:07,180
When you're ready to talk,
just call me.
336
00:18:10,060 --> 00:18:11,140
I love you.
337
00:18:15,540 --> 00:18:20,660
..for our sake, please,
please get in touch.
338
00:18:23,220 --> 00:18:25,220
Is this something
we need to be worried about?
339
00:18:25,220 --> 00:18:27,140
Nup. Nup.
340
00:18:27,140 --> 00:18:28,620
Don't shit a shitter, boys.
341
00:18:28,620 --> 00:18:30,620
If there's anything
you haven't told me...
342
00:18:32,060 --> 00:18:33,700
No, there isn't. We're sweet.
343
00:18:33,700 --> 00:18:35,260
What about Erica?
344
00:18:35,260 --> 00:18:37,260
This appeal is clearly aimed at her.
345
00:18:37,260 --> 00:18:39,740
She's gone to ground.
I can't even get a hold of her.
346
00:18:39,740 --> 00:18:41,420
Well, maybe tell the police that.
347
00:18:41,420 --> 00:18:45,060
You know, show some concern,
being her boyfriend and all.
348
00:18:55,592 --> 00:18:57,512
Hi. Um...
349
00:18:57,512 --> 00:19:00,592
I was here the other day
about Sophie Chalcott.
350
00:19:01,592 --> 00:19:05,432
Um... I've got more to say.
351
00:19:05,432 --> 00:19:08,512
I saw Sophie's mum on TV.
It was so sad.
352
00:19:08,512 --> 00:19:11,832
And I was like,
maybe I should tell you.
353
00:19:11,832 --> 00:19:14,032
There were drugs on the party boat.
354
00:19:14,032 --> 00:19:16,272
I wasn't doing any,
but my friends were.
355
00:19:16,272 --> 00:19:18,712
They got them from Sophie and Erica.
356
00:19:18,712 --> 00:19:21,392
You're saying Sophie and Erica
were dealing drugs?
357
00:19:21,392 --> 00:19:22,992
Not dealing, no.
358
00:19:22,992 --> 00:19:25,192
But, like, selling them.
359
00:19:26,512 --> 00:19:29,312
Everyone knew if you wanted drugs,
you went to Sophie or Erica.
360
00:19:30,432 --> 00:19:32,592
But, like, not me. I didn't.
361
00:19:35,992 --> 00:19:38,432
You be safe, eh?
Take care of yourself.
362
00:19:40,312 --> 00:19:41,632
Oscar, hi!
363
00:19:41,632 --> 00:19:44,032
Hey, Oscar.
Hi.
364
00:19:46,992 --> 00:19:48,712
Just in here, mate.
365
00:19:48,712 --> 00:19:50,592
Take a seat, thanks, Oscar.
366
00:19:52,832 --> 00:19:54,512
Mind if I record this, mate?
367
00:19:54,512 --> 00:19:56,032
Uh, yeah.
368
00:19:56,032 --> 00:19:57,952
I don't have anything new.
369
00:19:57,952 --> 00:20:01,072
I just haven't heard from Erica,
and I'm really beginning to worry.
370
00:20:01,072 --> 00:20:04,192
We've had a good response
to Sophie's parents' appeal.
371
00:20:04,192 --> 00:20:06,392
One thing it's thrown up
is the suggestion that
372
00:20:06,392 --> 00:20:08,832
Erica and Sophie were dealing drugs.
373
00:20:08,832 --> 00:20:12,072
What? No. God, no.
374
00:20:12,072 --> 00:20:14,312
You never saw them selling drugs
to their friends?
375
00:20:14,312 --> 00:20:15,472
No.
376
00:20:20,792 --> 00:20:23,272
OK. Maybe a few pills.
377
00:20:23,272 --> 00:20:25,992
But they weren't drug dealers.
378
00:20:25,992 --> 00:20:27,832
Where did they get them from?
379
00:20:27,832 --> 00:20:29,592
I don't know.
Really?
380
00:20:29,592 --> 00:20:32,312
Look, I just came here to see if
you've heard from her, alright?
381
00:20:32,312 --> 00:20:34,232
I'm worried.
382
00:20:34,232 --> 00:20:36,072
Did they ever sell you drugs?
383
00:20:41,992 --> 00:20:44,872
Erica works at a bar in Manly.
384
00:20:44,872 --> 00:20:47,912
I THINK there's a guy there
that she gets them from.
385
00:20:49,512 --> 00:20:51,152
OK.
386
00:20:51,152 --> 00:20:53,552
Because a moment ago,
you said you didn't know.
387
00:20:54,552 --> 00:20:57,952
Does this guy have a name?
Yeah, he must have. I don't know it.
388
00:20:57,952 --> 00:21:00,432
Description.
I never met him.
389
00:21:00,432 --> 00:21:02,712
I just know he gives her
a few pills to give to her friends,
390
00:21:02,712 --> 00:21:04,112
you know, like...
391
00:21:04,112 --> 00:21:06,432
Not a lot, not an indictable amount.
392
00:21:06,432 --> 00:21:08,392
You know what indictable amount is?
393
00:21:11,632 --> 00:21:14,672
What can you tell us about
the break-in at Erica's unit?
394
00:21:16,032 --> 00:21:17,592
Um, me?
395
00:21:17,592 --> 00:21:19,352
Nothing.
396
00:21:19,352 --> 00:21:20,872
But, clearly, you know about it.
397
00:21:20,872 --> 00:21:23,272
Erica did say something.
Kids, she thought.
398
00:21:23,272 --> 00:21:25,792
And they didn't think
to report it to the police?
399
00:21:25,792 --> 00:21:28,272
I don't think they saw the point.
There wasn't much taken.
400
00:21:28,272 --> 00:21:31,232
Sophie thought she might have
even left the door unlocked.
401
00:21:33,032 --> 00:21:35,592
How'd you get
those scratches on your head?
402
00:21:35,592 --> 00:21:36,992
Gardening.
403
00:21:37,992 --> 00:21:40,672
Seem pretty sure about that.
Didn't even have to think.
404
00:21:40,672 --> 00:21:42,392
Well, yeah, it's my job.
405
00:21:42,392 --> 00:21:44,232
I'm a gardener.
406
00:21:44,232 --> 00:21:45,432
Great.
407
00:21:45,432 --> 00:21:48,912
Well, if we have any news
about Erica, we'll let you know.
408
00:21:48,912 --> 00:21:51,552
And if you hear from her, you
tell her to give us a call, yeah?
409
00:21:54,392 --> 00:21:55,912
Sure.
410
00:21:55,912 --> 00:21:59,512
Do you think Oscar...
Supplied the drugs to the girls?
411
00:21:59,512 --> 00:22:02,472
He knows more about that break-in
than he's letting on.
412
00:22:02,472 --> 00:22:04,632
That could be related to the drugs.
413
00:22:04,632 --> 00:22:07,152
But is it related to Sophie's murder?
414
00:22:07,152 --> 00:22:10,952
Sarge, I've tracked
the 20K from Sophie's account.
415
00:22:10,952 --> 00:22:13,632
Let me guess.
Number of small cash deposits.
416
00:22:13,632 --> 00:22:16,312
A single cheque, paid last month,
417
00:22:16,312 --> 00:22:18,232
from a firm called
Think Big Unlimited.
418
00:22:18,232 --> 00:22:19,952
Who the hell are they?
419
00:22:19,952 --> 00:22:23,552
Their directors are
Justin and Mary Makepeace.
420
00:22:23,552 --> 00:22:25,632
Makepeace?
421
00:22:25,632 --> 00:22:27,712
I know that name.
422
00:22:27,712 --> 00:22:30,672
He's the chief of staff
to the leader of the Labor Party.
423
00:22:33,592 --> 00:22:36,712
No, bugger 'em. Six IS my last offer.
424
00:22:36,712 --> 00:22:40,312
Well, it's not.
But tell them that. They might blink.
425
00:22:40,312 --> 00:22:42,632
Sor... Got to go. Simon.
426
00:22:42,632 --> 00:22:45,072
Come in. Good to see you.
Geri, coffees, please.
427
00:22:45,072 --> 00:22:46,552
Thanks, Geri.
428
00:22:48,352 --> 00:22:51,432
I wanted to bring you up to speed
on the sale of Winston Station.
429
00:22:51,432 --> 00:22:52,872
Oh, Simon, bugger that -
430
00:22:52,872 --> 00:22:56,312
in the greater scheme of things,
couldn't be less important.
431
00:22:56,312 --> 00:23:00,672
Well, the South Americans
have upped their bid by $15 million.
432
00:23:00,672 --> 00:23:02,312
15 million?
433
00:23:02,312 --> 00:23:04,712
Contingent on market projections,
of course, but...
434
00:23:07,192 --> 00:23:09,672
You know, I don't even know
if this is appropriate,
435
00:23:09,672 --> 00:23:12,392
I have no idea how you and Abigail
are even coping,
436
00:23:12,392 --> 00:23:14,352
but...
437
00:23:14,352 --> 00:23:16,312
..if you two need
a break from room service,
438
00:23:16,312 --> 00:23:18,872
I would love to invite you
to my place for a barbie.
439
00:23:20,032 --> 00:23:23,272
That'd be great.
I'd really appreciate that, Lloyd.
440
00:23:23,272 --> 00:23:24,872
Abigail would, too.
441
00:23:32,192 --> 00:23:33,752
I guess if you're feeling up to it,
442
00:23:33,752 --> 00:23:35,752
we could review where we're at
with Winston Station.
443
00:23:35,752 --> 00:23:37,192
Yeah.
Yeah.
444
00:23:52,152 --> 00:23:54,472
DS Driscoll, DS Drummond,
I'm sorry to keep you waiting.
445
00:23:54,472 --> 00:23:56,512
No. Thank you for seeing us
at no notice.
446
00:23:56,512 --> 00:23:58,832
Well, you made it sound important.
447
00:23:58,832 --> 00:24:00,552
It is.
448
00:24:00,552 --> 00:24:03,392
Why do you spell 'labour'
without 'u'?
449
00:24:03,392 --> 00:24:04,592
What?
450
00:24:04,592 --> 00:24:07,112
No, just...
You spell labour the American way.
451
00:24:07,112 --> 00:24:09,032
Is that what you
wanted to see me about?
452
00:24:10,552 --> 00:24:12,272
Let's go to my office.
453
00:24:13,512 --> 00:24:16,432
Oh, hello, Mr Hardy.
454
00:24:16,432 --> 00:24:18,352
DS Max Drummond from London.
455
00:24:18,352 --> 00:24:20,872
We met at the airport.
With Abigail. Yes.
456
00:24:20,872 --> 00:24:21,952
What brings you here?
457
00:24:21,952 --> 00:24:24,192
Just a few questions
for your chief of staff.
458
00:24:24,192 --> 00:24:25,872
Is that something
I should sit in on?
459
00:24:27,152 --> 00:24:29,032
Well, it was nice meeting you again.
460
00:24:29,032 --> 00:24:30,272
And you.
461
00:24:45,080 --> 00:24:47,840
How to get our message across
to young people.
462
00:24:47,840 --> 00:24:51,120
They're known for being
disenchanted with politics.
463
00:24:51,120 --> 00:24:53,400
Don't you have companies
to do that for you?
464
00:24:53,400 --> 00:24:57,080
We thought that Sophie would provide
a fresh perspective,
465
00:24:57,080 --> 00:24:59,200
as a member of that demographic,
466
00:24:59,200 --> 00:25:01,440
but also as an outsider.
467
00:25:01,440 --> 00:25:03,520
Can we see it, this research?
468
00:25:03,520 --> 00:25:06,000
Sure, sure. Yeah. Um...
469
00:25:06,000 --> 00:25:07,800
It might take me a little while
to find it.
470
00:25:08,920 --> 00:25:11,800
Everything alright in here, Justin?
Yes, Greg.
471
00:25:11,800 --> 00:25:13,640
It's nothing you need to
concern yourself with.
472
00:25:13,640 --> 00:25:16,840
We were just asking a few questions
about Sophie Chalcott.
473
00:25:16,840 --> 00:25:19,160
If Sophie did this work
for the party,
474
00:25:19,160 --> 00:25:21,560
why was she paid
by a consulting firm?
475
00:25:21,560 --> 00:25:24,720
That might be an issue for
the Australian Electoral Commission.
476
00:25:24,720 --> 00:25:27,560
What's this about?
It's nothing, Greg, really.
477
00:25:27,560 --> 00:25:33,360
Mr Makepeace paid Sophie Chilcott
$20,000 shortly before she died.
478
00:25:33,360 --> 00:25:35,480
He said it was for research.
479
00:25:43,240 --> 00:25:45,760
Sophie Chalcott was my daughter.
480
00:25:45,760 --> 00:25:48,920
Or, so she'd recently
revealed to me. I'd had no idea.
481
00:25:48,920 --> 00:25:51,000
It was a revelation that...
482
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
..should that come out
during an electoral campaign,
483
00:25:53,000 --> 00:25:54,640
could be a serious embarrassment.
484
00:25:54,640 --> 00:25:57,280
Family values politician
caught cheating on his wife.
485
00:25:57,280 --> 00:26:00,120
Even if it were 20 years ago.
486
00:26:00,120 --> 00:26:02,080
And what about the money?
487
00:26:02,080 --> 00:26:05,880
It was for her to piss off abroad
until after the election.
488
00:26:05,880 --> 00:26:08,560
Except the little bitch didn't.
489
00:26:12,080 --> 00:26:15,960
Where were you on the night
Sophie Chalcott died, Mr Makepeace?
490
00:26:15,960 --> 00:26:18,600
You can't think that
I had anything to do with this.
491
00:26:20,600 --> 00:26:22,560
Remind me of the date.
492
00:26:22,560 --> 00:26:23,840
The 28th.
493
00:26:23,840 --> 00:26:26,880
OK.
494
00:26:26,880 --> 00:26:30,560
You had dinner with the
Sino-Australian Friendship Alliance.
495
00:26:30,560 --> 00:26:31,880
You weren't there.
496
00:26:33,520 --> 00:26:35,440
I don't like Chinese food.
497
00:26:35,440 --> 00:26:38,080
I stayed at the office
and worked late.
498
00:26:38,080 --> 00:26:39,240
Um...
499
00:26:39,240 --> 00:26:41,440
If I remember,
I left around midnight.
500
00:26:41,440 --> 00:26:43,160
Can anyone verify that?
501
00:26:43,160 --> 00:26:45,560
No, I was...
I was working by myself.
502
00:26:45,560 --> 00:26:48,440
Still, there's bound to be
security footage we could check.
503
00:26:48,440 --> 00:26:51,400
Uh, no, hang on.
504
00:26:51,400 --> 00:26:53,880
Sorry. I'm getting my days mixed up.
505
00:26:53,880 --> 00:26:56,520
The 28th? Um...
506
00:26:56,520 --> 00:26:59,960
Yeah. I left around seven and...
507
00:26:59,960 --> 00:27:01,400
..and went home.
508
00:27:01,400 --> 00:27:04,040
I don't often get a chance
to put the kids to bed.
509
00:27:04,040 --> 00:27:06,760
So your wife should be able to
vouch for you.
510
00:27:09,280 --> 00:27:10,720
Shit.
511
00:27:11,960 --> 00:27:13,800
Shit...
512
00:27:13,800 --> 00:27:16,480
I was, uh...
513
00:27:16,480 --> 00:27:18,120
..meeting someone.
514
00:27:20,320 --> 00:27:22,520
Can she provide you with an alibi?
515
00:27:26,120 --> 00:27:28,000
It's a he.
516
00:27:29,000 --> 00:27:32,720
You know?
No, but there's been gossip.
517
00:27:32,720 --> 00:27:34,680
Justin, I don't care.
518
00:27:34,680 --> 00:27:37,240
No. My wife would.
519
00:27:37,240 --> 00:27:39,160
She doesn't need to
know about any of this.
520
00:27:39,160 --> 00:27:40,360
Does she?
521
00:27:40,360 --> 00:27:42,120
That's not our concern, sir.
522
00:27:42,120 --> 00:27:44,160
But we do need to
speak with this man.
523
00:27:45,520 --> 00:27:47,320
He's married too.
524
00:27:47,320 --> 00:27:50,120
We'll go to his place of work.
That would be even worse.
525
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
He's a... He's a teacher
at a Christian school.
526
00:27:52,800 --> 00:27:54,920
Yeah, but in Australia,
527
00:27:54,920 --> 00:27:57,080
you can't be fired
for being gay, can you?
528
00:27:57,080 --> 00:27:59,240
No, but religious schools
can dismiss teachers
529
00:27:59,240 --> 00:28:01,640
if their behaviour isn't
in keeping with their faith.
530
00:28:01,640 --> 00:28:03,760
Oh, so, like, if you're gay.
531
00:28:03,760 --> 00:28:05,360
Right.
532
00:28:05,360 --> 00:28:08,320
We can do this in a way
that no one will know.
533
00:28:08,320 --> 00:28:10,960
But you do need to give us his name.
534
00:28:24,040 --> 00:28:25,960
Nice and fine.
535
00:28:25,960 --> 00:28:28,320
When Simon said
you'd invited us for a meal, Lloyd,
536
00:28:28,320 --> 00:28:29,880
I assumed you'd have it catered.
537
00:28:29,880 --> 00:28:32,440
After you've tasted this,
you might wish I had.
538
00:28:32,440 --> 00:28:34,040
Hmm, no.
539
00:28:34,040 --> 00:28:36,320
You clearly know one end
of a sausage from another.
540
00:28:36,320 --> 00:28:39,000
Well, here we call them snags.
541
00:28:39,000 --> 00:28:43,160
And the beef comes from my cattle
and the lamb from my sheep.
542
00:28:43,160 --> 00:28:45,040
It's the station
I'm selling for Lloyd.
543
00:28:45,040 --> 00:28:46,560
Yeah, all things going well,
544
00:28:46,560 --> 00:28:49,160
you might have
a bigger hand in that than Simon.
545
00:28:49,160 --> 00:28:50,600
Me?
Mmm.
546
00:28:50,600 --> 00:28:52,240
The trade deal you're negotiate,
547
00:28:52,240 --> 00:28:54,840
it's a big opportunity
for Aussie farmers.
548
00:28:54,840 --> 00:28:57,600
Or it could be,
if you drop your demand that
549
00:28:57,600 --> 00:29:01,000
British standards of food production
become the norm.
550
00:29:01,000 --> 00:29:03,960
You mean lower our standards
to your level,
551
00:29:03,960 --> 00:29:06,360
allowing meat
pumped full of hormones.
552
00:29:06,360 --> 00:29:08,560
British consumers expect better.
553
00:29:11,600 --> 00:29:13,520
Tell me, is that cooked enough?
554
00:29:16,880 --> 00:29:18,200
It's delicious.
555
00:29:18,200 --> 00:29:20,880
Can't taste the hormones
coursing through it?
556
00:29:23,440 --> 00:29:25,680
Come on, let's eat.
557
00:29:26,760 --> 00:29:30,040
Start with a sausage each, lamb.
558
00:29:31,360 --> 00:29:35,000
So how close are we to a deal?
559
00:29:35,000 --> 00:29:38,080
Close, but this issue divides us.
560
00:29:38,080 --> 00:29:41,200
And at the moment,
neither side will budge.
561
00:29:41,200 --> 00:29:44,480
Surely the Brits won't jeopardise
the whole deal because of this.
562
00:29:44,480 --> 00:29:45,840
That would be madness.
563
00:29:45,840 --> 00:29:48,400
I'll bear that assessment in mind.
564
00:29:49,920 --> 00:29:51,560
Enough shoptalk.
565
00:29:51,560 --> 00:29:53,480
You're here to relax, so, please.
566
00:29:54,760 --> 00:29:58,160
To be honest,
work is a welcome distraction.
567
00:29:59,640 --> 00:30:02,040
Not wishing to pry,
but I can't help wondering -
568
00:30:02,040 --> 00:30:04,480
have the police made any progress.
569
00:30:04,480 --> 00:30:07,840
The police have set their sights
on Sophie's flatmate, Erica.
570
00:30:07,840 --> 00:30:11,360
Do you know her at all?
Oh, I've met her. I'm not keen. Son!
571
00:30:11,360 --> 00:30:13,040
You joining us?
572
00:30:13,040 --> 00:30:14,440
No, I got to go meet Os.
573
00:30:14,440 --> 00:30:17,360
Yeah, well, we were just
talking about Oscar's girlfriend.
574
00:30:17,360 --> 00:30:19,360
The police seem to have been
taking an interest in her.
575
00:30:19,360 --> 00:30:20,760
Any idea why?
576
00:30:20,760 --> 00:30:23,040
Well, she has disappeared.
577
00:30:23,040 --> 00:30:25,600
Oscar reckons she got
mixed up in drugs,
578
00:30:25,600 --> 00:30:28,360
but he's told the police
everything he knows.
579
00:30:28,360 --> 00:30:30,760
OK. Alright.
580
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Is he alright?
581
00:30:38,080 --> 00:30:41,120
No, he's taking
the whole thing very badly.
582
00:30:41,120 --> 00:30:45,680
Do you think drugs had something
to do with Sophie's death?
583
00:30:45,680 --> 00:30:48,720
There's got to be a reason
they're looking at Erica.
584
00:30:50,360 --> 00:30:52,200
Come on.
585
00:30:52,200 --> 00:30:53,400
Let's eat, hey?
586
00:31:00,692 --> 00:31:02,452
Darling, don't do that.
587
00:31:08,732 --> 00:31:12,332
Look, if you practice now, then you
can show Daddy when he comes home.
588
00:31:12,332 --> 00:31:14,132
I don't want to.
589
00:31:15,612 --> 00:31:17,612
Would you like to show me?
590
00:31:17,612 --> 00:31:20,052
I used to play the piano.
Did you?
591
00:31:20,052 --> 00:31:23,292
Yeah. Until I discovered girls,
and then I gave it up.
592
00:31:23,292 --> 00:31:27,812
Which was a big mistake,
because girls love a musician.
593
00:31:27,812 --> 00:31:29,412
Can I have a go?
594
00:31:32,492 --> 00:31:35,492
(PLAYS PACHELBEL'S CANON IN D)
595
00:31:48,212 --> 00:31:50,012
There you go.
596
00:31:50,012 --> 00:31:52,212
That was my party piece, that.
597
00:31:52,212 --> 00:31:54,252
Mmm. What are you learning?
598
00:31:55,692 --> 00:31:57,732
Oh, yeah. Alright.
599
00:31:57,732 --> 00:32:01,532
Well, tell you what,
why don't you have a go?
600
00:32:01,532 --> 00:32:05,052
And then, maybe, you can teach me.
601
00:32:05,052 --> 00:32:06,452
OK.
602
00:32:26,612 --> 00:32:29,092
The PM's woes have deepened.
603
00:32:30,252 --> 00:32:34,172
Turns out the dog he shouted at,
its name was Stanley.
604
00:32:34,172 --> 00:32:35,692
So?
605
00:32:37,132 --> 00:32:39,852
So why would he call Stanley
a stupid bitch?
606
00:32:42,052 --> 00:32:45,612
He says she was named after
the village in County Durham
607
00:32:45,612 --> 00:32:47,692
his family comes from.
608
00:32:47,692 --> 00:32:49,572
Press aren't buying it.
609
00:32:49,572 --> 00:32:52,812
I can't believe this is
what's dominating the news.
610
00:32:52,812 --> 00:32:54,292
It's not.
611
00:32:54,292 --> 00:32:57,252
Kardashian has done something,
I don't know what,
612
00:32:57,252 --> 00:33:01,772
but, uh, Stanley-gate
has Westminster enthralled.
613
00:33:01,772 --> 00:33:04,652
The Foreign Secretary must be happy.
614
00:33:06,612 --> 00:33:08,452
Well, you'd think so, wouldn't you?
615
00:33:09,852 --> 00:33:11,972
But, uh...
616
00:33:11,972 --> 00:33:15,852
His ascension no longer seems
a foregone conclusion.
617
00:33:17,012 --> 00:33:19,692
Another name is being spoken of.
618
00:33:19,692 --> 00:33:21,252
Who?
619
00:33:26,532 --> 00:33:29,212
I know you had no ulterior motive,
620
00:33:29,212 --> 00:33:32,092
but...can't blame them.
621
00:33:32,092 --> 00:33:33,772
You were magnificent.
622
00:33:35,892 --> 00:33:38,132
This...
623
00:33:38,132 --> 00:33:41,292
..tragedy is inevitably
having an impact on your career.
624
00:33:41,292 --> 00:33:43,812
And I wouldn't be doing my job
if I wasn't across that.
625
00:33:47,932 --> 00:33:51,092
What head of detectives did
smelled off.
626
00:33:51,092 --> 00:33:52,612
Six letters.
627
00:33:52,612 --> 00:33:54,212
I still like Erica for this one.
628
00:33:54,212 --> 00:33:56,612
Might begin with a D.
629
00:33:56,612 --> 00:33:59,132
Did you hear me?
Yeah.
630
00:33:59,132 --> 00:34:01,692
You fancy Erica for Sophie's murder.
631
00:34:01,692 --> 00:34:03,892
Yeah. Some sort of fall-out.
632
00:34:03,892 --> 00:34:05,972
Maybe drugs-related.
633
00:34:05,972 --> 00:34:08,132
Rancid.
634
00:34:08,132 --> 00:34:09,812
What?
635
00:34:09,812 --> 00:34:13,572
Well, "what head of detectives did",
right, that's 'ran CID'.
636
00:34:13,572 --> 00:34:16,652
Smelled off - rancid.
637
00:34:17,692 --> 00:34:19,772
Why else would she flee?
638
00:34:21,652 --> 00:34:23,452
You draw a long bow.
639
00:34:23,452 --> 00:34:25,652
Is that a clue?
640
00:34:25,652 --> 00:34:29,532
Eh? No. I'm just saying that
you jump to conclusions.
641
00:34:29,532 --> 00:34:31,732
Then, you don't agree.
642
00:34:32,972 --> 00:34:35,492
I just believe in
keeping an open mind.
643
00:34:35,492 --> 00:34:38,652
Everyone's under suspicion
until they've been ruled out.
644
00:34:40,012 --> 00:34:42,372
Bet your colleagues love you.
645
00:34:42,372 --> 00:34:45,052
Why do you think I'm here?
646
00:34:46,492 --> 00:34:49,452
I don't know. Why are you here?
647
00:34:49,452 --> 00:34:51,532
I mean, why you?
648
00:34:53,292 --> 00:34:57,972
Well... OK. So we wanted this guy
for murder.
649
00:34:57,972 --> 00:35:02,052
He was a drug dealer, and so was
his victim, you know, right?
650
00:35:02,052 --> 00:35:05,652
So we raided his place,
and we found absolutely nothing.
651
00:35:05,652 --> 00:35:07,972
It was totally clean,
652
00:35:07,972 --> 00:35:09,812
apart from a load of coke that
653
00:35:09,812 --> 00:35:12,892
my colleague found in a toilet
cistern that I had already checked.
654
00:35:12,892 --> 00:35:15,092
What? You missed it?
655
00:35:16,932 --> 00:35:19,692
You might say that
the end justifies the means.
656
00:35:19,692 --> 00:35:21,212
My boss certainly would.
657
00:35:21,212 --> 00:35:23,252
But I just don't agree.
658
00:35:23,252 --> 00:35:26,292
That's why I've been transported
to the colonies.
659
00:35:26,292 --> 00:35:28,572
Because you have integrity.
660
00:35:28,572 --> 00:35:30,932
I'll take that as a compliment.
Don't.
661
00:35:30,932 --> 00:35:33,452
It's the minimum
I'd expect of a cop.
662
00:35:37,292 --> 00:35:39,812
Anyway, enough about me.
663
00:35:39,812 --> 00:35:41,732
Tell me about you.
664
00:35:41,732 --> 00:35:43,172
I don't know a thing.
665
00:35:43,172 --> 00:35:46,892
Are you single, divorced, gay?
666
00:35:46,892 --> 00:35:48,292
We should go.
667
00:35:48,292 --> 00:35:49,852
You haven't answered my question.
668
00:35:49,852 --> 00:35:51,732
Do you remember our cover story?
669
00:35:51,732 --> 00:35:53,132
Of course I do,
670
00:35:53,132 --> 00:35:54,692
darlin'.
671
00:36:03,132 --> 00:36:07,612
Mr and Mrs Jackson! Sarah Skillman,
Director of Admissions.
672
00:36:07,612 --> 00:36:09,372
And your child is...
673
00:36:09,372 --> 00:36:11,732
Tristin.
Tristram.
674
00:36:11,732 --> 00:36:15,532
Tristram. Tristin's a pet name.
675
00:36:16,972 --> 00:36:19,412
Well, let's give you the tour.
676
00:36:19,412 --> 00:36:21,932
You said you'd arrange for us
to meet with
the head of computer science.
677
00:36:21,932 --> 00:36:23,692
Maybe we could do that first.
678
00:36:23,692 --> 00:36:25,932
Uh, yes. He should be free now.
679
00:36:25,932 --> 00:36:27,252
Just this way.
680
00:36:28,412 --> 00:36:30,292
Don't fucking look at me.
681
00:36:31,732 --> 00:36:33,252
Please take a seat.
682
00:36:33,252 --> 00:36:38,532
Now, I think you'll find our
computing program is second to none.
683
00:36:42,572 --> 00:36:45,812
Please don't let us keep you.
I'm sure you have a lot to do.
684
00:36:45,812 --> 00:36:48,052
My time is yours.
685
00:36:48,052 --> 00:36:50,372
As well as the facilities
you see here,
686
00:36:50,372 --> 00:36:53,092
our years, five and six students
are issued with their own iPad.
687
00:36:53,092 --> 00:36:56,692
Actually, I don't feel very well.
688
00:36:56,692 --> 00:36:58,892
Those prawns we had last night.
689
00:36:58,892 --> 00:37:01,572
Is there somewhere that
I could...throw up?
690
00:37:01,572 --> 00:37:03,692
Oh! This way.
691
00:37:05,172 --> 00:37:07,252
Good heavens.
I hope she's going to be alright.
692
00:37:07,252 --> 00:37:09,572
Yeah, she'll be fine.
693
00:37:09,572 --> 00:37:13,052
Right, sir, don't be alarmed,
but we're detectives,
694
00:37:13,052 --> 00:37:16,092
Here to speak to you about your
relationship with Justin Makepeace.
695
00:37:16,092 --> 00:37:17,172
Who?
696
00:37:21,772 --> 00:37:24,012
The man you meet for sex.
697
00:37:25,012 --> 00:37:26,532
Oh, dear God.
698
00:37:28,412 --> 00:37:30,092
When did you last see him?
699
00:37:33,932 --> 00:37:35,332
About a week ago.
700
00:37:35,332 --> 00:37:37,572
The Friday.
The 28th?
701
00:37:37,572 --> 00:37:39,372
Yeah.
702
00:37:44,332 --> 00:37:45,772
All good?
703
00:37:45,772 --> 00:37:47,332
Yeah. Thank you.
704
00:37:47,332 --> 00:37:49,172
We won't take up
any more of your time.
705
00:37:53,572 --> 00:37:55,452
What was that all about?
706
00:37:55,452 --> 00:37:58,892
I don't know.
He just made his excuses and left.
707
00:37:59,932 --> 00:38:02,252
I think he knew
they couldn't afford it.
708
00:38:02,252 --> 00:38:04,532
I mean, did you see her clothes?
709
00:38:04,532 --> 00:38:05,652
Yeah.
710
00:38:16,552 --> 00:38:19,992
Yeah. Fine. OK. Bye.
711
00:38:22,512 --> 00:38:25,072
Hamish has had to fly to Melbourne
for a meeting.
712
00:38:26,432 --> 00:38:30,752
Does he go away for work a lot?
Every opportunity, I sometimes think.
713
00:38:30,752 --> 00:38:33,792
I'm ready for my story.
714
00:38:33,792 --> 00:38:35,632
Daddy won't be home tonight.
715
00:38:35,632 --> 00:38:37,512
I'll read you a bedtime story.
716
00:38:37,512 --> 00:38:39,512
Can Max?
717
00:38:39,512 --> 00:38:41,912
Sure.
Yes!
718
00:38:43,192 --> 00:38:45,072
You're the father they've never had.
719
00:38:45,072 --> 00:38:46,912
It's easy when you're their uncle.
720
00:38:46,912 --> 00:38:49,632
Why don't you want children?
Whoa!
721
00:38:49,632 --> 00:38:51,232
Who says I don't?
722
00:38:52,432 --> 00:38:55,432
Well, Anna, obviously.
I never said that.
723
00:38:55,432 --> 00:38:56,952
So you do?
724
00:38:59,192 --> 00:39:02,392
If I do something,
I have to do it well.
725
00:39:02,392 --> 00:39:06,552
And I'm just not sure
I could be a good father.
726
00:39:07,552 --> 00:39:10,632
When I'm on a case, I give it 100%.
727
00:39:10,632 --> 00:39:13,792
Sort of takes me over.
Anna knows that.
728
00:39:15,032 --> 00:39:17,392
And...if I had kids,
729
00:39:17,392 --> 00:39:20,832
I wouldn't want to be
distracted or absent,
730
00:39:20,832 --> 00:39:22,632
and I would be.
731
00:39:23,992 --> 00:39:27,472
I couldn't promise to be at
the football match or speech day.
732
00:39:28,952 --> 00:39:30,472
But even birth.
733
00:39:35,352 --> 00:39:36,952
I'd hate to be that dad.
734
00:39:38,272 --> 00:39:39,832
The fact you're even
thinking about it
735
00:39:39,832 --> 00:39:41,792
means you'd make a better dad
than some.
736
00:39:45,032 --> 00:39:47,432
The Prime Minister
has developed a reputation
737
00:39:47,432 --> 00:39:50,712
for saying one thing one day,
then claiming it meant something.
738
00:39:50,712 --> 00:39:52,352
Please, Simon, turn that off.
739
00:39:52,352 --> 00:39:55,192
Stanley-gate is being seen
as just the latest example.
740
00:39:55,192 --> 00:39:56,712
For the moment...
741
00:39:56,712 --> 00:39:59,832
Some reporters tracked down
Stanley's vet,
742
00:39:59,832 --> 00:40:02,992
who confirms that
she was, indeed, a bitch.
743
00:40:04,032 --> 00:40:06,272
PM's off the hook, then.
744
00:40:06,272 --> 00:40:09,192
Pundits are saying the damage
has already been done.
745
00:40:14,472 --> 00:40:18,392
Ben tells me that...
if the PM does go...
746
00:40:19,752 --> 00:40:22,672
..I may be one of the contenders
to replace him.
747
00:40:24,752 --> 00:40:27,992
It's not your fault this has
presented you with an opportunity.
748
00:40:27,992 --> 00:40:30,112
Yes, but...
749
00:40:30,112 --> 00:40:32,752
..should I be prepared to
capitalise on it?
750
00:40:35,792 --> 00:40:37,432
And the truth is...
751
00:40:39,272 --> 00:40:40,672
..I am.
752
00:40:42,552 --> 00:40:44,232
Eager, even.
753
00:40:45,632 --> 00:40:47,832
That's terrible, isn't it?
754
00:40:49,672 --> 00:40:52,152
Our goal has always been Number 10.
755
00:40:54,752 --> 00:40:57,672
Perhaps some good
will yet come out of all this.
756
00:41:21,392 --> 00:41:22,632
Hello.
757
00:41:25,672 --> 00:41:27,072
Who is this?
758
00:41:30,352 --> 00:41:33,032
This is Anna.
Leave a message.
759
00:41:34,632 --> 00:41:35,952
Hey.
760
00:41:37,272 --> 00:41:39,272
Listen,
761
00:41:39,272 --> 00:41:41,592
I know I said I wouldn't call,
762
00:41:41,592 --> 00:41:43,632
but I lied.
763
00:41:43,632 --> 00:41:45,112
Alright?
764
00:41:47,712 --> 00:41:49,352
Please call me.
765
00:42:21,992 --> 00:42:23,432
You look hot.
766
00:42:23,432 --> 00:42:25,112
Thought I might wear it
to the blow-up pool.
767
00:42:25,112 --> 00:42:26,832
Hell, yeah!
768
00:42:26,832 --> 00:42:29,392
Oh, sorry.
769
00:42:29,392 --> 00:42:30,992
PM sends his regards.
770
00:42:30,992 --> 00:42:32,712
He wants me to stay on in Australia.
771
00:42:32,712 --> 00:42:33,912
He wants you out of the way.
772
00:42:33,912 --> 00:42:36,272
She's playing you.
Abigail?
773
00:42:36,272 --> 00:42:37,592
She thinks you're in her pocket.
774
00:42:37,592 --> 00:42:40,272
We know that Greg Hardy is
Sophie's biological father.
775
00:42:40,272 --> 00:42:43,592
It's not relevant.
It is up to the police to
determine what's relevant.
776
00:42:43,592 --> 00:42:45,392
I was in love with you.
777
00:42:45,392 --> 00:42:46,992
I still am.
778
00:42:46,992 --> 00:42:49,952
The police don't seem to know
what it is they have,
779
00:42:49,952 --> 00:42:51,752
but I need you to
talk to your girlfriend.
780
00:42:51,752 --> 00:42:53,232
She's not answering my calls.
781
00:42:53,232 --> 00:42:54,752
I don't give a rat's ass!
782
00:42:54,752 --> 00:42:57,672
Lloyd Macklin, local boy made good.
57509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.