All language subtitles for north.shore.2023.s01e02.1080p.hdtv.h264-ferengi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:11,040 Your liaison. My what? 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,440 Some cop from London. He's coming with the girl's mother. 3 00:00:13,440 --> 00:00:16,520 I'd like you to meet Detective Sergeant Max Drummond from London. 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,240 Greg Hardy, old friend of the family. 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,560 Oh, please. I know who you are, sir. 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,200 Leader of the Opposition. 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,360 Obviously, you've been told that this is my first case. 8 00:00:24,360 --> 00:00:26,480 Only now, by you. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,680 Maybe she feels threatened by you. 10 00:00:28,680 --> 00:00:31,640 Maybe she just doesn't like me. Wouldn't be the only one. 11 00:00:31,640 --> 00:00:33,480 I didn't say I don't like you. 12 00:00:33,480 --> 00:00:35,880 You're friends with Tom's father. 13 00:00:35,880 --> 00:00:38,800 Lloyd? I do some work for him. 14 00:00:38,800 --> 00:00:40,280 I am so sorry for your loss. 15 00:00:40,280 --> 00:00:42,800 She was a wonderful girl. Thank you. 16 00:00:42,800 --> 00:00:44,240 She was murdered, Dad. 17 00:00:44,240 --> 00:00:45,760 I told you this could become a problem. 18 00:00:45,760 --> 00:00:47,280 I said I'd fix it. 19 00:00:47,280 --> 00:00:51,880 Yesterday, there was a transfer out of her account for $20,000 20 00:00:51,880 --> 00:00:53,160 to EG Paton. 21 00:00:53,160 --> 00:00:54,600 Erica. 22 00:01:13,200 --> 00:01:15,320 This is Anna. Leave a message. 23 00:01:16,320 --> 00:01:17,600 It's me. 24 00:01:18,600 --> 00:01:21,480 I tried you last night, but must have missed you. 25 00:01:23,920 --> 00:01:26,840 Ooh. I'm seeing Tori later. 26 00:01:26,840 --> 00:01:28,280 I'll send her your love. 27 00:01:30,440 --> 00:01:32,000 Text me if you want. 28 00:01:53,480 --> 00:01:55,480 I wish we'd got on better. 29 00:01:57,720 --> 00:02:00,240 I always thought we'd have the time to put it right. 30 00:02:01,920 --> 00:02:04,120 She thought I put my career first. 31 00:02:06,080 --> 00:02:08,200 She was always more important. 32 00:02:09,920 --> 00:02:12,080 But she always noticed when I WASN'T there, 33 00:02:12,080 --> 00:02:13,680 not when I WAS. 34 00:02:15,880 --> 00:02:19,160 As a father, you want to protect your child, 35 00:02:19,160 --> 00:02:21,560 make sure no harm comes to them. 36 00:02:23,880 --> 00:02:25,240 I failed her. 37 00:02:27,720 --> 00:02:29,960 She couldn't have asked for a better dad. 38 00:02:48,640 --> 00:02:51,720 Would you rather sit away from the window? 39 00:02:51,720 --> 00:02:53,800 There's no hiding from a long lens. 40 00:02:53,800 --> 00:02:56,320 One way or another, they'll get their pic. 41 00:02:56,320 --> 00:02:59,720 Let's at least hope they show some sensitivity. 42 00:02:59,720 --> 00:03:01,160 Paps? 43 00:03:03,120 --> 00:03:06,680 Morning. Abigail, Simon, how are you this morning? 44 00:03:08,920 --> 00:03:11,120 You've seen the papers, I assume. 45 00:03:11,120 --> 00:03:14,000 I thought I'd spare myself. What are they saying? 46 00:03:14,000 --> 00:03:15,440 It's all supportive. 47 00:03:15,440 --> 00:03:18,040 The PM is keeping you off the front page. 48 00:03:18,040 --> 00:03:20,240 God, what's he done now? 49 00:03:20,240 --> 00:03:22,000 It's six years old. 50 00:03:22,000 --> 00:03:25,720 Shows him smacking his dog in a park. 51 00:03:25,720 --> 00:03:27,920 There are calls for his resignation. 52 00:03:27,920 --> 00:03:29,960 For smacking a dog six years ago? 53 00:03:29,960 --> 00:03:31,400 Oh, there's more. 54 00:03:31,400 --> 00:03:33,240 Come here, you stupid bitch. 55 00:03:33,240 --> 00:03:36,840 Claims he was shouting at the dog, but then his wife walks into view. 56 00:03:39,800 --> 00:03:41,840 His popularity has plummeted. 57 00:03:41,840 --> 00:03:43,880 It wasn't high to begin with. 58 00:03:43,880 --> 00:03:46,480 Well, the Telegraph says it's time for him to go. 59 00:03:46,480 --> 00:03:50,760 I'm told the foreign secretary is quietly counting numbers. 60 00:03:50,760 --> 00:03:53,080 I missed a call from him this morning. 61 00:03:53,080 --> 00:03:55,440 I thought he was ringing to offer his condolences. 62 00:03:55,440 --> 00:03:58,160 I'm sure he was. Before asking for your support. 63 00:03:59,640 --> 00:04:03,000 I think it's best you remain above the fray for now. 64 00:04:03,000 --> 00:04:05,640 Just make up an excuse for not getting involved. 65 00:04:05,640 --> 00:04:08,320 Well, I do have a valid one. 66 00:04:08,320 --> 00:04:10,600 Yes. So sorry. 67 00:04:12,320 --> 00:04:14,640 Max. 68 00:04:14,640 --> 00:04:16,200 Detective Sergeant Meg Driscoll. 69 00:04:16,200 --> 00:04:17,640 We met yesterday. 70 00:04:17,640 --> 00:04:19,520 We're not likely to forget. 71 00:04:19,520 --> 00:04:21,080 No, of course not. 72 00:04:21,080 --> 00:04:24,240 I just wanted to brief you on the investigation. 73 00:04:24,240 --> 00:04:26,760 The hotel have offered us a quiet room. 74 00:04:31,280 --> 00:04:35,920 You're happy for Mr...Barber to be present for this? 75 00:04:35,920 --> 00:04:38,320 I want him to be just that. 76 00:04:38,320 --> 00:04:41,240 It's just that family briefings are usually reserved for family. 77 00:04:44,760 --> 00:04:46,440 Right. 78 00:04:46,440 --> 00:04:49,160 Well, we've ascertained that the deceased... 79 00:04:50,800 --> 00:04:52,840 Sorry, Sophie. 80 00:04:54,000 --> 00:04:55,640 I'll start that again. 81 00:04:55,640 --> 00:04:58,280 We've ascertained that Sophie was last seen 82 00:04:58,280 --> 00:05:00,240 at 11:12 on Friday night. 83 00:05:00,240 --> 00:05:01,960 The following morning, when she didn't come home, 84 00:05:01,960 --> 00:05:04,280 her flatmate, Erica Paton, reported her missing. 85 00:05:04,280 --> 00:05:09,160 Hang on. So, you're saying the last sighting of her was just after 11? 86 00:05:09,160 --> 00:05:11,480 Don't you have cameras all over Sydney? 87 00:05:11,480 --> 00:05:13,920 Yes, and we're still checking those in the vicinity, 88 00:05:13,920 --> 00:05:15,920 but so far, without success. 89 00:05:15,920 --> 00:05:19,120 She was filmed leaving a bar in the city centre 90 00:05:19,120 --> 00:05:21,640 and then she just disappeared. 91 00:05:21,640 --> 00:05:23,880 We think that she might have hailed a taxi. 92 00:05:23,880 --> 00:05:26,040 Have you checked with the cab companies? 93 00:05:26,040 --> 00:05:29,240 Of course. And the rideshare services. 94 00:05:29,240 --> 00:05:31,440 But no-one picked her up. 95 00:05:31,440 --> 00:05:34,400 But it is possible that she paid a cabbie cash 96 00:05:34,400 --> 00:05:36,720 and he just did it off the books. 97 00:05:37,880 --> 00:05:40,760 We're trying to build up a picture of Sophie's life here in Sydney. 98 00:05:40,760 --> 00:05:43,240 It would help if you could tell us what you knew of it. 99 00:05:44,840 --> 00:05:46,720 She was 19. 100 00:05:46,720 --> 00:05:48,960 She didn't share much with me, 101 00:05:48,960 --> 00:05:50,920 and I knew better than to ask. 102 00:05:52,160 --> 00:05:53,480 You saw her? 103 00:05:54,800 --> 00:05:56,800 Yeah. A few times. 104 00:05:56,800 --> 00:06:00,680 When I was down here on business, I'd go out to dinner with her. 105 00:06:01,960 --> 00:06:03,800 I looked forward to it. 106 00:06:03,800 --> 00:06:05,600 And I'd always give her a bit of cash. 107 00:06:05,600 --> 00:06:07,880 She liked that, of course. 108 00:06:07,880 --> 00:06:10,160 You always were a soft touch. 109 00:06:10,160 --> 00:06:12,520 So you don't think she had much money, then? 110 00:06:12,520 --> 00:06:15,480 Well, she had her job with Lloyd, Tom's father. 111 00:06:15,480 --> 00:06:17,200 That won't have paid much. 112 00:06:17,200 --> 00:06:19,720 I doubt her income covered her spending. 113 00:06:19,720 --> 00:06:21,920 She seemed to go out a lot. 114 00:06:21,920 --> 00:06:24,800 Do you know if she was a heavy user of drugs? 115 00:06:26,840 --> 00:06:31,680 It's just that the toxicology report revealed MDMA in her system. 116 00:06:31,680 --> 00:06:33,560 She was young. 117 00:06:33,560 --> 00:06:35,680 She liked to party. She wasn't an addict. 118 00:06:35,680 --> 00:06:39,080 I wasn't suggesting that she was. 119 00:06:39,080 --> 00:06:43,120 Did you ever visit her flat, Mr Chalcott? 120 00:06:43,120 --> 00:06:44,720 Just the once. 121 00:06:44,720 --> 00:06:46,400 Did you meet her flatmate, Erica? 122 00:06:46,400 --> 00:06:48,400 Yes. She was nice. 123 00:06:48,400 --> 00:06:50,200 You liked her, didn't you? 124 00:06:50,200 --> 00:06:53,040 I only spoke to her once, over Zoom. 125 00:06:53,040 --> 00:06:55,600 And her and Sophie got on? They seemed to. 126 00:06:55,600 --> 00:06:57,360 They spent enough time together. 127 00:06:57,360 --> 00:06:59,240 So, no issues then? 128 00:06:59,240 --> 00:07:02,040 Erica was the last person to see Sophie alive. 129 00:07:02,040 --> 00:07:04,000 Is that the reason you're interested in her? 130 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 It seems pretty thin to me. 131 00:07:05,600 --> 00:07:08,720 No. We're exploring a number of lines of inquiry. 132 00:07:08,720 --> 00:07:10,840 And as far as I can tell, you're getting nowhere. 133 00:07:12,360 --> 00:07:15,520 I understand this is your first investigation, Detective Sergeant. 134 00:07:20,320 --> 00:07:22,280 As lead detective, yes. 135 00:07:22,280 --> 00:07:24,480 But I have worked in homicide for more than two years. 136 00:07:24,480 --> 00:07:26,680 It's not unusual for the police to have no firm leads 137 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 this early in an investigation. 138 00:07:28,640 --> 00:07:30,840 The efforts of DS Driscoll and her colleagues 139 00:07:30,840 --> 00:07:33,480 have uncovered a line of inquiry, which may be encouraging, 140 00:07:33,480 --> 00:07:35,400 but it would be inappropriate for us 141 00:07:35,400 --> 00:07:37,680 to reveal any further details at this time. 142 00:07:37,680 --> 00:07:40,840 For operational reasons. Isn't that the jargon? 143 00:07:43,240 --> 00:07:45,680 Does DS Drummond have all the information 144 00:07:45,680 --> 00:07:47,800 you're prepared to share with us? 145 00:07:48,800 --> 00:07:50,320 Yes, he does. 146 00:07:50,320 --> 00:07:52,480 Then perhaps it would be a better use of resources 147 00:07:52,480 --> 00:07:54,680 if you resume your investigation 148 00:07:54,680 --> 00:07:57,480 and Max stays here to answer our questions. 149 00:08:00,760 --> 00:08:02,160 I'll see you later. 150 00:08:06,600 --> 00:08:09,200 The fragment of stone found in the gash on Sophie's head? 151 00:08:09,200 --> 00:08:11,000 We're still waiting on the lab report. 152 00:08:11,000 --> 00:08:12,040 Right. 153 00:08:12,040 --> 00:08:13,400 Can you guys chase that up for me, please? 154 00:08:13,400 --> 00:08:15,200 Yeah, sure. Cool. 155 00:08:17,520 --> 00:08:19,120 Fuck you. 156 00:08:20,760 --> 00:08:22,960 Fuck you for telling Sophie's mum I'm not up for the job. 157 00:08:22,960 --> 00:08:25,400 I never told her. No wonder she never gave me a chance. 158 00:08:25,400 --> 00:08:27,440 You didn't want her to. No, it's not like that. 159 00:08:27,440 --> 00:08:30,560 Being all buddy-buddy. You want to be her go-to boy? That's not true. 160 00:08:30,560 --> 00:08:33,000 Side-line me so that you're her only point of contact? 161 00:08:33,000 --> 00:08:34,400 Stop. Stop. 162 00:08:34,400 --> 00:08:36,640 I had to step in to save your ass. 163 00:08:36,640 --> 00:08:38,920 Asking if her daughter was a drug addict! 164 00:08:38,920 --> 00:08:40,360 I never said that. 165 00:08:40,360 --> 00:08:42,040 It's what she heard, Meg. 166 00:08:42,040 --> 00:08:44,360 But maybe if you had an ounce of sensitivity... 167 00:08:44,360 --> 00:08:46,240 Handing out advice now, are you? 168 00:08:46,240 --> 00:08:47,920 Well, fuck you very much. 169 00:08:47,920 --> 00:08:49,040 Meg! 170 00:08:50,280 --> 00:08:52,680 My office. Now. 171 00:08:55,840 --> 00:08:58,560 DS Drummond, if you'd care to join us. 172 00:08:58,560 --> 00:08:59,880 Not greatly. 173 00:09:05,880 --> 00:09:09,000 He told Abigail Crawford this is my first case as lead detective. 174 00:09:09,000 --> 00:09:11,800 No, I didn't. I did. 175 00:09:11,800 --> 00:09:13,120 Indirectly. 176 00:09:13,120 --> 00:09:14,800 She asked for your CV. 177 00:09:14,800 --> 00:09:16,280 Understandable, really. 178 00:09:16,280 --> 00:09:18,560 She wanted reassurance you were competent. 179 00:09:18,560 --> 00:09:21,200 I told her I have every faith in your ability. 180 00:09:21,200 --> 00:09:23,760 And, for what it's worth, I told her the same thing. 181 00:09:23,760 --> 00:09:26,520 None of us like this situation, but we're stuck in it. 182 00:09:26,520 --> 00:09:29,560 And you two are stuck with each other. 183 00:09:29,560 --> 00:09:32,280 Meg, you will treat DS Drummond 184 00:09:32,280 --> 00:09:35,120 like he's a valued member of the team. 185 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 Which, of course, he is. 186 00:09:37,240 --> 00:09:39,640 And for your part, DS Drummond, 187 00:09:39,640 --> 00:09:41,280 I'm sure you wouldn't want to do anything 188 00:09:41,280 --> 00:09:44,320 to undermine your colleague's authority as lead. 189 00:09:46,720 --> 00:09:48,600 Your egos don't matter. 190 00:09:48,600 --> 00:09:50,960 This investigation does. 191 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 So we're going to learn to play nice. 192 00:09:54,560 --> 00:09:56,120 Aren't we? 193 00:10:00,000 --> 00:10:01,760 That's the spirit. 194 00:10:03,240 --> 00:10:05,240 Right... 195 00:10:05,240 --> 00:10:07,680 Where are we with tracking down Erica Paton? 196 00:10:07,680 --> 00:10:09,120 Nowhere, boss. 197 00:10:09,120 --> 00:10:13,040 We've checked international flights, flights and ferries to Tassie. 198 00:10:13,040 --> 00:10:15,440 Her parents haven't heard from her and nor has her boyfriend. 199 00:10:15,440 --> 00:10:19,040 She hasn't used her credit card and her mobile phone is off. 200 00:10:19,040 --> 00:10:21,040 Well, she can't stay off the grid for long. 201 00:10:21,040 --> 00:10:23,280 $20,000 will buy you some time. 202 00:10:25,440 --> 00:10:27,520 It might help if Sophie's parents 203 00:10:27,520 --> 00:10:29,680 were to make an appeal for more information. 204 00:10:29,680 --> 00:10:31,320 Could encourage someone to come forward, 205 00:10:31,320 --> 00:10:33,120 filling her missing hours. 206 00:10:37,640 --> 00:10:39,960 Can't harm to ask. 207 00:10:39,960 --> 00:10:42,040 Then I'm sure you'll be happy to. 208 00:10:44,800 --> 00:10:46,036 Yes, sir. 209 00:10:54,540 --> 00:10:56,420 Oh, my God. Hello! 210 00:10:56,420 --> 00:10:59,180 It's been forever. 18 months. 211 00:10:59,180 --> 00:11:01,020 I was just reading about you. 212 00:11:01,020 --> 00:11:02,500 Oh, your case. 213 00:11:02,500 --> 00:11:04,580 I don't suppose you can talk about it, can you? 214 00:11:04,580 --> 00:11:08,540 It's all I talk about, but, uh, no, I'm sorry. 215 00:11:08,540 --> 00:11:10,140 You're looking well. 216 00:11:10,140 --> 00:11:11,900 Those aren't prescription, then. 217 00:11:13,300 --> 00:11:18,500 Hi. A BLT and an Energizer juice, please. 218 00:11:18,500 --> 00:11:20,860 I'll have what she is having. 219 00:11:23,940 --> 00:11:26,460 Clearly not a film buff. 220 00:11:26,460 --> 00:11:29,380 So how are you doing? OK. Alright. 221 00:11:29,380 --> 00:11:31,940 Almost over the jet lag. 222 00:11:31,940 --> 00:11:34,140 Anna told me about the separation. 223 00:11:35,140 --> 00:11:37,860 The... Well, no, I wouldn't call it that. 224 00:11:37,860 --> 00:11:39,420 Oh, she did. 225 00:11:39,420 --> 00:11:41,140 Well, not in so many words. 226 00:11:41,140 --> 00:11:43,260 More, actually. You know how she goes on. 227 00:11:45,260 --> 00:11:47,940 Suppose all marriages have their ups and downs. 228 00:11:47,940 --> 00:11:50,460 She described it as a trial. 229 00:11:50,460 --> 00:11:51,740 Our marriage? 230 00:11:51,740 --> 00:11:53,220 Your separation. 231 00:11:53,220 --> 00:11:56,540 She said something about breakdown in communication. 232 00:11:56,540 --> 00:11:57,980 Oh, right. 233 00:11:57,980 --> 00:11:59,340 Well, yeah, yeah, yeah. 234 00:11:59,340 --> 00:12:01,580 There must be, because this is all news to me. 235 00:12:03,100 --> 00:12:04,620 How's your hotel? 236 00:12:04,620 --> 00:12:07,860 Grim. I've got water leaking out my fridge. 237 00:12:07,860 --> 00:12:10,860 You have a fridge? Well, there's nothing in it. 238 00:12:10,860 --> 00:12:14,180 There was a cockroach, but I think he checked out in disgust. 239 00:12:14,180 --> 00:12:15,860 Come and stay with us. 240 00:12:15,860 --> 00:12:17,580 No, no, no, no, no. 241 00:12:17,580 --> 00:12:19,580 I wasn't fishing. No, I know you weren't. 242 00:12:19,580 --> 00:12:22,620 I'd like you. It'd be nice having someone around. 243 00:12:22,620 --> 00:12:25,420 What about Hamish? He's my husband. He doesn't count. 244 00:12:25,420 --> 00:12:27,260 No, I mean... 245 00:12:27,260 --> 00:12:29,340 Won't he mind? It might be for a few weeks. 246 00:12:29,340 --> 00:12:30,780 All the more reason. 247 00:12:30,780 --> 00:12:33,740 Besides, he's always at work. He may not even notice you're there. 248 00:12:33,740 --> 00:12:36,340 If you're sure... The boys will love it! 249 00:12:36,340 --> 00:12:38,460 They don't remember their uncle and they're keen to meet you. 250 00:12:38,460 --> 00:12:40,340 Oh, that's just because they want presents. 251 00:12:40,340 --> 00:12:42,740 They're nine and seven. 252 00:12:42,740 --> 00:12:45,100 Might need a bit more help than that. 253 00:12:45,100 --> 00:12:46,700 Move in this evening. 254 00:12:46,700 --> 00:12:48,900 It's an easy commute, Ferry across the harbour. 255 00:12:48,900 --> 00:12:51,460 Mmm. Beats the tube. 256 00:12:51,460 --> 00:12:53,460 Hands-down. 257 00:12:53,460 --> 00:12:55,780 I wish you'd reconsider. 258 00:12:55,780 --> 00:12:58,500 If you get too emotional, the press will have a field day. 259 00:12:58,500 --> 00:13:01,060 Not emotional enough - same thing. 260 00:13:01,060 --> 00:13:03,940 There's just no upside to this that I can see. 261 00:13:03,940 --> 00:13:06,940 Helping the police find out what happened to Sophie. 262 00:13:09,900 --> 00:13:12,060 Thank you for agreeing to do this. 263 00:13:12,060 --> 00:13:14,020 Chief Inspector Newell will introduce you, 264 00:13:14,020 --> 00:13:15,340 then you'll make your appeal. 265 00:13:15,340 --> 00:13:16,940 You're happy to take questions? 266 00:13:16,940 --> 00:13:18,620 No. Yes. 267 00:13:18,620 --> 00:13:20,060 Yes. 268 00:13:20,060 --> 00:13:22,020 Then, if you're ready. 269 00:13:24,500 --> 00:13:27,620 Max, would you stay in my eyeline? 270 00:13:27,620 --> 00:13:29,820 I think it would help me. Yeah, of course. 271 00:13:38,260 --> 00:13:40,700 When did you last see your daughter? 272 00:13:40,700 --> 00:13:43,580 Um... You more recently than me. 273 00:13:43,580 --> 00:13:45,020 Yes. 274 00:13:45,020 --> 00:13:46,460 Um... 275 00:13:46,460 --> 00:13:48,420 About two weeks ago, I was here on business, 276 00:13:48,420 --> 00:13:50,580 and I took Sophie out for dinner. 277 00:13:51,820 --> 00:13:53,340 She was so happy. 278 00:13:55,220 --> 00:13:57,260 Living near the beach at Manly. 279 00:13:57,260 --> 00:13:59,100 She had made all these wonderful friends. 280 00:14:00,580 --> 00:14:02,180 She was in love. 281 00:14:03,180 --> 00:14:06,100 She had so much life left in front of her. (SOBS) 282 00:14:11,500 --> 00:14:16,260 I last saw her a month ago, in Singapore. 283 00:14:17,260 --> 00:14:20,100 She'd flown up to surprise me. 284 00:14:21,260 --> 00:14:23,340 She knew how happy it would make me. 285 00:14:25,340 --> 00:14:28,900 We wound up in my room... 286 00:14:30,780 --> 00:14:33,300 ..raiding the mini bar and ordering in. 287 00:14:36,460 --> 00:14:38,020 She... 288 00:14:39,660 --> 00:14:43,780 She saw buffalo wings on the menu, 289 00:14:43,780 --> 00:14:45,900 and she'd never heard of them. 290 00:14:45,900 --> 00:14:48,260 Wondered how buffaloes could have wings. 291 00:14:48,260 --> 00:14:51,060 So that's what we ate. 292 00:14:51,060 --> 00:14:54,660 And then, um, we just talked. 293 00:14:57,780 --> 00:14:59,340 About nothing. 294 00:15:01,100 --> 00:15:04,340 Just a mum and her daughter 295 00:15:04,340 --> 00:15:06,780 catching up after too long apart. 296 00:15:14,980 --> 00:15:18,820 Of course, I had no idea that I wouldn't see her again, so... 297 00:15:27,980 --> 00:15:31,300 There is something I'd like to say, and... 298 00:15:32,460 --> 00:15:34,940 ..I would like to address this directly 299 00:15:34,940 --> 00:15:37,060 to Sophie's friends here in Sydney. 300 00:15:38,220 --> 00:15:41,100 If any of you feel like you have information 301 00:15:41,100 --> 00:15:43,180 that could help the police 302 00:15:43,180 --> 00:15:45,780 that you haven't yet shared with them, 303 00:15:45,780 --> 00:15:48,500 please, come forward. 304 00:15:50,260 --> 00:15:52,820 Whether you only knew Sophie in passing... 305 00:15:52,820 --> 00:15:54,060 Lloyd, do you want me to... Uh! 306 00:15:54,060 --> 00:15:56,260 ..or you were her closest friend... 307 00:15:57,940 --> 00:16:02,420 ..for our sake, please, get in touch. 308 00:16:04,060 --> 00:16:05,780 Thank you. 309 00:16:07,420 --> 00:16:09,220 Please direct any further questions... 310 00:16:14,900 --> 00:16:16,900 Were you watching it? What? 311 00:16:16,900 --> 00:16:18,900 I need you at home tonight, with Oscar. 312 00:16:18,900 --> 00:16:20,060 I can't tonight, Dad. 313 00:16:20,060 --> 00:16:22,540 7 o'clock. Don't be late. 314 00:16:46,180 --> 00:16:47,540 What do you say, boys? 315 00:16:47,540 --> 00:16:49,700 Thank you, Uncle Max. Thank you, Uncle Max. 316 00:16:49,700 --> 00:16:51,220 Um... Maybe just Max. 317 00:16:51,220 --> 00:16:52,980 Can I play with it now? 318 00:16:52,980 --> 00:16:56,180 OK. But, later, you do 20 minutes practice, alright? 319 00:16:57,780 --> 00:16:59,820 A big hit. Oh! 320 00:16:59,820 --> 00:17:01,740 We know who takes the credit for that. 321 00:17:01,740 --> 00:17:03,140 I'll show you your room. 322 00:17:20,940 --> 00:17:22,500 You hit hard. 323 00:17:22,500 --> 00:17:24,220 For a chick? 324 00:17:24,220 --> 00:17:26,620 For anyone your size. 325 00:17:26,620 --> 00:17:29,460 You're new here. What's your name? 326 00:17:29,460 --> 00:17:30,700 Hamed. 327 00:17:30,700 --> 00:17:33,220 Well, Hamed, I'm sure I'll be getting to know you, 328 00:17:33,220 --> 00:17:34,900 you being a mate of Benny's. 329 00:17:38,500 --> 00:17:40,100 You're a cop? 330 00:17:48,140 --> 00:17:49,980 This is Anna. Leave a message. 331 00:17:51,460 --> 00:17:54,660 Hi, it's me. 332 00:17:54,660 --> 00:17:57,060 I'm staying with Tori and Hamish. 333 00:17:59,660 --> 00:18:01,500 Look, um... 334 00:18:01,500 --> 00:18:03,540 I'm going to give you some space. 335 00:18:04,860 --> 00:18:07,180 When you're ready to talk, just call me. 336 00:18:10,060 --> 00:18:11,140 I love you. 337 00:18:15,540 --> 00:18:20,660 ..for our sake, please, please get in touch. 338 00:18:23,220 --> 00:18:25,220 Is this something we need to be worried about? 339 00:18:25,220 --> 00:18:27,140 Nup. Nup. 340 00:18:27,140 --> 00:18:28,620 Don't shit a shitter, boys. 341 00:18:28,620 --> 00:18:30,620 If there's anything you haven't told me... 342 00:18:32,060 --> 00:18:33,700 No, there isn't. We're sweet. 343 00:18:33,700 --> 00:18:35,260 What about Erica? 344 00:18:35,260 --> 00:18:37,260 This appeal is clearly aimed at her. 345 00:18:37,260 --> 00:18:39,740 She's gone to ground. I can't even get a hold of her. 346 00:18:39,740 --> 00:18:41,420 Well, maybe tell the police that. 347 00:18:41,420 --> 00:18:45,060 You know, show some concern, being her boyfriend and all. 348 00:18:55,592 --> 00:18:57,512 Hi. Um... 349 00:18:57,512 --> 00:19:00,592 I was here the other day about Sophie Chalcott. 350 00:19:01,592 --> 00:19:05,432 Um... I've got more to say. 351 00:19:05,432 --> 00:19:08,512 I saw Sophie's mum on TV. It was so sad. 352 00:19:08,512 --> 00:19:11,832 And I was like, maybe I should tell you. 353 00:19:11,832 --> 00:19:14,032 There were drugs on the party boat. 354 00:19:14,032 --> 00:19:16,272 I wasn't doing any, but my friends were. 355 00:19:16,272 --> 00:19:18,712 They got them from Sophie and Erica. 356 00:19:18,712 --> 00:19:21,392 You're saying Sophie and Erica were dealing drugs? 357 00:19:21,392 --> 00:19:22,992 Not dealing, no. 358 00:19:22,992 --> 00:19:25,192 But, like, selling them. 359 00:19:26,512 --> 00:19:29,312 Everyone knew if you wanted drugs, you went to Sophie or Erica. 360 00:19:30,432 --> 00:19:32,592 But, like, not me. I didn't. 361 00:19:35,992 --> 00:19:38,432 You be safe, eh? Take care of yourself. 362 00:19:40,312 --> 00:19:41,632 Oscar, hi! 363 00:19:41,632 --> 00:19:44,032 Hey, Oscar. Hi. 364 00:19:46,992 --> 00:19:48,712 Just in here, mate. 365 00:19:48,712 --> 00:19:50,592 Take a seat, thanks, Oscar. 366 00:19:52,832 --> 00:19:54,512 Mind if I record this, mate? 367 00:19:54,512 --> 00:19:56,032 Uh, yeah. 368 00:19:56,032 --> 00:19:57,952 I don't have anything new. 369 00:19:57,952 --> 00:20:01,072 I just haven't heard from Erica, and I'm really beginning to worry. 370 00:20:01,072 --> 00:20:04,192 We've had a good response to Sophie's parents' appeal. 371 00:20:04,192 --> 00:20:06,392 One thing it's thrown up is the suggestion that 372 00:20:06,392 --> 00:20:08,832 Erica and Sophie were dealing drugs. 373 00:20:08,832 --> 00:20:12,072 What? No. God, no. 374 00:20:12,072 --> 00:20:14,312 You never saw them selling drugs to their friends? 375 00:20:14,312 --> 00:20:15,472 No. 376 00:20:20,792 --> 00:20:23,272 OK. Maybe a few pills. 377 00:20:23,272 --> 00:20:25,992 But they weren't drug dealers. 378 00:20:25,992 --> 00:20:27,832 Where did they get them from? 379 00:20:27,832 --> 00:20:29,592 I don't know. Really? 380 00:20:29,592 --> 00:20:32,312 Look, I just came here to see if you've heard from her, alright? 381 00:20:32,312 --> 00:20:34,232 I'm worried. 382 00:20:34,232 --> 00:20:36,072 Did they ever sell you drugs? 383 00:20:41,992 --> 00:20:44,872 Erica works at a bar in Manly. 384 00:20:44,872 --> 00:20:47,912 I THINK there's a guy there that she gets them from. 385 00:20:49,512 --> 00:20:51,152 OK. 386 00:20:51,152 --> 00:20:53,552 Because a moment ago, you said you didn't know. 387 00:20:54,552 --> 00:20:57,952 Does this guy have a name? Yeah, he must have. I don't know it. 388 00:20:57,952 --> 00:21:00,432 Description. I never met him. 389 00:21:00,432 --> 00:21:02,712 I just know he gives her a few pills to give to her friends, 390 00:21:02,712 --> 00:21:04,112 you know, like... 391 00:21:04,112 --> 00:21:06,432 Not a lot, not an indictable amount. 392 00:21:06,432 --> 00:21:08,392 You know what indictable amount is? 393 00:21:11,632 --> 00:21:14,672 What can you tell us about the break-in at Erica's unit? 394 00:21:16,032 --> 00:21:17,592 Um, me? 395 00:21:17,592 --> 00:21:19,352 Nothing. 396 00:21:19,352 --> 00:21:20,872 But, clearly, you know about it. 397 00:21:20,872 --> 00:21:23,272 Erica did say something. Kids, she thought. 398 00:21:23,272 --> 00:21:25,792 And they didn't think to report it to the police? 399 00:21:25,792 --> 00:21:28,272 I don't think they saw the point. There wasn't much taken. 400 00:21:28,272 --> 00:21:31,232 Sophie thought she might have even left the door unlocked. 401 00:21:33,032 --> 00:21:35,592 How'd you get those scratches on your head? 402 00:21:35,592 --> 00:21:36,992 Gardening. 403 00:21:37,992 --> 00:21:40,672 Seem pretty sure about that. Didn't even have to think. 404 00:21:40,672 --> 00:21:42,392 Well, yeah, it's my job. 405 00:21:42,392 --> 00:21:44,232 I'm a gardener. 406 00:21:44,232 --> 00:21:45,432 Great. 407 00:21:45,432 --> 00:21:48,912 Well, if we have any news about Erica, we'll let you know. 408 00:21:48,912 --> 00:21:51,552 And if you hear from her, you tell her to give us a call, yeah? 409 00:21:54,392 --> 00:21:55,912 Sure. 410 00:21:55,912 --> 00:21:59,512 Do you think Oscar... Supplied the drugs to the girls? 411 00:21:59,512 --> 00:22:02,472 He knows more about that break-in than he's letting on. 412 00:22:02,472 --> 00:22:04,632 That could be related to the drugs. 413 00:22:04,632 --> 00:22:07,152 But is it related to Sophie's murder? 414 00:22:07,152 --> 00:22:10,952 Sarge, I've tracked the 20K from Sophie's account. 415 00:22:10,952 --> 00:22:13,632 Let me guess. Number of small cash deposits. 416 00:22:13,632 --> 00:22:16,312 A single cheque, paid last month, 417 00:22:16,312 --> 00:22:18,232 from a firm called Think Big Unlimited. 418 00:22:18,232 --> 00:22:19,952 Who the hell are they? 419 00:22:19,952 --> 00:22:23,552 Their directors are Justin and Mary Makepeace. 420 00:22:23,552 --> 00:22:25,632 Makepeace? 421 00:22:25,632 --> 00:22:27,712 I know that name. 422 00:22:27,712 --> 00:22:30,672 He's the chief of staff to the leader of the Labor Party. 423 00:22:33,592 --> 00:22:36,712 No, bugger 'em. Six IS my last offer. 424 00:22:36,712 --> 00:22:40,312 Well, it's not. But tell them that. They might blink. 425 00:22:40,312 --> 00:22:42,632 Sor... Got to go. Simon. 426 00:22:42,632 --> 00:22:45,072 Come in. Good to see you. Geri, coffees, please. 427 00:22:45,072 --> 00:22:46,552 Thanks, Geri. 428 00:22:48,352 --> 00:22:51,432 I wanted to bring you up to speed on the sale of Winston Station. 429 00:22:51,432 --> 00:22:52,872 Oh, Simon, bugger that - 430 00:22:52,872 --> 00:22:56,312 in the greater scheme of things, couldn't be less important. 431 00:22:56,312 --> 00:23:00,672 Well, the South Americans have upped their bid by $15 million. 432 00:23:00,672 --> 00:23:02,312 15 million? 433 00:23:02,312 --> 00:23:04,712 Contingent on market projections, of course, but... 434 00:23:07,192 --> 00:23:09,672 You know, I don't even know if this is appropriate, 435 00:23:09,672 --> 00:23:12,392 I have no idea how you and Abigail are even coping, 436 00:23:12,392 --> 00:23:14,352 but... 437 00:23:14,352 --> 00:23:16,312 ..if you two need a break from room service, 438 00:23:16,312 --> 00:23:18,872 I would love to invite you to my place for a barbie. 439 00:23:20,032 --> 00:23:23,272 That'd be great. I'd really appreciate that, Lloyd. 440 00:23:23,272 --> 00:23:24,872 Abigail would, too. 441 00:23:32,192 --> 00:23:33,752 I guess if you're feeling up to it, 442 00:23:33,752 --> 00:23:35,752 we could review where we're at with Winston Station. 443 00:23:35,752 --> 00:23:37,192 Yeah. Yeah. 444 00:23:52,152 --> 00:23:54,472 DS Driscoll, DS Drummond, I'm sorry to keep you waiting. 445 00:23:54,472 --> 00:23:56,512 No. Thank you for seeing us at no notice. 446 00:23:56,512 --> 00:23:58,832 Well, you made it sound important. 447 00:23:58,832 --> 00:24:00,552 It is. 448 00:24:00,552 --> 00:24:03,392 Why do you spell 'labour' without 'u'? 449 00:24:03,392 --> 00:24:04,592 What? 450 00:24:04,592 --> 00:24:07,112 No, just... You spell labour the American way. 451 00:24:07,112 --> 00:24:09,032 Is that what you wanted to see me about? 452 00:24:10,552 --> 00:24:12,272 Let's go to my office. 453 00:24:13,512 --> 00:24:16,432 Oh, hello, Mr Hardy. 454 00:24:16,432 --> 00:24:18,352 DS Max Drummond from London. 455 00:24:18,352 --> 00:24:20,872 We met at the airport. With Abigail. Yes. 456 00:24:20,872 --> 00:24:21,952 What brings you here? 457 00:24:21,952 --> 00:24:24,192 Just a few questions for your chief of staff. 458 00:24:24,192 --> 00:24:25,872 Is that something I should sit in on? 459 00:24:27,152 --> 00:24:29,032 Well, it was nice meeting you again. 460 00:24:29,032 --> 00:24:30,272 And you. 461 00:24:45,080 --> 00:24:47,840 How to get our message across to young people. 462 00:24:47,840 --> 00:24:51,120 They're known for being disenchanted with politics. 463 00:24:51,120 --> 00:24:53,400 Don't you have companies to do that for you? 464 00:24:53,400 --> 00:24:57,080 We thought that Sophie would provide a fresh perspective, 465 00:24:57,080 --> 00:24:59,200 as a member of that demographic, 466 00:24:59,200 --> 00:25:01,440 but also as an outsider. 467 00:25:01,440 --> 00:25:03,520 Can we see it, this research? 468 00:25:03,520 --> 00:25:06,000 Sure, sure. Yeah. Um... 469 00:25:06,000 --> 00:25:07,800 It might take me a little while to find it. 470 00:25:08,920 --> 00:25:11,800 Everything alright in here, Justin? Yes, Greg. 471 00:25:11,800 --> 00:25:13,640 It's nothing you need to concern yourself with. 472 00:25:13,640 --> 00:25:16,840 We were just asking a few questions about Sophie Chalcott. 473 00:25:16,840 --> 00:25:19,160 If Sophie did this work for the party, 474 00:25:19,160 --> 00:25:21,560 why was she paid by a consulting firm? 475 00:25:21,560 --> 00:25:24,720 That might be an issue for the Australian Electoral Commission. 476 00:25:24,720 --> 00:25:27,560 What's this about? It's nothing, Greg, really. 477 00:25:27,560 --> 00:25:33,360 Mr Makepeace paid Sophie Chilcott $20,000 shortly before she died. 478 00:25:33,360 --> 00:25:35,480 He said it was for research. 479 00:25:43,240 --> 00:25:45,760 Sophie Chalcott was my daughter. 480 00:25:45,760 --> 00:25:48,920 Or, so she'd recently revealed to me. I'd had no idea. 481 00:25:48,920 --> 00:25:51,000 It was a revelation that... 482 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 ..should that come out during an electoral campaign, 483 00:25:53,000 --> 00:25:54,640 could be a serious embarrassment. 484 00:25:54,640 --> 00:25:57,280 Family values politician caught cheating on his wife. 485 00:25:57,280 --> 00:26:00,120 Even if it were 20 years ago. 486 00:26:00,120 --> 00:26:02,080 And what about the money? 487 00:26:02,080 --> 00:26:05,880 It was for her to piss off abroad until after the election. 488 00:26:05,880 --> 00:26:08,560 Except the little bitch didn't. 489 00:26:12,080 --> 00:26:15,960 Where were you on the night Sophie Chalcott died, Mr Makepeace? 490 00:26:15,960 --> 00:26:18,600 You can't think that I had anything to do with this. 491 00:26:20,600 --> 00:26:22,560 Remind me of the date. 492 00:26:22,560 --> 00:26:23,840 The 28th. 493 00:26:23,840 --> 00:26:26,880 OK. 494 00:26:26,880 --> 00:26:30,560 You had dinner with the Sino-Australian Friendship Alliance. 495 00:26:30,560 --> 00:26:31,880 You weren't there. 496 00:26:33,520 --> 00:26:35,440 I don't like Chinese food. 497 00:26:35,440 --> 00:26:38,080 I stayed at the office and worked late. 498 00:26:38,080 --> 00:26:39,240 Um... 499 00:26:39,240 --> 00:26:41,440 If I remember, I left around midnight. 500 00:26:41,440 --> 00:26:43,160 Can anyone verify that? 501 00:26:43,160 --> 00:26:45,560 No, I was... I was working by myself. 502 00:26:45,560 --> 00:26:48,440 Still, there's bound to be security footage we could check. 503 00:26:48,440 --> 00:26:51,400 Uh, no, hang on. 504 00:26:51,400 --> 00:26:53,880 Sorry. I'm getting my days mixed up. 505 00:26:53,880 --> 00:26:56,520 The 28th? Um... 506 00:26:56,520 --> 00:26:59,960 Yeah. I left around seven and... 507 00:26:59,960 --> 00:27:01,400 ..and went home. 508 00:27:01,400 --> 00:27:04,040 I don't often get a chance to put the kids to bed. 509 00:27:04,040 --> 00:27:06,760 So your wife should be able to vouch for you. 510 00:27:09,280 --> 00:27:10,720 Shit. 511 00:27:11,960 --> 00:27:13,800 Shit... 512 00:27:13,800 --> 00:27:16,480 I was, uh... 513 00:27:16,480 --> 00:27:18,120 ..meeting someone. 514 00:27:20,320 --> 00:27:22,520 Can she provide you with an alibi? 515 00:27:26,120 --> 00:27:28,000 It's a he. 516 00:27:29,000 --> 00:27:32,720 You know? No, but there's been gossip. 517 00:27:32,720 --> 00:27:34,680 Justin, I don't care. 518 00:27:34,680 --> 00:27:37,240 No. My wife would. 519 00:27:37,240 --> 00:27:39,160 She doesn't need to know about any of this. 520 00:27:39,160 --> 00:27:40,360 Does she? 521 00:27:40,360 --> 00:27:42,120 That's not our concern, sir. 522 00:27:42,120 --> 00:27:44,160 But we do need to speak with this man. 523 00:27:45,520 --> 00:27:47,320 He's married too. 524 00:27:47,320 --> 00:27:50,120 We'll go to his place of work. That would be even worse. 525 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 He's a... He's a teacher at a Christian school. 526 00:27:52,800 --> 00:27:54,920 Yeah, but in Australia, 527 00:27:54,920 --> 00:27:57,080 you can't be fired for being gay, can you? 528 00:27:57,080 --> 00:27:59,240 No, but religious schools can dismiss teachers 529 00:27:59,240 --> 00:28:01,640 if their behaviour isn't in keeping with their faith. 530 00:28:01,640 --> 00:28:03,760 Oh, so, like, if you're gay. 531 00:28:03,760 --> 00:28:05,360 Right. 532 00:28:05,360 --> 00:28:08,320 We can do this in a way that no one will know. 533 00:28:08,320 --> 00:28:10,960 But you do need to give us his name. 534 00:28:24,040 --> 00:28:25,960 Nice and fine. 535 00:28:25,960 --> 00:28:28,320 When Simon said you'd invited us for a meal, Lloyd, 536 00:28:28,320 --> 00:28:29,880 I assumed you'd have it catered. 537 00:28:29,880 --> 00:28:32,440 After you've tasted this, you might wish I had. 538 00:28:32,440 --> 00:28:34,040 Hmm, no. 539 00:28:34,040 --> 00:28:36,320 You clearly know one end of a sausage from another. 540 00:28:36,320 --> 00:28:39,000 Well, here we call them snags. 541 00:28:39,000 --> 00:28:43,160 And the beef comes from my cattle and the lamb from my sheep. 542 00:28:43,160 --> 00:28:45,040 It's the station I'm selling for Lloyd. 543 00:28:45,040 --> 00:28:46,560 Yeah, all things going well, 544 00:28:46,560 --> 00:28:49,160 you might have a bigger hand in that than Simon. 545 00:28:49,160 --> 00:28:50,600 Me? Mmm. 546 00:28:50,600 --> 00:28:52,240 The trade deal you're negotiate, 547 00:28:52,240 --> 00:28:54,840 it's a big opportunity for Aussie farmers. 548 00:28:54,840 --> 00:28:57,600 Or it could be, if you drop your demand that 549 00:28:57,600 --> 00:29:01,000 British standards of food production become the norm. 550 00:29:01,000 --> 00:29:03,960 You mean lower our standards to your level, 551 00:29:03,960 --> 00:29:06,360 allowing meat pumped full of hormones. 552 00:29:06,360 --> 00:29:08,560 British consumers expect better. 553 00:29:11,600 --> 00:29:13,520 Tell me, is that cooked enough? 554 00:29:16,880 --> 00:29:18,200 It's delicious. 555 00:29:18,200 --> 00:29:20,880 Can't taste the hormones coursing through it? 556 00:29:23,440 --> 00:29:25,680 Come on, let's eat. 557 00:29:26,760 --> 00:29:30,040 Start with a sausage each, lamb. 558 00:29:31,360 --> 00:29:35,000 So how close are we to a deal? 559 00:29:35,000 --> 00:29:38,080 Close, but this issue divides us. 560 00:29:38,080 --> 00:29:41,200 And at the moment, neither side will budge. 561 00:29:41,200 --> 00:29:44,480 Surely the Brits won't jeopardise the whole deal because of this. 562 00:29:44,480 --> 00:29:45,840 That would be madness. 563 00:29:45,840 --> 00:29:48,400 I'll bear that assessment in mind. 564 00:29:49,920 --> 00:29:51,560 Enough shoptalk. 565 00:29:51,560 --> 00:29:53,480 You're here to relax, so, please. 566 00:29:54,760 --> 00:29:58,160 To be honest, work is a welcome distraction. 567 00:29:59,640 --> 00:30:02,040 Not wishing to pry, but I can't help wondering - 568 00:30:02,040 --> 00:30:04,480 have the police made any progress. 569 00:30:04,480 --> 00:30:07,840 The police have set their sights on Sophie's flatmate, Erica. 570 00:30:07,840 --> 00:30:11,360 Do you know her at all? Oh, I've met her. I'm not keen. Son! 571 00:30:11,360 --> 00:30:13,040 You joining us? 572 00:30:13,040 --> 00:30:14,440 No, I got to go meet Os. 573 00:30:14,440 --> 00:30:17,360 Yeah, well, we were just talking about Oscar's girlfriend. 574 00:30:17,360 --> 00:30:19,360 The police seem to have been taking an interest in her. 575 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 Any idea why? 576 00:30:20,760 --> 00:30:23,040 Well, she has disappeared. 577 00:30:23,040 --> 00:30:25,600 Oscar reckons she got mixed up in drugs, 578 00:30:25,600 --> 00:30:28,360 but he's told the police everything he knows. 579 00:30:28,360 --> 00:30:30,760 OK. Alright. 580 00:30:35,480 --> 00:30:37,080 Is he alright? 581 00:30:38,080 --> 00:30:41,120 No, he's taking the whole thing very badly. 582 00:30:41,120 --> 00:30:45,680 Do you think drugs had something to do with Sophie's death? 583 00:30:45,680 --> 00:30:48,720 There's got to be a reason they're looking at Erica. 584 00:30:50,360 --> 00:30:52,200 Come on. 585 00:30:52,200 --> 00:30:53,400 Let's eat, hey? 586 00:31:00,692 --> 00:31:02,452 Darling, don't do that. 587 00:31:08,732 --> 00:31:12,332 Look, if you practice now, then you can show Daddy when he comes home. 588 00:31:12,332 --> 00:31:14,132 I don't want to. 589 00:31:15,612 --> 00:31:17,612 Would you like to show me? 590 00:31:17,612 --> 00:31:20,052 I used to play the piano. Did you? 591 00:31:20,052 --> 00:31:23,292 Yeah. Until I discovered girls, and then I gave it up. 592 00:31:23,292 --> 00:31:27,812 Which was a big mistake, because girls love a musician. 593 00:31:27,812 --> 00:31:29,412 Can I have a go? 594 00:31:32,492 --> 00:31:35,492 (PLAYS PACHELBEL'S CANON IN D) 595 00:31:48,212 --> 00:31:50,012 There you go. 596 00:31:50,012 --> 00:31:52,212 That was my party piece, that. 597 00:31:52,212 --> 00:31:54,252 Mmm. What are you learning? 598 00:31:55,692 --> 00:31:57,732 Oh, yeah. Alright. 599 00:31:57,732 --> 00:32:01,532 Well, tell you what, why don't you have a go? 600 00:32:01,532 --> 00:32:05,052 And then, maybe, you can teach me. 601 00:32:05,052 --> 00:32:06,452 OK. 602 00:32:26,612 --> 00:32:29,092 The PM's woes have deepened. 603 00:32:30,252 --> 00:32:34,172 Turns out the dog he shouted at, its name was Stanley. 604 00:32:34,172 --> 00:32:35,692 So? 605 00:32:37,132 --> 00:32:39,852 So why would he call Stanley a stupid bitch? 606 00:32:42,052 --> 00:32:45,612 He says she was named after the village in County Durham 607 00:32:45,612 --> 00:32:47,692 his family comes from. 608 00:32:47,692 --> 00:32:49,572 Press aren't buying it. 609 00:32:49,572 --> 00:32:52,812 I can't believe this is what's dominating the news. 610 00:32:52,812 --> 00:32:54,292 It's not. 611 00:32:54,292 --> 00:32:57,252 Kardashian has done something, I don't know what, 612 00:32:57,252 --> 00:33:01,772 but, uh, Stanley-gate has Westminster enthralled. 613 00:33:01,772 --> 00:33:04,652 The Foreign Secretary must be happy. 614 00:33:06,612 --> 00:33:08,452 Well, you'd think so, wouldn't you? 615 00:33:09,852 --> 00:33:11,972 But, uh... 616 00:33:11,972 --> 00:33:15,852 His ascension no longer seems a foregone conclusion. 617 00:33:17,012 --> 00:33:19,692 Another name is being spoken of. 618 00:33:19,692 --> 00:33:21,252 Who? 619 00:33:26,532 --> 00:33:29,212 I know you had no ulterior motive, 620 00:33:29,212 --> 00:33:32,092 but...can't blame them. 621 00:33:32,092 --> 00:33:33,772 You were magnificent. 622 00:33:35,892 --> 00:33:38,132 This... 623 00:33:38,132 --> 00:33:41,292 ..tragedy is inevitably having an impact on your career. 624 00:33:41,292 --> 00:33:43,812 And I wouldn't be doing my job if I wasn't across that. 625 00:33:47,932 --> 00:33:51,092 What head of detectives did smelled off. 626 00:33:51,092 --> 00:33:52,612 Six letters. 627 00:33:52,612 --> 00:33:54,212 I still like Erica for this one. 628 00:33:54,212 --> 00:33:56,612 Might begin with a D. 629 00:33:56,612 --> 00:33:59,132 Did you hear me? Yeah. 630 00:33:59,132 --> 00:34:01,692 You fancy Erica for Sophie's murder. 631 00:34:01,692 --> 00:34:03,892 Yeah. Some sort of fall-out. 632 00:34:03,892 --> 00:34:05,972 Maybe drugs-related. 633 00:34:05,972 --> 00:34:08,132 Rancid. 634 00:34:08,132 --> 00:34:09,812 What? 635 00:34:09,812 --> 00:34:13,572 Well, "what head of detectives did", right, that's 'ran CID'. 636 00:34:13,572 --> 00:34:16,652 Smelled off - rancid. 637 00:34:17,692 --> 00:34:19,772 Why else would she flee? 638 00:34:21,652 --> 00:34:23,452 You draw a long bow. 639 00:34:23,452 --> 00:34:25,652 Is that a clue? 640 00:34:25,652 --> 00:34:29,532 Eh? No. I'm just saying that you jump to conclusions. 641 00:34:29,532 --> 00:34:31,732 Then, you don't agree. 642 00:34:32,972 --> 00:34:35,492 I just believe in keeping an open mind. 643 00:34:35,492 --> 00:34:38,652 Everyone's under suspicion until they've been ruled out. 644 00:34:40,012 --> 00:34:42,372 Bet your colleagues love you. 645 00:34:42,372 --> 00:34:45,052 Why do you think I'm here? 646 00:34:46,492 --> 00:34:49,452 I don't know. Why are you here? 647 00:34:49,452 --> 00:34:51,532 I mean, why you? 648 00:34:53,292 --> 00:34:57,972 Well... OK. So we wanted this guy for murder. 649 00:34:57,972 --> 00:35:02,052 He was a drug dealer, and so was his victim, you know, right? 650 00:35:02,052 --> 00:35:05,652 So we raided his place, and we found absolutely nothing. 651 00:35:05,652 --> 00:35:07,972 It was totally clean, 652 00:35:07,972 --> 00:35:09,812 apart from a load of coke that 653 00:35:09,812 --> 00:35:12,892 my colleague found in a toilet cistern that I had already checked. 654 00:35:12,892 --> 00:35:15,092 What? You missed it? 655 00:35:16,932 --> 00:35:19,692 You might say that the end justifies the means. 656 00:35:19,692 --> 00:35:21,212 My boss certainly would. 657 00:35:21,212 --> 00:35:23,252 But I just don't agree. 658 00:35:23,252 --> 00:35:26,292 That's why I've been transported to the colonies. 659 00:35:26,292 --> 00:35:28,572 Because you have integrity. 660 00:35:28,572 --> 00:35:30,932 I'll take that as a compliment. Don't. 661 00:35:30,932 --> 00:35:33,452 It's the minimum I'd expect of a cop. 662 00:35:37,292 --> 00:35:39,812 Anyway, enough about me. 663 00:35:39,812 --> 00:35:41,732 Tell me about you. 664 00:35:41,732 --> 00:35:43,172 I don't know a thing. 665 00:35:43,172 --> 00:35:46,892 Are you single, divorced, gay? 666 00:35:46,892 --> 00:35:48,292 We should go. 667 00:35:48,292 --> 00:35:49,852 You haven't answered my question. 668 00:35:49,852 --> 00:35:51,732 Do you remember our cover story? 669 00:35:51,732 --> 00:35:53,132 Of course I do, 670 00:35:53,132 --> 00:35:54,692 darlin'. 671 00:36:03,132 --> 00:36:07,612 Mr and Mrs Jackson! Sarah Skillman, Director of Admissions. 672 00:36:07,612 --> 00:36:09,372 And your child is... 673 00:36:09,372 --> 00:36:11,732 Tristin. Tristram. 674 00:36:11,732 --> 00:36:15,532 Tristram. Tristin's a pet name. 675 00:36:16,972 --> 00:36:19,412 Well, let's give you the tour. 676 00:36:19,412 --> 00:36:21,932 You said you'd arrange for us to meet with the head of computer science. 677 00:36:21,932 --> 00:36:23,692 Maybe we could do that first. 678 00:36:23,692 --> 00:36:25,932 Uh, yes. He should be free now. 679 00:36:25,932 --> 00:36:27,252 Just this way. 680 00:36:28,412 --> 00:36:30,292 Don't fucking look at me. 681 00:36:31,732 --> 00:36:33,252 Please take a seat. 682 00:36:33,252 --> 00:36:38,532 Now, I think you'll find our computing program is second to none. 683 00:36:42,572 --> 00:36:45,812 Please don't let us keep you. I'm sure you have a lot to do. 684 00:36:45,812 --> 00:36:48,052 My time is yours. 685 00:36:48,052 --> 00:36:50,372 As well as the facilities you see here, 686 00:36:50,372 --> 00:36:53,092 our years, five and six students are issued with their own iPad. 687 00:36:53,092 --> 00:36:56,692 Actually, I don't feel very well. 688 00:36:56,692 --> 00:36:58,892 Those prawns we had last night. 689 00:36:58,892 --> 00:37:01,572 Is there somewhere that I could...throw up? 690 00:37:01,572 --> 00:37:03,692 Oh! This way. 691 00:37:05,172 --> 00:37:07,252 Good heavens. I hope she's going to be alright. 692 00:37:07,252 --> 00:37:09,572 Yeah, she'll be fine. 693 00:37:09,572 --> 00:37:13,052 Right, sir, don't be alarmed, but we're detectives, 694 00:37:13,052 --> 00:37:16,092 Here to speak to you about your relationship with Justin Makepeace. 695 00:37:16,092 --> 00:37:17,172 Who? 696 00:37:21,772 --> 00:37:24,012 The man you meet for sex. 697 00:37:25,012 --> 00:37:26,532 Oh, dear God. 698 00:37:28,412 --> 00:37:30,092 When did you last see him? 699 00:37:33,932 --> 00:37:35,332 About a week ago. 700 00:37:35,332 --> 00:37:37,572 The Friday. The 28th? 701 00:37:37,572 --> 00:37:39,372 Yeah. 702 00:37:44,332 --> 00:37:45,772 All good? 703 00:37:45,772 --> 00:37:47,332 Yeah. Thank you. 704 00:37:47,332 --> 00:37:49,172 We won't take up any more of your time. 705 00:37:53,572 --> 00:37:55,452 What was that all about? 706 00:37:55,452 --> 00:37:58,892 I don't know. He just made his excuses and left. 707 00:37:59,932 --> 00:38:02,252 I think he knew they couldn't afford it. 708 00:38:02,252 --> 00:38:04,532 I mean, did you see her clothes? 709 00:38:04,532 --> 00:38:05,652 Yeah. 710 00:38:16,552 --> 00:38:19,992 Yeah. Fine. OK. Bye. 711 00:38:22,512 --> 00:38:25,072 Hamish has had to fly to Melbourne for a meeting. 712 00:38:26,432 --> 00:38:30,752 Does he go away for work a lot? Every opportunity, I sometimes think. 713 00:38:30,752 --> 00:38:33,792 I'm ready for my story. 714 00:38:33,792 --> 00:38:35,632 Daddy won't be home tonight. 715 00:38:35,632 --> 00:38:37,512 I'll read you a bedtime story. 716 00:38:37,512 --> 00:38:39,512 Can Max? 717 00:38:39,512 --> 00:38:41,912 Sure. Yes! 718 00:38:43,192 --> 00:38:45,072 You're the father they've never had. 719 00:38:45,072 --> 00:38:46,912 It's easy when you're their uncle. 720 00:38:46,912 --> 00:38:49,632 Why don't you want children? Whoa! 721 00:38:49,632 --> 00:38:51,232 Who says I don't? 722 00:38:52,432 --> 00:38:55,432 Well, Anna, obviously. I never said that. 723 00:38:55,432 --> 00:38:56,952 So you do? 724 00:38:59,192 --> 00:39:02,392 If I do something, I have to do it well. 725 00:39:02,392 --> 00:39:06,552 And I'm just not sure I could be a good father. 726 00:39:07,552 --> 00:39:10,632 When I'm on a case, I give it 100%. 727 00:39:10,632 --> 00:39:13,792 Sort of takes me over. Anna knows that. 728 00:39:15,032 --> 00:39:17,392 And...if I had kids, 729 00:39:17,392 --> 00:39:20,832 I wouldn't want to be distracted or absent, 730 00:39:20,832 --> 00:39:22,632 and I would be. 731 00:39:23,992 --> 00:39:27,472 I couldn't promise to be at the football match or speech day. 732 00:39:28,952 --> 00:39:30,472 But even birth. 733 00:39:35,352 --> 00:39:36,952 I'd hate to be that dad. 734 00:39:38,272 --> 00:39:39,832 The fact you're even thinking about it 735 00:39:39,832 --> 00:39:41,792 means you'd make a better dad than some. 736 00:39:45,032 --> 00:39:47,432 The Prime Minister has developed a reputation 737 00:39:47,432 --> 00:39:50,712 for saying one thing one day, then claiming it meant something. 738 00:39:50,712 --> 00:39:52,352 Please, Simon, turn that off. 739 00:39:52,352 --> 00:39:55,192 Stanley-gate is being seen as just the latest example. 740 00:39:55,192 --> 00:39:56,712 For the moment... 741 00:39:56,712 --> 00:39:59,832 Some reporters tracked down Stanley's vet, 742 00:39:59,832 --> 00:40:02,992 who confirms that she was, indeed, a bitch. 743 00:40:04,032 --> 00:40:06,272 PM's off the hook, then. 744 00:40:06,272 --> 00:40:09,192 Pundits are saying the damage has already been done. 745 00:40:14,472 --> 00:40:18,392 Ben tells me that... if the PM does go... 746 00:40:19,752 --> 00:40:22,672 ..I may be one of the contenders to replace him. 747 00:40:24,752 --> 00:40:27,992 It's not your fault this has presented you with an opportunity. 748 00:40:27,992 --> 00:40:30,112 Yes, but... 749 00:40:30,112 --> 00:40:32,752 ..should I be prepared to capitalise on it? 750 00:40:35,792 --> 00:40:37,432 And the truth is... 751 00:40:39,272 --> 00:40:40,672 ..I am. 752 00:40:42,552 --> 00:40:44,232 Eager, even. 753 00:40:45,632 --> 00:40:47,832 That's terrible, isn't it? 754 00:40:49,672 --> 00:40:52,152 Our goal has always been Number 10. 755 00:40:54,752 --> 00:40:57,672 Perhaps some good will yet come out of all this. 756 00:41:21,392 --> 00:41:22,632 Hello. 757 00:41:25,672 --> 00:41:27,072 Who is this? 758 00:41:30,352 --> 00:41:33,032 This is Anna. Leave a message. 759 00:41:34,632 --> 00:41:35,952 Hey. 760 00:41:37,272 --> 00:41:39,272 Listen, 761 00:41:39,272 --> 00:41:41,592 I know I said I wouldn't call, 762 00:41:41,592 --> 00:41:43,632 but I lied. 763 00:41:43,632 --> 00:41:45,112 Alright? 764 00:41:47,712 --> 00:41:49,352 Please call me. 765 00:42:21,992 --> 00:42:23,432 You look hot. 766 00:42:23,432 --> 00:42:25,112 Thought I might wear it to the blow-up pool. 767 00:42:25,112 --> 00:42:26,832 Hell, yeah! 768 00:42:26,832 --> 00:42:29,392 Oh, sorry. 769 00:42:29,392 --> 00:42:30,992 PM sends his regards. 770 00:42:30,992 --> 00:42:32,712 He wants me to stay on in Australia. 771 00:42:32,712 --> 00:42:33,912 He wants you out of the way. 772 00:42:33,912 --> 00:42:36,272 She's playing you. Abigail? 773 00:42:36,272 --> 00:42:37,592 She thinks you're in her pocket. 774 00:42:37,592 --> 00:42:40,272 We know that Greg Hardy is Sophie's biological father. 775 00:42:40,272 --> 00:42:43,592 It's not relevant. It is up to the police to determine what's relevant. 776 00:42:43,592 --> 00:42:45,392 I was in love with you. 777 00:42:45,392 --> 00:42:46,992 I still am. 778 00:42:46,992 --> 00:42:49,952 The police don't seem to know what it is they have, 779 00:42:49,952 --> 00:42:51,752 but I need you to talk to your girlfriend. 780 00:42:51,752 --> 00:42:53,232 She's not answering my calls. 781 00:42:53,232 --> 00:42:54,752 I don't give a rat's ass! 782 00:42:54,752 --> 00:42:57,672 Lloyd Macklin, local boy made good. 57509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.