All language subtitles for Too Close S01E02 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:13,600 CHILD GIGGLES 2 00:00:18,360 --> 00:00:20,040 Abigail. 3 00:00:29,040 --> 00:00:31,160 PHONE RINGS IN DISTANCE 4 00:00:44,160 --> 00:00:45,760 PHONE RINGS LOUDER 5 00:00:49,000 --> 00:00:51,120 'I have had it with you!' 6 00:00:51,160 --> 00:00:54,160 WIND HOWLS, DISCONNECT TONE 7 00:00:56,720 --> 00:00:58,080 Abigail? 8 00:01:00,720 --> 00:01:02,520 PANICKED: Abigail. 9 00:01:02,560 --> 00:01:05,360 Abigail! Abigail! DRAMATIC MUSIC 10 00:01:05,400 --> 00:01:07,520 INAUDIBLE 11 00:01:07,560 --> 00:01:09,840 HEAVY BREATHING 12 00:01:27,760 --> 00:01:29,680 PILLS RATTLE 13 00:01:48,880 --> 00:01:51,080 EERIE MUSIC 14 00:02:02,480 --> 00:02:04,800 MUSIC GROWS OMINOUS 15 00:02:41,040 --> 00:02:44,080 MATCH STRIKES, LIGHTER CLICKS 16 00:02:58,080 --> 00:03:02,080 SINISTER MUSIC SUBSIDES, BIRDS TWEET 17 00:03:22,440 --> 00:03:24,240 Don't say it. 18 00:03:25,560 --> 00:03:27,800 Say what? 19 00:03:27,840 --> 00:03:29,640 The job's too much for me. 20 00:03:31,520 --> 00:03:33,920 Wasn't going to. 21 00:03:33,960 --> 00:03:36,080 You said you needed to be up early. 22 00:03:51,960 --> 00:03:54,080 I am absolutely fine. 23 00:03:58,920 --> 00:04:01,040 I know what day it is, love. 24 00:04:05,080 --> 00:04:07,880 How on earth did we all squeeze into there? 25 00:04:13,320 --> 00:04:15,960 HE SNIFFS I'll see you downstairs. 26 00:04:50,160 --> 00:04:53,560 Heavy goods vehicle. 27 00:04:54,760 --> 00:04:56,680 Cool. I am on a roll. 28 00:04:56,720 --> 00:04:58,040 Caravan... CONNIE SIGHS 29 00:04:58,080 --> 00:05:02,000 Will you please just fuck off? 30 00:05:04,160 --> 00:05:07,240 DOOR BEEPS Oil tanker... 31 00:05:07,280 --> 00:05:11,080 Ah, Dr Robertson! I need your advice. 32 00:05:11,120 --> 00:05:14,080 Would I be able to talk to you about night shifts at some point? 33 00:05:15,520 --> 00:05:17,640 Not right now, Addy, thank you. 34 00:05:24,640 --> 00:05:29,200 Good morning, Constance. Let's get started. 35 00:05:33,600 --> 00:05:36,120 I'd like you to take a look at these. 36 00:05:36,160 --> 00:05:37,480 UNZIPPING 37 00:05:37,520 --> 00:05:40,360 You're being very assertive today. 38 00:05:40,400 --> 00:05:41,840 Very Helen Mirren. 39 00:05:41,880 --> 00:05:44,040 It's quite sexy. SCOFFS 40 00:05:44,080 --> 00:05:48,520 You need to try and remember anything at all from that night. 41 00:05:51,320 --> 00:05:53,160 I've been looking at the weather reports. 42 00:05:53,200 --> 00:05:54,480 That storm was pretty severe. 43 00:05:57,080 --> 00:06:00,960 The rain would have been blowing across the bridge in strong gusts. 44 00:06:08,240 --> 00:06:11,720 However insignificant, Connie, it doesn't matter. 45 00:06:13,560 --> 00:06:15,880 What is it? 46 00:06:15,920 --> 00:06:18,360 You're not going to throw up again, are you? 47 00:06:19,600 --> 00:06:22,440 I don't think DCI Tennison would have done that. 48 00:06:22,480 --> 00:06:25,440 You still don't get it, do you? 49 00:06:25,480 --> 00:06:29,720 Right now, your alternatives are looking pretty grim. 50 00:06:29,760 --> 00:06:34,320 Life in prison, or life in a psychiatric hospital. 51 00:06:35,440 --> 00:06:37,280 Did you sleep badly? 52 00:06:39,120 --> 00:06:41,480 You're being very irritable. OK. 53 00:06:47,520 --> 00:06:51,920 Ah. I can see that you started on the antidepressants three years ago. 54 00:06:53,160 --> 00:06:57,640 And then in May, you were put on corticosteroids for hair loss 55 00:06:57,680 --> 00:07:02,640 and lorazepam for extreme anxiety and insomnia. Is that correct? 56 00:07:02,680 --> 00:07:05,360 If you say so. 57 00:07:05,400 --> 00:07:10,160 Did you know that hair can fall out from stress? 58 00:07:10,200 --> 00:07:11,680 Or shock. 59 00:07:12,760 --> 00:07:14,520 Can it? 60 00:07:14,560 --> 00:07:17,600 Had something happened? 61 00:07:19,200 --> 00:07:22,480 Just one little question first. Of course. 62 00:07:24,080 --> 00:07:26,800 Who's Kenneth Baines? 63 00:07:36,280 --> 00:07:37,440 OK. 64 00:07:38,840 --> 00:07:40,840 Let's get back to Ness. 65 00:07:41,920 --> 00:07:43,440 What do you want to know? 66 00:07:43,480 --> 00:07:46,320 Did we have sex? 67 00:07:47,720 --> 00:07:50,040 I'm jolly glad to see this. 68 00:07:51,040 --> 00:07:53,280 It's very important, darling... 69 00:07:53,320 --> 00:07:55,000 DOORBELL RINGS ..a healthy sex life. 70 00:07:55,040 --> 00:07:57,440 Yep. Is anyone gonna get that? 71 00:07:57,480 --> 00:08:00,080 MUFFLED MALE VOICES God knows, I'm slacking. 72 00:08:00,120 --> 00:08:02,440 Your father and I hardly ever do it these days. 73 00:08:02,480 --> 00:08:05,880 DOORBELL RINGS Well, maybe once a fortnight. 74 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 It's all right, I'll get it (!) 75 00:08:12,280 --> 00:08:15,480 Hello! How nice to see you! 76 00:08:16,600 --> 00:08:18,360 What's up? Come in, come in. 77 00:08:20,880 --> 00:08:24,000 Are you all right? Um... 78 00:08:24,040 --> 00:08:27,280 Are you all right? What's wrong? 79 00:08:27,320 --> 00:08:29,760 She's gone. Leah's left us. 80 00:08:29,800 --> 00:08:32,680 What? Shit! 81 00:08:32,720 --> 00:08:35,040 Darling, why don't you go upstairs? Annie's up there. 82 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 Darling, go on. Connie? 83 00:08:37,920 --> 00:08:40,240 It's all right, Mum. 84 00:08:40,280 --> 00:08:42,000 What happened? 85 00:08:44,040 --> 00:08:46,280 WHISPERING: She says she's miserable. 86 00:08:46,320 --> 00:08:49,440 Well, she's always bloody miserable. Mm. 87 00:08:49,480 --> 00:08:51,760 NESS SOBS Oh, darling, it's all right. 88 00:08:51,800 --> 00:08:54,400 Oh, I'm sorry. 89 00:08:54,440 --> 00:08:57,960 I'm sorry. It's all right. 90 00:08:59,160 --> 00:09:01,440 I'm gonna be one of those single people 91 00:09:01,480 --> 00:09:04,040 no-one invites to dinner parties. 92 00:09:04,080 --> 00:09:05,680 We'll invite you. 93 00:09:05,720 --> 00:09:08,280 You can have dinner with us every night. 94 00:09:08,320 --> 00:09:10,000 GLASSES CLINK 95 00:09:14,920 --> 00:09:16,360 Am I unlovable? 96 00:09:16,400 --> 00:09:20,160 Ness, no, don't be silly. Of course not! 97 00:09:27,320 --> 00:09:29,280 SHE GROANS 98 00:09:30,640 --> 00:09:33,160 WATER BUBBLES, THEY LAUGH 99 00:09:34,960 --> 00:09:38,120 Connie! Connie! 100 00:09:40,280 --> 00:09:42,840 Why doesn't she come? 101 00:09:42,880 --> 00:09:47,080 Who? Ness? No, my mum. Where is she? 102 00:09:47,120 --> 00:09:52,320 I need to see her. I feel all... wobbly without her. 103 00:09:52,360 --> 00:09:54,520 I'll give you something for the anxiety. 104 00:09:54,560 --> 00:09:57,000 Sit down, I'll get you some water. 105 00:10:15,040 --> 00:10:17,000 Where did you get this? 106 00:10:19,520 --> 00:10:21,240 It's mine. 107 00:10:22,320 --> 00:10:26,240 Underneath that chilly veneer, I reckon you've got quite a temper. 108 00:10:28,880 --> 00:10:32,000 What are you so angry about? Don't talk to me like you know me. 109 00:10:32,040 --> 00:10:33,720 You do not know me. No? 110 00:10:34,880 --> 00:10:38,080 I know you got pretty wrecked at dinner on Thursday. 111 00:10:38,120 --> 00:10:42,360 And I know you ordered a load of carb-free shit on Ocado. 112 00:10:42,400 --> 00:10:45,280 I also know when "Si hubby" has orchestra. 113 00:10:45,320 --> 00:10:49,160 So you can have a furtive fiddle to some MILF-y porn. 114 00:10:51,040 --> 00:10:55,080 Hide notifications, Ems. Schoolgirl error. 115 00:10:58,360 --> 00:11:03,160 You can be very tedious, Connie. Oh, "tedious", am I (?) 116 00:11:03,200 --> 00:11:05,840 I'm sorry, have I lost my gloss (?) 117 00:11:07,320 --> 00:11:10,720 Do you think it's inevitable in female friendships 118 00:11:10,760 --> 00:11:15,480 that after all the stories have been told and secrets have been shared, 119 00:11:15,520 --> 00:11:18,200 that a kind of sisterly irritation takes hold? 120 00:11:18,240 --> 00:11:20,800 I'm not your sister, and I'm not your friend. 121 00:11:20,840 --> 00:11:22,640 I'm your forensic psychiatrist. 122 00:11:22,680 --> 00:11:24,880 And let's not forget, 123 00:11:24,920 --> 00:11:27,120 I'm not the one who drove a car into the river... 124 00:11:27,160 --> 00:11:29,320 You've wanted to, though, haven't you? 125 00:11:29,360 --> 00:11:30,840 ..with children in the back. No! 126 00:11:30,880 --> 00:11:33,000 That is not what fucking happened! 127 00:11:33,040 --> 00:11:35,240 What did fucking happen, then, Connie?! I'm waiting! 128 00:11:35,280 --> 00:11:37,920 CONNIE GASPS 129 00:11:37,960 --> 00:11:39,280 There... 130 00:11:40,520 --> 00:11:42,040 ..I knew you had a temper. 131 00:11:54,240 --> 00:11:56,840 SWING SQUEAKS 132 00:12:01,960 --> 00:12:05,000 HEIGHTENED SOUND OF BIKE TYRES ON ROAD 133 00:12:08,080 --> 00:12:09,680 Emma? 134 00:12:11,160 --> 00:12:13,560 Emma Davies?! 135 00:12:13,600 --> 00:12:15,960 Oh, my God - Dougie Thompson! HE LAUGHS 136 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 I thought I recognised that girl! 137 00:12:17,640 --> 00:12:21,280 Do you live round here? Yeah, it's me, Em. You look great! 138 00:12:21,320 --> 00:12:23,200 Oh, I've put on weight and... 139 00:12:23,240 --> 00:12:26,400 I saw your name in the paper. You're working on that case. 140 00:12:26,440 --> 00:12:28,160 Yeah, they should never have got my name. 141 00:12:28,200 --> 00:12:30,120 Amazing work you do. Oh, not sure about that. 142 00:12:30,160 --> 00:12:31,960 Well, you actually make a difference. 143 00:12:32,000 --> 00:12:33,200 You were always gonna do well. 144 00:12:33,240 --> 00:12:37,000 Your mum once told me that you were far too good for me. 145 00:12:37,040 --> 00:12:40,280 Oh, my God. My mother was a racist narcissist. 146 00:12:40,320 --> 00:12:42,160 I still see the old crowd. Seriously? 147 00:12:42,200 --> 00:12:45,280 Yeah, yeah, yeah. Um, Jim, Pete, Sally. 148 00:12:45,320 --> 00:12:48,640 Sally P? Oh! How is she? Oh, she's great. 149 00:12:48,680 --> 00:12:51,400 She's having a birthday party on Friday at The Bell. 150 00:12:51,440 --> 00:12:54,280 You should come. She'd kill me if she knew I'd saw you and didn't ask. 151 00:12:54,320 --> 00:12:57,360 How are you, Dougie? Me? Good. Good. 152 00:12:57,400 --> 00:13:02,280 Yeah, um, married, mortgage, kids. The works. You know. And you? 153 00:13:02,320 --> 00:13:04,600 Yeah. 154 00:13:04,640 --> 00:13:06,000 How many? 155 00:13:06,040 --> 00:13:08,960 Um... just the one, actually. 156 00:13:09,000 --> 00:13:11,840 Sensible. Hm.What flavour? 157 00:13:11,880 --> 00:13:13,400 Girl. Girl. 158 00:13:13,440 --> 00:13:15,880 CHUCKLES How old? 159 00:13:15,920 --> 00:13:17,440 She, er... 160 00:13:18,760 --> 00:13:21,920 ..seven, today, actually. Aw! 161 00:13:21,960 --> 00:13:25,440 Is she, um... is she here? Um... No, she's not. Um... 162 00:13:25,480 --> 00:13:27,360 I've got to go, Dougie. 163 00:13:27,400 --> 00:13:30,080 Yeah, yeah. Are you on Facebook? 164 00:13:30,120 --> 00:13:33,800 No, I'm not, actually. Look, I've gotta go, too. 165 00:13:33,840 --> 00:13:35,440 Get on it! All right, I will. 166 00:13:35,480 --> 00:13:36,560 Get on it. LAUGHS 167 00:13:36,600 --> 00:13:38,800 I can't wait to tell Sally. Bye, Dougie. 168 00:13:38,840 --> 00:13:41,720 Bye... Emma Davies. 169 00:13:41,760 --> 00:13:43,560 DOUGIE CHUCKLES 170 00:13:52,760 --> 00:13:56,000 ELECTRONIC BLEEPS, DOOR OPENS 171 00:13:56,040 --> 00:13:58,600 FOOTSTEPS APPROACH 172 00:13:58,640 --> 00:14:01,320 DOOR SHUTS, DOOR LOCK BLEEPS 173 00:14:05,440 --> 00:14:07,640 EMMA STEADIES HER BREATH 174 00:14:09,960 --> 00:14:11,280 I'm very sorry... 175 00:14:12,360 --> 00:14:14,520 ..for the way that I reacted in our previous session. 176 00:14:15,760 --> 00:14:20,240 It's often difficult for patients to understand, but... 177 00:14:20,280 --> 00:14:22,520 the line has to be kept very clear. 178 00:14:23,800 --> 00:14:26,160 This is a professional relationship. 179 00:14:26,200 --> 00:14:27,560 CONNIE SCOFFS 180 00:14:29,840 --> 00:14:32,480 You try so hard, don't you, Doc? 181 00:14:34,200 --> 00:14:36,160 To do everything right. 182 00:14:37,600 --> 00:14:40,000 To keep everything in its place. 183 00:14:41,720 --> 00:14:46,680 But you know as well as I do that life is a messy business. 184 00:14:53,200 --> 00:14:54,920 VOICE RECORDER BLEEPS 185 00:14:57,840 --> 00:15:00,160 CONNIE SIGHS DEEPLY 186 00:15:00,200 --> 00:15:02,000 So... 187 00:15:02,040 --> 00:15:05,920 did Karl find out about your feelings for Ness? 188 00:15:05,960 --> 00:15:07,680 EXHALES 189 00:15:07,720 --> 00:15:10,840 Questions, questions, questions. 190 00:15:10,880 --> 00:15:13,400 That's my job, asking questions. 191 00:15:17,920 --> 00:15:19,680 Did he? 192 00:15:24,560 --> 00:15:26,320 SHE SIGHS 193 00:15:32,960 --> 00:15:34,760 You don't have to, Connie. 194 00:15:35,840 --> 00:15:38,120 I want to. 195 00:15:38,160 --> 00:15:39,360 Don't you? 196 00:15:40,800 --> 00:15:42,120 Dunno. 197 00:15:44,120 --> 00:15:45,360 What's the matter? 198 00:15:46,960 --> 00:15:49,160 I really don't know. I just, erm... 199 00:15:49,200 --> 00:15:52,480 INHALES ..just feel like, erm... 200 00:15:52,520 --> 00:15:54,640 What? 201 00:15:56,120 --> 00:15:59,280 Just feel like I fell in love with you all those years ago 202 00:15:59,320 --> 00:16:02,680 because you were this livewire. 203 00:16:02,720 --> 00:16:05,360 This artist, with big dreams. 204 00:16:05,400 --> 00:16:08,680 Full of energy. Wildness. 205 00:16:10,680 --> 00:16:12,200 Wow. 206 00:16:13,360 --> 00:16:15,000 I notice you're using the past tense! 207 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 Well, yeah, bubs. 208 00:16:17,680 --> 00:16:20,920 Sometimes I feel like I might have clipped your wings. 209 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 You haven't, Karl. I've... 210 00:16:23,000 --> 00:16:24,840 I've just had to grow up. 211 00:16:24,880 --> 00:16:27,040 Don't you feel like you're not living any more, 212 00:16:27,080 --> 00:16:28,960 you're just going through the motions? 213 00:16:32,160 --> 00:16:34,280 Maybe it's the antidepressants. 214 00:16:35,640 --> 00:16:37,320 I think they make me feel a bit numb. 215 00:16:37,360 --> 00:16:41,160 Yeah, that's it, numb. I feel numb. 216 00:16:42,760 --> 00:16:45,000 Don't you wanna feel alive again? 217 00:16:47,400 --> 00:16:48,880 Are you having an affair? HE LAUGHS 218 00:16:48,920 --> 00:16:51,480 No, I'm not having an affair. 219 00:16:51,520 --> 00:16:54,360 But you fancy other people? 220 00:16:54,400 --> 00:16:55,560 Well, do you? 221 00:17:00,400 --> 00:17:01,760 Yes. 222 00:17:01,800 --> 00:17:03,120 Now you. 223 00:17:07,360 --> 00:17:09,120 Yeah. 224 00:17:10,920 --> 00:17:13,040 OK, well... 225 00:17:14,600 --> 00:17:17,760 ..I mean, we shouldn't beat ourselves up about it. 226 00:17:17,800 --> 00:17:21,480 It's natural after 15 years together. 227 00:17:26,920 --> 00:17:29,080 You're brilliant, you are. HE LAUGHS 228 00:17:29,120 --> 00:17:30,960 God, why are these things so hard to talk about? 229 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 SHE LAUGHS Hm? 230 00:17:35,360 --> 00:17:36,800 Admit it, Con... 231 00:17:38,240 --> 00:17:40,840 ..you've always held a torch for that professor bloke, 232 00:17:40,880 --> 00:17:42,520 Jonathan Hapgood, haven't you? 233 00:17:49,800 --> 00:17:51,040 He said... 234 00:17:52,480 --> 00:17:54,600 ..he said what?! 235 00:17:54,640 --> 00:18:00,440 He said he thought that we should take lovers. 236 00:18:04,160 --> 00:18:06,280 Well, say something! You seem... 237 00:18:07,320 --> 00:18:08,400 ..disapproving? 238 00:18:08,440 --> 00:18:14,080 Hm, no, it just sounds like Karl's trying to have his cake and eat it. 239 00:18:14,120 --> 00:18:15,320 Maybe. 240 00:18:15,360 --> 00:18:19,600 But this could be really good for me as well. 241 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 It means I'll be... 242 00:18:25,920 --> 00:18:27,480 SIGHS 243 00:18:27,520 --> 00:18:29,880 ..I'm available. 244 00:18:29,920 --> 00:18:31,680 CHILDREN ARGUE IN DISTANCE 245 00:18:34,920 --> 00:18:37,560 So... what? 246 00:18:37,600 --> 00:18:40,480 You gonna get in touch with him? 247 00:18:40,520 --> 00:18:42,640 Your old professor? 248 00:18:44,320 --> 00:18:47,320 Polly, no, can you not snatch that off Annie, please? 249 00:18:47,360 --> 00:18:49,720 Can you give it back? Thank you. 250 00:19:05,240 --> 00:19:08,080 PENSIVE MUSIC 251 00:19:42,400 --> 00:19:45,960 Wow! Connie de Cadenet. 252 00:19:46,000 --> 00:19:48,720 Wow, indeed, Professor Jonathan Hapgood. 253 00:19:48,760 --> 00:19:50,560 THEY LAUGH 254 00:19:50,600 --> 00:19:52,400 It's so good to see you. You, too. 255 00:19:52,440 --> 00:19:54,080 Please. Thanks. 256 00:19:54,120 --> 00:19:57,400 Er, wine? Yes, please. 257 00:19:57,440 --> 00:19:59,800 Well, you look stunning. Thank you very much. 258 00:19:59,840 --> 00:20:02,360 And I thought I was going to be overdressed for this interview, 259 00:20:02,400 --> 00:20:04,880 but you look spectacular. I thought I'd make an effort. 260 00:20:04,920 --> 00:20:06,680 It's appreciated. Thank you. 261 00:20:07,800 --> 00:20:09,000 Cheers. Cheers. 262 00:20:11,400 --> 00:20:15,600 SHE LAUGHS Listen, I'd better go. 263 00:20:15,640 --> 00:20:17,080 Why? 264 00:20:17,120 --> 00:20:20,960 It has been a lovely evening. 265 00:20:24,760 --> 00:20:26,560 I can't. 266 00:20:28,080 --> 00:20:29,800 OK. Why not? 267 00:20:30,920 --> 00:20:33,040 I'm kinda seeing someone. 268 00:20:33,080 --> 00:20:34,960 Oh! Like, it's fairly new. 269 00:20:35,000 --> 00:20:36,280 Oh, right. 270 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 I'm sorry, I should've said something. It's just... 271 00:20:38,600 --> 00:20:40,920 I thought you wanted to write an article? 272 00:20:40,960 --> 00:20:42,840 I do, I absolutely do. 273 00:20:44,120 --> 00:20:45,880 I should go. Connie... 274 00:20:45,920 --> 00:20:48,120 Yeah. I should go. 275 00:20:49,200 --> 00:20:50,680 Connie... 276 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 VOICEMAIL:'Leave a message, and I'll get back to you when I can.' 277 00:21:00,840 --> 00:21:03,960 Hey, Karl, it's me. I guess you're still at work. 278 00:21:04,000 --> 00:21:07,320 Look, I know we agreed not to talk about the details, 279 00:21:07,360 --> 00:21:10,040 but that was such a disaster. 280 00:21:10,080 --> 00:21:14,000 TEARFULLY:Now I feel like an idiot. I mean, what was I thinking? 281 00:21:15,960 --> 00:21:19,240 OK, well, I'll talk to you about it when I see you. 282 00:21:20,400 --> 00:21:23,720 OK. Um, love you. Bye. 283 00:21:27,920 --> 00:21:29,080 Hello? 284 00:21:29,120 --> 00:21:31,840 RACING GAME PLAYS ON TV 285 00:21:31,880 --> 00:21:32,960 I'm home. 286 00:21:34,440 --> 00:21:37,120 Can you turn that off now, please? 287 00:21:39,920 --> 00:21:41,000 SHE SIGHS 288 00:21:43,600 --> 00:21:46,880 GAME CONTINUES, PHONE DIALS OUT 289 00:21:46,920 --> 00:21:48,760 'Hi, it's Vanessa. 'Fraid I'm busy right now, 290 00:21:48,800 --> 00:21:50,960 'but if you leave me a message, I'll get back to you.' 291 00:21:53,880 --> 00:21:56,040 Thanks, Billie. Where's Annie? 292 00:21:56,080 --> 00:21:59,200 She's dressing up. OK, thank you. I'll see you soon. 293 00:21:59,240 --> 00:22:02,280 Mum, can Billie stay for one more game?No, she can't, Josh. 294 00:22:02,320 --> 00:22:05,040 And I want you to clean up this mess before you go to bed. 295 00:22:14,400 --> 00:22:16,600 GAME STARTS UP 296 00:22:24,280 --> 00:22:27,120 SHE SIGHS Idiot. 297 00:22:27,160 --> 00:22:29,480 ANNIE:Mum! 298 00:22:29,520 --> 00:22:31,240 Mum? CONNIE SIGHS 299 00:22:33,960 --> 00:22:35,920 Mummy? 300 00:22:35,960 --> 00:22:38,480 Polly and I are going to be Catholics. 301 00:22:40,000 --> 00:22:42,240 I thought you were Buddhists? 302 00:22:42,280 --> 00:22:45,640 Yes, but Catholics are into blood and stuff. 303 00:22:45,680 --> 00:22:50,800 Annie-pops, promise me you won't wear this nun's costume outside? 304 00:22:50,840 --> 00:22:53,720 Josh says nuns do sex with Jesus' peanuts. 305 00:22:53,760 --> 00:22:57,400 CONNIE LAUGHS Penis. Singular. 306 00:22:57,440 --> 00:22:58,960 MOBILE RINGS 307 00:23:05,560 --> 00:23:06,640 OFF TONE 308 00:23:08,720 --> 00:23:11,240 PHONE RINGS 309 00:23:11,280 --> 00:23:13,000 OFF TONE 310 00:23:13,040 --> 00:23:15,640 PHONE RINGS 311 00:23:18,200 --> 00:23:19,960 Karl? 312 00:23:21,040 --> 00:23:22,960 Hello? 313 00:23:23,000 --> 00:23:25,280 Sorry, darling. 314 00:23:25,320 --> 00:23:27,240 It's a really bad line. Hang on. 315 00:23:29,160 --> 00:23:32,120 Hold on. Hello. 316 00:23:32,160 --> 00:23:34,720 'Oh, baby, oh...' VOICE MUFFLED 317 00:23:34,760 --> 00:23:38,240 Hi, baby, I can't... I can't hear you properly. 318 00:23:39,840 --> 00:23:42,120 Hello. 'Oh, that's so good. It's so good.' 319 00:23:42,160 --> 00:23:45,800 'Oh, you're the best.' ECSTATIC PANTING 320 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 WOMAN BREATHES HEAVILY 'Oh, that's so good.' 321 00:23:48,760 --> 00:23:53,920 WHISPERED MOANS 'Yeah, yeah. Oh, my God.' 322 00:23:53,960 --> 00:23:55,880 'No, no, stop, stop, stop. 323 00:23:55,920 --> 00:23:57,920 'I have to fuck you. Come here, come here.' 324 00:23:57,960 --> 00:24:00,920 WHISPERING AND SENSUAL SIGHS 325 00:24:00,960 --> 00:24:02,840 WOMAN'S VOICE:'Oh, my God.' 326 00:24:02,880 --> 00:24:04,480 ORGASMIC SIGHS 327 00:24:06,040 --> 00:24:08,160 'You're so beautiful, Ness. 328 00:24:08,200 --> 00:24:12,720 'Oh! You're so good.' BOTH MOAN BLISSFULLY 329 00:24:12,760 --> 00:24:16,440 'Oh, my God.' 'Closer, Ness. Oh, yeah, like that. 330 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 'Don't stop, don't stop.' 'Yeah.' 331 00:24:18,320 --> 00:24:21,080 'Closer, closer.' CONNIE RETCHES 332 00:24:29,360 --> 00:24:31,840 DOOR OPENS AND CLOSES 333 00:24:35,000 --> 00:24:38,040 FOOTSTEPS APPROACH ON STAIRS 334 00:24:39,560 --> 00:24:41,440 WHISPERS:Hi. 335 00:24:47,600 --> 00:24:50,600 I left you a message. Did you? 336 00:24:50,640 --> 00:24:53,480 How was work? Erm... 337 00:24:53,520 --> 00:24:57,760 Yeah, good. We, erm... met in the pub, actually. 338 00:24:57,800 --> 00:24:59,280 Fatal. 339 00:25:00,800 --> 00:25:03,240 Which one? Coach And Horses. 340 00:25:05,520 --> 00:25:08,240 Did they have a lock-in? Yeah. 341 00:25:08,280 --> 00:25:11,760 You didn't stop in anywhere on your way home? Nah. 342 00:25:13,000 --> 00:25:14,640 Not even Ness's? 343 00:25:14,680 --> 00:25:20,640 Yeah, erm, just briefly. Her boiler was up the spout again. 344 00:25:20,680 --> 00:25:22,800 And while you were fixing it, 345 00:25:22,840 --> 00:25:27,680 you fell over and your cock accidentally slipped into her mouth? 346 00:25:27,720 --> 00:25:29,960 What? Your phone rang me. 347 00:25:30,000 --> 00:25:32,760 You stupid prick! 348 00:25:32,800 --> 00:25:35,920 How could you do that to me?! Hey! Keep your voice down. 349 00:25:35,960 --> 00:25:38,120 Oh! I don't ask what you're up to, 350 00:25:38,160 --> 00:25:40,360 you're out shagging that Hapgood bloke. Wrong! 351 00:25:40,400 --> 00:25:42,360 And that is not even the point! 352 00:25:42,400 --> 00:25:44,600 This was the agreement, wasn't it? Why should you mind? 353 00:25:44,640 --> 00:25:46,120 Because she's my best friend! 354 00:25:46,160 --> 00:25:48,320 I knew it. You were never gonna hack this. 355 00:25:48,360 --> 00:25:50,760 Whoever I chose. Oh, I was. 356 00:25:50,800 --> 00:25:53,880 I fucking was. Just not HER! 357 00:25:54,960 --> 00:25:56,080 ANGRY CRY 358 00:25:57,640 --> 00:26:00,120 DOOR SLAMS, FOOTSTEPS RETREAT QUICKLY 359 00:26:06,840 --> 00:26:11,840 So, that was the shock... Doc. 360 00:26:14,600 --> 00:26:20,920 And that was when my hair thought, "That's it. I'm off." 361 00:26:26,960 --> 00:26:28,120 SHE TUTS 362 00:26:31,480 --> 00:26:33,680 SHARP EXHALE 363 00:26:35,960 --> 00:26:37,480 SHE SNIFFS 364 00:26:39,120 --> 00:26:42,560 How long do you think that kite's been stuck up there, 365 00:26:42,600 --> 00:26:45,400 all tangled up like that? 366 00:27:08,080 --> 00:27:09,840 RADIO HOST:'Thanks for your call, Jamie. 367 00:27:09,880 --> 00:27:12,480 'Ewan from Gravesend has texted in to tell us 368 00:27:12,520 --> 00:27:16,320 'that people like Mortensen are known as family annihilators. 369 00:27:16,360 --> 00:27:19,240 'I've got a question. Normally, they're men, right? 370 00:27:19,280 --> 00:27:21,760 'But is this just because in most divorce cases...?' Shut up. 371 00:27:21,800 --> 00:27:23,120 RADIO CLICKS OFF 372 00:27:25,120 --> 00:27:27,280 SHE INHALES, EXHALES DEEPLY 373 00:27:34,120 --> 00:27:38,320 SHE DIALS PHONE, DIAL TONE RINGS 374 00:27:42,040 --> 00:27:45,080 PHONE RINGS DISTANTLY, DIAL TONE CONTINUES 375 00:27:48,720 --> 00:27:52,680 'Hi, this is Simon Robertson's voicemail. Please leave a message.' 376 00:27:52,720 --> 00:27:55,720 Erm... Hi, it's me. Er... 377 00:27:55,760 --> 00:27:58,120 I thought I was going to be early, but... 378 00:27:59,320 --> 00:28:01,440 ..it's OK, I'll meet you there. 379 00:28:16,800 --> 00:28:18,520 I've got something to say. 380 00:28:20,840 --> 00:28:25,040 A letter arrived on Tuesday from Kenneth Baines. 381 00:28:26,200 --> 00:28:27,600 It arrived Tuesday? 382 00:28:29,160 --> 00:28:30,440 Do you think he knew the date? 383 00:28:32,960 --> 00:28:36,360 I'll give it to you later. I haven't read it yet. I... 384 00:28:36,400 --> 00:28:38,360 SHE STEADIES HER BREATH 385 00:28:38,400 --> 00:28:40,640 ..wanted to wait until we were together. 386 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 PHONE CHIMES Who's that? 387 00:28:44,600 --> 00:28:46,080 Do you have it here with you? 388 00:28:47,280 --> 00:28:50,320 Not now. PHONE CHIMES AGAIN 389 00:28:51,360 --> 00:28:52,640 Go on. 390 00:29:16,600 --> 00:29:18,120 What does he want? 391 00:29:23,160 --> 00:29:24,760 He wants to meet. 392 00:29:27,320 --> 00:29:28,520 No. 393 00:29:29,560 --> 00:29:30,760 No. 394 00:29:52,400 --> 00:29:54,680 CONNIE SNIFFLES, SIGHS 395 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 Come on. 396 00:30:06,280 --> 00:30:07,880 I... 397 00:30:07,920 --> 00:30:10,640 I can't remember where we are in our relationship. 398 00:30:11,840 --> 00:30:13,120 We're at the end. 399 00:30:15,360 --> 00:30:16,560 Oh. 400 00:30:21,800 --> 00:30:23,640 How are Josh and Annie? 401 00:30:26,800 --> 00:30:28,960 Brought you some magazines and stuff. 402 00:30:30,480 --> 00:30:31,640 Bye. 403 00:30:34,760 --> 00:30:35,960 I've got to go. 404 00:31:01,240 --> 00:31:03,680 'It was as if he wished he'd never met me.' 405 00:31:07,000 --> 00:31:09,600 TEARFULLY:But I'm the mother of his children. 406 00:31:15,240 --> 00:31:18,520 SHE SIGHS You know what really got me? 407 00:31:22,240 --> 00:31:25,640 It was the fact that I'd been left out. 408 00:31:28,120 --> 00:31:32,120 The two people closest to me had started a club without me. 409 00:31:33,920 --> 00:31:35,920 I felt like such a fool. 410 00:31:38,240 --> 00:31:39,720 Thank God you had your mum. 411 00:31:41,200 --> 00:31:48,440 Horse. Apple. Tuesday. 412 00:31:48,480 --> 00:31:51,200 That's it. All right, Mrs de Cadenet. 413 00:31:51,240 --> 00:31:54,120 Erm... What day of the week is it today? 414 00:32:00,520 --> 00:32:01,760 Tuesday. 415 00:32:03,000 --> 00:32:05,440 No, it's Thursday, Mum. 416 00:32:06,560 --> 00:32:10,760 But that's not really fair, because you just said Tuesday. 417 00:32:10,800 --> 00:32:12,920 Don't worry. It's OK. 418 00:32:12,960 --> 00:32:15,720 Erm... What might I put up in the rain? 419 00:32:20,720 --> 00:32:25,440 A shelter. You could light a fire. OK. All right. 420 00:32:25,480 --> 00:32:29,040 And what is nine plus five? 421 00:32:31,440 --> 00:32:34,120 Nine plus five... 422 00:32:37,200 --> 00:32:40,240 Come on, Julia, you know this. 423 00:32:40,280 --> 00:32:41,920 It's all right, don't worry. 424 00:32:41,960 --> 00:32:45,080 And what are the three words I asked you to remember? 425 00:32:48,480 --> 00:32:51,440 Come on, Mum. Think of... 426 00:32:51,480 --> 00:32:53,480 galloping across the fields. 427 00:32:57,320 --> 00:33:00,480 Starlight! Starlight. 428 00:33:00,520 --> 00:33:03,520 She had a pony called Starlight. That counts, right? 429 00:33:03,560 --> 00:33:06,920 Yes, very good. You're doing really well, Mum. 430 00:33:11,320 --> 00:33:12,920 I think I need the loo. 431 00:33:12,960 --> 00:33:15,440 It's just through that door there, first on the left. 432 00:33:25,280 --> 00:33:26,520 Well, we... 433 00:33:29,400 --> 00:33:32,280 It's OK to say you're not coping, Connie. 434 00:33:32,320 --> 00:33:33,800 I feel so low! 435 00:33:34,920 --> 00:33:36,360 Despite the anti-depressants? 436 00:33:38,400 --> 00:33:41,000 I'm so tired. 437 00:33:41,040 --> 00:33:44,960 I haven't slept in nine days. My hair is falling out. 438 00:33:46,320 --> 00:33:49,280 My chest feels like it's exploding. 439 00:33:49,320 --> 00:33:51,880 We have something for the hair loss, no problem. 440 00:33:51,920 --> 00:33:54,800 And the insomnia is also anxiety, Connie. 441 00:33:57,800 --> 00:33:59,920 I've got just the thing for you. 442 00:33:59,960 --> 00:34:01,360 Lorazepam. 443 00:34:01,400 --> 00:34:04,360 Between you and me, Leah Worthington swears by these little beauties. 444 00:34:10,160 --> 00:34:13,680 MUSIC: 'The End Of The World' by Skeeter Davis 445 00:34:13,720 --> 00:34:18,960 # Why does the sun go on shining? # 446 00:34:20,280 --> 00:34:22,840 'Beauties was the right word.' 447 00:34:24,640 --> 00:34:29,880 'I felt like someone had taken my brain out of my aching skull 448 00:34:29,920 --> 00:34:33,280 'and put it in a warm, soapy bath.' 449 00:34:33,320 --> 00:34:37,280 # Cos you don't love me Any more... # 450 00:34:37,320 --> 00:34:41,000 'It's massaged away all the pain.' 451 00:34:41,040 --> 00:34:47,240 # Why do the birds go on singing? # 452 00:34:47,280 --> 00:34:50,360 'But I don't need to tell you that, do I, Doctor? 453 00:34:51,480 --> 00:34:54,640 'How the second one is never quite the same.' 454 00:34:56,040 --> 00:34:59,480 You're always chasing that elusive feeling... 455 00:35:02,440 --> 00:35:05,760 ..until you find you need a pill just to feel normal. 456 00:35:08,760 --> 00:35:11,800 And then right when you really, really... 457 00:35:13,360 --> 00:35:15,720 ..need to ask for help... 458 00:35:19,760 --> 00:35:22,360 ..you don't have the strength to do it. 459 00:35:30,240 --> 00:35:31,640 Can we stop now? 460 00:35:33,080 --> 00:35:36,080 I don't want to do any more. Of course. 461 00:35:37,600 --> 00:35:39,720 You've done really, really well. 462 00:35:46,520 --> 00:35:47,720 Emma... 463 00:35:52,360 --> 00:35:54,640 ..who is Kenneth Baines? 464 00:36:02,400 --> 00:36:03,920 He's a lorry driver. 465 00:37:36,640 --> 00:37:37,960 Hello? 466 00:37:40,320 --> 00:37:42,840 Hello, Mrs de Cadenet? KNOCKING 467 00:37:48,680 --> 00:37:50,360 Hello? The door's open. 468 00:38:03,960 --> 00:38:07,000 Are you here for the books? Er, no, I'm... 469 00:38:07,040 --> 00:38:09,360 I tried the front door. I left a few messages. 470 00:38:09,400 --> 00:38:13,840 I'm Emma Robertson, Connie's doctor. What? 471 00:38:13,880 --> 00:38:16,000 Is Mrs de Cadenet in? 472 00:38:17,080 --> 00:38:19,560 We were having a clear-out. 473 00:38:20,720 --> 00:38:24,600 It's so hard, deciding. 474 00:38:25,840 --> 00:38:28,640 Yes. Yes, it is. 475 00:38:31,200 --> 00:38:32,680 Is it just you in, then? 476 00:38:33,680 --> 00:38:35,960 'Fraid so. HE BREATHES HEAVILY 477 00:38:37,720 --> 00:38:39,480 Let me help you with that. 478 00:38:40,600 --> 00:38:42,200 Here. PHONE RINGS 479 00:38:46,840 --> 00:38:50,640 PHONE CONTINUES RINGING 480 00:38:55,160 --> 00:38:58,040 PHONE CONTINUES RINGING Would you like me to get that? 481 00:38:58,080 --> 00:39:01,360 Oh, I never answer the phone. 482 00:39:01,400 --> 00:39:03,560 PHONE CONTINUES RINGING 483 00:39:03,600 --> 00:39:05,560 You're here to collect the books? 484 00:39:06,640 --> 00:39:09,240 No, I... I'm here to talk about Connie. 485 00:39:10,320 --> 00:39:12,520 I'm her psychiatrist. 486 00:39:12,560 --> 00:39:13,920 Of course you are. 487 00:39:13,960 --> 00:39:16,120 ANSWER MACHINE: 'This is Julia de Cadenet...' 488 00:39:16,160 --> 00:39:18,040 Terrible. 489 00:39:18,080 --> 00:39:20,640 It's... terrible. 490 00:39:21,720 --> 00:39:24,680 Although I'm more than happy to take some bags to the charity shop, 491 00:39:24,720 --> 00:39:26,200 if that would help? 492 00:39:26,240 --> 00:39:28,200 Karl said you call it... 493 00:39:29,440 --> 00:39:30,760 ..something fancy. 494 00:39:32,200 --> 00:39:36,600 Connie's condition. Yes. Dissociative amnesia. 495 00:39:38,040 --> 00:39:42,640 It's a mechanism that the brain has to cope with trauma. 496 00:39:42,680 --> 00:39:46,640 Like locking events away in a box and then burying the box. 497 00:39:46,680 --> 00:39:49,840 HE CHUCKLES Sounds damn sensible to me. 498 00:39:49,880 --> 00:39:52,480 What good does more pain do? 499 00:39:53,640 --> 00:39:56,160 HE BREATHES RAPIDLY 500 00:39:56,200 --> 00:39:59,040 SOBBING:But I just don't understand this. 501 00:40:01,320 --> 00:40:03,440 How could she do that? 502 00:40:03,480 --> 00:40:05,400 Those poor little girls! 503 00:40:07,360 --> 00:40:08,640 Well... 504 00:40:09,680 --> 00:40:12,960 ..that's what we're trying to find out, Mr de Cadenet. 505 00:40:13,000 --> 00:40:15,160 We must have done something terribly wrong! 506 00:40:15,200 --> 00:40:17,640 No, no, you did nothing wrong. 507 00:40:17,680 --> 00:40:20,160 Perhaps it might help to visit her. 508 00:40:22,560 --> 00:40:26,760 I can't. I wouldn't know what to say to her. 509 00:40:32,360 --> 00:40:36,560 Julia always knows what to do when things go wrong. 510 00:40:36,600 --> 00:40:40,400 Well, where is she? I told Connie I'd bring her mother to visit. 511 00:40:42,080 --> 00:40:43,360 Where is she? 512 00:40:45,160 --> 00:40:46,640 She's dead. 513 00:40:48,320 --> 00:40:50,480 Julia died before all this. 514 00:40:52,200 --> 00:40:54,200 Thank God! 515 00:40:54,240 --> 00:40:56,160 I am so sorry. 516 00:40:57,200 --> 00:40:58,720 He's in urgent need of home care. 517 00:40:58,760 --> 00:41:00,960 He's showing signs of confusion and living in squalor, 518 00:41:01,000 --> 00:41:02,880 and I need to know what's being put in place. 519 00:41:02,920 --> 00:41:05,240 Please call me on this number as soon as possible. 520 00:41:05,280 --> 00:41:07,640 OTHER CALL BEEPS THROUGH 521 00:41:09,160 --> 00:41:11,160 Phil? 522 00:41:11,200 --> 00:41:12,480 No, I'm not. 523 00:41:12,520 --> 00:41:15,160 Why was this not on our notes, for Christ's sake? 524 00:41:16,160 --> 00:41:17,400 Her mother had just died. 525 00:41:17,440 --> 00:41:21,360 Didn't somebody perhaps think that that might be a contributory factor? 526 00:41:23,800 --> 00:41:25,800 DOOR BEEPS, OPENS 527 00:41:27,760 --> 00:41:30,120 Ah, Doctor! Did you mention the night shifts? 528 00:41:31,480 --> 00:41:33,360 Leave us alone. 529 00:41:40,960 --> 00:41:42,760 Sit down, Connie. 530 00:41:58,640 --> 00:41:59,840 Connie... 531 00:42:02,520 --> 00:42:06,920 ..do you remember your mother died six weeks ago? 532 00:42:20,920 --> 00:42:22,160 Did I know this? 533 00:42:23,600 --> 00:42:24,840 Yes, you did. 534 00:42:27,480 --> 00:42:31,400 She took a lot of paracetamol accidentally. 535 00:42:32,600 --> 00:42:34,760 Just kept forgetting that she'd taken them. 536 00:42:45,440 --> 00:42:46,760 What was her name? 537 00:42:48,840 --> 00:42:50,120 What was whose name? 538 00:42:52,160 --> 00:42:53,480 Your daughter. 539 00:43:01,840 --> 00:43:03,520 Please keep my daughter out of this. 540 00:43:04,840 --> 00:43:06,240 How can I... 541 00:43:08,000 --> 00:43:12,640 ..when your grief runs through every syllable you utter? 542 00:43:15,480 --> 00:43:17,360 We are the wrecked people. 543 00:43:23,200 --> 00:43:24,520 You and I. 544 00:43:41,400 --> 00:43:42,680 Abigail. 545 00:43:53,280 --> 00:43:54,480 Abigail. 546 00:44:39,400 --> 00:44:41,920 CHILDREN PLAYING AND LAUGHING ECHOES 547 00:44:52,440 --> 00:44:54,240 CHILDREN'S SQUEALS ECHO 548 00:45:22,960 --> 00:45:25,640 PHONE RINGING 549 00:46:09,960 --> 00:46:12,680 LIVELY CHATTER 550 00:46:16,200 --> 00:46:17,880 Happy birthday! 551 00:46:23,480 --> 00:46:25,360 You look great. Thank you. 552 00:46:25,400 --> 00:46:27,880 Do you want a drink? Yeah, I'll have one. Thank you. 553 00:47:14,800 --> 00:47:16,800 Subtitles by accessibility@itv.com 52533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.