Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,600
CHILD GIGGLES
2
00:00:18,360 --> 00:00:20,040
Abigail.
3
00:00:29,040 --> 00:00:31,160
PHONE RINGS IN DISTANCE
4
00:00:44,160 --> 00:00:45,760
PHONE RINGS LOUDER
5
00:00:49,000 --> 00:00:51,120
'I have had it with you!'
6
00:00:51,160 --> 00:00:54,160
WIND HOWLS,
DISCONNECT TONE
7
00:00:56,720 --> 00:00:58,080
Abigail?
8
00:01:00,720 --> 00:01:02,520
PANICKED: Abigail.
9
00:01:02,560 --> 00:01:05,360
Abigail! Abigail!
DRAMATIC MUSIC
10
00:01:05,400 --> 00:01:07,520
INAUDIBLE
11
00:01:07,560 --> 00:01:09,840
HEAVY BREATHING
12
00:01:27,760 --> 00:01:29,680
PILLS RATTLE
13
00:01:48,880 --> 00:01:51,080
EERIE MUSIC
14
00:02:02,480 --> 00:02:04,800
MUSIC GROWS OMINOUS
15
00:02:41,040 --> 00:02:44,080
MATCH STRIKES,
LIGHTER CLICKS
16
00:02:58,080 --> 00:03:02,080
SINISTER MUSIC SUBSIDES,
BIRDS TWEET
17
00:03:22,440 --> 00:03:24,240
Don't say it.
18
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
Say what?
19
00:03:27,840 --> 00:03:29,640
The job's too much for me.
20
00:03:31,520 --> 00:03:33,920
Wasn't going to.
21
00:03:33,960 --> 00:03:36,080
You said you needed to be up early.
22
00:03:51,960 --> 00:03:54,080
I am absolutely fine.
23
00:03:58,920 --> 00:04:01,040
I know what day it is, love.
24
00:04:05,080 --> 00:04:07,880
How on earth did we all
squeeze into there?
25
00:04:13,320 --> 00:04:15,960
HE SNIFFS
I'll see you downstairs.
26
00:04:50,160 --> 00:04:53,560
Heavy goods vehicle.
27
00:04:54,760 --> 00:04:56,680
Cool. I am on a roll.
28
00:04:56,720 --> 00:04:58,040
Caravan...
CONNIE SIGHS
29
00:04:58,080 --> 00:05:02,000
Will you please just fuck off?
30
00:05:04,160 --> 00:05:07,240
DOOR BEEPS
Oil tanker...
31
00:05:07,280 --> 00:05:11,080
Ah, Dr Robertson!
I need your advice.
32
00:05:11,120 --> 00:05:14,080
Would I be able to talk to you
about night shifts at some point?
33
00:05:15,520 --> 00:05:17,640
Not right now, Addy, thank you.
34
00:05:24,640 --> 00:05:29,200
Good morning, Constance.
Let's get started.
35
00:05:33,600 --> 00:05:36,120
I'd like you
to take a look at these.
36
00:05:36,160 --> 00:05:37,480
UNZIPPING
37
00:05:37,520 --> 00:05:40,360
You're being very assertive today.
38
00:05:40,400 --> 00:05:41,840
Very Helen Mirren.
39
00:05:41,880 --> 00:05:44,040
It's quite sexy.
SCOFFS
40
00:05:44,080 --> 00:05:48,520
You need to try and remember
anything at all from that night.
41
00:05:51,320 --> 00:05:53,160
I've been looking
at the weather reports.
42
00:05:53,200 --> 00:05:54,480
That storm was pretty severe.
43
00:05:57,080 --> 00:06:00,960
The rain would have been blowing
across the bridge in strong gusts.
44
00:06:08,240 --> 00:06:11,720
However insignificant, Connie,
it doesn't matter.
45
00:06:13,560 --> 00:06:15,880
What is it?
46
00:06:15,920 --> 00:06:18,360
You're not going to throw up again,
are you?
47
00:06:19,600 --> 00:06:22,440
I don't think DCI Tennison
would have done that.
48
00:06:22,480 --> 00:06:25,440
You still don't get it, do you?
49
00:06:25,480 --> 00:06:29,720
Right now, your alternatives
are looking pretty grim.
50
00:06:29,760 --> 00:06:34,320
Life in prison,
or life in a psychiatric hospital.
51
00:06:35,440 --> 00:06:37,280
Did you sleep badly?
52
00:06:39,120 --> 00:06:41,480
You're being very irritable.
OK.
53
00:06:47,520 --> 00:06:51,920
Ah. I can see that you started on
the antidepressants three years ago.
54
00:06:53,160 --> 00:06:57,640
And then in May, you were put
on corticosteroids for hair loss
55
00:06:57,680 --> 00:07:02,640
and lorazepam for extreme anxiety
and insomnia. Is that correct?
56
00:07:02,680 --> 00:07:05,360
If you say so.
57
00:07:05,400 --> 00:07:10,160
Did you know that
hair can fall out from stress?
58
00:07:10,200 --> 00:07:11,680
Or shock.
59
00:07:12,760 --> 00:07:14,520
Can it?
60
00:07:14,560 --> 00:07:17,600
Had something happened?
61
00:07:19,200 --> 00:07:22,480
Just one little question first.
Of course.
62
00:07:24,080 --> 00:07:26,800
Who's Kenneth Baines?
63
00:07:36,280 --> 00:07:37,440
OK.
64
00:07:38,840 --> 00:07:40,840
Let's get back to Ness.
65
00:07:41,920 --> 00:07:43,440
What do you want to know?
66
00:07:43,480 --> 00:07:46,320
Did we have sex?
67
00:07:47,720 --> 00:07:50,040
I'm jolly glad to see this.
68
00:07:51,040 --> 00:07:53,280
It's very important, darling...
69
00:07:53,320 --> 00:07:55,000
DOORBELL RINGS
..a healthy sex life.
70
00:07:55,040 --> 00:07:57,440
Yep. Is anyone gonna get that?
71
00:07:57,480 --> 00:08:00,080
MUFFLED MALE VOICES
God knows, I'm slacking.
72
00:08:00,120 --> 00:08:02,440
Your father and I
hardly ever do it these days.
73
00:08:02,480 --> 00:08:05,880
DOORBELL RINGS
Well, maybe once a fortnight.
74
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
It's all right, I'll get it (!)
75
00:08:12,280 --> 00:08:15,480
Hello! How nice to see you!
76
00:08:16,600 --> 00:08:18,360
What's up? Come in, come in.
77
00:08:20,880 --> 00:08:24,000
Are you all right?
Um...
78
00:08:24,040 --> 00:08:27,280
Are you all right? What's wrong?
79
00:08:27,320 --> 00:08:29,760
She's gone. Leah's left us.
80
00:08:29,800 --> 00:08:32,680
What? Shit!
81
00:08:32,720 --> 00:08:35,040
Darling, why don't you go upstairs?
Annie's up there.
82
00:08:35,080 --> 00:08:37,880
Darling, go on.
Connie?
83
00:08:37,920 --> 00:08:40,240
It's all right, Mum.
84
00:08:40,280 --> 00:08:42,000
What happened?
85
00:08:44,040 --> 00:08:46,280
WHISPERING:
She says she's miserable.
86
00:08:46,320 --> 00:08:49,440
Well, she's always bloody miserable.
Mm.
87
00:08:49,480 --> 00:08:51,760
NESS SOBS
Oh, darling, it's all right.
88
00:08:51,800 --> 00:08:54,400
Oh, I'm sorry.
89
00:08:54,440 --> 00:08:57,960
I'm sorry. It's all right.
90
00:08:59,160 --> 00:09:01,440
I'm gonna be
one of those single people
91
00:09:01,480 --> 00:09:04,040
no-one invites to dinner parties.
92
00:09:04,080 --> 00:09:05,680
We'll invite you.
93
00:09:05,720 --> 00:09:08,280
You can have dinner with us
every night.
94
00:09:08,320 --> 00:09:10,000
GLASSES CLINK
95
00:09:14,920 --> 00:09:16,360
Am I unlovable?
96
00:09:16,400 --> 00:09:20,160
Ness, no, don't be silly.
Of course not!
97
00:09:27,320 --> 00:09:29,280
SHE GROANS
98
00:09:30,640 --> 00:09:33,160
WATER BUBBLES,
THEY LAUGH
99
00:09:34,960 --> 00:09:38,120
Connie! Connie!
100
00:09:40,280 --> 00:09:42,840
Why doesn't she come?
101
00:09:42,880 --> 00:09:47,080
Who? Ness?
No, my mum. Where is she?
102
00:09:47,120 --> 00:09:52,320
I need to see her.
I feel all... wobbly without her.
103
00:09:52,360 --> 00:09:54,520
I'll give you something
for the anxiety.
104
00:09:54,560 --> 00:09:57,000
Sit down, I'll get you some water.
105
00:10:15,040 --> 00:10:17,000
Where did you get this?
106
00:10:19,520 --> 00:10:21,240
It's mine.
107
00:10:22,320 --> 00:10:26,240
Underneath that chilly veneer,
I reckon you've got quite a temper.
108
00:10:28,880 --> 00:10:32,000
What are you so angry about?
Don't talk to me like you know me.
109
00:10:32,040 --> 00:10:33,720
You do not know me.
No?
110
00:10:34,880 --> 00:10:38,080
I know you got pretty wrecked
at dinner on Thursday.
111
00:10:38,120 --> 00:10:42,360
And I know you ordered
a load of carb-free shit on Ocado.
112
00:10:42,400 --> 00:10:45,280
I also know when
"Si hubby" has orchestra.
113
00:10:45,320 --> 00:10:49,160
So you can have a furtive fiddle
to some MILF-y porn.
114
00:10:51,040 --> 00:10:55,080
Hide notifications, Ems.
Schoolgirl error.
115
00:10:58,360 --> 00:11:03,160
You can be very tedious, Connie.
Oh, "tedious", am I (?)
116
00:11:03,200 --> 00:11:05,840
I'm sorry, have I lost my gloss (?)
117
00:11:07,320 --> 00:11:10,720
Do you think it's inevitable
in female friendships
118
00:11:10,760 --> 00:11:15,480
that after all the stories have been
told and secrets have been shared,
119
00:11:15,520 --> 00:11:18,200
that a kind of sisterly irritation
takes hold?
120
00:11:18,240 --> 00:11:20,800
I'm not your sister,
and I'm not your friend.
121
00:11:20,840 --> 00:11:22,640
I'm your forensic psychiatrist.
122
00:11:22,680 --> 00:11:24,880
And let's not forget,
123
00:11:24,920 --> 00:11:27,120
I'm not the one
who drove a car into the river...
124
00:11:27,160 --> 00:11:29,320
You've wanted to,
though, haven't you?
125
00:11:29,360 --> 00:11:30,840
..with children in the back.
No!
126
00:11:30,880 --> 00:11:33,000
That is not what fucking happened!
127
00:11:33,040 --> 00:11:35,240
What did fucking happen,
then, Connie?! I'm waiting!
128
00:11:35,280 --> 00:11:37,920
CONNIE GASPS
129
00:11:37,960 --> 00:11:39,280
There...
130
00:11:40,520 --> 00:11:42,040
..I knew you had a temper.
131
00:11:54,240 --> 00:11:56,840
SWING SQUEAKS
132
00:12:01,960 --> 00:12:05,000
HEIGHTENED SOUND
OF BIKE TYRES ON ROAD
133
00:12:08,080 --> 00:12:09,680
Emma?
134
00:12:11,160 --> 00:12:13,560
Emma Davies?!
135
00:12:13,600 --> 00:12:15,960
Oh, my God - Dougie Thompson!
HE LAUGHS
136
00:12:16,000 --> 00:12:17,600
I thought I recognised that girl!
137
00:12:17,640 --> 00:12:21,280
Do you live round here?
Yeah, it's me, Em. You look great!
138
00:12:21,320 --> 00:12:23,200
Oh, I've put on weight and...
139
00:12:23,240 --> 00:12:26,400
I saw your name in the paper.
You're working on that case.
140
00:12:26,440 --> 00:12:28,160
Yeah, they should
never have got my name.
141
00:12:28,200 --> 00:12:30,120
Amazing work you do.
Oh, not sure about that.
142
00:12:30,160 --> 00:12:31,960
Well, you actually
make a difference.
143
00:12:32,000 --> 00:12:33,200
You were always gonna do well.
144
00:12:33,240 --> 00:12:37,000
Your mum once told me
that you were far too good for me.
145
00:12:37,040 --> 00:12:40,280
Oh, my God.
My mother was a racist narcissist.
146
00:12:40,320 --> 00:12:42,160
I still see the old crowd.
Seriously?
147
00:12:42,200 --> 00:12:45,280
Yeah, yeah, yeah.
Um, Jim, Pete, Sally.
148
00:12:45,320 --> 00:12:48,640
Sally P? Oh! How is she?
Oh, she's great.
149
00:12:48,680 --> 00:12:51,400
She's having a birthday party
on Friday at The Bell.
150
00:12:51,440 --> 00:12:54,280
You should come. She'd kill me if
she knew I'd saw you and didn't ask.
151
00:12:54,320 --> 00:12:57,360
How are you, Dougie?
Me? Good. Good.
152
00:12:57,400 --> 00:13:02,280
Yeah, um, married, mortgage, kids.
The works. You know. And you?
153
00:13:02,320 --> 00:13:04,600
Yeah.
154
00:13:04,640 --> 00:13:06,000
How many?
155
00:13:06,040 --> 00:13:08,960
Um... just the one, actually.
156
00:13:09,000 --> 00:13:11,840
Sensible.
Hm.What flavour?
157
00:13:11,880 --> 00:13:13,400
Girl.
Girl.
158
00:13:13,440 --> 00:13:15,880
CHUCKLES
How old?
159
00:13:15,920 --> 00:13:17,440
She, er...
160
00:13:18,760 --> 00:13:21,920
..seven, today, actually.
Aw!
161
00:13:21,960 --> 00:13:25,440
Is she, um... is she here?
Um... No, she's not. Um...
162
00:13:25,480 --> 00:13:27,360
I've got to go, Dougie.
163
00:13:27,400 --> 00:13:30,080
Yeah, yeah. Are you on Facebook?
164
00:13:30,120 --> 00:13:33,800
No, I'm not, actually.
Look, I've gotta go, too.
165
00:13:33,840 --> 00:13:35,440
Get on it!
All right, I will.
166
00:13:35,480 --> 00:13:36,560
Get on it.
LAUGHS
167
00:13:36,600 --> 00:13:38,800
I can't wait to tell Sally.
Bye, Dougie.
168
00:13:38,840 --> 00:13:41,720
Bye... Emma Davies.
169
00:13:41,760 --> 00:13:43,560
DOUGIE CHUCKLES
170
00:13:52,760 --> 00:13:56,000
ELECTRONIC BLEEPS,
DOOR OPENS
171
00:13:56,040 --> 00:13:58,600
FOOTSTEPS APPROACH
172
00:13:58,640 --> 00:14:01,320
DOOR SHUTS,
DOOR LOCK BLEEPS
173
00:14:05,440 --> 00:14:07,640
EMMA STEADIES HER BREATH
174
00:14:09,960 --> 00:14:11,280
I'm very sorry...
175
00:14:12,360 --> 00:14:14,520
..for the way that I reacted
in our previous session.
176
00:14:15,760 --> 00:14:20,240
It's often difficult
for patients to understand, but...
177
00:14:20,280 --> 00:14:22,520
the line has to be kept very clear.
178
00:14:23,800 --> 00:14:26,160
This is a professional relationship.
179
00:14:26,200 --> 00:14:27,560
CONNIE SCOFFS
180
00:14:29,840 --> 00:14:32,480
You try so hard, don't you, Doc?
181
00:14:34,200 --> 00:14:36,160
To do everything right.
182
00:14:37,600 --> 00:14:40,000
To keep everything in its place.
183
00:14:41,720 --> 00:14:46,680
But you know as well as I do
that life is a messy business.
184
00:14:53,200 --> 00:14:54,920
VOICE RECORDER BLEEPS
185
00:14:57,840 --> 00:15:00,160
CONNIE SIGHS DEEPLY
186
00:15:00,200 --> 00:15:02,000
So...
187
00:15:02,040 --> 00:15:05,920
did Karl find out
about your feelings for Ness?
188
00:15:05,960 --> 00:15:07,680
EXHALES
189
00:15:07,720 --> 00:15:10,840
Questions, questions, questions.
190
00:15:10,880 --> 00:15:13,400
That's my job, asking questions.
191
00:15:17,920 --> 00:15:19,680
Did he?
192
00:15:24,560 --> 00:15:26,320
SHE SIGHS
193
00:15:32,960 --> 00:15:34,760
You don't have to, Connie.
194
00:15:35,840 --> 00:15:38,120
I want to.
195
00:15:38,160 --> 00:15:39,360
Don't you?
196
00:15:40,800 --> 00:15:42,120
Dunno.
197
00:15:44,120 --> 00:15:45,360
What's the matter?
198
00:15:46,960 --> 00:15:49,160
I really don't know. I just, erm...
199
00:15:49,200 --> 00:15:52,480
INHALES
..just feel like, erm...
200
00:15:52,520 --> 00:15:54,640
What?
201
00:15:56,120 --> 00:15:59,280
Just feel like I fell in love
with you all those years ago
202
00:15:59,320 --> 00:16:02,680
because you were this livewire.
203
00:16:02,720 --> 00:16:05,360
This artist, with big dreams.
204
00:16:05,400 --> 00:16:08,680
Full of energy. Wildness.
205
00:16:10,680 --> 00:16:12,200
Wow.
206
00:16:13,360 --> 00:16:15,000
I notice you're using
the past tense!
207
00:16:15,040 --> 00:16:16,280
Well, yeah, bubs.
208
00:16:17,680 --> 00:16:20,920
Sometimes I feel like
I might have clipped your wings.
209
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
You haven't, Karl. I've...
210
00:16:23,000 --> 00:16:24,840
I've just had to grow up.
211
00:16:24,880 --> 00:16:27,040
Don't you feel like
you're not living any more,
212
00:16:27,080 --> 00:16:28,960
you're just going through
the motions?
213
00:16:32,160 --> 00:16:34,280
Maybe it's the antidepressants.
214
00:16:35,640 --> 00:16:37,320
I think they make me feel
a bit numb.
215
00:16:37,360 --> 00:16:41,160
Yeah, that's it, numb. I feel numb.
216
00:16:42,760 --> 00:16:45,000
Don't you wanna feel alive again?
217
00:16:47,400 --> 00:16:48,880
Are you having an affair?
HE LAUGHS
218
00:16:48,920 --> 00:16:51,480
No, I'm not having an affair.
219
00:16:51,520 --> 00:16:54,360
But you fancy other people?
220
00:16:54,400 --> 00:16:55,560
Well, do you?
221
00:17:00,400 --> 00:17:01,760
Yes.
222
00:17:01,800 --> 00:17:03,120
Now you.
223
00:17:07,360 --> 00:17:09,120
Yeah.
224
00:17:10,920 --> 00:17:13,040
OK, well...
225
00:17:14,600 --> 00:17:17,760
..I mean, we shouldn't
beat ourselves up about it.
226
00:17:17,800 --> 00:17:21,480
It's natural
after 15 years together.
227
00:17:26,920 --> 00:17:29,080
You're brilliant, you are.
HE LAUGHS
228
00:17:29,120 --> 00:17:30,960
God, why are these things
so hard to talk about?
229
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
SHE LAUGHS
Hm?
230
00:17:35,360 --> 00:17:36,800
Admit it, Con...
231
00:17:38,240 --> 00:17:40,840
..you've always held a torch
for that professor bloke,
232
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
Jonathan Hapgood, haven't you?
233
00:17:49,800 --> 00:17:51,040
He said...
234
00:17:52,480 --> 00:17:54,600
..he said what?!
235
00:17:54,640 --> 00:18:00,440
He said he thought
that we should take lovers.
236
00:18:04,160 --> 00:18:06,280
Well, say something! You seem...
237
00:18:07,320 --> 00:18:08,400
..disapproving?
238
00:18:08,440 --> 00:18:14,080
Hm, no, it just sounds like Karl's
trying to have his cake and eat it.
239
00:18:14,120 --> 00:18:15,320
Maybe.
240
00:18:15,360 --> 00:18:19,600
But this could be really good
for me as well.
241
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
It means I'll be...
242
00:18:25,920 --> 00:18:27,480
SIGHS
243
00:18:27,520 --> 00:18:29,880
..I'm available.
244
00:18:29,920 --> 00:18:31,680
CHILDREN ARGUE IN DISTANCE
245
00:18:34,920 --> 00:18:37,560
So... what?
246
00:18:37,600 --> 00:18:40,480
You gonna get in touch with him?
247
00:18:40,520 --> 00:18:42,640
Your old professor?
248
00:18:44,320 --> 00:18:47,320
Polly, no, can you not
snatch that off Annie, please?
249
00:18:47,360 --> 00:18:49,720
Can you give it back? Thank you.
250
00:19:05,240 --> 00:19:08,080
PENSIVE MUSIC
251
00:19:42,400 --> 00:19:45,960
Wow! Connie de Cadenet.
252
00:19:46,000 --> 00:19:48,720
Wow, indeed,
Professor Jonathan Hapgood.
253
00:19:48,760 --> 00:19:50,560
THEY LAUGH
254
00:19:50,600 --> 00:19:52,400
It's so good to see you.
You, too.
255
00:19:52,440 --> 00:19:54,080
Please.
Thanks.
256
00:19:54,120 --> 00:19:57,400
Er, wine?
Yes, please.
257
00:19:57,440 --> 00:19:59,800
Well, you look stunning.
Thank you very much.
258
00:19:59,840 --> 00:20:02,360
And I thought I was going to be
overdressed for this interview,
259
00:20:02,400 --> 00:20:04,880
but you look spectacular.
I thought I'd make an effort.
260
00:20:04,920 --> 00:20:06,680
It's appreciated. Thank you.
261
00:20:07,800 --> 00:20:09,000
Cheers.
Cheers.
262
00:20:11,400 --> 00:20:15,600
SHE LAUGHS
Listen, I'd better go.
263
00:20:15,640 --> 00:20:17,080
Why?
264
00:20:17,120 --> 00:20:20,960
It has been a lovely evening.
265
00:20:24,760 --> 00:20:26,560
I can't.
266
00:20:28,080 --> 00:20:29,800
OK. Why not?
267
00:20:30,920 --> 00:20:33,040
I'm kinda seeing someone.
268
00:20:33,080 --> 00:20:34,960
Oh!
Like, it's fairly new.
269
00:20:35,000 --> 00:20:36,280
Oh, right.
270
00:20:36,320 --> 00:20:38,560
I'm sorry, I should've
said something. It's just...
271
00:20:38,600 --> 00:20:40,920
I thought you wanted
to write an article?
272
00:20:40,960 --> 00:20:42,840
I do, I absolutely do.
273
00:20:44,120 --> 00:20:45,880
I should go.
Connie...
274
00:20:45,920 --> 00:20:48,120
Yeah. I should go.
275
00:20:49,200 --> 00:20:50,680
Connie...
276
00:20:57,800 --> 00:21:00,800
VOICEMAIL:'Leave a message, and
I'll get back to you when I can.'
277
00:21:00,840 --> 00:21:03,960
Hey, Karl, it's me.
I guess you're still at work.
278
00:21:04,000 --> 00:21:07,320
Look, I know we agreed
not to talk about the details,
279
00:21:07,360 --> 00:21:10,040
but that was such a disaster.
280
00:21:10,080 --> 00:21:14,000
TEARFULLY:Now I feel like an idiot.
I mean, what was I thinking?
281
00:21:15,960 --> 00:21:19,240
OK, well, I'll talk to you
about it when I see you.
282
00:21:20,400 --> 00:21:23,720
OK. Um, love you. Bye.
283
00:21:27,920 --> 00:21:29,080
Hello?
284
00:21:29,120 --> 00:21:31,840
RACING GAME PLAYS ON TV
285
00:21:31,880 --> 00:21:32,960
I'm home.
286
00:21:34,440 --> 00:21:37,120
Can you turn that off now, please?
287
00:21:39,920 --> 00:21:41,000
SHE SIGHS
288
00:21:43,600 --> 00:21:46,880
GAME CONTINUES,
PHONE DIALS OUT
289
00:21:46,920 --> 00:21:48,760
'Hi, it's Vanessa.
'Fraid I'm busy right now,
290
00:21:48,800 --> 00:21:50,960
'but if you leave me a message,
I'll get back to you.'
291
00:21:53,880 --> 00:21:56,040
Thanks, Billie. Where's Annie?
292
00:21:56,080 --> 00:21:59,200
She's dressing up.
OK, thank you. I'll see you soon.
293
00:21:59,240 --> 00:22:02,280
Mum, can Billie stay for one more
game?No, she can't, Josh.
294
00:22:02,320 --> 00:22:05,040
And I want you to clean up this mess
before you go to bed.
295
00:22:14,400 --> 00:22:16,600
GAME STARTS UP
296
00:22:24,280 --> 00:22:27,120
SHE SIGHS
Idiot.
297
00:22:27,160 --> 00:22:29,480
ANNIE:Mum!
298
00:22:29,520 --> 00:22:31,240
Mum?
CONNIE SIGHS
299
00:22:33,960 --> 00:22:35,920
Mummy?
300
00:22:35,960 --> 00:22:38,480
Polly and I
are going to be Catholics.
301
00:22:40,000 --> 00:22:42,240
I thought you were Buddhists?
302
00:22:42,280 --> 00:22:45,640
Yes, but Catholics
are into blood and stuff.
303
00:22:45,680 --> 00:22:50,800
Annie-pops, promise me you won't
wear this nun's costume outside?
304
00:22:50,840 --> 00:22:53,720
Josh says nuns do sex
with Jesus' peanuts.
305
00:22:53,760 --> 00:22:57,400
CONNIE LAUGHS
Penis. Singular.
306
00:22:57,440 --> 00:22:58,960
MOBILE RINGS
307
00:23:05,560 --> 00:23:06,640
OFF TONE
308
00:23:08,720 --> 00:23:11,240
PHONE RINGS
309
00:23:11,280 --> 00:23:13,000
OFF TONE
310
00:23:13,040 --> 00:23:15,640
PHONE RINGS
311
00:23:18,200 --> 00:23:19,960
Karl?
312
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
Hello?
313
00:23:23,000 --> 00:23:25,280
Sorry, darling.
314
00:23:25,320 --> 00:23:27,240
It's a really bad line. Hang on.
315
00:23:29,160 --> 00:23:32,120
Hold on. Hello.
316
00:23:32,160 --> 00:23:34,720
'Oh, baby, oh...'
VOICE MUFFLED
317
00:23:34,760 --> 00:23:38,240
Hi, baby, I can't...
I can't hear you properly.
318
00:23:39,840 --> 00:23:42,120
Hello.
'Oh, that's so good. It's so good.'
319
00:23:42,160 --> 00:23:45,800
'Oh, you're the best.'
ECSTATIC PANTING
320
00:23:45,840 --> 00:23:48,720
WOMAN BREATHES HEAVILY
'Oh, that's so good.'
321
00:23:48,760 --> 00:23:53,920
WHISPERED MOANS
'Yeah, yeah. Oh, my God.'
322
00:23:53,960 --> 00:23:55,880
'No, no, stop, stop, stop.
323
00:23:55,920 --> 00:23:57,920
'I have to fuck you.
Come here, come here.'
324
00:23:57,960 --> 00:24:00,920
WHISPERING AND SENSUAL SIGHS
325
00:24:00,960 --> 00:24:02,840
WOMAN'S VOICE:'Oh, my God.'
326
00:24:02,880 --> 00:24:04,480
ORGASMIC SIGHS
327
00:24:06,040 --> 00:24:08,160
'You're so beautiful, Ness.
328
00:24:08,200 --> 00:24:12,720
'Oh! You're so good.'
BOTH MOAN BLISSFULLY
329
00:24:12,760 --> 00:24:16,440
'Oh, my God.'
'Closer, Ness. Oh, yeah, like that.
330
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
'Don't stop, don't stop.'
'Yeah.'
331
00:24:18,320 --> 00:24:21,080
'Closer, closer.'
CONNIE RETCHES
332
00:24:29,360 --> 00:24:31,840
DOOR OPENS AND CLOSES
333
00:24:35,000 --> 00:24:38,040
FOOTSTEPS APPROACH ON STAIRS
334
00:24:39,560 --> 00:24:41,440
WHISPERS:Hi.
335
00:24:47,600 --> 00:24:50,600
I left you a message.
Did you?
336
00:24:50,640 --> 00:24:53,480
How was work?
Erm...
337
00:24:53,520 --> 00:24:57,760
Yeah, good. We, erm...
met in the pub, actually.
338
00:24:57,800 --> 00:24:59,280
Fatal.
339
00:25:00,800 --> 00:25:03,240
Which one?
Coach And Horses.
340
00:25:05,520 --> 00:25:08,240
Did they have a lock-in?
Yeah.
341
00:25:08,280 --> 00:25:11,760
You didn't stop in anywhere
on your way home? Nah.
342
00:25:13,000 --> 00:25:14,640
Not even Ness's?
343
00:25:14,680 --> 00:25:20,640
Yeah, erm, just briefly.
Her boiler was up the spout again.
344
00:25:20,680 --> 00:25:22,800
And while you were fixing it,
345
00:25:22,840 --> 00:25:27,680
you fell over and your cock
accidentally slipped into her mouth?
346
00:25:27,720 --> 00:25:29,960
What?
Your phone rang me.
347
00:25:30,000 --> 00:25:32,760
You stupid prick!
348
00:25:32,800 --> 00:25:35,920
How could you do that to me?!
Hey! Keep your voice down.
349
00:25:35,960 --> 00:25:38,120
Oh!
I don't ask what you're up to,
350
00:25:38,160 --> 00:25:40,360
you're out shagging
that Hapgood bloke. Wrong!
351
00:25:40,400 --> 00:25:42,360
And that is not even the point!
352
00:25:42,400 --> 00:25:44,600
This was the agreement, wasn't it?
Why should you mind?
353
00:25:44,640 --> 00:25:46,120
Because she's my best friend!
354
00:25:46,160 --> 00:25:48,320
I knew it.
You were never gonna hack this.
355
00:25:48,360 --> 00:25:50,760
Whoever I chose.
Oh, I was.
356
00:25:50,800 --> 00:25:53,880
I fucking was. Just not HER!
357
00:25:54,960 --> 00:25:56,080
ANGRY CRY
358
00:25:57,640 --> 00:26:00,120
DOOR SLAMS,
FOOTSTEPS RETREAT QUICKLY
359
00:26:06,840 --> 00:26:11,840
So, that was the shock... Doc.
360
00:26:14,600 --> 00:26:20,920
And that was when my hair thought,
"That's it. I'm off."
361
00:26:26,960 --> 00:26:28,120
SHE TUTS
362
00:26:31,480 --> 00:26:33,680
SHARP EXHALE
363
00:26:35,960 --> 00:26:37,480
SHE SNIFFS
364
00:26:39,120 --> 00:26:42,560
How long do you think
that kite's been stuck up there,
365
00:26:42,600 --> 00:26:45,400
all tangled up like that?
366
00:27:08,080 --> 00:27:09,840
RADIO HOST:'Thanks for your call,
Jamie.
367
00:27:09,880 --> 00:27:12,480
'Ewan from Gravesend
has texted in to tell us
368
00:27:12,520 --> 00:27:16,320
'that people like Mortensen
are known as family annihilators.
369
00:27:16,360 --> 00:27:19,240
'I've got a question.
Normally, they're men, right?
370
00:27:19,280 --> 00:27:21,760
'But is this just because in most
divorce cases...?' Shut up.
371
00:27:21,800 --> 00:27:23,120
RADIO CLICKS OFF
372
00:27:25,120 --> 00:27:27,280
SHE INHALES,
EXHALES DEEPLY
373
00:27:34,120 --> 00:27:38,320
SHE DIALS PHONE,
DIAL TONE RINGS
374
00:27:42,040 --> 00:27:45,080
PHONE RINGS DISTANTLY,
DIAL TONE CONTINUES
375
00:27:48,720 --> 00:27:52,680
'Hi, this is Simon Robertson's
voicemail. Please leave a message.'
376
00:27:52,720 --> 00:27:55,720
Erm... Hi, it's me. Er...
377
00:27:55,760 --> 00:27:58,120
I thought I was going to be early,
but...
378
00:27:59,320 --> 00:28:01,440
..it's OK, I'll meet you there.
379
00:28:16,800 --> 00:28:18,520
I've got something to say.
380
00:28:20,840 --> 00:28:25,040
A letter arrived on Tuesday
from Kenneth Baines.
381
00:28:26,200 --> 00:28:27,600
It arrived Tuesday?
382
00:28:29,160 --> 00:28:30,440
Do you think he knew the date?
383
00:28:32,960 --> 00:28:36,360
I'll give it to you later.
I haven't read it yet. I...
384
00:28:36,400 --> 00:28:38,360
SHE STEADIES
HER BREATH
385
00:28:38,400 --> 00:28:40,640
..wanted to wait
until we were together.
386
00:28:40,680 --> 00:28:43,240
PHONE CHIMES
Who's that?
387
00:28:44,600 --> 00:28:46,080
Do you have it here with you?
388
00:28:47,280 --> 00:28:50,320
Not now.
PHONE CHIMES AGAIN
389
00:28:51,360 --> 00:28:52,640
Go on.
390
00:29:16,600 --> 00:29:18,120
What does he want?
391
00:29:23,160 --> 00:29:24,760
He wants to meet.
392
00:29:27,320 --> 00:29:28,520
No.
393
00:29:29,560 --> 00:29:30,760
No.
394
00:29:52,400 --> 00:29:54,680
CONNIE SNIFFLES,
SIGHS
395
00:29:57,040 --> 00:29:58,280
Come on.
396
00:30:06,280 --> 00:30:07,880
I...
397
00:30:07,920 --> 00:30:10,640
I can't remember
where we are in our relationship.
398
00:30:11,840 --> 00:30:13,120
We're at the end.
399
00:30:15,360 --> 00:30:16,560
Oh.
400
00:30:21,800 --> 00:30:23,640
How are Josh and Annie?
401
00:30:26,800 --> 00:30:28,960
Brought you some magazines
and stuff.
402
00:30:30,480 --> 00:30:31,640
Bye.
403
00:30:34,760 --> 00:30:35,960
I've got to go.
404
00:31:01,240 --> 00:31:03,680
'It was as if he wished
he'd never met me.'
405
00:31:07,000 --> 00:31:09,600
TEARFULLY:But I'm the mother
of his children.
406
00:31:15,240 --> 00:31:18,520
SHE SIGHS
You know what really got me?
407
00:31:22,240 --> 00:31:25,640
It was the fact
that I'd been left out.
408
00:31:28,120 --> 00:31:32,120
The two people closest to me
had started a club without me.
409
00:31:33,920 --> 00:31:35,920
I felt like such a fool.
410
00:31:38,240 --> 00:31:39,720
Thank God you had your mum.
411
00:31:41,200 --> 00:31:48,440
Horse. Apple. Tuesday.
412
00:31:48,480 --> 00:31:51,200
That's it.
All right, Mrs de Cadenet.
413
00:31:51,240 --> 00:31:54,120
Erm...
What day of the week is it today?
414
00:32:00,520 --> 00:32:01,760
Tuesday.
415
00:32:03,000 --> 00:32:05,440
No, it's Thursday, Mum.
416
00:32:06,560 --> 00:32:10,760
But that's not really fair,
because you just said Tuesday.
417
00:32:10,800 --> 00:32:12,920
Don't worry. It's OK.
418
00:32:12,960 --> 00:32:15,720
Erm...
What might I put up in the rain?
419
00:32:20,720 --> 00:32:25,440
A shelter. You could light a fire.
OK. All right.
420
00:32:25,480 --> 00:32:29,040
And what is nine plus five?
421
00:32:31,440 --> 00:32:34,120
Nine plus five...
422
00:32:37,200 --> 00:32:40,240
Come on, Julia, you know this.
423
00:32:40,280 --> 00:32:41,920
It's all right, don't worry.
424
00:32:41,960 --> 00:32:45,080
And what are the three words
I asked you to remember?
425
00:32:48,480 --> 00:32:51,440
Come on, Mum. Think of...
426
00:32:51,480 --> 00:32:53,480
galloping across the fields.
427
00:32:57,320 --> 00:33:00,480
Starlight!
Starlight.
428
00:33:00,520 --> 00:33:03,520
She had a pony called Starlight.
That counts, right?
429
00:33:03,560 --> 00:33:06,920
Yes, very good.
You're doing really well, Mum.
430
00:33:11,320 --> 00:33:12,920
I think I need the loo.
431
00:33:12,960 --> 00:33:15,440
It's just through that door there,
first on the left.
432
00:33:25,280 --> 00:33:26,520
Well, we...
433
00:33:29,400 --> 00:33:32,280
It's OK to say you're not coping,
Connie.
434
00:33:32,320 --> 00:33:33,800
I feel so low!
435
00:33:34,920 --> 00:33:36,360
Despite the anti-depressants?
436
00:33:38,400 --> 00:33:41,000
I'm so tired.
437
00:33:41,040 --> 00:33:44,960
I haven't slept in nine days.
My hair is falling out.
438
00:33:46,320 --> 00:33:49,280
My chest feels like it's exploding.
439
00:33:49,320 --> 00:33:51,880
We have something for the hair loss,
no problem.
440
00:33:51,920 --> 00:33:54,800
And the insomnia is also anxiety,
Connie.
441
00:33:57,800 --> 00:33:59,920
I've got just the thing for you.
442
00:33:59,960 --> 00:34:01,360
Lorazepam.
443
00:34:01,400 --> 00:34:04,360
Between you and me, Leah Worthington
swears by these little beauties.
444
00:34:10,160 --> 00:34:13,680
MUSIC: 'The End Of The World'
by Skeeter Davis
445
00:34:13,720 --> 00:34:18,960
# Why does the sun go on shining? #
446
00:34:20,280 --> 00:34:22,840
'Beauties was the right word.'
447
00:34:24,640 --> 00:34:29,880
'I felt like someone had taken
my brain out of my aching skull
448
00:34:29,920 --> 00:34:33,280
'and put it in a warm, soapy bath.'
449
00:34:33,320 --> 00:34:37,280
# Cos you don't love me
Any more... #
450
00:34:37,320 --> 00:34:41,000
'It's massaged away all the pain.'
451
00:34:41,040 --> 00:34:47,240
# Why do the birds go on singing? #
452
00:34:47,280 --> 00:34:50,360
'But I don't need to tell you that,
do I, Doctor?
453
00:34:51,480 --> 00:34:54,640
'How the second one
is never quite the same.'
454
00:34:56,040 --> 00:34:59,480
You're always chasing
that elusive feeling...
455
00:35:02,440 --> 00:35:05,760
..until you find you need a pill
just to feel normal.
456
00:35:08,760 --> 00:35:11,800
And then right when you really,
really...
457
00:35:13,360 --> 00:35:15,720
..need to ask for help...
458
00:35:19,760 --> 00:35:22,360
..you don't have
the strength to do it.
459
00:35:30,240 --> 00:35:31,640
Can we stop now?
460
00:35:33,080 --> 00:35:36,080
I don't want to do any more.
Of course.
461
00:35:37,600 --> 00:35:39,720
You've done really, really well.
462
00:35:46,520 --> 00:35:47,720
Emma...
463
00:35:52,360 --> 00:35:54,640
..who is Kenneth Baines?
464
00:36:02,400 --> 00:36:03,920
He's a lorry driver.
465
00:37:36,640 --> 00:37:37,960
Hello?
466
00:37:40,320 --> 00:37:42,840
Hello, Mrs de Cadenet?
KNOCKING
467
00:37:48,680 --> 00:37:50,360
Hello? The door's open.
468
00:38:03,960 --> 00:38:07,000
Are you here for the books?
Er, no, I'm...
469
00:38:07,040 --> 00:38:09,360
I tried the front door.
I left a few messages.
470
00:38:09,400 --> 00:38:13,840
I'm Emma Robertson, Connie's doctor.
What?
471
00:38:13,880 --> 00:38:16,000
Is Mrs de Cadenet in?
472
00:38:17,080 --> 00:38:19,560
We were having a clear-out.
473
00:38:20,720 --> 00:38:24,600
It's so hard, deciding.
474
00:38:25,840 --> 00:38:28,640
Yes. Yes, it is.
475
00:38:31,200 --> 00:38:32,680
Is it just you in, then?
476
00:38:33,680 --> 00:38:35,960
'Fraid so.
HE BREATHES HEAVILY
477
00:38:37,720 --> 00:38:39,480
Let me help you with that.
478
00:38:40,600 --> 00:38:42,200
Here.
PHONE RINGS
479
00:38:46,840 --> 00:38:50,640
PHONE CONTINUES RINGING
480
00:38:55,160 --> 00:38:58,040
PHONE CONTINUES RINGING
Would you like me to get that?
481
00:38:58,080 --> 00:39:01,360
Oh, I never answer the phone.
482
00:39:01,400 --> 00:39:03,560
PHONE CONTINUES RINGING
483
00:39:03,600 --> 00:39:05,560
You're here to collect the books?
484
00:39:06,640 --> 00:39:09,240
No, I...
I'm here to talk about Connie.
485
00:39:10,320 --> 00:39:12,520
I'm her psychiatrist.
486
00:39:12,560 --> 00:39:13,920
Of course you are.
487
00:39:13,960 --> 00:39:16,120
ANSWER MACHINE:
'This is Julia de Cadenet...'
488
00:39:16,160 --> 00:39:18,040
Terrible.
489
00:39:18,080 --> 00:39:20,640
It's... terrible.
490
00:39:21,720 --> 00:39:24,680
Although I'm more than happy to take
some bags to the charity shop,
491
00:39:24,720 --> 00:39:26,200
if that would help?
492
00:39:26,240 --> 00:39:28,200
Karl said you call it...
493
00:39:29,440 --> 00:39:30,760
..something fancy.
494
00:39:32,200 --> 00:39:36,600
Connie's condition.
Yes. Dissociative amnesia.
495
00:39:38,040 --> 00:39:42,640
It's a mechanism that the brain has
to cope with trauma.
496
00:39:42,680 --> 00:39:46,640
Like locking events away in a box
and then burying the box.
497
00:39:46,680 --> 00:39:49,840
HE CHUCKLES
Sounds damn sensible to me.
498
00:39:49,880 --> 00:39:52,480
What good does more pain do?
499
00:39:53,640 --> 00:39:56,160
HE BREATHES RAPIDLY
500
00:39:56,200 --> 00:39:59,040
SOBBING:But I just
don't understand this.
501
00:40:01,320 --> 00:40:03,440
How could she do that?
502
00:40:03,480 --> 00:40:05,400
Those poor little girls!
503
00:40:07,360 --> 00:40:08,640
Well...
504
00:40:09,680 --> 00:40:12,960
..that's what we're trying
to find out, Mr de Cadenet.
505
00:40:13,000 --> 00:40:15,160
We must have done something
terribly wrong!
506
00:40:15,200 --> 00:40:17,640
No, no, you did nothing wrong.
507
00:40:17,680 --> 00:40:20,160
Perhaps it might help to visit her.
508
00:40:22,560 --> 00:40:26,760
I can't. I wouldn't know
what to say to her.
509
00:40:32,360 --> 00:40:36,560
Julia always knows what to do
when things go wrong.
510
00:40:36,600 --> 00:40:40,400
Well, where is she? I told Connie
I'd bring her mother to visit.
511
00:40:42,080 --> 00:40:43,360
Where is she?
512
00:40:45,160 --> 00:40:46,640
She's dead.
513
00:40:48,320 --> 00:40:50,480
Julia died before all this.
514
00:40:52,200 --> 00:40:54,200
Thank God!
515
00:40:54,240 --> 00:40:56,160
I am so sorry.
516
00:40:57,200 --> 00:40:58,720
He's in urgent need of home care.
517
00:40:58,760 --> 00:41:00,960
He's showing signs of confusion
and living in squalor,
518
00:41:01,000 --> 00:41:02,880
and I need to know
what's being put in place.
519
00:41:02,920 --> 00:41:05,240
Please call me on this number
as soon as possible.
520
00:41:05,280 --> 00:41:07,640
OTHER CALL BEEPS THROUGH
521
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
Phil?
522
00:41:11,200 --> 00:41:12,480
No, I'm not.
523
00:41:12,520 --> 00:41:15,160
Why was this not on our notes,
for Christ's sake?
524
00:41:16,160 --> 00:41:17,400
Her mother had just died.
525
00:41:17,440 --> 00:41:21,360
Didn't somebody perhaps think that
that might be a contributory factor?
526
00:41:23,800 --> 00:41:25,800
DOOR BEEPS,
OPENS
527
00:41:27,760 --> 00:41:30,120
Ah, Doctor!
Did you mention the night shifts?
528
00:41:31,480 --> 00:41:33,360
Leave us alone.
529
00:41:40,960 --> 00:41:42,760
Sit down, Connie.
530
00:41:58,640 --> 00:41:59,840
Connie...
531
00:42:02,520 --> 00:42:06,920
..do you remember your mother died
six weeks ago?
532
00:42:20,920 --> 00:42:22,160
Did I know this?
533
00:42:23,600 --> 00:42:24,840
Yes, you did.
534
00:42:27,480 --> 00:42:31,400
She took a lot of paracetamol
accidentally.
535
00:42:32,600 --> 00:42:34,760
Just kept forgetting
that she'd taken them.
536
00:42:45,440 --> 00:42:46,760
What was her name?
537
00:42:48,840 --> 00:42:50,120
What was whose name?
538
00:42:52,160 --> 00:42:53,480
Your daughter.
539
00:43:01,840 --> 00:43:03,520
Please keep my daughter out of this.
540
00:43:04,840 --> 00:43:06,240
How can I...
541
00:43:08,000 --> 00:43:12,640
..when your grief runs through
every syllable you utter?
542
00:43:15,480 --> 00:43:17,360
We are the wrecked people.
543
00:43:23,200 --> 00:43:24,520
You and I.
544
00:43:41,400 --> 00:43:42,680
Abigail.
545
00:43:53,280 --> 00:43:54,480
Abigail.
546
00:44:39,400 --> 00:44:41,920
CHILDREN PLAYING
AND LAUGHING ECHOES
547
00:44:52,440 --> 00:44:54,240
CHILDREN'S SQUEALS ECHO
548
00:45:22,960 --> 00:45:25,640
PHONE RINGING
549
00:46:09,960 --> 00:46:12,680
LIVELY CHATTER
550
00:46:16,200 --> 00:46:17,880
Happy birthday!
551
00:46:23,480 --> 00:46:25,360
You look great.
Thank you.
552
00:46:25,400 --> 00:46:27,880
Do you want a drink?
Yeah, I'll have one. Thank you.
553
00:47:14,800 --> 00:47:16,800
Subtitles by accessibility@itv.com
52533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.