Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,760
RUMBLES OF THUNDER
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
RADIO PLAYS THE END OF THE WORLD
BY SKEETER DAVIS
3
00:00:28,440 --> 00:00:30,000
CRASH OF THUNDER
4
00:00:40,320 --> 00:00:41,840
CAR HORN BLARES
5
00:00:41,880 --> 00:00:43,440
BRAKES SCREECH
6
00:01:36,280 --> 00:01:38,280
PHONE RINGS
7
00:02:05,880 --> 00:02:07,880
PHONE RINGS
8
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
Hello, love.
9
00:02:21,640 --> 00:02:24,080
'Oh, hi. Just, er, just tried you.'
10
00:02:24,120 --> 00:02:25,960
Did you? My volume was down.
11
00:02:27,360 --> 00:02:28,960
'Are you at home?'
12
00:02:29,000 --> 00:02:31,600
I went to early yoga, just finished.
13
00:02:31,640 --> 00:02:33,800
'Er, are you smoking?'
14
00:02:33,840 --> 00:02:35,240
No.
15
00:02:36,480 --> 00:02:38,640
'Oh. What time do you want to leave
this evening?'
16
00:02:39,800 --> 00:02:42,680
Listen, Phil rang.
I've got to go in.
17
00:02:43,840 --> 00:02:46,280
They want me to take on
the Mortensen case.
18
00:02:47,480 --> 00:02:48,920
'What?! I thought you...
19
00:02:50,360 --> 00:02:52,000
'..we'd agreed.'
I've said yes.
20
00:02:53,040 --> 00:02:54,760
'Have you?'
21
00:02:54,800 --> 00:02:56,960
SI SIGHS
'Let's talk later.
22
00:02:58,080 --> 00:02:59,520
'Bye, love.'
23
00:03:36,480 --> 00:03:39,280
Have you got any comments
on the Connie Mortensen case?
24
00:03:39,320 --> 00:03:42,240
Is she faking?
Is she still a danger to society?
25
00:03:42,280 --> 00:03:44,440
Can you stop and chat with us
for a minute?
26
00:03:44,480 --> 00:03:47,600
Do you reckon it was pre-meditated?
Is she faking the amnesia?
27
00:04:10,320 --> 00:04:12,440
You are up for this, aren't you?
28
00:04:12,480 --> 00:04:15,520
Everyone's breathing down my neck
for a report.
29
00:04:24,080 --> 00:04:25,640
You got your alarm, yeah?
30
00:04:25,680 --> 00:04:27,680
She took a hefty bite
out of security.
31
00:04:54,600 --> 00:04:56,720
Good morning, Constance.
32
00:04:56,760 --> 00:04:59,640
I'm Emma Robertson,
I'm your new forensic psychiatrist.
33
00:05:01,600 --> 00:05:04,000
Well, don't you sound
pleased with yourself.
34
00:05:17,240 --> 00:05:18,680
DOOR LOCKS
35
00:05:23,880 --> 00:05:25,320
Go on...
36
00:05:25,360 --> 00:05:27,960
have a good look.
37
00:05:28,000 --> 00:05:29,360
I would.
38
00:05:29,400 --> 00:05:33,120
"How on earth did her life
go so wrong?"
39
00:05:34,760 --> 00:05:37,760
Quite easily, as it happens.
40
00:05:39,840 --> 00:05:42,440
So you better watch out...
41
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
with your swishy bag
and your sensible shoes...
42
00:05:49,240 --> 00:05:50,800
..you could be next.
43
00:05:57,520 --> 00:05:59,320
It's my job to keep you safe...
44
00:06:00,760 --> 00:06:02,360
..to treat you.
45
00:06:03,680 --> 00:06:06,880
And the court have asked
for my opinion of your mental state
46
00:06:06,920 --> 00:06:08,520
on the night of the offence.
47
00:06:08,560 --> 00:06:12,400
We need to find out
why you are unable to recall
48
00:06:12,440 --> 00:06:14,320
the events of that night.
49
00:06:17,720 --> 00:06:20,880
I'm going to be recording
our sessions, if that's all right?
50
00:06:22,560 --> 00:06:24,760
Just means I don't need to take
too many notes.
51
00:06:26,320 --> 00:06:28,240
You like poetry, do you?
52
00:06:28,280 --> 00:06:31,720
Ah. Yes, I do.
53
00:06:33,880 --> 00:06:38,040
Now, why don't you tell me...
54
00:06:38,080 --> 00:06:39,760
what happened that night?
55
00:06:39,800 --> 00:06:43,560
You're the expert,
why don't you tell me?
56
00:06:43,600 --> 00:06:47,080
You drove your car into the river,
Constance.
57
00:06:47,120 --> 00:06:48,600
You're lucky to be alive.
58
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
There were children in the back.
59
00:07:04,520 --> 00:07:07,720
I'm going to help you remember.
How does that sound?
60
00:07:12,080 --> 00:07:14,040
Well, here we are...
61
00:07:14,080 --> 00:07:18,760
in some fancy part of North London,
where, rumour has it,
62
00:07:18,800 --> 00:07:21,440
there are more therapists
than nut-jobs.
63
00:07:21,480 --> 00:07:23,760
So when you look at it that way...
64
00:07:23,800 --> 00:07:26,720
I think you'll find
I'm the one helping you.
65
00:07:26,760 --> 00:07:28,680
PHONE RINGS
66
00:07:28,720 --> 00:07:31,400
Ooh. No phones in here, Doc.
67
00:07:35,040 --> 00:07:37,480
He's gonna be late home, is he?
68
00:07:37,520 --> 00:07:38,960
That old chestnut.
69
00:07:40,160 --> 00:07:44,840
I think betrayal probably
just begins with disenchantment.
70
00:07:44,880 --> 00:07:46,760
Is that what happened to you?
71
00:07:49,600 --> 00:07:51,600
I'd like to see Josh and Annie now.
72
00:07:51,640 --> 00:07:54,080
That's not going to be possible.
Don't you have kids...
73
00:07:55,400 --> 00:07:58,320
The more you remember about
that night, Constance,
74
00:07:58,360 --> 00:08:00,760
the better your chances.
..or have they flown the nest?
75
00:08:00,800 --> 00:08:02,640
You're no spring chicken.
76
00:08:02,680 --> 00:08:05,200
In fact, I haven't even seen
your qualifications yet.
77
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
The other one showed me hers.
78
00:08:06,600 --> 00:08:09,360
Avoidance tactics
won't work with me, Constance.
79
00:08:09,400 --> 00:08:10,640
Connie...
80
00:08:11,720 --> 00:08:13,040
..please.
81
00:08:14,240 --> 00:08:16,960
So this is her, is it?
The Yummy Mummy Monster.
82
00:08:17,920 --> 00:08:19,880
Tabloids would pay a fortune
for this.
83
00:08:19,920 --> 00:08:22,520
How long do you think
she's realistically looking at?
84
00:08:22,560 --> 00:08:24,160
She plead not guilty, didn't she?
85
00:08:25,200 --> 00:08:28,040
Mm.
Attempted murder, Level 1...
86
00:08:28,080 --> 00:08:30,200
she could be looking at 30 years.
87
00:08:30,240 --> 00:08:32,440
Or a lifetime hospitalised.
88
00:08:32,480 --> 00:08:34,480
Well, that's down to you,
my darling.
89
00:08:34,520 --> 00:08:35,760
Temporary insanity,
90
00:08:35,800 --> 00:08:39,120
she could soon be buzzing round
a Waitrose near you.
91
00:08:40,880 --> 00:08:43,480
That's her and the poor neighbour,
Vanessa Jones.
92
00:08:43,520 --> 00:08:45,800
Mother of the other little girl
in the car.
93
00:08:46,880 --> 00:08:48,280
I must say...
94
00:08:48,320 --> 00:08:50,880
I prefer a modicum of sanity
in my ladies.
95
00:08:54,520 --> 00:08:56,640
Si, I've got files to read.
96
00:09:00,320 --> 00:09:01,560
HE SIGHS
97
00:09:01,600 --> 00:09:04,440
Em, is this really such a good idea?
98
00:09:32,600 --> 00:09:35,040
My husband was meant to come,
where is he?
99
00:09:37,000 --> 00:09:38,760
And my mum.
100
00:09:39,880 --> 00:09:41,280
When is my mum coming?
101
00:09:41,320 --> 00:09:44,600
Not exactly queueing up,
are they, Tufty?
102
00:09:44,640 --> 00:09:49,640
It's not really vocational for you,
is it, the caring profession?
103
00:09:49,680 --> 00:09:51,040
You might be fooling all that lot
104
00:09:51,080 --> 00:09:52,760
with your little
lost posh girl thing,
105
00:09:52,800 --> 00:09:54,760
but you ain't fooling me.
106
00:09:54,800 --> 00:09:56,920
You know exactly what you did.
107
00:10:04,120 --> 00:10:05,680
It's just a paracetamol.
108
00:10:05,720 --> 00:10:07,040
DOOR UNLOCKS
109
00:10:09,240 --> 00:10:11,360
Hello, Dr Robertson.
110
00:10:11,400 --> 00:10:13,160
Now, you be a good girl, Constance.
111
00:10:13,200 --> 00:10:16,720
Thank you, Addy.
Off you trot, Fatso.
112
00:10:20,600 --> 00:10:22,960
Good morning, Constance. Connie.
113
00:10:26,200 --> 00:10:28,360
I think I'd like
one of your cigarettes.
114
00:10:29,880 --> 00:10:32,480
Is it menthol,
or did you pop a mint in?
115
00:10:32,520 --> 00:10:34,400
You can't smoke in here.
116
00:10:34,440 --> 00:10:35,800
Oh, I don't smoke.
117
00:10:35,840 --> 00:10:38,960
I always think smoking
is a sign of terrible weakness.
118
00:10:48,800 --> 00:10:51,400
Have you remembered anything
about the night?
119
00:10:52,680 --> 00:10:56,120
How long have you been keeping
little secrets from Si Hubby, then?
120
00:10:59,640 --> 00:11:03,640
Why don't we begin with your
relationship with Vanessa Jones?
121
00:11:07,320 --> 00:11:08,520
It's Ness...
122
00:11:10,080 --> 00:11:12,960
..not Vanessa.
I'm sorry. Ness.
123
00:11:19,040 --> 00:11:21,640
I wish it was before again.
124
00:11:23,360 --> 00:11:24,760
Before what, Connie?
125
00:11:26,760 --> 00:11:31,040
Before I was skinned,
boned and filleted.
126
00:11:38,280 --> 00:11:39,960
Oi, they're mine, give them back!
127
00:11:40,000 --> 00:11:41,840
Polly, give them back
to the little girl.
128
00:11:41,880 --> 00:11:43,040
I'm not little!
129
00:11:43,080 --> 00:11:44,560
Oh, I am so sorry...
Annie!
130
00:11:44,600 --> 00:11:45,960
..what's your name.
Annie.
131
00:11:46,000 --> 00:11:48,920
Give them back to Annie.
Annie, stop shouting!
132
00:11:48,960 --> 00:11:52,240
And don't swear. Jesus Christ!
133
00:11:52,280 --> 00:11:54,440
I'm really sorry.
Please, don't worry.
134
00:11:54,480 --> 00:11:56,720
No, here. No, honestly.
Polly, she's such a biffer.
135
00:11:56,760 --> 00:11:58,760
Give them back to me.
Look, you've got so many.
136
00:11:58,800 --> 00:12:00,280
Annie, be nice.
137
00:12:00,320 --> 00:12:02,480
Didn't I say?
Share them with the little girl.
138
00:12:02,520 --> 00:12:05,240
Thank you. Follow me!
139
00:12:05,280 --> 00:12:06,960
Right. And now they're best friends.
140
00:12:08,200 --> 00:12:11,400
It's as simple as that.
She's such a flirt.
141
00:12:11,440 --> 00:12:13,680
Can I?
Of course.
142
00:12:13,720 --> 00:12:15,880
Are you local?
Yes, are you?
143
00:12:15,920 --> 00:12:19,000
We've just moved to the area.
I thought I hadn't seen you before.
144
00:12:19,040 --> 00:12:21,240
Well, welcome.
Thank you.
145
00:12:21,280 --> 00:12:23,440
Polly starts at Meadowside
next week.
146
00:12:23,480 --> 00:12:27,040
Oh, right. It's a great school.
Yeah? Yeah.
147
00:12:27,080 --> 00:12:30,960
You don't know if the first train
in the morning is reliable, do you?
148
00:12:31,000 --> 00:12:33,160
I'm not the best person to ask,
I am afraid.
149
00:12:33,200 --> 00:12:35,120
I work from home.
150
00:12:35,160 --> 00:12:37,120
Mm! Have one.
151
00:12:37,160 --> 00:12:39,480
They taste better than they look.
152
00:12:39,520 --> 00:12:41,120
Thank you.
153
00:12:44,640 --> 00:12:45,920
What do you do?
154
00:12:45,960 --> 00:12:49,080
Nothing spectacular. I write.
155
00:12:49,120 --> 00:12:52,080
Copy-editing, articles,
journo stuff, you know?
156
00:12:52,120 --> 00:12:53,480
You've got some...
157
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
No...
158
00:13:03,160 --> 00:13:06,120
Oh, God, you smell fantastic.
Oh, thank you.
159
00:13:06,160 --> 00:13:08,800
What is that?
It's, erm, Jo Malone.
160
00:13:08,840 --> 00:13:10,160
The pomegranate one.
Mmm!
161
00:13:11,320 --> 00:13:13,120
Mmm.
It's good, right?
162
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
Yeah.
163
00:13:15,440 --> 00:13:17,880
It's my partner
that has to be in early.
164
00:13:17,920 --> 00:13:19,200
What does he do?
165
00:13:19,240 --> 00:13:21,920
She, actually.
166
00:13:21,960 --> 00:13:23,440
Sorry.
167
00:13:27,880 --> 00:13:30,080
So, now that the school's got
an Outstanding,
168
00:13:30,120 --> 00:13:32,240
all the bankers are moving in.
169
00:13:32,280 --> 00:13:35,480
You'll see their wives
at the school gates.
170
00:13:35,520 --> 00:13:39,800
They have flicky hair and little
dogs that don't moult or shit.
171
00:13:39,840 --> 00:13:41,720
There's a lot of yoga.
172
00:13:41,760 --> 00:13:44,680
I love your tattoos.
Oh, do you?
173
00:13:44,720 --> 00:13:46,680
Mm. I've never dared get one.
Oh, thank you.
174
00:13:46,720 --> 00:13:49,040
Hello, Daddy.
Hey, darling, how are you?
175
00:13:49,080 --> 00:13:50,520
Good.
This is us.
176
00:13:50,560 --> 00:13:52,360
Hi, Con.
That's my husband, Karl.
177
00:13:52,400 --> 00:13:54,720
Oh, and that's us. Just here.
Wow.
178
00:13:54,760 --> 00:13:56,600
Yeah, you must come meet Leah
some time.
179
00:13:56,640 --> 00:13:59,160
Definitely. We're so close.
Yeah.
180
00:13:59,200 --> 00:14:01,600
Come on, Polly. Say goodbye.
181
00:14:01,640 --> 00:14:03,560
POLLY AND ANNIE:Bye!
182
00:14:03,600 --> 00:14:05,240
CAR ENGINE STARTS
183
00:14:06,640 --> 00:14:07,960
See you, Mum.
184
00:14:12,480 --> 00:14:15,600
'I think my body
was trying to tell me something...
185
00:14:15,640 --> 00:14:17,000
'even back then.
186
00:14:18,280 --> 00:14:22,880
'I felt... a little tug,
as if from the wings.
187
00:14:24,760 --> 00:14:27,040
'Like a warning... perhaps.'
188
00:14:29,560 --> 00:14:31,200
Did it make you uncomfortable,
189
00:14:31,240 --> 00:14:33,960
the fact that she was attracted
to women?
190
00:14:42,400 --> 00:14:45,960
I like cock... Dr Robertson.
191
00:14:46,000 --> 00:14:48,120
I like men.
192
00:14:48,160 --> 00:14:49,600
Why?
193
00:14:50,960 --> 00:14:53,280
Does it make you uncomfortable?
194
00:14:57,800 --> 00:14:58,880
So...
195
00:15:00,160 --> 00:15:02,360
..back to you and Si Hubby.
196
00:15:02,400 --> 00:15:04,640
Professional couple.
197
00:15:04,680 --> 00:15:09,440
Left it a bit late...
just the one kid, I presume?
198
00:15:09,480 --> 00:15:11,600
Little Emmalina.
199
00:15:11,640 --> 00:15:14,920
In pony club and extra Mandarin.
200
00:15:17,320 --> 00:15:21,680
Oh, you'll find that everything's
locked in here, Doctor.
201
00:15:21,720 --> 00:15:24,800
Windows, doors, cupboards, minds...
202
00:15:24,840 --> 00:15:27,160
Do you know what I think, Connie?
203
00:15:28,800 --> 00:15:32,160
I think that you are
seriously underestimating
204
00:15:32,200 --> 00:15:35,120
the gravity of the situation
that you're in.
205
00:15:35,160 --> 00:15:38,960
Attempted murder
carries a long sentence.
206
00:15:39,000 --> 00:15:42,920
You can come across as
a little head-mistressy...
207
00:15:42,960 --> 00:15:44,440
you ought to watch that.
208
00:15:44,480 --> 00:15:47,560
I bet Si Hubby's sick to death
of it.
209
00:15:47,600 --> 00:15:50,080
"Have you done this,
have you done that?"
210
00:15:50,120 --> 00:15:52,360
At some stage...
211
00:15:52,400 --> 00:15:55,560
we all take responsibility
for our actions.
212
00:15:55,600 --> 00:15:59,640
And a little smug,
if you don't mind me saying.
213
00:15:59,680 --> 00:16:03,560
You're at it again.
Avoidance tactics.
214
00:16:08,120 --> 00:16:10,800
Would you say
your life's pretty good...
215
00:16:10,840 --> 00:16:13,440
Little Miss Mary Poppins? Hmm?
216
00:16:17,640 --> 00:16:20,280
CONNIE ON RECORDING: I mean,
what could possibly go wrong
217
00:16:20,320 --> 00:16:22,200
in your perfect world...
218
00:16:22,240 --> 00:16:24,640
with your important job...
219
00:16:24,680 --> 00:16:29,040
and your expensive
but deathly dull clothes?
220
00:16:29,080 --> 00:16:32,800
And admit it, Doctor...
you have let yourself go.
221
00:16:33,960 --> 00:16:35,120
Unbelievable.
222
00:16:35,160 --> 00:16:37,880
You come home after a busy day
saving people,
223
00:16:37,920 --> 00:16:40,920
to your lovely terraced house...
224
00:16:40,960 --> 00:16:43,960
with the white slatted blinds,
your island kitchen...
225
00:16:44,000 --> 00:16:47,520
and your Pouilly-Fume
cooling in the fridge...
226
00:16:47,560 --> 00:16:48,920
The cheek.
227
00:16:48,960 --> 00:16:51,320
..and lovely Si Hubby...
228
00:16:52,960 --> 00:16:55,080
..your nice but dim husband,
229
00:16:56,120 --> 00:16:59,040
..has cleaned up all the kid mess.
230
00:17:00,800 --> 00:17:04,520
But it's all such a sham, isn't it?
231
00:17:27,880 --> 00:17:29,160
CONNIE: Answer this...
232
00:17:30,520 --> 00:17:33,880
..for how long
can you realistically avoid it
233
00:17:33,920 --> 00:17:38,160
when it's all part of
the unspoken contract of a couple?
234
00:17:39,800 --> 00:17:40,960
Yes.
235
00:17:41,000 --> 00:17:45,160
Tonight might have to be THE night.
236
00:17:45,200 --> 00:17:48,200
The Once A Month Duty-Fuck.
237
00:17:50,600 --> 00:17:53,480
And don't get me wrong -
you're a good wife,
238
00:17:53,520 --> 00:17:57,720
you love Si Hubby and all that,
blah, blah, blah...
239
00:17:57,760 --> 00:18:01,960
but it's such a monumental effort,
isn't it?
240
00:18:02,000 --> 00:18:06,200
Come bedtime, perhaps you could
stall for a bit downstairs,
241
00:18:06,240 --> 00:18:08,480
or pretend to be asleep...
242
00:18:09,440 --> 00:18:11,080
..working in bed...
Hello?
243
00:18:12,440 --> 00:18:15,680
Huh. You didn't hear me come in.
What are you listening to?
244
00:18:15,720 --> 00:18:18,160
Oh, nothing, it's work.
Oh.
245
00:18:22,520 --> 00:18:24,480
I see I've got
some catching up to do.
246
00:18:25,960 --> 00:18:29,440
So, how was it?
No biting, altercations?
247
00:18:29,480 --> 00:18:31,160
I've only had a glass or two.
248
00:18:31,200 --> 00:18:32,440
No.
249
00:18:33,480 --> 00:18:35,480
Starving.
250
00:18:35,520 --> 00:18:37,640
Oh, so tell me...
251
00:18:37,680 --> 00:18:39,520
what was Adrian's
new girlfriend like?
252
00:18:39,560 --> 00:18:41,960
Far too good for him.
253
00:18:42,000 --> 00:18:45,080
Susannah? Sahara? Samantha?
254
00:18:45,120 --> 00:18:47,920
Savannah.
Savannah.
255
00:18:47,960 --> 00:18:50,240
They're coming round Thursday,
by the way.
256
00:18:50,280 --> 00:18:52,440
I asked Hattie, too.
Oh.
257
00:18:52,480 --> 00:18:53,640
I'll do it.
258
00:18:53,680 --> 00:18:57,120
Please tell me your sister's dumped
that dreadful boyfriend.
259
00:18:58,720 --> 00:19:00,480
So come on...
260
00:19:02,320 --> 00:19:04,080
..how was the Yummy Mummy Monster?
261
00:19:05,400 --> 00:19:08,600
Monstrously arrogant, actually.
262
00:19:08,640 --> 00:19:11,640
And... don't be tabloid, Si.
263
00:19:11,680 --> 00:19:13,680
Is she faking the amnesia?
264
00:19:15,280 --> 00:19:16,840
Can we not talk shop.
265
00:19:18,800 --> 00:19:21,920
I was thinking that maybe we should
try and get away for the weekend.
266
00:19:23,320 --> 00:19:25,640
I've got orchestra
Saturday afternoon.
267
00:19:25,680 --> 00:19:27,000
Oh, right.
268
00:19:28,640 --> 00:19:31,000
It's just we never really
do anything spontaneous.
269
00:19:40,400 --> 00:19:42,600
Huh. Have I missed something?
270
00:19:44,120 --> 00:19:46,240
Is it my birthday?
271
00:19:46,280 --> 00:19:49,120
Did I win the lottery?
Fine, let's not bother.
272
00:20:28,480 --> 00:20:30,760
Gently, gently, gently...
273
00:20:35,120 --> 00:20:37,960
CONNIE: It's not so bad
once you get going, is it?
274
00:20:39,680 --> 00:20:41,240
Although, let's be honest,
275
00:20:41,280 --> 00:20:43,640
it'd be nice
if he'd hurry up and come.
276
00:20:46,120 --> 00:20:49,360
But fucking is easy, isn't it,
Doctor?
277
00:20:50,360 --> 00:20:53,360
It's kissing that you can't fake.
278
00:20:53,400 --> 00:20:57,960
It's kissing that is
the unbearable intimacy.
279
00:20:59,680 --> 00:21:01,440
HE GROANS
280
00:21:05,720 --> 00:21:07,880
Think about it...
281
00:21:07,920 --> 00:21:10,040
that mouth of his...
282
00:21:10,080 --> 00:21:12,200
the disgusting way it eats,
283
00:21:12,240 --> 00:21:14,400
the stupid things it says,
284
00:21:14,440 --> 00:21:17,560
the idiotic expressions it pulls...
285
00:21:20,840 --> 00:21:25,440
..that mouth you're stuck with
for the next 30 years.
286
00:22:01,800 --> 00:22:06,080
Oh, I think all of us
use avoidance tactics,
287
00:22:06,120 --> 00:22:08,960
don't you, Dr Robertson?
288
00:22:45,120 --> 00:22:47,000
HE SIGHS
289
00:23:10,280 --> 00:23:13,160
HUMMING
290
00:23:18,600 --> 00:23:20,760
SHE HUMS TO HERSELF
291
00:23:24,960 --> 00:23:27,640
What are you meant to do with
all the love that's left over,
292
00:23:27,680 --> 00:23:29,280
after someone's gone?
293
00:23:32,720 --> 00:23:34,920
It must go somewhere.
294
00:23:36,120 --> 00:23:37,760
I honestly don't know.
295
00:23:39,240 --> 00:23:43,400
No. You're not much help.
296
00:23:47,200 --> 00:23:48,920
Is Karl often unreliable?
297
00:23:50,600 --> 00:23:52,760
I wasn't talking about him.
298
00:23:58,520 --> 00:23:59,920
SHE SIGHS
299
00:24:01,320 --> 00:24:04,560
It's looking so good, Polly.
300
00:24:12,840 --> 00:24:15,840
CHATTER
301
00:24:15,880 --> 00:24:17,560
Hi, I'm so sorry to interrupt.
302
00:24:17,600 --> 00:24:19,480
Would I be able to grab a selfie
with you?
303
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Yeah, of course.
304
00:24:21,960 --> 00:24:23,760
All my friends will be so jealous.
305
00:24:26,040 --> 00:24:27,520
OK, you're done, darling.
306
00:24:29,360 --> 00:24:31,320
Jade, I'll be back in just a sec.
307
00:24:37,720 --> 00:24:40,160
Mum? Mum, what are you doing?
308
00:24:40,200 --> 00:24:43,600
She's feral enough as it is.
She was desperate!
309
00:24:43,640 --> 00:24:45,480
Use a dock-leaf, darling.
310
00:24:45,520 --> 00:24:48,320
Polly, maybe don't watch, darling.
Come here.
311
00:24:48,360 --> 00:24:52,120
Oh, Con, look, it's that lesbian
who reads the news.
312
00:24:52,160 --> 00:24:54,520
That's Polly's mum, Mum.
313
00:24:54,560 --> 00:24:57,680
Right, I've got to get back to it,
can you two look after them?
314
00:24:57,720 --> 00:25:00,720
You need a break, Con.
You haven't stopped.
315
00:25:00,760 --> 00:25:02,280
Let me go and get you some wine.
316
00:25:02,320 --> 00:25:04,600
All right. I am gagging for some,
but I warn you,
317
00:25:04,640 --> 00:25:07,240
it's £5 a plastic glass.
Oh, don't be fucking ridiculous.
318
00:25:07,280 --> 00:25:10,160
Mum, language, with the children.
Dad, please come down.
319
00:25:10,200 --> 00:25:12,680
Grandad, shoot me,
with a machine gun, in the face!
320
00:25:12,720 --> 00:25:14,720
Bang! Bang, bang, bang, bang, bang!
321
00:25:14,760 --> 00:25:16,560
Be careful.
322
00:25:16,600 --> 00:25:20,760
GLASSES CLINK
323
00:25:20,800 --> 00:25:25,400
I'd like to welcome some new members
to our Meadowside family.
324
00:25:25,440 --> 00:25:28,880
I think Leah Worthington
needs no introduction.
325
00:25:28,920 --> 00:25:30,400
CHEERING AND APPLAUSE
326
00:25:30,440 --> 00:25:32,400
And her lovely partner, Vanessa.
327
00:25:32,440 --> 00:25:34,760
APPLAUSE
328
00:25:37,160 --> 00:25:39,480
MOUTHING
329
00:25:55,440 --> 00:25:58,280
So what's a girl got to do
to get her face painted around here?
330
00:25:58,320 --> 00:26:01,120
Well, she has to turn up on time,
for one thing.
331
00:26:02,280 --> 00:26:03,600
Only joking.
332
00:26:05,080 --> 00:26:07,200
Let's see what I can do.
333
00:26:18,280 --> 00:26:19,960
You're wearing my perfume.
334
00:26:26,440 --> 00:26:27,760
So...
335
00:26:30,680 --> 00:26:35,040
..did you go home and fuck,
after our little chat yesterday?
336
00:26:40,400 --> 00:26:44,040
How did it make you feel the fact
that she'd copied your perfume?
337
00:26:44,080 --> 00:26:45,760
CONNIE LAUGHS
338
00:26:48,240 --> 00:26:49,760
You did!
339
00:26:52,800 --> 00:26:57,080
Look at you
in your elasticated sports bra,
340
00:26:57,120 --> 00:27:00,080
hoping to get fit by fabric osmosis.
341
00:27:00,120 --> 00:27:02,440
What are you so angry about, Connie?
342
00:27:02,480 --> 00:27:04,760
I want to see Ness.
Why?
343
00:27:04,800 --> 00:27:07,800
What is it that you want to say
to her?
344
00:27:07,840 --> 00:27:10,400
Perhaps we need to work that out
first.
345
00:27:13,240 --> 00:27:15,760
You could pretend I'm her.
Talk to me, if you like?
346
00:27:16,920 --> 00:27:19,320
Oh, a little role play.
347
00:27:19,360 --> 00:27:21,760
Did you do
a weekend course in it (?)
348
00:27:21,800 --> 00:27:23,760
We could begin where you left off.
349
00:27:23,800 --> 00:27:26,760
Let's pretend we're at
the face-painting stall.
350
00:27:35,240 --> 00:27:37,040
All right.
351
00:27:47,440 --> 00:27:49,360
There's no need to be scared of me,
Doctor.
352
00:27:49,400 --> 00:27:51,280
I'm not scared of you.
353
00:27:59,080 --> 00:28:01,000
You copied my tattoo...
354
00:28:04,080 --> 00:28:07,040
..my perfume.
I did.
355
00:28:08,640 --> 00:28:10,440
How does that make you feel?
356
00:28:12,960 --> 00:28:15,880
A bit robbed, to be honest.
357
00:28:18,720 --> 00:28:20,400
Robbed and...
358
00:28:23,720 --> 00:28:25,200
..flattered.
359
00:28:32,760 --> 00:28:34,280
No touching.
360
00:28:43,760 --> 00:28:47,560
What stunning eyes you've got.
361
00:28:56,520 --> 00:28:59,080
What did you do, my lovely?
362
00:29:02,720 --> 00:29:05,280
Why are you so full of pain?
363
00:29:09,240 --> 00:29:11,000
What happened?
364
00:29:20,680 --> 00:29:22,800
You're gonna be late for OT.
365
00:29:50,560 --> 00:29:52,920
Oh, I'm so sorry,
I just wanted a room.
366
00:29:52,960 --> 00:29:54,880
Don't worry, it's fine.
367
00:29:54,920 --> 00:29:57,440
I think I should warn you
that the prosecution
368
00:29:57,480 --> 00:30:00,160
might show some evidence
that's going to be disturbing.
369
00:30:00,200 --> 00:30:02,120
I mean, obviously,
we'll try to exclude it
370
00:30:02,160 --> 00:30:03,560
on grounds of relevance...
371
00:30:04,600 --> 00:30:07,800
..but I think it's best
you see these photographs now.
372
00:30:14,040 --> 00:30:16,760
SHE LAUGHS
373
00:30:22,760 --> 00:30:24,880
Oh, Annie.
374
00:30:24,920 --> 00:30:27,920
SHE LAUGHS
375
00:30:31,840 --> 00:30:33,240
Oh, sorry.
376
00:30:40,480 --> 00:30:42,080
It's OK, Doc.
377
00:30:42,120 --> 00:30:45,760
It's just a thing Annie does.
378
00:30:45,800 --> 00:30:47,440
It's a game.
379
00:30:47,480 --> 00:30:49,760
She is always play acting.
380
00:30:51,920 --> 00:30:53,640
It's just a game.
381
00:30:54,720 --> 00:30:58,040
That... is not a game, Constance.
382
00:30:59,720 --> 00:31:01,560
I know it's...
383
00:31:31,240 --> 00:31:33,120
It's OK, Connie.
384
00:31:38,000 --> 00:31:39,920
I want to see my baby.
385
00:31:42,440 --> 00:31:45,160
I want to see my baby.
386
00:31:45,200 --> 00:31:46,640
It's OK.
387
00:31:46,680 --> 00:31:48,800
I want to see my babies.
388
00:31:48,840 --> 00:31:53,760
ALARM BLARES
Where are my babies?
389
00:31:55,800 --> 00:31:58,960
SHOUTING: Get me my babies!
We need some help in here, please!
390
00:31:59,000 --> 00:32:03,200
CONNIE SCREAMING
AND SHOUTING
391
00:32:03,240 --> 00:32:07,200
Get me my babies! Get me my babies!
392
00:32:07,240 --> 00:32:09,200
We need PRN Lorazepam now.
393
00:32:11,200 --> 00:32:13,720
I need you to take a breath now,
Connie.
394
00:32:13,760 --> 00:32:15,000
Quickly.
395
00:32:16,440 --> 00:32:19,880
That's it, Connie,
take a breath now.
396
00:32:22,040 --> 00:32:24,760
LAUGHTER INSIDE
397
00:32:53,040 --> 00:32:54,760
CHATTERING
398
00:32:58,440 --> 00:33:01,520
He was horrible, Savannah.
399
00:33:01,560 --> 00:33:04,360
His room was disgusting,
he never did any work.
400
00:33:04,400 --> 00:33:06,280
He never got up before three.
401
00:33:06,320 --> 00:33:08,960
I can never get up in
the mornings.
402
00:33:09,000 --> 00:33:10,920
That's what she said.
403
00:33:10,960 --> 00:33:13,440
THEY LAUGH
Ooh-oh-ooh!
404
00:33:13,480 --> 00:33:15,000
Thank you.
405
00:33:15,040 --> 00:33:17,200
I want to hear about
this hitchhiking trip
406
00:33:17,240 --> 00:33:19,600
round the south of France
cos he wouldn't tell me anything.
407
00:33:19,640 --> 00:33:21,280
Absolutely, yeah.
Yes!
408
00:33:21,320 --> 00:33:24,480
No.
No, no, no, absolutely.
409
00:33:24,520 --> 00:33:25,960
Don't you dare, Si, no.
410
00:33:26,000 --> 00:33:27,960
I'll just get some more wine.
I'll be back.
411
00:33:28,000 --> 00:33:30,160
THEY LAUGH
412
00:33:30,200 --> 00:33:32,400
Anyway, change the subject.
413
00:33:32,440 --> 00:33:34,560
I wanted to ask Emma about the case.
414
00:33:36,360 --> 00:33:38,040
What's she like?
415
00:33:44,160 --> 00:33:45,400
What?
416
00:33:46,600 --> 00:33:49,400
The Yummy Mummy Monster.
Did the kids die?
417
00:33:49,440 --> 00:33:52,920
The kids survived. But... the papers
got it wrong, didn't they?
418
00:33:52,960 --> 00:33:55,600
Leah Worthington wrote
this beautiful piece about it,
419
00:33:55,640 --> 00:33:58,560
did you read that?
HATTIE:I did.
420
00:33:58,600 --> 00:34:01,240
I know someone who used to do
the park run
421
00:34:01,280 --> 00:34:03,960
with the Yummy Monster's husband.
He's really cool, apparently.
422
00:34:04,000 --> 00:34:06,680
One of the kids is in a coma.
That's what it said on the news.
423
00:34:06,720 --> 00:34:08,840
That's right, isn't it?
424
00:34:08,880 --> 00:34:12,560
Mind you, I'd kill my bloody kids
given half a chance.
425
00:34:12,600 --> 00:34:15,280
THEY LAUGH
426
00:34:18,080 --> 00:34:20,760
Have you read what they're saying
about it on Twitter, Emma?
427
00:34:20,800 --> 00:34:23,480
Shit. Storm.
428
00:34:23,520 --> 00:34:26,480
Christ Almighty,
what is gonna happen to her?
429
00:34:26,520 --> 00:34:28,640
She should fry, man.
430
00:34:28,680 --> 00:34:30,960
Oh, shut up, Blair.
431
00:34:32,640 --> 00:34:36,080
Seriously, though, Em.
She is a monster, isn't she?
432
00:34:36,120 --> 00:34:39,120
Patient confidentiality.
Emma can't talk about it.
433
00:34:42,640 --> 00:34:45,200
Excuse me. Loo.
434
00:34:52,120 --> 00:34:54,960
Seriously, though...
Can you imagine that phone call.
435
00:34:55,000 --> 00:34:58,160
"No, no, no,
they've had a great sleep-over,
436
00:34:58,200 --> 00:35:02,440
"yeah, there's just one
tiny weeny little thing..."
437
00:35:03,560 --> 00:35:04,640
KNOCK ON DOOR
438
00:35:04,680 --> 00:35:07,560
Em? It's me. You all right?
439
00:35:09,520 --> 00:35:11,440
KNOCK ON DOOR
Em?
440
00:35:11,480 --> 00:35:13,160
KNOCKING CONTINUES
441
00:35:15,240 --> 00:35:17,000
TOILET FLUSHES
442
00:35:27,040 --> 00:35:28,760
Bloody hell.
443
00:35:35,400 --> 00:35:37,040
It wasn't Connie's fault.
444
00:35:39,760 --> 00:35:41,120
That's ABH.
445
00:35:42,960 --> 00:35:44,600
The way they talk...
446
00:35:45,720 --> 00:35:47,160
..the vitriol...
447
00:35:48,160 --> 00:35:49,760
..it's disgusting!
448
00:35:51,160 --> 00:35:53,120
That Blair bloke,
he's the bloody monster.
449
00:35:53,160 --> 00:35:55,720
Careful what you say,
he might end up my brother-in-law.
450
00:35:55,760 --> 00:35:57,920
I'm always careful what I say,
it's my job!
451
00:35:57,960 --> 00:36:00,600
You've had too much to drink, love,
I'll get them to go.
452
00:36:00,640 --> 00:36:03,800
And I'm gonna have loads more.
It's a day off tomorrow.
453
00:36:03,840 --> 00:36:06,280
No, love, it's Friday tomorrow.
454
00:36:42,320 --> 00:36:44,440
She was shown a photograph today.
455
00:36:47,960 --> 00:36:50,520
Her daughter lying there
on a white sheet...
456
00:36:52,520 --> 00:36:55,920
..her little body, tubes everywhere.
457
00:36:58,520 --> 00:37:00,040
Do you know what she did?
458
00:37:01,800 --> 00:37:03,440
She laughed.
459
00:37:04,520 --> 00:37:05,880
She just laughed.
460
00:37:05,920 --> 00:37:07,760
She's not of sound mind, darling.
461
00:37:11,960 --> 00:37:15,000
Do I nag?
You do. I don't mind.
462
00:37:15,040 --> 00:37:16,880
DISTANT LAUGHTER
463
00:37:16,920 --> 00:37:19,120
Oh, God, listen to them.
464
00:37:19,160 --> 00:37:21,120
"Is she dead? Is she in a coma?"
465
00:37:21,160 --> 00:37:24,040
What do they care?
A dead child is just a dead child.
466
00:37:24,080 --> 00:37:25,880
Don't be cruel, Emma.
467
00:37:25,920 --> 00:37:27,440
Me? Cruel?
468
00:37:27,480 --> 00:37:29,720
You don't even say her name.
469
00:37:32,280 --> 00:37:34,520
Say it, Si. Say our daughter's name.
470
00:37:46,240 --> 00:37:47,640
DOOR UNLOCKS
471
00:37:57,240 --> 00:37:59,600
You look like shit.
472
00:37:59,640 --> 00:38:02,000
You don't look so great yourself.
473
00:38:13,720 --> 00:38:15,400
Do you hate me?
474
00:38:18,640 --> 00:38:20,080
Here.
475
00:38:24,520 --> 00:38:26,720
Shall we talk about Karl?
476
00:38:41,280 --> 00:38:43,880
Do you think the pills
are still working, Con?
477
00:38:45,400 --> 00:38:46,720
Are you happy?
478
00:38:48,040 --> 00:38:51,760
Life is not all about being happy,
Karl.
479
00:38:51,800 --> 00:38:54,640
Are you happy?
No.
480
00:38:57,040 --> 00:38:59,000
Well, exactly.
481
00:38:59,040 --> 00:39:02,560
That's just how it is
once you have kids.
482
00:39:02,600 --> 00:39:05,280
I don't even recognise myself
half the time.
483
00:39:05,320 --> 00:39:06,800
Don't be so dramatic.
484
00:39:06,840 --> 00:39:09,840
You're just going through
a rough patch.
485
00:39:09,880 --> 00:39:12,320
Work will come in.
486
00:39:12,360 --> 00:39:13,960
I thought you'd had an order?
487
00:39:19,080 --> 00:39:21,200
Were you just numb?
488
00:39:23,040 --> 00:39:26,240
Wasn't there anything
making you feel alive?
489
00:39:33,120 --> 00:39:35,280
Back at six.
Love you.
490
00:39:36,520 --> 00:39:38,320
CONNIE: 'She made me feel alive.
491
00:39:40,800 --> 00:39:42,440
'At this age...
492
00:39:42,480 --> 00:39:45,040
'when you really connect
with someone...
493
00:39:47,280 --> 00:39:49,400
'..it's a bit like falling in love.'
494
00:39:51,920 --> 00:39:55,440
Hope you make a lot of nice friends
out there,
495
00:39:55,480 --> 00:39:59,440
but just remember,
there's a lot of bad and beware.
496
00:39:59,480 --> 00:40:02,040
Oh, I know this,
I know this, I know...
497
00:40:02,080 --> 00:40:04,200
I know this.
498
00:40:04,240 --> 00:40:06,080
Oh, I know this!
Go on.
499
00:40:07,160 --> 00:40:09,400
Too slow.
I know this.
500
00:40:10,600 --> 00:40:13,200
# Baby, I'm grieving... #
Mm!
501
00:40:13,240 --> 00:40:15,720
# Oh, baby, baby... #
502
00:40:15,760 --> 00:40:17,560
I don't know this version.
503
00:40:17,600 --> 00:40:19,360
It's a Black version, that's why.
504
00:40:19,400 --> 00:40:21,320
SHE LAUGHS
505
00:40:21,360 --> 00:40:25,160
# It's hard to get by
Just upon a smile
506
00:40:26,320 --> 00:40:29,120
# Oh, ooh
507
00:40:29,160 --> 00:40:33,360
# Oh, baby, baby
It's a wild world
508
00:40:36,720 --> 00:40:41,120
# I'll always remember you
Like a child. #
509
00:40:41,160 --> 00:40:42,320
TEXT MESSAGE TONE
510
00:40:42,360 --> 00:40:46,640
Ignore him.
It's Karl, I can't, he'll worry.
511
00:40:48,720 --> 00:40:50,120
Sorry!
512
00:40:50,160 --> 00:40:51,960
Tell me more about that other guy.
513
00:40:53,080 --> 00:40:54,920
The big one before Karl.
514
00:40:54,960 --> 00:40:58,240
Oh, it was so complicated.
515
00:41:00,320 --> 00:41:01,960
He was my professor at uni.
516
00:41:03,160 --> 00:41:06,000
Ah. He was married.
517
00:41:06,040 --> 00:41:07,160
Mm-hm.
518
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
SHE LAUGHS
519
00:41:09,480 --> 00:41:11,960
Bet the sex was good, though.
520
00:41:12,000 --> 00:41:13,120
Mm-hm.
521
00:41:13,160 --> 00:41:14,800
THEY LAUGH
522
00:41:18,920 --> 00:41:20,520
Have you always been with women?
523
00:41:22,440 --> 00:41:25,600
No, Leah was my first.
524
00:41:25,640 --> 00:41:27,240
Really?
Mm.
525
00:41:29,720 --> 00:41:31,360
Do you have a good sex life?
526
00:41:31,400 --> 00:41:35,000
Me and Leah? Yeah. Do you?
527
00:41:36,440 --> 00:41:37,840
Yeah.
528
00:41:40,480 --> 00:41:41,840
THEY LAUGH
529
00:41:45,560 --> 00:41:48,280
I really should make more
of an effort.
530
00:41:48,320 --> 00:41:49,560
Oh, me too.
531
00:41:49,600 --> 00:41:52,600
Like, chuck out the granny pants.
532
00:41:52,640 --> 00:41:55,440
But they're so comfortable!
533
00:41:55,480 --> 00:41:59,680
Well, I suppose I could dig out
the old French maid's outfit.
534
00:42:02,280 --> 00:42:03,560
You dress up?
535
00:42:04,760 --> 00:42:06,880
No, I'm serious! Do you?
536
00:42:06,920 --> 00:42:09,520
Well, many centuries ago.
537
00:42:09,560 --> 00:42:12,640
No way!
What?
538
00:42:12,680 --> 00:42:16,240
I'd feel such a plonker! Tell me.
539
00:42:18,640 --> 00:42:21,240
Things like what?
OK, well...
540
00:42:22,720 --> 00:42:26,760
I do have a nun's outfit somewhere.
541
00:42:29,520 --> 00:42:34,560
It's because Karl is a Catholic -
they love that shit.
542
00:42:34,600 --> 00:42:36,280
Here.
VANESSA LAUGHS
543
00:42:36,320 --> 00:42:38,800
Sex tip number one, Vanessa...
544
00:42:38,840 --> 00:42:41,720
Mm-hm.
..when getting it from behind,
545
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
one must never ever turn around
546
00:42:44,200 --> 00:42:46,360
and try to look sexy.
547
00:42:46,400 --> 00:42:49,200
Because it just doesn't work.
548
00:42:52,320 --> 00:42:55,720
THEY LAUGH
549
00:43:04,560 --> 00:43:06,720
Can I ask you something?
550
00:43:07,720 --> 00:43:09,640
Of course.
551
00:43:12,720 --> 00:43:15,200
How does everyone else function?
552
00:43:21,920 --> 00:43:23,920
I just don't understand.
553
00:43:28,440 --> 00:43:30,560
Why aren't the streets full of...
554
00:43:31,760 --> 00:43:33,440
..wrecked people?
555
00:43:44,080 --> 00:43:47,320
EMMA VOMITS
556
00:43:48,920 --> 00:43:50,600
Oh, God.
557
00:43:50,640 --> 00:43:53,000
I'm sorry, this is inexcusable...
558
00:43:53,040 --> 00:43:55,400
VOMITING CONTINUES
559
00:43:55,440 --> 00:43:57,800
No, it's OK...
560
00:43:59,000 --> 00:44:01,160
..get it all out.
561
00:44:01,200 --> 00:44:03,200
It happens to the best of us.
562
00:44:04,520 --> 00:44:06,440
VOMITING CONTINUES
563
00:44:06,480 --> 00:44:09,520
Oh, I'm just... I apologise,
I don't...
564
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
VOMITING CONTINUES
565
00:44:15,320 --> 00:44:17,080
Oh, God...
It's OK.
566
00:44:18,920 --> 00:44:20,080
VOMITING CONTINUES
567
00:44:20,120 --> 00:44:23,600
Oh. I'm really, I...
568
00:44:23,640 --> 00:44:25,640
I apologise.
569
00:44:25,680 --> 00:44:29,840
Ooh, red wine, poor you.
570
00:44:29,880 --> 00:44:32,000
It's all right.
571
00:44:32,040 --> 00:44:34,000
TOILET FLUSHES
572
00:44:51,400 --> 00:44:52,920
You're wearing my jacket.
573
00:45:04,800 --> 00:45:08,840
Hi, I'm Karl Mortensen.
I'm here to see Constance Mortensen.
574
00:45:12,640 --> 00:45:14,120
You're not on the list.
575
00:45:14,160 --> 00:45:16,880
You've got to give 24 hours' notice
to the social worker.
576
00:45:16,920 --> 00:45:18,440
That's just how it is.
577
00:45:22,120 --> 00:45:23,760
I brought her a cake.
578
00:45:43,160 --> 00:45:44,480
That was quick.
579
00:45:44,520 --> 00:45:46,680
Yeah, my fault.
You have to book ahead.
580
00:45:52,960 --> 00:45:54,600
CAR ENGINE STARTS
581
00:46:32,840 --> 00:46:34,840
Subtitles by accessibility@itv.com
53474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.