All language subtitles for The.Snoopy.Show.S03E04.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,855 --> 00:00:24,441 "Five-Star Beagle." 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,031 Another report card? 3 00:00:32,115 --> 00:00:34,868 We just got one of these three months ago. 4 00:00:36,411 --> 00:00:39,748 I got a T? What's that even mean? 5 00:00:39,831 --> 00:00:43,710 It means you should probably prepare yourself for summer school, sir. 6 00:00:43,794 --> 00:00:46,672 Cheer up, Charlie Brown. Sure, you got straight C's. 7 00:00:46,755 --> 00:00:49,049 But you're an A-plus for consistency. 8 00:00:52,886 --> 00:00:53,929 Sorry, Snoopy. 9 00:00:54,012 --> 00:00:57,266 It's a report card. Beagles don't get them. 10 00:00:57,850 --> 00:00:59,476 Not entirely true, Charles. 11 00:01:00,269 --> 00:01:04,022 The International Beagle Association does have a special rating system 12 00:01:04,105 --> 00:01:10,070 based on observation, tracking, problem-solving, agility, and reflexes. 13 00:01:10,612 --> 00:01:15,075 If a beagle passes all five categories, they become a five-star beagle. 14 00:01:17,953 --> 00:01:20,497 Well, I guess I could give you the test. 15 00:01:20,581 --> 00:01:25,210 Actually, Charles, according to the International Beagle Association, 16 00:01:25,294 --> 00:01:27,671 the test should be done by someone fair 17 00:01:27,754 --> 00:01:30,883 who won't be influenced by their relationship with the beagle. 18 00:01:30,966 --> 00:01:35,512 Well, that rules me out since Snoopy and I are best friends. 19 00:01:35,596 --> 00:01:36,597 Right, pal? 20 00:01:37,222 --> 00:01:38,390 I'll do it. 21 00:01:38,891 --> 00:01:40,809 I'm known for my fairness, 22 00:01:40,893 --> 00:01:43,312 plus I already have the clipboard. 23 00:01:44,271 --> 00:01:46,356 Get a good night's sleep, Snoopy. 24 00:01:46,440 --> 00:01:49,151 Five-star beagle training starts tomorrow. 25 00:02:01,496 --> 00:02:06,418 Okay. Before we start, you should know becoming a five-star beagle won't be easy. 26 00:02:09,670 --> 00:02:12,508 If you want it, you have to be serious. 27 00:02:15,969 --> 00:02:17,888 Yes, that seems serious enough. 28 00:02:19,681 --> 00:02:23,352 The first thing I need to test you on is your powers of observation. 29 00:02:27,272 --> 00:02:29,566 Keep your eyes on the dog treat. 30 00:02:31,610 --> 00:02:32,819 Watch carefully now. 31 00:02:35,322 --> 00:02:36,823 All right, where's the treat? 32 00:02:42,788 --> 00:02:44,039 Beginners luck. 33 00:02:49,378 --> 00:02:51,964 Let's see you pick the right one now. 34 00:02:59,680 --> 00:03:01,390 Will you be serious? 35 00:03:11,191 --> 00:03:12,985 How's Snoopy doing so far? 36 00:03:13,694 --> 00:03:15,279 It's too early to say. 37 00:03:19,658 --> 00:03:21,577 It's for academic purposes. 38 00:03:23,745 --> 00:03:28,166 For this test, you must use your beagle tracking skills to find Linus. 39 00:03:29,126 --> 00:03:30,752 Ready? Go! 40 00:03:36,717 --> 00:03:38,677 "Academic purposes." 41 00:03:42,681 --> 00:03:46,518 I'm going to consider that the warm-up test because you didn't really move. 42 00:03:46,602 --> 00:03:48,645 This is the real one. 43 00:03:48,729 --> 00:03:51,106 I recently borrowed this sheet music 44 00:03:51,190 --> 00:03:53,817 from an individual who shall remain nameless. 45 00:03:57,487 --> 00:04:00,365 My Beethoven's been burgled! 46 00:04:00,908 --> 00:04:04,620 Using your beagle tracking skills, and your feet, 47 00:04:04,703 --> 00:04:06,496 can you find the owner of this music? 48 00:04:08,665 --> 00:04:10,250 Okay, get going. 49 00:04:23,514 --> 00:04:25,265 I doubt he's in there! 50 00:04:34,107 --> 00:04:36,902 When Beethoven calls, I answer. 51 00:04:38,779 --> 00:04:40,239 Sheet music, please. 52 00:04:42,199 --> 00:04:43,534 Sorry about that. 53 00:04:50,332 --> 00:04:52,251 Will you be serious? 54 00:04:56,713 --> 00:04:58,590 Much better. Check! 55 00:04:59,758 --> 00:05:01,885 The next test is problem-solving. 56 00:05:02,386 --> 00:05:04,847 I'll show you an equation I've written on the blackboard, 57 00:05:04,930 --> 00:05:08,600 and you try and solve it while I time you with this stopwatch. 58 00:05:08,684 --> 00:05:10,644 When you're done, ring this bell. 59 00:05:11,144 --> 00:05:12,229 Ready? 60 00:05:17,025 --> 00:05:18,026 Go! 61 00:05:23,782 --> 00:05:25,784 That's correct. 62 00:05:29,913 --> 00:05:32,457 This obstacle course will test your agility. 63 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 Begin! 64 00:05:54,897 --> 00:05:55,898 Check. 65 00:05:56,732 --> 00:05:58,775 The next category is reflexes. 66 00:05:59,276 --> 00:06:01,445 In order to reach five-star status, 67 00:06:01,528 --> 00:06:04,656 you must be able to catch like a top-rated beagle. 68 00:06:04,740 --> 00:06:05,741 Fetch! 69 00:06:17,503 --> 00:06:18,962 You think this is easy? 70 00:06:22,508 --> 00:06:24,301 Well, can you catch a rabbit? 71 00:06:31,183 --> 00:06:32,518 Check. 72 00:06:34,561 --> 00:06:36,939 Can you catch a wave? 73 00:06:43,904 --> 00:06:46,949 How about your own tail? Can you catch your own tail? 74 00:06:55,082 --> 00:06:57,960 So, is Snoopy a five-star beagle? 75 00:06:58,043 --> 00:07:00,629 Almost. This is his last test. 76 00:07:00,712 --> 00:07:02,673 I warned him it wouldn't be easy. 77 00:07:10,305 --> 00:07:12,140 It's almost dinnertime. 78 00:07:12,224 --> 00:07:14,393 I'll have to mark him as incomplete. 79 00:07:16,562 --> 00:07:18,230 See you at school tomorrow. 80 00:07:23,819 --> 00:07:28,282 Well, you'll always be a five-star beagle to me, old pal. 81 00:07:35,038 --> 00:07:37,207 "Spike Comes For a Visit." 82 00:07:43,714 --> 00:07:45,007 Snoopy! 83 00:07:47,551 --> 00:07:50,721 Sorry, Snoopy, but you got a letter. 84 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 And I found your driver. 85 00:07:59,188 --> 00:08:01,273 What is it? What did it say? 86 00:08:02,191 --> 00:08:03,400 "Dear Snoopy, 87 00:08:03,483 --> 00:08:07,237 It's been too long between visits. I miss you. 88 00:08:07,321 --> 00:08:10,032 Let's get together for a mug of root beer. 89 00:08:10,115 --> 00:08:12,326 Your brother, Spike." 90 00:08:14,995 --> 00:08:16,580 Good call, Snoopy. 91 00:08:16,663 --> 00:08:18,916 Needles is a long ways away, 92 00:08:18,999 --> 00:08:22,920 so you'll wanna make sure you're well prepared for the journey. 93 00:08:23,003 --> 00:08:26,256 It actually gets quite cold in the desert at night. 94 00:08:26,757 --> 00:08:30,010 You might wanna pack some blankets and extra socks. 95 00:08:30,594 --> 00:08:34,556 You probably won't need an umbrella, but you never know. 96 00:08:34,640 --> 00:08:38,644 You should make sure you don't forget to pack a can opener, or-- 97 00:08:38,727 --> 00:08:41,688 Save your breath, big brother. He's gone. 98 00:08:42,856 --> 00:08:44,066 Good grief. 99 00:09:10,008 --> 00:09:11,969 What are you reading, Charlie Brown? 100 00:09:12,052 --> 00:09:14,805 It's a letter from Snoopy's brother, Spike. 101 00:09:15,556 --> 00:09:17,933 Snoopy left to visit him in Needles. 102 00:09:18,475 --> 00:09:22,354 If you ask me, it sounds like Spike's the one coming here for a visit. 103 00:09:22,437 --> 00:09:24,022 What makes you say that? 104 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 Oh, good grief. 105 00:09:29,319 --> 00:09:31,947 Haven't these dogs ever heard of a telephone? 106 00:09:34,157 --> 00:09:39,413 I'm sorry, Spike, but Snoopy's not here. He went to visit you in Needles. 107 00:10:58,867 --> 00:11:01,620 Don't worry, Spike. Snoopy will figure it out. 108 00:11:02,162 --> 00:11:05,832 While we're waiting, do you wanna play a game of fetch? 109 00:11:34,778 --> 00:11:36,029 Believe it or not, 110 00:11:36,113 --> 00:11:39,741 that was the single best game of fetch I've ever played. 111 00:12:17,154 --> 00:12:19,323 What's going on, big brother? 112 00:12:19,406 --> 00:12:21,325 Spike is making breakfast. 113 00:12:21,408 --> 00:12:23,994 I didn't know dogs could make breakfast. 114 00:12:33,295 --> 00:12:37,925 I hope Snoopy stays in Needles at least until after dinner. 115 00:13:18,924 --> 00:13:21,218 Snoopy, you just missed Spike. 116 00:13:21,718 --> 00:13:23,178 He left you a note. 117 00:13:23,262 --> 00:13:24,805 "Dear brother, 118 00:13:24,888 --> 00:13:28,016 I was so looking forward to getting together. 119 00:13:28,100 --> 00:13:31,186 I still miss you. Your brother, Spike." 120 00:13:35,148 --> 00:13:37,359 Are you sure this is a good idea? 121 00:13:37,442 --> 00:13:39,611 I know you both miss each other, 122 00:13:39,695 --> 00:13:44,283 but when you were walking home, you also both missed each other. 123 00:14:50,849 --> 00:14:53,018 "Rejection Letter Blues." 124 00:15:00,692 --> 00:15:01,777 Busy mail day. 125 00:15:03,111 --> 00:15:05,906 This one looks like it's for Snoopy. 126 00:15:07,699 --> 00:15:08,951 Also for Snoopy. 127 00:15:09,785 --> 00:15:10,911 Snoopy. 128 00:15:11,703 --> 00:15:13,539 Snoopy. Snoopy. 129 00:15:14,373 --> 00:15:17,334 "Occupant." Guess that could be for me. 130 00:15:19,336 --> 00:15:23,090 Snoopy, I see you're working on your latest novel. 131 00:15:28,011 --> 00:15:30,264 I have letters from book publishers. 132 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Must be about those manuscripts you submitted. 133 00:15:34,852 --> 00:15:36,728 Do you want me to read them to you? 134 00:15:39,231 --> 00:15:41,108 "Dear contributor, 135 00:15:41,191 --> 00:15:42,943 We are sorry to inform you 136 00:15:43,026 --> 00:15:46,280 that we will not be publishing your novel at this time." 137 00:15:49,116 --> 00:15:50,200 "Dear contributor, 138 00:15:50,284 --> 00:15:52,077 This book was not for us." 139 00:15:54,538 --> 00:15:58,125 "Our suggestion going forward is a new career choice." 140 00:16:01,295 --> 00:16:05,257 "Regarding your recent submission, we were very happy 141 00:16:06,175 --> 00:16:08,802 when we were able to stop reading it." 142 00:16:22,900 --> 00:16:25,068 Can I at least help you file these? 143 00:16:36,288 --> 00:16:39,291 Snoopy, you work really hard on your writing. 144 00:16:39,374 --> 00:16:42,753 No matter what anyone says, you should be proud of that. 145 00:16:42,836 --> 00:16:46,882 You know, a lot of great books were rejected the first time around. 146 00:16:46,965 --> 00:16:51,220 The Great Gatsby, Little Women, Bunny Wunny and the Carrot Patch. 147 00:16:52,846 --> 00:16:57,017 The point is, who cares if these letters are critical? 148 00:16:57,100 --> 00:16:59,770 Maybe you can still do something creative with them. 149 00:17:30,342 --> 00:17:32,886 Here's something special to cheer you up. 150 00:17:32,970 --> 00:17:35,597 Look, I added an egg to your food. 151 00:17:35,681 --> 00:17:38,308 It's supposed to give you a shiny coat. 152 00:17:39,101 --> 00:17:40,227 What do you think? 153 00:17:48,527 --> 00:17:50,988 "Thank you for submitting your material. 154 00:17:51,071 --> 00:17:55,659 However, we regret that it doesn't currently suit our needs." 155 00:17:57,160 --> 00:17:59,705 You're right. I could do better. 156 00:17:59,788 --> 00:18:03,000 See? A little criticism isn't a bad thing. 157 00:18:03,083 --> 00:18:04,334 Thank you, Snoopy. 158 00:18:12,926 --> 00:18:14,136 Hi, Snoopy. 159 00:18:14,219 --> 00:18:18,390 Would you like to play a high-spirited game of chase the stick? 160 00:18:21,518 --> 00:18:25,355 "Thank you, but we cannot accept your offer at this time. 161 00:18:25,439 --> 00:18:27,983 We hope you are successful elsewhere." 162 00:18:28,650 --> 00:18:31,403 I'm sad, but also encouraged. 163 00:18:31,486 --> 00:18:35,157 Come on, stick. Let's see what this day has in store for us. 164 00:18:37,576 --> 00:18:39,203 Oh, drifting leaf, 165 00:18:39,286 --> 00:18:43,040 you are but a lonely reminder of the autumn soon to come. 166 00:18:43,123 --> 00:18:45,626 Was it Keats who wrote the famous lines, 167 00:18:45,709 --> 00:18:48,921 "Seasons of mist and mellow fruitfulness"-- 168 00:18:51,173 --> 00:18:55,260 "We are sorry to say that you have exceeded your word count." 169 00:18:55,344 --> 00:18:57,804 Is this letter for me or for Keats? 170 00:18:59,223 --> 00:19:00,599 You like that, Snoopy? 171 00:19:01,683 --> 00:19:05,646 Lucky for you that you ran into the world's greatest head-scratcher. 172 00:19:08,815 --> 00:19:13,403 "Your effort, while appreciated, could improve in its quality." 173 00:19:14,404 --> 00:19:15,948 Agree to disagree. 174 00:19:25,958 --> 00:19:27,376 Can I help you? 175 00:19:30,504 --> 00:19:34,258 "We are sorry to say that your work lacks heart." 176 00:19:34,341 --> 00:19:37,344 Heart? Heart? I'll give you heart! 177 00:19:45,352 --> 00:19:47,229 "Too much heart." 178 00:19:48,146 --> 00:19:50,482 Snoopy, I'm back with more food. 179 00:19:50,566 --> 00:19:52,401 I thought about your criticism, 180 00:19:52,484 --> 00:19:55,445 and I tried to be a little more creative this time. 181 00:20:01,827 --> 00:20:04,788 "We much prefer your earlier submissions." 182 00:20:06,582 --> 00:20:10,544 Let me see. Snoopy wants something closer to his classic dinner, 183 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 but he also wants it to be different. 184 00:20:12,838 --> 00:20:15,674 But not 14th century castle different. 185 00:20:15,757 --> 00:20:20,804 Look, Marcie. It says here, "Your work leaves us speechless." 186 00:20:20,888 --> 00:20:22,306 Isn't that great? 187 00:20:22,389 --> 00:20:25,726 I'm not sure that's meant as a compliment, sir. 188 00:20:25,809 --> 00:20:28,187 Have you seen my report cards? 189 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 This is going straight on the fridge. 190 00:20:30,772 --> 00:20:33,066 "Your style is a complete mess." 191 00:20:33,942 --> 00:20:35,903 A surprisingly accurate assessment. 192 00:20:35,986 --> 00:20:40,032 "Rambling"? I'm not rambling. I've never rambled a day in my life. 193 00:20:40,115 --> 00:20:42,201 What does rambling even mean? 194 00:20:42,284 --> 00:20:45,871 "Your style is often abrasive and unpleasant." 195 00:20:45,954 --> 00:20:47,581 That sounds like criticism. 196 00:20:47,664 --> 00:20:50,000 Snoopy can't go around telling people what to do. 197 00:20:50,083 --> 00:20:51,460 That's my job! 198 00:20:52,044 --> 00:20:53,378 Good grief. 199 00:21:03,013 --> 00:21:05,015 Snoopy. We need to talk. 200 00:21:08,894 --> 00:21:12,856 When I said to find something creative to do with your rejection notes, 201 00:21:12,940 --> 00:21:15,734 I didn't mean to give them to other people. 202 00:21:15,817 --> 00:21:19,404 Criticism is only good if you're trying to help someone. 203 00:21:19,488 --> 00:21:23,617 Otherwise, it's just mean. And no one likes that. 204 00:21:24,201 --> 00:21:25,410 I should know. 205 00:21:43,762 --> 00:21:48,183 "After careful examination, we are pleased to say you show promise. 206 00:21:48,267 --> 00:21:49,643 Please keep it up." 207 00:21:50,352 --> 00:21:51,770 I'll take it. 208 00:21:52,980 --> 00:21:57,150 So, what did you end up doing with the rest of those rejection letters? 15919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.