All language subtitles for Memories Of The Alhambra S01E16 (NetNaija.com)-gu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,924 --> 00:00:51,718
અંતિમ
2
00:00:58,349 --> 00:00:59,225
આભાર.
3
00:01:06,441 --> 00:01:07,358
જિન-વુ?
4
00:01:19,662 --> 00:01:20,622
પ્રોફેસર?
5
00:01:22,582 --> 00:01:23,416
પ્રોફેસર!
6
00:01:44,270 --> 00:01:45,438
બધું બરાબર છે ને સાહેબ?
7
00:01:47,232 --> 00:01:48,483
કૃપા કરીને એમ્બ્યુલન્સને કૉલ કરો.
8
00:01:48,942 --> 00:01:51,111
શું તે મરી ગયો છે?
9
00:01:51,820 --> 00:01:53,279
કૃપા કરીને એમ્બ્યુલન્સને કૉલ કરો.
10
00:01:53,404 --> 00:01:54,364
હા સર.
11
00:02:42,537 --> 00:02:44,622
શું તમે આ હોટેલના મેનેજર છો?
12
00:02:46,082 --> 00:02:47,167
તમારું નામ શું છે?
13
00:02:52,922 --> 00:02:55,133
સર, શ્રી ઓહ તમારી સાથે વાત કરવા માંગે છે.
14
00:02:55,633 --> 00:02:56,968
તેને કહો કે હું તેને પાછો બોલાવીશ.
15
00:02:57,051 --> 00:02:58,428
તેણે કહ્યું કે તે તાકીદનું છે.
16
00:03:12,942 --> 00:03:13,860
નમસ્તે?
17
00:03:13,943 --> 00:03:16,529
સર, શું તે સાચું છે
કે પ્રોફેસર ચા ગુજરી ગયા?
18
00:03:16,613 --> 00:03:17,822
મેં હમણાં જ સમાચાર સાંભળ્યા.
19
00:03:17,906 --> 00:03:19,157
આ કેવી રીતે બની શકે?
20
00:03:19,240 --> 00:03:20,491
આટલી તાકીદનું શું છે?
21
00:03:20,825 --> 00:03:21,910
તે...
22
00:03:22,952 --> 00:03:26,080
વાત એ છે કે, કંઈક છે
મેં તમને જાણ કરી નથી.
23
00:03:27,957 --> 00:03:29,250
મારે તને કહેવું જોઈતું હતું.
24
00:03:29,334 --> 00:03:31,085
પ્રોફેસર ચાએ કહ્યું કે તે તમને પોતે જ કહેશે.
25
00:03:31,211 --> 00:03:32,670
બીજું કંઈક છે જે હું જાણતો નથી?
26
00:03:32,754 --> 00:03:35,089
પ્રોફેસર ચાએ મને ગઈકાલે રાત્રે બોલાવ્યો
27
00:03:35,173 --> 00:03:36,549
અને મને સર્વર રીસ્ટાર્ટ કરવા કહ્યું.
28
00:03:37,091 --> 00:03:39,052
તેણે કહ્યું કે તેની જરૂર છે
હોટેલમાં રમતનું પરીક્ષણ કરવા માટે.
29
00:03:39,302 --> 00:03:40,637
તમે શું કહેવા માગો છો?
30
00:03:42,889 --> 00:03:45,308
સાહેબ, પોલીસ પાસે છે
તમારા માટે થોડા પ્રશ્નો.
31
00:03:45,391 --> 00:03:46,559
હું તેમની સાથે પછી વાત કરીશ.
32
00:03:46,643 --> 00:03:48,686
- તમે ક્યાંક જઈ રહ્યા છો?
- અહીં વસ્તુઓ સૉર્ટ કરો.
33
00:03:48,853 --> 00:03:49,771
સાહેબ?
34
00:03:51,814 --> 00:03:55,026
પ્રોફેસર ચાએ મને સર્વર મૂકવા કહ્યું
માત્ર દસ મિનિટ માટે બેક અપ લો.
35
00:03:55,109 --> 00:03:56,736
મને કહ્યું હતું તેમ મેં કર્યું,
36
00:03:56,819 --> 00:03:57,904
પણ પછીથી,
37
00:03:58,446 --> 00:04:00,198
મને શ્રી યૂનો ફોન આવ્યો.
38
00:04:17,715 --> 00:04:20,176
પ્રોફેસર CHA
39
00:04:23,304 --> 00:04:25,515
હા, પ્રોફેસર. મેં ચેક ઇન કરવા માટે ફોન કર્યો.
40
00:04:26,015 --> 00:04:26,933
શું ટેસ્ટ સારી રીતે ગયો?
41
00:04:27,475 --> 00:04:28,476
આ હું છું.
42
00:04:29,978 --> 00:04:32,939
શ્રી યુ? મને ખબર ન હતી
તમે પ્રોફેસર ચા સાથે હતા.
43
00:04:34,148 --> 00:04:35,733
હા, મેં સર્વર ફરીથી બંધ કર્યું.
44
00:04:36,693 --> 00:04:39,445
ના, તેણે મને કહ્યું કે મિસ્ટર પાર્કને ના કહે.
45
00:04:39,529 --> 00:04:40,571
મને માફ કરો?
46
00:04:41,364 --> 00:04:42,198
તેને ફરીથી પાછું મૂકીએ?
47
00:04:42,490 --> 00:04:44,492
કંઈક એવું છે જે મેં હજી પૂરું કર્યું નથી.
48
00:04:53,918 --> 00:04:55,586
જિન-વૂએ તમને તે કરવા કહ્યું?
49
00:04:55,670 --> 00:04:58,798
હા, તેથી જ મેં સર્વર રીસ્ટાર્ટ કર્યું
અને તેને ફરીથી બંધ કરો.
50
00:04:58,881 --> 00:04:59,716
પેલું ક્યારે હતું?
51
00:04:59,799 --> 00:05:03,052
સવારે 6 થી 7 વાગ્યા સુધી એક કલાક માટે
52
00:05:03,886 --> 00:05:05,263
શું ચાલી રહ્યું છે, સર?
53
00:05:05,388 --> 00:05:07,015
પ્રોફેસર ચાનું નિધન કેવી રીતે થયું?
54
00:05:08,599 --> 00:05:10,393
કોઈએ શોધ પૂર્ણ કરી હશે.
55
00:05:10,476 --> 00:05:12,854
હું કોઈની રાહ જોઈ રહ્યો હતો
શોધ પૂર્ણ કરવા માટે.
56
00:05:15,064 --> 00:05:16,316
આ કોણે કર્યું?
57
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
તમે...
58
00:05:20,278 --> 00:05:21,112
ખબર નથી?
59
00:05:24,407 --> 00:05:25,575
તમને ખબર નથી કે તે ક્યાં છે?
60
00:05:25,658 --> 00:05:26,951
મને ખબર નથી...
61
00:05:28,328 --> 00:05:29,537
તે કોણ છે.
62
00:05:44,886 --> 00:05:47,013
ધોઈને નીચે આવો.
હું ટેબલ સેટ કરવા જઈશ.
63
00:05:50,558 --> 00:05:51,517
તે કોણ છે?
64
00:05:54,479 --> 00:05:56,147
શોધ કોણે પૂર્ણ કરી?
65
00:05:59,525 --> 00:06:00,401
મને કહો કે તે કોણ છે.
66
00:06:02,570 --> 00:06:03,446
યૂ જીન-વુ.
67
00:06:03,529 --> 00:06:04,655
યૂ જીન-વુ?
68
00:06:04,989 --> 00:06:06,908
હા, યૂ જિન-વુ.
69
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
યૂ જિન-વૂએ શોધ પૂર્ણ કરી?
70
00:06:11,162 --> 00:06:12,789
તેણે મારી રમત રમી?
71
00:06:14,832 --> 00:06:16,667
હું તેને ક્યારેય મળ્યો પણ નથી.
72
00:06:16,959 --> 00:06:19,379
તમે તેને ગ્રેનાડા આવવા કહ્યું.
73
00:06:22,340 --> 00:06:23,758
મેં સાંભળ્યું કે તમે તેને બોલાવ્યા.
74
00:06:26,511 --> 00:06:28,304
તે પછી તે અમારી જગ્યાએ આવ્યો અને...
75
00:06:28,388 --> 00:06:30,640
તે અમારી જગ્યાએ આવ્યો
મારો ફોન કોલ મળ્યા પછી?
76
00:06:30,723 --> 00:06:31,766
હા તેણે કર્યું.
77
00:06:36,396 --> 00:06:37,688
શું થયું?
78
00:06:40,358 --> 00:06:41,651
શું થયું?
79
00:06:45,571 --> 00:06:47,698
જો તમે અતિથિને અંદર લઈ ગયા અને ચાર્જ કરો,
80
00:06:47,782 --> 00:06:49,200
તમારે રોકાણને સાર્થક બનાવવું જોઈએ.
81
00:06:50,326 --> 00:06:51,786
રામ્યુન?ના થોડા પેકેટ
82
00:06:52,537 --> 00:06:54,580
તમે નકલી ડિઝાઇનર શૂઝ પહેરો છો
અને નકલી લક્ઝરી ઘડિયાળ
83
00:06:54,664 --> 00:06:56,666
અને જો તમારી નકલી બ્રાન્ડ સૂટકેસ હોય તો ચિંતા કરો
ખંજવાળ આવે છે.
84
00:06:56,749 --> 00:06:59,085
તમે અહીં એક રૂમ માટે આવો છો
અને શ્રેષ્ઠ સેવા માટે પૂછો.
85
00:06:59,168 --> 00:07:01,254
તે 100 ટ્રિલિયનનો પ્રોજેક્ટ
મને જરાય પ્રભાવિત ન કર્યો.
86
00:07:01,337 --> 00:07:02,505
તેનાથી તમે દયનીય દેખાશો.
87
00:07:02,839 --> 00:07:05,258
મેં હમણાં જ તપાસ કરી. મને પૈસા મળ્યા.
88
00:07:05,716 --> 00:07:07,301
મેં જોયું. અભિનંદન.
89
00:07:07,385 --> 00:07:08,928
તમારો ખૂબ ખૂબ આભાર.
90
00:07:09,011 --> 00:07:11,931
જ્યારે તમે પ્રથમ વખત તમારી ઓફર કરી હતી,
મને લાગ્યું કે તમે મજાક કરી રહ્યા છો.
91
00:07:25,361 --> 00:07:26,654
તમે ક્યાં જાવ છો?
92
00:07:27,613 --> 00:07:28,698
હું હમણાં પાછો આવું.
93
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
રહો.
94
00:07:31,159 --> 00:07:32,577
મને એકલા રહેવાનો ડર લાગે છે.
95
00:07:45,256 --> 00:07:46,132
ગિટાર વર્કશોપ
96
00:07:46,215 --> 00:07:47,300
ઘણા સમયથી જોયા નથી.
97
00:07:47,800 --> 00:07:48,759
કેવી રીતે...
98
00:07:50,219 --> 00:07:51,762
તમે મારી સાથે આ કેવી રીતે કરી શકો?
99
00:07:51,846 --> 00:07:53,723
મને તમારા પર વિશ્વાસ હતો.
100
00:07:53,806 --> 00:07:56,225
તમે જે રીતે ગયા તેનાથી મારું હૃદય તૂટી ગયું હતું.
101
00:07:56,309 --> 00:07:58,436
મેં છેલ્લા એક વર્ષથી તેના વિશે વિચાર્યું.
102
00:07:58,519 --> 00:07:59,562
મેં તને કહ્યું હતું...
103
00:08:02,315 --> 00:08:03,774
મારા પર વધારે વિશ્વાસ ન કરવો.
104
00:08:04,066 --> 00:08:05,818
અને હું એટલો શિષ્ટ નથી જેટલો તમે વિચારો છો.
105
00:08:06,402 --> 00:08:09,530
મેં તમને કહ્યું હતું કે તમને પાછળથી પસ્તાવો થશે.
106
00:08:09,614 --> 00:08:12,074
જો મારે આનંદ કરવો જોઈએ
બોયફ્રેન્ડ સાથે મારો જન્મદિવસ,
107
00:08:12,658 --> 00:08:14,327
હું તમારી ગર્લફ્રેન્ડ બની શકું છું.
108
00:08:15,536 --> 00:08:18,206
તેમાં શું મુશ્કેલ છે?
સાચું કહું તો, હું વધુ સારું કરી શકું છું.
109
00:08:18,873 --> 00:08:19,790
તમને એવું નથી લાગતું?
110
00:08:24,378 --> 00:08:26,589
તું મારી વાત કેમ સાંભળતો નથી?
મેં તમને લૉગ ઇન ન કરવાનું કહ્યું હતું.
111
00:08:31,135 --> 00:08:33,221
ચિંતા કરશો નહીં. તેનો અંત આવી રહ્યો છે.
112
00:08:33,304 --> 00:08:34,222
તે હવે લગભગ સમાપ્ત થઈ ગયું છે.
113
00:08:34,889 --> 00:08:36,140
કાલે વહેલી પરોઢે.
114
00:08:38,434 --> 00:08:39,769
હું સવારે આવીશ.
115
00:08:43,689 --> 00:08:45,191
શું થયું તે તમારે જાણવું છે...
116
00:08:47,693 --> 00:08:49,237
જ્યારે તમે ગયા હતા?
117
00:08:55,826 --> 00:08:57,245
હી-જુ, તું કેમ રડે છે?
118
00:09:04,669 --> 00:09:05,628
મને વાંધો નહિ.
119
00:09:18,766 --> 00:09:19,809
શ્રી યૂએ કહ્યું...
120
00:09:20,768 --> 00:09:23,020
તેનો ધંધો અધૂરો છે.
121
00:09:24,146 --> 00:09:26,023
પરંતુ મને ખાતરી નથી કે તેનો અર્થ શું હતો.
122
00:10:33,132 --> 00:10:35,259
બગ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ
123
00:11:01,869 --> 00:11:02,828
આ તમારું 145મું લૉગિન છે
124
00:11:14,006 --> 00:11:16,509
તમે બગ 1 ના અવશેષો જોઈ રહ્યા છો
125
00:11:53,129 --> 00:11:56,215
બગ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ
126
00:12:37,131 --> 00:12:38,591
ભૂલ સફળતાપૂર્વક કાઢી નાખવામાં આવી છે
127
00:12:38,716 --> 00:12:40,468
સ્વર્ગની ચાવી: 1 ભૂલ કાઢી નાખી
128
00:12:44,054 --> 00:12:45,514
સન: લેવલ 5, એટેક 200, ડિફેન્સ 200
129
00:12:45,598 --> 00:12:49,101
ભૂલ 1: ડૉ. CHA, બનાવેલ: 395 દિવસ પહેલા
કાઢી નાખેલ: 17 કલાક પહેલા
130
00:13:15,002 --> 00:13:16,504
તમારો સાથી દેખાયો
131
00:14:42,798 --> 00:14:45,926
બગ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ
132
00:15:13,746 --> 00:15:16,248
સ્વર્ગની ચાવી: 2 ભૂલો કાઢી નાખી
133
00:15:31,805 --> 00:15:34,350
તમે બગ 2 ના અવશેષો જોઈ રહ્યા છો
134
00:15:37,102 --> 00:15:40,022
ભૂલ 2: TESTER103, બનાવેલ: 3 દિવસ પહેલા
કાઢી નાખેલ: 17 કલાક પહેલા
135
00:16:02,836 --> 00:16:04,797
તમે બગ 3 ના અવશેષો જોઈ રહ્યા છો
136
00:17:12,614 --> 00:17:15,659
બગ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ
137
00:18:04,124 --> 00:18:06,877
ભૂલ 3: સિટી હંટર, બનાવેલ: 25 દિવસ પહેલા
કાઢી નાખેલ: 17 કલાક પહેલા
138
00:18:39,910 --> 00:18:42,830
સ્વર્ગની ચાવી: 3 ભૂલો કાઢી નાખી
139
00:19:23,078 --> 00:19:25,622
જંગ હી-જુ
140
00:19:28,750 --> 00:19:29,751
હેલો?
141
00:19:31,211 --> 00:19:32,045
આ હું છું.
142
00:19:32,129 --> 00:19:34,298
હું હજુ પણ તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
શું ચાલી રહ્યું છે?
143
00:19:38,677 --> 00:19:40,053
કંઈક આવ્યું.
144
00:19:40,679 --> 00:19:42,181
ખરેખર? તમે કંઈ સાંભળ્યું...
145
00:19:42,264 --> 00:19:43,682
ના, હજુ પણ જિન-વુ તરફથી કોઈ શબ્દ નથી.
146
00:19:44,391 --> 00:19:47,060
વિચારીને હું અહીં આવ્યો
તે કદાચ અહીં પરોઢિયે આવ્યો હશે,
147
00:19:49,146 --> 00:19:50,355
પરંતુ તે હવે અહીં નથી.
148
00:19:50,439 --> 00:19:51,356
તમે અત્યારે ક્યાં છો?
149
00:19:52,900 --> 00:19:53,775
ચર્ચ ખાતે.
150
00:19:54,359 --> 00:19:55,444
ચર્ચ?
151
00:19:59,281 --> 00:20:00,365
હેલો?
152
00:20:01,658 --> 00:20:03,035
હેલો? શું તમે ત્યાં છો?
153
00:20:32,356 --> 00:20:33,523
હેલો, એમ્મા.
154
00:20:39,655 --> 00:20:40,572
નમસ્તે.
155
00:20:43,617 --> 00:20:44,993
તમે થાકેલા દેખાશો.
156
00:20:46,203 --> 00:20:47,537
હવે બધું પૂરું થઈ ગયું.
157
00:20:48,580 --> 00:20:50,874
તમે સ્વર્ગની ચાવી કેમ લીધી?
158
00:20:51,208 --> 00:20:52,751
તેં મને આપ્યું.
159
00:20:53,835 --> 00:20:54,962
હું ભયભીત હતો.
160
00:20:59,675 --> 00:21:01,051
મેં નથી કર્યું...
161
00:21:03,387 --> 00:21:04,805
હું મરવા માંગતો ન હતો.
162
00:21:06,807 --> 00:21:08,475
મને હવે તેને પકડી રાખવા દો.
163
00:22:07,909 --> 00:22:10,370
તમે બગ 4 ના અવશેષો જોઈ રહ્યા છો
164
00:22:25,969 --> 00:22:30,432
ભૂલ 4: ZINU, બનાવેલ: 394 દિવસ પહેલા
કાઢી નાખેલ: 15 કલાક પહેલા
165
00:22:32,934 --> 00:22:33,852
હેલો?
166
00:22:36,188 --> 00:22:37,689
હેલો? શું તમે સાંભળી રહ્યા છો?
167
00:22:39,608 --> 00:22:41,151
શ્રી પાર્ક, શું ખોટું છે?
168
00:22:41,234 --> 00:22:42,944
તમે મને જવાબ આપશો?
169
00:22:43,653 --> 00:22:44,821
જંગ હી-જુ
170
00:22:44,905 --> 00:22:45,864
શ્રી પાર્ક?
171
00:23:01,713 --> 00:23:03,048
શું થયું?
172
00:23:03,298 --> 00:23:04,966
તમે પહેલા શું કહેવાના હતા?
173
00:23:06,301 --> 00:23:08,512
- તમને શું મળ્યું?
- અહીં આવો નહીં.
174
00:23:15,519 --> 00:23:16,728
ચાલો બહાર વાત કરીએ.
175
00:23:23,777 --> 00:23:25,028
તે શું છે?
176
00:23:26,738 --> 00:23:27,614
શું...
177
00:23:29,074 --> 00:23:30,075
કે છે?
178
00:23:39,334 --> 00:23:41,211
રમત રીસેટ કરી રહ્યા છીએ
179
00:23:43,672 --> 00:23:45,549
રમત રીસેટ કરી રહ્યા છીએ
180
00:24:30,135 --> 00:24:31,011
શું ચાલી રહ્યું છે?
181
00:24:32,012 --> 00:24:33,263
શું બાબત છે?
182
00:24:35,932 --> 00:24:36,892
શું થઈ રહ્યું છે?
183
00:24:36,975 --> 00:24:38,894
બધું રીસેટ થવા લાગ્યું છે.
184
00:24:48,945 --> 00:24:51,031
તમામ નકશા ફાઇલો કાઢી નાખવામાં આવી રહી છે.
185
00:24:51,781 --> 00:24:54,201
-સર્વર કાઢી નાખવામાં આવી રહ્યું છે.
- બધું રીબૂટ થઈ રહ્યું છે.
186
00:24:54,284 --> 00:24:55,619
શું આ બેકડોર એટેક છે કે શું?
187
00:25:49,839 --> 00:25:50,674
જિન-વુ.
188
00:25:51,758 --> 00:25:52,592
તે હું છું.
189
00:25:53,260 --> 00:25:55,011
હું તમને આ ઈમેલ મોકલી રહ્યો છું
190
00:25:55,554 --> 00:25:57,764
નજીવી આશા સાથે
કે તમે તેને વાંચી શકો.
191
00:25:58,390 --> 00:26:00,684
શાંતિમાં આરામ કરો
192
00:26:00,767 --> 00:26:03,228
આજે છેલ્લો દિવસ હતો
પ્રોફેસર ચાના અંતિમ સંસ્કારનું.
193
00:26:07,023 --> 00:26:08,858
પોલીસે તેમની તપાસ સમેટી લીધી
194
00:26:09,109 --> 00:26:10,986
કારણ કે તેઓ કોઈ પુરાવા શોધી શક્યા નથી
હત્યાની.
195
00:26:13,238 --> 00:26:14,656
શું તમને લાગે છે કે આ વધુ સારા માટે છે?
196
00:26:16,783 --> 00:26:18,535
બધા રેકોર્ડ રીસેટ થયા,
197
00:26:18,618 --> 00:26:20,620
તેથી કોઈ પુરાવા નથી
તે રમત સાબિત કરવા માટે
198
00:26:20,704 --> 00:26:22,539
લોકોના મૃત્યુ સાથે કંઈ લેવાદેવા હતી.
199
00:26:24,165 --> 00:26:27,961
તમારે લોકોએ તપાસ કરવી જોઈએ
ફાયરવોલ અને ખાતરી કરો...
200
00:26:28,086 --> 00:26:31,464
-
ગેમ કેમ રીસેટ થઈ તે કોઈ જાણતું નથી.
- જો તમે સંમત થાઓ તો તમારો હાથ ઉંચો કરો.
201
00:26:31,548 --> 00:26:32,465
અને અલબત્ત,
202
00:26:32,549 --> 00:26:34,217
-
હું કોઈને કહી ન શક્યો.
-કેટલા વાગ્યા?
203
00:26:37,679 --> 00:26:39,973
એક વર્ષની અમારી મહેનતનું મૂલ્ય
ડ્રેનથી નીચે ગયો.
204
00:26:41,349 --> 00:26:43,685
તેના બદલે, આપણે હવે ડીલ કરવાની જરૂર નથી
205
00:26:44,269 --> 00:26:45,562
ઉકેલ ન શકાય તેવી સમસ્યા સાથે.
206
00:26:51,026 --> 00:26:53,320
હું વિચારી રહ્યો છું...
207
00:26:54,988 --> 00:26:57,282
શું મારે ફરીથી બધું શરૂ કરવું જોઈએ
208
00:26:58,325 --> 00:27:00,035
અથવા અહીં રોકો.
209
00:27:05,165 --> 00:27:06,249
જો તમે મારા જૂતામાં હોત,
210
00:27:07,208 --> 00:27:08,251
તમે શું કરશો?
211
00:27:10,754 --> 00:27:13,256
હું જાણતો નથી કે હું કોની સાથે વાત કરી શકું...
212
00:27:14,466 --> 00:27:15,550
આ વિશે.
213
00:27:19,012 --> 00:27:20,013
જિન-વુ.
214
00:27:20,597 --> 00:27:21,556
તે હું છું.
215
00:27:41,326 --> 00:27:42,369
સે-જુ?
216
00:27:57,008 --> 00:27:58,635
શું તમે સે-જુ છો?
217
00:27:59,344 --> 00:28:02,597
આજે, આખરે મને સે-જુને મળવાનું મળ્યું,
જે બાળકને તમે શોધવાનો ખૂબ જ પ્રયત્ન કર્યો.
218
00:28:04,099 --> 00:28:05,558
તમે ત્યાં શું કરી રહ્યા છો?
219
00:28:09,521 --> 00:28:10,563
તમને મળીને આનંદ થયો.
220
00:28:11,147 --> 00:28:12,232
હું જે વનનો છું.
221
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
કૃપા કરીને દરવાજો બંધ કરો.
222
00:28:15,902 --> 00:28:17,112
મેં વિચાર્યું કે તે બધું સમાપ્ત થઈ ગયું છે.
223
00:28:17,987 --> 00:28:19,656
પરંતુ તે ફરી શરૂ થઈ રહ્યું છે.
224
00:28:20,740 --> 00:28:21,658
શું શરૂ થઈ રહ્યું છે?
225
00:28:21,741 --> 00:28:23,076
ગર્જના અને વીજળી.
226
00:28:23,827 --> 00:28:24,744
તે...
227
00:28:25,161 --> 00:28:26,579
તે ફરી થઈ રહ્યું છે.
228
00:28:45,098 --> 00:28:46,433
ખરેખર બહાર વરસાદ પડી રહ્યો છે.
229
00:28:51,688 --> 00:28:54,441
સાચો વરસાદ છે.
ગર્જના અને વીજળી પણ વાસ્તવિક છે.
230
00:28:55,191 --> 00:28:56,317
તે રમત નથી.
231
00:28:57,736 --> 00:28:59,237
બગ હવે અસ્તિત્વમાં નથી.
232
00:29:01,406 --> 00:29:02,657
તે બધું હવે દૂર થઈ ગયું છે.
233
00:29:07,036 --> 00:29:08,079
એવું લાગે છે કે...
234
00:29:09,873 --> 00:29:12,041
સે-જુને થોડા સમય માટે સાયકોથેરાપીની જરૂર પડશે.
235
00:29:18,298 --> 00:29:19,424
તમે તેને મળ્યા હતા?
236
00:29:19,716 --> 00:29:21,968
તેની હાલત બહુ સારી નથી.
237
00:29:22,302 --> 00:29:23,887
હું તે જોઈ શકું છું. હું આગલી વખતે પાછો આવીશ.
238
00:29:24,012 --> 00:29:25,889
-આભાર.
-કોઇ વાંધો નહી.
239
00:29:34,981 --> 00:29:36,441
શું તમે યૂ જિન-વુને જાણો છો?
240
00:29:37,400 --> 00:29:39,027
તમે કહ્યું કે તમે જે વનના છો.
241
00:29:41,738 --> 00:29:42,739
હા, હું તેને ઓળખું છું.
242
00:29:43,198 --> 00:29:44,324
હું તેને ખૂબ સારી રીતે ઓળખું છું.
243
00:29:45,325 --> 00:29:46,493
શું તમે કંઈ જાણો છો...
244
00:29:46,576 --> 00:29:47,577
તે છે...
245
00:29:47,827 --> 00:29:48,787
કદાચ મૃત.
246
00:29:50,163 --> 00:29:52,165
અરે, શું કહો છો?
247
00:29:52,248 --> 00:29:53,792
તે કદાચ કાઢી નાખવામાં આવ્યો હતો ...
248
00:29:54,959 --> 00:29:56,419
એમ્મા છરી વડે હુમલો કર્યા પછી.
249
00:29:58,379 --> 00:30:00,590
હું ખરેખર જાણતો ન હતો
કે દરેક વ્યક્તિ મરી જશે.
250
00:30:00,673 --> 00:30:03,301
જો મને આ વિશે ખબર હોત,
મેં શ્રી યૂ ને બોલાવ્યા ન હોત.
251
00:30:03,384 --> 00:30:04,928
મેં તેને ક્વેસ્ટ મોકલ્યો ન હોત
252
00:30:05,428 --> 00:30:06,971
અથવા તેને મદદ માટે પૂછ્યું.
253
00:30:07,180 --> 00:30:10,016
મને ખબર પણ ન હતી
શ્રી યૂ સાથે હી-જુના સંબંધ વિશે.
254
00:30:12,811 --> 00:30:14,479
તેથી જ મેં તેને બધું કહ્યું.
255
00:30:16,189 --> 00:30:18,399
શું તમે કહો છો કે તમે તમારી બહેનને કહ્યું
આ બધા વિશે?
256
00:30:19,609 --> 00:30:21,653
તમે તેને કહ્યું હતું કે એમ્માએ જિન-વુને મારી નાખ્યું?
257
00:30:28,201 --> 00:30:29,577
તારી બહેન ક્યાં છે?
258
00:30:30,662 --> 00:30:32,497
અને સુશ્રી જંગ માટે...
259
00:30:50,682 --> 00:30:53,226
તેથી જ એક દંતકથા છે
ન્યાયના દ્વાર વિશે.
260
00:30:53,434 --> 00:30:55,895
જે દિવસે સ્વર્ગની ચાવી
ફાતિમાના હાથને મળે છે,
261
00:30:56,521 --> 00:30:58,857
ગેટ ખુલશે
અને મહેલ ક્ષીણ થઈ જશે.
262
00:30:58,940 --> 00:31:00,066
થોભો.
263
00:31:01,234 --> 00:31:02,318
શું તમે માત્ર એક ચાવીનો ઉલ્લેખ કર્યો છે?
264
00:31:02,402 --> 00:31:03,695
સ્વર્ગની ચાવી.
265
00:31:05,697 --> 00:31:06,990
શું તે મદદરૂપ હતું?
266
00:31:08,575 --> 00:31:09,701
શું તે મદદરૂપ હતું?
267
00:31:09,784 --> 00:31:11,369
મને નથી લાગતું કે તે મદદરૂપ થઈ શકે.
268
00:31:13,454 --> 00:31:15,832
મારે હમણાં જ મારો ભાગ કરવાની જરૂર છે.
269
00:31:18,293 --> 00:31:21,379
જો તે પણ બગ હોત, તો તે મરી ગયો હોત ...
270
00:31:22,463 --> 00:31:23,381
એમ્મા હાથ દ્વારા.
271
00:31:24,090 --> 00:31:25,717
-શું?
-એમ્મા...
272
00:31:26,134 --> 00:31:27,760
તેને મારી નાખ્યો હોત
સ્વર્ગની ચાવી સાથે.
273
00:31:29,053 --> 00:31:30,972
તમે શું કહેવા માગો છો?
274
00:31:32,599 --> 00:31:33,683
તેણીએ તેને મારી નાખ્યો હશે?
275
00:31:33,766 --> 00:31:35,560
આ રીતે મેં રમતને પ્રોગ્રામ કરી.
276
00:31:36,769 --> 00:31:38,479
જ્યારે પણ તે બગ જુએ છે,
277
00:31:38,563 --> 00:31:40,398
મેં તેણીના હૃદયમાં તે છરો માર્યો
અને તેને મારી નાખો.
278
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
મેં શું કર્યું છે?
279
00:31:49,407 --> 00:31:50,617
તે સાચું નથી, ખરું ને?
280
00:31:53,286 --> 00:31:54,537
એવું તો નથી થયું ને?
281
00:31:58,374 --> 00:31:59,918
તે માત્ર વાહિયાત છે.
282
00:32:02,337 --> 00:32:03,546
તમે ક્યાં છો?
283
00:32:05,882 --> 00:32:08,676
તમે ક્યાં છો? મને જવાબ આપો. તમે ક્યાં છો?
284
00:32:12,931 --> 00:32:14,766
તમે કહ્યું હતું કે તમે સવારે આવશો.
285
00:32:17,685 --> 00:32:19,812
તમે કહ્યું હતું કે તમે સવારે આવશો.
286
00:32:21,481 --> 00:32:22,982
તમે ક્યાં છો?
287
00:32:41,668 --> 00:32:43,002
તમે ક્યાં છો?
288
00:33:01,938 --> 00:33:02,897
હી-જુ!
289
00:33:03,690 --> 00:33:04,774
હી-જુ!
290
00:33:08,027 --> 00:33:10,738
હી-જુ, જાગો.
291
00:33:11,239 --> 00:33:12,281
હી-જુ.
292
00:33:13,408 --> 00:33:14,283
હી-જુ.
293
00:33:17,328 --> 00:33:18,955
મારા દેવતા કૃપાળુ!
294
00:33:19,247 --> 00:33:20,373
તેણી સાથે શું ખોટું છે?
295
00:33:20,456 --> 00:33:22,417
-હી-જુ.
-ગુડનેસ, હી-જુ!
296
00:33:22,834 --> 00:33:24,794
હી-જુ!
297
00:36:35,568 --> 00:36:36,611
જિન-વુ.
298
00:36:37,528 --> 00:36:38,529
તે હું છું.
299
00:36:51,042 --> 00:36:52,293
તમે શું કરી રહ્યા છો?
300
00:36:53,920 --> 00:36:54,837
હું તમને યાદ કરું છું.
301
00:37:00,843 --> 00:37:02,929
તમારો ઈમેલ મોકલવામાં આવ્યો છે
302
00:37:07,225 --> 00:37:09,602
UNREAD
303
00:38:10,746 --> 00:38:12,707
1 વર્ષ પછી
304
00:38:17,545 --> 00:38:18,713
અહીં તેણી આવે છે.
305
00:38:18,838 --> 00:38:20,464
-તેણી ત્યાં છે.
- તેણી અહીં છે.
306
00:38:26,220 --> 00:38:27,388
સુશ્રી જાઓ,
307
00:38:27,471 --> 00:38:29,098
લગ્ન કરીને કેવું લાગે છે?
308
00:38:29,181 --> 00:38:30,516
તમને કેવુ લાગે છે?
309
00:38:30,599 --> 00:38:31,851
હું ઉત્સાહિત છું
310
00:38:32,435 --> 00:38:33,352
અને નર્વસ.
311
00:38:33,436 --> 00:38:36,856
તે સાચું છે. અભિનેત્રી ગો યુ-રા
ખાનગી લગ્ન કર્યા
312
00:38:36,939 --> 00:38:38,941
સિઓલની એક હોટેલમાં.
313
00:38:39,025 --> 00:38:41,819
ચાલો તરત જ સુંદર કન્યાને મળીએ.
314
00:38:41,902 --> 00:38:44,030
કૃપા કરીને અમને વર વિશે જણાવો.
315
00:38:44,113 --> 00:38:45,281
તે કોણ છે?
316
00:38:45,364 --> 00:38:48,492
- તે કેવો છે?
- તમે બંને કેવી રીતે મળ્યા?
317
00:38:48,576 --> 00:38:51,829
તે તકલીફનો સમય હતો
અને મને જે લાગ્યું તે પીડા હતી.
318
00:38:51,912 --> 00:38:54,665
તે મારી પાસે આવ્યો
અને મને આગળ વધવાની શક્તિ આપી.
319
00:38:54,749 --> 00:38:55,958
હું તેના માટે સંપૂર્ણપણે આભારી છું.
320
00:38:56,709 --> 00:38:58,210
હું હમણાં જ ખુશ રહેવા માંગુ છું.
321
00:38:59,462 --> 00:39:02,048
કૃપા કરીને અમને ટેકો આપો
અમે આમ કરવા માટે અમારા શ્રેષ્ઠ પ્રયાસો કરીએ છીએ.
322
00:39:02,131 --> 00:39:03,883
યુ-રાએ પણ આંસુ બતાવ્યા
323
00:39:03,966 --> 00:39:05,551
તેણીના ઇન્ટરવ્યુ દરમિયાન.
324
00:39:05,634 --> 00:39:09,263
તેણી પસાર થઈ
આ પાછલા વર્ષે ઘણું બધું.
325
00:39:09,347 --> 00:39:10,348
તે સાચું છે.
326
00:39:10,431 --> 00:39:13,559
ગયા વર્ષે, તેણી પર કેસ કરવામાં આવ્યો હતો
ખોટા નિવેદન માટે
327
00:39:13,684 --> 00:39:17,521
તેણીએ પોલીસને આપી
તેના ભૂતપૂર્વ પતિ વિશે.
328
00:39:17,605 --> 00:39:19,231
લાંબી અજમાયશ પછી,
329
00:39:19,315 --> 00:39:20,816
તેણી દોષિત ઠરી હતી.
330
00:39:20,900 --> 00:39:22,985
પરિણામ તેણીની નિવૃત્તિ તરફ દોરી ગઈ
શો બિઝનેસમાંથી.
331
00:39:23,319 --> 00:39:24,403
ગયા સપ્ટેમ્બરમાં,
332
00:39:24,653 --> 00:39:28,157
તેણીની પણ ધરપકડ કરવામાં આવી હતી
પ્રભાવ હેઠળ ડ્રાઇવિંગ માટે.
333
00:39:28,240 --> 00:39:31,035
જો કે, આજે તેના લગ્નથી શરૂ કરીને,
334
00:39:31,118 --> 00:39:32,661
તેણી તેના જીવનમાં એક નવો અધ્યાય શરૂ કરશે.
335
00:39:32,745 --> 00:39:34,705
આપણે વર વિશે શું જાણીએ છીએ?
336
00:39:34,789 --> 00:39:36,457
બહુ જાણીતું નથી,
337
00:39:36,540 --> 00:39:38,042
એ હકીકત સિવાય કે તે એ
338
00:39:38,125 --> 00:39:40,086
કોરિયન-અમેરિકન ઉદ્યોગપતિ
તેના 60 ના દાયકાની શરૂઆતમાં.
339
00:39:40,169 --> 00:39:41,879
મેં જોયું.
340
00:39:42,254 --> 00:39:45,674
એવું લાગે છે કે તેણી ફક્ત શ્રીમંત પુરુષો સાથે લગ્ન કરે છે.
341
00:39:45,758 --> 00:39:47,718
કોઈપણ રીતે, અમે તેણીને ખુશી સિવાય બીજું કંઈ જ ઈચ્છીએ છીએ.
342
00:39:48,135 --> 00:39:49,512
તો પછી આપણી પાસે કયા સમાચાર છે?
343
00:39:49,595 --> 00:39:50,763
યૂ-રાના બીજા લગ્ન પર જાઓ
344
00:39:53,599 --> 00:39:54,934
હું તદ્દન અવાક છું
345
00:39:55,017 --> 00:39:56,227
મને ખબર હતી કે તેણી પૈસા માટે લગ્ન કરશે
346
00:39:59,355 --> 00:40:01,440
લોકો પહેલાથી જ કેવી રીતે જાણે છે
તેને બે બાળકો છે?
347
00:40:01,524 --> 00:40:02,733
તેઓ તેની ઉંમર પણ જાણે છે!
348
00:40:02,817 --> 00:40:05,069
હું તેમને કેવી રીતે રોકીશ
લેખ પ્રકાશિત કરો છો?
349
00:40:05,152 --> 00:40:06,487
મેં તમને એમને રોકવા કહ્યું.
350
00:40:06,779 --> 00:40:09,573
તેઓ પહેલેથી જ મારી ટીકા કરી રહ્યા છે, કહે છે
હું તેની સાથે લગ્ન કરી રહ્યો છું કારણ કે તે અમીર છે.
351
00:40:09,657 --> 00:40:11,075
તો પછી તમે તેની સાથે લગ્ન કેમ કરો છો?
352
00:40:11,158 --> 00:40:13,369
જ્યારે તે સત્ય છે ત્યારે શા માટે ફિટ થવો?
353
00:40:13,577 --> 00:40:14,703
ડૅમ.
354
00:40:15,454 --> 00:40:16,455
ધિક્કાર.
355
00:40:16,539 --> 00:40:17,540
છી!
356
00:40:18,040 --> 00:40:19,333
અવિશ્વસનીય.
357
00:40:24,880 --> 00:40:25,965
છેલ્લે,
358
00:40:26,048 --> 00:40:28,634
અમે દિગ્દર્શક લી સુ-જિનનો હૃદયપૂર્વક આભાર માનીએ છીએ,
359
00:40:29,468 --> 00:40:32,138
પુત્રવધૂ
પ્રોફેસર ચા બ્યોંગ-જુનનું
360
00:40:32,221 --> 00:40:35,182
જેણે પોતાનું જીવન સમર્પિત કર્યું
સમાજની નવીનતા અને શિક્ષણ,
361
00:40:35,599 --> 00:40:39,019
તેના દ્રષ્ટિકોણો ચાલુ રાખવા માટે.
હવે આપણે તેના થોડાક શબ્દો સાંભળીશું.
362
00:40:43,399 --> 00:40:46,944
ચા બ્યોંગ-જૂન સ્કોલરશિપ ફાઉન્ડેશન
લોકાર્પણ સમારોહ
363
00:40:47,069 --> 00:40:49,780
તેને એક વર્ષ થઈ ગયું છે
મારા સસરાથી
364
00:40:50,072 --> 00:40:51,615
અચાનક અવસાન થયું.
365
00:40:52,992 --> 00:40:54,160
આજે,
366
00:40:54,952 --> 00:40:58,122
હું ખરેખર હંગુક યુનિવર્સિટીનો આભારી છું
મને તક આપી છે
367
00:40:58,497 --> 00:41:02,293
મારા સસરાના વારસાનું દાન કરવું
368
00:41:02,376 --> 00:41:04,920
સ્થળ માટે
તેણે પોતાનું આખું જીવન અભ્યાસમાં વિતાવ્યું.
369
00:41:11,510 --> 00:41:12,970
મને યાદ છે કે મારા સસરા
370
00:41:13,429 --> 00:41:17,766
હંમેશા ભાર મૂકે છે
સિદ્ધાંતો અને સત્ય.
371
00:41:18,851 --> 00:41:20,311
વધુમાં,
372
00:41:22,646 --> 00:41:23,939
તે ખરેખર...
373
00:41:24,648 --> 00:41:26,358
તેના સન્માનની કદર કરી.
374
00:41:27,359 --> 00:41:29,320
જો તે જીવતો હોત તો મને ખાતરી છે
375
00:41:29,403 --> 00:41:32,156
કે તેને આ ફાઉન્ડેશન પર ગર્વ થશે.
376
00:41:32,531 --> 00:41:33,991
આખી જીંદગી,
377
00:41:34,992 --> 00:41:38,162
તેણે તેના સન્માનની રક્ષા કરવાનું એક મિશન બનાવ્યું,
378
00:41:38,245 --> 00:41:41,499
અને આપણે અમારું શ્રેષ્ઠ કરવું જોઈએ
તેમના વારસાને આગળ વધારવા માટે.
379
00:41:52,259 --> 00:41:54,345
શું તમે તેનો તમામ વારસો દાનમાં આપો છો?
380
00:41:54,553 --> 00:41:56,055
હા, તે બધું.
381
00:41:56,764 --> 00:41:57,890
મારા ભગવાન.
382
00:41:58,724 --> 00:42:00,392
જો કે, તમારા પુત્ર વિશે શું?
383
00:42:00,518 --> 00:42:02,228
હું તેને છોડવા માંગતો નથી
384
00:42:02,311 --> 00:42:04,146
એક પૈસો પણ
પિતાનો વારસો.
385
00:42:07,983 --> 00:42:10,110
માર્ગ દ્વારા, તે કેવી રીતે કરી રહ્યો છે?
386
00:42:10,694 --> 00:42:11,612
WHO?
387
00:42:12,154 --> 00:42:13,364
શું તમારો મતલબ જિન-વુ છે?
388
00:42:14,657 --> 00:42:15,616
હા.
389
00:42:16,867 --> 00:42:18,035
મને ખબર નથી.
390
00:42:20,663 --> 00:42:23,624
મને ખાતરી છે કે તેની પાસે ઓછામાં ઓછું છે
તમારી સાથે સંપર્કમાં હતો.
391
00:42:23,707 --> 00:42:25,918
હું હજી પણ રોજ સવારે મારો ફોન ચેક કરું છું
392
00:42:26,126 --> 00:42:27,336
તેણે પાછું લખ્યું છે કે કેમ તે જોવા માટે.
393
00:42:27,419 --> 00:42:29,380
શું તમે ખરેખર તેની પાસેથી સાંભળ્યું નથી?
394
00:42:29,547 --> 00:42:31,006
તેઓ કહે છે કે તે વિદેશ ભાગી ગયો હતો.
395
00:42:31,090 --> 00:42:33,217
હું આશા રાખું છું
તે બરાબર તે જ કરી રહ્યો છે.
396
00:42:34,176 --> 00:42:36,512
- તે વિકલ્પ કરતાં વધુ સારું છે.
- વિકલ્પ શું છે?
397
00:42:38,973 --> 00:42:42,142
હું ચિંતિત છું
તે કદાચ આ દુનિયામાંથી ભૂંસી ગયો હશે.
398
00:42:44,436 --> 00:42:45,479
તેના જેવુ.
399
00:43:15,801 --> 00:43:16,635
શું ચાલી રહ્યું છે?
400
00:44:05,684 --> 00:44:06,518
ગિલ્ડ યુદ્ધ શરૂ થાય છે
401
00:44:16,111 --> 00:44:18,947
સાંતા50: લેવલ 3, એટેક 300
સંરક્ષણ 350, કાટવાળું આયર્ન તલવાર
402
00:44:21,950 --> 00:44:26,330
E_HY2IN: સ્તર 10, હુમલો 1,000
સંરક્ષણ 1,050, ચુકાદાની તલવાર
403
00:44:52,815 --> 00:44:53,899
ફાસ્ટવિન્ડ: લેવલ 8
404
00:45:05,703 --> 00:45:08,080
આગલું: જેની એક નવી AR ગેમ
405
00:45:14,002 --> 00:45:17,715
ના પ્રકાશન પછી માત્ર 15 દિવસ
J Oneની નવી AR વિડિયો ગેમ
આગળ,
406
00:45:17,798 --> 00:45:20,676
સિઓલની શેરીઓ
સંપૂર્ણપણે બદલાઈ ગયા છે.
407
00:45:20,759 --> 00:45:22,636
હું અહીં Yeouido પાર્ક ખાતે છું.
408
00:45:23,011 --> 00:45:25,848
શું તમે મારી પાછળ બધા લોકોને જોઈ શકશો?
409
00:45:26,432 --> 00:45:29,393
એવું લાગે છે કે તેઓ ફક્ત નૃત્ય કરી રહ્યાં છે,
410
00:45:29,518 --> 00:45:31,520
પરંતુ તેઓ ખરેખર રમી રહ્યા છે
એઆર વિડિયો ગેમ
411
00:45:31,603 --> 00:45:34,189
સ્માર્ટ લેન્સ સાથે
જે તમને તેને એક્સેસ કરવાની પરવાનગી આપે છે.
412
00:45:34,273 --> 00:45:35,649
- ચાલ.
- લાઇનમાં આવો.
413
00:45:35,733 --> 00:45:37,192
પાછળ જાઓ.
414
00:45:37,401 --> 00:45:38,777
અરે! લાઇનમાં કટિંગ નથી.
415
00:45:39,361 --> 00:45:41,155
પાછળ જાઓ!
416
00:45:41,238 --> 00:45:42,322
ધિક્કાર.
417
00:45:43,741 --> 00:45:44,783
સરસ!
418
00:45:47,369 --> 00:45:48,579
- લાઇનમાં કટિંગ નહીં.
-જુઓ!
419
00:45:48,662 --> 00:45:49,663
કોઈ રસ્તો નથી.
420
00:45:49,872 --> 00:45:52,833
રમત ખૂબ જ અપેક્ષિત છે
તેના વિકાસના તબક્કાઓથી.
421
00:45:53,417 --> 00:45:54,293
1 ડિસેમ્બરના રોજ,
422
00:45:54,752 --> 00:45:57,546
ગેમ સર્વર
આખરે સિઓલ અને ગ્રેનાડામાં ખોલવામાં આવ્યું,
423
00:45:57,838 --> 00:45:59,631
તોફાન દ્વારા વિશ્વ લેવું.
424
00:45:59,715 --> 00:46:01,383
આરોગ્ય 100
425
00:46:03,635 --> 00:46:04,553
સરસ!
426
00:46:09,224 --> 00:46:11,435
પ્રથમ દિવસે 10,000 થી વધુ વપરાશકર્તાઓ લોગ થયા,
427
00:46:12,561 --> 00:46:16,774
અને સ્માર્ટ લેન્સનું વેચાણ
છતમાંથી ઉડીને ગયો.
428
00:46:16,940 --> 00:46:19,443
જે વનના શેરનું કુલ મૂલ્ય
આકાશને આંબી ગયું,
429
00:46:19,526 --> 00:46:21,695
છેલ્લા દસ દિવસમાં 250 ટકા વધારો.
430
00:46:21,779 --> 00:46:24,281
જે વનના શેરની કિંમત
ત્યારથી ટોચમર્યાદા પર આવી છે.
431
00:46:24,364 --> 00:46:25,699
- મને એક મળ્યું.
-આ જુઓ?
432
00:46:26,700 --> 00:46:28,285
આરોગ્ય પુનઃસ્થાપિત 500
433
00:46:28,368 --> 00:46:29,244
ચાલો જઇએ.
434
00:46:29,995 --> 00:46:31,580
તમારું સ્વાસ્થ્ય ઔષધ મેળવો!
435
00:46:33,165 --> 00:46:35,292
ભાગીદાર કંપનીઓ
જે રમતની વસ્તુઓ બનાવે છે
436
00:46:35,375 --> 00:46:38,128
વેચાણમાં પણ ઉછાળો આવ્યો છે.
437
00:46:45,677 --> 00:46:48,180
તમને શું લાગે છે કે તમે શું કરી રહ્યા છો?
હું અહીં પ્રથમ આવ્યો.
438
00:46:48,263 --> 00:46:49,097
આરોગ્ય પુનઃસ્થાપિત 500
439
00:46:50,641 --> 00:46:51,767
ગંભીરતાથી?
440
00:46:51,850 --> 00:46:53,769
તમે આરોગ્યની દવાઓમાંથી બહાર છો!
441
00:46:53,852 --> 00:46:54,937
શું તમારી પાસે વધુ નથી?
442
00:46:55,270 --> 00:46:56,522
હા. આવી રહ્યું છે.
443
00:47:00,901 --> 00:47:02,694
આ રમતની લોકપ્રિયતા વધી રહી છે
444
00:47:02,778 --> 00:47:05,656
કેટલીક સમસ્યાઓ ઊભી કરી રહી હોય તેવું લાગે છે.
445
00:47:05,739 --> 00:47:07,449
આગળ માટે ક્રેઝ
સામાજિક સમસ્યાઓનું કારણ બને છે
446
00:47:07,533 --> 00:47:08,367
છેલ્લા 15 દિવસથી,
447
00:47:08,450 --> 00:47:12,955
અસંખ્ય ઘટનાઓ હતી
આગળના
ના ખેલાડીઓને સંડોવતા.
448
00:47:13,163 --> 00:47:15,707
અમે ચર્ચા કરી રહ્યા છીએ
વિગતવાર નિયમો અને નિયમો.
449
00:47:15,874 --> 00:47:18,585
સરકાર હકીકતથી સારી રીતે વાકેફ છે
કે ગંભીર પગલાં
450
00:47:18,669 --> 00:47:21,129
અંગે કરવી જોઈએ
આ નવી સામાજિક ઘટના.
451
00:47:21,213 --> 00:47:23,799
અમે પણ આયોજન કરી રહ્યા છીએ
નિષ્ણાતો સાથે સહયોગ કરો
452
00:47:23,882 --> 00:47:26,552
AR અને સામાજિક પ્રણાલીઓના ક્ષેત્રમાં.
453
00:47:26,635 --> 00:47:29,221
કેટલાક લોકોએ અરજી કરી છે
454
00:47:29,304 --> 00:47:31,014
રમતના સમય અને સેવા ક્ષેત્રોને મર્યાદિત કરવા માટે,
455
00:47:31,515 --> 00:47:34,351
અને હવે સરકાર ઉતાવળમાં છે
જરૂરી પગલાં સ્થાપિત કરવા માટે.
456
00:47:34,434 --> 00:47:37,312
અરાજકતા ઘટાડવા માટે
જ્યારે લોકો અનુકૂલન કરે છે,
457
00:47:37,646 --> 00:47:39,565
ચાર માર્ગીય કરતાં વધુ રસ્તાઓની શેરીઓ,
458
00:47:39,773 --> 00:47:42,734
શાળાઓ નજીકના વિસ્તારો,
અને દસ માળની ઇમારતો
459
00:47:42,818 --> 00:47:45,195
માં હવે સમાવેશ કરવામાં આવશે નહીં
રમત ઝોન.
460
00:47:45,320 --> 00:47:47,906
અમે પણ જોઈ રહ્યા છીએ
રમતના સમયને પણ મર્યાદિત કરવા.
461
00:47:47,990 --> 00:47:51,535
અમે સરકાર સાથે સહમત છીએ
માત્ર વપરાશકર્તાઓને ગેમ રમવાની મંજૂરી આપવા માટે
462
00:47:51,618 --> 00:47:55,330
બપોરના ભોજનના કલાકો દરમિયાન બપોરથી 2 વાગ્યા સુધી
અને સાંજે 6 વાગ્યા પછી
463
00:47:55,581 --> 00:47:58,625
અમે આશા રાખીએ છીએ કે આ અટકાવશે
કોઈપણ ભવિષ્યની સમસ્યાઓ
464
00:47:59,209 --> 00:48:00,544
અમારા વપરાશકર્તાઓના રોજિંદા જીવનમાં.
465
00:48:00,627 --> 00:48:04,673
બસ કેટલી વધુ અસર
જે વનની એઆર ગેમનો ક્રેઝ
466
00:48:04,756 --> 00:48:06,466
જાહેર પર હશે
જોવાનું બાકી છે.
467
00:48:23,108 --> 00:48:24,067
હી-જુ.
468
00:48:24,693 --> 00:48:25,986
તમે લંચ નથી ખાતા?
469
00:48:26,278 --> 00:48:27,571
ટેબલ પહેલેથી જ સેટ છે.
470
00:48:28,864 --> 00:48:31,450
તમે કહ્યું કે તમે કોઈને મળી રહ્યા છો.
તમે જાઓ તે પહેલાં તમારે ખાવું જોઈએ.
471
00:48:34,620 --> 00:48:35,621
ઓહ, હું ભૂલી ગયો.
472
00:48:44,296 --> 00:48:45,964
હું દિલગીર છું.
473
00:49:25,754 --> 00:49:26,713
કુ. જંગ.
474
00:49:29,967 --> 00:49:30,968
તમે કેવી રીતે રહ્યા છો?
475
00:49:31,176 --> 00:49:32,219
તે જ્યારે કરવામાં આવી છે.
476
00:49:33,095 --> 00:49:34,179
નમસ્તે.
477
00:49:38,934 --> 00:49:40,268
તમે વ્યસ્ત હોવ જ જોઈએ.
478
00:49:40,560 --> 00:49:42,521
રમતની સફળતા તમામ સમાચારો પર છે.
479
00:49:42,604 --> 00:49:45,148
હું ખરેખર એટલો વ્યસ્ત નથી.
480
00:49:46,149 --> 00:49:47,192
હું આવતા મહિને નિવૃત્ત થઈ રહ્યો છું.
481
00:49:47,275 --> 00:49:49,444
કેવી રીતે? વસ્તુઓ અત્યારે વ્યસ્ત નથી?
482
00:49:49,736 --> 00:49:52,155
તે એક ચમત્કાર છે જે મેં આટલું દૂર કર્યું છે.
483
00:49:52,656 --> 00:49:54,116
હું માત્ર જવાબદારી લેવા માંગતો હતો.
484
00:49:54,491 --> 00:49:55,909
હું હવે આરામ કરવા જાઉં છું.
485
00:49:56,368 --> 00:49:58,161
જો કે, તમારા માટે નિવૃત્ત થવાનું ઘણું વહેલું છે.
486
00:49:59,997 --> 00:50:00,831
સારું, હું એકલો છું.
487
00:50:02,040 --> 00:50:04,626
તે એટલું એકલું પડી ગયું કે
હું હવે તે કરી શક્યો નહીં.
488
00:50:07,170 --> 00:50:09,589
મને ખુશી છે કે તમે વધુ સારા લાગો છો.
489
00:50:10,549 --> 00:50:13,260
-શું તમે હવે ડેટ પર પણ જાઓ છો?
-તારીખ?
490
00:50:13,343 --> 00:50:15,470
ચાલો, તમારે તારીખો પર જવું જોઈએ.
491
00:50:16,430 --> 00:50:17,597
તમે યુવાન છો.
492
00:50:17,681 --> 00:50:19,474
શું તમે તમારો બધો સમય પસાર કરશો
ગિટાર બનાવે છે?
493
00:50:21,393 --> 00:50:22,978
મારે તને કોઈની સાથે સેટ કરવો જોઈએ?
494
00:50:23,895 --> 00:50:25,063
ના આભાર.
495
00:50:25,147 --> 00:50:26,690
હું થોડા યોગ્ય છોકરાઓને ઓળખું છું.
496
00:50:27,190 --> 00:50:29,776
હું તમને યાદી મોકલીશ. તમારી પસંદગી લો.
497
00:50:36,324 --> 00:50:37,159
કુ. જંગ.
498
00:50:39,077 --> 00:50:40,078
છોડી દો...
499
00:50:41,121 --> 00:50:42,205
હવે જિન-વુ પર.
500
00:50:44,416 --> 00:50:45,625
ચાલો છોડી દઈએ.
501
00:50:47,794 --> 00:50:49,838
હું તેને હવે જવા દઈશ.
502
00:50:57,679 --> 00:50:59,014
શું તમારો ભાઈ ઠીક છે?
503
00:51:00,932 --> 00:51:01,933
હા.
504
00:51:02,684 --> 00:51:04,061
તે સારું થઈ ગયું છે.
505
00:51:04,269 --> 00:51:05,604
તે હવે બહાર પણ જાય છે.
506
00:51:05,729 --> 00:51:07,564
ખરેખર, મેં તમને બોલાવ્યો
સે-જુ વિશે વાત કરવા માટે.
507
00:51:07,898 --> 00:51:08,857
સે-જુ?
508
00:51:21,078 --> 00:51:22,120
એક કંપની?
509
00:51:22,621 --> 00:51:25,332
J One સે-જુ માટે કંપની સ્થાપવા માંગે છે.
510
00:51:25,415 --> 00:51:28,710
તમે શું કહેવા માગો છો
તેઓ તેના માટે કંપની સ્થાપશે?
511
00:51:28,794 --> 00:51:30,295
શું સે-જુ સીઈઓ બનશે?
512
00:51:30,378 --> 00:51:32,422
હા. તેઓ સબસિડિયરી કંપની સ્થાપશે
513
00:51:32,506 --> 00:51:33,924
જ્યાં તે ઇચ્છે તે તમામ સંશોધન કરી શકે છે.
514
00:51:34,007 --> 00:51:35,092
શા માટે?
515
00:51:35,175 --> 00:51:37,594
શા માટે તેઓ તેમના માટે કંપની સ્થાપશે?
516
00:51:39,262 --> 00:51:40,639
કારણ કે સે-જુ એક પ્રતિભાશાળી છે.
517
00:51:41,807 --> 00:51:42,766
કોઈ રસ્તો નથી.
518
00:51:43,100 --> 00:51:44,476
તમે શું કરવા માંગો છો?
519
00:51:46,561 --> 00:51:49,106
તમે તેને બનાવ્યું છે.
તેઓ કહે છે કે તેમને તમારી મદદની જરૂર છે.
520
00:52:02,702 --> 00:52:03,703
આભાર.
521
00:52:04,746 --> 00:52:05,997
ચાલો, સે-જુ.
522
00:52:11,294 --> 00:52:12,671
કૃપા કરીને, હું તમારું ધ્યાન ઈચ્છું છું.
523
00:52:16,424 --> 00:52:18,969
હેલો કહો.
અમારી રમતના વિકાસકર્તા,
આગલું,
524
00:52:19,469 --> 00:52:20,929
આખરે આવી છે.
525
00:52:21,721 --> 00:52:22,848
આ શ્રી જંગ સે-જુ છે.
526
00:52:31,106 --> 00:52:32,190
હાય કહો.
527
00:52:34,484 --> 00:52:35,527
ગોશ. કોઈ રસ્તો નથી!
528
00:52:39,781 --> 00:52:41,366
શું તમે ખરેખર આ રમત વિકસાવી છે?
529
00:52:41,449 --> 00:52:42,784
હું એક વિશાળ ચાહક છું!
530
00:52:47,789 --> 00:52:49,040
દરેક જણ તેને મળવા માટે વલખા મારી રહ્યા હતા.
531
00:52:49,332 --> 00:52:50,542
તે બધા તેના મોટા ચાહકો છે.
532
00:53:00,927 --> 00:53:01,887
કૃપા કરીને અંદર આવો.
533
00:53:02,304 --> 00:53:03,138
અંદર આવો.
534
00:53:04,222 --> 00:53:05,348
અંદર આવો.
535
00:53:05,891 --> 00:53:07,225
ચાલો પહેલા હાથ મિલાવીએ.
536
00:53:08,393 --> 00:53:11,396
ભગવાન, અમે ફક્ત ફોન પર વાત કરી હતી.
અમે ક્યારેય રૂબરૂ મળ્યા નથી.
537
00:53:11,479 --> 00:53:14,191
મારું નામ ચોઈ યાંગ-જુ છે.
તમને મળીને આનંદ થયો. બેસો.
538
00:53:14,399 --> 00:53:17,027
ત્યાં ઘણી બધી વસ્તુઓ હતી
હું તમને પૂછવા માંગતો હતો.
539
00:53:17,444 --> 00:53:18,653
આપણે પહેલા ફોટો લેવો જોઈએ.
540
00:53:18,737 --> 00:53:21,114
મારે એક ફોટો અને ઓટોગ્રાફ જોઈએ છે.
મારે ઓટોગ્રાફ જોઈએ છે.
541
00:53:22,073 --> 00:53:23,992
તેની સાથે વાત કરો.
હું નીચે તમારી રાહ જોઈશ.
542
00:53:26,119 --> 00:53:27,120
પછી મળીશું.
543
00:53:27,204 --> 00:53:28,121
બાય.
544
00:53:31,208 --> 00:53:33,168
પ્રથમ વસ્તુઓ પ્રથમ. કૃપા કરીને એક ઓટોગ્રાફ.
545
00:53:34,252 --> 00:53:35,253
તેને ચોઈ યાંગ-જુ પર બનાવો.
546
00:53:39,507 --> 00:53:41,635
ના, તમારે તમારું નામ લખવું જોઈએ, મારું નહીં.
547
00:53:42,928 --> 00:53:45,931
જંગ સે-જુ. કંઈક એવું લખો,
"ચાલ મિત્ર બનીએ."
548
00:54:24,386 --> 00:54:26,638
નમસ્તે. હું તમારા માટે શું મેળવી શકું?
549
00:54:27,472 --> 00:54:28,890
એક અમેરિકનો, કૃપા કરીને.
550
00:54:29,057 --> 00:54:29,975
ચોક્કસ.
551
00:54:34,521 --> 00:54:35,522
એ કઇ અર્થ નથી બતાવતું.
552
00:54:35,605 --> 00:54:36,606
તે ખરેખર થયું.
553
00:54:36,690 --> 00:54:39,484
ખોટુ બોલવાનુ બંદ કર. કોઈ પણ વપરાશકર્તા બંદૂક ચલાવી શકશે નહીં.
554
00:54:39,567 --> 00:54:41,152
હું ગંભીર છુ. તેણે ખરેખર કર્યું.
555
00:54:41,278 --> 00:54:43,780
વર્તમાન સર્વોચ્ચ સ્તર 25 છે.
556
00:54:43,989 --> 00:54:45,782
તમે ફક્ત બંદૂક ખરીદી શકો છો
જ્યારે તમે 50 ના સ્તર પર પહોંચો છો.
557
00:54:45,865 --> 00:54:48,910
આ રમત થોડા દિવસો પહેલા બહાર આવી હતી.
એ સ્તર સુધી કોઈ પહોંચી શક્યું ન હતું.
558
00:54:48,994 --> 00:54:50,954
ગોશ, મેં તેને જોયો.
559
00:54:51,288 --> 00:54:53,081
તે વિચિત્ર રીતે સારો છે.
560
00:54:53,164 --> 00:54:54,165
મને ખાતરી છે કે તે એનપીસી હતો.
561
00:54:54,291 --> 00:54:55,417
ના, તે વપરાશકર્તા હતો.
562
00:54:55,500 --> 00:54:58,461
અરે, આ ઉપરાંત, NPC શા માટે મને મદદ કરશે?
563
00:54:58,545 --> 00:55:00,171
જંગ-હોએ પણ જોયું. હું એકલો ન હતો.
564
00:55:00,255 --> 00:55:01,339
ખોટુ બોલવાનુ બંદ કર.
565
00:55:01,589 --> 00:55:02,757
શું?
566
00:55:02,966 --> 00:55:05,135
- માફ કરશો?
-તમે હમણાં શું કહ્યું?
567
00:55:05,427 --> 00:55:07,387
મને સૌથી નિરાશાજનક લાગ્યું
568
00:55:07,470 --> 00:55:08,596
જ્યારે રમત રીસેટ થાય છે.
569
00:55:08,680 --> 00:55:11,808
ગોશ, બધું અદૃશ્ય થઈ ગયું
મારી આંખો સામે જ.
570
00:55:11,933 --> 00:55:13,935
હું મારી નોકરી છોડી દેવાનો હતો.
571
00:55:14,019 --> 00:55:17,105
કોણે વિચાર્યું હશે
એમ્માનું એવું ફંક્શન હશે?
572
00:55:17,188 --> 00:55:20,066
જો મને ખબર હોત, તો મેં તેને કાઢી નાખ્યું હોત.
હું તેના વિશે ખૂબ કાળજી
573
00:55:20,608 --> 00:55:22,110
કોઈ કારણ વગર.
574
00:55:22,193 --> 00:55:23,194
મારી સાથે દગો થયો.
575
00:55:23,278 --> 00:55:24,571
તેના વિશે...
576
00:55:26,281 --> 00:55:27,949
એક ઉદાહરણ અંધારકોટડી હોઈ શકે છે.
577
00:55:28,033 --> 00:55:29,200
શું?
578
00:55:29,868 --> 00:55:30,910
ઉદાહરણ અંધારકોટડી.
579
00:55:32,078 --> 00:55:33,079
તે વિશે શું?
580
00:55:33,163 --> 00:55:36,458
મેં રમતને પ્રોગ્રામ કરી છે જેથી
ફક્ત માસ્ટર જ તેને બનાવી શકે છે
581
00:55:36,958 --> 00:55:38,043
જોખમ સમયે.
582
00:55:43,757 --> 00:55:45,383
હું દાખલાની અંધારકોટડીમાં છુપાયેલો હતો
583
00:55:46,259 --> 00:55:47,385
ટ્રેન સ્ટેશન પર.
584
00:55:49,971 --> 00:55:52,640
શરૂઆતમાં, મેં સુવિધા બનાવી
દુશ્મનોને છેતરવા માટે.
585
00:55:53,975 --> 00:55:55,602
પણ તે સમયે તે ખરેખર કામ કરતું હતું.
586
00:55:58,563 --> 00:56:00,106
મને કોઈ જોઈ શક્યું નહીં.
587
00:56:01,316 --> 00:56:03,902
એવું હતું કે આપણે એક જ જગ્યાએ હતા,
પરંતુ એક અલગ પરિમાણમાં.
588
00:56:04,944 --> 00:56:06,237
વાસ્તવિક જીવનમાં એક ઉદાહરણ અંધારકોટડી.
589
00:56:06,321 --> 00:56:07,739
મને સમજાતું નથી. તમે શું કહેવા માગો છો?
590
00:56:07,822 --> 00:56:08,990
તમે મારા પર વિશ્વાસ કરી શકતા નથી, બરાબર?
591
00:56:09,282 --> 00:56:10,867
હું હજુ પણ તેના પર વિશ્વાસ કરી શકતો નથી.
592
00:56:12,077 --> 00:56:14,579
મેં આ વિશે અસંખ્ય વખત વિચાર્યું છે.
593
00:56:14,662 --> 00:56:16,039
પરંતુ તે સમયે તે ખરેખર અસ્તિત્વમાં હતું.
594
00:56:18,083 --> 00:56:19,959
બધું રીસેટ થયું હોવાથી હું ચેક કરી શકતો નથી.
595
00:56:20,835 --> 00:56:24,172
જો શ્રી યૂ જિન-વુ માસ્ટર હોત...
596
00:56:24,255 --> 00:56:26,841
શોધનો પુરસ્કાર
માસ્ટર બની રહ્યો હતો.
597
00:56:26,925 --> 00:56:28,593
તેનો અર્થ એ કે તે માસ્ટર બની શક્યો હોત.
598
00:56:31,096 --> 00:56:32,514
તમે ક્યારેય જાણતા નથી.
599
00:56:34,432 --> 00:56:35,475
મારા જેવુ...
600
00:56:37,602 --> 00:56:38,812
તે ક્યાંક જીવંત હોઈ શકે છે.
601
00:56:40,480 --> 00:56:42,065
તેની પાસે બંદૂક હતી.
602
00:56:42,399 --> 00:56:45,527
મને લાગ્યું કે તે એનપીસી છે જે મારો દુશ્મન હતો,
પરંતુ તેણે મને મદદ કરી.
603
00:56:46,903 --> 00:56:48,113
તેનો અર્થ એ કે તે વપરાશકર્તા છે.
604
00:56:49,239 --> 00:56:50,824
પરંતુ તેની પાસે યુઝર આઈડી નહોતું.
605
00:56:51,324 --> 00:56:52,742
તેથી મને ખાતરી નથી કે તે શું છે.
606
00:56:53,243 --> 00:56:54,577
તમે તેને ક્યાં જોયો?
607
00:57:08,967 --> 00:57:11,344
કૃપા કરી મને ફોને કરો
તમે તમારા ભાઈ સાથે વાત કર્યા પછી.
608
00:57:11,428 --> 00:57:12,637
માર્ગ દ્વારા, શ્રી પાર્ક,
609
00:57:13,847 --> 00:57:15,014
હું હાર માનીશ નહીં.
610
00:57:16,433 --> 00:57:17,851
હું હજુ પણ તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું.
611
00:57:18,435 --> 00:57:19,477
છોડી દો.
612
00:57:20,395 --> 00:57:21,646
જિન-વુ મરી ગયું છે.
613
00:57:22,772 --> 00:57:23,731
ના.
614
00:57:24,190 --> 00:57:25,316
તેને કાઢી નાખવામાં આવ્યો છે.
615
00:57:27,986 --> 00:57:29,070
તે હવે પાછો નહીં આવે.
616
00:57:29,154 --> 00:57:30,363
તે કરશે.
617
00:57:30,447 --> 00:57:31,573
જ્યારે પણ તે હોઈ શકે,
618
00:57:32,615 --> 00:57:33,658
તે પાછો આવશે.
619
00:57:34,993 --> 00:57:36,286
હું માનું છું કે તે કરશે.
620
00:58:42,101 --> 00:58:43,061
આ તમારું પહેલું લૉગિન છે
621
00:58:45,313 --> 00:58:47,440
મને વાંધો નથી
જો આખું વિશ્વ માનતું નથી,
622
00:58:48,942 --> 00:58:50,401
પણ હું કરું છું.
623
00:58:51,444 --> 00:58:52,820
હું માનું છું કે આપણે ફરી મળીશું.
624
01:00:25,121 --> 01:00:26,122
આભાર.
625
01:00:26,581 --> 01:00:27,832
તે વધુ સારું છે.
626
01:00:27,915 --> 01:00:29,125
મારા પર વધારે વિશ્વાસ ન કરો.
627
01:00:29,208 --> 01:00:30,585
તમે વિચારો છો તેટલો હું શિષ્ટ નથી.
628
01:00:31,169 --> 01:00:32,337
અમારો સંબંધ શું છે?
629
01:00:32,712 --> 01:00:34,422
હું તમારી ગર્લફ્રેન્ડ બની શકું છું.
630
01:00:34,839 --> 01:00:36,049
શું હું આ કરી શકીશ...
631
01:00:36,549 --> 01:00:37,550
એકલા?
632
01:00:38,384 --> 01:00:39,594
તમે કહેશો...
633
01:00:40,470 --> 01:00:41,554
તમે હજુ પણ મારા પર વિશ્વાસ કરો છો?
634
01:00:42,388 --> 01:00:43,473
હું તમને માનું છું.
635
01:00:44,140 --> 01:00:45,475
મેં તમને કહ્યું હતું કે હું કરું છું.
636
01:00:48,811 --> 01:00:50,313
તમે આજે અહીં કેમ આવ્યા છો?
637
01:00:51,356 --> 01:00:52,440
હું તમને યાદ કરું છું.
638
01:00:57,195 --> 01:00:58,946
શું તમારી પાસે કોઈ ઉપલબ્ધ રૂમ છે?
639
01:01:04,494 --> 01:01:07,580
વિશ્વાસ એ જાદુ છે જે વિશ્વને બદલી નાખે છે,
ટેક્નોલોજી નથી
640
01:01:08,915 --> 01:01:13,002
અમે દરેક વ્યક્તિનો આભાર માનીએ છીએ જેમણે વિશ્વાસ કર્યો
અને સમર્થિત
અલ્હામ્બ્રાની યાદો
641
01:01:19,217 --> 01:01:21,219
વોન-હ્યાંગ પુત્ર દ્વારા સબટાઈટલ અનુવાદ
71563