Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,490 --> 00:00:54,610
Cine ar fi crezut
c� priveli�tea mea zilnic�
2
00:00:54,645 --> 00:00:55,650
�n ora�ul la care am visat at�t de mult
3
00:00:55,685 --> 00:00:57,190
va fi un cimitir?
4
00:01:00,000 --> 00:01:02,900
PASIUNEA TURCEASC�
5
00:01:04,200 --> 00:01:10,200
Subtitrarea: Amos Klein
amos_klein@yahoo. Fr/
6
00:01:13,000 --> 00:01:15,300
Vizita�i: www.clan-sudamerica.net
cine latinoamericano y de Espa�a.
7
00:02:52,800 --> 00:02:55,700
Ar fi trebuit s�-nv���m s� placem,
s� seducem,
8
00:02:56,000 --> 00:02:56,900
s� �n�el�m,
9
00:02:57,400 --> 00:02:59,300
s� �tim ce e �n sufletul b�rba�ilor,
10
00:02:59,335 --> 00:03:00,990
s�-i vedem venind c�tre noi.
11
00:03:01,300 --> 00:03:03,100
�i prin urmare, s�-i domin�m.
12
00:03:05,900 --> 00:03:08,600
Femelele maimu�e,
primele noastre surori...
13
00:03:08,635 --> 00:03:10,700
N-o spune pentru mine. Am m�ncat doar 2.
14
00:03:11,100 --> 00:03:14,700
Acele femele sunt, f�r�-ndoial�, mult
mai inteligente dec�t masculii lor.
15
00:03:14,735 --> 00:03:15,565
Un pic.
16
00:03:15,600 --> 00:03:17,100
Cam c�t mi-a mai r�mas din
buc��ica asta de acadea.
17
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
�i ce am eu �n comun cu femela maimu��?
18
00:03:21,000 --> 00:03:22,990
Nu exist� �i maimu�e proaste?
19
00:03:23,400 --> 00:03:26,100
M� simt stupid de fericit�,
pe moment.
20
00:03:26,500 --> 00:03:27,665
�ncepem prost, Desi.
21
00:03:27,700 --> 00:03:31,189
O maimu�� de�teapt� �i ofer� masculului
ei doar dreptul de a se �mpreuna cu ea.
22
00:03:31,224 --> 00:03:32,400
Adic�, s-o fu...
23
00:03:33,100 --> 00:03:34,900
�n sensul cel mai ad�nc al cuv�ntului.
24
00:03:35,200 --> 00:03:38,700
�i vai de s�rmana maimu�� ce
crede c�-i datoria ei �i nu...
25
00:03:39,000 --> 00:03:39,865
o pl�cere.
26
00:03:39,900 --> 00:03:41,635
Datoria e o pl�cere pentru mine.
27
00:03:41,670 --> 00:03:44,979
Vai, fato! C�t de u�or se vede c�
�i tu intri-n biseric� virgin�.
28
00:03:45,014 --> 00:03:46,300
Mul�umit� dl-ui episcop.
29
00:03:47,700 --> 00:03:50,300
B�rbatul t�u e �nc�nt�tor.
Un adev�rat Prin� Fermec�tor.
30
00:03:50,600 --> 00:03:53,300
Cea mai bun� partid� din ora�.
�i e �i cel mai frumos.
31
00:03:54,000 --> 00:03:55,865
�i f�r�-ndoial� cel mai delicat.
32
00:03:55,900 --> 00:03:58,100
�ns� la urma urmei, e totu�i un b�rbat.
33
00:04:00,000 --> 00:04:03,300
Eu... �i �optesc so�ului
meu cuvinte dulci ca:
34
00:04:04,600 --> 00:04:05,700
"�mi place p... ta
35
00:04:05,735 --> 00:04:06,800
... nemernicule."
36
00:04:07,500 --> 00:04:09,200
"Nu �tii c�t de mult �mi place!"
37
00:04:10,200 --> 00:04:12,400
"Nu mi-o b�ga a�a de tare,
c-ai s� m� omori."
38
00:04:13,100 --> 00:04:14,290
"Da, a�a nenorocitule,
39
00:04:14,325 --> 00:04:15,500
a�a."
40
00:04:16,300 --> 00:04:18,145
Lucruri de genul �sta, m�-n�elegi?
41
00:04:18,180 --> 00:04:21,299
Crezi c� al t�u n-o s� vrea
s� te aud� spun�nd a�a ceva?
42
00:04:23,400 --> 00:04:24,700
Ce brute sunte�i!
43
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Nu �tiu de ce-mi amintesc acum
de cristelni�a cu ap� sfin�it�.
44
00:04:43,600 --> 00:04:45,800
Cea care e chiar aici, �n spatele nostru.
45
00:04:47,000 --> 00:04:49,900
Cu cele 11 crest�turi pe margini
�i c�te una la capete.
46
00:04:51,300 --> 00:04:52,670
C�nd eram mic�...
47
00:04:53,400 --> 00:04:54,880
�n bra�ele tale, tat�...
48
00:04:55,900 --> 00:04:57,700
�mi udam m�inile �n ea.
49
00:04:58,200 --> 00:04:59,500
De te-ar vedea mama ta...!
50
00:05:04,000 --> 00:05:05,100
Ce frumos e!
51
00:05:22,600 --> 00:05:23,500
C�s�toria...
52
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
e ca un cec �n alb.
53
00:05:26,200 --> 00:05:28,500
Po�i scrie sume fabuloase pe el,
54
00:05:29,200 --> 00:05:30,665
dar nu poate fi �ncasat
55
00:05:30,700 --> 00:05:33,300
f�r� semn�tura titularului de cont.
56
00:05:33,600 --> 00:05:34,800
Iar acela-i doar D-zeu.
57
00:05:35,800 --> 00:05:38,800
Cecul de ast�zi are semn�tura lui �n avans.
58
00:05:39,600 --> 00:05:42,700
Num�rul de zerouri �l vor m�ri
Desideria �i Ramiro
59
00:05:43,200 --> 00:05:46,700
pe m�sur� ce vor ap�rea nevoile,
c�ci vor sosi copiii
60
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
florile �i fructul c�s�toriei.
61
00:05:49,900 --> 00:05:50,900
Pentru c� �ncep�nd de azi
62
00:05:51,500 --> 00:05:53,100
ei sunt doi "�n caro una".
63
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
�ntr-o singur� persoan�.
64
00:06:00,700 --> 00:06:02,900
Se c�s�toresc ocroti�i de �ngeri,
65
00:06:02,935 --> 00:06:05,100
�n aplauzele privighetorilor.
66
00:07:47,800 --> 00:07:51,700
Te iubesc at�t de mult �nc�t nu �tiu
de voi fi capabil s� �i-o demonstrez.
67
00:07:55,000 --> 00:07:56,500
Nu-mi pas�, sincer.
68
00:08:40,100 --> 00:08:43,700
La mul�i ani!
69
00:08:44,100 --> 00:08:47,900
La mul�i ani!
70
00:08:48,200 --> 00:08:49,050
��i ur�m to�i.
71
00:08:52,800 --> 00:08:56,700
La mul�i ani!
72
00:08:57,200 --> 00:08:58,100
Pune�i o dorin��.
73
00:09:00,000 --> 00:09:01,100
Foarte bine!
74
00:09:05,000 --> 00:09:06,365
Mai �nt�i, ce-i important.
75
00:09:06,400 --> 00:09:09,700
S� fii fericit, fericit,
de ziua ta.
76
00:09:10,100 --> 00:09:13,500
Ramirito, D-zeu s� te aib�-n grij�.
77
00:09:14,100 --> 00:09:17,100
S� ai parte de lini�te
de ziua ta.
78
00:09:17,600 --> 00:09:21,600
�i s� mai ai parte
de multe alte anivers�ri!
79
00:09:23,100 --> 00:09:24,200
Haide�i, copii!
80
00:09:24,600 --> 00:09:26,100
Copii! Juanito!
81
00:09:26,500 --> 00:09:27,400
Toni!
82
00:09:28,700 --> 00:09:30,300
Ai! C�t m� iube�te Toni al meu!
83
00:09:30,600 --> 00:09:32,750
Ia uite ce am pentru tine.
�i pentru Juan.
84
00:09:32,785 --> 00:09:34,900
Pupici, pupici, pupici pentru m�tu�a Desi.
85
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
Poftim. Ia-l, iubitule.
86
00:09:38,600 --> 00:09:39,900
Duce�i-v� �i ave�i grij�, eh?!
87
00:09:44,030 --> 00:09:46,159
Sunt ai mei, chiar dac� i-a�i n�scut voi.
88
00:09:46,600 --> 00:09:47,865
Ce mam� grozav� e�ti, fato!
89
00:09:47,900 --> 00:09:51,890
Dac�-�i plac copiii a�a de mult,
de ce nu v� decide�i s� face�i unul?
90
00:09:52,900 --> 00:09:53,900
Eu nu pot s� fac copii.
91
00:09:54,300 --> 00:09:56,865
Un ginecolog din Madrid mi-a spus asta.
92
00:09:56,900 --> 00:09:59,800
- Era timpul s-o �ti�i cu to�ii.
- Ce �tie-tot
93
00:09:59,835 --> 00:10:01,745
a-ndr�znit s�-�i spun� a�a ceva?
94
00:10:01,780 --> 00:10:04,800
Bunicii mele i-au spus acela�i lucru
�i a c�tigat un premiu ca mam� eroin�.
95
00:10:04,835 --> 00:10:07,399
Dac-ar fi a�a de simplu s� ghice�ti
numerele la loterie...
96
00:10:07,600 --> 00:10:09,890
M� ofer s� fiu na�ul primilor 3.
97
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Ai dreptate.
98
00:10:11,900 --> 00:10:12,965
P�n' la urm� te saturi de copii.
99
00:10:13,000 --> 00:10:16,200
�ntre timp, �i-i putem �mprumuta
pe ai no�tri ca s� po�i practica.
100
00:10:16,800 --> 00:10:18,700
O s�pt�m�n�. Nu mai mult. E de ajuns.
101
00:10:18,735 --> 00:10:19,800
Dou� s�pt�m�ni.
102
00:10:20,500 --> 00:10:22,300
- Ce pune�i la cale?
- Ne ducem s�pt�m�na asta
103
00:10:22,335 --> 00:10:24,100
�n Turcia �i ne-am g�ndit...
104
00:10:24,400 --> 00:10:25,300
Accept.
105
00:10:25,600 --> 00:10:27,299
E imposibil.
106
00:10:27,600 --> 00:10:28,400
De ce?
107
00:10:28,600 --> 00:10:30,000
Pentru c� mergem �i noi.
108
00:10:32,600 --> 00:10:33,500
Complot al b�rba�ilor.
109
00:10:35,000 --> 00:10:36,700
Un toast?
110
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
Pentru Turcia, nu?
111
00:10:39,200 --> 00:10:40,870
- Pentru Ramiro.
- Pentru Turcia.
112
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
E adev�rat� treaba cu doctorul?
113
00:10:54,000 --> 00:10:55,200
Da.
114
00:10:59,400 --> 00:11:00,999
Nu te descuraja.
115
00:11:01,800 --> 00:11:03,900
Exist� ceva deasupra p�rerii medicilor.
116
00:11:06,200 --> 00:11:08,500
Eu n-am s�-�i repro�ez nimic niciodat�.
117
00:11:09,900 --> 00:11:11,900
Tu �mi ajungi ca s� fiu fericit.
118
00:11:13,500 --> 00:11:14,900
M-ai auzit?
119
00:11:15,900 --> 00:11:17,000
Da.
120
00:11:59,400 --> 00:12:01,300
- Ce ai?
- Nu �tiu. Mi-e grea��.
121
00:12:01,600 --> 00:12:03,200
Nu ar��i bine.
122
00:12:03,235 --> 00:12:04,800
Fetelor! Haide�i!
123
00:12:06,700 --> 00:12:08,600
Nu suport mirosul de mirodenii.
124
00:12:08,635 --> 00:12:10,465
Mirodenii? Ce vrei s� spui?
125
00:12:10,500 --> 00:12:14,800
Un coleg de facultate mi-a spus c� Turcia
miroase a condimente, a sup� cu condimente.
126
00:12:15,200 --> 00:12:17,900
- O pot sim�i acum.
- Eu nu miros nimic.
127
00:12:18,200 --> 00:12:19,700
Eu da. �i nu pot suporta.
128
00:12:20,000 --> 00:12:22,300
N-o fi gre�it ginecologul t�u foarte tare?
129
00:12:31,100 --> 00:12:33,300
Prima amintire a mutrei pe care
o faci �n Istanbul.
130
00:12:37,300 --> 00:12:38,600
Nu mai fi a�a de serioas�.
131
00:12:40,580 --> 00:12:42,600
Arturo,
aparatul t�u de fotografiat e la mine.
132
00:12:43,700 --> 00:12:46,800
Ne aflam �n Bizan�ium,
�n Constantinopol, �n Istanbul.
133
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
Fi�i bineveni�i.
134
00:12:48,800 --> 00:12:50,900
Constantin al VI-lea,
�mp�rat al R�s�ritului
135
00:12:50,935 --> 00:12:52,765
a numit Asia Mic�, Anatolia.
136
00:12:52,800 --> 00:12:55,600
Adic� "�ara unde s-a n�scut soarele".
137
00:12:55,635 --> 00:12:56,900
�n timpul perioadei de glorie
138
00:12:56,935 --> 00:12:58,465
a imperiului Otoman
139
00:12:58,500 --> 00:13:01,700
Vestul a inventat imaginea turcului barbar.
140
00:13:01,735 --> 00:13:03,900
�nfrumuse�at� �n acela�i timp cu o
141
00:13:04,200 --> 00:13:07,000
tendin�� c�tre senzualitate.
Nimic mai neadev�rat.
142
00:13:07,300 --> 00:13:09,600
Ideile Europei despre noi
au oscilat �ntotdeauna
143
00:13:09,635 --> 00:13:11,900
�ntre fric� �i �nc�ntare.
144
00:13:13,200 --> 00:13:15,065
Civiliza�ia vestic� s-a n�scut aici
145
00:13:15,100 --> 00:13:17,300
cu Thales din Milet, Anaximandru, Heraclit.
146
00:13:17,335 --> 00:13:19,700
Zeii, eroii �i apostolii cre�tini,
147
00:13:20,000 --> 00:13:21,900
Iliada �i Odiseea.
148
00:13:24,900 --> 00:13:28,100
Noi turcii suntem europeni ca �i dv.
S� nu v� fie fric� de noi.
149
00:13:28,135 --> 00:13:31,300
Zg�rie-norii sunt la fel de
proprii Istambulului
150
00:13:31,335 --> 00:13:33,217
precum Sf. Sofia �i palatul Topkapi
151
00:13:33,252 --> 00:13:35,100
pe care a�i venit s� le vede�i,
152
00:13:35,800 --> 00:13:37,900
�ns� ora�ul mai p�streaz� �nc� acel farmec
153
00:13:38,200 --> 00:13:41,550
dob�ndit de-a lungul veacurilor.
Istanbulul este situat
154
00:13:41,585 --> 00:13:44,900
�ntre 2 lumi, 2 m�ri,
2 continente, Europa �i Asia.
155
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
2 dintre cele 7 minuni ale lumii...
156
00:13:50,500 --> 00:13:51,465
A le�inat.
157
00:13:51,500 --> 00:13:53,100
Se simte ciudat de la o vreme.
158
00:13:53,800 --> 00:13:56,400
- Sunte�i bine, nu-i a�a dn�?
- Ramiro?
159
00:13:56,435 --> 00:13:58,300
Sunt aici, nu-�i face griji.
160
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
- N-oi fi �ns�rcinat�?
- Taci din gur�.
161
00:14:01,500 --> 00:14:02,700
V� sim�i�i mai bine. Bravo!
162
00:14:03,000 --> 00:14:03,900
Bravo.
163
00:14:08,300 --> 00:14:09,300
��i revii?
164
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
Mai calm�?
165
00:14:14,400 --> 00:14:15,300
Mu�c�.
166
00:14:16,000 --> 00:14:18,160
Ca s� v�d dac� doare c�nd m� mu�c� cineva.
167
00:14:22,400 --> 00:14:23,690
M� numesc Yaman.
168
00:14:23,725 --> 00:14:24,980
�nseamn� "unicul".
169
00:14:25,200 --> 00:14:28,000
�i am s� fac orice ca s� v�-ndr�gosti�i
170
00:14:28,035 --> 00:14:29,300
de �ara asta.
171
00:14:30,600 --> 00:14:32,100
Turcia e paradisul, dn�.
172
00:14:35,800 --> 00:14:38,800
"Din Istanbul �n Rai."
Nu se spune a�a �n Madrid?
173
00:14:42,400 --> 00:14:44,300
Cafeaua, �erbetul, sofaua,
174
00:14:44,600 --> 00:14:47,650
divanul �i stafidele
sunt toate inven�ii turce�ti.
175
00:14:47,685 --> 00:14:50,700
�i cine oare n-a auzit de sau
gustat rahatul turcesc?
176
00:14:52,200 --> 00:14:56,000
B�ile noastre, dnelor �i dlor,
sunt renumite �n �ntreaga lume.
177
00:14:57,200 --> 00:15:00,000
C�nd dv era�i �nc� �n
Evul Mediu �ntunecat
178
00:15:00,035 --> 00:15:02,000
noi tr�iam �ntr-o lume a pl�cerii
179
00:15:02,035 --> 00:15:03,400
�i volupt��ii.
180
00:15:06,600 --> 00:15:08,100
Acum ajungem la hotel.
181
00:15:08,600 --> 00:15:11,000
V� pute�i odihni,
sau face ceea ce dori�i
182
00:15:11,035 --> 00:15:12,365
pentru c� acest ghid
183
00:15:12,400 --> 00:15:15,500
se afl� �n totalitate la dispozi�ia dv.
184
00:15:29,400 --> 00:15:32,100
- Cum te sim�i?
- Sunt bine. Vezi de geamantane.
185
00:15:32,135 --> 00:15:33,165
Marcelo!
186
00:15:33,200 --> 00:15:36,300
- Arturo, aparatul foto!
- L-a luat cu el.
187
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
- �i-a trecut ame�eala?
- Da.
188
00:15:51,800 --> 00:15:52,700
Se poate?
189
00:15:54,000 --> 00:15:54,900
Mul�umesc.
190
00:15:56,500 --> 00:15:57,400
Iart�-m�.
191
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
Fi�i binevenit�.
192
00:16:00,700 --> 00:16:01,700
Cum v� cheam�?
193
00:16:02,000 --> 00:16:03,400
M� cheam� �nc� Yaman.
194
00:16:04,800 --> 00:16:07,300
- Care �nseamn� "unicul".
- A�a e.
195
00:16:08,800 --> 00:16:11,500
- Eu sunt Desideria.
- Frumos nume.
196
00:16:13,000 --> 00:16:13,900
Desi...
197
00:16:14,800 --> 00:16:15,700
Haide.
198
00:16:30,000 --> 00:16:30,900
Laura!
199
00:16:32,800 --> 00:16:34,300
- Cum ��i e?
- Bine, bine.
200
00:16:36,800 --> 00:16:39,100
Ultima dat� c�nd te mai �ntreb.
O s� te �nscriem.
201
00:16:51,000 --> 00:16:54,700
Te po�i odihni p�n' la pr�nz.
Nu cred c� aici exist� siesta.
202
00:16:55,600 --> 00:16:58,900
Avem 2 op�iuni. Ne facem siesta
�i dup� o vizit� la o moschee.
203
00:16:59,400 --> 00:17:02,500
Sau moschee �i nicio siest�.
204
00:17:03,000 --> 00:17:03,900
Pe care o preferi?
205
00:17:07,800 --> 00:17:09,900
Siesta. �i tu?
206
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
Cum dore�ti.
207
00:17:41,300 --> 00:17:44,300
C�nd turcii au cucerit Constantinopolul
208
00:17:44,335 --> 00:17:45,140
�n 1453
209
00:17:47,800 --> 00:17:50,050
una dintre primele m�suri luate
210
00:17:50,085 --> 00:17:52,265
de sultanul Mehmed Cuceritorul
211
00:17:52,300 --> 00:17:56,100
a fost s�-l �ngroape �n acest
loc pe b�rbatul ce i-a fost
212
00:17:56,400 --> 00:18:00,300
tovar� de arme lui Mahommed:
Eyup-el-Ensari.
213
00:18:01,000 --> 00:18:03,400
Moscheea �mpreun� cu mausoleul
214
00:18:04,000 --> 00:18:07,500
au fost ridicate �n 1458.
215
00:18:08,400 --> 00:18:10,600
�i-n cur�nd au fost �nconjurate
216
00:18:10,635 --> 00:18:13,717
de un imens �i bine p�zit
217
00:18:13,752 --> 00:18:16,765
cimitir unde nobilii otomani
218
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
�i persoanele pioase s-au bucurat
219
00:18:19,835 --> 00:18:21,665
�n mod postum de
220
00:18:21,700 --> 00:18:24,800
beneficiile izvor�te din
proximitatea unui om sf�nt.
221
00:18:25,400 --> 00:18:27,100
Lumina, dup� cum vede�i
222
00:18:27,800 --> 00:18:31,300
se reflect� �n marmura �i filde�ul
223
00:18:31,335 --> 00:18:35,000
celor 99 de ferestre
224
00:18:35,035 --> 00:18:36,300
z�brelite.
225
00:18:36,800 --> 00:18:39,150
Num�rul respectiv corespunde
226
00:18:39,185 --> 00:18:41,500
celor 99 de nume ale lui Allah.
227
00:18:42,500 --> 00:18:44,800
Imediat ce capitala a fost cucerit�
228
00:18:45,200 --> 00:18:47,800
Mehmed al II-lea a ordonat s� fie c�utate
229
00:18:47,835 --> 00:18:51,200
r�m�i�ele martirului, care au fost
230
00:18:51,235 --> 00:18:53,800
�n mod miraculos identificate
231
00:18:54,600 --> 00:18:56,800
gra�ie unui vis sau viziuni despre "shi".
232
00:18:57,800 --> 00:18:58,765
�i a poruncit
233
00:18:58,800 --> 00:19:00,765
construc�ia unei moschei
234
00:19:00,800 --> 00:19:03,300
venerate de atunci de c�tre to�i turcii.
235
00:19:04,200 --> 00:19:06,565
Un cutremur produs
236
00:19:06,600 --> 00:19:09,050
la �nceputul sec. al 18-lea
237
00:19:09,085 --> 00:19:11,292
i-a cauzat pagube serioase
238
00:19:11,327 --> 00:19:13,500
trebuind s� fie reconstruit�
239
00:19:13,535 --> 00:19:15,500
�n anul 1800.
240
00:19:16,000 --> 00:19:17,265
Morm�ntul lui Eyup...
241
00:19:17,300 --> 00:19:20,900
este unul dintre cele mai
interesante monumente
242
00:19:20,935 --> 00:19:22,700
din Istanbulul epocii otomane.
243
00:19:23,000 --> 00:19:24,365
La fel ca �i zidurile sale
244
00:19:24,400 --> 00:19:26,300
decorate cu ceramic� din sec. al 16-lea
245
00:19:26,600 --> 00:19:29,900
se poate observa comportamentul
religios ciudat
246
00:19:29,935 --> 00:19:31,900
al turcilor musulmani.
247
00:19:33,200 --> 00:19:34,365
Morm�ntul sf�ntului
248
00:19:34,400 --> 00:19:36,900
este situat �n col�ul cel mai
retras al celor 2 culoare
249
00:19:36,935 --> 00:19:38,265
�n spatele unui grilaj
250
00:19:38,300 --> 00:19:41,300
prin care pelerinii �i pot
�n�l�a rug�ciunile
251
00:19:41,600 --> 00:19:42,465
sau pot cere
252
00:19:42,500 --> 00:19:43,965
favoruri spirituale.
253
00:19:44,000 --> 00:19:45,100
Haide�i s� arunc�m o privire.
254
00:20:01,800 --> 00:20:04,600
Dnelor �i dlor,
cei care nu au fost la Cisterne
255
00:20:04,635 --> 00:20:07,500
pot veni la vizita ulterioar� peste o or�.
256
00:20:20,200 --> 00:20:21,100
Mi-e sete.
257
00:20:21,400 --> 00:20:23,100
- Vre�i s� bem ceva aici?
- Sigur.
258
00:20:23,135 --> 00:20:24,100
Haide�i.
259
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
C�te role de film
fotografic am adus cu noi?
260
00:20:28,835 --> 00:20:29,700
4.
261
00:20:30,300 --> 00:20:32,500
- �i unde-s ceilal�i?
- Nu �tiu.
262
00:20:39,100 --> 00:20:42,200
- O beric�, Desi?
- Am uitat ceva, m�-ntorc imediat.
263
00:21:50,900 --> 00:21:53,900
"Cei care au grij� de b�i te
vor sp�la dup� gustul t�u.
264
00:21:54,200 --> 00:21:57,800
Nu doar turcii o folosesc,
ci �i evreii �i cre�tinii.
265
00:21:58,200 --> 00:22:01,400
Eu �nsumi o f�ceam la fiecare 2
s�pt�m�ni �i m-am sim�it foarte bine.
266
00:22:02,000 --> 00:22:04,900
Unul din epitetele cu care �n mod
justificat suntem eticheta�i de turci
267
00:22:05,200 --> 00:22:06,364
este "murdar".
268
00:22:06,399 --> 00:22:10,400
Niciun b�rbat �i nicio femeie �n Spania
nu se spal� mai mult de 2 ori �n via��."
269
00:22:10,800 --> 00:22:13,500
- De c�nd dateaz� asta?
- Sec. al 17-lea. Anonim.
270
00:22:13,535 --> 00:22:15,665
Un spaniol �ntemni�at de c�tre turci.
271
00:22:15,700 --> 00:22:18,499
N-o s� plec f�r� s� v�d cum e o baie aici.
272
00:22:19,400 --> 00:22:21,300
- Unde-i Desi?
- Nu �tiu.
273
00:22:21,800 --> 00:22:23,490
La toalet�, probabil.
274
00:22:24,200 --> 00:22:26,600
Ascult� povestea despre femeile din harem.
275
00:22:27,100 --> 00:22:28,065
Uite-o.
276
00:22:28,100 --> 00:22:29,165
Iat-o pe Desi.
277
00:22:29,200 --> 00:22:31,665
"Dac� pofte�ti dovleci, castrave�i
278
00:22:31,700 --> 00:22:34,800
sau fructe similare,
ei �i le aduc t�iate-n felii."
279
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
S-a-nt�mplat ceva?
280
00:22:53,400 --> 00:22:54,300
Nu, nimic.
281
00:22:55,600 --> 00:22:56,700
M-am sufocat.
282
00:22:59,400 --> 00:23:00,890
Vrei s� chem�m un doctor?
283
00:23:01,100 --> 00:23:03,100
Desi nu se simte bine �n �ara asta.
284
00:23:04,000 --> 00:23:04,900
Nu-i a�a, Desi?
285
00:23:12,300 --> 00:23:14,400
M� uime�ti. M�-n�elegi?
286
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Vine cineva.
287
00:24:37,200 --> 00:24:40,200
Iat�-l pe c�pitanul pira�ilor
tol�nit �n scaunul s�u.
288
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
Asia de o parte.
289
00:24:44,500 --> 00:24:46,000
- De cealalt� parte...
- Sevillia!
290
00:24:46,700 --> 00:24:47,700
Europa.
291
00:24:49,200 --> 00:24:51,500
�i acolo-n fa��, Istanbulul.
292
00:24:53,200 --> 00:24:55,300
Navigheaz� f�r� fric�, corabia mea.
293
00:24:55,700 --> 00:24:58,800
Niciun du�man la orizont,
nicio furtun�, nicio comoar�
294
00:24:59,200 --> 00:25:02,100
��i pot devia cursul
sau pot fi mai viteji dec�t tine.
295
00:25:04,600 --> 00:25:06,600
Sunt cu siguran�� nebun�.
296
00:25:12,900 --> 00:25:14,900
Vino la bazar m�ine.
297
00:25:55,900 --> 00:25:58,800
A�tepta�i o clip�.
O fotografie acolo pe alee.
298
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
Marcelo, acolo.
299
00:26:01,700 --> 00:26:04,500
Asta e. Sta�i un pic mai apropia�i.
300
00:26:05,000 --> 00:26:06,100
- E bine a�a?
- Haide�i!
301
00:26:08,200 --> 00:26:09,100
Bine, haide�i s� plec�m!
302
00:26:32,100 --> 00:26:33,100
Pute�i pofti �n�untru.
303
00:26:33,700 --> 00:26:36,000
Veni�i s� vede�i
cum arat� o pr�v�lie cu covoare.
304
00:26:36,035 --> 00:26:37,999
Fratele meu v� va servi cu pl�cere.
305
00:26:38,500 --> 00:26:40,989
Vreau s� cump�r ni�te butoni pentru
Ramiro f�r� ca el s� �tie.
306
00:26:41,024 --> 00:26:43,199
O s� m� fac nev�zut�. Ocup�-te tu de el.
307
00:26:44,700 --> 00:26:48,800
Cum de-ai reu�it s�-nve�i at�t
de multe �ntr-un timp a�a de scurt?
308
00:28:02,200 --> 00:28:03,500
Desideria...
309
00:28:04,600 --> 00:28:07,500
Tu pleci m�ine.
Ce-o s� se-nt�mple cu mine?
310
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Spune-mi, ce?
311
00:28:09,400 --> 00:28:10,899
Te iubesc.
312
00:28:11,300 --> 00:28:14,500
Nu doresc s� fiu doar o alt�
aventur� pe care ai avut-o-n Istanbul.
313
00:28:21,500 --> 00:28:22,899
Yaman...
314
00:28:23,600 --> 00:28:25,700
A� vrea s� te am ve�nic.
315
00:29:17,800 --> 00:29:20,600
D�-o mai departe, omule!
D-zeule, e�ti un idiot!
316
00:29:21,000 --> 00:29:23,200
Cum poate face aia cu mingea?
317
00:29:24,400 --> 00:29:25,999
E stupid.
318
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
Sunt �ns�rcinat�.
319
00:31:00,100 --> 00:31:01,700
Cu cine?
320
00:31:02,500 --> 00:31:03,999
Nu �tiu.
321
00:31:04,200 --> 00:31:06,199
Nu-i adev�rat.
322
00:31:07,400 --> 00:31:09,400
Da' spuneai c� nu po�i avea copii.
323
00:31:09,800 --> 00:31:11,300
Am min�it.
324
00:31:11,900 --> 00:31:15,300
C�nd min�i �n leg�tur� cu asta, Desi,
e nevoie s� fii precaut�.
325
00:31:18,500 --> 00:31:19,999
Vino.
326
00:31:20,400 --> 00:31:21,999
Hai s� lu�m un loc.
327
00:31:22,034 --> 00:31:23,199
O s� vorbim.
328
00:31:23,400 --> 00:31:25,600
Desi am fi putut-o face mai �nainte.
329
00:31:26,000 --> 00:31:28,800
Eu �tiam c� tu �tii.
Nu era nevoie s� vorbim.
330
00:31:28,835 --> 00:31:31,500
Cu excep�ia lui Ramiro, �tiam cu to�ii.
331
00:31:32,200 --> 00:31:33,544
Dar am crezut c�
332
00:31:33,579 --> 00:31:34,853
se terminase.
333
00:31:34,888 --> 00:31:36,900
Acum v�d c� nu-i a�a.
334
00:31:38,300 --> 00:31:40,400
Ce ai s�-i spui lui Ramiro?
335
00:31:40,900 --> 00:31:42,449
Adev�rul.
336
00:31:42,484 --> 00:31:43,999
E�ti nebun�.
337
00:31:44,900 --> 00:31:46,989
Nu-i po�i spune adev�rul.
338
00:31:48,000 --> 00:31:50,600
Nu pot continua s� tr�iesc a�a.
339
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
�mi dau seama c� nu �i-am adresat
niciodat� mai mult de 3 propozi�ii
340
00:32:00,435 --> 00:32:03,465
f�r� s� fac referin��
la acest sentiment tumultuos
341
00:32:03,500 --> 00:32:07,999
a c�rui sclav� sunt din clipa
�n care te-am v�zut pentru prima oar�.
342
00:32:18,700 --> 00:32:20,400
�l a�tept pe Ramiro.
343
00:32:20,700 --> 00:32:23,800
�n pofida a ceea ce-am vorbit cu Laura,
am de g�nd s�-i m�rturisesc adev�rul.
344
00:32:44,600 --> 00:32:47,300
Am ni�te ve�ti care-�i vor face pl�cere.
345
00:32:47,335 --> 00:32:49,300
O s� avem un bebe.
346
00:32:49,700 --> 00:32:53,700
Aveau dreptate cei care ne sf�tuiau
s� nu avem �ncrede-n doctori.
347
00:33:03,800 --> 00:33:05,870
Am �i eu s�-�i spun ceva.
348
00:33:08,400 --> 00:33:10,500
�i eu am consultat un doctor �n Madrid.
349
00:33:12,100 --> 00:33:14,400
Eu sunt cel care nu poate avea copii.
350
00:33:16,200 --> 00:33:17,845
Sau am�ndoi.
351
00:33:17,880 --> 00:33:19,400
De�i acum se pare c� tu po�i.
352
00:33:22,600 --> 00:33:24,500
Ce ai de g�nd s� faci?
353
00:33:25,100 --> 00:33:26,955
Acel copil nu se poate na�te.
354
00:33:26,990 --> 00:33:31,100
Nu �tiu dac� trebuie s� fie a�a.
�ns� eu sunt decis� ca el s� existe.
355
00:33:46,600 --> 00:33:48,800
Iart�-m� c-am debitat o a�a stupizenie.
356
00:33:49,700 --> 00:33:52,200
E-mpotriva principiilor mele.
357
00:33:57,800 --> 00:33:59,500
Divor�ul.
358
00:34:00,100 --> 00:34:04,400
Divor�ul? M-ar transforma �n
b�taia de joc a prietenilor no�tri.
359
00:34:05,600 --> 00:34:07,990
- Asta vrei tu?
- Vreau doar ca s� se nasc� copilul meu.
360
00:34:20,800 --> 00:34:22,700
Cine-i tat�l?
361
00:34:23,500 --> 00:34:25,600
- Un turc?
- Da, un turc.
362
00:34:26,100 --> 00:34:28,200
��i dai seama ce-ai f�cut?
363
00:34:28,800 --> 00:34:30,600
Da' ce are turcul �la?
364
00:34:33,100 --> 00:34:35,800
Sunt sigur� c� nu vrei s� afli.
365
00:34:42,800 --> 00:34:44,800
Tu trebuie s� alegi.
366
00:34:45,600 --> 00:34:48,299
Adic� ai rupe-o cu tot
ceea ce reprezint� copilul?
367
00:34:49,300 --> 00:34:50,585
Da.
368
00:34:50,620 --> 00:34:51,835
Juri?
369
00:34:51,870 --> 00:34:53,700
A� prefera ca copilul meu s� creasc�
370
00:34:53,735 --> 00:34:54,964
�n casa noastr�.
371
00:34:54,999 --> 00:34:57,300
Atunci lucrurile r�m�n a�a cum sunt.
372
00:36:35,100 --> 00:36:36,665
E foarte dr�g�la�.
373
00:36:36,700 --> 00:36:39,300
- Cum se simte mama?
- E-ntr-adev�r fericit�.
374
00:36:39,335 --> 00:36:41,600
Na�terea a fost f�r� probleme.
375
00:37:03,000 --> 00:37:05,300
Uite. Aici e�ti cu mama.
376
00:37:10,900 --> 00:37:12,800
Dragul meu.
377
00:37:15,600 --> 00:37:17,700
Ai s�-l iube�ti?
378
00:37:23,400 --> 00:37:25,300
Nu-i a�a c�-i un scump?
379
00:37:25,335 --> 00:37:27,500
Da, este.
380
00:37:29,500 --> 00:37:30,700
Vino la mama.
381
00:37:30,835 --> 00:37:32,065
Vino la mama.
382
00:37:32,100 --> 00:37:34,700
Vino la mama, Ivan.
383
00:38:06,400 --> 00:38:07,700
Ramiro! Copilul!
384
00:38:12,900 --> 00:38:13,800
Dragul meu.
385
00:38:15,700 --> 00:38:16,600
Ce s-a-nt�mplat?
386
00:38:18,700 --> 00:38:19,600
Sun�-l pe don Angel.
387
00:38:20,400 --> 00:38:21,999
Gata, dragul meu.
388
00:38:23,900 --> 00:38:25,500
Gata, dragul meu.
389
00:38:29,200 --> 00:38:32,700
Iat�-m�. Ma�ina mea a f�cut
pan� �i n-am g�sit niciun taxiu.
390
00:38:40,700 --> 00:38:44,700
- Are febr� �i st�ri convulsive.
- Ia s� v�d. Ce s-a-nt�mplat?
391
00:38:44,735 --> 00:38:47,899
Nu �tiu. Noi dormeam
�i mi s-a p�rut c� se-neac�.
392
00:38:47,934 --> 00:38:51,399
Bine.
Preg�te�te-i o baie fierbinte. Repede.
393
00:38:55,100 --> 00:38:56,900
Ce se-nt�mpl�, doctore?
394
00:38:57,200 --> 00:38:58,865
De ce nu se mi�c�?
395
00:38:58,900 --> 00:39:01,300
Ce se-nt�mpl� cu copilul?
396
00:39:05,800 --> 00:39:08,500
Nu, nu se poate, nu se poate.
397
00:39:08,800 --> 00:39:10,399
Da' de ce?
398
00:39:10,434 --> 00:39:11,999
De ce?
399
00:39:12,400 --> 00:39:13,900
De ce?
400
00:39:14,600 --> 00:39:15,999
De ce?
401
00:39:24,600 --> 00:39:25,999
De ce?
402
00:39:32,800 --> 00:39:35,500
�mi pare r�u,
n-am putut face nimic.
403
00:39:36,400 --> 00:39:38,600
De ce, D-zeule mare?
404
00:39:40,300 --> 00:39:41,999
De ce?
405
00:39:47,700 --> 00:39:49,300
Copilul meu.
406
00:40:03,600 --> 00:40:06,500
D-zeule!
Ce tragedie pe s�raca Desi.
407
00:40:13,400 --> 00:40:15,500
Vrea s� fie singur�.
408
00:40:22,300 --> 00:40:25,500
S� ne-nt�lnim dup� at�ta amar
de vreme �n �mprejur�rile astea.
409
00:40:25,535 --> 00:40:27,600
E foarte trist.
410
00:40:42,700 --> 00:40:43,999
Fiule...
411
00:40:44,400 --> 00:40:46,500
Mama ta �nnebune�te.
412
00:40:48,900 --> 00:40:51,099
A-ncercat s� uite, �ns� nu poate.
413
00:40:53,800 --> 00:40:57,200
Acum vrea s�-�i imagineze
c� tu-i ar��i singura cale.
414
00:40:58,600 --> 00:41:02,600
Ultima �ans� de a face pu�in�
ordine-n sentimentele ei.
415
00:41:06,400 --> 00:41:08,900
E vorba de o �nt�lnire la
care trebuie s� m� duc.
416
00:41:15,200 --> 00:41:16,265
Te p�r�sesc...
417
00:41:16,300 --> 00:41:19,300
�n morm�ntul t�u micu� de copil.
418
00:41:23,000 --> 00:41:24,999
Eu n-o s�-�i lipsesc.
419
00:41:27,500 --> 00:41:29,299
Tu-n schimb, ai s�-mi lipse�ti.
420
00:41:29,334 --> 00:41:30,999
Ai s�-mi lipse�ti.
421
00:41:33,100 --> 00:41:34,900
Ai s�-mi lipse�ti.
422
00:41:46,800 --> 00:41:48,400
Copila�ul meu.
423
00:41:49,400 --> 00:41:50,999
Copila�ul meu.
424
00:42:10,100 --> 00:42:12,556
C�nd te vei �ntoarce de la cimitir,
eu nu voi fi aici.
425
00:42:12,591 --> 00:42:14,600
�tii de ce plec �i unde.
426
00:42:14,635 --> 00:42:16,065
O unic� scuz�.
427
00:42:16,100 --> 00:42:18,700
Sunt nebun� �i vreau
s� ascult de nebunia mea.
428
00:42:18,735 --> 00:42:21,600
Renun� la orice drepturi.
429
00:42:21,900 --> 00:42:23,300
Desideria.
430
00:43:00,700 --> 00:43:02,400
�l caut pe Yaman.
431
00:43:04,100 --> 00:43:05,600
Yaman.
432
00:44:23,800 --> 00:44:25,200
Yaman Dunbar.
433
00:44:26,400 --> 00:44:27,665
Orteisar.
434
00:44:27,700 --> 00:44:29,300
- Orteisar?
- Orteisar.
435
00:44:30,400 --> 00:44:31,999
Mul�umesc.
436
00:46:01,200 --> 00:46:02,900
Yaman?!
437
00:46:17,200 --> 00:46:18,265
Sunt eu...
438
00:46:18,300 --> 00:46:19,900
Sunt eu. Sunt eu.
439
00:46:51,100 --> 00:46:52,449
A�teapt�, a�teapt�.
440
00:46:52,584 --> 00:46:53,999
A�teapt�, a�teapt�.
441
00:46:54,300 --> 00:46:58,000
A�teapt�, nu vreau s� te mi�ti.
A�a, r�m�i a�a.
442
00:46:59,800 --> 00:47:00,700
Asta e.
443
00:47:13,900 --> 00:47:15,900
�mi place s� te simt a�a.
444
00:47:16,400 --> 00:47:17,999
�n�untrul meu.
445
00:47:18,400 --> 00:47:19,999
Cumin�el...
446
00:47:23,900 --> 00:47:25,300
Yaman...
447
00:47:27,100 --> 00:47:28,999
Am avut un copil.
448
00:47:31,500 --> 00:47:33,500
Care a murit recent.
449
00:47:35,500 --> 00:47:37,700
Vom mai avea �i al�i copii?
450
00:47:44,600 --> 00:47:46,680
Vreau s� ui�i totul.
451
00:47:47,700 --> 00:47:49,790
Vreau s� fii alt� femeie.
452
00:47:49,825 --> 00:47:51,880
Dar vom mai avea al�ii?
453
00:47:52,200 --> 00:47:53,500
Bine�n�eles.
454
00:47:54,300 --> 00:47:56,299
Dac� vrea D-zeu.
455
00:47:57,500 --> 00:47:58,999
Al meu sau al t�u?
456
00:47:59,600 --> 00:48:01,700
Am�ndoi trebuie s� vrea.
457
00:48:04,700 --> 00:48:06,760
Chiar dac� nu le place.
458
00:49:48,800 --> 00:49:50,300
E o nunt�.
459
00:49:51,100 --> 00:49:52,500
Nunta e pentru m�ine.
460
00:49:53,600 --> 00:49:56,700
Ast�zi mireasa �i ia r�mas-bun
de la prietenele ei. Vrei s� mergem?
461
00:49:56,735 --> 00:49:58,300
Da, desigur.
462
00:50:00,400 --> 00:50:01,999
Trebuie s� cump�r�m un cadou.
463
00:50:06,800 --> 00:50:08,800
De aici ai s� te duci singur�.
464
00:50:09,600 --> 00:50:11,299
Eu nu am voie s� intru.
465
00:51:52,700 --> 00:51:53,999
Haide.
466
00:52:11,500 --> 00:52:13,400
Intra�i. Sim�i�i-v� ca acas�, dn�.
467
00:52:27,400 --> 00:52:29,065
�tiu c� miroase a mirodenii.
468
00:52:29,100 --> 00:52:32,400
Ceea ce jigne�te educatul sim�
al mirosului vesticilor.
469
00:52:32,435 --> 00:52:34,400
Dar ce pot face eu? Sunt turc doar.
470
00:52:36,400 --> 00:52:37,999
Asta miroase.
471
00:52:39,000 --> 00:52:40,300
A�a tr�iesc eu!
472
00:52:40,700 --> 00:52:42,200
Sunt singur.
473
00:52:42,235 --> 00:52:43,700
Erai singur.
474
00:52:45,800 --> 00:52:48,900
Dac� te vei urca pe acoperi�,
ai s� dai de o priveli�te frumoas�.
475
00:52:50,400 --> 00:52:52,600
Nu vreau s� m� urc pe acoperi�.
476
00:54:09,200 --> 00:54:12,800
Nu mai sunt singur�.
Nu mai sunt singur�.
477
00:54:18,300 --> 00:54:19,800
Mai mult.
478
00:55:01,300 --> 00:55:02,999
Semna�i aici.
479
00:55:04,400 --> 00:55:06,500
Bun, e totu-n ordine.
La revedere.
480
00:55:06,535 --> 00:55:07,999
Mul�umesc. Pe cur�nd.
481
00:55:10,300 --> 00:55:11,700
Bun� diminea�a.
482
00:55:12,400 --> 00:55:13,565
Bun�.
483
00:55:13,600 --> 00:55:17,700
A� avea nevoie de ni�te informa�ii
despre cum pot ob�ine viza de reziden��.
484
00:55:21,000 --> 00:55:23,199
C�t timp
inten�iona�i s� r�m�ne�i �n Turcia?
485
00:55:23,234 --> 00:55:24,800
Indefinit.
486
00:55:25,200 --> 00:55:27,700
- Ce meserie ave�i?
- Nu am. Sunt casnic�.
487
00:55:28,400 --> 00:55:29,900
�i so�ul dv?
488
00:55:31,000 --> 00:55:33,800
El e-n Spania. Eu tr�iesc cu un turc.
489
00:55:35,700 --> 00:55:38,700
Nu-i nicio problem� �n a v�
prelungi valabilitatea pa�aportului,
490
00:55:38,735 --> 00:55:41,700
�ns� ca s� locui�i aici ave�i
nevoie de un certificat de reziden��.
491
00:55:42,400 --> 00:55:44,365
Verifica�i asta cu prietenii dv turci,
492
00:55:44,400 --> 00:55:47,600
dar �n principiu v� trebuie o
ocupa�ie justificabil� aici.
493
00:56:24,300 --> 00:56:25,465
Vre�i s� v� duc?
494
00:56:25,500 --> 00:56:27,700
- Merg departe.
- Nu conteaz�. Urca�i.
495
00:56:40,400 --> 00:56:43,500
Cred c-a spus c� trebuie s� fie la
aeroport �nainte de ora 5.00,
496
00:56:43,900 --> 00:56:45,399
da' nu sunt sigur�.
497
00:56:45,600 --> 00:56:47,099
Tu vorbe�ti turc�?
498
00:56:47,400 --> 00:56:49,100
Ar trebui s� fac un efort.
499
00:56:49,500 --> 00:56:51,999
E un efort foarte mare, crede-m�.
500
00:57:05,400 --> 00:57:07,800
A�i fost foarte dr�gu��. Mul�umesc.
501
00:57:11,000 --> 00:57:12,200
Ascult�!
502
00:57:12,500 --> 00:57:13,964
Cum s�-�i spun?
503
00:57:13,999 --> 00:57:16,600
�mi pare r�u, Desideria mi se pare
prea complicat ca s�-�i pot spune ceva,
504
00:57:16,700 --> 00:57:18,700
nu-mi inspir� �ncredere.
505
00:57:20,800 --> 00:57:22,330
Prietenii-mi spun Desi.
506
00:57:22,365 --> 00:57:23,855
Bine, Desi.
507
00:57:23,890 --> 00:57:25,799
Dac� ai nevoie de ceva,
m� g�se�ti la Consulat
508
00:57:25,899 --> 00:57:27,415
diminea�a.
509
00:57:27,450 --> 00:57:29,075
De ce a� avea nevoie?
510
00:57:29,110 --> 00:57:30,665
Tr�ie�ti �n Turcia...
511
00:57:30,700 --> 00:57:33,400
cu un turc �i-n cartierul �sta.
512
00:57:34,000 --> 00:57:36,065
Cred c� vei avea nevoie de ajutor.
513
00:57:36,100 --> 00:57:38,300
- Sper s� n-ai dreptate.
- S� dea D-zeu s� fie a�a!
514
00:57:38,900 --> 00:57:40,500
Eu sunt Paulina Orozco.
515
00:58:06,000 --> 00:58:08,100
Gre�e�ti, Paulina Orozco.
516
00:58:08,350 --> 00:58:09,999
N-o s� am nevoie de tine.
517
00:58:10,400 --> 00:58:13,600
Eu chiar pot accepta via�a asta
pentru c� am un D-zeu.
518
00:58:13,635 --> 00:58:15,800
Un D-zeu pe care-l ador.
519
00:58:16,300 --> 00:58:19,900
�i-n fiecare zi, �n fiecare noapte,
�mi ofer� o buc��ic� din cer.
520
00:59:00,400 --> 00:59:02,500
Ce-i cu tine? Ai �nnebunit?
521
00:59:13,900 --> 00:59:15,900
De ce te-ai �mbr�cat a�a?
522
00:59:17,500 --> 00:59:19,800
Vreau ca st�p�nul meu s� intre-n mine.
523
00:59:22,500 --> 00:59:23,800
Te iubesc.
524
00:59:23,900 --> 00:59:25,100
Te iubesc.
525
00:59:25,200 --> 00:59:27,900
Te iubesc mai mult dec�t
o pot spune prin cuvinte.
526
00:59:33,500 --> 00:59:34,749
Ajunge.
527
00:59:34,784 --> 00:59:35,999
�nceteaz�!
528
00:59:38,400 --> 00:59:42,100
Vreau s� fac dragoste cu tine
natural, cu bucurie
529
00:59:42,135 --> 00:59:44,300
nu ca �i cum ar fi vorba de o tragedie!
530
00:59:48,300 --> 00:59:49,800
A�a nu pot.
531
00:59:50,400 --> 00:59:52,999
E�ti mult prea excitat�.
Nu �tiu s�-�i r�spund la fel.
532
00:59:55,000 --> 00:59:56,265
Vino.
533
00:59:56,300 --> 00:59:57,900
Vino, te rog.
534
01:00:04,200 --> 01:00:05,964
Te iubesc, te iubesc.
535
01:00:05,999 --> 01:00:09,500
Te iubesc, te iubesc,
voi face tot ce-mi ceri.
536
01:01:56,100 --> 01:01:58,600
Eu, mama lui Yaman.
537
01:01:59,200 --> 01:02:00,500
Fiu, fiica.
538
01:02:03,600 --> 01:02:04,900
Dv?
539
01:02:05,200 --> 01:02:06,050
Eu?
540
01:02:08,400 --> 01:02:10,700
Eu, t�rfa lui Yaman.
541
01:02:17,600 --> 01:02:19,700
Nu �tiu ce naiba spui.
542
01:03:07,400 --> 01:03:08,900
E mama ta?
543
01:03:08,935 --> 01:03:10,165
Da.
544
01:03:10,200 --> 01:03:11,865
Iar ei sunt copiii mei.
545
01:03:11,900 --> 01:03:13,800
Pe moment am crezut c� e so�ia ta.
546
01:03:13,835 --> 01:03:15,900
Ai grij�. E mama mea.
547
01:03:16,800 --> 01:03:19,800
Oricum, aflu c� ai o so�ie �i 2 copii.
548
01:03:20,500 --> 01:03:22,600
Ai fi putut b�nui.
549
01:03:23,700 --> 01:03:25,500
�i ce naiba fac eu �n Istanbul?
550
01:03:25,700 --> 01:03:29,300
Nu vorbesc limba,
locuiesc l�ng� un cimitir...
551
01:03:29,600 --> 01:03:33,200
a�tept�nd un iubit
care legal e so�ul alteia!
552
01:03:35,400 --> 01:03:37,500
Sunt separat, separat legal.
553
01:03:37,600 --> 01:03:40,600
C�nd am �nceput leg�tura cu
tine aveam deja mam�, copii, ex-so�ie.
554
01:03:40,700 --> 01:03:42,810
P�i, erai foarte t�cut �n privin�a lor.
555
01:03:44,800 --> 01:03:46,999
Trebuie s� stea cu mine c�teva
weekenduri!
556
01:03:59,800 --> 01:04:01,600
�i s-a-nt�mplat ceva?
557
01:04:04,500 --> 01:04:05,999
Ce vrei?
558
01:04:12,000 --> 01:04:13,800
Arde.
559
01:04:14,400 --> 01:04:16,700
�tii cumva pe unde e vreo aspirin� pe aici?
560
01:05:14,400 --> 01:05:15,999
Sunt oribili.
561
01:05:17,800 --> 01:05:19,999
O alt� femeie a locuit aici.
562
01:05:21,000 --> 01:05:22,700
�i nu era so�ia lui Yaman.
563
01:05:23,400 --> 01:05:24,990
E�ti geloas�?
564
01:05:28,800 --> 01:05:30,800
Bun�, m-am �ntors.
565
01:05:36,300 --> 01:05:37,999
Iubitul t�u s-a �ntors.
566
01:05:38,800 --> 01:05:40,400
Ce-i asta?
567
01:05:41,800 --> 01:05:43,800
O bro�� �i 3 clame pentru p�r.
568
01:05:44,200 --> 01:05:46,400
Ale cui sunt? Le-am g�sit aici.
569
01:05:47,900 --> 01:05:49,999
N-am spus niciodat� c�
tu e�ti prima mea femeie.
570
01:05:50,600 --> 01:05:52,265
Dar vreau s� fiu ultima!
571
01:05:52,300 --> 01:05:54,700
P�i nu cred c� asta-i
cea mai bun� cale s-o ob�ii.
572
01:05:55,200 --> 01:05:56,665
Au cinat?
573
01:05:56,700 --> 01:05:58,235
Sigur c� au cinat.
574
01:05:58,270 --> 01:06:00,134
�i cin� �i aspirin� contra febrei
575
01:06:00,169 --> 01:06:01,999
�i un c�ntec de leag�n ca s� adoarm�.
576
01:06:02,700 --> 01:06:04,600
- Am s-o iau razna!
- Calmeaz�-te.
577
01:06:05,200 --> 01:06:06,100
Calmeaz�-te.
578
01:06:07,400 --> 01:06:08,400
Calmeaz�-te.
579
01:06:10,400 --> 01:06:11,400
Calmeaz�-te.
580
01:06:13,879 --> 01:06:16,002
Trebuie s� muncesc.
Trebuie s�-mi ocup timpul cu ceva.
581
01:06:17,506 --> 01:06:19,416
Cum nu �tii turca �i nici nu vrei s�-nve�i,
582
01:06:20,245 --> 01:06:23,158
am s�-�i g�sesc ceva
pe m�sura posibilit��ilor tale.
583
01:06:32,139 --> 01:06:34,035
S�-i oferi c�te o cafea sau un ceai
la fiecare jum�tate de or�.
584
01:06:38,068 --> 01:06:40,702
S� am�ni c�t mai mult s�-i spui pre�ul.
585
01:06:45,167 --> 01:06:48,756
S�-i dai clientului posibilitatea de a
elimina cele care-i plac cel mai pu�in.
586
01:06:52,478 --> 01:06:56,045
Clientul vrea una, dar va cump�ra 2 sau 3.
587
01:06:59,028 --> 01:07:00,234
Sau 4 datorit� �ie.
588
01:07:04,623 --> 01:07:08,393
Dac� se tocme�te, d�-i 30% discount.
589
01:07:54,321 --> 01:07:56,665
Un copil e ceva mai puternic
dec�t un certificat de c�s�torie.
590
01:07:57,540 --> 01:07:59,237
E cel mai bun lucru pe care
i-l pot oferi lui Yaman.
591
01:08:00,403 --> 01:08:01,862
Turcii sunt a�a de ciuda�i.
592
01:08:02,841 --> 01:08:04,980
Te-ai �ntrebat
vreodat� cu ce se ocup� Yaman?
593
01:08:05,550 --> 01:08:09,359
E ghid ocazional. �i c�nd nu are
de lucru �i ajut� fratele la magazin.
594
01:08:10,538 --> 01:08:13,304
Are o faim� foarte proast�:
de afemeiat �i de alte lucruri.
595
01:08:13,900 --> 01:08:15,764
Te avertizez ca s� nu
te ia prin surprindere.
596
01:08:18,578 --> 01:08:20,126
�i altceva?
597
01:08:22,470 --> 01:08:23,922
Te-ai g�ndit la SIDA?
598
01:08:27,600 --> 01:08:28,961
Asta conteaz� cel mai pu�in.
599
01:08:30,005 --> 01:08:31,872
M-ar �nc�nta s� mor
�mpreun� cu el chiar acum!
600
01:08:32,335 --> 01:08:35,335
M�i s� fie!
Ce absurdit��i ��i trec prin minte!
601
01:08:35,813 --> 01:08:39,432
Da. Ar fi nobil din partea
ta s� fii invidioas� pe mine.
602
01:08:39,810 --> 01:08:41,029
E�ti cumva?
603
01:08:41,331 --> 01:08:42,333
Vrei s�-�i dau un sfat?
604
01:08:42,643 --> 01:08:44,055
De la tine nu vreau
nici m�car un pahar cu ap�!
605
01:09:00,196 --> 01:09:01,520
Felicit�ri, iubitule!
606
01:09:07,075 --> 01:09:08,230
Ce s�rb�torim azi?
607
01:09:37,046 --> 01:09:38,091
E bun�...
608
01:09:40,755 --> 01:09:41,971
Ce e?
609
01:09:42,404 --> 01:09:43,812
Tu �tii. E-n turc�.
610
01:09:47,018 --> 01:09:48,123
Nu poate fi adev�rat!
611
01:09:48,646 --> 01:09:49,990
Ba da. Ba da, iubitule!
612
01:09:51,702 --> 01:09:53,295
O s� avem un copil.
613
01:09:54,015 --> 01:09:56,337
Nici s� nu te g�nde�ti la a�a ceva!
Nu e posibil.
614
01:09:57,300 --> 01:09:58,942
Va trebui s� avortezi.
615
01:10:15,247 --> 01:10:16,908
Ai mil� de mine.
616
01:10:17,871 --> 01:10:20,819
Nu �i-am cerut nimic p�n� acum,
dar asta �i-o cer �n genunchi.
617
01:10:22,127 --> 01:10:25,653
Am deja 2 copii �i nu-mi pot
permite luxul de a mai avea �i al�ii.
618
01:10:27,600 --> 01:10:32,600
Ocup�-te de ei �n weekenduri.
Asta-i tot ce-�i pot oferi.
619
01:12:02,033 --> 01:12:02,903
Desi...
620
01:12:06,150 --> 01:12:07,136
Desi...
621
01:12:15,570 --> 01:12:16,616
S-a terminat.
622
01:12:17,002 --> 01:12:18,015
Da. S-a terminat.
623
01:12:24,063 --> 01:12:25,218
Las�-m� s� te iubesc.
624
01:12:31,933 --> 01:12:33,371
M� doare!
625
01:12:36,710 --> 01:12:37,985
Ce s-a-nt�mplat?
626
01:12:39,798 --> 01:12:41,280
De ce m� aflu aici?
627
01:12:42,769 --> 01:12:45,826
Au fost ni�te complica�ii, �ns�
acum e totu-n regul�.
628
01:12:46,963 --> 01:12:50,078
Am sc�pat de problema asta.
Stai lini�tit�.
629
01:12:57,133 --> 01:12:58,939
Va trebui s� te por�i frumos c�teva zile.
630
01:13:01,469 --> 01:13:03,647
Dl doctor spune c�-i mai bine s-o �tii:
631
01:13:04,326 --> 01:13:06,093
a trebuit s� te opereze.
632
01:13:06,426 --> 01:13:09,962
Eu cred c�-i mai bine a�a:
n-ai s� mai po�i r�m�ne gravid�.
633
01:13:38,268 --> 01:13:39,207
Ajunge!
634
01:13:42,001 --> 01:13:44,281
Nu vreau s� m� cople�easc� durerea!
635
01:13:46,636 --> 01:13:51,599
Sunt fericit�, sunt fericit�,...
636
01:13:51,636 --> 01:13:53,899
Vreau s� fiu fericit�!
637
01:15:13,291 --> 01:15:14,412
Te pot ajuta?
638
01:15:14,749 --> 01:15:15,692
Nu cred.
639
01:15:18,833 --> 01:15:20,110
C�te m�rgele are?
640
01:15:20,588 --> 01:15:21,605
33.
641
01:15:21,952 --> 01:15:25,146
�ns� rozariul autentic are 99.
Cele 99 de nume ale lui Allah.
642
01:15:26,419 --> 01:15:27,633
Le �tii pe toate?
643
01:15:27,922 --> 01:15:29,703
Nu-i nevoie.
O fac doar ca s� m� lini�tesc.
644
01:15:37,326 --> 01:15:39,547
Fii amabil� cu un client
egiptean care va veni azi.
645
01:15:41,413 --> 01:15:43,031
E un client foarte special.
646
01:15:44,670 --> 01:15:46,349
Ce are de special?
647
01:15:47,787 --> 01:15:49,539
Vezi magazinul �sta?
648
01:15:50,033 --> 01:15:51,568
M-a costat s�ngele meu ca s�-l am.
649
01:15:52,256 --> 01:15:56,136
El ne d� de m�ncare mie, lu' frati-miu,
lu' mama, copiilor mei �i �ie.
650
01:15:56,574 --> 01:15:58,197
P�i �i acum e �n pericol.
651
01:16:02,376 --> 01:16:05,904
Nu-�i face griji.
Am s� fiu amabil� cu clientul t�u.
652
01:16:50,281 --> 01:16:52,756
Vrei un "te"? Ceai.
653
01:17:14,913 --> 01:17:15,974
Gitme.
654
01:17:16,439 --> 01:17:17,903
Trebuie s� plec.
655
01:17:48,366 --> 01:17:49,667
Monsieur Maffouss.
656
01:17:51,319 --> 01:17:53,479
Vreau s� v� ar�t un covor excep�ional.
657
01:17:53,735 --> 01:17:57,362
Fratele meu a c�l�torit �n Capadocia
�i s-a-ntors cu ceva foarte frumos.
658
01:18:07,696 --> 01:18:08,898
Yaman!
659
01:18:08,922 --> 01:18:10,765
Vre�i s� ne vedem m�ine?
660
01:18:11,220 --> 01:18:13,049
La 5 va fi bine.
661
01:18:14,105 --> 01:18:16,978
O s� bem un ceai �i dup� putem s�...
662
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
Du-te �i �nt�lne�te-te cu el.
663
01:18:37,500 --> 01:18:39,900
�i-am spus doar s� fii dr�gu�� cu el!
E o persoan� foarte puternic�.
664
01:18:40,200 --> 01:18:41,500
Da' tu �tii ce-mi ceri?
665
01:18:41,900 --> 01:18:43,100
�i dai prea mult� importan��!
666
01:18:43,200 --> 01:18:45,890
De ce-i a�a de greu s�-i faci
pe plac �i s�-mi faci pe plac?
667
01:18:46,400 --> 01:18:48,900
Chiar nu-�i pas� dac� dup� ce bem
un ceai idiotul �la m� f...?
668
01:18:51,800 --> 01:18:54,700
Mi se pare c� te-am �n�eles gre�it
sau c� tu m-ai �n�eles gre�it.
669
01:18:56,200 --> 01:18:58,900
Te-am �n�eles perfect, Desi
�i la fel tu pe mine.
670
01:19:04,000 --> 01:19:05,300
De ce?
671
01:19:08,100 --> 01:19:09,300
Bun� ziua.
672
01:19:09,350 --> 01:19:10,990
Nu pl�ti transportul.
673
01:19:11,200 --> 01:19:12,800
Paulina, e urgent.
674
01:19:13,400 --> 01:19:15,890
Verific�-�i apelurile
�i-am s� te sun eu dup�.
675
01:19:20,500 --> 01:19:21,800
Da?
676
01:19:23,800 --> 01:19:25,199
Ce s-a-nt�mplat?
677
01:19:26,300 --> 01:19:27,900
Unde e�ti acum?
678
01:19:30,000 --> 01:19:31,450
Calmeaz�-te.
679
01:19:33,300 --> 01:19:34,465
Calmeaz�-te.
680
01:19:34,500 --> 01:19:36,450
Am chef s� omor pe cineva.
681
01:19:36,700 --> 01:19:39,750
- Ai pa�aportul la tine?
- Nu, l-am l�sat acas�.
682
01:19:39,785 --> 01:19:42,800
Du-te �i ia-l, ia un taxi
�i apoi vino la consulat.
683
01:19:43,400 --> 01:19:46,500
- N-am niciun ban.
- Nu-�i face griji, o s� rezolv eu totul.
684
01:19:47,200 --> 01:19:48,050
Pa.
685
01:20:07,800 --> 01:20:09,500
Arturo a r�mas la hotel.
686
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
�n modul �sta, noi dou� putem
discuta �ntre 4 ochi.
687
01:20:30,000 --> 01:20:31,300
Aiii, Laura!
688
01:20:33,800 --> 01:20:35,700
Sunt r�nit� de moarte.
689
01:20:36,100 --> 01:20:37,700
Umilit�, jignit�.
690
01:20:41,300 --> 01:20:43,300
Haide, Desi, z�u a�a.
691
01:20:47,900 --> 01:20:49,500
Termin� cu absurditatea asta.
692
01:20:49,800 --> 01:20:51,800
Un capriciu, e doar un capriciu.
693
01:20:52,800 --> 01:20:54,300
Acum e�ti aici.
694
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
Trebuie s�-ncerci s� ui�i totul.
695
01:20:58,000 --> 01:21:00,500
Po�i conta pe mine. Pe prietenii t�i.
696
01:21:01,700 --> 01:21:03,300
O s� te ajut�m.
697
01:21:07,700 --> 01:21:09,700
O s�-l sun pe Arturo.
698
01:21:17,500 --> 01:21:18,990
Am ajuns.
699
01:21:19,400 --> 01:21:20,600
Da.
700
01:21:24,300 --> 01:21:25,665
Te avertizez, Desi.
701
01:21:25,700 --> 01:21:28,600
Nu-mi spune c� m-am schimbat,
c-o �tiu.
702
01:21:29,000 --> 01:21:30,590
M-am schimbat.
703
01:21:32,100 --> 01:21:33,165
C�s�toria este
704
01:21:33,200 --> 01:21:34,650
un lucru foarte serios.
705
01:21:34,685 --> 01:21:36,100
Trebuie s�-�i spun asta.
706
01:21:36,700 --> 01:21:39,100
Nu sunt m�ritat� cu Ramiro,
sunt m�ritat� cu Yaman.
707
01:21:39,400 --> 01:21:40,800
Nu pot nega ceea ce-i evident.
708
01:21:40,900 --> 01:21:43,999
E evident c-ai s�-�i petreci restul zilelor
murind de dragoste pentru acel turc.
709
01:21:46,700 --> 01:21:47,999
�i dac-ar fi a�a?
710
01:21:54,400 --> 01:21:56,600
- Bun�, Desi.
- Ce mai faci, Arturo?
711
01:21:59,200 --> 01:22:01,800
Arturo �i cu mine
am putea fi intermediarii.
712
01:22:02,300 --> 01:22:04,300
Poate c� nu-i totul pierdut cu Ramiro.
713
01:22:04,700 --> 01:22:06,500
�ns� trebuie s� vrei �i tu.
714
01:22:07,200 --> 01:22:08,350
Da' cum o trebui s� v� spun c�
715
01:22:08,400 --> 01:22:09,800
eu niciodat� n-am s� mai
fiu eu �ns�mi f�r� Yaman!
716
01:22:09,835 --> 01:22:11,680
Da' ce are turcul �la?
717
01:22:14,300 --> 01:22:16,000
Are ochii... a�a.
718
01:22:17,200 --> 01:22:18,365
�i alte lucruri...
719
01:22:18,400 --> 01:22:20,700
pe care vi le pute�i imagina.
Alte lucruri...
720
01:22:20,735 --> 01:22:22,700
la care visez �n fiecare noapte.
721
01:22:23,000 --> 01:22:25,600
Asta sunt eu, o depravat�.
Zbier ca un animal...
722
01:22:25,635 --> 01:22:26,700
c�nd m� fu...
723
01:22:27,300 --> 01:22:28,165
Iar acum...
724
01:22:28,200 --> 01:22:30,100
v� rog, l�sa�i-m� �n pace.
725
01:22:30,800 --> 01:22:31,700
L�sa�i-m� �n pace.
726
01:22:32,000 --> 01:22:33,600
Vreau s� m� odihnesc un pic.
727
01:22:45,000 --> 01:22:46,100
E�ti nebun� de legat, Desi.
728
01:23:19,400 --> 01:23:21,600
- Cu ce s� v� servesc?
- Un orjad, v� rog.
729
01:23:21,635 --> 01:23:22,700
Imediat.
730
01:23:23,400 --> 01:23:25,600
- Tu ce vrei?
- O bere.
731
01:23:25,635 --> 01:23:26,700
Altceva?
732
01:23:27,000 --> 01:23:28,900
- O ap� tonic�.
- O limonad� pentru mine.
733
01:23:33,800 --> 01:23:34,700
Plictisit�?
734
01:23:36,900 --> 01:23:37,800
Priveam doar.
735
01:23:38,400 --> 01:23:40,700
�la nu-i nici da, nici nu.
Vrei s� bei ceva cu noi?
736
01:23:42,200 --> 01:23:43,600
M� simt bine aici.
737
01:23:45,000 --> 01:23:46,300
Eu sunt Ivan. �i tu?
738
01:23:48,200 --> 01:23:49,470
Desideria.
739
01:23:49,800 --> 01:23:51,100
Desir�e?
740
01:23:52,600 --> 01:23:54,600
Desideria. �ns�, spune-mi Desi.
741
01:23:55,700 --> 01:23:57,100
- Pofti�i.
- Mul�umesc.
742
01:23:59,400 --> 01:24:00,865
Unde te duci?
743
01:24:00,900 --> 01:24:03,200
- De unde vii?
- Acum, de la Istanbul.
744
01:24:03,800 --> 01:24:05,199
Da' ce-ai c�utat acolo?
745
01:24:06,000 --> 01:24:07,400
Sunt m�ritat� cu un turc.
746
01:24:07,500 --> 01:24:08,850
Serios?
747
01:24:08,885 --> 01:24:10,200
Cu un turc?
748
01:24:12,300 --> 01:24:15,300
P�i, mi-a f�cut pl�cere.
A� vrea s� aflu mai multe
749
01:24:15,335 --> 01:24:17,200
despre el, �ns�...
- Nu pleca.
750
01:24:19,400 --> 01:24:20,200
De ce?
751
01:24:23,200 --> 01:24:24,700
N-am ie�it la ag��at.
752
01:24:25,400 --> 01:24:26,800
Asta-i evident.
753
01:25:27,400 --> 01:25:28,800
Pleci?
754
01:25:32,300 --> 01:25:33,550
Iart�-m�.
755
01:25:33,585 --> 01:25:34,800
De ce?
756
01:25:38,000 --> 01:25:40,400
Trebuia s� aflu cum e
s� fac� dragoste cu mine
757
01:25:40,500 --> 01:25:42,000
un alt b�rbat dec�t Yaman.
758
01:25:42,100 --> 01:25:43,500
Turcul?
759
01:25:47,000 --> 01:25:48,450
Iar acum �tiu.
760
01:25:51,600 --> 01:25:53,500
- A fost foarte bine �ns�...
- �ns�?
761
01:25:55,200 --> 01:25:58,600
La c�teva ore dup� ce ne-am cunoscut
�i am �i devenit o t�rf�.
762
01:26:01,900 --> 01:26:04,200
O t�rf� legat� pe via�� de pe�tele ei.
763
01:26:52,100 --> 01:26:53,300
Unde ai fost?
764
01:26:54,000 --> 01:26:55,200
La Madrid.
765
01:27:07,900 --> 01:27:09,300
Speri s� r�m�n cu tine?
766
01:27:11,600 --> 01:27:12,800
M-am �ntors.
767
01:27:13,600 --> 01:27:15,400
M� po�i ucide dac� vrei.
768
01:27:16,600 --> 01:27:19,500
Ar trebui s� te dau afar� din cas�,
s� te arunc �n strad�.
769
01:27:23,700 --> 01:27:25,400
Pune�i ni�te ap� cald� pe fa��.
770
01:27:27,600 --> 01:27:28,500
M� iube�ti?
771
01:28:09,250 --> 01:28:11,230
Pur �i simplu nu m� pot decide.
772
01:28:11,265 --> 01:28:13,400
Nu v� gr�bi�i. G�ndi�i-v�.
773
01:28:14,600 --> 01:28:16,800
- C�nd v�-ntoarce�i la Madrid?
- Mar�i.
774
01:28:16,835 --> 01:28:18,200
P�i, hai s� vedem.
775
01:28:18,500 --> 01:28:19,565
Pentru �nceput
776
01:28:19,600 --> 01:28:22,600
cred c-ar trebui s� le
elimina�i pe oricare din ele,
777
01:28:22,635 --> 01:28:24,900
pe cele care v� plac cel mai pu�in.
778
01:28:25,900 --> 01:28:26,800
Dar, f�r� grab�.
779
01:28:43,900 --> 01:28:45,000
Pot intra acum?
780
01:28:45,500 --> 01:28:46,400
Da, intr�.
781
01:28:56,100 --> 01:28:57,400
Categoric, nu cravata asta.
782
01:28:59,400 --> 01:29:01,200
Nu, nu, nu! Sunt deja �mbr�cat�.
783
01:29:01,500 --> 01:29:02,400
�i ce-i cu asta?
784
01:29:03,900 --> 01:29:04,900
�i ce-i cu asta?
785
01:29:25,600 --> 01:29:26,400
S�rutul...
786
01:29:26,800 --> 01:29:27,800
S�rutul...
787
01:29:28,400 --> 01:29:30,100
S�rutul �n Spania...
788
01:29:31,100 --> 01:29:32,400
e un semn de dragoste.
789
01:29:34,000 --> 01:29:35,600
Nu poate fi mincinos niciodat�.
790
01:29:36,700 --> 01:29:37,700
Mul�umesc.
791
01:29:57,200 --> 01:29:59,100
Fecioara din Pilar spune
792
01:29:59,700 --> 01:30:01,800
c� nu vrea s� fie fran�uzoaic�.
793
01:30:02,100 --> 01:30:07,000
Vrea s� fie c�pitanul trupelor din Aragon.
794
01:30:08,000 --> 01:30:08,965
Traduce�i.
795
01:30:09,000 --> 01:30:12,160
Fecioara din Pilar spune c� nu
vrea s� fie fran�uzoaic�,
796
01:30:12,400 --> 01:30:14,000
ci c�pitanul trupelor din Aragon.
797
01:30:14,400 --> 01:30:16,700
�n Fran�a, avem destule fecioare ca ea.
798
01:30:16,735 --> 01:30:19,000
�n Fran�a, avem o mul�ime de fecioare.
799
01:30:20,000 --> 01:30:23,100
Dac� to�i francezii sunt ca dv,
nu vor mai r�m�ne a�a de multe.
800
01:30:23,800 --> 01:30:25,800
Dac� to�i francezii sunt ca dv,
asta ar fi o surpriz� pentru ea.
801
01:30:27,200 --> 01:30:30,100
Dar s�rutul din dragoste...
802
01:30:31,200 --> 01:30:33,300
nu-l dau chiar ori�icui.
803
01:30:34,300 --> 01:30:35,500
S�rutul...
804
01:30:36,000 --> 01:30:37,200
S�rutul...
805
01:30:38,800 --> 01:30:40,800
La naiba! Nu-mi mai lovi piciorul.
806
01:30:41,600 --> 01:30:42,900
N-o fac cum trebuie?
807
01:30:45,900 --> 01:30:47,600
Se face t�rziu pentru Yaman.
808
01:30:48,300 --> 01:30:49,365
El se treze�te devreme
809
01:30:49,400 --> 01:30:51,870
ca s�-�i deschid� mult prea
minunata pr�v�lie din bazar.
810
01:30:53,500 --> 01:30:54,800
Vom pleca c�nd vei vrea tu.
811
01:30:57,000 --> 01:30:59,700
Nu-n�elege�i... Desi. Ea-i regina serii.
812
01:31:00,900 --> 01:31:02,100
Regina serii!
813
01:31:03,000 --> 01:31:05,700
Nu, nu. V� implor s� r�m�ne�i �i
s� v� bucura�i de seara asta
814
01:31:05,735 --> 01:31:08,500
cu aceea�i simplicitate
815
01:31:09,100 --> 01:31:10,600
cu care eu v� p�r�sesc.
816
01:31:12,800 --> 01:31:14,800
�i voi spune lui Alain,
secretarul meu
817
01:31:14,835 --> 01:31:17,500
s� v� viziteze m�ine la bazar.
818
01:31:19,500 --> 01:31:22,500
Sunt convins c-o s� ajungem la un acord.
819
01:31:24,200 --> 01:31:26,900
Vre�i s�-i duce�i pe Blanche
�i pe Alain la hotel?
820
01:31:27,200 --> 01:31:28,360
Cu pl�cere.
821
01:31:50,400 --> 01:31:52,300
Turcii sunt foarte simpatici.
822
01:31:55,000 --> 01:31:58,000
S� nu v� �nchipui�i c� lucrez �n
condi�iile astea cu ori�icine.
823
01:31:59,400 --> 01:32:02,300
S� nu v� �nchipui�i c�-l �n�el
pe Yaman cu ori�icine.
824
01:32:13,300 --> 01:32:15,100
- Yaman...
- Unde e�ti?
825
01:32:15,135 --> 01:32:16,562
Acas� la Paulina.
826
01:32:16,597 --> 01:32:17,990
E�ti sigur�?
827
01:32:18,400 --> 01:32:19,455
Absolut.
828
01:32:19,490 --> 01:32:20,800
O privesc chiar acum.
829
01:32:21,400 --> 01:32:24,900
- De ce n-ai sunat mai devreme?
- Nu eram sigur� c� e�ti acolo.
830
01:32:25,700 --> 01:32:26,845
Vino repede.
831
01:32:26,880 --> 01:32:27,990
Te iubesc.
832
01:32:28,400 --> 01:32:29,780
�i eu te iubesc.
833
01:33:23,200 --> 01:33:24,600
Ce-s toate astea?
834
01:33:26,100 --> 01:33:27,300
Un cadou.
835
01:33:27,750 --> 01:33:28,965
N-ar trebui
836
01:33:29,000 --> 01:33:30,180
s�-l accept?
837
01:33:31,900 --> 01:33:33,050
Vino.
838
01:33:41,100 --> 01:33:42,500
Scoate-�i costumul �sta.
839
01:33:46,200 --> 01:33:47,700
Nu-�i place?
840
01:33:48,800 --> 01:33:49,990
Sigur c�-mi place.
841
01:33:56,300 --> 01:33:57,700
Ai de g�nd s� m� love�ti?
842
01:33:58,100 --> 01:33:59,300
Pe ce lume tr�ie�ti?
843
01:34:00,600 --> 01:34:01,900
Tu nu pricepi niciodat� nimic.
844
01:34:04,400 --> 01:34:05,500
Vino.
845
01:34:25,500 --> 01:34:27,990
Vreau s�-�i fie clar cine
te f... cel mai bine.
846
01:34:40,300 --> 01:34:42,000
Trebuie s�-mi faci alt favor.
847
01:34:43,400 --> 01:34:44,600
Unul foarte mare.
848
01:34:45,800 --> 01:34:47,000
Da. Da.
849
01:35:00,800 --> 01:35:02,400
Sunt sigur c� m� po�i ajuta.
850
01:35:03,900 --> 01:35:05,100
De acord?
851
01:35:11,000 --> 01:35:12,400
D�-i plicul �sta.
852
01:36:24,300 --> 01:36:25,800
Prefera�i s� vorbesc foarte prost
853
01:36:25,835 --> 01:36:28,100
franceza sau spaniola?
854
01:36:29,300 --> 01:36:30,500
V� pot �n�elege �n francez�.
855
01:36:46,100 --> 01:36:47,300
Lipsesc
856
01:36:47,335 --> 01:36:48,500
bani.
857
01:36:49,300 --> 01:36:50,900
- Dn� sau dr�?
- Dr�.
858
01:36:52,000 --> 01:36:53,400
O groaz� de dolari.
859
01:36:54,700 --> 01:36:57,000
Nu �tiu dac� Yamin...
Parc� a�a-l cheam�?
860
01:36:57,035 --> 01:36:58,265
Nu, Yaman.
861
01:36:58,300 --> 01:36:59,600
... e con�tient de riscuri.
862
01:37:03,300 --> 01:37:05,300
Se joac� cu focul de mai mult timp.
863
01:37:06,200 --> 01:37:08,500
Organiza�iei mele nu-i
plac minciunile nici escrocheriile.
864
01:37:10,900 --> 01:37:13,700
Nu sunte�i dv cea care trebuie
s� pun� la loc ceea ce lipse�te?!
865
01:37:17,300 --> 01:37:20,200
Cred c� nu �ti�i tot
ce face acel nenorocit.
866
01:37:21,400 --> 01:37:22,600
E prietenul dv?
867
01:37:22,900 --> 01:37:24,100
Iubitul dv?
868
01:37:24,900 --> 01:37:26,200
C�t de bine �l cunoa�te�i?
869
01:37:26,800 --> 01:37:27,999
E iubitul meu.
870
01:37:28,500 --> 01:37:30,300
�i e un amant foarte bun.
871
01:37:30,800 --> 01:37:32,280
Da�i-mi voie s� v� explic.
872
01:37:32,900 --> 01:37:34,590
El are afaceri cu noi.
873
01:37:36,900 --> 01:37:38,800
Iubitul dv e foarte �iret.
874
01:37:40,000 --> 01:37:41,300
Foarte �iret.
875
01:37:45,800 --> 01:37:46,999
Prea �iret.
876
01:37:47,800 --> 01:37:48,990
Iar uneori
877
01:37:49,200 --> 01:37:50,800
�i �nchipuie c� noi suntem pro�ti.
878
01:37:52,000 --> 01:37:53,300
Vre�i s� priza�i �i dv pu�in?
879
01:37:54,200 --> 01:37:55,470
Nu, mul�umesc.
880
01:37:55,900 --> 01:37:57,100
Bun.
881
01:37:58,300 --> 01:37:59,600
A�a cum v� spuneam...
882
01:38:00,600 --> 01:38:03,700
E foarte �iret.
Export� cele mai frumoase covoare
883
01:38:03,735 --> 01:38:06,017
�mbibate cu acel praf alb
884
01:38:06,052 --> 01:38:08,300
pe care tocmai l-a�i refuzat.
885
01:38:10,800 --> 01:38:12,800
Dar cum a devenit a�a de de�tept?
886
01:38:14,900 --> 01:38:17,265
Face a�a �nc�t o parte din covoare,
887
01:38:17,300 --> 01:38:20,600
nu toate, doar cele care fac parte
din seturi, a�a ca s� nu ne d�m seama
888
01:38:21,400 --> 01:38:23,870
s� se piard� pe drum.
�n�elege�i?
889
01:38:29,100 --> 01:38:30,360
Asta e.
890
01:38:31,400 --> 01:38:32,800
V� sim�i�i bine?
891
01:38:33,900 --> 01:38:36,700
Sper c� gusturile dv erotice
nu sunt �ngrozitoare.
892
01:38:38,600 --> 01:38:39,700
Nu v� face�i griji.
893
01:38:44,100 --> 01:38:45,100
Sunt umil.
894
01:38:45,800 --> 01:38:46,700
Ia s� vedem.
895
01:39:33,700 --> 01:39:34,600
�mbrac�-te.
896
01:39:35,300 --> 01:39:36,900
E�ti foarte dr�gu��.
897
01:39:36,935 --> 01:39:38,500
�mi placi foarte mult.
898
01:39:39,800 --> 01:39:40,700
Cu condi�ia
899
01:39:41,000 --> 01:39:42,900
s� nu i-l dai pe�telui t�u,
900
01:39:44,200 --> 01:39:45,200
alege un dar.
901
01:39:59,500 --> 01:40:01,900
Mademoiselle
a descoperit o comoar� ascuns�.
902
01:40:03,100 --> 01:40:04,300
Po�i s-o iei, dac�-�i place.
903
01:40:12,600 --> 01:40:13,500
A�teapt�.
904
01:40:19,700 --> 01:40:20,600
Se nume�te Dorin��.
905
01:40:21,400 --> 01:40:24,100
A apar�inut unei doamne foarte frumoase.
Iei
906
01:40:24,135 --> 01:40:26,200
una din amintirile mele cele mai dragi.
907
01:40:26,235 --> 01:40:27,300
V� rog.
908
01:40:28,900 --> 01:40:31,200
Un pistol f�r� gloan�e e inutil.
909
01:40:31,235 --> 01:40:33,300
Are gloan�e foarte mici.
910
01:40:36,400 --> 01:40:38,700
De vei dori vreodat� s�-l utilizezi
�mpotriva lui Yaman...
911
01:40:40,400 --> 01:40:41,500
trage de aproape
912
01:40:42,500 --> 01:40:43,700
direct �n capul lui.
913
01:41:36,300 --> 01:41:37,570
Deschide.
914
01:41:39,500 --> 01:41:40,800
Nu intra acolo.
915
01:41:41,400 --> 01:41:42,800
Da' ce se-nt�mpl�?
916
01:41:54,900 --> 01:41:56,900
Dac-o s�-l ucid vreodat� pe Yaman,
o s� m� m�rit cu tine.
917
01:42:26,400 --> 01:42:27,800
Privi�i, prieteni.
918
01:42:28,200 --> 01:42:29,500
�nt�riri.
919
01:42:32,900 --> 01:42:34,100
La naiba!
920
01:43:00,100 --> 01:43:03,200
Nu te a�teptam mai devreme de disear�,
sau m�ine.
921
01:43:03,500 --> 01:43:05,700
De ce dai altora ceea
ce mi se cuvine doar mie?
922
01:43:11,000 --> 01:43:12,265
S�rut�-m�.
923
01:43:12,300 --> 01:43:13,800
Gr�be�te-te, Alain.
924
01:43:15,100 --> 01:43:16,500
Ai o �igar�?
925
01:43:16,800 --> 01:43:17,999
Yaman.
926
01:43:19,500 --> 01:43:21,500
Ne vedem la cafeneaua lui Ali Pa�a.
927
01:43:24,400 --> 01:43:26,400
- Mergem cu to�ii.
- M� �nt�lnesc cu Denis
928
01:43:26,435 --> 01:43:27,800
la ora 6.
929
01:43:36,500 --> 01:43:38,500
Acum am s� v�d dac� m� iube�ti cu adev�rat.
930
01:44:45,200 --> 01:44:49,000
Asta nu-i o �nmorm�ntare, Desi.
E o petrecere, o s�rb�toare.
931
01:44:49,500 --> 01:44:50,765
Ce s-a-nt�mplat?
932
01:44:50,800 --> 01:44:53,100
Nu-�i dai seama
c� vreau s� fiu singur� cu tine?
933
01:45:02,100 --> 01:45:03,765
Dragostea e precum comer�ul.
934
01:45:03,800 --> 01:45:06,350
Un bun amant trebuie s� �ndeplineasc�
obligatoriu 2 precepte.
935
01:45:06,385 --> 01:45:08,900
�n primul r�nd, s� nu piard� niciodat�,
s� p�streze ceea ce are.
936
01:45:09,600 --> 01:45:12,400
�l al doilea r�nd,
s� nu joace totul pe o singur� carte.
937
01:45:12,800 --> 01:45:15,500
Dragostea nu poate
fi riscat� �n �ntregimea ei.
938
01:45:23,400 --> 01:45:25,800
Trebuie s� ai ni�te rezerve,
pentru orice eventualitate.
939
01:45:27,400 --> 01:45:30,500
Dac� nu faci asta,
devii sclavul celeilalte persoane.
940
01:45:30,800 --> 01:45:34,400
�i crede-m� Desi, cealalt� persoan�
se satur� de sclavul ei.
941
01:45:35,100 --> 01:45:37,400
De c�t timp o cuno�ti
pe t�rfa asta de la hotel?
942
01:45:39,900 --> 01:45:41,100
Vreau s� bei...
943
01:45:41,400 --> 01:45:43,800
s� te d�ruie�ti, s� tr�ie�ti
�i s� la�i �i pe al�ii s� tr�iasc�.
944
01:45:44,300 --> 01:45:46,565
Dragostea e un joc ce ne bucur� vie�ile.
945
01:45:46,600 --> 01:45:49,500
Ca s� ne bucure �ntr-adev�r,
m�ng�ierile trebuie s� dureze mai mult.
946
01:45:50,000 --> 01:45:53,100
Trebuie s� p�trund�-n toate col�urile,
precum parfumul.
947
01:46:01,500 --> 01:46:03,500
Sub acea m�tase, am�ndou� ave�i
948
01:46:03,535 --> 01:46:05,500
s�ni care se umfl�,
949
01:46:06,500 --> 01:46:10,100
inimi care o iau la goan�,
r�suflarea agitat�,
950
01:46:10,400 --> 01:46:13,800
contrac�ii pe care-ncepe�i s� le sim�i�i
�ntr-un anume loc.
951
01:46:19,100 --> 01:46:21,600
Dragostea a�teapt� �ntotdeauna
acolo s� fie descoperit�
952
01:46:21,635 --> 01:46:23,800
�n special cu mai mult de 2.
953
01:46:24,100 --> 01:46:25,000
�n spatele genunchilor
954
01:46:25,900 --> 01:46:28,600
un mu�chi, netezimea unei coapse,
955
01:46:28,635 --> 01:46:30,300
m�tasea falusului
956
01:46:30,600 --> 01:46:34,000
o �uvi�� de p�r, subsuori,
obr�jori, buze.
957
01:46:42,000 --> 01:46:43,700
Vezi? Blanche r�spunde,
958
01:46:44,000 --> 01:46:45,700
de�i �tie c� n-o iubesc.
959
01:46:46,800 --> 01:46:49,700
De ce n-am �ntreba-o cum face
ca s� �n�eleag� via�a?
960
01:46:53,800 --> 01:46:57,200
De ce sunte�i a�a de serioas�?
Nu vreau s� v� fur so�ul.
961
01:46:57,800 --> 01:46:58,915
E doar un joc.
962
01:46:58,950 --> 01:47:01,500
De c�nd te culci cu t�rfa asta?
963
01:47:02,000 --> 01:47:04,500
E�ti insuportabil�, Desi, drag�.
964
01:47:05,000 --> 01:47:06,565
Cu sau f�r� ajutorul t�u
965
01:47:06,600 --> 01:47:09,100
am s-o c�l�resc pe t�rfa asta disear�.
966
01:47:28,000 --> 01:47:31,200
Pleac� �i fie ca asta s�
fie ultima oar� c�nd te v�d.
967
01:47:54,400 --> 01:47:56,200
Trebuie s� plec�m discret.
968
01:47:57,300 --> 01:47:59,400
Trebuie s� m� duci acas� la un prieten.
969
01:48:21,100 --> 01:48:22,000
Ea trebuie s� fug�.
970
01:48:22,600 --> 01:48:23,500
Ea trebuie s� fug�.
971
01:48:23,800 --> 01:48:25,000
Desi trebuie s� fug�.
972
01:48:25,035 --> 01:48:26,200
Chema�i un doctor!
973
01:48:58,900 --> 01:49:00,200
Adio, dorin�elor mele.
974
01:49:01,400 --> 01:49:03,500
Adio, copii pe care nu i-am putut avea.
975
01:49:05,000 --> 01:49:07,000
Adio, prieteni pe care nu i-am iubit.
976
01:49:08,200 --> 01:49:10,400
Adio, iubi�i ce mi-a�i refuzat prietenia.
977
01:49:13,200 --> 01:49:14,300
Totul s-a terminat.
978
01:49:15,300 --> 01:49:17,300
Nu �tiu c�rei lumi apar�in.
979
01:49:17,800 --> 01:49:19,700
Totul se reduce la acela�i lucru.
980
01:49:20,770 --> 01:49:23,000
La un acela�i �uierat
care de acum �nainte
981
01:49:23,050 --> 01:49:24,500
�mi va marca orele de solitudine.
982
01:49:27,300 --> 01:49:29,600
Va fi dulce s� mor cu aceast� amintire,
983
01:49:30,200 --> 01:49:33,100
de�i nu �tiu cui s�-i
mul�umesc pentru asta.
984
01:49:35,200 --> 01:49:37,435
traducerea, adaptarea,
completarea �i sincronizarea
985
01:49:37,470 --> 01:49:43,394
subtitr�rii: Amos Klein
amos_klein@yahoo. Fr/
986
01:49:43,600 --> 01:49:47,670
Vizita�i: www.clan-sudamerica.net
cine latinoamericano y de Espa�a.
987
1:49:48,000 --> 1:49:53,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
72537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.