All language subtitles for Kidnapped In the Line of Duty 1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,839 --> 00:00:04,839 (suspenseful music) 2 00:00:19,502 --> 00:00:22,529 (car door slamming) 3 00:00:22,530 --> 00:00:23,593 - Fix your piece. 4 00:00:25,430 --> 00:00:26,863 Try to relax, okay? 5 00:00:50,075 --> 00:00:52,564 (softly snoring) 6 00:00:52,565 --> 00:00:54,429 (loud banging) 7 00:00:54,430 --> 00:00:56,409 - Roy, my friend. 8 00:00:56,410 --> 00:00:58,469 Pretend like you're awake, okay? 9 00:00:58,470 --> 00:01:00,393 - I'm here, boss, I'm ready. 10 00:01:42,433 --> 00:01:45,100 (door creaking) 11 00:02:00,980 --> 00:02:02,163 - Tax dodge here. 12 00:02:03,290 --> 00:02:05,129 Buys that for a thousand dollars, 13 00:02:05,130 --> 00:02:06,683 donates it to a museum. 14 00:02:08,030 --> 00:02:09,509 Marks it up to four, 15 00:02:09,510 --> 00:02:11,223 doubles his money in six months. 16 00:02:16,740 --> 00:02:18,979 This he claims as a workplace. 17 00:02:18,980 --> 00:02:21,793 Took off 12,000 dollars last year. 18 00:02:24,800 --> 00:02:27,099 Yeah, gets Attorney of the Year. 19 00:02:27,100 --> 00:02:29,000 His wife deducts her hair appointment. 20 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 What are you doing? 21 00:02:35,390 --> 00:02:37,999 You're just signed out til 7:00 AM, okay? 22 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 - I know. 23 00:02:40,010 --> 00:02:42,149 - Are you sure you're up for this? 24 00:02:42,150 --> 00:02:43,020 You need a minute? 25 00:02:43,021 --> 00:02:44,419 - Yeah. - Yeah? 26 00:02:44,420 --> 00:02:46,269 - No, no, no. - Good. 27 00:02:46,270 --> 00:02:47,270 Let's go. 28 00:03:06,632 --> 00:03:09,715 (music intensifying) 29 00:03:14,505 --> 00:03:15,787 (gasping) 30 00:03:15,788 --> 00:03:18,621 (loud clattering) 31 00:03:22,167 --> 00:03:24,342 (trunk slamming) 32 00:03:24,343 --> 00:03:27,159 - How long before your parole hearing? 33 00:03:27,160 --> 00:03:28,480 - [Officer] Any day now. 34 00:03:28,481 --> 00:03:30,981 - No wonder you're so uptight. 35 00:03:34,467 --> 00:03:37,550 (car engine humming) 36 00:03:42,346 --> 00:03:45,013 (woman gasping) 37 00:03:53,921 --> 00:03:56,754 (woman screaming) 38 00:04:04,778 --> 00:04:06,361 - Is anybody there? 39 00:04:08,887 --> 00:04:11,554 (phone ringing) 40 00:04:41,356 --> 00:04:42,439 - Yeah, Pete. 41 00:04:45,511 --> 00:04:46,511 Yeah? 42 00:04:47,494 --> 00:04:48,494 Yeah. 43 00:04:50,072 --> 00:04:51,072 What? 44 00:04:52,670 --> 00:04:53,670 Really? 45 00:04:55,350 --> 00:04:57,113 Oh, well why me? 46 00:04:57,960 --> 00:04:59,223 Because I'm the best. 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,410 Yeah, I'll be there. 48 00:05:01,411 --> 00:05:02,699 I'll be there. 49 00:05:02,700 --> 00:05:03,700 All right. 50 00:05:05,860 --> 00:05:08,279 - You know what happens on a kidnapping case? 51 00:05:08,280 --> 00:05:09,909 They start out crying on your shoulders. 52 00:05:09,910 --> 00:05:11,919 By the end they're asking for your ass. 53 00:05:11,920 --> 00:05:13,520 - [Pete] I can handle this, sir. 54 00:05:14,792 --> 00:05:15,625 - You know the odds? 55 00:05:15,625 --> 00:05:16,458 - 50 to one. 56 00:05:16,459 --> 00:05:18,500 That was then, this is now. 57 00:05:18,501 --> 00:05:20,395 - How'd the father know to call the FBI? 58 00:05:20,396 --> 00:05:21,629 - He must have dealt with the feds before. 59 00:05:21,630 --> 00:05:23,249 A hot shot lawyer knows his business. 60 00:05:23,250 --> 00:05:24,850 Definitely thinks he knows ours. 61 00:05:26,372 --> 00:05:28,172 - You and your wife are split now, aren't you? 62 00:05:29,600 --> 00:05:31,489 It's temporary. - Kids? 63 00:05:31,490 --> 00:05:32,490 - A son. 64 00:05:34,810 --> 00:05:36,019 - You're not in turmoil or trying to find 65 00:05:36,020 --> 00:05:37,439 your inner self now, are you? 66 00:05:37,440 --> 00:05:39,240 - I'm at one with the universe, sir. 67 00:05:40,550 --> 00:05:41,530 - I make the jokes. 68 00:05:41,531 --> 00:05:42,780 - You're hysterical, sir. 69 00:05:44,900 --> 00:05:46,609 - I want you to work with Agent Yee here. 70 00:05:46,610 --> 00:05:48,450 You okay with that? 71 00:05:48,451 --> 00:05:49,284 - Do I have a choice? 72 00:05:49,285 --> 00:05:50,659 - No. 73 00:05:50,660 --> 00:05:53,629 - If you believe in her, sir, she must be outstanding. 74 00:05:53,630 --> 00:05:54,773 - Don't yank my chain. 75 00:05:58,330 --> 00:06:00,773 If the guy's half is good as he thinks he is, 76 00:06:01,983 --> 00:06:03,483 I'm lucky to have him. 77 00:06:04,850 --> 00:06:07,929 I suspect he's a train wreck waiting to happen. 78 00:06:07,930 --> 00:06:09,099 - Sir. 79 00:06:09,100 --> 00:06:10,879 - But don't let him irritate the victims 80 00:06:10,880 --> 00:06:11,810 and for God's sakes, 81 00:06:11,811 --> 00:06:13,283 don't let him near the media. 82 00:06:14,850 --> 00:06:17,879 - Well, Oliver, you were most cooperative. 83 00:06:17,880 --> 00:06:19,563 I'll make sure the warden hears about it. 84 00:06:21,563 --> 00:06:23,763 Give the man an extra chocolate pudding. 85 00:06:24,930 --> 00:06:25,930 He earned it. 86 00:06:26,670 --> 00:06:28,409 Good luck with the parole board. 87 00:06:28,410 --> 00:06:29,410 - Thank you, sir. 88 00:06:30,275 --> 00:06:33,358 (indistinct chatter) 89 00:06:46,896 --> 00:06:48,609 - So how old are you? 90 00:06:48,610 --> 00:06:49,859 - 30, why? 91 00:06:49,860 --> 00:06:50,954 - You work out? 92 00:06:50,955 --> 00:06:53,279 - Yes, why? 93 00:06:53,280 --> 00:06:54,780 - 30 is a tough age for women. 94 00:06:56,080 --> 00:06:56,970 - You an expert? 95 00:06:56,971 --> 00:06:58,363 - No babe, just observant. 96 00:06:59,380 --> 00:07:01,518 - Oh God, I hate guys like you. 97 00:07:01,519 --> 00:07:02,669 - What kind of guys are those? 98 00:07:02,670 --> 00:07:04,799 - Little guys that think they're better than everybody else. 99 00:07:04,800 --> 00:07:06,949 Guys that think they're studs. 100 00:07:06,950 --> 00:07:08,399 Guys that never listen. 101 00:07:08,400 --> 00:07:10,050 - Babe, you don't know me at all. 102 00:07:11,365 --> 00:07:12,369 (doorbell ringing) 103 00:07:12,370 --> 00:07:13,563 - Babe says it all. 104 00:07:15,921 --> 00:07:16,754 - [Pete] What have you got? 105 00:07:16,755 --> 00:07:17,939 - Some dirt from the planter in the back. 106 00:07:17,940 --> 00:07:19,109 Otherwise, nothing. 107 00:07:19,110 --> 00:07:20,809 I can't even say how he got in. 108 00:07:20,810 --> 00:07:23,103 - He, it's usually they. 109 00:07:24,256 --> 00:07:25,256 Did you see this? 110 00:07:27,040 --> 00:07:28,279 - [Yee] Pete. 111 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 - [Pete] Dust it. 112 00:07:34,494 --> 00:07:35,327 - Mr. and Mrs. Jasie, 113 00:07:35,328 --> 00:07:37,835 this is Pete Honeycutt who's heading up the investigation. 114 00:07:37,836 --> 00:07:38,991 - Hi. 115 00:07:38,992 --> 00:07:40,619 Hi. 116 00:07:40,620 --> 00:07:42,720 Mr. Jasie, have you had a recent burglary? 117 00:07:43,700 --> 00:07:45,519 - Last week, why? 118 00:07:45,520 --> 00:07:47,499 - The reason I ask is one of the windows in your dining room 119 00:07:47,500 --> 00:07:49,345 has been re-puttied. 120 00:07:49,346 --> 00:07:51,159 He probably re-keyed one of the doors, 121 00:07:51,160 --> 00:07:53,260 put in a cylinder that any key would open. 122 00:07:54,220 --> 00:07:55,870 Do you have any personal enemies? 123 00:07:57,380 --> 00:07:58,909 - You mean someone I beat in a business deal? 124 00:07:58,910 --> 00:07:59,743 That sort of thing? 125 00:07:59,744 --> 00:08:01,399 - The notes said, "Vindictively destroyed." 126 00:08:01,400 --> 00:08:02,419 - No. 127 00:08:02,420 --> 00:08:04,259 - Probably jailhouse rhetoric. 128 00:08:04,260 --> 00:08:06,210 I'm willing to bet these guys did time. 129 00:08:07,250 --> 00:08:09,299 Now, sir, I've ordered a tap and trace. 130 00:08:09,300 --> 00:08:11,689 When the call comes in act naturally, 131 00:08:11,690 --> 00:08:13,309 don't try to stall. 132 00:08:13,310 --> 00:08:15,359 In any case, there's no need to worry. 133 00:08:15,360 --> 00:08:17,029 - I appreciate your saying that. 134 00:08:17,030 --> 00:08:18,880 - Insist on proof they have your son. 135 00:08:20,280 --> 00:08:21,959 - Do you have any nicknames for Kevin? 136 00:08:21,960 --> 00:08:23,907 - His grandmother calls him Kao. 137 00:08:25,920 --> 00:08:27,759 - You'll hear within 48 hours. 138 00:08:27,760 --> 00:08:30,809 - Are you speaking from experience, Mr. Honeycutt? 139 00:08:30,810 --> 00:08:31,839 - I'm 35 years old. 140 00:08:31,840 --> 00:08:33,209 I've been an agent for 13 years, 141 00:08:33,210 --> 00:08:35,679 and I know LA like the back of my hand. 142 00:08:35,680 --> 00:08:37,023 You will see Kenny again. 143 00:08:37,930 --> 00:08:39,209 - Kevin. - Kevin. 144 00:08:39,210 --> 00:08:40,729 I'm confident of that. 145 00:08:40,730 --> 00:08:41,959 - Unharmed. 146 00:08:41,960 --> 00:08:44,489 That's usually the case, isn't it? 147 00:08:44,490 --> 00:08:45,579 That's what my husband tells me. 148 00:08:45,580 --> 00:08:48,899 It's basically a business transaction. 149 00:08:48,900 --> 00:08:50,369 - Your husband's absolutely right. 150 00:08:50,370 --> 00:08:51,649 They're in it for the money. 151 00:08:51,650 --> 00:08:53,050 That's all it boils down to. 152 00:08:56,990 --> 00:08:58,409 Think they bought that? 153 00:08:58,410 --> 00:09:00,479 - She did, he didn't. 154 00:09:00,480 --> 00:09:02,087 - I gotta keep the morale up. 155 00:09:02,088 --> 00:09:03,609 Last thing we need is a basket case. 156 00:09:03,610 --> 00:09:05,633 - Kenny, that was good for morale. 157 00:09:09,041 --> 00:09:10,874 - [Boy] Somebody help! 158 00:09:11,773 --> 00:09:12,606 Help! 159 00:09:12,607 --> 00:09:14,961 - Hey, hey, hey, hey, hey! 160 00:09:14,962 --> 00:09:16,045 - Help, help! 161 00:09:16,897 --> 00:09:19,244 - Take it easy. 162 00:09:19,245 --> 00:09:22,839 Thought we were gonna be quiet as mice here. 163 00:09:22,840 --> 00:09:26,569 The nearest house is five miles away, friend. 164 00:09:26,570 --> 00:09:28,059 Nearest road is a mile away. 165 00:09:28,060 --> 00:09:29,523 These walls are soundproof. 166 00:09:30,830 --> 00:09:32,330 Doesn't do any good to scream. 167 00:09:33,180 --> 00:09:34,389 What, are these too tight? 168 00:09:34,390 --> 00:09:35,390 Hum? 169 00:09:36,950 --> 00:09:37,846 How about down here? 170 00:09:37,846 --> 00:09:38,706 Are they too tight? 171 00:09:38,706 --> 00:09:39,706 - Uh uh. 172 00:09:41,450 --> 00:09:43,933 - Don't make me have to tie them any tighter, all right? 173 00:09:46,450 --> 00:09:47,700 You're a good boy, Kevin. 174 00:09:48,940 --> 00:09:51,040 I bet your pals on the swim team miss you. 175 00:09:53,140 --> 00:09:54,700 Even if your daddy doesn't. 176 00:09:56,550 --> 00:09:57,550 Take it easy. 177 00:10:04,510 --> 00:10:05,839 - Hey boys. 178 00:10:05,840 --> 00:10:06,883 - [Boy] How you doing? 179 00:10:11,069 --> 00:10:16,069 (whistle blowing) (indistinct chatter) 180 00:10:20,300 --> 00:10:21,350 - [Coach] Go, go, go! 181 00:10:22,445 --> 00:10:24,317 - [Boy] You got it, coach. 182 00:10:26,441 --> 00:10:28,691 - [Coach] All the way down. 183 00:10:29,963 --> 00:10:31,459 - Hey. 184 00:10:31,460 --> 00:10:32,784 - You look good. 185 00:10:32,785 --> 00:10:34,339 - Thanks. 186 00:10:34,340 --> 00:10:35,929 We won last week. 187 00:10:35,930 --> 00:10:36,969 I scored eight points. 188 00:10:36,970 --> 00:10:37,803 - Yeah, your mom told me. 189 00:10:37,804 --> 00:10:38,893 I had to work. 190 00:10:39,800 --> 00:10:41,699 - I know, it's okay. 191 00:10:41,700 --> 00:10:43,769 - You need a haircut. 192 00:10:43,770 --> 00:10:45,099 - So do you. 193 00:10:45,100 --> 00:10:46,729 - I'll make an appointment for us. 194 00:10:46,730 --> 00:10:47,730 - Okay. 195 00:10:49,120 --> 00:10:50,784 When are you coming home? 196 00:10:50,785 --> 00:10:52,535 - I don't know, soon. 197 00:10:53,757 --> 00:10:55,174 - By the weekend? 198 00:10:56,557 --> 00:10:58,609 - I have to talk to your mom. 199 00:10:58,610 --> 00:10:59,860 She's a little mad at me. 200 00:11:01,670 --> 00:11:02,920 - I think she misses you. 201 00:11:04,330 --> 00:11:06,209 - Did she say something? 202 00:11:06,210 --> 00:11:07,793 - No, but I can tell. 203 00:11:09,271 --> 00:11:10,479 - Are you okay? 204 00:11:10,480 --> 00:11:12,139 - Yeah. 205 00:11:12,140 --> 00:11:12,973 Are you? 206 00:11:12,973 --> 00:11:13,973 - Yeah. 207 00:11:14,756 --> 00:11:16,212 - I miss you. - I miss you. 208 00:11:16,213 --> 00:11:17,810 (chuckling) 209 00:11:17,811 --> 00:11:18,644 - Will you be at my game? 210 00:11:18,645 --> 00:11:20,119 - Definitely. 211 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Go on. 212 00:11:48,272 --> 00:11:51,189 (tires screeching) 213 00:11:56,260 --> 00:11:57,599 - Where'd they put you? 214 00:11:57,600 --> 00:11:59,549 - Halfway house up on Bayview. 215 00:11:59,550 --> 00:12:01,299 I took the bus, don't worry. 216 00:12:01,300 --> 00:12:02,709 Nobody's seen me. 217 00:12:02,710 --> 00:12:03,710 - I'm not worried. 218 00:12:04,450 --> 00:12:05,683 I assume that's for me. 219 00:12:23,857 --> 00:12:27,024 - [Man] Are you sure we're up to this? 220 00:12:29,600 --> 00:12:31,283 - I got big plans for you, pal. 221 00:12:32,600 --> 00:12:33,753 Grand design. 222 00:12:38,238 --> 00:12:41,159 (phone ringing) 223 00:12:41,160 --> 00:12:43,223 - How long since the first call came in? 224 00:12:43,224 --> 00:12:44,807 - About 30 minutes. 225 00:12:45,936 --> 00:12:46,936 - Hello? 226 00:12:47,725 --> 00:12:49,249 - [Man] Hello Bert? - Speaking. 227 00:12:49,250 --> 00:12:50,419 - [Man] Yeah, listen. 228 00:12:50,420 --> 00:12:53,969 I want you to take Sunset Boulevard to the Coast Highway. 229 00:12:53,970 --> 00:12:56,979 There's a gas station right there on the corner. 230 00:12:56,980 --> 00:12:58,053 It's got a payphone. 231 00:12:59,060 --> 00:13:01,760 Why don't you just go there and wait for instructions. 232 00:13:02,920 --> 00:13:04,263 - Is that at the beach? 233 00:13:05,200 --> 00:13:06,033 - No, no, no. 234 00:13:06,033 --> 00:13:06,866 Bert, come on. 235 00:13:06,867 --> 00:13:08,159 Don't play dumb with me. 236 00:13:08,160 --> 00:13:12,223 You remember the Sea and Shore Club, right? 237 00:13:13,207 --> 00:13:16,107 Listen, why don't you let me speak to the agent in charge. 238 00:13:21,110 --> 00:13:22,179 - Yeah? 239 00:13:22,180 --> 00:13:23,869 - [Arthur] Honeycutt? 240 00:13:23,870 --> 00:13:24,870 - Who is this? 241 00:13:26,945 --> 00:13:28,663 - [Arthur] This is Dr. Know It All, Petey. 242 00:13:30,310 --> 00:13:31,877 Listen, why don't you tear up that 243 00:13:31,878 --> 00:13:34,483 list of suspects you got, okay? 244 00:13:35,890 --> 00:13:36,723 Believe me, 245 00:13:36,724 --> 00:13:38,489 you have never dealt with anybody like me. 246 00:13:38,490 --> 00:13:40,740 Oh and keep your nose out of this, all right? 247 00:13:41,750 --> 00:13:44,313 Otherwise the Jasie boy is chicken fried steak. 248 00:13:45,153 --> 00:13:46,153 Got it? 249 00:13:49,840 --> 00:13:51,269 - We get that? 250 00:13:51,270 --> 00:13:52,293 - Not enough time. 251 00:13:53,370 --> 00:13:56,370 (suspenseful music) 252 00:13:57,259 --> 00:13:59,319 - [Pete] We'll be six blocks behind you at all times. 253 00:13:59,320 --> 00:14:01,049 - Why can't we just send them money? 254 00:14:01,050 --> 00:14:02,399 Why all these cars? 255 00:14:02,400 --> 00:14:03,739 - Rachel, let him do his job. 256 00:14:03,740 --> 00:14:05,229 - Once your husband gives up the money, 257 00:14:05,230 --> 00:14:07,249 we follow it back to where they've got Kevin. 258 00:14:07,250 --> 00:14:08,459 - Won't they know that you're following? 259 00:14:08,460 --> 00:14:09,293 - I'll make sure they don't. 260 00:14:09,294 --> 00:14:10,843 Harrison? - Yeah? 261 00:14:10,844 --> 00:14:11,719 - You're in the trunk. 262 00:14:11,719 --> 00:14:12,594 Ah, stop bitching. 263 00:14:12,594 --> 00:14:13,427 They used to put me in the glove compartment. 264 00:14:13,427 --> 00:14:14,427 Good luck. 265 00:14:23,412 --> 00:14:28,412 Let's do this! (dramatic music) 266 00:14:43,350 --> 00:14:45,009 - Okay, Kevin, 267 00:14:45,010 --> 00:14:46,733 I have to go out for a little while. 268 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 Now listen to me. 269 00:14:50,020 --> 00:14:53,235 If I find out you tried to untie yourself, 270 00:14:53,236 --> 00:14:55,499 I'm gonna have to give you more pain 271 00:14:55,500 --> 00:14:57,689 than you can possibly imagine. 272 00:14:57,690 --> 00:14:59,679 So don't try to wiggle free. 273 00:14:59,680 --> 00:15:01,227 - How will you know I moved? 274 00:15:03,365 --> 00:15:04,365 - See that? 275 00:15:05,140 --> 00:15:06,223 Instant replay. 276 00:15:12,257 --> 00:15:15,809 - If I die, you don't get the money. 277 00:15:15,810 --> 00:15:17,479 - That's true. 278 00:15:17,480 --> 00:15:19,863 But you're assuming I'm a rational human being. 279 00:15:21,730 --> 00:15:25,653 Okay, time to find out how much daddy loves you. 280 00:15:32,859 --> 00:15:35,776 (slow piano music) 281 00:15:54,870 --> 00:15:55,703 - Oliver. 282 00:15:55,703 --> 00:15:56,703 - Hi buddy. 283 00:15:57,460 --> 00:15:59,459 - What are you doing here all by yourself? 284 00:15:59,460 --> 00:16:00,760 - I'm waiting on somebody. 285 00:16:01,830 --> 00:16:03,299 - [Man] Hello? 286 00:16:03,300 --> 00:16:05,592 - Hi Bert, it's your pal. 287 00:16:05,593 --> 00:16:08,609 - [Bert] This is the fourth place you've sent me. 288 00:16:08,610 --> 00:16:10,199 - [Arthur] I know that. 289 00:16:10,200 --> 00:16:12,941 Now I want you to be somewhere else. 290 00:16:12,942 --> 00:16:14,109 So get in your car. 291 00:16:14,110 --> 00:16:15,080 Come downtown. 292 00:16:15,081 --> 00:16:16,869 Santa Monica Freeway. 293 00:16:16,870 --> 00:16:18,729 Get off at first street exit. 294 00:16:18,730 --> 00:16:20,239 Pull under the freeway. 295 00:16:20,240 --> 00:16:22,649 And there's another pay phone right there. 296 00:16:22,650 --> 00:16:24,109 - Got it? 297 00:16:24,110 --> 00:16:26,293 - Yes, but why? 298 00:16:28,230 --> 00:16:33,129 - Because you wanna see your progeny again alive. 299 00:16:33,130 --> 00:16:35,343 Now, no FBI, no media. 300 00:16:37,878 --> 00:16:39,156 And by the way, 301 00:16:39,157 --> 00:16:41,807 you might want a second opinion on that orthodonture. 302 00:16:49,040 --> 00:16:51,190 - He wants me to go to another phone booth. 303 00:16:52,810 --> 00:16:54,369 - What's the difference between a hurricane, 304 00:16:54,370 --> 00:16:55,813 a tornado and an ex-wife? 305 00:16:56,810 --> 00:16:57,810 - Nothing. 306 00:16:59,140 --> 00:17:00,629 They all get the house. 307 00:17:00,630 --> 00:17:01,759 - Oh, you heard it already? 308 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 - Yeah. 309 00:17:12,130 --> 00:17:15,069 - He wants me to go to another phone booth. 310 00:17:15,070 --> 00:17:16,399 - Bert, that's the procedure. 311 00:17:16,400 --> 00:17:17,693 Rattle and confuse. 312 00:17:19,110 --> 00:17:21,160 - The first street exit under the bridge. 313 00:17:22,840 --> 00:17:24,019 He knows everything about me. 314 00:17:24,020 --> 00:17:25,409 - Bert, he's been to your home. 315 00:17:25,410 --> 00:17:26,512 - He knows about you too, Pete. 316 00:17:26,513 --> 00:17:27,350 - What can I say? 317 00:17:27,351 --> 00:17:28,500 He's done his homework. 318 00:17:29,640 --> 00:17:30,473 You okay? 319 00:17:30,474 --> 00:17:31,599 You wanna go through with this? 320 00:17:31,600 --> 00:17:32,433 - No, yes. 321 00:17:32,434 --> 00:17:33,498 Let's get it over with. 322 00:17:33,499 --> 00:17:35,969 - Okay. 323 00:17:35,970 --> 00:17:38,089 - Look, he said no FBI! 324 00:17:38,090 --> 00:17:40,089 - It's the way things are done. 325 00:17:40,090 --> 00:17:41,640 Harrison knows what he's doing. 326 00:17:42,880 --> 00:17:43,713 Don't worry. 327 00:17:43,714 --> 00:17:45,519 The first street bridge is three miles away. 328 00:17:45,520 --> 00:17:47,603 We'll be in radio contact at all times. 329 00:17:58,420 --> 00:17:59,779 Okay guys, hold tight. 330 00:17:59,780 --> 00:18:01,293 He's moving out. 331 00:18:01,294 --> 00:18:04,044 (dramatic music) 332 00:18:07,492 --> 00:18:08,492 You okay? 333 00:18:09,490 --> 00:18:10,490 - Yeah, I'm okay. 334 00:18:11,430 --> 00:18:12,869 - [Pete] Hear you loud and clear. 335 00:18:12,870 --> 00:18:13,870 Don't worry. 336 00:18:15,251 --> 00:18:16,501 It's gonna be fine, Bert. 337 00:18:34,500 --> 00:18:35,783 - Is this really necessary? 338 00:18:37,393 --> 00:18:38,393 - Yes. 339 00:18:39,380 --> 00:18:41,280 - Where'd you learn this stuff anyhow? 340 00:18:43,880 --> 00:18:45,551 - Warner Brothers. 341 00:18:45,552 --> 00:18:46,552 - You're kidding? 342 00:18:48,330 --> 00:18:49,580 - Would I kid you Oliver? 343 00:18:51,796 --> 00:18:52,680 Are you all right? 344 00:18:52,681 --> 00:18:54,580 You should take a couple deep breaths. 345 00:18:55,446 --> 00:18:56,446 - Good idea. 346 00:19:23,243 --> 00:19:25,910 - Time for you to do your thing. 347 00:19:36,283 --> 00:19:37,220 - [Bert] Pete, I'm here now. 348 00:19:37,221 --> 00:19:38,420 There's a car pulling... 349 00:19:39,580 --> 00:19:40,580 - Bert? 350 00:19:42,030 --> 00:19:43,143 Bert, where are you? 351 00:19:44,270 --> 00:19:45,103 - What happened? 352 00:19:45,103 --> 00:19:46,103 - We're out of contact. 353 00:19:47,870 --> 00:19:49,546 He took him to a dead zone. 354 00:19:49,547 --> 00:19:52,297 (dramatic music) 355 00:19:54,297 --> 00:19:57,214 (tires screeching) 356 00:20:16,881 --> 00:20:17,756 - Mr. Jasie? 357 00:20:17,757 --> 00:20:18,999 - There's gotta be an underpass. 358 00:20:19,000 --> 00:20:21,029 - Mr. Jasie, can you hear me? 359 00:20:21,030 --> 00:20:22,080 - Get out of the car. 360 00:20:26,610 --> 00:20:28,560 Don't move or you're deader than Elvis. 361 00:20:36,550 --> 00:20:37,550 - Where's my son? 362 00:20:43,825 --> 00:20:46,242 (gun firing) 363 00:21:01,516 --> 00:21:04,183 (siren blaring) 364 00:21:22,560 --> 00:21:24,459 - [Sanders] So he knew about radio dead zones. 365 00:21:24,460 --> 00:21:25,859 Why does that make him law enforcement? 366 00:21:25,860 --> 00:21:27,489 - Dead zone in the middle of LA? 367 00:21:27,490 --> 00:21:29,369 A cop would have access to FBI database. 368 00:21:29,370 --> 00:21:30,859 A cop would know that I've been assigned. 369 00:21:30,860 --> 00:21:32,729 - An interesting conjecture, but at the moment 370 00:21:32,730 --> 00:21:34,353 we'd all rather have the boy. 371 00:21:38,670 --> 00:21:39,670 Mr. Jasie, 372 00:21:40,480 --> 00:21:42,649 the search for your son has become the Bureau's 373 00:21:42,650 --> 00:21:44,459 number one priority. 374 00:21:44,460 --> 00:21:46,099 - I read you the license plate. 375 00:21:46,100 --> 00:21:47,459 Why haven't you found the car? 376 00:21:47,460 --> 00:21:48,509 - Bert, we checked the plate. 377 00:21:48,510 --> 00:21:50,189 The number you gave us doesn't exist. 378 00:21:50,190 --> 00:21:51,369 - You keep calling me Bert. 379 00:21:51,370 --> 00:21:52,393 - Oh, Mr. Jasie. 380 00:21:53,330 --> 00:21:56,170 I have every confidence in agent Honeycutt. 381 00:21:56,171 --> 00:21:57,819 - I'm sure you do. 382 00:21:57,820 --> 00:21:59,669 And I know Pete is very confident. 383 00:21:59,670 --> 00:22:03,489 I know that because Pete tells me every chance he gets. 384 00:22:03,490 --> 00:22:07,579 Meanwhile, my son is at the mercy of a madman, 385 00:22:07,580 --> 00:22:09,053 a madman who has my money. 386 00:22:10,010 --> 00:22:11,929 Kevin is a witness. 387 00:22:11,930 --> 00:22:13,230 Why shouldn't he kill him? 388 00:22:14,090 --> 00:22:16,139 I would in his place. 389 00:22:16,140 --> 00:22:18,269 What has he got to lose, his honor? 390 00:22:18,270 --> 00:22:20,059 - He may demand a second payment. 391 00:22:20,060 --> 00:22:21,260 - And what do I do then? 392 00:22:22,370 --> 00:22:23,803 How long does this go on? 393 00:22:25,700 --> 00:22:27,399 Only one child ever held for ransom 394 00:22:27,400 --> 00:22:28,380 has been returned alive. 395 00:22:28,381 --> 00:22:29,509 Isn't that true? 396 00:22:29,510 --> 00:22:31,169 - Where did you hear that? 397 00:22:31,170 --> 00:22:32,919 - On the news. 398 00:22:32,920 --> 00:22:35,439 I assume that's why you're trying to keep the media at bay 399 00:22:35,440 --> 00:22:38,459 because you know this whole effort is doomed to failure. 400 00:22:38,460 --> 00:22:40,469 - Mr. Jasie, one child. 401 00:22:40,470 --> 00:22:42,409 That's simply untrue. 402 00:22:42,410 --> 00:22:44,960 - Fortunately, my wife wasn't watching at the time. 403 00:22:51,915 --> 00:22:54,332 (slow music) 404 00:22:59,696 --> 00:23:00,696 I'm sorry. 405 00:23:05,690 --> 00:23:07,640 I'm sure you're doing the best you can. 406 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 I'm sorry. 407 00:23:13,290 --> 00:23:16,290 - What do you think your mom's doing about right now, Kevin? 408 00:23:17,770 --> 00:23:18,770 - Crying. 409 00:23:22,201 --> 00:23:23,251 - How about your dad? 410 00:23:25,930 --> 00:23:27,393 - My dad doesn't cry. 411 00:23:31,170 --> 00:23:32,920 - Yeah, you sure know your parents. 412 00:23:35,630 --> 00:23:39,163 Moms care, dads don't. 413 00:23:55,210 --> 00:23:57,359 Mr. Furman, how many of these cars 414 00:23:57,360 --> 00:23:59,583 do you actually use for, for business? 415 00:24:00,821 --> 00:24:02,040 - All of them. 416 00:24:03,310 --> 00:24:04,509 - All of them? 417 00:24:04,510 --> 00:24:07,193 Hmm, hmm. 418 00:24:11,540 --> 00:24:13,245 Okay, no over here we have 419 00:24:13,246 --> 00:24:18,246 23,500 dollars in medical expenses 420 00:24:18,950 --> 00:24:23,950 and only 10,300 dollars in payments to doctors. 421 00:24:24,070 --> 00:24:25,669 - [Furman] That's for medication. 422 00:24:25,670 --> 00:24:26,670 - Excuse me? 423 00:24:27,840 --> 00:24:29,033 - For my little boy. 424 00:24:30,220 --> 00:24:31,720 - Oh, for your little boy, oh. 425 00:24:35,370 --> 00:24:38,153 Okay, well I think I have enough to go on here. 426 00:24:39,260 --> 00:24:40,993 That will conclude the interview. 427 00:24:42,290 --> 00:24:44,832 - What do you mean you think you have enough to go on? 428 00:24:44,833 --> 00:24:46,233 Is that some kind of threat? 429 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 - A threat? 430 00:24:50,530 --> 00:24:52,632 Mr. Furman, I'm just a civil servant. 431 00:24:52,633 --> 00:24:54,369 Now don't worry about it. 432 00:24:54,370 --> 00:24:55,629 We'll be in touch. 433 00:24:55,630 --> 00:24:57,330 Oh, and have a good time in Italy. 434 00:25:01,200 --> 00:25:02,566 All right. 435 00:25:02,567 --> 00:25:04,329 We'll give him a week and then we'll start negotiations. 436 00:25:04,330 --> 00:25:06,029 - I thought we were looking for a conviction? 437 00:25:06,030 --> 00:25:06,970 - No, no, no, no, no. 438 00:25:06,971 --> 00:25:08,299 First we get the money. 439 00:25:08,300 --> 00:25:09,883 Then we go for the convictions. 440 00:25:18,370 --> 00:25:19,709 - What are we doing here? 441 00:25:19,710 --> 00:25:21,113 - Big game, very big game. 442 00:25:23,130 --> 00:25:24,130 - Wait up. 443 00:25:30,164 --> 00:25:34,619 (whistle blowing) (indistinct chatter) 444 00:25:34,620 --> 00:25:36,533 - Hands up, hands up on D now. 445 00:25:39,350 --> 00:25:40,887 Hands up on D, hands up. 446 00:25:48,598 --> 00:25:51,549 - Hi, I'm Lily, Pete's partner. 447 00:25:51,550 --> 00:25:53,399 - Beth, his wife. 448 00:25:53,400 --> 00:25:55,433 - All right, okay, okay, all right. 449 00:25:56,480 --> 00:25:58,509 - Game started at 4:30. 450 00:25:58,510 --> 00:26:01,803 - Really, probably why it's the fourth quarter. 451 00:26:08,133 --> 00:26:09,619 Pick him up, pick him up, hands up, hands up on D, 452 00:26:09,620 --> 00:26:10,620 hands up on D! 453 00:26:12,170 --> 00:26:13,679 Charging, charging, right there! 454 00:26:13,680 --> 00:26:15,023 Charging, one one. 455 00:26:15,920 --> 00:26:17,934 Blocking, oh come on! 456 00:26:17,935 --> 00:26:19,629 What, are you kidding me? 457 00:26:19,630 --> 00:26:21,409 Blocking, he had position. 458 00:26:21,410 --> 00:26:22,459 Didn't he have position? 459 00:26:22,460 --> 00:26:24,309 - Hey, sit down or they'll throw you out again. 460 00:26:24,310 --> 00:26:25,849 - He had position. 461 00:26:25,850 --> 00:26:28,019 Hands up, look you've got three seconds here. 462 00:26:28,020 --> 00:26:29,920 Look you got three seconds, no! 463 00:26:29,921 --> 00:26:31,821 He was in the lane for about a minute. 464 00:26:32,774 --> 00:26:34,169 - Pete, they're ahead by 12 with 20 seconds left. 465 00:26:34,170 --> 00:26:35,170 Give it a rest. 466 00:26:37,509 --> 00:26:40,400 (pager beeping) 467 00:26:40,401 --> 00:26:41,484 - It's Ellis. 468 00:26:49,406 --> 00:26:51,789 (audience applauding) 469 00:26:51,790 --> 00:26:55,671 - Pick him up, pick him up! (whistle blowing) 470 00:26:55,672 --> 00:26:56,892 (horn bellowing) 471 00:26:56,893 --> 00:26:59,600 Yeah, that's it, that's it. 472 00:26:59,601 --> 00:27:03,093 (audience applauding) 473 00:27:03,094 --> 00:27:04,791 - [Coach] Hey guys, on three. 474 00:27:04,792 --> 00:27:06,038 One, two three. 475 00:27:06,039 --> 00:27:07,052 - [Team] Trojans rock! 476 00:27:07,053 --> 00:27:08,403 - Hey! - Hey! 477 00:27:09,403 --> 00:27:10,236 - Did you see my three pointer? 478 00:27:10,237 --> 00:27:11,437 - No, I was late, I missed it. 479 00:27:13,930 --> 00:27:14,930 - Nothing but net. 480 00:27:16,940 --> 00:27:17,773 Hey, we're going for pizza. 481 00:27:17,774 --> 00:27:19,339 You wanna come? 482 00:27:19,340 --> 00:27:20,619 - I can't, son. 483 00:27:20,620 --> 00:27:21,799 I've got a case. 484 00:27:21,800 --> 00:27:22,899 It's a kidnapping. 485 00:27:22,900 --> 00:27:24,763 - Yeah, we saw it on the news. 486 00:27:25,881 --> 00:27:27,239 Why don't you go get a soda? 487 00:27:27,240 --> 00:27:28,449 - [Pete] Nice job. 488 00:27:28,450 --> 00:27:29,283 - Thanks for coming. 489 00:27:29,284 --> 00:27:30,383 - Yeah, see you later. 490 00:27:33,080 --> 00:27:35,103 - Yeah, thanks for coming. 491 00:27:36,390 --> 00:27:38,379 - This case is huge, Beth. 492 00:27:38,380 --> 00:27:40,189 - Oh, I'm aware of how important you are. 493 00:27:40,190 --> 00:27:41,023 - See, right there. 494 00:27:41,023 --> 00:27:41,950 That's why I had to leave. 495 00:27:41,950 --> 00:27:42,783 - Why, because I won't... 496 00:27:42,783 --> 00:27:43,616 - Come on Beth. 497 00:27:43,617 --> 00:27:44,945 I'm not like you. 498 00:27:44,946 --> 00:27:46,119 I can't make a hundred grand a year working nine to six. 499 00:27:46,120 --> 00:27:47,129 I work for the government. 500 00:27:47,130 --> 00:27:47,963 You knew about that. 501 00:27:47,964 --> 00:27:49,219 - It's not about the job. 502 00:27:49,220 --> 00:27:50,464 - Yes it is about the job. 503 00:27:50,465 --> 00:27:52,507 - It was never about the job. - It's about the job. 504 00:27:52,508 --> 00:27:53,341 - It's about the overtime. 505 00:27:53,342 --> 00:27:54,779 The fact that there was always something 506 00:27:54,780 --> 00:27:55,750 that kept you away from home. 507 00:27:55,750 --> 00:27:56,583 That's just who you are. 508 00:27:56,584 --> 00:27:57,979 - It is not who I am. 509 00:27:57,980 --> 00:27:59,949 - Yes, you're a little boy. 510 00:27:59,950 --> 00:28:02,989 Arguing, you will never grow up. 511 00:28:02,990 --> 00:28:03,990 - [Lily] Hey. 512 00:28:04,872 --> 00:28:05,912 - What? 513 00:28:05,913 --> 00:28:07,669 - We got a break. 514 00:28:07,670 --> 00:28:08,670 - The vehicle? 515 00:28:11,819 --> 00:28:12,819 - Come on! 516 00:28:16,218 --> 00:28:19,218 (suspenseful music) 517 00:28:28,390 --> 00:28:30,889 They found flame retardant fibers in the trunk. 518 00:28:30,890 --> 00:28:32,379 - Kevin's pj's, any blood? 519 00:28:32,380 --> 00:28:34,129 - No, two containers of gasoline. 520 00:28:34,130 --> 00:28:35,409 - Did you catch this? 521 00:28:35,410 --> 00:28:36,243 - It's two plates. 522 00:28:36,244 --> 00:28:38,199 - [Pete] Welded together and painted over. 523 00:28:38,200 --> 00:28:39,120 - [Lily] Very artistic. 524 00:28:39,121 --> 00:28:41,169 - You know who knows this stuff? 525 00:28:41,170 --> 00:28:42,289 Cops. 526 00:28:42,290 --> 00:28:43,519 - So do robbers. 527 00:28:43,520 --> 00:28:45,849 - He welds the plates together so he can't trace the car. 528 00:28:45,850 --> 00:28:46,683 And then when he's finished, 529 00:28:46,684 --> 00:28:49,499 he leaves it in the middle of a baseball field? 530 00:28:49,500 --> 00:28:51,555 He's rubbing our noses in it, 531 00:28:51,556 --> 00:28:52,389 saying you can't nail me. 532 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 I know everything you know. 533 00:28:53,391 --> 00:28:56,093 I'm gonna mess with your heads until you scream for mercy. 534 00:28:57,170 --> 00:29:00,099 - Hey, Pete, take a look at this 535 00:29:00,100 --> 00:29:01,599 clump of white powder. 536 00:29:01,600 --> 00:29:03,209 It's damp. 537 00:29:03,210 --> 00:29:04,483 - He's a very smart guy. 538 00:29:16,345 --> 00:29:19,012 (phone ringing) 539 00:29:21,415 --> 00:29:22,415 Yeah. 540 00:29:27,074 --> 00:29:28,074 Where? 541 00:29:37,056 --> 00:29:39,806 (dramatic music) 542 00:29:57,787 --> 00:30:00,204 (slow music) 543 00:30:14,500 --> 00:30:16,803 - [Pete] And you're sure only one guy brought you here? 544 00:30:17,941 --> 00:30:19,119 - I think so. 545 00:30:19,120 --> 00:30:20,279 Look, I'm not sure. 546 00:30:20,280 --> 00:30:21,449 I couldn't see anything. 547 00:30:21,450 --> 00:30:22,550 He had me blindfolded. 548 00:30:28,060 --> 00:30:29,323 - Think hard, Kevin. 549 00:30:30,450 --> 00:30:32,149 - He kept saying my dad didn't love me. 550 00:30:32,150 --> 00:30:33,893 - [Pete] What did he look like? 551 00:30:36,054 --> 00:30:38,369 - I don't know, it was dark. 552 00:30:38,370 --> 00:30:39,719 - You said he lifted the blindfold 553 00:30:39,720 --> 00:30:41,779 and looked you right in the eye. 554 00:30:41,780 --> 00:30:42,780 Think! 555 00:30:44,600 --> 00:30:45,490 - I don't remember. 556 00:30:45,491 --> 00:30:46,603 - You're not trying. 557 00:30:50,650 --> 00:30:51,883 - He had a scar, 558 00:30:55,181 --> 00:30:56,181 here. 559 00:30:57,023 --> 00:30:58,023 - A scar. 560 00:31:00,879 --> 00:31:02,383 That narrows the field. 561 00:31:04,464 --> 00:31:07,464 (suspenseful music) 562 00:31:16,481 --> 00:31:19,398 (glass shattering) 563 00:31:25,270 --> 00:31:27,513 - [Arthur] Don't worry about the lights. 564 00:31:28,630 --> 00:31:30,273 Furmans are in Tuscany. 565 00:31:31,800 --> 00:31:32,973 Italy to you. 566 00:31:34,948 --> 00:31:35,900 Do that every year. 567 00:31:35,901 --> 00:31:37,569 Fly to Milan, spend the night. 568 00:31:37,570 --> 00:31:39,570 And he writes it off as a business trip. 569 00:31:40,940 --> 00:31:42,687 The nerve of some people. 570 00:32:17,294 --> 00:32:20,319 They'll be back in a couple of days. 571 00:32:20,320 --> 00:32:21,399 I'm gonna have to spring Rearden again. 572 00:32:21,400 --> 00:32:23,040 We need a look out. 573 00:32:23,041 --> 00:32:23,874 - [Man] What's with the lookouts? 574 00:32:23,875 --> 00:32:25,909 I feel like I'm back in the third grade. 575 00:32:25,910 --> 00:32:27,889 - Well you better start growing up soon. 576 00:32:27,890 --> 00:32:29,973 'Cause you are about to solo. 577 00:32:33,270 --> 00:32:34,103 You can't do it at night. 578 00:32:34,104 --> 00:32:35,213 The kid's got asthma. 579 00:32:36,720 --> 00:32:38,383 Room is wired for sound. 580 00:32:40,060 --> 00:32:41,759 His dad's got a 38 and a night table, 581 00:32:41,760 --> 00:32:43,703 so you're gonna have to talk your way in. 582 00:32:44,630 --> 00:32:46,459 - Why me? 583 00:32:46,460 --> 00:32:47,460 - Why not you? 584 00:32:48,657 --> 00:32:49,673 You think you're ready? 585 00:32:53,460 --> 00:32:57,087 My dad used to always say, "Hold 'em tight and let 'em go." 586 00:32:58,250 --> 00:32:59,800 Don't worry, you'll be stellar. 587 00:33:02,200 --> 00:33:03,973 That means outstanding. 588 00:33:09,181 --> 00:33:10,014 (computer keys clicking) 589 00:33:10,015 --> 00:33:11,259 - It's diatomaceous earth. 590 00:33:11,260 --> 00:33:12,260 - What is? 591 00:33:12,261 --> 00:33:14,779 The white powder I found in the stolen Ford. 592 00:33:14,780 --> 00:33:17,419 It's used in swimming pool filters. 593 00:33:17,420 --> 00:33:18,949 We found the owner of the car. 594 00:33:18,950 --> 00:33:20,299 She doesn't have a pool. 595 00:33:20,300 --> 00:33:21,469 Doesn't service pools. 596 00:33:21,470 --> 00:33:24,238 Doesn't work for a company that makes or uses DE 597 00:33:24,239 --> 00:33:26,399 - DE? 598 00:33:26,400 --> 00:33:27,479 - Diatomaceous earth 599 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 - What is that? 600 00:33:29,177 --> 00:33:30,312 - I'll come back later. 601 00:33:30,313 --> 00:33:32,100 - Now, now I'm listening. 602 00:33:32,101 --> 00:33:33,629 How does this help us? 603 00:33:33,630 --> 00:33:35,279 - We've got no witnesses. 604 00:33:35,280 --> 00:33:37,109 Kevin Jasie gave us nothing. 605 00:33:37,110 --> 00:33:39,039 The father never got a proper look at the kidnappers. 606 00:33:39,040 --> 00:33:40,839 We may need this to get a conviction. 607 00:33:40,840 --> 00:33:42,333 - No. 608 00:33:42,334 --> 00:33:43,889 - I see. 609 00:33:43,890 --> 00:33:44,868 Excuse me. 610 00:33:44,869 --> 00:33:46,123 - He's not through with me yet. 611 00:33:46,962 --> 00:33:49,419 - Through with you? 612 00:33:49,420 --> 00:33:51,179 - Us, the bureau. 613 00:33:51,180 --> 00:33:54,152 - Pete, can I tell you why you're taking this so personally? 614 00:33:54,153 --> 00:33:55,759 - I know, I know. 615 00:33:55,760 --> 00:33:57,569 Because I have a son and I feel guilty about 616 00:33:57,570 --> 00:33:58,949 not being in his life. 617 00:33:58,950 --> 00:34:01,279 And our rogue cop, whoever he is, 618 00:34:01,280 --> 00:34:03,339 is using cop knowledge for private gain, 619 00:34:03,340 --> 00:34:06,419 something I was specifically trained not to do. 620 00:34:06,420 --> 00:34:07,509 Plus if I screw up again 621 00:34:07,510 --> 00:34:10,199 the director's gonna ship my ass to Louisiana. 622 00:34:10,200 --> 00:34:11,500 Am I leaving anything out? 623 00:34:12,680 --> 00:34:14,080 - Whenever you get a chance. 624 00:34:15,700 --> 00:34:16,700 Hi. - Hi. 625 00:34:17,810 --> 00:34:19,329 - Hi. 626 00:34:19,330 --> 00:34:20,889 - We need to talk. 627 00:34:20,890 --> 00:34:21,723 - Yeah, sure. 628 00:34:21,723 --> 00:34:22,723 Come on, sit down. 629 00:34:23,716 --> 00:34:26,529 - Did, did you tell Sam that it was my fault 630 00:34:26,530 --> 00:34:27,530 you moved out? 631 00:34:28,587 --> 00:34:29,889 - No. 632 00:34:29,890 --> 00:34:32,540 I told him I wanted to come home, but you were angry. 633 00:34:33,539 --> 00:34:37,719 - So as usual, you assume no responsibility. 634 00:34:37,720 --> 00:34:38,989 - I want to come home. 635 00:34:38,990 --> 00:34:40,279 - Doesn't work for me. 636 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 - What about Sam? 637 00:34:42,570 --> 00:34:44,123 - Don't talk to me about Sam. 638 00:34:45,010 --> 00:34:46,989 All he wants is to be with you, 639 00:34:46,990 --> 00:34:50,169 and you barely give him the time of day. 640 00:34:50,170 --> 00:34:52,689 How often have you been to see him in the last three months? 641 00:34:52,690 --> 00:34:55,449 - I used to see him every day when I was home. 642 00:34:55,450 --> 00:34:58,319 - You looked over the paper at him at breakfast, 643 00:34:58,320 --> 00:34:59,869 which I cooked. 644 00:34:59,870 --> 00:35:01,629 You played ball with him on weekends. 645 00:35:01,630 --> 00:35:03,899 And then you looked in on him sleeping 646 00:35:03,900 --> 00:35:05,199 when you got home at night, 647 00:35:05,200 --> 00:35:07,169 the nights you did get home. 648 00:35:07,170 --> 00:35:09,169 You weren't present. 649 00:35:09,170 --> 00:35:10,669 - I work, Beth. 650 00:35:10,670 --> 00:35:11,773 - I work too. 651 00:35:14,900 --> 00:35:16,669 You wanna be a father? 652 00:35:16,670 --> 00:35:18,879 He finishes school at three. 653 00:35:18,880 --> 00:35:21,389 Nothing would make him happier than to spend time 654 00:35:21,390 --> 00:35:22,939 with his dad this weekend. 655 00:35:22,940 --> 00:35:24,559 - I'm in the middle of a case. 656 00:35:24,560 --> 00:35:26,899 - The Jasie boy is home now, isn't he? 657 00:35:26,900 --> 00:35:28,333 Take a break! 658 00:35:33,300 --> 00:35:34,700 - I'll pick him up at three. 659 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 Okay? 660 00:35:39,910 --> 00:35:40,910 One thing. 661 00:35:42,230 --> 00:35:43,230 Where's the school? 662 00:35:46,995 --> 00:35:47,995 I'm kidding. 663 00:36:01,748 --> 00:36:03,239 (school bell ringing) 664 00:36:03,240 --> 00:36:04,529 - What are you doing here? 665 00:36:04,530 --> 00:36:05,363 - What do you mean? 666 00:36:05,363 --> 00:36:06,363 I'm your father. 667 00:36:07,256 --> 00:36:08,594 - Is mom okay? 668 00:36:08,595 --> 00:36:09,762 - She's great. 669 00:36:15,377 --> 00:36:16,493 You need some help? 670 00:36:19,624 --> 00:36:22,123 What should we do when you're finished? 671 00:36:22,124 --> 00:36:23,374 - I don't care. 672 00:36:24,214 --> 00:36:26,275 - [Pete] What do you do with your mom? 673 00:36:26,276 --> 00:36:27,393 - Eat dinner. 674 00:36:29,918 --> 00:36:30,918 - Dinner. 675 00:36:31,851 --> 00:36:34,268 (slow music) 676 00:36:52,170 --> 00:36:54,339 - You've been here for three months. 677 00:36:54,340 --> 00:36:55,340 - I eat out a lot. 678 00:36:59,020 --> 00:37:00,033 Tomorrow we shop. 679 00:37:10,410 --> 00:37:12,793 - Hi, Arthur Milo, Internal Revenue. 680 00:37:16,360 --> 00:37:17,379 - Reason? 681 00:37:17,380 --> 00:37:19,230 - Need him to identify some evidence. 682 00:37:20,910 --> 00:37:23,113 - And expected time of return? 683 00:37:24,098 --> 00:37:27,553 - Oh, give me about five or six hours. 684 00:37:33,210 --> 00:37:34,881 So how's your sister? 685 00:37:34,882 --> 00:37:37,044 - Oh, much better since you killed the audit. 686 00:37:37,045 --> 00:37:39,404 - Yeah. 687 00:37:39,405 --> 00:37:42,799 Well, I guess I was put on this earth to help others. 688 00:37:42,800 --> 00:37:44,833 God knows what the others are doing here. 689 00:37:46,196 --> 00:37:49,363 (typewriter clicking) 690 00:37:59,170 --> 00:38:01,053 Vindictively, not viciously. 691 00:38:03,210 --> 00:38:04,210 - Sorry. 692 00:38:10,843 --> 00:38:14,010 (typewriter clicking) 693 00:38:17,620 --> 00:38:18,720 - [Arthur] Alive, Roy. 694 00:38:30,946 --> 00:38:31,779 - [Woman] Who is it? 695 00:38:31,780 --> 00:38:33,019 - I have a delivery. 696 00:38:33,020 --> 00:38:34,313 Floral Paradise. 697 00:38:35,928 --> 00:38:40,928 - [Woman] Come on in. 698 00:38:54,747 --> 00:38:56,009 - Here you go. 699 00:38:56,010 --> 00:38:57,310 I'll take care of the van. 700 00:39:01,423 --> 00:39:02,423 Break a leg. 701 00:39:04,017 --> 00:39:07,017 (suspenseful music) 702 00:39:16,834 --> 00:39:19,751 (doorbell ringing) 703 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 - Hi. 704 00:39:54,420 --> 00:39:57,753 (Arthur softly humming) 705 00:40:33,880 --> 00:40:35,119 - Another kidnapping? 706 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 When did it happen? 707 00:40:39,090 --> 00:40:41,199 Yeah, no, no, okay. 708 00:40:41,200 --> 00:40:42,769 No, no, no, I'll be there. 709 00:40:42,770 --> 00:40:43,770 I'll be there. 710 00:40:50,245 --> 00:40:51,789 - Today we shop, right? 711 00:40:51,790 --> 00:40:53,199 - [Pete] I'm sorry about breakfast. 712 00:40:53,200 --> 00:40:54,300 We gotta do an errand. 713 00:40:56,334 --> 00:40:58,091 Two more plates welded together. 714 00:40:58,092 --> 00:41:00,509 Same guy, same MO. 715 00:41:00,510 --> 00:41:01,960 Same rubbing our noses in it. 716 00:41:03,110 --> 00:41:04,560 Keep an eye on him, will you? 717 00:41:06,920 --> 00:41:08,423 - You need a haircut. 718 00:41:11,869 --> 00:41:13,939 - [Man] Now how far away do the Jasie's live from us? 719 00:41:13,940 --> 00:41:15,019 - [Woman] Half a mile. 720 00:41:15,020 --> 00:41:15,853 - So what you're saying 721 00:41:15,854 --> 00:41:17,609 is that somebody broke into that house 722 00:41:17,610 --> 00:41:19,849 and a week later they came back and abducted the kid. 723 00:41:19,850 --> 00:41:22,179 How come the FBI didn't tell us about this? 724 00:41:22,180 --> 00:41:24,399 - We didn't know about the robbery, sir. 725 00:41:24,400 --> 00:41:25,233 - Who's this? 726 00:41:25,233 --> 00:41:26,210 - This is agent Honeycutt. 727 00:41:26,211 --> 00:41:27,889 He's heading up the investigation. 728 00:41:27,890 --> 00:41:29,939 - Don't you people talk to the Beverly Hills police? 729 00:41:29,940 --> 00:41:30,940 - Excuse me, sir. 730 00:41:30,941 --> 00:41:33,929 Were you wearing that necklace when he answered the door? 731 00:41:33,930 --> 00:41:35,003 - Yeah, yes. 732 00:41:38,480 --> 00:41:39,699 - You've got two name attorneys 733 00:41:39,700 --> 00:41:41,319 living a couple blocks from one another. 734 00:41:41,320 --> 00:41:43,489 Both have young sons, firstborn sons, 735 00:41:43,490 --> 00:41:44,323 same ransom demand. 736 00:41:44,324 --> 00:41:45,569 - Why didn't he just take the necklace? 737 00:41:45,570 --> 00:41:47,114 It's worth as much as the ransom. 738 00:41:47,115 --> 00:41:47,948 - He was in a hurry. 739 00:41:47,948 --> 00:41:48,781 - No, my guy isn't stupid. 740 00:41:48,781 --> 00:41:49,614 - Your guy? 741 00:41:49,615 --> 00:41:51,019 - A, we're dealing with a copycat crime 742 00:41:51,020 --> 00:41:52,992 or B, we're dealing with a cop 743 00:41:52,993 --> 00:41:54,659 that's hiring some loser to do his dirty work. 744 00:41:54,660 --> 00:41:55,493 What is that look? 745 00:41:55,493 --> 00:41:56,326 - Nothing. 746 00:41:56,326 --> 00:41:57,159 - No, I know a look when I see a look. 747 00:41:57,159 --> 00:41:57,992 Take your shot, babe. 748 00:41:57,992 --> 00:41:58,825 Say what you gotta say. 749 00:41:58,826 --> 00:42:00,019 - I think you're completely in the dark. 750 00:42:00,020 --> 00:42:01,539 - I know you think you're supremely precocious, 751 00:42:01,540 --> 00:42:03,099 but I've been with the bureau twice as long as you. 752 00:42:03,100 --> 00:42:04,047 - Which is why it's amazing 753 00:42:04,048 --> 00:42:05,469 you haven't learned how to talk to people. 754 00:42:05,470 --> 00:42:06,479 - People listen to me. 755 00:42:06,480 --> 00:42:07,904 I don't put 'em to sleep when I talk. 756 00:42:07,905 --> 00:42:08,841 Diatomaceous earth? 757 00:42:08,841 --> 00:42:09,841 Give a break. 758 00:42:11,240 --> 00:42:12,073 I'm sorry. 759 00:42:12,074 --> 00:42:13,780 I just, I wanna kill the son of a bitch. 760 00:42:15,410 --> 00:42:16,533 It's a figure speech. 761 00:42:18,340 --> 00:42:19,340 Let's get a beer. 762 00:42:20,440 --> 00:42:21,489 I'm kidding. 763 00:42:21,490 --> 00:42:22,499 See how serious she is? 764 00:42:22,500 --> 00:42:23,829 She has no sense of humor. 765 00:42:23,830 --> 00:42:24,830 - You too. 766 00:42:27,640 --> 00:42:29,240 - [Man] I gave him his medicine. 767 00:42:31,180 --> 00:42:32,180 - Excellent. 768 00:42:35,350 --> 00:42:39,019 I think maybe I should up the ante. 769 00:42:39,020 --> 00:42:40,273 - More than 250? 770 00:42:42,980 --> 00:42:45,380 - She's got jewelry worth three times that much. 771 00:42:48,820 --> 00:42:50,620 - [Man] Oh no, she was wearing this? 772 00:42:51,600 --> 00:42:52,600 - Yeah. 773 00:42:55,101 --> 00:42:56,101 - How did I miss it? 774 00:42:57,350 --> 00:42:58,350 - Right. 775 00:43:00,469 --> 00:43:03,136 (phone ringing) 776 00:43:10,890 --> 00:43:12,079 - Hello? 777 00:43:12,080 --> 00:43:13,080 - [Caller] Hello? 778 00:43:14,175 --> 00:43:15,141 - Who is this? 779 00:43:15,141 --> 00:43:16,003 - Who is this? 780 00:43:16,004 --> 00:43:17,647 - [Pete] It's Pete Honeycutt. 781 00:43:17,648 --> 00:43:18,909 Who are you trying to reach? 782 00:43:18,910 --> 00:43:20,329 - Pete, this is David Furman. 783 00:43:20,330 --> 00:43:21,330 What is it? 784 00:43:22,500 --> 00:43:23,653 - You called me. 785 00:43:24,555 --> 00:43:25,999 - I didn't call you, you called me. 786 00:43:26,000 --> 00:43:27,023 I was fast asleep. 787 00:43:28,250 --> 00:43:29,489 - Hello, David. 788 00:43:29,490 --> 00:43:31,079 Hello, Pete. 789 00:43:31,080 --> 00:43:32,106 - [David] Who's that? 790 00:43:32,107 --> 00:43:33,768 - Listen, I just called to tell you that 791 00:43:33,769 --> 00:43:35,679 Davy is fine. 792 00:43:35,680 --> 00:43:38,239 He's taken his asthma medication. 793 00:43:38,240 --> 00:43:39,263 Sleeping soundly. 794 00:43:40,170 --> 00:43:42,023 Oh Pete, I didn't wake you up, did I? 795 00:43:42,962 --> 00:43:43,795 Well, that's right. 796 00:43:43,796 --> 00:43:46,479 You're working around the clock, aren't you? 797 00:43:46,480 --> 00:43:47,480 - What do you want? 798 00:43:48,380 --> 00:43:49,506 - [Arthur] Well, I'm glad you asked 799 00:43:49,507 --> 00:43:53,089 What I want is 20 dollar bills. 800 00:43:53,090 --> 00:43:56,416 12,500 of them, as a matter of fact. 801 00:43:56,417 --> 00:43:59,089 - And how am I supposed to accomplish that? 802 00:43:59,090 --> 00:44:00,229 - Hey, you're the lawyer. 803 00:44:00,230 --> 00:44:02,229 You figure it out. 804 00:44:02,230 --> 00:44:03,723 Now listen, tomorrow 805 00:44:03,724 --> 00:44:06,859 I want you to take Sixth Street downtown 806 00:44:06,860 --> 00:44:09,359 to the wholesale produce market. 807 00:44:09,360 --> 00:44:10,929 The first light, take a right. 808 00:44:10,930 --> 00:44:12,359 Go around the corner. 809 00:44:12,360 --> 00:44:14,189 Take the Seventh Street entrance. 810 00:44:14,190 --> 00:44:16,049 There's a phone booth right there. 811 00:44:16,050 --> 00:44:17,751 That's tomorrow afternoon. 812 00:44:17,752 --> 00:44:19,706 Four o'clock, okay. 813 00:44:19,707 --> 00:44:21,582 And Pete, 814 00:44:21,583 --> 00:44:23,719 well, forget it. 815 00:44:23,720 --> 00:44:27,223 Matter of fact, if I see any FBI at all, the kid dies. 816 00:44:28,720 --> 00:44:30,035 - [Pete] Hello? 817 00:44:30,036 --> 00:44:31,036 Hello? 818 00:44:31,810 --> 00:44:32,810 - He's gone. 819 00:44:33,800 --> 00:44:35,949 Pete, who is this guy? 820 00:44:35,950 --> 00:44:36,800 - I don't know, 821 00:44:36,801 --> 00:44:38,189 but it's good he's talking to us. 822 00:44:38,190 --> 00:44:39,599 It's very good. 823 00:44:39,600 --> 00:44:41,479 I'll be over in the morning, you okay? 824 00:44:41,480 --> 00:44:42,830 - What am I supposed to do? 825 00:44:43,819 --> 00:44:46,191 - I know it seems impossible, but try to get some rest. 826 00:44:46,192 --> 00:44:47,355 - [David] Yeah. Right. 827 00:44:47,356 --> 00:44:48,926 Goodnight. 828 00:44:48,927 --> 00:44:49,927 - Goodnight. 829 00:44:54,860 --> 00:44:55,860 - What was that? 830 00:44:58,373 --> 00:45:01,003 - That was someone who needs dad's help. 831 00:45:02,312 --> 00:45:03,389 Come on, I gotta get you back to bed. 832 00:45:03,390 --> 00:45:05,256 Got a big day tomorrow. 833 00:45:05,257 --> 00:45:07,479 - Are we gonna play ball? 834 00:45:07,480 --> 00:45:08,930 - Son, I gotta go in to work. 835 00:45:10,390 --> 00:45:11,330 - But it's Sunday. 836 00:45:11,331 --> 00:45:13,480 - I know, but another boy's been kidnapped. 837 00:45:15,694 --> 00:45:17,944 (grunting) 838 00:45:19,719 --> 00:45:21,247 - Can I go with you like I did today? 839 00:45:21,248 --> 00:45:22,248 - No. 840 00:45:24,244 --> 00:45:27,330 - Are you gonna take me back to mom's? 841 00:45:27,331 --> 00:45:28,578 - Tell you what. 842 00:45:28,579 --> 00:45:29,412 Eat some breakfast. 843 00:45:29,413 --> 00:45:30,819 You hang out with your mom for a few hours. 844 00:45:30,820 --> 00:45:32,524 We'll meet at the park. 845 00:45:32,525 --> 00:45:33,765 We'll play a little one on one. 846 00:45:35,062 --> 00:45:40,062 - Okay. (slow music) 847 00:45:43,450 --> 00:45:44,493 - Sleep well, son. 848 00:45:51,343 --> 00:45:52,343 - Dad. 849 00:45:53,097 --> 00:45:54,500 Put the groceries away. 850 00:45:55,510 --> 00:45:56,510 - Oh yeah. 851 00:46:03,150 --> 00:46:05,013 I'll probably send you two or three phones first. 852 00:46:05,014 --> 00:46:05,847 Just know what's gonna happen. 853 00:46:05,848 --> 00:46:06,869 You won't get so crazy. 854 00:46:06,870 --> 00:46:07,870 Harrison. 855 00:46:11,730 --> 00:46:12,563 - How did he get your number? 856 00:46:12,564 --> 00:46:13,859 - Off some computer. 857 00:46:13,860 --> 00:46:14,693 - Did you... - Yeah, I set up 858 00:46:14,693 --> 00:46:15,526 a tap and trace. 859 00:46:15,527 --> 00:46:16,609 It's dealt with, Ellis. 860 00:46:16,610 --> 00:46:17,610 I'm not worried. 861 00:46:18,690 --> 00:46:19,690 Agent Yee. 862 00:46:52,543 --> 00:46:54,210 - [Arthur] You okay? 863 00:46:57,508 --> 00:46:59,227 - I'm fine. 864 00:46:59,228 --> 00:47:00,228 It's under control. 865 00:47:01,120 --> 00:47:03,170 - First job I ever had was in the market. 866 00:47:04,903 --> 00:47:07,169 Went back later and robbed it. 867 00:47:07,170 --> 00:47:08,170 - What'd you get? 868 00:47:09,100 --> 00:47:10,883 - Six months, good behavior. 869 00:47:12,340 --> 00:47:13,340 - You did time? 870 00:47:15,382 --> 00:47:16,829 - I was 19, I was green. 871 00:47:16,830 --> 00:47:18,080 I figured I'd get caught. 872 00:47:20,052 --> 00:47:22,052 I needed to see what jail was all about. 873 00:47:23,920 --> 00:47:25,799 Make a couple of friends, 874 00:47:25,800 --> 00:47:27,433 contact here, there. 875 00:47:30,370 --> 00:47:32,509 Mostly a bunch of morons. 876 00:47:32,510 --> 00:47:34,310 - So how'd you get a government job? 877 00:47:35,280 --> 00:47:37,034 - You've been to a post office lately? 878 00:47:37,035 --> 00:47:38,603 Seen who works there. 879 00:47:40,360 --> 00:47:42,210 I guess I slipped through the cracks. 880 00:47:49,366 --> 00:47:52,366 (suspenseful music) 881 00:47:53,728 --> 00:47:54,728 - It's cool. 882 00:47:59,847 --> 00:48:00,847 No, 883 00:48:01,940 --> 00:48:03,607 definitely not cool. 884 00:49:22,103 --> 00:49:23,936 - Nothing's happening. 885 00:49:27,875 --> 00:49:28,875 Nothing. 886 00:49:36,738 --> 00:49:38,238 - He ain't coming. 887 00:49:57,570 --> 00:49:59,459 (car door slamming) 888 00:49:59,460 --> 00:50:00,629 - David, I'm sorry. 889 00:50:00,630 --> 00:50:01,770 I mean he must have... 890 00:50:01,771 --> 00:50:04,438 (phone ringing) 891 00:50:07,460 --> 00:50:08,460 - Yeah? 892 00:50:13,080 --> 00:50:14,688 - Honeycutt? 893 00:50:14,689 --> 00:50:17,858 - Petey. 894 00:50:17,859 --> 00:50:19,393 Petey, Petey, Petey. 895 00:50:20,960 --> 00:50:22,699 When are you gonna learn? 896 00:50:22,700 --> 00:50:23,783 I told you no FBI. 897 00:50:25,366 --> 00:50:28,723 Now you gotta tell Mr. Furman his kid is in great danger. 898 00:50:29,859 --> 00:50:33,032 Now just... 899 00:50:33,033 --> 00:50:34,953 Well, I'll be in touch. 900 00:50:50,560 --> 00:50:51,560 - [Pete] Hey. 901 00:50:52,564 --> 00:50:53,999 - [Sam] You're late. 902 00:50:54,000 --> 00:50:55,419 - Yeah we had a break in the case. 903 00:50:55,420 --> 00:50:56,253 Looked like we're gonna... 904 00:50:56,253 --> 00:50:57,253 - I don't care. 905 00:50:59,230 --> 00:51:00,230 - I'm sorry. 906 00:51:01,600 --> 00:51:02,853 - You say that a lot. 907 00:51:12,940 --> 00:51:13,940 You wanna play? 908 00:51:14,760 --> 00:51:15,760 - We should go. 909 00:51:16,600 --> 00:51:17,600 - My out. 910 00:51:18,730 --> 00:51:20,069 - Why? 911 00:51:20,070 --> 00:51:20,970 - You were late. 912 00:51:20,971 --> 00:51:22,619 - Oh yeah. 913 00:51:22,620 --> 00:51:23,453 We don't flip. 914 00:51:23,453 --> 00:51:24,370 We don't do nothing else. 915 00:51:24,371 --> 00:51:25,799 All of a sudden that's gonna be it. 916 00:51:25,800 --> 00:51:26,865 It's my out. 917 00:51:26,866 --> 00:51:27,742 He goes up! 918 00:51:27,743 --> 00:51:29,515 Oh no, he shoots, he scores! 919 00:51:29,516 --> 00:51:31,599 Oh, good shot, good shot. 920 00:52:07,270 --> 00:52:08,250 - Have you been watching the news 921 00:52:08,251 --> 00:52:10,999 about that little Furman boy that was kidnapped? 922 00:52:11,000 --> 00:52:12,699 I mean, if the kid is dead that's tragic. 923 00:52:12,700 --> 00:52:15,593 But if he's not, I'm not all that upset. 924 00:52:16,500 --> 00:52:17,669 Lawyers. 925 00:52:17,670 --> 00:52:20,129 They're always taking advantage of people. 926 00:52:20,130 --> 00:52:21,775 It's sort of like a Robin Hood kind of thing. 927 00:52:21,776 --> 00:52:22,652 Don't you think? 928 00:52:22,652 --> 00:52:23,530 - Yeah, I'll tell you the truth. 929 00:52:23,531 --> 00:52:25,183 I haven't been following it. 930 00:52:29,380 --> 00:52:31,019 Buddy. 931 00:52:31,020 --> 00:52:32,169 - You like my little joint, huh? 932 00:52:32,170 --> 00:52:33,749 - It is terrific. 933 00:52:33,750 --> 00:52:34,820 Hey, listen, buddy. 934 00:52:34,821 --> 00:52:35,654 Why don't you sit down here. 935 00:52:35,655 --> 00:52:37,242 Talk to the ladies in there. 936 00:52:37,243 --> 00:52:38,299 I've gotta make a call. - [Buddy] I'd love to. 937 00:52:38,300 --> 00:52:40,473 - You know Gigi, this is Rebecca. 938 00:52:47,520 --> 00:52:50,429 Hey pal, are you all right? 939 00:52:50,430 --> 00:52:52,039 - It's all over the TV. 940 00:52:52,040 --> 00:52:54,040 The mother's having a nervous breakdown. 941 00:52:55,090 --> 00:52:57,292 The FBI is calling it their number one priority right now. 942 00:52:57,293 --> 00:52:59,372 - Just take it easy, okay? 943 00:52:59,373 --> 00:53:00,379 - I just came from the house. 944 00:53:00,380 --> 00:53:02,449 The kid, he's on a hunger strike or something. 945 00:53:02,450 --> 00:53:03,899 He won't take his medication. 946 00:53:03,900 --> 00:53:06,099 I can't even call the doctor. 947 00:53:06,100 --> 00:53:07,100 Or the police. 948 00:53:14,529 --> 00:53:15,979 - Everything's gonna be fine. 949 00:53:18,469 --> 00:53:21,136 (phone ringing) 950 00:53:34,457 --> 00:53:36,790 (chuckling) 951 00:53:44,620 --> 00:53:45,620 - Yeah? 952 00:53:48,030 --> 00:53:49,030 Who is this? 953 00:53:50,820 --> 00:53:52,279 Whoa, whoa, start over. 954 00:53:52,280 --> 00:53:53,680 I can hardly understand you. 955 00:53:56,750 --> 00:53:58,129 What is this, a joke? 956 00:53:58,130 --> 00:53:59,253 Frankie, is this you? 957 00:54:00,780 --> 00:54:01,780 Then who is it? 958 00:54:04,540 --> 00:54:07,240 How come you sound like you're chewing on a washcloth? 959 00:54:08,790 --> 00:54:09,990 All right, take it easy. 960 00:54:11,650 --> 00:54:12,650 The who? 961 00:54:13,507 --> 00:54:16,507 (suspenseful music) 962 00:54:26,780 --> 00:54:28,539 He said, "I'll blow his brains out 963 00:54:28,540 --> 00:54:30,579 if I don't get the money." 964 00:54:30,580 --> 00:54:33,293 A quarter of a million in 20 dollar bills. 965 00:54:34,570 --> 00:54:37,570 - You have no idea who this guy is or why he would call you? 966 00:54:38,730 --> 00:54:41,005 - I guess he thought I could be of assistance. 967 00:54:41,006 --> 00:54:43,089 - You wanna know my hunch? 968 00:54:43,090 --> 00:54:45,140 I think some officer's shaking your tree. 969 00:54:48,130 --> 00:54:50,989 - How come he knew the ransom demand? 970 00:54:50,990 --> 00:54:53,099 - I can't be sure he did, can I? 971 00:54:53,100 --> 00:54:54,450 All I know is, you know it. 972 00:54:59,040 --> 00:55:00,040 - Fine. 973 00:55:01,060 --> 00:55:01,893 This is great. 974 00:55:01,894 --> 00:55:04,619 You know, I call you guys hoping to be of service 975 00:55:04,620 --> 00:55:06,239 to my country. 976 00:55:06,240 --> 00:55:07,100 Next thing I know, 977 00:55:07,101 --> 00:55:08,634 I'm talking to some punk agent 978 00:55:08,635 --> 00:55:10,639 who's outta options and he's hinting 979 00:55:10,640 --> 00:55:11,939 I should call my attorney. 980 00:55:11,940 --> 00:55:13,889 I'll tell you what, if this fellow calls again, 981 00:55:13,890 --> 00:55:15,419 I'll keep it to myself. 982 00:55:15,420 --> 00:55:17,709 And you can go on wasting the taxpayer's money. 983 00:55:17,710 --> 00:55:18,543 - Don't worry, Buddy. 984 00:55:18,544 --> 00:55:20,819 If he calls again, we'll be listening. 985 00:55:20,820 --> 00:55:22,220 Better warn your book maker. 986 00:55:27,293 --> 00:55:29,960 (phone ringing) 987 00:55:30,810 --> 00:55:31,969 - [Man] Hello? 988 00:55:31,970 --> 00:55:34,229 - [Caller] Are you ready for instructions? 989 00:55:34,230 --> 00:55:35,933 - I gotta talk to the kid first. 990 00:55:36,980 --> 00:55:37,813 - [Davy] Hello? 991 00:55:37,813 --> 00:55:38,646 - Hello, Davy. 992 00:55:38,647 --> 00:55:40,873 This is a friend of your dad's. 993 00:55:41,810 --> 00:55:44,235 What is the name of your pet turtle? 994 00:55:44,236 --> 00:55:45,629 - Misty. 995 00:55:45,630 --> 00:55:47,429 - [Buddy] That's right. 996 00:55:47,430 --> 00:55:49,348 Put the man back on. 997 00:55:49,349 --> 00:55:50,349 - Okay. 998 00:55:52,473 --> 00:55:53,539 - Hey there. 999 00:55:53,540 --> 00:55:55,180 - Okay, we can proceed. 1000 00:55:55,181 --> 00:55:57,189 Let me tell you what the terms are. 1001 00:55:57,190 --> 00:55:59,499 First, no more phone calls. 1002 00:55:59,500 --> 00:56:00,539 And second, 1003 00:56:00,540 --> 00:56:03,289 you gotta bring the kid because his dad's gonna be along. 1004 00:56:03,290 --> 00:56:06,189 - I want both parents along. 1005 00:56:06,190 --> 00:56:10,222 I will deliver the child to Union Station. 1006 00:56:10,223 --> 00:56:13,329 Metro line, at platform, 1007 00:56:13,330 --> 00:56:15,449 across from your place. 1008 00:56:15,450 --> 00:56:17,293 7:30 tonight. 1009 00:56:19,410 --> 00:56:23,173 The Furman's will wait at the entrance to the main station. 1010 00:56:25,120 --> 00:56:27,023 You go downstairs, 1011 00:56:27,860 --> 00:56:31,532 drop the satchel by the escalator, 1012 00:56:31,533 --> 00:56:32,993 near the train. 1013 00:56:36,230 --> 00:56:37,513 I drop the kid. 1014 00:56:40,100 --> 00:56:41,423 He comes running to you, 1015 00:56:42,780 --> 00:56:45,163 and everyone goes home happy. 1016 00:56:47,000 --> 00:56:49,549 - Ask him why he wants both parents along. 1017 00:56:49,550 --> 00:56:51,703 - Why do you want both parents along? 1018 00:56:56,784 --> 00:56:57,784 - Good. 1019 00:56:59,624 --> 00:57:02,624 (suspenseful music) 1020 00:58:59,963 --> 00:59:02,713 (doors creaking) 1021 00:59:59,750 --> 01:00:00,710 - What are you doing? 1022 01:00:00,711 --> 01:00:02,159 - They might see us. 1023 01:00:02,160 --> 01:00:03,160 The kid is there. 1024 01:00:04,108 --> 01:00:05,657 - Okay. 1025 01:00:05,658 --> 01:00:06,673 - Would you like a drink? 1026 01:00:07,770 --> 01:00:09,069 You sure? 1027 01:00:09,070 --> 01:00:10,620 It's cold, it's good. 1028 01:00:25,478 --> 01:00:27,561 - [Pete] Got his fortune. 1029 01:00:45,110 --> 01:00:45,943 He's tanked up. 1030 01:00:45,944 --> 01:00:47,220 I should have known. 1031 01:00:55,261 --> 01:00:56,103 - Well where are they, Honeycutt? 1032 01:00:56,104 --> 01:00:57,503 I think we've been stood up, 1033 01:00:58,620 --> 01:00:59,453 - Turn around. 1034 01:00:59,454 --> 01:01:01,109 He's right in front of your face. 1035 01:01:01,110 --> 01:01:02,510 - [Man] I don't see any kid. 1036 01:01:04,497 --> 01:01:05,830 - What the hell? 1037 01:01:11,000 --> 01:01:12,709 - What do you want me to do? 1038 01:01:12,710 --> 01:01:13,833 - [Pete] Turn around. 1039 01:01:16,514 --> 01:01:20,019 (music intensifying) 1040 01:01:20,020 --> 01:01:21,972 - Hey! 1041 01:01:21,973 --> 01:01:24,983 - Oh my God! 1042 01:01:24,984 --> 01:01:26,984 - Agent needs help, now! 1043 01:01:31,647 --> 01:01:33,480 - Davy, Davy, get out! 1044 01:01:34,920 --> 01:01:36,258 Get out! 1045 01:01:36,259 --> 01:01:38,676 (gun firing) 1046 01:01:46,450 --> 01:01:48,950 (boy gasping) 1047 01:01:54,605 --> 01:01:56,188 You okay, you okay? 1048 01:02:06,580 --> 01:02:07,540 How's Davy? 1049 01:02:07,541 --> 01:02:08,809 - Couple of bruises. 1050 01:02:08,810 --> 01:02:10,589 Tracy's got a busted leg. 1051 01:02:10,590 --> 01:02:11,490 - How bad? 1052 01:02:11,490 --> 01:02:12,490 - Flesh wound. 1053 01:02:13,170 --> 01:02:14,170 - What can you say? 1054 01:02:18,340 --> 01:02:19,472 - [Nurse] Sir! 1055 01:02:19,473 --> 01:02:20,306 - I need a moment alone with the prisoner, please. 1056 01:02:20,307 --> 01:02:21,939 - [Nurse] All right, quiet. 1057 01:02:21,940 --> 01:02:23,879 - Sir please don't let them give me any drugs. 1058 01:02:23,880 --> 01:02:25,899 I had Askomelyis with I was 14 years old. 1059 01:02:25,900 --> 01:02:27,759 It gave me a Demoral habit. 1060 01:02:27,760 --> 01:02:28,996 That's how I landed in jail. 1061 01:02:28,997 --> 01:02:30,346 - Let's talk about the Jasie job. 1062 01:02:30,347 --> 01:02:31,572 - I don't know anything about that. 1063 01:02:31,573 --> 01:02:32,512 I was in jail... 1064 01:02:32,513 --> 01:02:34,552 - You know who did it, don't you? 1065 01:02:34,553 --> 01:02:35,589 (man screaming) 1066 01:02:35,590 --> 01:02:37,039 You're looking at kidnapping with bodily harm. 1067 01:02:37,040 --> 01:02:37,900 That's life without parole. 1068 01:02:37,901 --> 01:02:39,831 - I'm in awe, did you know that? 1069 01:02:39,832 --> 01:02:41,868 - Threw your shot at an FBI agent holding a small child. 1070 01:02:41,869 --> 01:02:43,699 God I'd hate to see them gas the wrong guy. 1071 01:02:43,700 --> 01:02:44,700 Wouldn't you? 1072 01:02:45,650 --> 01:02:47,169 Where was your mentor today? 1073 01:02:47,170 --> 01:02:48,081 Mentor? 1074 01:02:48,082 --> 01:02:50,139 (chair clamoring) 1075 01:02:50,140 --> 01:02:51,709 - Deserted you, huh? 1076 01:02:51,710 --> 01:02:53,309 What kind of cop is he? 1077 01:02:53,310 --> 01:02:54,339 He is a cop, isn't he? 1078 01:02:54,340 --> 01:02:55,173 I'm getting warm, aren't I? 1079 01:02:55,174 --> 01:02:56,663 Aren't I, Oliver, come on, come on. 1080 01:03:05,498 --> 01:03:06,903 Tell me, okay! 1081 01:03:06,904 --> 01:03:07,987 - Pete, Pete! 1082 01:03:10,420 --> 01:03:11,420 - It's okay. 1083 01:03:14,720 --> 01:03:17,053 (chuckling) 1084 01:03:19,996 --> 01:03:23,413 (slow suspenseful music) 1085 01:03:47,294 --> 01:03:48,294 Beth, Beth. 1086 01:03:49,570 --> 01:03:50,853 Sorry, can I come in? 1087 01:03:52,712 --> 01:03:53,983 I'm sorry, it's late, I know. 1088 01:03:58,160 --> 01:03:59,160 - Congratulations. 1089 01:03:59,161 --> 01:04:00,463 - You saw the news, huh? 1090 01:04:02,020 --> 01:04:03,020 - And so did Sam. 1091 01:04:05,971 --> 01:04:08,319 - When he grabbed that kid, I swear I heard Sam 1092 01:04:08,320 --> 01:04:09,320 calling for help. 1093 01:04:10,213 --> 01:04:12,153 I just went crazy. 1094 01:04:17,260 --> 01:04:20,289 - You want something to eat? 1095 01:04:20,290 --> 01:04:22,630 - No, no, no, I'm fine, thanks. 1096 01:04:24,360 --> 01:04:26,079 - I mean, Sam, did he say anything? 1097 01:04:26,080 --> 01:04:27,123 Does he understand? 1098 01:04:28,180 --> 01:04:31,473 - You're, you're gonna be a show and tell tomorrow. 1099 01:04:39,030 --> 01:04:40,030 - Beth? 1100 01:04:40,900 --> 01:04:41,900 - Yes? 1101 01:04:42,770 --> 01:04:44,239 - There's something I wanna say. 1102 01:04:44,240 --> 01:04:46,240 I mean, there's something I need to say. 1103 01:04:48,897 --> 01:04:50,597 I, you know when I was growing up, 1104 01:04:51,870 --> 01:04:52,963 I was always alone. 1105 01:04:54,640 --> 01:04:56,039 I was always playing by myself 1106 01:04:56,040 --> 01:04:58,063 or making things up, 1107 01:04:59,631 --> 01:05:00,981 and my dad was always gone. 1108 01:05:02,660 --> 01:05:04,060 And he worked those two jobs 1109 01:05:06,169 --> 01:05:07,753 and I mean, he loved me, but, 1110 01:05:08,966 --> 01:05:11,093 but he thought he was supposed to work all the time. 1111 01:05:12,000 --> 01:05:13,703 And that's what honorable men did. 1112 01:05:15,690 --> 01:05:16,790 And that's all I knew. 1113 01:05:19,250 --> 01:05:21,250 I thought I was doing things just right. 1114 01:05:22,960 --> 01:05:24,203 You gotta believe me. 1115 01:05:27,096 --> 01:05:28,096 - I know. 1116 01:05:30,737 --> 01:05:31,737 - I'm sorry. 1117 01:05:35,420 --> 01:05:36,420 I miss you. 1118 01:05:38,548 --> 01:05:41,215 (phone ringing) 1119 01:05:43,746 --> 01:05:44,579 - Who knows you're here? 1120 01:05:44,579 --> 01:05:45,579 - Nobody. 1121 01:05:57,919 --> 01:05:58,900 - Hello? 1122 01:05:58,901 --> 01:06:00,709 - Yeah, Pete. 1123 01:06:00,710 --> 01:06:03,173 Hey, they're not paying you enough, pal. 1124 01:06:05,144 --> 01:06:07,743 I bet your family's real proud though, huh? 1125 01:06:08,720 --> 01:06:09,880 - How's it going? 1126 01:06:09,881 --> 01:06:10,880 - Ah, it couldn't be better. 1127 01:06:10,881 --> 01:06:12,979 Couldn't be better, thanks. 1128 01:06:12,980 --> 01:06:14,499 When I couldn't get you at your apartment, 1129 01:06:14,500 --> 01:06:16,796 I thought you might be at this number. 1130 01:06:16,797 --> 01:06:20,409 Listen, I got a little favor to ask of you. 1131 01:06:20,410 --> 01:06:21,410 - [Pete] Go ahead. 1132 01:06:23,120 --> 01:06:23,953 - Who is that? 1133 01:06:23,954 --> 01:06:25,247 Is that you, Margaret. 1134 01:06:26,570 --> 01:06:27,570 Is that you? 1135 01:06:28,410 --> 01:06:29,360 Oh nevermind. 1136 01:06:29,361 --> 01:06:31,899 Pete, listen, a little favor. 1137 01:06:31,900 --> 01:06:34,339 You're gonna have to lay off my boy. 1138 01:06:34,340 --> 01:06:35,200 - I can't do that. 1139 01:06:35,201 --> 01:06:37,519 - [Arthur] Well, I'm afraid you're gonna have to. 1140 01:06:37,520 --> 01:06:38,510 - Or what? 1141 01:06:38,511 --> 01:06:40,457 - Well, Pete, come on. 1142 01:06:40,458 --> 01:06:42,849 You know, I got a very fertile imagination. 1143 01:06:42,850 --> 01:06:44,529 I mean the last, oh, wait a minute. 1144 01:06:44,530 --> 01:06:45,789 I, I gotta go. 1145 01:06:45,790 --> 01:06:47,239 Oh, I'll be talking to you. 1146 01:06:47,240 --> 01:06:50,403 Oh, by the way, how is little Sam? 1147 01:07:01,330 --> 01:07:02,899 - How many times has he called? 1148 01:07:02,900 --> 01:07:03,900 - Two, three times. 1149 01:07:04,750 --> 01:07:05,979 - You're having our phone tapped. 1150 01:07:05,980 --> 01:07:07,699 - It's a precaution. 1151 01:07:07,700 --> 01:07:09,649 - How does he know our names? 1152 01:07:09,650 --> 01:07:11,099 - He's got access to everything. 1153 01:07:11,100 --> 01:07:12,339 DMV, birth records. 1154 01:07:12,340 --> 01:07:13,459 What are you calling? 1155 01:07:13,460 --> 01:07:14,539 - My sister. 1156 01:07:14,540 --> 01:07:16,369 - He's not coming after Sam. 1157 01:07:16,370 --> 01:07:17,659 - How do you know what he's gonna do? 1158 01:07:17,660 --> 01:07:19,519 - Because there's no money in it. 1159 01:07:19,520 --> 01:07:20,353 He's bluffing. 1160 01:07:20,354 --> 01:07:21,773 He's trying to get my goat. 1161 01:07:22,830 --> 01:07:25,509 If you want to go to your sister's, I'll take you. 1162 01:07:25,510 --> 01:07:27,079 What are you doing up? 1163 01:07:27,080 --> 01:07:29,069 - I heard you guys arguing. 1164 01:07:29,070 --> 01:07:30,070 - Not arguing. 1165 01:07:30,910 --> 01:07:32,333 Come on, back to bed. 1166 01:07:35,770 --> 01:07:37,594 - Are you gonna stay? 1167 01:07:37,595 --> 01:07:38,603 - I don't know. 1168 01:07:43,720 --> 01:07:45,709 - Why can't you and mom just get along? 1169 01:07:45,710 --> 01:07:48,213 - Look, I'm gonna do better, I promise. 1170 01:07:49,552 --> 01:07:50,385 - Goodnight, dad. 1171 01:07:50,385 --> 01:07:51,218 - Goodnight. 1172 01:07:51,219 --> 01:07:52,539 - [Mom] Night Sam. 1173 01:07:52,540 --> 01:07:53,990 - You gotta promise too, mom. 1174 01:07:55,969 --> 01:07:57,163 - I promise. 1175 01:07:58,710 --> 01:07:59,860 - [Sam] Goodnight, mom. 1176 01:08:07,173 --> 01:08:10,429 - Beth, I got 36 agents working under me. 1177 01:08:10,430 --> 01:08:12,209 I can spare a couple to watch you and Sam. 1178 01:08:12,210 --> 01:08:13,849 - You called me Margaret. 1179 01:08:13,850 --> 01:08:14,820 - That's your name? 1180 01:08:14,821 --> 01:08:17,029 - I used Margaret in 10 years. 1181 01:08:17,030 --> 01:08:19,379 Every insurance form, every credit card... 1182 01:08:19,380 --> 01:08:20,969 - Whoa, whoa, whoa, when did you change? 1183 01:08:20,970 --> 01:08:22,223 - After we got married. 1184 01:08:23,400 --> 01:08:24,418 - How'd he get it? 1185 01:08:24,419 --> 01:08:25,441 - Well when Sam was born. 1186 01:08:25,442 --> 01:08:26,973 Birth certificate, no. 1187 01:08:28,800 --> 01:08:30,400 What has all of our names on it? 1188 01:08:31,550 --> 01:08:34,213 I mean, who knows everything about everybody? 1189 01:08:35,396 --> 01:08:38,396 (suspenseful music) 1190 01:08:48,951 --> 01:08:49,951 - I'll walk. 1191 01:08:53,253 --> 01:08:54,253 - Here we go. 1192 01:08:57,597 --> 01:08:59,764 - Thank you, thanks a lot. 1193 01:09:00,918 --> 01:09:01,918 Thank you. 1194 01:09:14,440 --> 01:09:15,829 - When was he due back? 1195 01:09:15,830 --> 01:09:16,750 - [Woman] Overdue. 1196 01:09:16,751 --> 01:09:18,359 - Well who singed him out? 1197 01:09:18,360 --> 01:09:19,539 Why didn't you call the FBI? 1198 01:09:19,540 --> 01:09:20,589 - He wasn't with the FBI. 1199 01:09:20,590 --> 01:09:22,399 - Then he's with the IRS. 1200 01:09:22,400 --> 01:09:23,839 Why didn't you call the IRS? 1201 01:09:23,840 --> 01:09:25,149 - It's' not part of the procedure. 1202 01:09:25,150 --> 01:09:26,719 - All right, let me see the paperwork. 1203 01:09:26,720 --> 01:09:28,829 Don't tell me you don't have the paperwork. 1204 01:09:28,830 --> 01:09:30,809 - Yes, I have the paperwork. 1205 01:09:30,810 --> 01:09:33,609 And please try to control your temper. 1206 01:09:33,610 --> 01:09:34,749 Check Tracy's prison record. 1207 01:09:34,750 --> 01:09:36,929 Find out how many times he's been signed out and by whom. 1208 01:09:36,930 --> 01:09:39,099 And give a list of all sign outs in the last five years.- 1209 01:09:39,100 --> 01:09:39,933 - Right. 1210 01:09:39,933 --> 01:09:40,790 - Cross cheek those with all unsolved 1211 01:09:40,791 --> 01:09:42,309 kidnappings an burglaries. 1212 01:09:42,310 --> 01:09:44,209 - Want to hear the diatomaceous earth report? 1213 01:09:44,210 --> 01:09:45,043 - Yeah, all right. 1214 01:09:45,044 --> 01:09:46,529 - I went back to the original samples. 1215 01:09:46,530 --> 01:09:49,269 It contains both fresh and saltwater organisms. 1216 01:09:49,270 --> 01:09:50,799 - Is that good news or bad news? 1217 01:09:50,800 --> 01:09:51,633 - It's good news. 1218 01:09:51,634 --> 01:09:53,760 It narrows our search for the factory by 100 fold. 1219 01:09:53,761 --> 01:09:54,594 - Right. 1220 01:09:54,594 --> 01:09:55,427 - Here's the signature. 1221 01:09:55,428 --> 01:09:56,979 - Tracy. 1222 01:09:56,980 --> 01:09:59,169 I can't read that, what does that say? 1223 01:09:59,170 --> 01:10:00,380 What, what is it? 1224 01:10:00,381 --> 01:10:01,499 - It says Pete Honeycutt. 1225 01:10:01,500 --> 01:10:02,460 - Pete. 1226 01:10:02,460 --> 01:10:03,293 - Yeah. 1227 01:10:03,294 --> 01:10:04,299 - Another break-in at the Furman's. 1228 01:10:04,300 --> 01:10:05,439 They got the jewels she was wearing 1229 01:10:05,440 --> 01:10:07,289 the day of the kidnapping. 1230 01:10:07,290 --> 01:10:09,599 - It's not they, it's he. 1231 01:10:09,600 --> 01:10:11,729 And I want an agent at my house 24 hours a day. 1232 01:10:11,730 --> 01:10:13,019 I want him taking my kid to school. 1233 01:10:13,020 --> 01:10:14,010 I want him staying there, 1234 01:10:14,011 --> 01:10:15,409 and I want him bringing him home. 1235 01:10:15,410 --> 01:10:16,559 - You want him inside the school? 1236 01:10:16,560 --> 01:10:19,073 - Yeah, fine, he can even teach class. 1237 01:10:29,000 --> 01:10:31,863 - [Man] Arthur, how about it? 1238 01:10:33,968 --> 01:10:35,551 - Sorry about that. 1239 01:10:37,514 --> 01:10:39,679 - You've been really quiet. 1240 01:10:39,680 --> 01:10:40,513 You ain't mad at me? 1241 01:10:40,513 --> 01:10:41,513 - No. 1242 01:10:49,400 --> 01:10:51,369 - [Man] How long am I signed out for? 1243 01:10:51,370 --> 01:10:52,809 - [Arthur] 12 hours. 1244 01:10:52,810 --> 01:10:53,849 - [Man] Burglary? 1245 01:10:53,850 --> 01:10:54,850 - No. 1246 01:10:57,600 --> 01:10:58,683 There you go. 1247 01:11:01,146 --> 01:11:02,146 Be careful. 1248 01:11:04,557 --> 01:11:06,849 - So the FBI's putting on the screws. 1249 01:11:06,850 --> 01:11:08,817 - [Arthur] Yeah, Pete Honeycutt. 1250 01:11:10,090 --> 01:11:13,069 - Arthur, I didn't tell them anything. 1251 01:11:13,070 --> 01:11:14,499 - [Arthur] Good. 1252 01:11:14,500 --> 01:11:16,399 - [Man] He thinks that I pulled both jobs. 1253 01:11:16,400 --> 01:11:17,678 - [Arthur] Yeah. 1254 01:11:17,679 --> 01:11:18,829 - Isn't that something. 1255 01:11:22,780 --> 01:11:23,980 Did you get the jewelry? 1256 01:11:25,850 --> 01:11:29,013 - You know, when I was 13 years old my dad took me hunting. 1257 01:11:30,790 --> 01:11:32,940 I remember he taught me how to make a fire. 1258 01:11:34,000 --> 01:11:35,999 And he said, "Son, go back into the forest 1259 01:11:36,000 --> 01:11:37,933 and get some more wood." 1260 01:11:37,934 --> 01:11:38,807 I said, "Dad, we don't need anymore," 1261 01:11:38,808 --> 01:11:40,494 but he was adamant. 1262 01:11:40,495 --> 01:11:41,945 Nope, we need some more wood. 1263 01:11:43,590 --> 01:11:46,339 And, hey pull that thing down. 1264 01:11:46,340 --> 01:11:47,173 - Sure Artie. 1265 01:11:47,174 --> 01:11:49,459 - So, back in I go. 1266 01:11:49,460 --> 01:11:51,683 And I'm picking up this wood, 1267 01:11:52,780 --> 01:11:54,873 and all of a sudden I hear this crack. 1268 01:11:56,120 --> 01:11:57,474 Like this. 1269 01:11:57,475 --> 01:11:59,892 (gun firing) 1270 01:12:04,630 --> 01:12:08,409 Well, I dropped that wood and I came running 1271 01:12:08,410 --> 01:12:12,119 out of that forest as fast as my feet could carry me, 1272 01:12:12,120 --> 01:12:14,404 and I nearly tripped over his dead body. 1273 01:12:14,405 --> 01:12:17,238 (door clattering) 1274 01:12:33,738 --> 01:12:36,488 (birds chirping) 1275 01:12:50,480 --> 01:12:52,939 Okay, Roy, take that blindfold off. 1276 01:12:52,940 --> 01:12:53,940 Come on out. 1277 01:12:57,829 --> 01:12:58,829 Here you go. 1278 01:13:02,190 --> 01:13:03,679 - What do you want me to dig? 1279 01:13:03,680 --> 01:13:06,399 - A hole, about ye wide. 1280 01:13:06,400 --> 01:13:07,400 Six feet deep. 1281 01:13:08,097 --> 01:13:09,519 - Where? 1282 01:13:09,520 --> 01:13:10,620 - [Arthur] Right here. 1283 01:13:18,721 --> 01:13:21,888 - This wouldn't be my grave, would it? 1284 01:13:22,750 --> 01:13:24,799 - You're my friend, aren't you? 1285 01:13:24,800 --> 01:13:26,957 At least I thought you were my friend. 1286 01:13:27,820 --> 01:13:30,603 I'm never ashamed to ask a friend for help. 1287 01:13:32,500 --> 01:13:33,500 - Makes sense. 1288 01:13:36,210 --> 01:13:38,810 - People who need people, right? 1289 01:13:38,811 --> 01:13:39,644 - Right. 1290 01:13:39,645 --> 01:13:42,237 - [Arthur] They are the luckiest people in the world. 1291 01:13:43,900 --> 01:13:45,560 - Six feet deep? 1292 01:13:45,561 --> 01:13:48,083 - Um hum, about six. 1293 01:13:57,300 --> 01:14:01,713 Okay, Roy, give me the shovel. 1294 01:14:05,320 --> 01:14:06,320 Give me the shovel. 1295 01:14:11,310 --> 01:14:12,785 - Holy dear mother of God. 1296 01:14:12,786 --> 01:14:16,140 (indistinct praying) 1297 01:14:16,141 --> 01:14:17,993 - Come on Cinderella, 1298 01:14:17,994 --> 01:14:20,577 before you turn into a pumpkin. 1299 01:14:34,150 --> 01:14:35,043 Roy, thanks. 1300 01:14:35,044 --> 01:14:38,149 Hope we get a chance to work together again soon. 1301 01:14:38,150 --> 01:14:39,150 Take care. 1302 01:14:40,085 --> 01:14:42,752 (door clanking) 1303 01:14:58,437 --> 01:14:59,270 - What is it? 1304 01:14:59,270 --> 01:15:00,270 - Beth doesn't answer. 1305 01:15:02,194 --> 01:15:04,944 (dramatic music) 1306 01:15:07,489 --> 01:15:10,406 (tires screeching) 1307 01:15:15,951 --> 01:15:16,951 Beth? 1308 01:15:18,707 --> 01:15:19,707 Beth? 1309 01:15:25,075 --> 01:15:26,075 Beth? 1310 01:15:32,372 --> 01:15:33,372 Beth? 1311 01:15:41,226 --> 01:15:42,059 - Hi. 1312 01:15:42,060 --> 01:15:44,351 - Where have you been? 1313 01:15:44,352 --> 01:15:45,949 - At the dentist. 1314 01:15:45,950 --> 01:15:47,349 Why are you here? 1315 01:15:47,350 --> 01:15:48,499 What's wrong? 1316 01:15:48,500 --> 01:15:49,333 - Nothing, nothing. 1317 01:15:49,334 --> 01:15:51,839 I just, I forgot something I needed, that's it. 1318 01:15:51,840 --> 01:15:53,159 Hey pal. 1319 01:15:53,160 --> 01:15:54,249 - You okay, dad? 1320 01:15:54,250 --> 01:15:55,250 - Sure. 1321 01:15:55,932 --> 01:15:58,599 (phone ringing) 1322 01:16:01,420 --> 01:16:02,280 - Hello. 1323 01:16:02,281 --> 01:16:03,980 - Is Pete Honeycutt there, please? 1324 01:16:05,800 --> 01:16:06,800 Pete, it's Lilly. 1325 01:16:06,801 --> 01:16:08,239 Is everything okay there? 1326 01:16:08,240 --> 01:16:09,459 - Yeah, everything's fine. 1327 01:16:09,460 --> 01:16:11,232 - [Lily] I got something for you babe. 1328 01:16:11,233 --> 01:16:12,931 I crosschecked for robberies. 1329 01:16:12,932 --> 01:16:13,807 - And? 1330 01:16:13,808 --> 01:16:15,319 - I'm gonna put someone on for you, okay? 1331 01:16:15,320 --> 01:16:16,320 Hold on. 1332 01:16:19,080 --> 01:16:21,059 - Mr. Honeycutt, 1333 01:16:21,060 --> 01:16:23,499 I know the man you're looking for. 1334 01:16:23,500 --> 01:16:26,913 If you can protect me, sir, I'd like to cut a deal. 1335 01:16:30,300 --> 01:16:32,019 He comes to see me in the joint, 1336 01:16:32,020 --> 01:16:33,699 tells me he's connected with the government. 1337 01:16:33,700 --> 01:16:36,039 He knows my family has some tax problems, 1338 01:16:36,040 --> 01:16:38,089 but I'd like them to go away. 1339 01:16:38,090 --> 01:16:40,019 I say, yeah, sure. 1340 01:16:40,020 --> 01:16:42,359 He says, "Well, you went to jail for armed robbery. 1341 01:16:42,360 --> 01:16:44,139 Would you like to keep your hand in?" 1342 01:16:44,140 --> 01:16:46,359 Week later he signs me out. 1343 01:16:46,360 --> 01:16:47,799 - And he never told you his name? 1344 01:16:47,800 --> 01:16:49,169 - [Roy] Just his first name. 1345 01:16:49,170 --> 01:16:50,439 - Amazing. 1346 01:16:50,440 --> 01:16:51,440 What is it? 1347 01:16:52,530 --> 01:16:54,129 - Arthur. 1348 01:16:54,130 --> 01:16:55,499 - Arthur? 1349 01:16:55,500 --> 01:16:58,759 Just one name, like Prince or Madonna? 1350 01:16:58,760 --> 01:16:59,760 Come on, Roy. 1351 01:17:01,560 --> 01:17:03,969 - How many jobs did you do for Arthur? 1352 01:17:03,970 --> 01:17:05,669 - I was a lookout, that's all. 1353 01:17:05,670 --> 01:17:07,199 I didn't even drive the getaway car. 1354 01:17:07,200 --> 01:17:08,599 - What did Arthur need you for? 1355 01:17:08,600 --> 01:17:10,649 - [Roy] Likes having people around. 1356 01:17:10,650 --> 01:17:12,602 - What do you mean? 1357 01:17:12,603 --> 01:17:14,379 - Well, he can't bear to be alone, you know. 1358 01:17:14,380 --> 01:17:15,629 He can't eat alone. 1359 01:17:15,630 --> 01:17:17,209 He can't go to the movies alone. 1360 01:17:17,210 --> 01:17:18,699 - Who's Oliver Tracy? 1361 01:17:18,700 --> 01:17:20,489 - Never heard of him. 1362 01:17:20,490 --> 01:17:23,190 - You're gonna take the fall, Roy, for the whole deal. 1363 01:17:25,680 --> 01:17:27,119 - He's dead, isn't he? 1364 01:17:27,120 --> 01:17:28,120 - I don't know. 1365 01:17:29,000 --> 01:17:30,579 - I think he killed him. 1366 01:17:30,580 --> 01:17:31,992 - Did you, Roy? 1367 01:17:31,993 --> 01:17:33,453 You can tell us. 1368 01:17:36,700 --> 01:17:37,769 - I never saw the body. 1369 01:17:37,770 --> 01:17:39,283 All I did was dig the hole. 1370 01:17:45,900 --> 01:17:46,900 - Roy. 1371 01:17:47,620 --> 01:17:49,428 - Where was this? 1372 01:17:49,429 --> 01:17:53,109 - This, this pad, this hideout. 1373 01:17:53,110 --> 01:17:55,470 - And what kind of area was that? 1374 01:17:55,471 --> 01:17:56,554 - Industrial. 1375 01:18:00,580 --> 01:18:03,913 - Do any of these factories ring a bell? 1376 01:18:07,630 --> 01:18:08,939 - I don't know. 1377 01:18:08,940 --> 01:18:11,133 I remember there was a smoke stack. 1378 01:18:19,690 --> 01:18:20,949 - I'm letting him sign you out again. 1379 01:18:20,950 --> 01:18:22,689 - I don't know anything about any kidnappings. 1380 01:18:22,690 --> 01:18:24,162 I swear on my mother's eyes. 1381 01:18:24,163 --> 01:18:25,110 - I'm setting you up, 1382 01:18:25,110 --> 01:18:25,943 I'm letting Arthur sign you out! 1383 01:18:25,944 --> 01:18:27,148 Guard! 1384 01:18:27,149 --> 01:18:27,982 - Come on guys. - He'll kill him, Pete. 1385 01:18:27,983 --> 01:18:29,999 - I don't care whether this sorry piece of trash buys. 1386 01:18:30,000 --> 01:18:30,833 Guard! 1387 01:18:30,833 --> 01:18:31,833 - Pete! - Milo! 1388 01:18:37,300 --> 01:18:39,493 Arthur Milo. 1389 01:18:44,690 --> 01:18:45,570 - Call the IRS. 1390 01:18:45,571 --> 01:18:47,569 Find out which office Milo's in. 1391 01:18:47,570 --> 01:18:48,649 - I'll Ellis about what's happening. 1392 01:18:48,650 --> 01:18:50,390 - Leave a message at my home where to find you. 1393 01:18:50,391 --> 01:18:52,603 No question he's gonna do it again. 1394 01:18:54,590 --> 01:18:56,069 - [Woman] Excuse me, if you'll just tell me what 1395 01:18:56,070 --> 01:18:56,903 you're looking for. 1396 01:18:56,904 --> 01:18:58,759 - Current files, target cases. 1397 01:18:58,760 --> 01:19:00,709 - We started going after a loan operation. 1398 01:19:00,710 --> 01:19:02,659 Is that the sort of thing you need? 1399 01:19:02,660 --> 01:19:05,443 Hey, you can't go through Mr. Milo's files. 1400 01:19:06,593 --> 01:19:08,342 What's this? - A warrant. 1401 01:19:08,343 --> 01:19:10,309 - This can't be the same Arthur Milo. 1402 01:19:10,310 --> 01:19:11,310 - [Lily] Pete. 1403 01:19:13,860 --> 01:19:15,099 - [Woman] He used to be in an elite unit 1404 01:19:15,100 --> 01:19:17,167 that guarded the president. 1405 01:19:18,069 --> 01:19:20,470 - I guess they don't screen any better than you guys. 1406 01:19:22,413 --> 01:19:25,163 (dramatic music) 1407 01:19:44,722 --> 01:19:47,805 (indistinct chatter) 1408 01:20:09,893 --> 01:20:12,810 (computer beeping) 1409 01:20:21,030 --> 01:20:22,103 - Attorneys, Pete. 1410 01:20:40,491 --> 01:20:44,241 (computer keyboard clicking) 1411 01:21:43,341 --> 01:21:46,258 (doorbell ringing) 1412 01:22:44,326 --> 01:22:46,326 - Whatcha doing, mister? 1413 01:22:47,807 --> 01:22:48,873 - You scared me. 1414 01:22:50,120 --> 01:22:53,050 You shouldn't sneak up on people like that, you know it? 1415 01:22:55,998 --> 01:22:57,859 - Who are you? 1416 01:22:57,860 --> 01:23:01,559 - Oh, I'm just the, the silver man. 1417 01:23:01,560 --> 01:23:04,089 I have to take all this silver 1418 01:23:04,090 --> 01:23:06,463 and polish it up for your mom and dad. 1419 01:23:10,420 --> 01:23:11,919 You must be Donnie, right? 1420 01:23:11,920 --> 01:23:13,313 - Uh huh. 1421 01:23:13,314 --> 01:23:15,299 - [Arthur] So why aren't you on vacation? 1422 01:23:15,300 --> 01:23:16,133 - I didn't wanna go. 1423 01:23:16,134 --> 01:23:20,073 - Oh, hum, who's taking care of you, housekeeper? 1424 01:23:20,920 --> 01:23:22,999 That would be Maria, right? 1425 01:23:23,000 --> 01:23:24,000 Where's Maria? 1426 01:23:24,980 --> 01:23:26,219 - She's next door. 1427 01:23:26,220 --> 01:23:27,220 - Next door. 1428 01:23:27,990 --> 01:23:29,840 Just jabbering with her friends, huh? 1429 01:23:32,360 --> 01:23:33,853 You must be lonely here, huh? 1430 01:23:35,070 --> 01:23:38,462 Kind of hard when parents, mom and dad, 1431 01:23:38,463 --> 01:23:40,423 go off and leave you all alone. 1432 01:23:41,650 --> 01:23:43,040 You love your dad? 1433 01:23:43,041 --> 01:23:44,166 - Um hum. 1434 01:23:44,167 --> 01:23:45,167 - Yeah. 1435 01:23:46,290 --> 01:23:48,703 I wonder why he, why he left you all alone? 1436 01:23:55,510 --> 01:23:57,857 Well, I'll tell you something. 1437 01:23:57,858 --> 01:23:59,109 If I were your dad 1438 01:23:59,110 --> 01:24:00,660 I wouldn't leave you all alone. 1439 01:24:02,210 --> 01:24:03,559 Oh, I gotta get something out of the truck. 1440 01:24:03,560 --> 01:24:05,338 You want to help me? 1441 01:24:05,339 --> 01:24:06,376 - No. 1442 01:24:06,377 --> 01:24:07,377 - No, no? 1443 01:24:09,682 --> 01:24:10,849 How come, huh? 1444 01:24:12,363 --> 01:24:14,300 How come you're so unfriendly? 1445 01:24:14,301 --> 01:24:15,551 - I have to go. 1446 01:24:18,643 --> 01:24:20,357 - Come on, hey where are you going, pal? 1447 01:24:20,358 --> 01:24:21,350 (phone ringing) 1448 01:24:21,350 --> 01:24:22,350 Come here a minute. 1449 01:24:23,670 --> 01:24:24,670 Donnie. 1450 01:24:26,329 --> 01:24:29,017 You wanna play games, huh? 1451 01:24:29,018 --> 01:24:30,393 Okay. 1452 01:24:30,394 --> 01:24:31,227 - [Lindy] Hi, this is Lindy. 1453 01:24:31,227 --> 01:24:32,060 - I'm gonna get you. - [Don] This is Don. 1454 01:24:32,061 --> 01:24:33,629 Please leave a message at the... 1455 01:24:33,630 --> 01:24:34,480 (beeping) 1456 01:24:34,481 --> 01:24:35,649 - [Pete] This message is for Arthur. 1457 01:24:35,650 --> 01:24:36,650 This is the FBI. 1458 01:24:36,651 --> 01:24:37,699 Leave the boy where he is. 1459 01:24:37,700 --> 01:24:39,089 Come out the front door with your hands 1460 01:24:39,090 --> 01:24:41,119 clasped behind your head. 1461 01:24:41,120 --> 01:24:42,689 - Listen to me, Donnie. 1462 01:24:42,690 --> 01:24:44,809 If you ever wanna see your mom and dad again, 1463 01:24:44,810 --> 01:24:46,196 you behave yourself. 1464 01:24:46,197 --> 01:24:47,070 Do you understand that? 1465 01:24:47,070 --> 01:24:48,070 Not a sound. 1466 01:24:49,640 --> 01:24:50,890 - Did you get that, Milo? 1467 01:24:51,790 --> 01:24:52,989 Give yourself up. 1468 01:24:52,990 --> 01:24:55,019 I promise you you'll stay alive. 1469 01:24:55,020 --> 01:24:56,409 Any trouble, 1470 01:24:56,410 --> 01:24:58,710 I'll make sure they let me administer the gas. 1471 01:25:00,710 --> 01:25:01,690 - Who is this? 1472 01:25:01,691 --> 01:25:03,139 - Nice to hear your voice again. 1473 01:25:03,140 --> 01:25:04,140 It's Pete Honeycutt. 1474 01:25:05,469 --> 01:25:07,069 - Never heard of you. 1475 01:25:07,070 --> 01:25:08,070 This is a plumber. 1476 01:25:09,260 --> 01:25:10,093 - Oh, come on Milo. 1477 01:25:10,093 --> 01:25:10,926 We've been to your place. 1478 01:25:10,927 --> 01:25:12,049 We've been in your computer. 1479 01:25:12,050 --> 01:25:13,050 It's all over. 1480 01:25:13,927 --> 01:25:14,927 - Hey! 1481 01:25:21,483 --> 01:25:22,959 - That's a good move, Arthur. 1482 01:25:22,960 --> 01:25:24,603 That one's gonna count in your favor. 1483 01:25:47,237 --> 01:25:50,979 - Oh Pete, I thought you were a real man. 1484 01:25:50,980 --> 01:25:53,503 You show up with a whole SWAT team. 1485 01:25:53,504 --> 01:25:58,504 - Milo? 1486 01:26:11,599 --> 01:26:15,666 Milo? 1487 01:26:15,667 --> 01:26:16,667 Milo? 1488 01:26:18,920 --> 01:26:22,002 - Why don't you go after some real criminals? 1489 01:26:22,003 --> 01:26:23,003 - Milo? 1490 01:26:28,339 --> 01:26:29,737 Milo? 1491 01:26:29,738 --> 01:26:32,488 (dramatic music) 1492 01:27:30,232 --> 01:27:31,649 - [Lily] Hold on. 1493 01:27:45,255 --> 01:27:46,255 - Good job. 1494 01:27:47,583 --> 01:27:48,583 Son. 1495 01:27:57,329 --> 01:27:59,746 (slow music) 1496 01:28:29,420 --> 01:28:30,420 - Hey. 1497 01:28:41,270 --> 01:28:42,270 - Hey. 1498 01:28:43,470 --> 01:28:44,709 What are doing here? 1499 01:28:44,710 --> 01:28:46,759 Your face is all over the news. 1500 01:28:46,760 --> 01:28:47,960 - Playing ball with Sam. 1501 01:28:57,510 --> 01:28:59,373 - You wanna stay for dinner? 1502 01:29:03,170 --> 01:29:04,170 Just dinner. 1503 01:29:05,465 --> 01:29:06,765 - That'd be okay with you? 1504 01:29:34,038 --> 01:29:37,288 (dramatic theme music) 1505 01:30:09,955 --> 01:30:14,538 (Patchett Kaufman Entertainment music) 1506 01:30:18,460 --> 01:30:22,293 (Tribune Entertainment music)99134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.