All language subtitles for Immortal Vampire (2022)-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,270 --> 00:00:31,580 There are many top stars in this world. 2 00:00:32,340 --> 00:00:36,740 But some of them are actually vampires. 3 00:00:37,520 --> 00:00:45,270 Unlike humans, they have eternal youth. 4 00:00:45,270 --> 00:00:52,050 Yet, mankind's blood has been contaminated by modern diseases. 5 00:00:52,050 --> 00:01:00,140 Vampires that drink this contaminated blood are infected by a new type of virus. 6 00:01:00,140 --> 00:01:06,970 "VIDS" is the name of this new virus, and it is killing many vampires. 7 00:01:08,230 --> 00:01:10,050 VIDS. 8 00:01:10,700 --> 00:01:14,970 Vampire Immune Deficiency Syndrome. 9 00:01:19,000 --> 00:01:21,800 [Immortal Vampire] 10 00:01:44,400 --> 00:01:46,260 Hey, brother. 11 00:01:46,260 --> 00:01:50,320 I'm preparing for an adult movie. 12 00:01:50,320 --> 00:01:52,970 Do you want to be the judge for the female lead's audition? 13 00:01:53,900 --> 00:01:54,660 Hello? 14 00:01:54,660 --> 00:01:55,870 Hey, babe. 15 00:01:56,510 --> 00:02:01,020 I crashed into someone's car and I need money for the settlement. 16 00:02:01,700 --> 00:02:03,610 I'm hanging up. Don't call me again. 17 00:02:04,810 --> 00:02:06,280 Hello, Producer Jeong? 18 00:02:06,280 --> 00:02:08,210 How are you doing? 19 00:02:08,840 --> 00:02:11,980 Can I receive the contract deposit now? I'm kind of broke... 20 00:02:11,980 --> 00:02:14,270 Haven't you got your shit together? 21 00:02:14,270 --> 00:02:17,870 I'm damn broke right now because you screwed up your movie. 22 00:02:26,960 --> 00:02:28,180 - Sister. - Yeah? 23 00:02:28,180 --> 00:02:31,430 The vaccine of VIDS has finally arrived. 24 00:02:32,530 --> 00:02:34,980 - Oh my god, really? - Yeah, sister. 25 00:02:34,980 --> 00:02:38,170 What should I do first if I get younger from this vaccine? 26 00:02:38,170 --> 00:02:39,620 You sure are hyped. 27 00:02:39,620 --> 00:02:41,820 Getting younger doesn't mean you'll get prettier. 28 00:02:41,820 --> 00:02:44,970 Aren't you sad when I look 40 years old when I'm only 19? 29 00:02:44,970 --> 00:02:46,510 Okay, okay. 30 00:02:46,510 --> 00:02:48,490 - I'll see you at home. - All right. 31 00:02:49,670 --> 00:02:50,970 See you at home. 32 00:03:07,250 --> 00:03:08,690 Hey, Mom? 33 00:03:08,690 --> 00:03:10,100 You aren't skipping meals, right? 34 00:03:10,100 --> 00:03:13,020 Of course not. 35 00:03:13,020 --> 00:03:17,080 Don't you know I'm a rising movie director? 36 00:03:17,080 --> 00:03:20,040 Thousands of people are lining up to meet me. 37 00:03:20,670 --> 00:03:22,940 Yeah, of course. 38 00:03:22,940 --> 00:03:25,410 - Isn't it tough? - What is? 39 00:03:25,410 --> 00:03:29,050 No, I'm all right. 40 00:03:34,290 --> 00:03:35,370 Yeah. 41 00:04:01,880 --> 00:04:04,200 Didn't I tell you to get money from him? 42 00:04:04,200 --> 00:04:05,120 But he said that... 43 00:04:05,120 --> 00:04:07,010 [Nice Loans Company] When the hell did I say that? 44 00:04:07,010 --> 00:04:09,600 Stop playing games with me! 45 00:04:14,010 --> 00:04:16,450 One, two, three, four! 46 00:04:16,450 --> 00:04:18,890 - Guys, let's stop exercising. - Yes, sir! 47 00:04:19,770 --> 00:04:22,720 - Welcome, sir. - That's nice. 48 00:04:23,600 --> 00:04:25,950 Is this a legal company? 49 00:04:26,980 --> 00:04:28,410 Of course it is. 50 00:04:28,410 --> 00:04:33,440 The motto of this company is, "The customer's happiness is our happiness". 51 00:04:36,480 --> 00:04:38,460 How much can you lend me? 52 00:04:46,470 --> 00:04:48,110 Where is the back door? 53 00:04:49,080 --> 00:04:50,270 Over there. 54 00:05:04,420 --> 00:05:06,220 You bastard! 55 00:05:06,220 --> 00:05:08,170 Hey, take it easy. 56 00:05:08,170 --> 00:05:09,850 Don't you know who he is? 57 00:05:09,850 --> 00:05:13,850 He's Min Jun, a rising movie director. 58 00:05:13,850 --> 00:05:15,700 - Got it, sir. - I'll apologize. 59 00:05:15,700 --> 00:05:21,010 My boys are nice, but they've got anger management problems. 60 00:05:21,010 --> 00:05:22,790 Are you okay? 61 00:05:22,790 --> 00:05:24,260 Hey, Hammer. 62 00:05:24,260 --> 00:05:28,300 I told you not to call me that name. 63 00:05:30,830 --> 00:05:33,590 Fine, Mr. Park. 64 00:05:33,590 --> 00:05:36,750 I told you to pick up my calls. 65 00:05:36,750 --> 00:05:39,980 If you borrowed my money, you have to pay it back. 66 00:05:39,980 --> 00:05:42,500 Even that bonehead knows that. 67 00:05:42,500 --> 00:05:44,840 Are you gonna keep hiding from me? 68 00:05:50,120 --> 00:05:51,100 Damn it. 69 00:05:51,100 --> 00:05:52,180 Boss! 70 00:05:55,030 --> 00:05:59,260 Pin his hand down. Firmly! 71 00:05:59,960 --> 00:06:05,070 I'm taking your hand with me today. 72 00:06:05,070 --> 00:06:07,300 Bring my money if you want your hand back. 73 00:06:07,300 --> 00:06:10,320 - Hold his hand down. - Yes, sir! 74 00:06:54,370 --> 00:06:56,420 [Manager Min] 75 00:06:58,380 --> 00:06:59,020 Yeah? 76 00:06:59,020 --> 00:07:05,890 I finally found the vampire with VIDS antibody. 77 00:07:05,890 --> 00:07:07,190 Really? 78 00:07:07,190 --> 00:07:08,920 I'll be there right away. 79 00:07:08,920 --> 00:07:14,520 Aren't you abroad right now? 80 00:07:15,790 --> 00:07:17,970 Oh right. 81 00:07:17,970 --> 00:07:19,720 What should I do? 82 00:07:19,720 --> 00:07:23,650 - Don't lose that brat. - Okay. 83 00:07:26,050 --> 00:07:29,430 By the way, can you come to where I am? 84 00:07:33,630 --> 00:07:36,060 Is there any reason for that? 85 00:07:36,060 --> 00:07:41,930 I made a mess you need to clean up for me. 86 00:07:41,930 --> 00:07:45,150 Did you do it again? 87 00:07:45,150 --> 00:07:46,850 I'm sorry. 88 00:07:49,790 --> 00:07:56,830 Goddess Soo Jung, you're a top star that everyone knows. 89 00:07:56,830 --> 00:07:59,650 Please be careful in public. 90 00:07:59,650 --> 00:08:01,820 Okay. 91 00:08:01,820 --> 00:08:04,250 That's why I did it in my villa. 92 00:08:05,960 --> 00:08:09,740 Please be careful until I get there. 93 00:08:10,540 --> 00:08:12,560 Also, don't have your meal. 94 00:08:12,560 --> 00:08:15,800 - Got it. - You need to diet properly. 95 00:08:15,800 --> 00:08:17,170 Okay. 96 00:08:48,980 --> 00:08:51,390 Oh my god! 97 00:09:01,770 --> 00:09:03,390 Oh my goodness. 98 00:09:04,090 --> 00:09:07,360 - What's up with your face? - I applied the VIDS vaccine. 99 00:09:08,160 --> 00:09:09,630 What's that? 100 00:09:10,980 --> 00:09:11,980 Is it our food? 101 00:09:13,180 --> 00:09:15,210 - Think of it as a street cat. - A street cat? 102 00:09:16,230 --> 00:09:18,570 Then just let him go! 103 00:09:18,570 --> 00:09:21,820 No, I can't. He's so pitiful. 104 00:09:21,820 --> 00:09:23,100 Pitiful my ass. 105 00:09:24,650 --> 00:09:25,920 Put it away. 106 00:09:26,650 --> 00:09:31,620 You're just causing trouble. You should've just left him be like I told you to. 107 00:09:31,620 --> 00:09:33,180 Damn it. 108 00:09:33,180 --> 00:09:34,400 I need a towel. 109 00:09:47,690 --> 00:09:50,900 It's been so long since I've smelled a man's blood. 110 00:09:50,900 --> 00:09:52,350 I can smell fresh blood. 111 00:09:52,350 --> 00:09:54,140 - It's making me feel alive... - Hey! 112 00:09:54,140 --> 00:09:55,400 What are you doing? 113 00:09:55,400 --> 00:09:58,080 - You're only 19 years old. - Oh, come on! 114 00:09:58,080 --> 00:10:00,850 I know that I'm 19 years old. 115 00:10:00,850 --> 00:10:04,500 Don't you know that I got this face because of you? 116 00:10:04,500 --> 00:10:07,400 I also want to drink fresh blood. 117 00:10:12,660 --> 00:10:14,040 Hold on. 118 00:10:16,000 --> 00:10:17,330 I can feel something ominous. 119 00:10:18,300 --> 00:10:19,300 What? 120 00:10:20,730 --> 00:10:25,190 He will bring bad luck to you. 121 00:10:26,150 --> 00:10:28,990 Let's kick him out when he wakes up. 122 00:10:31,470 --> 00:10:34,760 I already warned you. He'll bring bad luck. 123 00:10:40,550 --> 00:10:41,710 Such a cold-hearted girl. 124 00:10:43,530 --> 00:10:44,930 Let's see. 125 00:10:49,700 --> 00:10:51,490 Which one is it? 126 00:10:56,410 --> 00:10:57,630 I hope it's this one. 127 00:12:06,740 --> 00:12:09,130 [I will repay your kindness] 128 00:12:40,080 --> 00:12:43,380 Oh, is it isn't Hammer calling! 129 00:12:43,380 --> 00:12:44,980 Where are you? 130 00:12:44,980 --> 00:12:48,380 Why do I have to tell you? 131 00:12:48,380 --> 00:12:52,440 Come on, you know that I'm dying to find you. 132 00:12:52,440 --> 00:12:54,370 Aren't we close enough? 133 00:12:54,370 --> 00:12:57,530 - So, tell me where you are now. - Oh, really? 134 00:12:57,530 --> 00:13:01,960 I'm sorry but I'm on the plane to Bangkok. 135 00:13:01,960 --> 00:13:04,140 - Come find me if you can. - What? 136 00:13:05,180 --> 00:13:06,680 Stop right there! 137 00:13:06,680 --> 00:13:08,590 But I don't want to! 138 00:13:08,590 --> 00:13:13,210 - Bye, Hammer! Always be happy! - Wait! 139 00:13:13,210 --> 00:13:15,740 Hello? 140 00:13:15,740 --> 00:13:17,160 - What did he say? - Shut up! 141 00:13:18,630 --> 00:13:19,630 What did he say? 142 00:13:27,330 --> 00:13:30,270 You freaked me out. 143 00:13:30,270 --> 00:13:32,440 I thought you really left. 144 00:13:32,440 --> 00:13:34,770 You're really good at freaking me out. 145 00:13:36,130 --> 00:13:37,540 Get prepared to... 146 00:13:45,130 --> 00:13:46,130 Boss! 147 00:13:49,870 --> 00:13:54,590 I just went easy on you guys yesterday. 148 00:13:54,590 --> 00:13:57,950 I'm actually a big fan of action movies. 149 00:14:00,190 --> 00:14:01,320 Get him! 150 00:14:05,980 --> 00:14:09,780 This is why people call you gangsters. 151 00:14:09,780 --> 00:14:11,810 Can't you stop carrying knives with you? 152 00:14:13,160 --> 00:14:17,200 I'll have to teach you a lesson today. 153 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Fuck you! 154 00:14:19,880 --> 00:14:22,050 - Boss, do something! - You get him! 155 00:14:39,980 --> 00:14:41,430 Boss! 156 00:14:41,430 --> 00:14:44,330 - Come and get him! - I want to, but... 157 00:14:45,020 --> 00:14:46,020 Ouch. 158 00:14:49,920 --> 00:14:51,600 Why are you so late? 159 00:14:51,600 --> 00:14:54,710 You're busted today. 160 00:14:54,710 --> 00:14:57,740 I'm done with the warm-up now. 161 00:14:57,740 --> 00:14:59,230 But I'm not ready for this. 162 00:15:00,030 --> 00:15:02,080 Get him! 163 00:15:04,380 --> 00:15:05,780 Get that bastard! 164 00:15:29,070 --> 00:15:30,790 Get him! 165 00:15:30,790 --> 00:15:32,250 Stop following me! 166 00:15:35,060 --> 00:15:36,110 Get him! 167 00:15:48,380 --> 00:15:51,210 - Boss! - Keep running! 168 00:15:54,700 --> 00:15:55,960 Wait for me! 169 00:15:58,200 --> 00:16:00,050 Smile. 170 00:16:03,830 --> 00:16:06,040 I like it right now. Keep it going. 171 00:16:06,040 --> 00:16:08,140 Sister, a litte more. 172 00:16:08,140 --> 00:16:10,550 A more arrogant face. 173 00:16:10,550 --> 00:16:12,490 That's it! Let's go one more time! 174 00:16:14,160 --> 00:16:16,110 We really have to make this sell. 175 00:16:16,110 --> 00:16:19,210 We can't belly up again this time. We have rent to pay. 176 00:16:19,210 --> 00:16:21,040 Okay, take nice photos. 177 00:16:21,040 --> 00:16:22,740 One, two, three! 178 00:16:22,740 --> 00:16:24,510 Very nice. 179 00:16:24,510 --> 00:16:27,480 Just like this. 180 00:16:27,480 --> 00:16:30,130 One more time! 181 00:16:31,780 --> 00:16:33,900 Let's take a break. 182 00:16:33,900 --> 00:16:35,150 I'm getting a cramp. 183 00:16:35,150 --> 00:16:37,680 Let's continue with a cosmetic product. 184 00:16:37,680 --> 00:16:38,700 Okay. 185 00:17:01,920 --> 00:17:03,410 Are you ready? 186 00:17:03,410 --> 00:17:06,930 - Yeah, let's start again. - Let's make it quick now. 187 00:17:06,930 --> 00:17:09,090 I liked your previous pose. 188 00:17:09,090 --> 00:17:10,990 One, two, three! 189 00:17:10,990 --> 00:17:12,680 Nice. 190 00:17:13,370 --> 00:17:15,100 That's it, very good. 191 00:17:16,050 --> 00:17:17,970 - Who is he? - What's wrong? 192 00:17:22,940 --> 00:17:24,060 Why are you here? 193 00:17:25,160 --> 00:17:27,430 Well... 194 00:17:36,750 --> 00:17:38,000 Here it is! 195 00:17:40,440 --> 00:17:43,730 Sorry for intruding. 196 00:17:43,730 --> 00:17:45,340 And thank you so much. 197 00:17:47,280 --> 00:17:51,040 By the way, were you shooting something? 198 00:17:51,040 --> 00:17:52,070 Yeah? 199 00:17:53,140 --> 00:17:54,140 Oh, I see. 200 00:17:55,730 --> 00:17:57,100 What the hell? 201 00:18:02,400 --> 00:18:04,700 I like the vibe of your photos. 202 00:18:04,700 --> 00:18:06,830 What do you mean? 203 00:18:06,830 --> 00:18:10,600 A natural feeling that's not stuck in a rut. 204 00:18:13,720 --> 00:18:15,910 But advertisement photos shouldn't be like this. 205 00:18:15,910 --> 00:18:18,420 I'll help you with photoshop. 206 00:18:23,610 --> 00:18:24,610 Is that even possible? 207 00:18:26,270 --> 00:18:27,270 Oh my god. 208 00:18:36,070 --> 00:18:38,340 I didn't know that thing had flash. 209 00:18:40,710 --> 00:18:41,910 Are you ready? 210 00:18:56,960 --> 00:18:59,430 Your arms are a little awkward. 211 00:19:00,630 --> 00:19:02,420 Turn this away slightly. 212 00:19:04,210 --> 00:19:07,590 This time, face the other way. 213 00:19:09,490 --> 00:19:10,490 Smile. 214 00:19:11,470 --> 00:19:13,160 I want a bright smile. 215 00:19:18,990 --> 00:19:21,380 This time, try making a mysterious expression. 216 00:19:26,640 --> 00:19:27,980 The photos are so nice. 217 00:19:49,530 --> 00:19:51,390 I also like this photo. 218 00:20:11,110 --> 00:20:13,260 I really like the vibe of the photos. 219 00:20:13,940 --> 00:20:16,590 Don't you think so too? 220 00:20:16,590 --> 00:20:18,740 You're so beautiful. 221 00:20:20,000 --> 00:20:22,260 How are you so good? 222 00:20:22,260 --> 00:20:25,440 I used to work in a similar industry. 223 00:20:26,430 --> 00:20:27,720 They're decent, right? 224 00:20:28,470 --> 00:20:29,470 Yeah. 225 00:20:30,390 --> 00:20:31,640 What do you think? 226 00:20:32,460 --> 00:20:34,260 Huh? What? 227 00:20:34,980 --> 00:20:38,560 What do you mean by what? Look at these photos. 228 00:20:40,570 --> 00:20:43,150 Yeah, they're okay. 229 00:20:47,380 --> 00:20:50,560 Any thoughts on working with us? 230 00:20:50,560 --> 00:20:52,570 You'll get paid. 231 00:20:54,040 --> 00:20:57,480 Don't worry about it. I'm just repaying your kindness. 232 00:20:58,370 --> 00:21:00,280 You're so good-natured. 233 00:21:00,280 --> 00:21:01,790 Look at the photos. 234 00:21:02,650 --> 00:21:04,090 It's different from mine. 235 00:21:05,690 --> 00:21:07,440 How is this even possible? 236 00:21:07,440 --> 00:21:09,240 Let's start shooting now. 237 00:21:10,600 --> 00:21:13,450 Look over here. I want a bright smile. 238 00:21:13,450 --> 00:21:14,720 That's it. 239 00:21:14,720 --> 00:21:16,220 Sister, what are you doing? 240 00:21:16,930 --> 00:21:21,480 Turn your back to the sun to block the shadow. 241 00:21:21,480 --> 00:21:23,620 Where do I have to stand? 242 00:21:23,620 --> 00:21:26,780 - Here? - Over here. 243 00:21:27,450 --> 00:21:28,870 Let's do it. 244 00:21:29,680 --> 00:21:33,960 Very nice. 245 00:21:33,960 --> 00:21:36,150 Smile brightly. 246 00:21:36,150 --> 00:21:38,230 I'm getting a cramp. 247 00:21:38,230 --> 00:21:39,970 Let's take a break. 248 00:21:43,400 --> 00:21:47,070 I really needed a break. 249 00:21:47,070 --> 00:21:49,600 Student, you're pretty good today. 250 00:21:51,220 --> 00:21:53,820 I'm not a student. 251 00:21:55,620 --> 00:21:56,620 Oh, really? 252 00:21:59,100 --> 00:22:02,590 Why are you being so curt with me? 253 00:22:03,220 --> 00:22:08,550 My life motto is "All is well that ends well". 254 00:22:08,550 --> 00:22:12,450 But you look way younger than me. 255 00:22:12,450 --> 00:22:14,480 She does look young. 256 00:22:14,480 --> 00:22:16,230 All right then. 257 00:22:16,230 --> 00:22:18,580 Just call me sir. 258 00:22:21,740 --> 00:22:25,760 Okay, got it. 259 00:22:26,440 --> 00:22:28,380 Call me Mr. Min Jun. 260 00:22:31,000 --> 00:22:32,200 Hey. 261 00:22:34,770 --> 00:22:37,090 Are we close enough to be so chummy? 262 00:22:37,090 --> 00:22:38,220 Pardon me? 263 00:22:39,620 --> 00:22:42,790 Well... 264 00:22:42,790 --> 00:22:44,980 I'm just to get to know you better... 265 00:22:46,030 --> 00:22:48,510 - Miss. - I'm not younger than you. 266 00:22:53,000 --> 00:22:55,140 Oh, come on. 267 00:22:55,140 --> 00:23:00,190 We're in East Asia. There should be respect for elders. 268 00:23:04,140 --> 00:23:07,240 I'll check your ID if you keep up this rude attitude. 269 00:23:07,240 --> 00:23:10,440 - It was so windy today. - Show me your ID! 270 00:23:10,440 --> 00:23:13,230 Why can't you show me your ID? 271 00:23:13,230 --> 00:23:15,600 Stop being ridiculous. 272 00:23:15,600 --> 00:23:18,080 Let me see your ID! 273 00:23:18,080 --> 00:23:21,180 I'm 30 years old, born in 1985, March 3. 274 00:23:21,180 --> 00:23:24,610 I even finished serving in the military. 275 00:23:24,610 --> 00:23:26,090 Now show me yours. 276 00:23:26,920 --> 00:23:30,170 I said show me your ID. 277 00:23:42,110 --> 00:23:43,130 Stop! 278 00:23:52,700 --> 00:23:54,330 You're doomed now. 279 00:23:59,100 --> 00:24:01,700 Do I smell? 280 00:24:01,700 --> 00:24:05,350 I've been wearing the same clothes for days, 281 00:24:05,350 --> 00:24:08,080 but isn't it rude to block her nose right before me? 282 00:24:10,430 --> 00:24:12,650 Isn't that right, sister? 283 00:24:13,510 --> 00:24:14,980 What is? 284 00:24:14,980 --> 00:24:18,350 You'll be mind blown if you know her real age. 285 00:24:19,100 --> 00:24:21,260 There's no way she's older than me. 286 00:24:46,380 --> 00:24:47,940 Dang it. 287 00:24:49,410 --> 00:24:51,550 - What's wrong? - Yikes. 288 00:24:52,770 --> 00:24:53,790 What's the matter? 289 00:24:54,680 --> 00:24:57,260 I was thinking about our business. 290 00:24:59,680 --> 00:25:00,700 I know. 291 00:25:01,580 --> 00:25:04,150 This is the last blood sherbet. 292 00:25:04,150 --> 00:25:06,160 Blood prices have risen so much. 293 00:25:07,380 --> 00:25:09,140 We have to make more money. 294 00:25:10,350 --> 00:25:12,420 - I want more blood. - You're right. 295 00:25:12,420 --> 00:25:14,670 Let's work harder. 296 00:25:19,610 --> 00:25:21,140 I'm going to eat it slowly. 297 00:25:40,600 --> 00:25:43,800 Is she the one you were talking about? 298 00:25:43,800 --> 00:25:44,620 Yeah. 299 00:25:44,620 --> 00:25:47,750 It took us so much time to find her. 300 00:25:48,710 --> 00:25:50,810 Hang on a little longer. 301 00:25:50,810 --> 00:25:54,160 I'll drink all of your youth soon. 302 00:25:54,160 --> 00:25:58,040 But we have one problem. 303 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 What problem? 304 00:26:00,990 --> 00:26:02,420 It's impossible to get her. 305 00:26:02,420 --> 00:26:03,840 What do you mean by impossible? 306 00:26:04,860 --> 00:26:06,200 Well... 307 00:26:46,400 --> 00:26:49,520 Don't worry, I'll get her myself. 308 00:27:17,480 --> 00:27:20,920 [1866] 309 00:27:23,710 --> 00:27:25,810 Look for her there. 310 00:27:35,860 --> 00:27:36,860 This way! 311 00:27:48,400 --> 00:27:49,450 Where did she go? 312 00:27:52,780 --> 00:27:54,990 I'll go this way! You go that way! 313 00:28:15,470 --> 00:28:17,200 I think they're gone. 314 00:28:17,200 --> 00:28:18,480 Big Sis, are you okay? 315 00:28:19,810 --> 00:28:21,400 Yeah, don't worry. 316 00:28:21,400 --> 00:28:23,840 Min Jun, are you hungry? 317 00:28:27,900 --> 00:28:29,560 How about you? 318 00:28:29,560 --> 00:28:32,010 I'm not hungry. You can eat. 319 00:28:37,740 --> 00:28:39,700 Over here! 320 00:28:39,700 --> 00:28:40,700 Big Sis, go! 321 00:28:41,420 --> 00:28:44,070 No, Min Jun! 322 00:28:44,750 --> 00:28:47,020 Min Jun, come back! 323 00:29:09,100 --> 00:29:11,220 Min Jun, come back! 324 00:29:13,740 --> 00:29:16,720 No, Min Jun! 325 00:29:21,370 --> 00:29:22,370 Min Jun! 326 00:29:23,710 --> 00:29:26,120 Are you hurt? 327 00:29:26,120 --> 00:29:27,180 Where's the lady? 328 00:29:28,870 --> 00:29:32,290 Thank you for looking after him. 329 00:29:33,540 --> 00:29:35,640 Let's go now. Don't forget to say bye. 330 00:29:35,640 --> 00:29:37,870 - Bye, Big Sis. - Bye. 331 00:29:40,030 --> 00:29:42,230 Stop being clumsy. 332 00:31:04,990 --> 00:31:06,450 The smell of his hair. 333 00:31:16,770 --> 00:31:19,220 The smell of his stinky feet. 334 00:31:21,610 --> 00:31:26,780 Oh my god! 335 00:31:26,780 --> 00:31:28,520 Sister! 336 00:31:28,520 --> 00:31:31,370 - Close the curtains. - Oh my god. 337 00:31:33,400 --> 00:31:37,850 Sister, look at my face. It's rotting. 338 00:31:37,850 --> 00:31:41,370 Didn't I always tell you to close the curtains? 339 00:31:41,370 --> 00:31:45,530 When is the vaccine going to make me younger? 340 00:31:45,530 --> 00:31:46,970 I think it won't work again. 341 00:31:46,970 --> 00:31:50,110 Let's wait and see. 342 00:31:50,110 --> 00:31:52,420 I really care for my skin. 343 00:31:52,420 --> 00:31:55,510 - Stay still. - What do I do now?! 344 00:31:55,510 --> 00:31:57,810 - Does it hurt? - Why does this only happen to me? 345 00:31:57,810 --> 00:32:00,540 - Does it hurt? - Of course it hurts! 346 00:32:04,980 --> 00:32:08,130 [Three years ago] 347 00:32:23,370 --> 00:32:24,370 Hey. 348 00:32:26,790 --> 00:32:28,220 What are you doing? 349 00:32:29,870 --> 00:32:31,910 Stop eating that. It's dirty. 350 00:32:31,910 --> 00:32:33,650 Go away, this is my food. 351 00:32:33,650 --> 00:32:35,260 Don't even think about taking it. 352 00:32:38,000 --> 00:32:40,320 Do you know that if you eat dirty food, 353 00:32:41,610 --> 00:32:42,610 you get old. 354 00:32:59,550 --> 00:33:02,010 Not bad. 355 00:33:55,710 --> 00:33:57,000 What are you doing? 356 00:34:03,760 --> 00:34:06,550 Why are you so surprised? 357 00:34:08,300 --> 00:34:09,690 Sister! 358 00:34:12,120 --> 00:34:13,940 - I have a great idea! - A great idea? 359 00:34:18,800 --> 00:34:20,780 Do you want to make your business bigger? 360 00:34:20,780 --> 00:34:21,550 No doubt about that. 361 00:34:21,550 --> 00:34:24,310 - You want more money? - Of course. 362 00:34:24,310 --> 00:34:26,170 Want to date a young, handsome guy? 363 00:34:26,170 --> 00:34:27,180 Absolutely. 364 00:34:28,140 --> 00:34:31,810 Then, let's make a short movie. 365 00:34:34,780 --> 00:34:36,240 I'll explain concisely. 366 00:34:37,640 --> 00:34:41,420 This is your flagship product, but the sales are poor. 367 00:34:41,420 --> 00:34:42,540 That's right. 368 00:34:42,540 --> 00:34:44,400 No one even knows about it. 369 00:34:44,400 --> 00:34:48,620 Damn it. Just get to the point. 370 00:34:48,620 --> 00:34:51,790 Let's add a story to the product. 371 00:34:53,030 --> 00:34:54,980 - A story? - Yeah. 372 00:35:02,370 --> 00:35:05,180 There is a guy at a blue coral reef coast of the South Pacific. 373 00:35:05,180 --> 00:35:08,330 He's sitting on a yacht, greeting the rising sun. 374 00:35:09,220 --> 00:35:12,490 Suddenly, someone splashes water at him. 375 00:35:14,540 --> 00:35:17,330 One girl comes into his sight. 376 00:35:18,660 --> 00:35:20,130 That's you. 377 00:35:20,130 --> 00:35:21,130 Me? 378 00:35:23,010 --> 00:35:25,870 You're not done? Look over there. 379 00:35:30,510 --> 00:35:33,200 They knew since the moment they met. 380 00:35:34,790 --> 00:35:38,390 A destined love had begun. 381 00:35:41,050 --> 00:35:44,560 But one day, the girl suddenly leaves. 382 00:35:45,200 --> 00:35:49,970 She had to leave him to escape the bright rising sun. 383 00:35:49,970 --> 00:35:54,810 Will the guy let her go? 384 00:35:54,810 --> 00:35:56,530 The man was filled with grief. 385 00:35:59,140 --> 00:36:00,520 However! 386 00:36:06,400 --> 00:36:09,880 The girl is standing in front of the guy under the bright sun. 387 00:36:09,880 --> 00:36:14,900 She didn't leave and their destined love could continue. 388 00:36:14,900 --> 00:36:18,420 The reason she could stay was that 389 00:36:18,420 --> 00:36:23,470 the guy applied this sunscreen to her beautiful body. 390 00:36:23,470 --> 00:36:28,100 Lastly, a tagline appears, "From Human to Immortal Goddess". 391 00:36:28,100 --> 00:36:33,040 We'll name this sunscreen Immortal Goddess. 392 00:36:33,040 --> 00:36:34,400 How does it sound? 393 00:36:35,090 --> 00:36:38,010 Oh my god! 394 00:36:38,010 --> 00:36:40,350 That's awesome. 395 00:36:40,350 --> 00:36:44,260 In that case, you'll need an actress. 396 00:36:45,750 --> 00:36:48,100 - Is that me? - Come on, sister. 397 00:36:48,100 --> 00:36:50,450 Obviously, it's Miss Yuri. 398 00:36:50,450 --> 00:36:51,450 Me? 399 00:36:55,580 --> 00:36:56,930 To be honest, 400 00:36:57,940 --> 00:37:03,500 when I first met you, 401 00:37:05,870 --> 00:37:08,590 I felt a cold but charming and lovely vibe. 402 00:37:22,470 --> 00:37:24,690 Hello, everyone. My audition number is 2. 403 00:37:24,690 --> 00:37:27,550 I'm taking a bite. I'm taking another bite. 404 00:37:28,540 --> 00:37:30,020 You fat bitch. 405 00:37:30,020 --> 00:37:33,400 I collected these porn videos for 10 years! 406 00:37:33,400 --> 00:37:35,110 How could you do this to me? 407 00:37:35,810 --> 00:37:40,730 To be or not to be. That is the question. 408 00:37:41,480 --> 00:37:42,730 This is all that I prepared. 409 00:37:44,700 --> 00:37:48,000 How unprepared can you be? 410 00:37:48,000 --> 00:37:49,710 Is that all? Two lines? 411 00:37:52,790 --> 00:37:54,770 - My audition number is 4. - Yikes. 412 00:37:54,770 --> 00:37:56,650 He's so filthy. 413 00:37:56,650 --> 00:37:59,530 Are you going to act as a headsman? 414 00:38:00,440 --> 00:38:03,630 I saw people waiting in line. 415 00:38:03,630 --> 00:38:06,660 - I thought it was line for free food. - What's wrong with people today? 416 00:38:08,970 --> 00:38:13,820 Back in April 2014... 417 00:38:13,820 --> 00:38:15,590 It was a windy day. 418 00:38:20,460 --> 00:38:22,800 - How many stairs are there? - I'm almost there. 419 00:38:22,800 --> 00:38:24,990 - The fifth floor now. - That's too much. 420 00:38:24,990 --> 00:38:26,980 I'm at the first floor now. 421 00:38:26,980 --> 00:38:30,040 - I think that's enough. - You can stop now, sir. 422 00:38:30,040 --> 00:38:31,720 Please stop. 423 00:38:31,720 --> 00:38:34,080 A taxi suddenly passes by. 424 00:38:34,080 --> 00:38:37,610 I'm not done yet! 425 00:38:37,610 --> 00:38:39,710 I'm gonna come back again. 426 00:38:40,740 --> 00:38:44,320 Out of the way! 427 00:38:44,320 --> 00:38:45,930 Fuck off. 428 00:38:47,340 --> 00:38:49,220 Boss, this way. 429 00:38:49,220 --> 00:38:50,740 Oh, they must've started acting. 430 00:38:54,140 --> 00:38:55,190 Min Jun. 431 00:38:56,770 --> 00:38:59,250 Looks like you're doing tons of businesses with my money. 432 00:38:59,250 --> 00:39:00,320 I like it. 433 00:39:01,070 --> 00:39:04,340 - Seems like I was too nice last time. - Good acting. 434 00:39:04,340 --> 00:39:05,270 Please continue. 435 00:39:05,270 --> 00:39:07,850 Give me back my money! 436 00:39:07,850 --> 00:39:08,850 Let's choose him. 437 00:39:09,490 --> 00:39:11,070 You're busted today. 438 00:39:12,080 --> 00:39:13,640 I'll take care of him. 439 00:39:27,150 --> 00:39:28,750 Oh my god. 440 00:39:32,410 --> 00:39:33,410 Who the hell are you? 441 00:39:34,360 --> 00:39:38,110 I don't go easy on girls. 442 00:39:41,090 --> 00:39:43,390 - Please don't. - What? 443 00:39:46,510 --> 00:39:47,850 Don't go easy on me. 444 00:39:48,720 --> 00:39:51,440 - How dare you. - It's Goddess Soo Jung! 445 00:40:06,430 --> 00:40:08,540 Hello, Director Kang Min Jun? 446 00:40:08,540 --> 00:40:11,030 I'm Oh Soo Jung, and I came to audition. 447 00:40:16,110 --> 00:40:22,250 I came here wanting to work with you again. 448 00:40:22,250 --> 00:40:24,620 If you have any... 449 00:40:27,290 --> 00:40:30,400 Why did you come here? 450 00:40:31,630 --> 00:40:34,140 Because I want to... 451 00:40:35,110 --> 00:40:37,760 - What do you want? - What? 452 00:40:37,760 --> 00:40:42,260 Did you come to ridicule me because I screwed up my last movie? 453 00:40:45,030 --> 00:40:47,560 Why would I ridicule you? 454 00:40:48,700 --> 00:40:50,290 Are you serious? 455 00:40:50,290 --> 00:40:51,510 Miss Soo Jung? 456 00:40:51,510 --> 00:40:54,130 I'm really sorry, Director. 457 00:40:54,130 --> 00:40:57,090 Does it make sense to stop shooting because of a pimple? 458 00:40:57,090 --> 00:40:58,690 I know, but... 459 00:40:58,690 --> 00:40:59,880 Shut up and get lost. 460 00:41:03,400 --> 00:41:06,210 Miss Soo Jung, come out for a second. 461 00:41:07,490 --> 00:41:09,490 Everyone's waiting for you. 462 00:41:09,490 --> 00:41:11,780 Let's talk face to face. 463 00:41:11,780 --> 00:41:14,460 I'll postpone the shooting if the pimple is too bad. 464 00:41:14,460 --> 00:41:17,130 Miss Soo Jung! 465 00:41:25,190 --> 00:41:27,850 I know that you're a top star. 466 00:41:28,940 --> 00:41:33,600 But don't you know what you've done to my career? 467 00:41:34,690 --> 00:41:37,570 I fucked up my movie because of your pimple! 468 00:41:40,620 --> 00:41:44,760 I know it may sound like an excuse, 469 00:41:45,390 --> 00:41:48,130 but I was suffering from something that I can't explain. 470 00:41:50,180 --> 00:41:53,560 Anyway, I want to help you. 471 00:41:55,390 --> 00:41:58,860 Forget it. We're only casting male actors. 472 00:42:02,270 --> 00:42:05,110 - What are you doing? - What? 473 00:42:05,110 --> 00:42:08,370 Don't you know she's a top star? 474 00:42:10,430 --> 00:42:14,160 Let bygones be bygones. Now please start... 475 00:42:14,160 --> 00:42:17,480 - What's it called again? - Improvisation acting. 476 00:42:17,480 --> 00:42:21,050 That's right, improvisation acting. 477 00:42:22,080 --> 00:42:23,230 Ready, start. 478 00:42:33,930 --> 00:42:35,590 - Is she crying? - I think so. 479 00:42:37,370 --> 00:42:41,820 Babe, please don't leave me. 480 00:42:41,820 --> 00:42:47,550 I'll do everything you want if you don't leave me. 481 00:42:47,550 --> 00:42:49,310 People say that your life is ruined. 482 00:42:50,830 --> 00:42:53,510 But you're the only hope of my life. 483 00:42:53,510 --> 00:42:54,510 How sad. 484 00:42:55,370 --> 00:42:56,540 So, please. 485 00:43:01,390 --> 00:43:05,900 How am I supposed to live without you? 486 00:43:10,650 --> 00:43:12,010 How pitiful. 487 00:43:12,010 --> 00:43:13,850 - That was so moving. - Okay, that's enough. 488 00:43:13,850 --> 00:43:15,440 She's really good. 489 00:43:15,440 --> 00:43:16,440 Everyone, clap! 490 00:43:26,470 --> 00:43:28,720 You want me to write about my murder like a fool? 491 00:43:29,640 --> 00:43:34,840 A fool that tells everyone that I'm a murderer. 492 00:43:39,210 --> 00:43:40,620 But would anyone care? 493 00:43:40,620 --> 00:43:41,660 No, I don't. 494 00:43:43,430 --> 00:43:46,510 But I'm not as dumb as you think. 495 00:43:55,690 --> 00:43:57,370 I didn't kill him. 496 00:44:07,470 --> 00:44:09,120 Bravo! 497 00:44:11,760 --> 00:44:14,040 This isn't right. 498 00:44:14,040 --> 00:44:16,640 I'm sure she's up to something. 499 00:44:16,640 --> 00:44:19,030 There's no reason for her to come here. 500 00:44:19,030 --> 00:44:21,330 I understand you. 501 00:44:21,330 --> 00:44:27,640 It's like a fantasy for a top star to audition for your movie. 502 00:44:27,640 --> 00:44:30,320 I'd also be dying of disbelief and embarrassment if I were you. 503 00:44:32,360 --> 00:44:33,790 Sorry if I offended you. 504 00:44:36,220 --> 00:44:38,730 What do you think, Miss Yuri? 505 00:44:41,170 --> 00:44:46,230 I've never seen a charming lady like her before. 506 00:44:49,630 --> 00:44:52,690 Open your mouth! 507 00:44:52,690 --> 00:44:53,930 Come on. 508 00:44:54,830 --> 00:44:55,870 Sorry! 509 00:44:57,380 --> 00:45:01,240 A man shouldn't cling to the past or be so petty. 510 00:45:01,240 --> 00:45:03,720 She already apologized, and she's offering to help. 511 00:45:04,460 --> 00:45:07,260 Have one more. 512 00:45:07,260 --> 00:45:09,440 Eat a lot. We have to work hard now. 513 00:45:10,880 --> 00:45:15,180 But isn't it too cold to film at the beach now? 514 00:45:15,180 --> 00:45:17,810 You're right, the water is freezing right now. 515 00:45:17,810 --> 00:45:19,870 Don't worry about that. 516 00:45:21,010 --> 00:45:22,000 What? 517 00:45:22,000 --> 00:45:24,870 You might catch a cold if you enter cold water in this weather. 518 00:45:24,870 --> 00:45:29,840 That's why people travel to warm countries in winter. 519 00:45:29,840 --> 00:45:31,220 What? 520 00:45:31,220 --> 00:45:32,890 Our Goddess Soo Jung... 521 00:45:33,730 --> 00:45:36,430 Sorry if that was disturbing to hear. 522 00:45:36,430 --> 00:45:42,870 Miss Soo Jung has a private villa in Thailand. 523 00:45:42,870 --> 00:45:45,530 She's willing to provide the villa and food, 524 00:45:45,530 --> 00:45:49,570 so you can relax there and film your movie. 525 00:45:50,240 --> 00:45:55,480 This is how much Soo Jung cares for everyone here. 526 00:45:58,430 --> 00:46:00,060 I'll take one more picture. 527 00:46:00,060 --> 00:46:01,630 - One, two, three! - Wow. 528 00:46:02,400 --> 00:46:05,210 She's a much warmer person than I thought. 529 00:46:05,210 --> 00:46:06,640 That's right. 530 00:46:06,640 --> 00:46:09,810 She's different from what she looks like. 531 00:46:09,810 --> 00:46:12,300 By the way, Mr. Handsome. 532 00:46:12,300 --> 00:46:17,400 Which sauce do you like with your meat? 533 00:46:17,400 --> 00:46:18,780 Well, Madam... 534 00:46:19,530 --> 00:46:22,940 My name is Cho In, not "madam". 535 00:46:22,940 --> 00:46:25,400 Oh, yes. What about you? 536 00:46:26,280 --> 00:46:28,630 - I like soybean flour. - Well, I like mustard. 537 00:46:29,530 --> 00:46:30,760 I see. 538 00:46:32,550 --> 00:46:33,730 You're really pretty. 539 00:46:35,260 --> 00:46:37,120 Cheers! 540 00:46:42,470 --> 00:46:45,470 Why are you here? 541 00:46:47,290 --> 00:46:49,360 Actually... 542 00:46:49,360 --> 00:46:52,480 I didn't get her autograph yet. 543 00:46:55,630 --> 00:46:59,820 Oh, really? I'm so sorry. 544 00:47:05,340 --> 00:47:11,300 This is for promising not to bully the director. 545 00:47:11,300 --> 00:47:13,340 - All right? - Sure. 546 00:47:16,480 --> 00:47:18,620 Director Kang. 547 00:47:18,620 --> 00:47:21,530 Let's be friends now. 548 00:47:21,530 --> 00:47:24,270 You can pay back my money with no interest. 549 00:47:25,500 --> 00:47:28,560 All right then. 550 00:48:06,530 --> 00:48:08,370 Have some water. 551 00:48:17,790 --> 00:48:19,630 Drinking in the afternoon is great. 552 00:48:20,600 --> 00:48:24,770 You have to eat some food when you drink. 553 00:48:24,770 --> 00:48:27,550 It's not good to drink on an empty stomach. 554 00:48:33,020 --> 00:48:34,090 Really? 555 00:48:38,390 --> 00:48:41,280 An empty stomach? That's so funny. 556 00:48:42,440 --> 00:48:44,270 She's drunk, not tipsy. 557 00:48:46,140 --> 00:48:51,000 I can barely eat anything that ordinary people can. 558 00:48:52,340 --> 00:48:54,900 It's kind of like being vegetarian. 559 00:48:55,540 --> 00:48:59,580 So, it's not easy for me to eat together with people I like. 560 00:49:00,480 --> 00:49:02,920 But I'm really happy right now. 561 00:49:02,920 --> 00:49:06,770 Is it normal for my heart to beat fast when I drink? 562 00:49:07,570 --> 00:49:11,890 I think it's beating hard because of who you're drinking with. 563 00:49:13,340 --> 00:49:19,370 Are you upset because I'm older than you? 564 00:49:19,370 --> 00:49:23,190 No, you actually look young for your age. 565 00:49:23,190 --> 00:49:24,570 Right? 566 00:49:26,300 --> 00:49:29,140 Did you just drop the honorifics with me? 567 00:49:31,230 --> 00:49:38,530 Well, I think we have to get close if we're going to work together. 568 00:49:40,010 --> 00:49:42,740 So, you're not going to use "Miss"? 569 00:49:43,950 --> 00:49:46,250 I think people are staring. 570 00:49:47,830 --> 00:49:52,310 Hey, you guys! I hate looking young! 571 00:49:53,950 --> 00:49:55,870 What are you doing? 572 00:49:55,870 --> 00:49:58,360 I also want to get old. 573 00:49:58,360 --> 00:50:01,630 - You'll get old one day. - When will I? 574 00:50:03,800 --> 00:50:06,220 Alcohol tastes sweet today. 575 00:50:09,250 --> 00:50:10,280 Cheers. 576 00:50:16,240 --> 00:50:19,890 Do you like pork neck or pork belly? 577 00:50:19,890 --> 00:50:21,480 How about you, Madam- 578 00:50:22,990 --> 00:50:24,490 How about you, Cho In? 579 00:50:24,490 --> 00:50:26,040 I like... 580 00:50:26,040 --> 00:50:27,210 Wait a second. 581 00:50:32,870 --> 00:50:34,980 - I like pork neck. - Then, I like pork belly. 582 00:50:36,990 --> 00:50:40,350 - I see. - I'm getting a call. 583 00:50:40,350 --> 00:50:41,450 Hello? 584 00:50:44,330 --> 00:50:45,470 He's charming. 585 00:50:47,660 --> 00:50:50,420 Oh my god, I almost fell! 586 00:50:50,420 --> 00:50:53,140 - Please wake up. - Is this my home? 587 00:50:53,140 --> 00:50:55,900 What's wrong with her now? 588 00:50:55,900 --> 00:50:58,040 - Where am I? - Get on my back. 589 00:50:58,040 --> 00:51:00,930 It was a wonderful day. 590 00:51:00,930 --> 00:51:03,620 You're so pretty, Miss Soo Jung! 591 00:51:05,590 --> 00:51:08,050 - Goodbye, Miss Soo Jung. - Bye. 592 00:51:08,050 --> 00:51:09,600 Goodbye, everyone. 593 00:51:10,430 --> 00:51:11,480 Babe! 594 00:51:16,180 --> 00:51:18,310 - Hey, cutie. - Yes? 595 00:51:18,310 --> 00:51:19,970 Shall we go shopping together? 596 00:51:28,470 --> 00:51:31,640 Open up! Open the doors to your heart! 597 00:51:34,780 --> 00:51:38,020 It's been a long day. 598 00:51:39,050 --> 00:51:40,210 Are you all right? 599 00:51:41,020 --> 00:51:43,340 It was really hard dealing with them. 600 00:51:43,340 --> 00:51:48,420 Are you sure that Yuri has the VIDS antibody? 601 00:51:48,420 --> 00:51:50,370 - Yes. - Okay. 602 00:51:51,620 --> 00:51:57,080 Do you know how the VIDS antibody is formed? 603 00:51:57,080 --> 00:52:00,300 - Pardon me? - Through willpower. 604 00:52:00,300 --> 00:52:02,480 It's made when you force yourself to overcome temptation. 605 00:52:02,480 --> 00:52:08,970 The temptation of the scent of human blood. 606 00:52:10,090 --> 00:52:12,880 But, most vampires fail. 607 00:52:14,250 --> 00:52:18,130 Doesn't matter if it's the blood of their lover or family. 608 00:52:19,640 --> 00:52:25,210 We just have to find the chance to drink Yuri's blood. 609 00:52:25,210 --> 00:52:29,570 Then, you'll finally stop getting old. 610 00:52:29,570 --> 00:52:30,810 That's right. 611 00:52:32,690 --> 00:52:38,870 But her face hasn't changed even after such a long time. 612 00:52:38,870 --> 00:52:39,870 Pardon me? 613 00:52:48,950 --> 00:52:50,390 Hooray! 614 00:52:50,390 --> 00:52:52,670 Hold on, we'll soon be there! 615 00:52:53,420 --> 00:52:54,820 Hurry up! 616 00:52:57,780 --> 00:53:01,520 Let's go to Thailand! 617 00:53:03,240 --> 00:53:05,150 Are you okay? 618 00:53:05,150 --> 00:53:06,460 I'm fine. 619 00:53:15,140 --> 00:53:18,070 We're late! What are you doing? 620 00:53:19,020 --> 00:53:21,080 - Okay. - Hurry up! 621 00:53:21,080 --> 00:53:22,080 We're coming. 622 00:53:25,160 --> 00:53:26,190 Hurry up! 623 00:53:45,390 --> 00:53:46,390 This way. 624 00:53:48,370 --> 00:53:51,020 Hello, Miss Soo Jung? Can I get an interview? 625 00:53:51,020 --> 00:53:52,260 I'm sorry. An interview isn't possible. 626 00:53:52,260 --> 00:53:55,860 - I heard that you're filming abroad. Where are you headed? - Yes, I am. 627 00:53:55,860 --> 00:53:59,070 Hello, everyone. I'll take the questions instead. 628 00:53:59,070 --> 00:54:01,520 - Take a photo of her. - Charming Woo Soo Jung. 629 00:54:01,520 --> 00:54:03,810 Lovely Woo Soo Jung. 630 00:54:03,810 --> 00:54:05,620 I'm sorry, but we're late for the flight. 631 00:54:05,620 --> 00:54:09,230 What's your role in the new movie? 632 00:54:09,230 --> 00:54:11,740 - Please look here! - What's your role? 633 00:54:14,880 --> 00:54:16,230 She's really impressive. 634 00:54:22,440 --> 00:54:23,750 Is this your first flight? 635 00:54:23,750 --> 00:54:27,260 No, but I always get nervous when I get on. 636 00:54:27,260 --> 00:54:29,740 Flying above the sky is always scary. 637 00:54:29,740 --> 00:54:31,230 Oh my god, I'm so embarrassed. 638 00:54:33,560 --> 00:54:34,800 Why? 639 00:54:34,800 --> 00:54:35,810 Are you ashamed of me? 640 00:54:42,840 --> 00:54:46,040 - Save it. - Yeah, right. 641 00:54:46,040 --> 00:54:47,740 - Hey! - We're taking off now. 642 00:54:50,180 --> 00:54:55,480 Let me hold your hand until I fall asleep. 643 00:55:24,940 --> 00:55:26,560 This place is so nice. 644 00:55:28,730 --> 00:55:30,880 This villa is beautiful! 645 00:55:36,680 --> 00:55:41,570 Oh my god! Look at this place! 646 00:55:41,570 --> 00:55:45,330 This is my dream house! 647 00:55:46,020 --> 00:55:47,310 It's quite big. 648 00:55:50,350 --> 00:55:52,650 I love this place! 649 00:55:52,650 --> 00:55:54,420 Oh my god, the sun. 650 00:55:55,140 --> 00:55:56,350 One step will be fine. 651 00:55:57,790 --> 00:56:02,550 What an amazing hallelujah view! 652 00:56:02,550 --> 00:56:05,480 Kap khun krap! Sawadee kap! 653 00:56:05,480 --> 00:56:06,580 Not bad. 654 00:56:08,080 --> 00:56:09,080 Like it? 655 00:56:09,870 --> 00:56:11,660 It's not bad. 656 00:56:23,850 --> 00:56:25,390 It's not bright enough. 657 00:57:10,720 --> 00:57:12,040 What am I thinking? 658 00:57:20,690 --> 00:57:21,690 Yuri? 659 00:57:22,950 --> 00:57:24,410 Oh, please come in. 660 00:57:25,960 --> 00:57:27,020 How is the room? 661 00:57:27,820 --> 00:57:32,470 Won't you feel lonely using this room alone? 662 00:57:32,470 --> 00:57:35,810 I'm fine, and the view is so nice. 663 00:57:35,810 --> 00:57:37,240 Right? 664 00:57:37,240 --> 00:57:39,710 I also come up here for this view. 665 00:57:40,560 --> 00:57:42,880 Especially when I feel lonely. 666 00:57:46,600 --> 00:57:49,340 Why are you staring at me? 667 00:57:49,980 --> 00:57:52,540 Oh, because you're so beautiful. 668 00:57:54,020 --> 00:57:56,620 Of course, I'm a goddess. 669 00:57:58,340 --> 00:57:59,990 - You know it's a joke, right? - Yeah. 670 00:58:07,300 --> 00:58:11,940 You're like a star from the sky. 671 00:58:13,660 --> 00:58:15,420 A very shining one. 672 00:58:40,690 --> 00:58:42,930 I love this scent. 673 00:58:45,660 --> 00:58:51,220 Do you know how to have an eternal life? 674 00:58:51,220 --> 00:58:55,530 You have to sacrifice the most important thing to you. 675 00:59:08,810 --> 00:59:11,210 That's it for today's acting class. 676 00:59:11,850 --> 00:59:14,300 Are you two practicing already? 677 00:59:14,300 --> 00:59:16,840 You really have an eye for good actors. 678 00:59:17,480 --> 00:59:18,490 Why do you say that? 679 00:59:18,490 --> 00:59:22,560 She has a great vibe. 680 00:59:24,430 --> 00:59:26,290 Do I? 681 00:59:27,020 --> 00:59:28,860 I think she's ready to shoot. 682 00:59:29,590 --> 00:59:31,260 Well, I... 683 00:59:31,260 --> 00:59:33,620 I'll have to work harder. 684 00:59:33,620 --> 00:59:36,850 But let's enjoy our time for now since it's the first day. 685 00:59:36,850 --> 00:59:39,310 Let's go. 686 00:59:44,880 --> 00:59:48,830 - Put the meat here. - Okay. 687 00:59:55,980 --> 00:59:58,720 I prepared a special drink today. 688 01:00:00,130 --> 01:00:03,470 The blood type was R... 689 01:00:03,470 --> 01:00:06,070 - You mean RH? - That's right. 690 01:00:06,070 --> 01:00:07,950 AB negative. 691 01:00:15,160 --> 01:00:16,750 Are you going to get her tonight? 692 01:00:18,990 --> 01:00:20,760 I think I'll have to. 693 01:00:22,970 --> 01:00:25,230 Who eats pork rare? 694 01:00:27,690 --> 01:00:29,370 Here's your pork cooked rare. 695 01:00:30,700 --> 01:00:32,280 Stop teasing me. 696 01:00:39,100 --> 01:00:43,350 Why do always have your sunglasses on? 697 01:00:43,350 --> 01:00:44,560 What? 698 01:00:44,560 --> 01:00:49,640 Can you even see with sunglasses on? 699 01:00:49,640 --> 01:00:50,640 Oh. 700 01:00:52,310 --> 01:00:53,490 I have no choice. 701 01:00:55,070 --> 01:00:56,070 Oh. 702 01:00:57,880 --> 01:00:58,880 But why? 703 01:01:01,520 --> 01:01:02,640 I'm afraid I'll go blind. 704 01:01:03,440 --> 01:01:05,900 Yeah, right. 705 01:01:05,900 --> 01:01:07,390 Because you shine all the time. 706 01:01:07,390 --> 01:01:09,700 Do you want to get in trouble? 707 01:01:09,700 --> 01:01:12,720 What can I do if I'm standing in front of a flower? 708 01:01:20,280 --> 01:01:21,940 Oh my god! 709 01:01:23,660 --> 01:01:24,830 What do I do? 710 01:03:10,440 --> 01:03:11,590 What happened? 711 01:03:13,380 --> 01:03:15,860 - It's nothing. - What happened?! 712 01:03:17,060 --> 01:03:18,590 Oh... 713 01:03:18,590 --> 01:03:23,970 I just came to close the windows for her. 714 01:03:23,970 --> 01:03:26,970 There are tons of mosquitos at night. 715 01:03:27,850 --> 01:03:28,850 What? 716 01:03:29,570 --> 01:03:33,210 But I heard Yuri scream. 717 01:03:33,210 --> 01:03:34,350 I wonder why too. 718 01:03:36,870 --> 01:03:38,050 Well, actually... 719 01:03:39,310 --> 01:03:42,380 I saw Soo Jung under the moonlight... 720 01:03:42,380 --> 01:03:48,300 I think I dreamed about her. 721 01:03:48,300 --> 01:03:50,500 She looked like she was having a nightmare. 722 01:03:51,520 --> 01:03:53,110 So, I waked her up. 723 01:03:53,870 --> 01:03:55,090 Sorry for screaming. 724 01:03:58,840 --> 01:04:03,870 Is your outfit really appropriate to be wearing to a lady's room? 725 01:04:03,870 --> 01:04:04,870 What? 726 01:04:06,410 --> 01:04:07,410 Oh. 727 01:04:08,520 --> 01:04:10,380 Well... 728 01:04:14,530 --> 01:04:17,580 Yuri, don't forget to lock the doors. 729 01:04:17,580 --> 01:04:19,770 Wolves are scarier than mosquitoes. 730 01:04:21,990 --> 01:04:23,490 Goodnight, Yuri. 731 01:04:31,320 --> 01:04:33,820 Goodnight to you too, Mr. Wolf. 732 01:04:33,820 --> 01:04:35,840 I really didn't mean to... 733 01:04:51,730 --> 01:04:53,820 Why does everyone go to Yuri? 734 01:04:55,120 --> 01:04:57,360 We need a better plan. 735 01:05:06,090 --> 01:05:09,020 Why do we have to shoot when the sun is blazing? 736 01:05:10,610 --> 01:05:14,430 Of course we have to shoot in the day. 737 01:05:14,430 --> 01:05:20,590 Can't you see a top star's skin getting burnt? 738 01:05:20,590 --> 01:05:23,450 Look at my face, it's already red. 739 01:05:25,440 --> 01:05:27,650 - Oh, I see. - Is it that hot? 740 01:05:30,510 --> 01:05:35,060 Director, I'm sorry for not informing you sooner. 741 01:05:35,060 --> 01:05:38,790 Soo Jung's skin has gotten really sensitive lately. 742 01:05:38,790 --> 01:05:42,410 It's hard for her to shoot under a strong sun like now. 743 01:05:43,230 --> 01:05:46,810 She might even get blisters. 744 01:05:48,270 --> 01:05:53,210 Of course, we have to care for her skin. 745 01:05:54,580 --> 01:05:57,040 - Miss Soo Jung? - Yes? 746 01:05:57,040 --> 01:06:03,010 Try using my store's sunblock, Immortal Goddess. It's the best. 747 01:06:04,400 --> 01:06:08,220 I'm already using amazing sunblock. 748 01:06:08,220 --> 01:06:12,740 I know, but you haven't tried ours yet. 749 01:06:12,740 --> 01:06:18,290 Why don't you give it a shot and decide? 750 01:06:20,640 --> 01:06:24,770 It's not trustworthy, but I'll try it. 751 01:06:24,770 --> 01:06:26,170 Thank you so much. 752 01:06:27,720 --> 01:06:28,730 Sister? 753 01:06:30,290 --> 01:06:31,440 - What? - Apply it. 754 01:06:32,510 --> 01:06:37,480 I know you aren't allergic to sunlight, but I'm still worried about you. 755 01:06:38,230 --> 01:06:42,480 I'm also worried. It's my first time at a beach. 756 01:06:42,480 --> 01:06:45,170 But I'll do the best I can. 757 01:06:45,170 --> 01:06:46,170 All right. 758 01:06:47,490 --> 01:06:49,970 Don't get nervous. Just be your usual self. 759 01:06:49,970 --> 01:06:51,320 I'll do my best to shoot it well. 760 01:06:51,320 --> 01:06:54,010 Ready, action. 761 01:06:55,280 --> 01:06:58,930 You're doing great. Very good. 762 01:06:58,930 --> 01:07:00,100 Very nice. 763 01:07:01,740 --> 01:07:03,290 It's perfect right now. 764 01:07:03,290 --> 01:07:05,470 That's it. 765 01:07:08,890 --> 01:07:11,900 Amazing. 766 01:07:11,900 --> 01:07:13,020 Okay. 767 01:07:40,260 --> 01:07:42,380 Isn't it beautiful? 768 01:07:42,380 --> 01:07:45,230 Look at the sea and the sky. 769 01:07:45,230 --> 01:07:50,310 There's also you, my beautiful sister. 770 01:07:50,310 --> 01:07:52,300 So gorgeous. 771 01:07:52,300 --> 01:07:54,040 Is Yuri's skin all right? 772 01:07:54,040 --> 01:07:57,480 She'll be right out after her shower. Give her a minute. 773 01:08:13,520 --> 01:08:16,180 - Hey there. - Huh? 774 01:08:16,180 --> 01:08:18,440 Do you have some time after the shoot? 775 01:08:20,300 --> 01:08:21,490 Why? 776 01:08:23,420 --> 01:08:26,470 - Did you finish showering? - Yeah. 777 01:08:26,470 --> 01:08:31,230 The video is so beautiful, like art. 778 01:08:31,230 --> 01:08:32,230 Okay. 779 01:08:50,960 --> 01:08:53,560 Okay, good. 780 01:08:53,560 --> 01:08:55,030 Okay? 781 01:08:55,030 --> 01:08:57,840 Thank you so much. 782 01:08:57,840 --> 01:08:59,850 Good job, Sister. 783 01:09:04,970 --> 01:09:06,220 Action! 784 01:09:06,220 --> 01:09:08,560 Very good. 785 01:09:08,560 --> 01:09:09,810 That's it. 786 01:09:09,810 --> 01:09:11,580 Nice. 787 01:09:15,300 --> 01:09:18,580 That's it. 788 01:09:18,580 --> 01:09:20,560 - Get out of the frame! - Oh, okay. 789 01:09:22,050 --> 01:09:24,110 Go to the other side. 790 01:09:24,110 --> 01:09:25,180 Hold it properly. 791 01:09:40,670 --> 01:09:42,740 What are you doing? 792 01:09:58,580 --> 01:10:00,440 Cut! Very good! 793 01:10:03,980 --> 01:10:05,120 It's so nice. 794 01:10:05,120 --> 01:10:07,480 The view was so good. 795 01:10:07,480 --> 01:10:10,910 I made you look like a new goddess. 796 01:10:10,910 --> 01:10:12,400 It's so pretty! 797 01:10:17,630 --> 01:10:18,360 How is it? 798 01:10:18,360 --> 01:10:20,290 Not so good! 799 01:10:20,290 --> 01:10:24,970 Why are they always together? 800 01:10:24,970 --> 01:10:26,380 Damn it. 801 01:10:26,380 --> 01:10:27,380 Damn it. 802 01:10:32,800 --> 01:10:33,970 Cheers! 803 01:10:33,970 --> 01:10:36,440 Why is alcohol so sweet today? 804 01:10:36,440 --> 01:10:37,690 Cheers, honey. 805 01:10:39,940 --> 01:10:46,890 Director, do you remember her... Lee Shin Ae! 806 01:10:46,890 --> 01:10:49,210 - Who is she? - Don't you remember? 807 01:10:49,210 --> 01:10:52,480 The actress that waited in front of your room everyday. 808 01:10:54,180 --> 01:10:55,480 Oh my god. 809 01:10:55,480 --> 01:10:58,650 Wasn't she in the movie "Legend of Mother"? 810 01:10:58,650 --> 01:11:00,530 Yeah, that's her. 811 01:11:01,740 --> 01:11:03,550 I'm not lying. 812 01:11:03,550 --> 01:11:07,140 There were so many actresses that tried to hit on him. 813 01:11:09,520 --> 01:11:10,690 Why is it so hot in here? 814 01:11:10,690 --> 01:11:13,130 - Anyone want cold drinks? - Me! 815 01:11:13,130 --> 01:11:16,230 This story is so interesting! 816 01:11:16,230 --> 01:11:18,140 Please continue. 817 01:11:18,140 --> 01:11:20,590 Share a little more. 818 01:11:21,710 --> 01:11:26,690 From what I know, actresses Y, J, K... 819 01:11:28,850 --> 01:11:30,160 There are more than five! 820 01:11:31,640 --> 01:11:34,470 - That's not true! - Don't lie. 821 01:11:34,470 --> 01:11:37,600 Didn't you get caught while walking out of a hotel with J? 822 01:11:37,600 --> 01:11:43,420 They were the top trending news that day. 823 01:11:43,420 --> 01:11:45,740 J went to the states after that. 824 01:11:47,360 --> 01:11:49,980 [Exclusive | Director K canoodling with Actress J] 825 01:11:52,020 --> 01:11:54,170 I know nothing about it. 826 01:11:54,170 --> 01:11:55,270 Yuri? 827 01:11:59,010 --> 01:12:02,160 Is he doing the same thing to you? 828 01:12:02,160 --> 01:12:03,160 What? 829 01:12:05,540 --> 01:12:07,480 Oh, of course not. 830 01:12:08,230 --> 01:12:10,700 I'll beat the ass out of him if he does. 831 01:12:10,700 --> 01:12:12,430 Is that so? 832 01:12:12,430 --> 01:12:16,460 A guy like him isn't bad. He's known as a genius with a stellar debut film. 833 01:12:16,460 --> 01:12:20,030 He's also good-looking like an actor. 834 01:12:20,900 --> 01:12:23,680 - He's even fit. - Stop it now. 835 01:12:26,130 --> 01:12:30,440 We came here to film, but also to relax. 836 01:12:30,440 --> 01:12:32,570 At least I thought of it that way. 837 01:12:33,420 --> 01:12:38,220 Why not film a real movie with me after this? 838 01:12:38,220 --> 01:12:39,770 Aren't you in a slump of sorts? 839 01:12:40,630 --> 01:12:41,710 What? 840 01:12:41,710 --> 01:12:45,390 We could also help them with their products. 841 01:12:45,390 --> 01:12:47,320 Fate brought us together anyway, right? 842 01:12:48,720 --> 01:12:53,780 I would really appreciate that. 843 01:12:53,780 --> 01:12:58,470 There are many good products in our store. 844 01:12:58,470 --> 01:12:59,520 I know. 845 01:13:00,170 --> 01:13:05,130 I'm also a person that only uses products that I like. 846 01:13:06,060 --> 01:13:08,860 He'll make sure the products are used in the movie. 847 01:13:08,860 --> 01:13:09,860 Right? 848 01:13:10,910 --> 01:13:11,850 Sister! 849 01:13:11,850 --> 01:13:13,380 Why are you so serious? 850 01:13:13,380 --> 01:13:16,920 I was just joking. 851 01:13:16,920 --> 01:13:20,590 Everyone knows that I'm a goddess, right? 852 01:13:20,590 --> 01:13:22,120 That's right. 853 01:13:22,120 --> 01:13:24,460 Of course, you sure are. 854 01:13:26,470 --> 01:13:27,550 Goddess my ass. 855 01:13:27,550 --> 01:13:28,580 What? 856 01:13:28,580 --> 01:13:29,580 What? 857 01:13:30,400 --> 01:13:32,480 I meant immortal goddess. 858 01:13:33,860 --> 01:13:36,160 That was sick! 859 01:13:36,160 --> 01:13:37,560 Immortal Goddess. 860 01:13:37,560 --> 01:13:41,110 That's such a nice name. 861 01:13:41,110 --> 01:13:42,260 - Right? - Yeah! 862 01:13:42,260 --> 01:13:44,370 - Shall we cheers? - Sure. 863 01:13:44,370 --> 01:13:46,620 - Cheers? - Cheers! 864 01:13:52,570 --> 01:13:54,310 Thank you for helping me. 865 01:13:54,310 --> 01:13:57,770 You're such a nice person. 866 01:13:57,770 --> 01:13:59,020 I know. 867 01:14:50,460 --> 01:14:55,060 I think we should deal with Yuri tonight. 868 01:14:56,650 --> 01:14:57,880 I think so too. 869 01:14:58,900 --> 01:15:00,410 I can't wait longer. 870 01:15:00,410 --> 01:15:01,610 What are you doing? 871 01:15:03,570 --> 01:15:05,370 What were you talking about? 872 01:15:08,760 --> 01:15:09,760 Just go. 873 01:15:10,880 --> 01:15:11,880 Go. 874 01:15:20,440 --> 01:15:22,140 This place is so nice. 875 01:15:23,560 --> 01:15:24,980 Excuse me. 876 01:15:24,980 --> 01:15:27,580 Are you looking for me? I'm right here, honey! 877 01:15:30,500 --> 01:15:32,740 Why is everyone so busy? 878 01:15:46,390 --> 01:15:48,850 Get yourself together, Yuri. 879 01:16:40,700 --> 01:16:41,930 What are you doing here? 880 01:16:42,800 --> 01:16:44,990 Well, what are you doing here? 881 01:16:44,990 --> 01:16:47,500 I just came for a walk. 882 01:16:48,190 --> 01:16:50,100 Oh, I see. 883 01:16:50,100 --> 01:16:52,250 I'll go on my walk now. 884 01:16:57,820 --> 01:16:59,340 - Are you okay? - Let go. 885 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 I'm sorry! 886 01:17:03,970 --> 01:17:05,100 Why are you apologizing? 887 01:17:07,380 --> 01:17:08,490 I'm not sure. 888 01:17:09,280 --> 01:17:10,280 What? 889 01:17:11,240 --> 01:17:14,960 I'm not sure! 890 01:17:19,170 --> 01:17:20,360 But I'm sorry for everything. 891 01:17:22,240 --> 01:17:23,880 You don't have to be sorry. 892 01:17:25,390 --> 01:17:28,560 I know that you'll go back to your life someday. 893 01:17:29,850 --> 01:17:30,850 And I will... 894 01:17:40,790 --> 01:17:42,170 That's absurd. 895 01:17:45,890 --> 01:17:48,720 Do you remember the day you saved me? 896 01:18:06,650 --> 01:18:09,390 [I'll repay your kindness.] 897 01:18:10,090 --> 01:18:12,270 Be responsible. 898 01:18:12,270 --> 01:18:16,490 If you picked up a street cat, you should be responsible for it. 899 01:18:19,810 --> 01:18:22,000 You really have a silver tongue. 900 01:18:24,570 --> 01:18:26,240 Did you hit on other girls like this? 901 01:18:28,150 --> 01:18:30,680 Nope, I never did. 902 01:18:30,680 --> 01:18:32,770 It's okay, it's all the past. 903 01:18:33,900 --> 01:18:35,480 There's no past! 904 01:18:35,480 --> 01:18:38,490 - I'll search on the internet. - They're all fake news. 905 01:18:38,490 --> 01:18:40,750 I'm going to delete all of them. 906 01:18:46,780 --> 01:18:48,110 All right. 907 01:19:19,150 --> 01:19:22,040 Why is alcohol always sweet? 908 01:19:28,760 --> 01:19:31,400 Feels great. 909 01:19:37,460 --> 01:19:40,570 Hey, you two! What are you doing? 910 01:19:40,570 --> 01:19:43,390 - Well done with today's shooting. - Oh, yes. 911 01:19:43,390 --> 01:19:44,780 I hope preparations go smoothly. 912 01:19:44,780 --> 01:19:49,670 - I think you should go to bed early. - You're right. 913 01:19:52,410 --> 01:19:56,150 Am I the only one that feels awkward? 914 01:19:57,840 --> 01:19:59,490 I'm so tired. 915 01:20:21,280 --> 01:20:23,460 No, Min Jun! 916 01:20:26,660 --> 01:20:28,640 Min Jun! 917 01:20:29,960 --> 01:20:34,170 No, Min Jun! 918 01:20:43,560 --> 01:20:46,630 Please save my younger brother. 919 01:21:14,810 --> 01:21:18,170 - You are... - It took you a while to recognize me. 920 01:21:18,170 --> 01:21:20,430 I've been waiting for this moment for so long. 921 01:21:30,810 --> 01:21:32,680 Didn't I tell you before? 922 01:21:32,680 --> 01:21:38,200 You have to sacrifice the most important thing for eternal life. 923 01:21:45,380 --> 01:21:47,390 But I know you can't do that. 924 01:22:08,140 --> 01:22:11,610 Are you going to let someone you love die like last time? 925 01:22:16,130 --> 01:22:21,250 Think carefully about what you have to do. 926 01:23:01,480 --> 01:23:04,610 [One year later] [Immortal Goddess Audition] 927 01:23:04,610 --> 01:23:08,640 Is it true that you cast Soo Jung for your movie? 928 01:23:08,640 --> 01:23:11,660 I hope it's true. I'm not in charge of casting. 929 01:23:11,660 --> 01:23:15,820 Come on, Director. Everyone knows about it. 930 01:23:15,820 --> 01:23:23,820 People say that Soo Jung took a year off and canceled all other plans to be cast in your movie. 931 01:23:24,500 --> 01:23:26,130 First time hearing it. 932 01:23:26,130 --> 01:23:27,770 That's amazing. 933 01:23:27,770 --> 01:23:31,840 Why does every top star want to work with you? 934 01:23:31,840 --> 01:23:34,040 - You're a top class director. - That's what I'm saying. 935 01:23:36,440 --> 01:23:37,790 Please start. 936 01:23:38,450 --> 01:23:40,170 You look familiar. 937 01:23:43,640 --> 01:23:48,210 I've admired you for a long time. 938 01:23:48,210 --> 01:23:49,540 Please cast me. 939 01:23:51,530 --> 01:23:55,250 I'll get rid of Hammer. 940 01:23:55,890 --> 01:23:58,920 So, please cast me for your movie! 941 01:24:01,450 --> 01:24:07,090 I'm also interested in acting, so I'll show you what I've prepared. 942 01:24:07,090 --> 01:24:08,720 It's a man who cries. 943 01:24:12,300 --> 01:24:13,920 And now, it's a man who laughs. 944 01:24:16,840 --> 01:24:18,220 I'll make it quick this time. 945 01:24:21,140 --> 01:24:23,090 - That's enough. - What? 946 01:24:23,090 --> 01:24:24,280 Thank you. 947 01:24:26,510 --> 01:24:30,340 Do you remember me? 948 01:24:32,430 --> 01:24:33,280 Yes, I do. 949 01:24:33,280 --> 01:24:37,470 I wanted to show this performance to you one year ago. 950 01:24:38,520 --> 01:24:42,120 I'll start this unfinished performance from last time. 951 01:24:42,120 --> 01:24:43,120 Mom. 952 01:24:44,790 --> 01:24:50,040 Sorry for coming too late on such an important day. 953 01:24:51,010 --> 01:24:55,480 You once told me that your dream was to be an actor. 954 01:24:56,770 --> 01:25:00,770 I even remember going to the movies with you. 955 01:25:00,770 --> 01:25:04,120 Do you remember the promise that I made there? 956 01:25:05,630 --> 01:25:10,680 I said that I'll make your dream come true by becoming an actor myself. 957 01:25:10,680 --> 01:25:12,240 That's why I'm here. 958 01:25:14,790 --> 01:25:17,010 At an audition for a movie. 959 01:25:17,010 --> 01:25:25,010 So, please support me so that I can be casted. 960 01:25:28,660 --> 01:25:30,520 Please support me from up there. 961 01:25:37,600 --> 01:25:38,670 Well done. 962 01:25:40,140 --> 01:25:42,060 Thank you. 963 01:25:42,060 --> 01:25:43,170 Bye. 964 01:25:44,060 --> 01:25:45,630 Next person, please come in. 965 01:25:48,160 --> 01:25:50,550 Whenever you're ready. 966 01:25:52,600 --> 01:25:53,630 Hi. 967 01:25:55,940 --> 01:25:57,310 How have you been? 968 01:26:06,890 --> 01:26:09,170 I have so much to say. 969 01:26:11,720 --> 01:26:14,380 Do you mind listening? 970 01:26:17,480 --> 01:26:20,950 It wasn't easy to come to you. 971 01:26:22,480 --> 01:26:25,960 But I really tried my best. 972 01:26:39,340 --> 01:26:41,360 It took exactly one year. 973 01:26:47,230 --> 01:26:48,880 Today's the last day. 974 01:27:41,720 --> 01:27:47,130 If you still want me to stay with you... 975 01:27:49,350 --> 01:27:52,060 I'll say it this way. 976 01:27:56,220 --> 01:28:00,760 Could you stay by my side now? 977 01:28:09,660 --> 01:28:11,560 Thank you. 978 01:28:11,560 --> 01:28:12,830 Next person, please come in. 979 01:28:42,300 --> 01:28:43,580 Where do you think you're going? 980 01:28:47,320 --> 01:28:48,840 I won't let you go this time. 981 01:29:04,980 --> 01:29:07,070 Look at them. 982 01:29:10,130 --> 01:29:12,820 I should've been more resolute that day. 983 01:29:13,860 --> 01:29:15,020 Damn it. 984 01:29:16,350 --> 01:29:19,180 When did you come, Soo Jung? 985 01:29:19,990 --> 01:29:21,650 What were you looking at? 986 01:29:24,290 --> 01:29:27,230 Why am I so short? 987 01:29:28,400 --> 01:29:31,270 Did you stop growing when you were younger? 988 01:29:31,270 --> 01:29:32,420 Maybe? 989 01:29:35,440 --> 01:29:42,580 Didn't you get better after my sister transfused her blood to you for one year? 990 01:29:42,580 --> 01:29:44,600 You should thank her. 991 01:29:44,600 --> 01:29:47,360 Chairperson, you have to say this right. 992 01:29:47,360 --> 01:29:49,360 Did I force her to do so? 993 01:29:49,360 --> 01:29:54,970 She made the offer to exchange blood, so why would I refuse? 994 01:29:56,580 --> 01:30:01,400 That's right, but Yuri will grow old now. 995 01:30:02,620 --> 01:30:04,430 Well, I feel sorry about that. 996 01:30:05,440 --> 01:30:07,970 Giving up youth for love? 997 01:30:08,800 --> 01:30:10,700 That's what fools do. 998 01:30:10,700 --> 01:30:11,730 That's right. 999 01:30:13,930 --> 01:30:16,380 - What's wrong? - There'll be another scandal today. 1000 01:30:17,960 --> 01:30:19,550 Again? 1001 01:30:19,550 --> 01:30:20,800 There she is! 1002 01:30:23,210 --> 01:30:24,970 Can I get an interview? 1003 01:30:24,970 --> 01:30:27,700 Stop lying and tell the truth. 1004 01:30:27,700 --> 01:30:30,620 Is it true that a billionaire proposed to you? 1005 01:30:30,620 --> 01:30:32,180 She'll answer later. 1006 01:30:32,180 --> 01:30:34,820 Let me go! 1007 01:30:34,820 --> 01:30:36,660 Wait a second! 1008 01:30:36,660 --> 01:30:38,430 Please stop pushing. 1009 01:30:38,430 --> 01:30:39,650 I'm sorry. 1010 01:30:42,790 --> 01:30:47,500 Everyone, I'm an immortal goddess. 1011 01:30:48,200 --> 01:30:51,270 Do you want me to be owned by anyone? 1012 01:30:51,270 --> 01:30:52,580 Of course not! 1013 01:30:53,680 --> 01:30:55,160 Right? 1014 01:30:55,160 --> 01:30:59,420 Money doesn't matter. The person does. 1015 01:31:03,070 --> 01:31:04,490 - But... - Stop! 1016 01:31:06,120 --> 01:31:07,120 For me... 1017 01:31:08,960 --> 01:31:10,040 I look at that. 1018 01:31:11,480 --> 01:31:12,810 At what? 1019 01:31:46,890 --> 01:31:48,060 By the way... 1020 01:31:49,330 --> 01:31:51,300 What's your real age? 1021 01:31:51,300 --> 01:31:52,300 Me? 1022 01:31:53,250 --> 01:31:55,330 - Not very old. - Really? 1023 01:31:56,000 --> 01:31:58,120 Of course. 1024 01:31:58,120 --> 01:31:59,170 All right. 1025 01:32:00,090 --> 01:32:04,290 Actually, people also tell me that I look young for my age. 1026 01:32:07,410 --> 01:32:08,670 Got it. 1027 01:32:22,560 --> 01:32:24,390 Cut! Okay! 1028 01:32:41,600 --> 01:32:42,700 Over here! 1029 01:32:43,700 --> 01:32:44,700 Big Sis! 1030 01:32:45,500 --> 01:32:49,360 No, Min Jun! 1031 01:32:51,000 --> 01:32:53,370 Please save my younger brother. 1032 01:33:18,280 --> 01:33:22,050 Is he also a vampire? 1033 01:34:06,850 --> 01:34:07,850 Do you have company? 1034 01:34:14,540 --> 01:34:16,110 Of course not. 1035 01:34:16,110 --> 01:34:18,110 - Why are you here? - Can't I be here? 1036 01:34:18,110 --> 01:34:20,120 - I hate you. - Why? 1037 01:34:20,120 --> 01:34:22,050 I just hate you. You're horrible. 1038 01:34:22,050 --> 01:34:24,300 What? Horrible? 1039 01:34:24,300 --> 01:34:26,630 How could you say that? 1040 01:34:29,530 --> 01:34:30,930 Am I that terrible? 65623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.