Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,270 --> 00:00:31,580
There are many top stars in this world.
2
00:00:32,340 --> 00:00:36,740
But some of them are actually vampires.
3
00:00:37,520 --> 00:00:45,270
Unlike humans, they have eternal youth.
4
00:00:45,270 --> 00:00:52,050
Yet, mankind's blood has been contaminated by modern diseases.
5
00:00:52,050 --> 00:01:00,140
Vampires that drink this contaminated blood are infected by a new type of virus.
6
00:01:00,140 --> 00:01:06,970
"VIDS" is the name of this new virus, and it is killing many vampires.
7
00:01:08,230 --> 00:01:10,050
VIDS.
8
00:01:10,700 --> 00:01:14,970
Vampire Immune Deficiency Syndrome.
9
00:01:19,000 --> 00:01:21,800
[Immortal Vampire]
10
00:01:44,400 --> 00:01:46,260
Hey, brother.
11
00:01:46,260 --> 00:01:50,320
I'm preparing for an adult movie.
12
00:01:50,320 --> 00:01:52,970
Do you want to be the judge for the female lead's audition?
13
00:01:53,900 --> 00:01:54,660
Hello?
14
00:01:54,660 --> 00:01:55,870
Hey, babe.
15
00:01:56,510 --> 00:02:01,020
I crashed into someone's car
and I need money for the settlement.
16
00:02:01,700 --> 00:02:03,610
I'm hanging up. Don't call me again.
17
00:02:04,810 --> 00:02:06,280
Hello, Producer Jeong?
18
00:02:06,280 --> 00:02:08,210
How are you doing?
19
00:02:08,840 --> 00:02:11,980
Can I receive the contract deposit now? I'm kind of broke...
20
00:02:11,980 --> 00:02:14,270
Haven't you got your shit together?
21
00:02:14,270 --> 00:02:17,870
I'm damn broke right now because you screwed up your movie.
22
00:02:26,960 --> 00:02:28,180
- Sister.
- Yeah?
23
00:02:28,180 --> 00:02:31,430
The vaccine of VIDS has finally arrived.
24
00:02:32,530 --> 00:02:34,980
- Oh my god, really?
- Yeah, sister.
25
00:02:34,980 --> 00:02:38,170
What should I do first if I get younger from this vaccine?
26
00:02:38,170 --> 00:02:39,620
You sure are hyped.
27
00:02:39,620 --> 00:02:41,820
Getting younger doesn't mean you'll get prettier.
28
00:02:41,820 --> 00:02:44,970
Aren't you sad when I look 40 years old when I'm only 19?
29
00:02:44,970 --> 00:02:46,510
Okay, okay.
30
00:02:46,510 --> 00:02:48,490
- I'll see you at home.
- All right.
31
00:02:49,670 --> 00:02:50,970
See you at home.
32
00:03:07,250 --> 00:03:08,690
Hey, Mom?
33
00:03:08,690 --> 00:03:10,100
You aren't skipping meals, right?
34
00:03:10,100 --> 00:03:13,020
Of course not.
35
00:03:13,020 --> 00:03:17,080
Don't you know I'm a rising movie director?
36
00:03:17,080 --> 00:03:20,040
Thousands of people are lining up to meet me.
37
00:03:20,670 --> 00:03:22,940
Yeah, of course.
38
00:03:22,940 --> 00:03:25,410
- Isn't it tough?
- What is?
39
00:03:25,410 --> 00:03:29,050
No, I'm all right.
40
00:03:34,290 --> 00:03:35,370
Yeah.
41
00:04:01,880 --> 00:04:04,200
Didn't I tell you to get money from him?
42
00:04:04,200 --> 00:04:05,120
But he said that...
43
00:04:05,120 --> 00:04:07,010
[Nice Loans Company]
When the hell did I say that?
44
00:04:07,010 --> 00:04:09,600
Stop playing games with me!
45
00:04:14,010 --> 00:04:16,450
One, two, three, four!
46
00:04:16,450 --> 00:04:18,890
- Guys, let's stop exercising.
- Yes, sir!
47
00:04:19,770 --> 00:04:22,720
- Welcome, sir.
- That's nice.
48
00:04:23,600 --> 00:04:25,950
Is this a legal company?
49
00:04:26,980 --> 00:04:28,410
Of course it is.
50
00:04:28,410 --> 00:04:33,440
The motto of this company is, "The customer's happiness is our happiness".
51
00:04:36,480 --> 00:04:38,460
How much can you lend me?
52
00:04:46,470 --> 00:04:48,110
Where is the back door?
53
00:04:49,080 --> 00:04:50,270
Over there.
54
00:05:04,420 --> 00:05:06,220
You bastard!
55
00:05:06,220 --> 00:05:08,170
Hey, take it easy.
56
00:05:08,170 --> 00:05:09,850
Don't you know who he is?
57
00:05:09,850 --> 00:05:13,850
He's Min Jun, a rising movie director.
58
00:05:13,850 --> 00:05:15,700
- Got it, sir.
- I'll apologize.
59
00:05:15,700 --> 00:05:21,010
My boys are nice, but they've got anger management problems.
60
00:05:21,010 --> 00:05:22,790
Are you okay?
61
00:05:22,790 --> 00:05:24,260
Hey, Hammer.
62
00:05:24,260 --> 00:05:28,300
I told you not to call me that name.
63
00:05:30,830 --> 00:05:33,590
Fine, Mr. Park.
64
00:05:33,590 --> 00:05:36,750
I told you to pick up my calls.
65
00:05:36,750 --> 00:05:39,980
If you borrowed my money, you have to pay it back.
66
00:05:39,980 --> 00:05:42,500
Even that bonehead knows that.
67
00:05:42,500 --> 00:05:44,840
Are you gonna keep hiding from me?
68
00:05:50,120 --> 00:05:51,100
Damn it.
69
00:05:51,100 --> 00:05:52,180
Boss!
70
00:05:55,030 --> 00:05:59,260
Pin his hand down. Firmly!
71
00:05:59,960 --> 00:06:05,070
I'm taking your hand with me today.
72
00:06:05,070 --> 00:06:07,300
Bring my money if you want your hand back.
73
00:06:07,300 --> 00:06:10,320
- Hold his hand down.
- Yes, sir!
74
00:06:54,370 --> 00:06:56,420
[Manager Min]
75
00:06:58,380 --> 00:06:59,020
Yeah?
76
00:06:59,020 --> 00:07:05,890
I finally found the vampire with VIDS antibody.
77
00:07:05,890 --> 00:07:07,190
Really?
78
00:07:07,190 --> 00:07:08,920
I'll be there right away.
79
00:07:08,920 --> 00:07:14,520
Aren't you abroad right now?
80
00:07:15,790 --> 00:07:17,970
Oh right.
81
00:07:17,970 --> 00:07:19,720
What should I do?
82
00:07:19,720 --> 00:07:23,650
- Don't lose that brat.
- Okay.
83
00:07:26,050 --> 00:07:29,430
By the way, can you come to where I am?
84
00:07:33,630 --> 00:07:36,060
Is there any reason for that?
85
00:07:36,060 --> 00:07:41,930
I made a mess you need to clean up for me.
86
00:07:41,930 --> 00:07:45,150
Did you do it again?
87
00:07:45,150 --> 00:07:46,850
I'm sorry.
88
00:07:49,790 --> 00:07:56,830
Goddess Soo Jung, you're a top star that everyone knows.
89
00:07:56,830 --> 00:07:59,650
Please be careful in public.
90
00:07:59,650 --> 00:08:01,820
Okay.
91
00:08:01,820 --> 00:08:04,250
That's why I did it in my villa.
92
00:08:05,960 --> 00:08:09,740
Please be careful until I get there.
93
00:08:10,540 --> 00:08:12,560
Also, don't have your meal.
94
00:08:12,560 --> 00:08:15,800
- Got it.
- You need to diet properly.
95
00:08:15,800 --> 00:08:17,170
Okay.
96
00:08:48,980 --> 00:08:51,390
Oh my god!
97
00:09:01,770 --> 00:09:03,390
Oh my goodness.
98
00:09:04,090 --> 00:09:07,360
- What's up with your face?
- I applied the VIDS vaccine.
99
00:09:08,160 --> 00:09:09,630
What's that?
100
00:09:10,980 --> 00:09:11,980
Is it our food?
101
00:09:13,180 --> 00:09:15,210
- Think of it as a street cat.
- A street cat?
102
00:09:16,230 --> 00:09:18,570
Then just let him go!
103
00:09:18,570 --> 00:09:21,820
No, I can't. He's so pitiful.
104
00:09:21,820 --> 00:09:23,100
Pitiful my ass.
105
00:09:24,650 --> 00:09:25,920
Put it away.
106
00:09:26,650 --> 00:09:31,620
You're just causing trouble. You should've just left him be like I told you to.
107
00:09:31,620 --> 00:09:33,180
Damn it.
108
00:09:33,180 --> 00:09:34,400
I need a towel.
109
00:09:47,690 --> 00:09:50,900
It's been so long since I've smelled a man's blood.
110
00:09:50,900 --> 00:09:52,350
I can smell fresh blood.
111
00:09:52,350 --> 00:09:54,140
- It's making me feel alive...
- Hey!
112
00:09:54,140 --> 00:09:55,400
What are you doing?
113
00:09:55,400 --> 00:09:58,080
- You're only 19 years old.
- Oh, come on!
114
00:09:58,080 --> 00:10:00,850
I know that I'm 19 years old.
115
00:10:00,850 --> 00:10:04,500
Don't you know that I got this face because of you?
116
00:10:04,500 --> 00:10:07,400
I also want to drink fresh blood.
117
00:10:12,660 --> 00:10:14,040
Hold on.
118
00:10:16,000 --> 00:10:17,330
I can feel something ominous.
119
00:10:18,300 --> 00:10:19,300
What?
120
00:10:20,730 --> 00:10:25,190
He will bring bad luck to you.
121
00:10:26,150 --> 00:10:28,990
Let's kick him out when he wakes up.
122
00:10:31,470 --> 00:10:34,760
I already warned you. He'll bring bad luck.
123
00:10:40,550 --> 00:10:41,710
Such a cold-hearted girl.
124
00:10:43,530 --> 00:10:44,930
Let's see.
125
00:10:49,700 --> 00:10:51,490
Which one is it?
126
00:10:56,410 --> 00:10:57,630
I hope it's this one.
127
00:12:06,740 --> 00:12:09,130
[I will repay your kindness]
128
00:12:40,080 --> 00:12:43,380
Oh, is it isn't Hammer calling!
129
00:12:43,380 --> 00:12:44,980
Where are you?
130
00:12:44,980 --> 00:12:48,380
Why do I have to tell you?
131
00:12:48,380 --> 00:12:52,440
Come on, you know that I'm dying to find you.
132
00:12:52,440 --> 00:12:54,370
Aren't we close enough?
133
00:12:54,370 --> 00:12:57,530
- So, tell me where you are now.
- Oh, really?
134
00:12:57,530 --> 00:13:01,960
I'm sorry but I'm on the plane to Bangkok.
135
00:13:01,960 --> 00:13:04,140
- Come find me if you can.
- What?
136
00:13:05,180 --> 00:13:06,680
Stop right there!
137
00:13:06,680 --> 00:13:08,590
But I don't want to!
138
00:13:08,590 --> 00:13:13,210
- Bye, Hammer! Always be happy!
- Wait!
139
00:13:13,210 --> 00:13:15,740
Hello?
140
00:13:15,740 --> 00:13:17,160
- What did he say?
- Shut up!
141
00:13:18,630 --> 00:13:19,630
What did he say?
142
00:13:27,330 --> 00:13:30,270
You freaked me out.
143
00:13:30,270 --> 00:13:32,440
I thought you really left.
144
00:13:32,440 --> 00:13:34,770
You're really good at freaking me out.
145
00:13:36,130 --> 00:13:37,540
Get prepared to...
146
00:13:45,130 --> 00:13:46,130
Boss!
147
00:13:49,870 --> 00:13:54,590
I just went easy on you guys yesterday.
148
00:13:54,590 --> 00:13:57,950
I'm actually a big fan of action movies.
149
00:14:00,190 --> 00:14:01,320
Get him!
150
00:14:05,980 --> 00:14:09,780
This is why people call you gangsters.
151
00:14:09,780 --> 00:14:11,810
Can't you stop carrying knives with you?
152
00:14:13,160 --> 00:14:17,200
I'll have to teach you a lesson today.
153
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Fuck you!
154
00:14:19,880 --> 00:14:22,050
- Boss, do something!
- You get him!
155
00:14:39,980 --> 00:14:41,430
Boss!
156
00:14:41,430 --> 00:14:44,330
- Come and get him!
- I want to, but...
157
00:14:45,020 --> 00:14:46,020
Ouch.
158
00:14:49,920 --> 00:14:51,600
Why are you so late?
159
00:14:51,600 --> 00:14:54,710
You're busted today.
160
00:14:54,710 --> 00:14:57,740
I'm done with the warm-up now.
161
00:14:57,740 --> 00:14:59,230
But I'm not ready for this.
162
00:15:00,030 --> 00:15:02,080
Get him!
163
00:15:04,380 --> 00:15:05,780
Get that bastard!
164
00:15:29,070 --> 00:15:30,790
Get him!
165
00:15:30,790 --> 00:15:32,250
Stop following me!
166
00:15:35,060 --> 00:15:36,110
Get him!
167
00:15:48,380 --> 00:15:51,210
- Boss!
- Keep running!
168
00:15:54,700 --> 00:15:55,960
Wait for me!
169
00:15:58,200 --> 00:16:00,050
Smile.
170
00:16:03,830 --> 00:16:06,040
I like it right now. Keep it going.
171
00:16:06,040 --> 00:16:08,140
Sister, a litte more.
172
00:16:08,140 --> 00:16:10,550
A more arrogant face.
173
00:16:10,550 --> 00:16:12,490
That's it! Let's go one more time!
174
00:16:14,160 --> 00:16:16,110
We really have to make this sell.
175
00:16:16,110 --> 00:16:19,210
We can't belly up again this time. We have rent to pay.
176
00:16:19,210 --> 00:16:21,040
Okay, take nice photos.
177
00:16:21,040 --> 00:16:22,740
One, two, three!
178
00:16:22,740 --> 00:16:24,510
Very nice.
179
00:16:24,510 --> 00:16:27,480
Just like this.
180
00:16:27,480 --> 00:16:30,130
One more time!
181
00:16:31,780 --> 00:16:33,900
Let's take a break.
182
00:16:33,900 --> 00:16:35,150
I'm getting a cramp.
183
00:16:35,150 --> 00:16:37,680
Let's continue with a cosmetic product.
184
00:16:37,680 --> 00:16:38,700
Okay.
185
00:17:01,920 --> 00:17:03,410
Are you ready?
186
00:17:03,410 --> 00:17:06,930
- Yeah, let's start again.
- Let's make it quick now.
187
00:17:06,930 --> 00:17:09,090
I liked your previous pose.
188
00:17:09,090 --> 00:17:10,990
One, two, three!
189
00:17:10,990 --> 00:17:12,680
Nice.
190
00:17:13,370 --> 00:17:15,100
That's it, very good.
191
00:17:16,050 --> 00:17:17,970
- Who is he?
- What's wrong?
192
00:17:22,940 --> 00:17:24,060
Why are you here?
193
00:17:25,160 --> 00:17:27,430
Well...
194
00:17:36,750 --> 00:17:38,000
Here it is!
195
00:17:40,440 --> 00:17:43,730
Sorry for intruding.
196
00:17:43,730 --> 00:17:45,340
And thank you so much.
197
00:17:47,280 --> 00:17:51,040
By the way, were you shooting something?
198
00:17:51,040 --> 00:17:52,070
Yeah?
199
00:17:53,140 --> 00:17:54,140
Oh, I see.
200
00:17:55,730 --> 00:17:57,100
What the hell?
201
00:18:02,400 --> 00:18:04,700
I like the vibe of your photos.
202
00:18:04,700 --> 00:18:06,830
What do you mean?
203
00:18:06,830 --> 00:18:10,600
A natural feeling that's not stuck in a rut.
204
00:18:13,720 --> 00:18:15,910
But advertisement photos shouldn't be like this.
205
00:18:15,910 --> 00:18:18,420
I'll help you with photoshop.
206
00:18:23,610 --> 00:18:24,610
Is that even possible?
207
00:18:26,270 --> 00:18:27,270
Oh my god.
208
00:18:36,070 --> 00:18:38,340
I didn't know that thing had flash.
209
00:18:40,710 --> 00:18:41,910
Are you ready?
210
00:18:56,960 --> 00:18:59,430
Your arms are a little awkward.
211
00:19:00,630 --> 00:19:02,420
Turn this away slightly.
212
00:19:04,210 --> 00:19:07,590
This time, face the other way.
213
00:19:09,490 --> 00:19:10,490
Smile.
214
00:19:11,470 --> 00:19:13,160
I want a bright smile.
215
00:19:18,990 --> 00:19:21,380
This time, try making a mysterious expression.
216
00:19:26,640 --> 00:19:27,980
The photos are so nice.
217
00:19:49,530 --> 00:19:51,390
I also like this photo.
218
00:20:11,110 --> 00:20:13,260
I really like the vibe of the photos.
219
00:20:13,940 --> 00:20:16,590
Don't you think so too?
220
00:20:16,590 --> 00:20:18,740
You're so beautiful.
221
00:20:20,000 --> 00:20:22,260
How are you so good?
222
00:20:22,260 --> 00:20:25,440
I used to work in a similar industry.
223
00:20:26,430 --> 00:20:27,720
They're decent, right?
224
00:20:28,470 --> 00:20:29,470
Yeah.
225
00:20:30,390 --> 00:20:31,640
What do you think?
226
00:20:32,460 --> 00:20:34,260
Huh? What?
227
00:20:34,980 --> 00:20:38,560
What do you mean by what? Look at these photos.
228
00:20:40,570 --> 00:20:43,150
Yeah, they're okay.
229
00:20:47,380 --> 00:20:50,560
Any thoughts on working with us?
230
00:20:50,560 --> 00:20:52,570
You'll get paid.
231
00:20:54,040 --> 00:20:57,480
Don't worry about it. I'm just repaying your kindness.
232
00:20:58,370 --> 00:21:00,280
You're so good-natured.
233
00:21:00,280 --> 00:21:01,790
Look at the photos.
234
00:21:02,650 --> 00:21:04,090
It's different from mine.
235
00:21:05,690 --> 00:21:07,440
How is this even possible?
236
00:21:07,440 --> 00:21:09,240
Let's start shooting now.
237
00:21:10,600 --> 00:21:13,450
Look over here. I want a bright smile.
238
00:21:13,450 --> 00:21:14,720
That's it.
239
00:21:14,720 --> 00:21:16,220
Sister, what are you doing?
240
00:21:16,930 --> 00:21:21,480
Turn your back to the sun to block the shadow.
241
00:21:21,480 --> 00:21:23,620
Where do I have to stand?
242
00:21:23,620 --> 00:21:26,780
- Here?
- Over here.
243
00:21:27,450 --> 00:21:28,870
Let's do it.
244
00:21:29,680 --> 00:21:33,960
Very nice.
245
00:21:33,960 --> 00:21:36,150
Smile brightly.
246
00:21:36,150 --> 00:21:38,230
I'm getting a cramp.
247
00:21:38,230 --> 00:21:39,970
Let's take a break.
248
00:21:43,400 --> 00:21:47,070
I really needed a break.
249
00:21:47,070 --> 00:21:49,600
Student, you're pretty good today.
250
00:21:51,220 --> 00:21:53,820
I'm not a student.
251
00:21:55,620 --> 00:21:56,620
Oh, really?
252
00:21:59,100 --> 00:22:02,590
Why are you being so curt with me?
253
00:22:03,220 --> 00:22:08,550
My life motto is "All is well that ends well".
254
00:22:08,550 --> 00:22:12,450
But you look way younger than me.
255
00:22:12,450 --> 00:22:14,480
She does look young.
256
00:22:14,480 --> 00:22:16,230
All right then.
257
00:22:16,230 --> 00:22:18,580
Just call me sir.
258
00:22:21,740 --> 00:22:25,760
Okay, got it.
259
00:22:26,440 --> 00:22:28,380
Call me Mr. Min Jun.
260
00:22:31,000 --> 00:22:32,200
Hey.
261
00:22:34,770 --> 00:22:37,090
Are we close enough to be so chummy?
262
00:22:37,090 --> 00:22:38,220
Pardon me?
263
00:22:39,620 --> 00:22:42,790
Well...
264
00:22:42,790 --> 00:22:44,980
I'm just to get to know you better...
265
00:22:46,030 --> 00:22:48,510
- Miss.
- I'm not younger than you.
266
00:22:53,000 --> 00:22:55,140
Oh, come on.
267
00:22:55,140 --> 00:23:00,190
We're in East Asia. There should be respect for elders.
268
00:23:04,140 --> 00:23:07,240
I'll check your ID if you keep up this rude attitude.
269
00:23:07,240 --> 00:23:10,440
- It was so windy today.
- Show me your ID!
270
00:23:10,440 --> 00:23:13,230
Why can't you show me your ID?
271
00:23:13,230 --> 00:23:15,600
Stop being ridiculous.
272
00:23:15,600 --> 00:23:18,080
Let me see your ID!
273
00:23:18,080 --> 00:23:21,180
I'm 30 years old, born in 1985, March 3.
274
00:23:21,180 --> 00:23:24,610
I even finished serving in the military.
275
00:23:24,610 --> 00:23:26,090
Now show me yours.
276
00:23:26,920 --> 00:23:30,170
I said show me your ID.
277
00:23:42,110 --> 00:23:43,130
Stop!
278
00:23:52,700 --> 00:23:54,330
You're doomed now.
279
00:23:59,100 --> 00:24:01,700
Do I smell?
280
00:24:01,700 --> 00:24:05,350
I've been wearing the same clothes for days,
281
00:24:05,350 --> 00:24:08,080
but isn't it rude to block her nose right before me?
282
00:24:10,430 --> 00:24:12,650
Isn't that right, sister?
283
00:24:13,510 --> 00:24:14,980
What is?
284
00:24:14,980 --> 00:24:18,350
You'll be mind blown if you know her real age.
285
00:24:19,100 --> 00:24:21,260
There's no way she's older than me.
286
00:24:46,380 --> 00:24:47,940
Dang it.
287
00:24:49,410 --> 00:24:51,550
- What's wrong?
- Yikes.
288
00:24:52,770 --> 00:24:53,790
What's the matter?
289
00:24:54,680 --> 00:24:57,260
I was thinking about our business.
290
00:24:59,680 --> 00:25:00,700
I know.
291
00:25:01,580 --> 00:25:04,150
This is the last blood sherbet.
292
00:25:04,150 --> 00:25:06,160
Blood prices have risen so much.
293
00:25:07,380 --> 00:25:09,140
We have to make more money.
294
00:25:10,350 --> 00:25:12,420
- I want more blood.
- You're right.
295
00:25:12,420 --> 00:25:14,670
Let's work harder.
296
00:25:19,610 --> 00:25:21,140
I'm going to eat it slowly.
297
00:25:40,600 --> 00:25:43,800
Is she the one you were talking about?
298
00:25:43,800 --> 00:25:44,620
Yeah.
299
00:25:44,620 --> 00:25:47,750
It took us so much time to find her.
300
00:25:48,710 --> 00:25:50,810
Hang on a little longer.
301
00:25:50,810 --> 00:25:54,160
I'll drink all of your youth soon.
302
00:25:54,160 --> 00:25:58,040
But we have one problem.
303
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
What problem?
304
00:26:00,990 --> 00:26:02,420
It's impossible to get her.
305
00:26:02,420 --> 00:26:03,840
What do you mean by impossible?
306
00:26:04,860 --> 00:26:06,200
Well...
307
00:26:46,400 --> 00:26:49,520
Don't worry, I'll get her myself.
308
00:27:17,480 --> 00:27:20,920
[1866]
309
00:27:23,710 --> 00:27:25,810
Look for her there.
310
00:27:35,860 --> 00:27:36,860
This way!
311
00:27:48,400 --> 00:27:49,450
Where did she go?
312
00:27:52,780 --> 00:27:54,990
I'll go this way! You go that way!
313
00:28:15,470 --> 00:28:17,200
I think they're gone.
314
00:28:17,200 --> 00:28:18,480
Big Sis, are you okay?
315
00:28:19,810 --> 00:28:21,400
Yeah, don't worry.
316
00:28:21,400 --> 00:28:23,840
Min Jun, are you hungry?
317
00:28:27,900 --> 00:28:29,560
How about you?
318
00:28:29,560 --> 00:28:32,010
I'm not hungry. You can eat.
319
00:28:37,740 --> 00:28:39,700
Over here!
320
00:28:39,700 --> 00:28:40,700
Big Sis, go!
321
00:28:41,420 --> 00:28:44,070
No, Min Jun!
322
00:28:44,750 --> 00:28:47,020
Min Jun, come back!
323
00:29:09,100 --> 00:29:11,220
Min Jun, come back!
324
00:29:13,740 --> 00:29:16,720
No, Min Jun!
325
00:29:21,370 --> 00:29:22,370
Min Jun!
326
00:29:23,710 --> 00:29:26,120
Are you hurt?
327
00:29:26,120 --> 00:29:27,180
Where's the lady?
328
00:29:28,870 --> 00:29:32,290
Thank you for looking after him.
329
00:29:33,540 --> 00:29:35,640
Let's go now. Don't forget to say bye.
330
00:29:35,640 --> 00:29:37,870
- Bye, Big Sis.
- Bye.
331
00:29:40,030 --> 00:29:42,230
Stop being clumsy.
332
00:31:04,990 --> 00:31:06,450
The smell of his hair.
333
00:31:16,770 --> 00:31:19,220
The smell of his stinky feet.
334
00:31:21,610 --> 00:31:26,780
Oh my god!
335
00:31:26,780 --> 00:31:28,520
Sister!
336
00:31:28,520 --> 00:31:31,370
- Close the curtains.
- Oh my god.
337
00:31:33,400 --> 00:31:37,850
Sister, look at my face. It's rotting.
338
00:31:37,850 --> 00:31:41,370
Didn't I always tell you to close the curtains?
339
00:31:41,370 --> 00:31:45,530
When is the vaccine going to make me younger?
340
00:31:45,530 --> 00:31:46,970
I think it won't work again.
341
00:31:46,970 --> 00:31:50,110
Let's wait and see.
342
00:31:50,110 --> 00:31:52,420
I really care for my skin.
343
00:31:52,420 --> 00:31:55,510
- Stay still.
- What do I do now?!
344
00:31:55,510 --> 00:31:57,810
- Does it hurt?
- Why does this only happen to me?
345
00:31:57,810 --> 00:32:00,540
- Does it hurt?
- Of course it hurts!
346
00:32:04,980 --> 00:32:08,130
[Three years ago]
347
00:32:23,370 --> 00:32:24,370
Hey.
348
00:32:26,790 --> 00:32:28,220
What are you doing?
349
00:32:29,870 --> 00:32:31,910
Stop eating that. It's dirty.
350
00:32:31,910 --> 00:32:33,650
Go away, this is my food.
351
00:32:33,650 --> 00:32:35,260
Don't even think about taking it.
352
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
Do you know that if you eat dirty food,
353
00:32:41,610 --> 00:32:42,610
you get old.
354
00:32:59,550 --> 00:33:02,010
Not bad.
355
00:33:55,710 --> 00:33:57,000
What are you doing?
356
00:34:03,760 --> 00:34:06,550
Why are you so surprised?
357
00:34:08,300 --> 00:34:09,690
Sister!
358
00:34:12,120 --> 00:34:13,940
- I have a great idea!
- A great idea?
359
00:34:18,800 --> 00:34:20,780
Do you want to make your business bigger?
360
00:34:20,780 --> 00:34:21,550
No doubt about that.
361
00:34:21,550 --> 00:34:24,310
- You want more money?
- Of course.
362
00:34:24,310 --> 00:34:26,170
Want to date a young, handsome guy?
363
00:34:26,170 --> 00:34:27,180
Absolutely.
364
00:34:28,140 --> 00:34:31,810
Then, let's make a short movie.
365
00:34:34,780 --> 00:34:36,240
I'll explain concisely.
366
00:34:37,640 --> 00:34:41,420
This is your flagship product, but the sales are poor.
367
00:34:41,420 --> 00:34:42,540
That's right.
368
00:34:42,540 --> 00:34:44,400
No one even knows about it.
369
00:34:44,400 --> 00:34:48,620
Damn it. Just get to the point.
370
00:34:48,620 --> 00:34:51,790
Let's add a story to the product.
371
00:34:53,030 --> 00:34:54,980
- A story?
- Yeah.
372
00:35:02,370 --> 00:35:05,180
There is a guy at a blue coral reef coast of the South Pacific.
373
00:35:05,180 --> 00:35:08,330
He's sitting on a yacht, greeting the rising sun.
374
00:35:09,220 --> 00:35:12,490
Suddenly, someone splashes water at him.
375
00:35:14,540 --> 00:35:17,330
One girl comes into his sight.
376
00:35:18,660 --> 00:35:20,130
That's you.
377
00:35:20,130 --> 00:35:21,130
Me?
378
00:35:23,010 --> 00:35:25,870
You're not done? Look over there.
379
00:35:30,510 --> 00:35:33,200
They knew since the moment they met.
380
00:35:34,790 --> 00:35:38,390
A destined love had begun.
381
00:35:41,050 --> 00:35:44,560
But one day, the girl suddenly leaves.
382
00:35:45,200 --> 00:35:49,970
She had to leave him to escape the bright rising sun.
383
00:35:49,970 --> 00:35:54,810
Will the guy let her go?
384
00:35:54,810 --> 00:35:56,530
The man was filled with grief.
385
00:35:59,140 --> 00:36:00,520
However!
386
00:36:06,400 --> 00:36:09,880
The girl is standing in front of the guy under the bright sun.
387
00:36:09,880 --> 00:36:14,900
She didn't leave and their destined love could continue.
388
00:36:14,900 --> 00:36:18,420
The reason she could stay was that
389
00:36:18,420 --> 00:36:23,470
the guy applied this sunscreen to her beautiful body.
390
00:36:23,470 --> 00:36:28,100
Lastly, a tagline appears, "From Human to Immortal Goddess".
391
00:36:28,100 --> 00:36:33,040
We'll name this sunscreen Immortal Goddess.
392
00:36:33,040 --> 00:36:34,400
How does it sound?
393
00:36:35,090 --> 00:36:38,010
Oh my god!
394
00:36:38,010 --> 00:36:40,350
That's awesome.
395
00:36:40,350 --> 00:36:44,260
In that case, you'll need an actress.
396
00:36:45,750 --> 00:36:48,100
- Is that me?
- Come on, sister.
397
00:36:48,100 --> 00:36:50,450
Obviously, it's Miss Yuri.
398
00:36:50,450 --> 00:36:51,450
Me?
399
00:36:55,580 --> 00:36:56,930
To be honest,
400
00:36:57,940 --> 00:37:03,500
when I first met you,
401
00:37:05,870 --> 00:37:08,590
I felt a cold but charming and lovely vibe.
402
00:37:22,470 --> 00:37:24,690
Hello, everyone. My audition number is 2.
403
00:37:24,690 --> 00:37:27,550
I'm taking a bite. I'm taking another bite.
404
00:37:28,540 --> 00:37:30,020
You fat bitch.
405
00:37:30,020 --> 00:37:33,400
I collected these porn videos for 10 years!
406
00:37:33,400 --> 00:37:35,110
How could you do this to me?
407
00:37:35,810 --> 00:37:40,730
To be or not to be. That is the question.
408
00:37:41,480 --> 00:37:42,730
This is all that I prepared.
409
00:37:44,700 --> 00:37:48,000
How unprepared can you be?
410
00:37:48,000 --> 00:37:49,710
Is that all? Two lines?
411
00:37:52,790 --> 00:37:54,770
- My audition number is 4.
- Yikes.
412
00:37:54,770 --> 00:37:56,650
He's so filthy.
413
00:37:56,650 --> 00:37:59,530
Are you going to act as a headsman?
414
00:38:00,440 --> 00:38:03,630
I saw people waiting in line.
415
00:38:03,630 --> 00:38:06,660
- I thought it was line for free food.
- What's wrong with people today?
416
00:38:08,970 --> 00:38:13,820
Back in April 2014...
417
00:38:13,820 --> 00:38:15,590
It was a windy day.
418
00:38:20,460 --> 00:38:22,800
- How many stairs are there?
- I'm almost there.
419
00:38:22,800 --> 00:38:24,990
- The fifth floor now.
- That's too much.
420
00:38:24,990 --> 00:38:26,980
I'm at the first floor now.
421
00:38:26,980 --> 00:38:30,040
- I think that's enough.
- You can stop now, sir.
422
00:38:30,040 --> 00:38:31,720
Please stop.
423
00:38:31,720 --> 00:38:34,080
A taxi suddenly passes by.
424
00:38:34,080 --> 00:38:37,610
I'm not done yet!
425
00:38:37,610 --> 00:38:39,710
I'm gonna come back again.
426
00:38:40,740 --> 00:38:44,320
Out of the way!
427
00:38:44,320 --> 00:38:45,930
Fuck off.
428
00:38:47,340 --> 00:38:49,220
Boss, this way.
429
00:38:49,220 --> 00:38:50,740
Oh, they must've started acting.
430
00:38:54,140 --> 00:38:55,190
Min Jun.
431
00:38:56,770 --> 00:38:59,250
Looks like you're doing tons of businesses with my money.
432
00:38:59,250 --> 00:39:00,320
I like it.
433
00:39:01,070 --> 00:39:04,340
- Seems like I was too nice last time.
- Good acting.
434
00:39:04,340 --> 00:39:05,270
Please continue.
435
00:39:05,270 --> 00:39:07,850
Give me back my money!
436
00:39:07,850 --> 00:39:08,850
Let's choose him.
437
00:39:09,490 --> 00:39:11,070
You're busted today.
438
00:39:12,080 --> 00:39:13,640
I'll take care of him.
439
00:39:27,150 --> 00:39:28,750
Oh my god.
440
00:39:32,410 --> 00:39:33,410
Who the hell are you?
441
00:39:34,360 --> 00:39:38,110
I don't go easy on girls.
442
00:39:41,090 --> 00:39:43,390
- Please don't.
- What?
443
00:39:46,510 --> 00:39:47,850
Don't go easy on me.
444
00:39:48,720 --> 00:39:51,440
- How dare you.
- It's Goddess Soo Jung!
445
00:40:06,430 --> 00:40:08,540
Hello, Director Kang Min Jun?
446
00:40:08,540 --> 00:40:11,030
I'm Oh Soo Jung, and I came to audition.
447
00:40:16,110 --> 00:40:22,250
I came here wanting to work with you again.
448
00:40:22,250 --> 00:40:24,620
If you have any...
449
00:40:27,290 --> 00:40:30,400
Why did you come here?
450
00:40:31,630 --> 00:40:34,140
Because I want to...
451
00:40:35,110 --> 00:40:37,760
- What do you want?
- What?
452
00:40:37,760 --> 00:40:42,260
Did you come to ridicule me because I screwed up my last movie?
453
00:40:45,030 --> 00:40:47,560
Why would I ridicule you?
454
00:40:48,700 --> 00:40:50,290
Are you serious?
455
00:40:50,290 --> 00:40:51,510
Miss Soo Jung?
456
00:40:51,510 --> 00:40:54,130
I'm really sorry, Director.
457
00:40:54,130 --> 00:40:57,090
Does it make sense to stop shooting because of a pimple?
458
00:40:57,090 --> 00:40:58,690
I know, but...
459
00:40:58,690 --> 00:40:59,880
Shut up and get lost.
460
00:41:03,400 --> 00:41:06,210
Miss Soo Jung, come out for a second.
461
00:41:07,490 --> 00:41:09,490
Everyone's waiting for you.
462
00:41:09,490 --> 00:41:11,780
Let's talk face to face.
463
00:41:11,780 --> 00:41:14,460
I'll postpone the shooting if the pimple is too bad.
464
00:41:14,460 --> 00:41:17,130
Miss Soo Jung!
465
00:41:25,190 --> 00:41:27,850
I know that you're a top star.
466
00:41:28,940 --> 00:41:33,600
But don't you know what you've done to my career?
467
00:41:34,690 --> 00:41:37,570
I fucked up my movie because of your pimple!
468
00:41:40,620 --> 00:41:44,760
I know it may sound like an excuse,
469
00:41:45,390 --> 00:41:48,130
but I was suffering from something that I can't explain.
470
00:41:50,180 --> 00:41:53,560
Anyway, I want to help you.
471
00:41:55,390 --> 00:41:58,860
Forget it. We're only casting male actors.
472
00:42:02,270 --> 00:42:05,110
- What are you doing?
- What?
473
00:42:05,110 --> 00:42:08,370
Don't you know she's a top star?
474
00:42:10,430 --> 00:42:14,160
Let bygones be bygones. Now please start...
475
00:42:14,160 --> 00:42:17,480
- What's it called again?
- Improvisation acting.
476
00:42:17,480 --> 00:42:21,050
That's right, improvisation acting.
477
00:42:22,080 --> 00:42:23,230
Ready, start.
478
00:42:33,930 --> 00:42:35,590
- Is she crying?
- I think so.
479
00:42:37,370 --> 00:42:41,820
Babe, please don't leave me.
480
00:42:41,820 --> 00:42:47,550
I'll do everything you want if you don't leave me.
481
00:42:47,550 --> 00:42:49,310
People say that your life is ruined.
482
00:42:50,830 --> 00:42:53,510
But you're the only hope of my life.
483
00:42:53,510 --> 00:42:54,510
How sad.
484
00:42:55,370 --> 00:42:56,540
So, please.
485
00:43:01,390 --> 00:43:05,900
How am I supposed to live without you?
486
00:43:10,650 --> 00:43:12,010
How pitiful.
487
00:43:12,010 --> 00:43:13,850
- That was so moving.
- Okay, that's enough.
488
00:43:13,850 --> 00:43:15,440
She's really good.
489
00:43:15,440 --> 00:43:16,440
Everyone, clap!
490
00:43:26,470 --> 00:43:28,720
You want me to write about my murder like a fool?
491
00:43:29,640 --> 00:43:34,840
A fool that tells everyone that I'm a murderer.
492
00:43:39,210 --> 00:43:40,620
But would anyone care?
493
00:43:40,620 --> 00:43:41,660
No, I don't.
494
00:43:43,430 --> 00:43:46,510
But I'm not as dumb as you think.
495
00:43:55,690 --> 00:43:57,370
I didn't kill him.
496
00:44:07,470 --> 00:44:09,120
Bravo!
497
00:44:11,760 --> 00:44:14,040
This isn't right.
498
00:44:14,040 --> 00:44:16,640
I'm sure she's up to something.
499
00:44:16,640 --> 00:44:19,030
There's no reason for her to come here.
500
00:44:19,030 --> 00:44:21,330
I understand you.
501
00:44:21,330 --> 00:44:27,640
It's like a fantasy for a top star to audition for your movie.
502
00:44:27,640 --> 00:44:30,320
I'd also be dying of disbelief and embarrassment if I were you.
503
00:44:32,360 --> 00:44:33,790
Sorry if I offended you.
504
00:44:36,220 --> 00:44:38,730
What do you think, Miss Yuri?
505
00:44:41,170 --> 00:44:46,230
I've never seen a charming lady like her before.
506
00:44:49,630 --> 00:44:52,690
Open your mouth!
507
00:44:52,690 --> 00:44:53,930
Come on.
508
00:44:54,830 --> 00:44:55,870
Sorry!
509
00:44:57,380 --> 00:45:01,240
A man shouldn't cling to the past or be so petty.
510
00:45:01,240 --> 00:45:03,720
She already apologized, and she's offering to help.
511
00:45:04,460 --> 00:45:07,260
Have one more.
512
00:45:07,260 --> 00:45:09,440
Eat a lot. We have to work hard now.
513
00:45:10,880 --> 00:45:15,180
But isn't it too cold to film at the beach now?
514
00:45:15,180 --> 00:45:17,810
You're right, the water is freezing right now.
515
00:45:17,810 --> 00:45:19,870
Don't worry about that.
516
00:45:21,010 --> 00:45:22,000
What?
517
00:45:22,000 --> 00:45:24,870
You might catch a cold if you enter cold water in this weather.
518
00:45:24,870 --> 00:45:29,840
That's why people travel to warm countries in winter.
519
00:45:29,840 --> 00:45:31,220
What?
520
00:45:31,220 --> 00:45:32,890
Our Goddess Soo Jung...
521
00:45:33,730 --> 00:45:36,430
Sorry if that was disturbing to hear.
522
00:45:36,430 --> 00:45:42,870
Miss Soo Jung has a private villa in Thailand.
523
00:45:42,870 --> 00:45:45,530
She's willing to provide the villa and food,
524
00:45:45,530 --> 00:45:49,570
so you can relax there and film your movie.
525
00:45:50,240 --> 00:45:55,480
This is how much Soo Jung cares for everyone here.
526
00:45:58,430 --> 00:46:00,060
I'll take one more picture.
527
00:46:00,060 --> 00:46:01,630
- One, two, three!
- Wow.
528
00:46:02,400 --> 00:46:05,210
She's a much warmer person than I thought.
529
00:46:05,210 --> 00:46:06,640
That's right.
530
00:46:06,640 --> 00:46:09,810
She's different from what she looks like.
531
00:46:09,810 --> 00:46:12,300
By the way, Mr. Handsome.
532
00:46:12,300 --> 00:46:17,400
Which sauce do you like with your meat?
533
00:46:17,400 --> 00:46:18,780
Well, Madam...
534
00:46:19,530 --> 00:46:22,940
My name is Cho In, not "madam".
535
00:46:22,940 --> 00:46:25,400
Oh, yes. What about you?
536
00:46:26,280 --> 00:46:28,630
- I like soybean flour.
- Well, I like mustard.
537
00:46:29,530 --> 00:46:30,760
I see.
538
00:46:32,550 --> 00:46:33,730
You're really pretty.
539
00:46:35,260 --> 00:46:37,120
Cheers!
540
00:46:42,470 --> 00:46:45,470
Why are you here?
541
00:46:47,290 --> 00:46:49,360
Actually...
542
00:46:49,360 --> 00:46:52,480
I didn't get her autograph yet.
543
00:46:55,630 --> 00:46:59,820
Oh, really? I'm so sorry.
544
00:47:05,340 --> 00:47:11,300
This is for promising not to bully the director.
545
00:47:11,300 --> 00:47:13,340
- All right?
- Sure.
546
00:47:16,480 --> 00:47:18,620
Director Kang.
547
00:47:18,620 --> 00:47:21,530
Let's be friends now.
548
00:47:21,530 --> 00:47:24,270
You can pay back my money with no interest.
549
00:47:25,500 --> 00:47:28,560
All right then.
550
00:48:06,530 --> 00:48:08,370
Have some water.
551
00:48:17,790 --> 00:48:19,630
Drinking in the afternoon is great.
552
00:48:20,600 --> 00:48:24,770
You have to eat some food when you drink.
553
00:48:24,770 --> 00:48:27,550
It's not good to drink on an empty stomach.
554
00:48:33,020 --> 00:48:34,090
Really?
555
00:48:38,390 --> 00:48:41,280
An empty stomach? That's so funny.
556
00:48:42,440 --> 00:48:44,270
She's drunk, not tipsy.
557
00:48:46,140 --> 00:48:51,000
I can barely eat anything that ordinary people can.
558
00:48:52,340 --> 00:48:54,900
It's kind of like being vegetarian.
559
00:48:55,540 --> 00:48:59,580
So, it's not easy for me to eat together with people I like.
560
00:49:00,480 --> 00:49:02,920
But I'm really happy right now.
561
00:49:02,920 --> 00:49:06,770
Is it normal for my heart to beat fast when I drink?
562
00:49:07,570 --> 00:49:11,890
I think it's beating hard because of who you're drinking with.
563
00:49:13,340 --> 00:49:19,370
Are you upset because I'm older than you?
564
00:49:19,370 --> 00:49:23,190
No, you actually look young for your age.
565
00:49:23,190 --> 00:49:24,570
Right?
566
00:49:26,300 --> 00:49:29,140
Did you just drop the honorifics with me?
567
00:49:31,230 --> 00:49:38,530
Well, I think we have to get close if we're going to work together.
568
00:49:40,010 --> 00:49:42,740
So, you're not going to use "Miss"?
569
00:49:43,950 --> 00:49:46,250
I think people are staring.
570
00:49:47,830 --> 00:49:52,310
Hey, you guys! I hate looking young!
571
00:49:53,950 --> 00:49:55,870
What are you doing?
572
00:49:55,870 --> 00:49:58,360
I also want to get old.
573
00:49:58,360 --> 00:50:01,630
- You'll get old one day.
- When will I?
574
00:50:03,800 --> 00:50:06,220
Alcohol tastes sweet today.
575
00:50:09,250 --> 00:50:10,280
Cheers.
576
00:50:16,240 --> 00:50:19,890
Do you like pork neck or pork belly?
577
00:50:19,890 --> 00:50:21,480
How about you, Madam-
578
00:50:22,990 --> 00:50:24,490
How about you, Cho In?
579
00:50:24,490 --> 00:50:26,040
I like...
580
00:50:26,040 --> 00:50:27,210
Wait a second.
581
00:50:32,870 --> 00:50:34,980
- I like pork neck.
- Then, I like pork belly.
582
00:50:36,990 --> 00:50:40,350
- I see.
- I'm getting a call.
583
00:50:40,350 --> 00:50:41,450
Hello?
584
00:50:44,330 --> 00:50:45,470
He's charming.
585
00:50:47,660 --> 00:50:50,420
Oh my god, I almost fell!
586
00:50:50,420 --> 00:50:53,140
- Please wake up.
- Is this my home?
587
00:50:53,140 --> 00:50:55,900
What's wrong with her now?
588
00:50:55,900 --> 00:50:58,040
- Where am I?
- Get on my back.
589
00:50:58,040 --> 00:51:00,930
It was a wonderful day.
590
00:51:00,930 --> 00:51:03,620
You're so pretty, Miss Soo Jung!
591
00:51:05,590 --> 00:51:08,050
- Goodbye, Miss Soo Jung.
- Bye.
592
00:51:08,050 --> 00:51:09,600
Goodbye, everyone.
593
00:51:10,430 --> 00:51:11,480
Babe!
594
00:51:16,180 --> 00:51:18,310
- Hey, cutie.
- Yes?
595
00:51:18,310 --> 00:51:19,970
Shall we go shopping together?
596
00:51:28,470 --> 00:51:31,640
Open up! Open the doors to your heart!
597
00:51:34,780 --> 00:51:38,020
It's been a long day.
598
00:51:39,050 --> 00:51:40,210
Are you all right?
599
00:51:41,020 --> 00:51:43,340
It was really hard dealing with them.
600
00:51:43,340 --> 00:51:48,420
Are you sure that Yuri has the VIDS antibody?
601
00:51:48,420 --> 00:51:50,370
- Yes.
- Okay.
602
00:51:51,620 --> 00:51:57,080
Do you know how the VIDS antibody is formed?
603
00:51:57,080 --> 00:52:00,300
- Pardon me?
- Through willpower.
604
00:52:00,300 --> 00:52:02,480
It's made when you force yourself to overcome temptation.
605
00:52:02,480 --> 00:52:08,970
The temptation of the scent of human blood.
606
00:52:10,090 --> 00:52:12,880
But, most vampires fail.
607
00:52:14,250 --> 00:52:18,130
Doesn't matter if it's the blood of their lover or family.
608
00:52:19,640 --> 00:52:25,210
We just have to find the chance to drink Yuri's blood.
609
00:52:25,210 --> 00:52:29,570
Then, you'll finally stop getting old.
610
00:52:29,570 --> 00:52:30,810
That's right.
611
00:52:32,690 --> 00:52:38,870
But her face hasn't changed even after such a long time.
612
00:52:38,870 --> 00:52:39,870
Pardon me?
613
00:52:48,950 --> 00:52:50,390
Hooray!
614
00:52:50,390 --> 00:52:52,670
Hold on, we'll soon be there!
615
00:52:53,420 --> 00:52:54,820
Hurry up!
616
00:52:57,780 --> 00:53:01,520
Let's go to Thailand!
617
00:53:03,240 --> 00:53:05,150
Are you okay?
618
00:53:05,150 --> 00:53:06,460
I'm fine.
619
00:53:15,140 --> 00:53:18,070
We're late! What are you doing?
620
00:53:19,020 --> 00:53:21,080
- Okay.
- Hurry up!
621
00:53:21,080 --> 00:53:22,080
We're coming.
622
00:53:25,160 --> 00:53:26,190
Hurry up!
623
00:53:45,390 --> 00:53:46,390
This way.
624
00:53:48,370 --> 00:53:51,020
Hello, Miss Soo Jung? Can I get an interview?
625
00:53:51,020 --> 00:53:52,260
I'm sorry. An interview isn't possible.
626
00:53:52,260 --> 00:53:55,860
- I heard that you're filming abroad. Where are you headed?
- Yes, I am.
627
00:53:55,860 --> 00:53:59,070
Hello, everyone. I'll take the questions instead.
628
00:53:59,070 --> 00:54:01,520
- Take a photo of her.
- Charming Woo Soo Jung.
629
00:54:01,520 --> 00:54:03,810
Lovely Woo Soo Jung.
630
00:54:03,810 --> 00:54:05,620
I'm sorry, but we're late for the flight.
631
00:54:05,620 --> 00:54:09,230
What's your role in the new movie?
632
00:54:09,230 --> 00:54:11,740
- Please look here!
- What's your role?
633
00:54:14,880 --> 00:54:16,230
She's really impressive.
634
00:54:22,440 --> 00:54:23,750
Is this your first flight?
635
00:54:23,750 --> 00:54:27,260
No, but I always get nervous when I get on.
636
00:54:27,260 --> 00:54:29,740
Flying above the sky is always scary.
637
00:54:29,740 --> 00:54:31,230
Oh my god, I'm so embarrassed.
638
00:54:33,560 --> 00:54:34,800
Why?
639
00:54:34,800 --> 00:54:35,810
Are you ashamed of me?
640
00:54:42,840 --> 00:54:46,040
- Save it.
- Yeah, right.
641
00:54:46,040 --> 00:54:47,740
- Hey!
- We're taking off now.
642
00:54:50,180 --> 00:54:55,480
Let me hold your hand until I fall asleep.
643
00:55:24,940 --> 00:55:26,560
This place is so nice.
644
00:55:28,730 --> 00:55:30,880
This villa is beautiful!
645
00:55:36,680 --> 00:55:41,570
Oh my god! Look at this place!
646
00:55:41,570 --> 00:55:45,330
This is my dream house!
647
00:55:46,020 --> 00:55:47,310
It's quite big.
648
00:55:50,350 --> 00:55:52,650
I love this place!
649
00:55:52,650 --> 00:55:54,420
Oh my god, the sun.
650
00:55:55,140 --> 00:55:56,350
One step will be fine.
651
00:55:57,790 --> 00:56:02,550
What an amazing hallelujah view!
652
00:56:02,550 --> 00:56:05,480
Kap khun krap! Sawadee kap!
653
00:56:05,480 --> 00:56:06,580
Not bad.
654
00:56:08,080 --> 00:56:09,080
Like it?
655
00:56:09,870 --> 00:56:11,660
It's not bad.
656
00:56:23,850 --> 00:56:25,390
It's not bright enough.
657
00:57:10,720 --> 00:57:12,040
What am I thinking?
658
00:57:20,690 --> 00:57:21,690
Yuri?
659
00:57:22,950 --> 00:57:24,410
Oh, please come in.
660
00:57:25,960 --> 00:57:27,020
How is the room?
661
00:57:27,820 --> 00:57:32,470
Won't you feel lonely using this room alone?
662
00:57:32,470 --> 00:57:35,810
I'm fine, and the view is so nice.
663
00:57:35,810 --> 00:57:37,240
Right?
664
00:57:37,240 --> 00:57:39,710
I also come up here for this view.
665
00:57:40,560 --> 00:57:42,880
Especially when I feel lonely.
666
00:57:46,600 --> 00:57:49,340
Why are you staring at me?
667
00:57:49,980 --> 00:57:52,540
Oh, because you're so beautiful.
668
00:57:54,020 --> 00:57:56,620
Of course, I'm a goddess.
669
00:57:58,340 --> 00:57:59,990
- You know it's a joke, right?
- Yeah.
670
00:58:07,300 --> 00:58:11,940
You're like a star from the sky.
671
00:58:13,660 --> 00:58:15,420
A very shining one.
672
00:58:40,690 --> 00:58:42,930
I love this scent.
673
00:58:45,660 --> 00:58:51,220
Do you know how to have an eternal life?
674
00:58:51,220 --> 00:58:55,530
You have to sacrifice the most important thing to you.
675
00:59:08,810 --> 00:59:11,210
That's it for today's acting class.
676
00:59:11,850 --> 00:59:14,300
Are you two practicing already?
677
00:59:14,300 --> 00:59:16,840
You really have an eye for good actors.
678
00:59:17,480 --> 00:59:18,490
Why do you say that?
679
00:59:18,490 --> 00:59:22,560
She has a great vibe.
680
00:59:24,430 --> 00:59:26,290
Do I?
681
00:59:27,020 --> 00:59:28,860
I think she's ready to shoot.
682
00:59:29,590 --> 00:59:31,260
Well, I...
683
00:59:31,260 --> 00:59:33,620
I'll have to work harder.
684
00:59:33,620 --> 00:59:36,850
But let's enjoy our time for now since it's the first day.
685
00:59:36,850 --> 00:59:39,310
Let's go.
686
00:59:44,880 --> 00:59:48,830
- Put the meat here.
- Okay.
687
00:59:55,980 --> 00:59:58,720
I prepared a special drink today.
688
01:00:00,130 --> 01:00:03,470
The blood type was R...
689
01:00:03,470 --> 01:00:06,070
- You mean RH?
- That's right.
690
01:00:06,070 --> 01:00:07,950
AB negative.
691
01:00:15,160 --> 01:00:16,750
Are you going to get her tonight?
692
01:00:18,990 --> 01:00:20,760
I think I'll have to.
693
01:00:22,970 --> 01:00:25,230
Who eats pork rare?
694
01:00:27,690 --> 01:00:29,370
Here's your pork cooked rare.
695
01:00:30,700 --> 01:00:32,280
Stop teasing me.
696
01:00:39,100 --> 01:00:43,350
Why do always have your sunglasses on?
697
01:00:43,350 --> 01:00:44,560
What?
698
01:00:44,560 --> 01:00:49,640
Can you even see with sunglasses on?
699
01:00:49,640 --> 01:00:50,640
Oh.
700
01:00:52,310 --> 01:00:53,490
I have no choice.
701
01:00:55,070 --> 01:00:56,070
Oh.
702
01:00:57,880 --> 01:00:58,880
But why?
703
01:01:01,520 --> 01:01:02,640
I'm afraid I'll go blind.
704
01:01:03,440 --> 01:01:05,900
Yeah, right.
705
01:01:05,900 --> 01:01:07,390
Because you shine all the time.
706
01:01:07,390 --> 01:01:09,700
Do you want to get in trouble?
707
01:01:09,700 --> 01:01:12,720
What can I do if I'm standing in front of a flower?
708
01:01:20,280 --> 01:01:21,940
Oh my god!
709
01:01:23,660 --> 01:01:24,830
What do I do?
710
01:03:10,440 --> 01:03:11,590
What happened?
711
01:03:13,380 --> 01:03:15,860
- It's nothing.
- What happened?!
712
01:03:17,060 --> 01:03:18,590
Oh...
713
01:03:18,590 --> 01:03:23,970
I just came to close the windows for her.
714
01:03:23,970 --> 01:03:26,970
There are tons of mosquitos at night.
715
01:03:27,850 --> 01:03:28,850
What?
716
01:03:29,570 --> 01:03:33,210
But I heard Yuri scream.
717
01:03:33,210 --> 01:03:34,350
I wonder why too.
718
01:03:36,870 --> 01:03:38,050
Well, actually...
719
01:03:39,310 --> 01:03:42,380
I saw Soo Jung under the moonlight...
720
01:03:42,380 --> 01:03:48,300
I think I dreamed about her.
721
01:03:48,300 --> 01:03:50,500
She looked like she was having a nightmare.
722
01:03:51,520 --> 01:03:53,110
So, I waked her up.
723
01:03:53,870 --> 01:03:55,090
Sorry for screaming.
724
01:03:58,840 --> 01:04:03,870
Is your outfit really appropriate to be wearing to a lady's room?
725
01:04:03,870 --> 01:04:04,870
What?
726
01:04:06,410 --> 01:04:07,410
Oh.
727
01:04:08,520 --> 01:04:10,380
Well...
728
01:04:14,530 --> 01:04:17,580
Yuri, don't forget to lock the doors.
729
01:04:17,580 --> 01:04:19,770
Wolves are scarier than mosquitoes.
730
01:04:21,990 --> 01:04:23,490
Goodnight, Yuri.
731
01:04:31,320 --> 01:04:33,820
Goodnight to you too, Mr. Wolf.
732
01:04:33,820 --> 01:04:35,840
I really didn't mean to...
733
01:04:51,730 --> 01:04:53,820
Why does everyone go to Yuri?
734
01:04:55,120 --> 01:04:57,360
We need a better plan.
735
01:05:06,090 --> 01:05:09,020
Why do we have to shoot when the sun is blazing?
736
01:05:10,610 --> 01:05:14,430
Of course we have to shoot in the day.
737
01:05:14,430 --> 01:05:20,590
Can't you see a top star's skin getting burnt?
738
01:05:20,590 --> 01:05:23,450
Look at my face, it's already red.
739
01:05:25,440 --> 01:05:27,650
- Oh, I see.
- Is it that hot?
740
01:05:30,510 --> 01:05:35,060
Director, I'm sorry for not informing you sooner.
741
01:05:35,060 --> 01:05:38,790
Soo Jung's skin has gotten really sensitive lately.
742
01:05:38,790 --> 01:05:42,410
It's hard for her to shoot under a strong sun like now.
743
01:05:43,230 --> 01:05:46,810
She might even get blisters.
744
01:05:48,270 --> 01:05:53,210
Of course, we have to care for her skin.
745
01:05:54,580 --> 01:05:57,040
- Miss Soo Jung?
- Yes?
746
01:05:57,040 --> 01:06:03,010
Try using my store's sunblock, Immortal Goddess. It's the best.
747
01:06:04,400 --> 01:06:08,220
I'm already using amazing sunblock.
748
01:06:08,220 --> 01:06:12,740
I know, but you haven't tried ours yet.
749
01:06:12,740 --> 01:06:18,290
Why don't you give it a shot and decide?
750
01:06:20,640 --> 01:06:24,770
It's not trustworthy, but I'll try it.
751
01:06:24,770 --> 01:06:26,170
Thank you so much.
752
01:06:27,720 --> 01:06:28,730
Sister?
753
01:06:30,290 --> 01:06:31,440
- What?
- Apply it.
754
01:06:32,510 --> 01:06:37,480
I know you aren't allergic to sunlight, but I'm still worried about you.
755
01:06:38,230 --> 01:06:42,480
I'm also worried. It's my first time at a beach.
756
01:06:42,480 --> 01:06:45,170
But I'll do the best I can.
757
01:06:45,170 --> 01:06:46,170
All right.
758
01:06:47,490 --> 01:06:49,970
Don't get nervous. Just be your usual self.
759
01:06:49,970 --> 01:06:51,320
I'll do my best to shoot it well.
760
01:06:51,320 --> 01:06:54,010
Ready, action.
761
01:06:55,280 --> 01:06:58,930
You're doing great. Very good.
762
01:06:58,930 --> 01:07:00,100
Very nice.
763
01:07:01,740 --> 01:07:03,290
It's perfect right now.
764
01:07:03,290 --> 01:07:05,470
That's it.
765
01:07:08,890 --> 01:07:11,900
Amazing.
766
01:07:11,900 --> 01:07:13,020
Okay.
767
01:07:40,260 --> 01:07:42,380
Isn't it beautiful?
768
01:07:42,380 --> 01:07:45,230
Look at the sea and the sky.
769
01:07:45,230 --> 01:07:50,310
There's also you, my beautiful sister.
770
01:07:50,310 --> 01:07:52,300
So gorgeous.
771
01:07:52,300 --> 01:07:54,040
Is Yuri's skin all right?
772
01:07:54,040 --> 01:07:57,480
She'll be right out after her shower. Give her a minute.
773
01:08:13,520 --> 01:08:16,180
- Hey there.
- Huh?
774
01:08:16,180 --> 01:08:18,440
Do you have some time after the shoot?
775
01:08:20,300 --> 01:08:21,490
Why?
776
01:08:23,420 --> 01:08:26,470
- Did you finish showering?
- Yeah.
777
01:08:26,470 --> 01:08:31,230
The video is so beautiful, like art.
778
01:08:31,230 --> 01:08:32,230
Okay.
779
01:08:50,960 --> 01:08:53,560
Okay, good.
780
01:08:53,560 --> 01:08:55,030
Okay?
781
01:08:55,030 --> 01:08:57,840
Thank you so much.
782
01:08:57,840 --> 01:08:59,850
Good job, Sister.
783
01:09:04,970 --> 01:09:06,220
Action!
784
01:09:06,220 --> 01:09:08,560
Very good.
785
01:09:08,560 --> 01:09:09,810
That's it.
786
01:09:09,810 --> 01:09:11,580
Nice.
787
01:09:15,300 --> 01:09:18,580
That's it.
788
01:09:18,580 --> 01:09:20,560
- Get out of the frame!
- Oh, okay.
789
01:09:22,050 --> 01:09:24,110
Go to the other side.
790
01:09:24,110 --> 01:09:25,180
Hold it properly.
791
01:09:40,670 --> 01:09:42,740
What are you doing?
792
01:09:58,580 --> 01:10:00,440
Cut! Very good!
793
01:10:03,980 --> 01:10:05,120
It's so nice.
794
01:10:05,120 --> 01:10:07,480
The view was so good.
795
01:10:07,480 --> 01:10:10,910
I made you look like a new goddess.
796
01:10:10,910 --> 01:10:12,400
It's so pretty!
797
01:10:17,630 --> 01:10:18,360
How is it?
798
01:10:18,360 --> 01:10:20,290
Not so good!
799
01:10:20,290 --> 01:10:24,970
Why are they always together?
800
01:10:24,970 --> 01:10:26,380
Damn it.
801
01:10:26,380 --> 01:10:27,380
Damn it.
802
01:10:32,800 --> 01:10:33,970
Cheers!
803
01:10:33,970 --> 01:10:36,440
Why is alcohol so sweet today?
804
01:10:36,440 --> 01:10:37,690
Cheers, honey.
805
01:10:39,940 --> 01:10:46,890
Director, do you remember her... Lee Shin Ae!
806
01:10:46,890 --> 01:10:49,210
- Who is she?
- Don't you remember?
807
01:10:49,210 --> 01:10:52,480
The actress that waited in front of your room everyday.
808
01:10:54,180 --> 01:10:55,480
Oh my god.
809
01:10:55,480 --> 01:10:58,650
Wasn't she in the movie "Legend of Mother"?
810
01:10:58,650 --> 01:11:00,530
Yeah, that's her.
811
01:11:01,740 --> 01:11:03,550
I'm not lying.
812
01:11:03,550 --> 01:11:07,140
There were so many actresses that tried to hit on him.
813
01:11:09,520 --> 01:11:10,690
Why is it so hot in here?
814
01:11:10,690 --> 01:11:13,130
- Anyone want cold drinks?
- Me!
815
01:11:13,130 --> 01:11:16,230
This story is so interesting!
816
01:11:16,230 --> 01:11:18,140
Please continue.
817
01:11:18,140 --> 01:11:20,590
Share a little more.
818
01:11:21,710 --> 01:11:26,690
From what I know, actresses Y, J, K...
819
01:11:28,850 --> 01:11:30,160
There are more than five!
820
01:11:31,640 --> 01:11:34,470
- That's not true!
- Don't lie.
821
01:11:34,470 --> 01:11:37,600
Didn't you get caught while walking out of a hotel with J?
822
01:11:37,600 --> 01:11:43,420
They were the top trending news that day.
823
01:11:43,420 --> 01:11:45,740
J went to the states after that.
824
01:11:47,360 --> 01:11:49,980
[Exclusive | Director K canoodling with Actress J]
825
01:11:52,020 --> 01:11:54,170
I know nothing about it.
826
01:11:54,170 --> 01:11:55,270
Yuri?
827
01:11:59,010 --> 01:12:02,160
Is he doing the same thing to you?
828
01:12:02,160 --> 01:12:03,160
What?
829
01:12:05,540 --> 01:12:07,480
Oh, of course not.
830
01:12:08,230 --> 01:12:10,700
I'll beat the ass out of him if he does.
831
01:12:10,700 --> 01:12:12,430
Is that so?
832
01:12:12,430 --> 01:12:16,460
A guy like him isn't bad. He's known as a genius with a stellar debut film.
833
01:12:16,460 --> 01:12:20,030
He's also good-looking like an actor.
834
01:12:20,900 --> 01:12:23,680
- He's even fit.
- Stop it now.
835
01:12:26,130 --> 01:12:30,440
We came here to film, but also to relax.
836
01:12:30,440 --> 01:12:32,570
At least I thought of it that way.
837
01:12:33,420 --> 01:12:38,220
Why not film a real movie with me after this?
838
01:12:38,220 --> 01:12:39,770
Aren't you in a slump of sorts?
839
01:12:40,630 --> 01:12:41,710
What?
840
01:12:41,710 --> 01:12:45,390
We could also help them with their products.
841
01:12:45,390 --> 01:12:47,320
Fate brought us together anyway, right?
842
01:12:48,720 --> 01:12:53,780
I would really appreciate that.
843
01:12:53,780 --> 01:12:58,470
There are many good products in our store.
844
01:12:58,470 --> 01:12:59,520
I know.
845
01:13:00,170 --> 01:13:05,130
I'm also a person that only uses products that I like.
846
01:13:06,060 --> 01:13:08,860
He'll make sure the products are used in the movie.
847
01:13:08,860 --> 01:13:09,860
Right?
848
01:13:10,910 --> 01:13:11,850
Sister!
849
01:13:11,850 --> 01:13:13,380
Why are you so serious?
850
01:13:13,380 --> 01:13:16,920
I was just joking.
851
01:13:16,920 --> 01:13:20,590
Everyone knows that I'm a goddess, right?
852
01:13:20,590 --> 01:13:22,120
That's right.
853
01:13:22,120 --> 01:13:24,460
Of course, you sure are.
854
01:13:26,470 --> 01:13:27,550
Goddess my ass.
855
01:13:27,550 --> 01:13:28,580
What?
856
01:13:28,580 --> 01:13:29,580
What?
857
01:13:30,400 --> 01:13:32,480
I meant immortal goddess.
858
01:13:33,860 --> 01:13:36,160
That was sick!
859
01:13:36,160 --> 01:13:37,560
Immortal Goddess.
860
01:13:37,560 --> 01:13:41,110
That's such a nice name.
861
01:13:41,110 --> 01:13:42,260
- Right?
- Yeah!
862
01:13:42,260 --> 01:13:44,370
- Shall we cheers?
- Sure.
863
01:13:44,370 --> 01:13:46,620
- Cheers?
- Cheers!
864
01:13:52,570 --> 01:13:54,310
Thank you for helping me.
865
01:13:54,310 --> 01:13:57,770
You're such a nice person.
866
01:13:57,770 --> 01:13:59,020
I know.
867
01:14:50,460 --> 01:14:55,060
I think we should deal with Yuri tonight.
868
01:14:56,650 --> 01:14:57,880
I think so too.
869
01:14:58,900 --> 01:15:00,410
I can't wait longer.
870
01:15:00,410 --> 01:15:01,610
What are you doing?
871
01:15:03,570 --> 01:15:05,370
What were you talking about?
872
01:15:08,760 --> 01:15:09,760
Just go.
873
01:15:10,880 --> 01:15:11,880
Go.
874
01:15:20,440 --> 01:15:22,140
This place is so nice.
875
01:15:23,560 --> 01:15:24,980
Excuse me.
876
01:15:24,980 --> 01:15:27,580
Are you looking for me? I'm right here, honey!
877
01:15:30,500 --> 01:15:32,740
Why is everyone so busy?
878
01:15:46,390 --> 01:15:48,850
Get yourself together, Yuri.
879
01:16:40,700 --> 01:16:41,930
What are you doing here?
880
01:16:42,800 --> 01:16:44,990
Well, what are you doing here?
881
01:16:44,990 --> 01:16:47,500
I just came for a walk.
882
01:16:48,190 --> 01:16:50,100
Oh, I see.
883
01:16:50,100 --> 01:16:52,250
I'll go on my walk now.
884
01:16:57,820 --> 01:16:59,340
- Are you okay?
- Let go.
885
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
I'm sorry!
886
01:17:03,970 --> 01:17:05,100
Why are you apologizing?
887
01:17:07,380 --> 01:17:08,490
I'm not sure.
888
01:17:09,280 --> 01:17:10,280
What?
889
01:17:11,240 --> 01:17:14,960
I'm not sure!
890
01:17:19,170 --> 01:17:20,360
But I'm sorry for everything.
891
01:17:22,240 --> 01:17:23,880
You don't have to be sorry.
892
01:17:25,390 --> 01:17:28,560
I know that you'll go back to your life someday.
893
01:17:29,850 --> 01:17:30,850
And I will...
894
01:17:40,790 --> 01:17:42,170
That's absurd.
895
01:17:45,890 --> 01:17:48,720
Do you remember the day you saved me?
896
01:18:06,650 --> 01:18:09,390
[I'll repay your kindness.]
897
01:18:10,090 --> 01:18:12,270
Be responsible.
898
01:18:12,270 --> 01:18:16,490
If you picked up a street cat, you should be responsible for it.
899
01:18:19,810 --> 01:18:22,000
You really have a silver tongue.
900
01:18:24,570 --> 01:18:26,240
Did you hit on other girls like this?
901
01:18:28,150 --> 01:18:30,680
Nope, I never did.
902
01:18:30,680 --> 01:18:32,770
It's okay, it's all the past.
903
01:18:33,900 --> 01:18:35,480
There's no past!
904
01:18:35,480 --> 01:18:38,490
- I'll search on the internet.
- They're all fake news.
905
01:18:38,490 --> 01:18:40,750
I'm going to delete all of them.
906
01:18:46,780 --> 01:18:48,110
All right.
907
01:19:19,150 --> 01:19:22,040
Why is alcohol always sweet?
908
01:19:28,760 --> 01:19:31,400
Feels great.
909
01:19:37,460 --> 01:19:40,570
Hey, you two! What are you doing?
910
01:19:40,570 --> 01:19:43,390
- Well done with today's shooting.
- Oh, yes.
911
01:19:43,390 --> 01:19:44,780
I hope preparations go smoothly.
912
01:19:44,780 --> 01:19:49,670
- I think you should go to bed early.
- You're right.
913
01:19:52,410 --> 01:19:56,150
Am I the only one that feels awkward?
914
01:19:57,840 --> 01:19:59,490
I'm so tired.
915
01:20:21,280 --> 01:20:23,460
No, Min Jun!
916
01:20:26,660 --> 01:20:28,640
Min Jun!
917
01:20:29,960 --> 01:20:34,170
No, Min Jun!
918
01:20:43,560 --> 01:20:46,630
Please save my younger brother.
919
01:21:14,810 --> 01:21:18,170
- You are...
- It took you a while to recognize me.
920
01:21:18,170 --> 01:21:20,430
I've been waiting for this moment for so long.
921
01:21:30,810 --> 01:21:32,680
Didn't I tell you before?
922
01:21:32,680 --> 01:21:38,200
You have to sacrifice the most important thing for eternal life.
923
01:21:45,380 --> 01:21:47,390
But I know you can't do that.
924
01:22:08,140 --> 01:22:11,610
Are you going to let someone you love die like last time?
925
01:22:16,130 --> 01:22:21,250
Think carefully about what you have to do.
926
01:23:01,480 --> 01:23:04,610
[One year later]
[Immortal Goddess Audition]
927
01:23:04,610 --> 01:23:08,640
Is it true that you cast Soo Jung for your movie?
928
01:23:08,640 --> 01:23:11,660
I hope it's true. I'm not in charge of casting.
929
01:23:11,660 --> 01:23:15,820
Come on, Director. Everyone knows about it.
930
01:23:15,820 --> 01:23:23,820
People say that Soo Jung took a year off and canceled all other plans to be cast in your movie.
931
01:23:24,500 --> 01:23:26,130
First time hearing it.
932
01:23:26,130 --> 01:23:27,770
That's amazing.
933
01:23:27,770 --> 01:23:31,840
Why does every top star want to work with you?
934
01:23:31,840 --> 01:23:34,040
- You're a top class director.
- That's what I'm saying.
935
01:23:36,440 --> 01:23:37,790
Please start.
936
01:23:38,450 --> 01:23:40,170
You look familiar.
937
01:23:43,640 --> 01:23:48,210
I've admired you for a long time.
938
01:23:48,210 --> 01:23:49,540
Please cast me.
939
01:23:51,530 --> 01:23:55,250
I'll get rid of Hammer.
940
01:23:55,890 --> 01:23:58,920
So, please cast me for your movie!
941
01:24:01,450 --> 01:24:07,090
I'm also interested in acting, so I'll show you what I've prepared.
942
01:24:07,090 --> 01:24:08,720
It's a man who cries.
943
01:24:12,300 --> 01:24:13,920
And now, it's a man who laughs.
944
01:24:16,840 --> 01:24:18,220
I'll make it quick this time.
945
01:24:21,140 --> 01:24:23,090
- That's enough.
- What?
946
01:24:23,090 --> 01:24:24,280
Thank you.
947
01:24:26,510 --> 01:24:30,340
Do you remember me?
948
01:24:32,430 --> 01:24:33,280
Yes, I do.
949
01:24:33,280 --> 01:24:37,470
I wanted to show this performance to you one year ago.
950
01:24:38,520 --> 01:24:42,120
I'll start this unfinished performance from last time.
951
01:24:42,120 --> 01:24:43,120
Mom.
952
01:24:44,790 --> 01:24:50,040
Sorry for coming too late on such an important day.
953
01:24:51,010 --> 01:24:55,480
You once told me that your dream was to be an actor.
954
01:24:56,770 --> 01:25:00,770
I even remember going to the movies with you.
955
01:25:00,770 --> 01:25:04,120
Do you remember the promise that I made there?
956
01:25:05,630 --> 01:25:10,680
I said that I'll make your dream come true by becoming an actor myself.
957
01:25:10,680 --> 01:25:12,240
That's why I'm here.
958
01:25:14,790 --> 01:25:17,010
At an audition for a movie.
959
01:25:17,010 --> 01:25:25,010
So, please support me so that I can be casted.
960
01:25:28,660 --> 01:25:30,520
Please support me from up there.
961
01:25:37,600 --> 01:25:38,670
Well done.
962
01:25:40,140 --> 01:25:42,060
Thank you.
963
01:25:42,060 --> 01:25:43,170
Bye.
964
01:25:44,060 --> 01:25:45,630
Next person, please come in.
965
01:25:48,160 --> 01:25:50,550
Whenever you're ready.
966
01:25:52,600 --> 01:25:53,630
Hi.
967
01:25:55,940 --> 01:25:57,310
How have you been?
968
01:26:06,890 --> 01:26:09,170
I have so much to say.
969
01:26:11,720 --> 01:26:14,380
Do you mind listening?
970
01:26:17,480 --> 01:26:20,950
It wasn't easy to come to you.
971
01:26:22,480 --> 01:26:25,960
But I really tried my best.
972
01:26:39,340 --> 01:26:41,360
It took exactly one year.
973
01:26:47,230 --> 01:26:48,880
Today's the last day.
974
01:27:41,720 --> 01:27:47,130
If you still want me to stay with you...
975
01:27:49,350 --> 01:27:52,060
I'll say it this way.
976
01:27:56,220 --> 01:28:00,760
Could you stay by my side now?
977
01:28:09,660 --> 01:28:11,560
Thank you.
978
01:28:11,560 --> 01:28:12,830
Next person, please come in.
979
01:28:42,300 --> 01:28:43,580
Where do you think you're going?
980
01:28:47,320 --> 01:28:48,840
I won't let you go this time.
981
01:29:04,980 --> 01:29:07,070
Look at them.
982
01:29:10,130 --> 01:29:12,820
I should've been more resolute that day.
983
01:29:13,860 --> 01:29:15,020
Damn it.
984
01:29:16,350 --> 01:29:19,180
When did you come, Soo Jung?
985
01:29:19,990 --> 01:29:21,650
What were you looking at?
986
01:29:24,290 --> 01:29:27,230
Why am I so short?
987
01:29:28,400 --> 01:29:31,270
Did you stop growing when you were younger?
988
01:29:31,270 --> 01:29:32,420
Maybe?
989
01:29:35,440 --> 01:29:42,580
Didn't you get better after my sister transfused her blood to you for one year?
990
01:29:42,580 --> 01:29:44,600
You should thank her.
991
01:29:44,600 --> 01:29:47,360
Chairperson, you have to say this right.
992
01:29:47,360 --> 01:29:49,360
Did I force her to do so?
993
01:29:49,360 --> 01:29:54,970
She made the offer to exchange blood, so why would I refuse?
994
01:29:56,580 --> 01:30:01,400
That's right, but Yuri will grow old now.
995
01:30:02,620 --> 01:30:04,430
Well, I feel sorry about that.
996
01:30:05,440 --> 01:30:07,970
Giving up youth for love?
997
01:30:08,800 --> 01:30:10,700
That's what fools do.
998
01:30:10,700 --> 01:30:11,730
That's right.
999
01:30:13,930 --> 01:30:16,380
- What's wrong?
- There'll be another scandal today.
1000
01:30:17,960 --> 01:30:19,550
Again?
1001
01:30:19,550 --> 01:30:20,800
There she is!
1002
01:30:23,210 --> 01:30:24,970
Can I get an interview?
1003
01:30:24,970 --> 01:30:27,700
Stop lying and tell the truth.
1004
01:30:27,700 --> 01:30:30,620
Is it true that a billionaire proposed to you?
1005
01:30:30,620 --> 01:30:32,180
She'll answer later.
1006
01:30:32,180 --> 01:30:34,820
Let me go!
1007
01:30:34,820 --> 01:30:36,660
Wait a second!
1008
01:30:36,660 --> 01:30:38,430
Please stop pushing.
1009
01:30:38,430 --> 01:30:39,650
I'm sorry.
1010
01:30:42,790 --> 01:30:47,500
Everyone, I'm an immortal goddess.
1011
01:30:48,200 --> 01:30:51,270
Do you want me to be owned by anyone?
1012
01:30:51,270 --> 01:30:52,580
Of course not!
1013
01:30:53,680 --> 01:30:55,160
Right?
1014
01:30:55,160 --> 01:30:59,420
Money doesn't matter. The person does.
1015
01:31:03,070 --> 01:31:04,490
- But...
- Stop!
1016
01:31:06,120 --> 01:31:07,120
For me...
1017
01:31:08,960 --> 01:31:10,040
I look at that.
1018
01:31:11,480 --> 01:31:12,810
At what?
1019
01:31:46,890 --> 01:31:48,060
By the way...
1020
01:31:49,330 --> 01:31:51,300
What's your real age?
1021
01:31:51,300 --> 01:31:52,300
Me?
1022
01:31:53,250 --> 01:31:55,330
- Not very old.
- Really?
1023
01:31:56,000 --> 01:31:58,120
Of course.
1024
01:31:58,120 --> 01:31:59,170
All right.
1025
01:32:00,090 --> 01:32:04,290
Actually, people also tell me that I look young for my age.
1026
01:32:07,410 --> 01:32:08,670
Got it.
1027
01:32:22,560 --> 01:32:24,390
Cut! Okay!
1028
01:32:41,600 --> 01:32:42,700
Over here!
1029
01:32:43,700 --> 01:32:44,700
Big Sis!
1030
01:32:45,500 --> 01:32:49,360
No, Min Jun!
1031
01:32:51,000 --> 01:32:53,370
Please save my younger brother.
1032
01:33:18,280 --> 01:33:22,050
Is he also a vampire?
1033
01:34:06,850 --> 01:34:07,850
Do you have company?
1034
01:34:14,540 --> 01:34:16,110
Of course not.
1035
01:34:16,110 --> 01:34:18,110
- Why are you here?
- Can't I be here?
1036
01:34:18,110 --> 01:34:20,120
- I hate you.
- Why?
1037
01:34:20,120 --> 01:34:22,050
I just hate you. You're horrible.
1038
01:34:22,050 --> 01:34:24,300
What? Horrible?
1039
01:34:24,300 --> 01:34:26,630
How could you say that?
1040
01:34:29,530 --> 01:34:30,930
Am I that terrible?
65623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.