Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,820 --> 00:00:33,980
♪A beautiful place full of smiles♪
2
00:00:34,150 --> 00:00:38,720
♪Where imaginations about you grow wildly♪
3
00:00:38,820 --> 00:00:43,920
♪The winter sun is like your white teeth♪
4
00:00:44,080 --> 00:00:47,520
♪Expecting your visit all day long♪
5
00:00:47,920 --> 00:00:52,720
♪Like the light breeze
and the fragrance of flowers in May and June♪
6
00:00:52,780 --> 00:00:57,150
♪Hesitate to embrace you and my words stumble♪
7
00:00:57,220 --> 00:01:02,720
♪Time passes hurriedly,
leaving a photo of us and sunflowers♪
8
00:01:03,150 --> 00:01:06,920
♪Too flimsy to be scrutinized♪
9
00:01:08,920 --> 00:01:14,150
♪Welcome to my world and explore its beauty♪
10
00:01:14,280 --> 00:01:18,620
♪I can offer you my clumsy gentleness♪
11
00:01:18,980 --> 00:01:23,180
♪Welcome to my lonely island, too♪
12
00:01:23,320 --> 00:01:27,720
♪Only fish and migratory birds have been here♪
13
00:01:27,820 --> 00:01:32,350
♪Maybe I'm too clumsy and evasive♪
14
00:01:32,520 --> 00:01:37,980
♪Tired of troubles,
all I want is to hide you secretly♪
15
00:01:40,380 --> 00:01:44,060
[Hidden Love]
[Adapted from the novel Hidden Love by Zhu Yi]
16
00:01:44,060 --> 00:01:47,060
[Episode 13]
17
00:01:50,300 --> 00:01:52,380
I don't usually drink much.
18
00:01:52,940 --> 00:01:53,700
Who did you go with?
19
00:01:57,180 --> 00:01:57,860
My roommates.
20
00:01:58,420 --> 00:01:59,700
I know all of them.
21
00:01:59,900 --> 00:02:00,780
Roommates?
22
00:02:01,220 --> 00:02:02,300
The guy
23
00:02:02,420 --> 00:02:03,300
who came out with you yesterday,
24
00:02:03,660 --> 00:02:04,620
1.95 meters tall,
25
00:02:05,620 --> 00:02:06,780
the one who just gave you a hamburger,
26
00:02:08,140 --> 00:02:09,340
is he also your roommate?
27
00:02:09,460 --> 00:02:11,100
No, that's a friend
28
00:02:11,260 --> 00:02:12,580
of my roommate's boyfriend.
29
00:02:14,900 --> 00:02:15,660
Is that him?
30
00:02:18,540 --> 00:02:19,700
What do you mean by that?
31
00:02:20,740 --> 00:02:22,100
The guy you like.
32
00:02:22,260 --> 00:02:23,260
Is it him?
33
00:02:30,660 --> 00:02:31,100
Is he?
34
00:02:34,220 --> 00:02:34,660
No.
35
00:02:36,340 --> 00:02:36,940
No?
36
00:02:38,060 --> 00:02:39,100
So tell me,
37
00:02:39,300 --> 00:02:40,420
if you don't like this type,
38
00:02:40,460 --> 00:02:41,140
what kind of guy do you look into?
39
00:02:41,140 --> 00:02:41,620
I don't want to.
40
00:02:48,900 --> 00:02:49,540
Jiaxu.
41
00:02:49,900 --> 00:02:50,340
The bubble...
42
00:02:50,340 --> 00:02:52,220
Is that guy cute
43
00:02:53,900 --> 00:02:55,300
and delicate-looking?
44
00:02:58,580 --> 00:02:59,300
No.
45
00:03:01,060 --> 00:03:01,500
He...
46
00:03:02,300 --> 00:03:05,020
He's manly.
47
00:03:06,740 --> 00:03:07,460
Manly?
48
00:03:09,580 --> 00:03:10,220
So,
49
00:03:12,620 --> 00:03:13,700
you like
50
00:03:15,500 --> 00:03:16,220
muscular guys?
51
00:03:18,780 --> 00:03:19,340
Do you?
52
00:03:22,020 --> 00:03:22,700
I don't.
53
00:03:24,620 --> 00:03:25,900
He has no muscles,
54
00:03:25,980 --> 00:03:26,740
yet manly.
55
00:03:27,660 --> 00:03:29,260
Plus, he's attentive to everyone.
56
00:03:29,900 --> 00:03:31,460
But the guy you described
57
00:03:32,020 --> 00:03:33,420
sounds like a jerk.
58
00:03:34,100 --> 00:03:34,940
He's not a jerk.
59
00:03:35,060 --> 00:03:35,820
He sure is.
60
00:03:35,860 --> 00:03:36,660
He's not.
61
00:03:38,220 --> 00:03:39,740
You're so nosy.
62
00:03:40,100 --> 00:03:40,940
I'm nosy?
63
00:03:41,980 --> 00:03:42,860
I haven't seen such a guy
64
00:03:42,940 --> 00:03:44,100
throughout my life.
65
00:03:44,820 --> 00:03:45,220
Gosh.
66
00:03:45,220 --> 00:03:46,180
I'm just curious.
67
00:03:46,420 --> 00:03:47,300
You're so nosy.
68
00:03:47,420 --> 00:03:48,820
Can you stop asking?
69
00:03:49,340 --> 00:03:49,780
Fine.
70
00:03:50,740 --> 00:03:51,420
I won't ask anymore.
71
00:03:53,260 --> 00:03:54,340
(If you're curious,)
72
00:03:54,940 --> 00:03:56,940
(just look in the mirror.)
73
00:04:04,260 --> 00:04:04,980
Jiaxu.
74
00:04:06,780 --> 00:04:07,260
Yes?
75
00:04:08,580 --> 00:04:09,220
You...
76
00:04:10,060 --> 00:04:11,260
You're in your twenties now.
77
00:04:11,900 --> 00:04:13,580
Why don't you see someone
78
00:04:14,140 --> 00:04:15,060
instead of bothering me...
79
00:04:15,180 --> 00:04:16,260
I don't have a girlfriend, though.
80
00:04:17,100 --> 00:04:17,740
Maybe
81
00:04:19,900 --> 00:04:20,900
you can introduce one to me.
82
00:04:23,220 --> 00:04:24,460
That won't do.
83
00:04:25,060 --> 00:04:26,780
I only know girls around my age.
84
00:04:28,020 --> 00:04:29,380
Around your age?
85
00:04:33,940 --> 00:04:34,620
I'm fine with that.
86
00:04:42,380 --> 00:04:43,420
What do you mean?
87
00:04:44,820 --> 00:04:45,540
Like what it sounds.
88
00:04:54,300 --> 00:04:55,620
(Is he kidding me?)
89
00:04:57,220 --> 00:04:58,820
(He has never said something like this)
90
00:04:58,900 --> 00:04:59,900
(before.)
91
00:05:26,580 --> 00:05:27,380
Pull over.
92
00:05:29,020 --> 00:05:29,820
Mom.
93
00:05:31,500 --> 00:05:32,020
Zhi.
94
00:05:32,580 --> 00:05:33,140
Zhi.
95
00:05:33,780 --> 00:05:34,380
Zhi.
96
00:05:38,180 --> 00:05:39,380
I missed you so much.
97
00:05:39,420 --> 00:05:40,260
You're finally home.
98
00:05:40,380 --> 00:05:41,260
What took you so long?
99
00:05:41,260 --> 00:05:42,220
Is the flight delayed?
100
00:05:42,700 --> 00:05:43,260
No.
101
00:05:43,980 --> 00:05:44,700
It's Yan.
102
00:05:45,380 --> 00:05:46,700
Yan made me wait at the airport
103
00:05:46,740 --> 00:05:47,860
for so long.
104
00:05:47,940 --> 00:05:48,860
Why?
105
00:05:49,220 --> 00:05:49,860
Why did you let Zhi
106
00:05:49,860 --> 00:05:50,660
wait at the airport?
107
00:05:51,100 --> 00:05:51,460
No, Mom.
108
00:05:51,580 --> 00:05:52,500
You asked me to buy
109
00:05:52,540 --> 00:05:53,180
her favorite
110
00:05:53,180 --> 00:05:54,420
crispy duck with yam paste.
111
00:05:54,700 --> 00:05:56,020
I waited in line for half an hour.
112
00:05:56,100 --> 00:05:56,820
You should've gone
113
00:05:56,900 --> 00:05:57,500
and waited in line earlier.
114
00:05:57,540 --> 00:05:58,020
That's right.
115
00:05:58,300 --> 00:05:58,580
It's dangerous
116
00:05:58,660 --> 00:05:59,380
to leave Zhi alone
117
00:05:59,380 --> 00:06:00,180
in the airport.
118
00:06:01,220 --> 00:06:02,060
My sweetheart.
119
00:06:02,060 --> 00:06:02,580
You've lost weight.
120
00:06:03,020 --> 00:06:03,620
No.
121
00:06:03,820 --> 00:06:04,420
I made you
122
00:06:04,460 --> 00:06:05,460
your favorite dish, what's it?
123
00:06:05,620 --> 00:06:06,140
Steamed fish.
124
00:06:06,340 --> 00:06:06,980
Not only that...
125
00:06:07,140 --> 00:06:07,740
I've bought you big strawberries.
126
00:06:07,860 --> 00:06:08,340
Strawberries?
127
00:06:08,460 --> 00:06:09,140
Big strawberries.
128
00:06:10,340 --> 00:06:10,980
White strawberries.
129
00:06:10,980 --> 00:06:11,900
Carry the luggage in.
130
00:06:12,060 --> 00:06:12,340
I...
131
00:06:12,500 --> 00:06:13,340
Take all of them.
132
00:06:15,580 --> 00:06:16,820
So when the little princess comes home,
133
00:06:16,980 --> 00:06:18,300
I become a worker?
134
00:06:19,540 --> 00:06:20,220
The door...
135
00:06:28,980 --> 00:06:31,580
The little princess is home.
136
00:06:38,900 --> 00:06:39,460
Mom.
137
00:06:40,580 --> 00:06:41,780
Your New Year present.
138
00:06:42,300 --> 00:06:43,180
You bought this for me?
139
00:06:43,340 --> 00:06:44,180
Something you like.
140
00:06:44,220 --> 00:06:44,900
Open it.
141
00:06:45,820 --> 00:06:47,100
Be careful, it's hot.
142
00:06:48,060 --> 00:06:48,900
Is this it?
143
00:06:49,020 --> 00:06:49,620
Yes.
144
00:06:50,060 --> 00:06:50,780
And this too.
145
00:06:51,140 --> 00:06:51,860
You bought two.
146
00:06:52,300 --> 00:06:53,700
I've been saving up for a long while.
147
00:06:54,060 --> 00:06:54,740
Thank you so much.
148
00:06:55,540 --> 00:06:56,180
Dad.
149
00:06:56,380 --> 00:06:57,460
This is
150
00:06:57,460 --> 00:06:58,620
your New Year present.
151
00:06:58,980 --> 00:06:59,620
Thank you.
152
00:06:59,660 --> 00:07:00,660
It's hand cream.
153
00:07:00,980 --> 00:07:02,380
You can wear it
154
00:07:02,500 --> 00:07:03,020
when you go to the construction site.
155
00:07:03,220 --> 00:07:04,980
And your hands won't get chapped
during winter.
156
00:07:05,460 --> 00:07:06,420
Thank you, Zhi.
157
00:07:07,140 --> 00:07:08,340
My daughter is always considerate.
158
00:07:08,660 --> 00:07:09,820
I've grown up now.
159
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
I've become mature.
160
00:07:12,420 --> 00:07:12,900
Thank you.
161
00:07:13,420 --> 00:07:13,940
Don't worry about me.
162
00:07:14,060 --> 00:07:15,900
Because you've given her too much allowance.
163
00:07:16,380 --> 00:07:17,740
Stop offering her next semester.
164
00:07:18,500 --> 00:07:18,980
What about mine?
165
00:07:21,900 --> 00:07:22,780
That's more like it.
166
00:07:22,860 --> 00:07:24,020
Nice.
167
00:07:24,380 --> 00:07:24,860
Really?
168
00:07:25,140 --> 00:07:26,020
Super cool.
169
00:07:26,060 --> 00:07:27,020
Mom, look at him.
170
00:07:27,700 --> 00:07:28,220
He's cool, right?
171
00:07:29,220 --> 00:07:29,620
What's wrong?
172
00:07:29,700 --> 00:07:30,340
What the heck is this? I don't want it.
173
00:07:30,380 --> 00:07:30,820
Take it back.
174
00:07:31,140 --> 00:07:32,180
Why not?
175
00:07:32,500 --> 00:07:33,580
They look ugly.
176
00:07:33,700 --> 00:07:34,940
It's not ugly.
177
00:07:35,140 --> 00:07:36,380
I don't like the glasses.
178
00:07:36,980 --> 00:07:38,420
Dad, do you think I look good with these on?
179
00:07:38,460 --> 00:07:39,180
You look sophomoric.
180
00:07:40,940 --> 00:07:41,580
Nice.
181
00:07:42,740 --> 00:07:43,940
I know you have fine taste.
182
00:07:44,740 --> 00:07:45,940
The asymmetric glasses
183
00:07:46,140 --> 00:07:47,540
is on-trend this year.
184
00:07:48,300 --> 00:07:48,740
Don't you like it?
185
00:07:48,740 --> 00:07:49,260
No, I don't.
186
00:07:49,820 --> 00:07:50,500
No?
187
00:07:50,700 --> 00:07:51,180
No.
188
00:07:51,420 --> 00:07:51,940
No?
189
00:07:52,060 --> 00:07:52,580
No.
190
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
Say you like it!
191
00:07:54,940 --> 00:07:55,580
I like it!
192
00:07:55,940 --> 00:07:57,140
Say you like it heartily.
193
00:07:57,260 --> 00:07:59,020
I heartily don't like it.
194
00:07:59,180 --> 00:07:59,580
Well, enough.
195
00:07:59,740 --> 00:08:00,540
I really enjoy it
196
00:08:00,580 --> 00:08:01,460
when our home has so much noise.
197
00:08:02,140 --> 00:08:02,620
Eat this.
198
00:08:03,340 --> 00:08:04,020
Sit.
199
00:08:04,180 --> 00:08:04,740
Tastes good?
200
00:08:07,740 --> 00:08:08,300
Little demon.
201
00:08:09,100 --> 00:08:09,900
You know what,
202
00:08:10,380 --> 00:08:11,420
I waited in line for half an hour
203
00:08:11,420 --> 00:08:12,780
to buy
204
00:08:13,100 --> 00:08:14,420
the crispy duck with yam paste.
205
00:08:14,540 --> 00:08:16,580
You better finish them, besides...
206
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
Thank you, my brother.
207
00:08:17,860 --> 00:08:19,780
Give me my glasses back.
208
00:08:19,940 --> 00:08:21,460
I'll take them since they're free.
209
00:08:31,460 --> 00:08:32,140
Tastes good?
210
00:08:34,260 --> 00:08:34,780
Zhi.
211
00:08:35,980 --> 00:08:36,940
Last time,
212
00:08:37,100 --> 00:08:38,540
you told me Duan has appendicitis.
213
00:08:39,020 --> 00:08:40,300
How is he now?
214
00:08:41,220 --> 00:08:42,500
He has already recovered.
215
00:08:43,180 --> 00:08:43,740
The doctor said
216
00:08:43,780 --> 00:08:45,380
because his meal timing is irregular.
217
00:08:45,700 --> 00:08:46,860
He didn't eat properly.
218
00:08:47,420 --> 00:08:48,100
So you heard that too.
219
00:08:48,380 --> 00:08:49,380
You mustn't skip meals.
220
00:08:50,260 --> 00:08:50,780
Before,
221
00:08:50,900 --> 00:08:52,180
he had a tough life
222
00:08:52,500 --> 00:08:53,140
in which he often worked.
223
00:08:53,580 --> 00:08:54,380
Probably it contributed
224
00:08:54,500 --> 00:08:55,340
to his health issues.
225
00:08:55,900 --> 00:08:56,900
How is his work now?
226
00:08:58,780 --> 00:08:59,780
Pretty well.
227
00:09:00,460 --> 00:09:01,420
Many of my coursemates
228
00:09:01,540 --> 00:09:02,780
know about the game he designed.
229
00:09:03,060 --> 00:09:03,620
It's popular now.
230
00:09:04,700 --> 00:09:05,380
Good to hear that.
231
00:09:05,740 --> 00:09:06,180
This boy
232
00:09:06,660 --> 00:09:07,340
is pretty good.
233
00:09:09,900 --> 00:09:10,500
Look at Yan.
234
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
He looks dumb.
235
00:09:16,420 --> 00:09:18,060
Sang Yan.
236
00:09:18,420 --> 00:09:19,260
Look at Duan
237
00:09:19,500 --> 00:09:20,100
and yourself.
238
00:09:21,620 --> 00:09:22,380
I've set up a meeting for you
239
00:09:22,380 --> 00:09:23,740
with Ms. Zhang's daughter.
240
00:09:24,100 --> 00:09:24,700
The girl waited for you all afternoon
241
00:09:24,740 --> 00:09:26,300
and you didn't show up.
242
00:09:28,020 --> 00:09:29,140
I've told you,
243
00:09:29,540 --> 00:09:30,220
I'm not going.
244
00:09:31,140 --> 00:09:31,980
But I've made the date for you.
245
00:09:32,100 --> 00:09:33,020
Why didn't you go?
246
00:09:33,060 --> 00:09:33,580
You should've turned up
247
00:09:33,740 --> 00:09:35,140
out of courtesy
248
00:09:35,460 --> 00:09:36,460
and met with her.
249
00:09:36,860 --> 00:09:37,420
Dad.
250
00:09:37,660 --> 00:09:38,220
Mom.
251
00:09:39,100 --> 00:09:40,020
Do I look like
252
00:09:40,340 --> 00:09:41,140
I need that?
253
00:09:42,060 --> 00:09:43,340
Absolutely not.
254
00:09:43,500 --> 00:09:45,140
So, stop setting up meetings like that.
255
00:09:45,220 --> 00:09:46,340
I won't go.
256
00:09:47,260 --> 00:09:48,180
Blind date?
257
00:09:50,860 --> 00:09:51,380
Fine.
258
00:09:53,100 --> 00:09:54,820
I've poked my meddling nose.
259
00:09:55,580 --> 00:09:56,940
You've been idly
260
00:09:57,060 --> 00:09:57,700
and doing nothing all day.
261
00:09:57,820 --> 00:09:59,220
Don't you have time
262
00:09:59,220 --> 00:09:59,860
for an afternoon tea?
263
00:10:02,460 --> 00:10:03,940
I didn't know you were so busy.
264
00:10:05,180 --> 00:10:06,340
That was close.
265
00:10:07,860 --> 00:10:08,940
You're so stubborn.
266
00:10:09,300 --> 00:10:10,420
You'll end up alone.
267
00:10:13,700 --> 00:10:14,300
That's enough.
268
00:10:14,340 --> 00:10:15,220
Don't waste the strawberries.
269
00:10:15,420 --> 00:10:16,100
I found
270
00:10:16,340 --> 00:10:17,180
that we've lost the dynamic.
271
00:10:17,460 --> 00:10:18,300
I'll toss one. Open wide.
272
00:10:19,500 --> 00:10:20,580
Don't waste the strawberries.
273
00:10:21,700 --> 00:10:22,500
Zhi, I made this streamed fish for you.
274
00:10:22,580 --> 00:10:23,060
Eat it.
275
00:10:23,060 --> 00:10:23,980
I'll toss the bowl.
276
00:10:24,700 --> 00:10:25,220
Zhi.
277
00:10:25,340 --> 00:10:26,580
I made this steamed fish for you.
278
00:10:26,740 --> 00:10:27,820
Hurry and eat.
279
00:10:28,220 --> 00:10:28,700
Chop-chop.
280
00:10:28,740 --> 00:10:29,300
It's going to get cold.
281
00:10:29,460 --> 00:10:29,700
All right.
282
00:10:29,820 --> 00:10:30,340
Hurry and eat.
283
00:10:30,460 --> 00:10:31,060
Come on.
284
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
I don't need them.
285
00:10:42,340 --> 00:10:42,860
Put them back.
286
00:10:43,700 --> 00:10:44,460
Not this.
287
00:10:48,700 --> 00:10:49,980
Are you trying to hit me with that?
288
00:10:51,820 --> 00:10:52,340
Get off me.
289
00:10:57,820 --> 00:10:58,460
What's wrong with you?
290
00:10:59,740 --> 00:11:00,620
You must want something from me.
291
00:11:06,300 --> 00:11:06,860
You...
292
00:11:07,460 --> 00:11:08,580
Do you go on a blind date?
293
00:11:08,940 --> 00:11:10,580
Why do you care?
294
00:11:13,740 --> 00:11:14,820
No wonder
295
00:11:14,860 --> 00:11:16,300
you're so kind to me.
296
00:11:19,340 --> 00:11:21,460
So, you didn't go on that blind date?
297
00:11:23,820 --> 00:11:24,700
Do you think
298
00:11:25,220 --> 00:11:26,300
I need to go on a blind date?
299
00:11:26,860 --> 00:11:28,420
Don't you need that?
300
00:11:29,500 --> 00:11:30,980
But how are you going
to carry on with your life later
301
00:11:31,300 --> 00:11:32,700
if you don't go on blind dates?
302
00:11:35,940 --> 00:11:38,980
Was it because you felt embarrassed?
303
00:11:40,340 --> 00:11:41,740
If you do feel that way,
304
00:11:41,740 --> 00:11:42,620
you can
305
00:11:43,820 --> 00:11:45,580
ask Duan Jiaxu to go with you.
306
00:11:53,940 --> 00:11:55,580
Will you take him with you?
307
00:11:56,620 --> 00:11:57,620
You're single.
308
00:11:57,740 --> 00:11:58,940
He's one year older than you,
309
00:11:59,340 --> 00:12:00,500
and he's single too.
310
00:12:00,820 --> 00:12:01,420
Besides...
311
00:12:02,580 --> 00:12:04,700
Besides, I guess he would want
312
00:12:06,340 --> 00:12:08,340
a girlfriend now.
313
00:12:09,300 --> 00:12:10,820
Maybe you can go to Yihe,
314
00:12:11,860 --> 00:12:13,700
or he can come to Nanwu.
315
00:12:13,980 --> 00:12:15,220
You two can go on a blind date together.
316
00:12:15,700 --> 00:12:16,580
So you won't
317
00:12:16,620 --> 00:12:17,460
feel embarrassed.
318
00:12:21,980 --> 00:12:22,580
Why?
319
00:12:23,300 --> 00:12:24,620
Did Duan Jiaxu rub you the wrong way?
320
00:12:25,700 --> 00:12:26,540
It's just
321
00:12:27,740 --> 00:12:29,060
that he's not young.
322
00:12:29,540 --> 00:12:30,780
If he still can't find a girlfriend,
323
00:12:30,900 --> 00:12:31,620
he might
324
00:12:32,380 --> 00:12:33,460
end up being pathetically alone.
325
00:12:34,620 --> 00:12:36,060
That's his matter
326
00:12:36,500 --> 00:12:37,660
to end up pathetically alone.
327
00:12:38,420 --> 00:12:39,140
Don't compare me
328
00:12:39,140 --> 00:12:40,060
with him.
329
00:12:42,380 --> 00:12:43,860
So, are you going on blind dates or not?
330
00:12:44,380 --> 00:12:44,820
No.
331
00:12:48,020 --> 00:12:49,860
In that case...
332
00:12:50,620 --> 00:12:52,100
But Mom told you to go.
333
00:12:58,500 --> 00:12:59,180
Do you know why?
334
00:13:02,420 --> 00:13:03,740
Because there's one girl
335
00:13:04,140 --> 00:13:04,860
trying to pursue me.
336
00:13:05,900 --> 00:13:06,420
Got it?
337
00:13:15,540 --> 00:13:16,020
What's with that look?
338
00:13:16,340 --> 00:13:16,940
I mean it.
339
00:13:17,980 --> 00:13:18,540
So,
340
00:13:20,380 --> 00:13:21,940
you should ask Duan Jiaxu
341
00:13:22,100 --> 00:13:23,860
to go there alone
342
00:13:24,260 --> 00:13:26,780
and enjoy the blind date
343
00:13:27,380 --> 00:13:30,780
with his tacky pick-up lines.
344
00:13:34,260 --> 00:13:35,100
Open the door.
345
00:13:35,620 --> 00:13:36,540
Open it.
346
00:13:36,740 --> 00:13:37,460
Climb over it.
347
00:13:40,020 --> 00:13:40,780
Open the door.
348
00:13:40,820 --> 00:13:42,220
You're so childish.
349
00:13:42,500 --> 00:13:43,620
Come on and say, "Yan, you look gorgeous."
350
00:13:45,460 --> 00:13:46,460
Come on.
351
00:13:49,850 --> 00:13:50,500
You look gorgeous.
352
00:13:50,980 --> 00:13:51,700
Louder.
353
00:13:52,900 --> 00:13:53,700
You look handsome.
354
00:13:54,540 --> 00:13:55,540
Louder.
355
00:13:55,900 --> 00:13:57,020
What's wrong with you?
356
00:13:58,820 --> 00:14:00,620
You look gorgeous. Open the door now.
357
00:14:01,460 --> 00:14:02,500
You should've done that earlier.
358
00:14:04,540 --> 00:14:05,220
My good sister.
359
00:14:05,900 --> 00:14:06,580
Please.
360
00:14:06,740 --> 00:14:07,460
Gorgeous, my foot.
361
00:14:14,460 --> 00:14:15,500
I have to go out later.
362
00:14:18,820 --> 00:14:19,420
Mom!
363
00:14:20,340 --> 00:14:20,980
Mom!
364
00:14:24,060 --> 00:14:25,020
Zhi, smell this.
365
00:14:25,140 --> 00:14:26,460
Does it smell like the sun?
366
00:14:26,860 --> 00:14:28,180
Why would it smell like the sun?
367
00:14:28,300 --> 00:14:28,900
I've sunned the quilt
368
00:14:28,900 --> 00:14:30,300
the entire day.
369
00:14:32,740 --> 00:14:33,220
That's why
370
00:14:33,260 --> 00:14:34,700
I just finished making the bed.
371
00:14:35,180 --> 00:14:35,580
All right.
372
00:14:36,140 --> 00:14:36,820
Go and take
373
00:14:36,820 --> 00:14:38,060
the teddy bear blanket.
374
00:14:39,980 --> 00:14:41,060
Is it still in the cabinet?
375
00:14:41,140 --> 00:14:42,220
Yes, inside there.
376
00:14:42,540 --> 00:14:42,900
Okay.
377
00:14:56,860 --> 00:14:57,580
Did you see it?
378
00:14:57,660 --> 00:14:58,060
Yes.
379
00:15:03,180 --> 00:15:03,900
I'll put it here.
380
00:15:04,340 --> 00:15:04,900
I'll do it.
381
00:15:05,060 --> 00:15:06,620
Mom, go and get rest.
382
00:15:06,780 --> 00:15:07,300
It's late now.
383
00:15:07,780 --> 00:15:08,420
Good night.
384
00:15:08,700 --> 00:15:09,220
Good night.
385
00:15:09,380 --> 00:15:09,780
All right.
386
00:15:09,900 --> 00:15:11,020
I'll go and wash this first.
387
00:15:11,140 --> 00:15:11,580
Go ahead.
388
00:15:11,580 --> 00:15:12,020
Okay.
389
00:15:12,180 --> 00:15:12,780
Good night.
390
00:15:12,900 --> 00:15:13,180
Bye-bye.
391
00:15:13,380 --> 00:15:13,820
Bye-bye.
392
00:16:03,490 --> 00:16:05,350
[Sang Zhi, Happy Coming-of-Age Day]
393
00:16:22,660 --> 00:16:23,740
(I don't have a girlfriend, though.)
394
00:16:24,820 --> 00:16:25,500
(Maybe)
395
00:16:26,020 --> 00:16:27,140
you can introduce one to me.
396
00:16:29,140 --> 00:16:30,700
That won't do.
397
00:16:31,100 --> 00:16:32,900
I only know girls around my age.
398
00:16:34,100 --> 00:16:35,460
Around your age?
399
00:16:37,700 --> 00:16:38,260
I'm fine with that.
400
00:16:40,420 --> 00:16:41,740
(Is he serious about that?)
401
00:16:59,020 --> 00:16:59,780
(Jiaxu.)
402
00:16:59,780 --> 00:17:00,940
[Sang Zhi]
403
00:17:00,940 --> 00:17:02,980
(I think Yan has a girlfriend.)
404
00:17:05,870 --> 00:17:06,420
(Huh?)
405
00:17:06,420 --> 00:17:10,540
[Brother No. 2]
406
00:17:10,540 --> 00:17:13,780
(It's a younger girl.)
407
00:17:14,800 --> 00:17:18,670
[Duan Jiaxu]
408
00:17:20,420 --> 00:17:21,500
(Is she 18 years old?)
409
00:17:25,820 --> 00:17:27,220
(Is it fine as long as she's 18 years old?)
410
00:17:39,060 --> 00:17:41,220
Isn't she considered an adult if she has grown up
411
00:17:41,540 --> 00:17:42,620
and is already in college?
412
00:17:45,340 --> 00:17:46,420
Why not?
413
00:17:57,980 --> 00:18:00,100
(She's just asking)
414
00:18:00,180 --> 00:18:01,620
(about Sang Yan, right?)
415
00:18:05,300 --> 00:18:06,940
(It's acceptable)
416
00:18:06,980 --> 00:18:07,700
(when it happens to someone else.)
417
00:18:08,940 --> 00:18:10,220
(But if it were to happen to herself,)
418
00:18:11,100 --> 00:18:12,860
(perhaps she would find it hard to accept.)
419
00:18:13,940 --> 00:18:15,180
(After all, to her,)
420
00:18:16,140 --> 00:18:17,260
(I'm just a big brother.)
421
00:18:22,060 --> 00:18:23,700
(Had we only met each other now,)
422
00:18:24,220 --> 00:18:25,020
(when I'd be 19)
423
00:18:25,300 --> 00:18:26,220
(and he'd be 24,)
424
00:18:27,860 --> 00:18:29,060
(he would've seen me)
425
00:18:29,060 --> 00:18:30,460
(as someone of the same age.)
426
00:18:32,700 --> 00:18:34,020
(Sadly, it won't happen.)
427
00:18:35,660 --> 00:18:36,900
(Probably, in his eyes,)
428
00:18:38,660 --> 00:18:40,380
(I'm always a 14-year-old girl,)
429
00:18:42,620 --> 00:18:44,660
(who's just his good friend's sister.)
430
00:19:07,020 --> 00:19:12,990
[Chapter 13: Feeling you out.
I guess you're falling too.]
431
00:19:16,460 --> 00:19:17,940
I've been busy with wedding preparations
432
00:19:18,140 --> 00:19:19,340
and have to go on a business trip to Yihe.
433
00:19:20,060 --> 00:19:20,980
If you didn't call me,
434
00:19:21,260 --> 00:19:21,940
I wouldn't even have a decent meal
435
00:19:21,940 --> 00:19:22,460
today.
436
00:19:23,300 --> 00:19:24,420
Eat more.
437
00:19:24,660 --> 00:19:25,460
Order more if you want.
438
00:19:26,700 --> 00:19:27,820
I won't hold back.
439
00:19:30,860 --> 00:19:31,780
Duan Jiaxu, I have something to tell you.
440
00:19:33,260 --> 00:19:34,500
I'm not going to ask you and Sang Yan
441
00:19:34,500 --> 00:19:35,420
to be my best men.
442
00:19:36,460 --> 00:19:37,060
Why?
443
00:19:37,260 --> 00:19:38,020
You have a problem with me?
444
00:19:38,980 --> 00:19:40,380
I have a problem with you and Sang Yan.
445
00:19:40,820 --> 00:19:41,980
When I imagine the scene of my wedding,
446
00:19:42,100 --> 00:19:43,700
you, Sang Yan, and me,
447
00:19:44,020 --> 00:19:44,700
the three of us standing together,
448
00:19:44,900 --> 00:19:45,900
people might think
449
00:19:45,900 --> 00:19:47,060
that you want to steal my bride.
450
00:19:48,020 --> 00:19:49,500
That's nonsensical.
451
00:19:50,900 --> 00:19:51,340
Duan Jiaxu.
452
00:19:51,900 --> 00:19:52,540
We haven't talked much
453
00:19:52,540 --> 00:19:53,220
on the phone lately.
454
00:19:53,660 --> 00:19:54,260
Why didn't you
455
00:19:54,340 --> 00:19:55,020
contact me?
456
00:19:55,260 --> 00:19:56,300
What has been keeping you busy?
457
00:19:56,740 --> 00:19:57,540
There's nothing else
458
00:19:57,780 --> 00:19:58,580
other than work.
459
00:20:01,500 --> 00:20:02,740
You haven't mentioned
460
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
the girl you like lately.
461
00:20:04,500 --> 00:20:05,020
Let's talk about it.
462
00:20:05,900 --> 00:20:06,740
Nothing happens.
463
00:20:07,300 --> 00:20:08,180
Not much to talk about.
464
00:20:08,500 --> 00:20:09,260
Hey, don't.
465
00:20:09,260 --> 00:20:09,780
Tell me.
466
00:20:09,780 --> 00:20:10,500
I'm so curious.
467
00:20:10,540 --> 00:20:11,100
Please.
468
00:20:11,580 --> 00:20:12,300
What kind of girl is she?
469
00:20:16,100 --> 00:20:16,900
It's a little girl.
470
00:20:17,300 --> 00:20:18,300
She's a bit younger.
471
00:20:19,980 --> 00:20:20,660
You don't know her.
472
00:20:21,100 --> 00:20:22,180
What's wrong with young age?
473
00:20:22,300 --> 00:20:23,780
As long as she's not a minor.
474
00:20:23,900 --> 00:20:24,900
If she's of legal age,
475
00:20:24,940 --> 00:20:25,740
you should pursue her
476
00:20:25,740 --> 00:20:26,700
or I'll look down on you.
477
00:20:27,580 --> 00:20:28,580
Well, it's not like that.
478
00:20:30,660 --> 00:20:31,740
I somewhat
479
00:20:31,740 --> 00:20:32,500
feel guilty about it.
480
00:20:33,220 --> 00:20:33,780
Guilty?
481
00:20:33,980 --> 00:20:34,740
Aren't you worried that the girl
482
00:20:34,740 --> 00:20:35,660
might be taken by others?
483
00:20:36,500 --> 00:20:37,700
That's normal.
484
00:20:38,820 --> 00:20:40,340
If she can meet a good guy,
485
00:20:40,820 --> 00:20:41,700
I'm happy for her.
486
00:20:43,260 --> 00:20:44,060
So, that means
487
00:20:44,660 --> 00:20:45,940
she has someone she likes?
488
00:20:49,820 --> 00:20:51,460
What an impressive girl.
489
00:20:51,980 --> 00:20:53,220
She doesn't even take an interest in you.
490
00:20:53,900 --> 00:20:54,740
Duan Jiaxu, don't be sad.
491
00:20:55,100 --> 00:20:55,700
Tell me
492
00:20:55,700 --> 00:20:56,300
what kind of guy does she look into.
493
00:20:56,460 --> 00:20:57,220
I can analyze it for you
494
00:20:57,260 --> 00:20:58,020
and give you some advice.
495
00:20:58,020 --> 00:20:58,500
Tell me.
496
00:21:01,060 --> 00:21:01,740
Well...
497
00:21:02,260 --> 00:21:03,180
This guy
498
00:21:03,980 --> 00:21:04,740
is quite a flirt.
499
00:21:05,500 --> 00:21:07,020
He's a ladies' man and attentive to everyone.
500
00:21:07,820 --> 00:21:09,500
Maybe he's a bit shameless.
501
00:21:10,660 --> 00:21:11,420
Aren't these referring to you?
502
00:21:13,260 --> 00:21:14,100
Are you insulting me?
503
00:21:14,580 --> 00:21:15,020
No.
504
00:21:16,060 --> 00:21:17,100
Is there any chance
505
00:21:17,460 --> 00:21:18,700
that the one she talked about is actually you?
506
00:21:19,460 --> 00:21:20,180
Impossible.
507
00:21:20,740 --> 00:21:21,740
I saw that guy before.
508
00:21:22,260 --> 00:21:23,540
His image fits
509
00:21:23,580 --> 00:21:24,260
her description quite well.
510
00:21:25,020 --> 00:21:25,700
He likes flirting.
511
00:21:26,340 --> 00:21:27,700
Such a jerk.
512
00:21:28,740 --> 00:21:29,740
Maybe not.
513
00:21:30,660 --> 00:21:31,020
You see,
514
00:21:31,420 --> 00:21:32,060
one
515
00:21:32,220 --> 00:21:32,900
will speak otherwise
516
00:21:33,020 --> 00:21:34,420
when they're in front of their crush.
517
00:21:34,780 --> 00:21:35,340
When I was in college,
518
00:21:35,420 --> 00:21:36,340
I courted a girl,
519
00:21:36,580 --> 00:21:37,940
Wan Ling from the School of Foreign Languages.
520
00:21:38,180 --> 00:21:38,820
When she broke up with her boyfriend,
521
00:21:38,980 --> 00:21:39,660
she would come to me.
522
00:21:39,820 --> 00:21:40,580
But when she got back together
with her boyfriend,
523
00:21:40,700 --> 00:21:41,500
she came and asked me,
524
00:21:42,260 --> 00:21:42,900
"Qian Fei,
525
00:21:43,060 --> 00:21:44,220
what kind of girl do you like?
526
00:21:44,460 --> 00:21:45,500
I can introduce one to you."
527
00:21:45,900 --> 00:21:46,580
I hardly answered that
528
00:21:46,660 --> 00:21:47,340
when I looked at her.
529
00:21:47,660 --> 00:21:48,820
So, I simply made up someone
530
00:21:48,940 --> 00:21:49,540
based on her.
531
00:21:50,980 --> 00:21:52,300
You made up a girl
532
00:21:52,500 --> 00:21:53,060
based on her?
533
00:21:57,660 --> 00:21:58,500
It's not possible.
534
00:22:02,340 --> 00:22:04,260
But it's possible too.
535
00:22:05,260 --> 00:22:05,940
Right?
536
00:22:07,180 --> 00:22:07,740
I tell you what,
537
00:22:08,020 --> 00:22:08,700
I swear to you,
538
00:22:09,260 --> 00:22:09,740
I've never seen guys
539
00:22:09,780 --> 00:22:10,660
who look so similar
540
00:22:10,740 --> 00:22:11,780
to the description like you do in my life.
541
00:22:15,220 --> 00:22:16,100
Excuse me, I'd like to order some more.
542
00:22:20,700 --> 00:22:21,820
(The guy she likes)
543
00:22:22,420 --> 00:22:23,220
(is me?)
544
00:22:23,700 --> 00:22:24,820
Mister, what would you like to order?
545
00:22:25,260 --> 00:22:25,740
Chicken wings.
546
00:22:26,340 --> 00:22:26,660
All right.
547
00:22:26,900 --> 00:22:27,500
And this too.
548
00:22:27,980 --> 00:22:28,340
Okay, right away.
549
00:22:45,340 --> 00:22:46,100
(I've arrived in Nanwu.)
550
00:22:46,660 --> 00:22:47,300
(See you later.)
551
00:22:54,300 --> 00:22:54,900
(Sure.)
552
00:22:58,340 --> 00:23:00,260
(Why did he tell me this?)
553
00:23:08,540 --> 00:23:09,220
Should I leave the red envelope here?
554
00:23:09,340 --> 00:23:10,060
No, Zhi.
555
00:23:10,260 --> 00:23:11,220
We're waiting for you. Hurry over.
556
00:23:11,420 --> 00:23:11,940
No?
557
00:23:12,100 --> 00:23:12,660
It's fine.
558
00:23:12,740 --> 00:23:13,580
-Come on, let's go.
-Let's go.
559
00:23:14,220 --> 00:23:14,780
What took you
560
00:23:14,900 --> 00:23:15,740
so long today?
561
00:23:16,260 --> 00:23:17,100
The traffic is terrible.
562
00:23:17,300 --> 00:23:17,940
You know what,
563
00:23:18,060 --> 00:23:19,500
Qian Fei is so nervous.
564
00:23:24,540 --> 00:23:25,020
Bro,
565
00:23:25,500 --> 00:23:26,660
did you put on more weight
because you're too happy?
566
00:23:26,940 --> 00:23:27,580
Not much weight.
567
00:23:27,740 --> 00:23:28,180
Not much.
568
00:23:30,420 --> 00:23:30,820
Hi, Zhi.
569
00:23:31,100 --> 00:23:31,900
Qian Fei.
570
00:23:32,580 --> 00:23:33,260
Happy wedding day.
571
00:23:35,180 --> 00:23:35,980
When we were at the entrance earlier,
572
00:23:35,980 --> 00:23:36,540
I've stopped her
573
00:23:36,540 --> 00:23:37,340
from giving the red envelope.
574
00:23:37,500 --> 00:23:38,220
You won't take it, right?
575
00:23:38,420 --> 00:23:38,740
Yes.
576
00:23:38,940 --> 00:23:39,180
Well,
577
00:23:39,180 --> 00:23:40,500
it's nothing, please accept it.
578
00:23:40,700 --> 00:23:41,500
I can't accept this.
579
00:23:41,580 --> 00:23:42,500
It's the thought that counts.
580
00:23:42,580 --> 00:23:43,260
No need to give me a red envelope.
581
00:23:43,420 --> 00:23:44,220
Please take it.
582
00:23:44,500 --> 00:23:45,260
No.
583
00:23:45,540 --> 00:23:45,820
No.
584
00:23:46,020 --> 00:23:47,420
You're so generous today.
585
00:23:47,660 --> 00:23:48,500
Am I?
586
00:23:48,940 --> 00:23:49,740
You should give me two.
587
00:23:52,740 --> 00:23:54,180
Don't just drink by yourself.
588
00:23:54,540 --> 00:23:55,500
Let's have a drink
589
00:23:55,540 --> 00:23:56,980
after the wedding, all right?
590
00:23:57,580 --> 00:23:58,300
Take your seat.
591
00:23:58,420 --> 00:23:59,180
Right, come on and sit.
592
00:23:59,220 --> 00:24:00,020
You'll sit here.
593
00:24:00,020 --> 00:24:00,500
Sit here.
594
00:24:00,500 --> 00:24:01,020
Let's go, Zhi.
595
00:24:01,540 --> 00:24:02,180
Go and take a seat.
596
00:24:02,420 --> 00:24:02,980
You sit here.
597
00:24:03,020 --> 00:24:03,460
Sit.
598
00:24:05,420 --> 00:24:05,700
If he doesn't want this,
599
00:24:05,740 --> 00:24:06,420
give it to me.
600
00:24:07,260 --> 00:24:07,700
Duan.
601
00:24:08,700 --> 00:24:08,940
Duan.
602
00:24:08,980 --> 00:24:09,180
Over here.
603
00:24:09,220 --> 00:24:09,780
Over here.
604
00:24:10,100 --> 00:24:11,260
What took you so long?
605
00:24:11,700 --> 00:24:13,460
I was making rounds outside.
606
00:24:14,220 --> 00:24:15,940
You cleaned up nicely today.
607
00:24:16,060 --> 00:24:16,500
He's handsome, right?
608
00:24:17,020 --> 00:24:17,540
Hey, man.
609
00:24:17,820 --> 00:24:18,740
Do you know what time it is now?
610
00:24:19,260 --> 00:24:19,580
My wedding is ending soon
611
00:24:19,740 --> 00:24:20,540
if you still haven't arrived.
612
00:24:22,340 --> 00:24:23,700
Well, I was making rounds outside.
613
00:24:25,500 --> 00:24:27,340
(Isn't that the tie I gave him?)
614
00:24:28,180 --> 00:24:28,740
Do your best.
615
00:24:29,180 --> 00:24:29,820
I'll go and get ready now.
616
00:24:29,980 --> 00:24:30,500
Go ahead.
617
00:24:30,500 --> 00:24:30,820
Sit over there.
618
00:24:30,820 --> 00:24:31,540
Give it to me.
619
00:24:31,580 --> 00:24:32,260
Come on, take a seat.
620
00:24:32,300 --> 00:24:33,220
Sit.
621
00:24:38,540 --> 00:24:39,780
You're so well-dressed today.
622
00:24:40,940 --> 00:24:42,500
Duan, say something nice.
623
00:24:42,980 --> 00:24:43,420
It's New Year now.
624
00:24:43,500 --> 00:24:44,460
I'll give you a red envelope.
625
00:24:46,780 --> 00:24:48,660
It's hard to come up
with something nice about you.
626
00:24:49,940 --> 00:24:50,660
Maybe
627
00:24:51,020 --> 00:24:51,740
I'll call you "darling brother".
How does it sound?
628
00:24:51,940 --> 00:24:52,500
Call me "bro", please.
629
00:24:52,740 --> 00:24:53,260
Bro, please.
630
00:24:53,580 --> 00:24:54,100
I'm fine with "bro".
631
00:24:56,460 --> 00:24:56,900
Darling brother.
632
00:25:04,060 --> 00:25:05,260
Ugh, that's gross.
633
00:25:05,300 --> 00:25:05,900
Duan.
634
00:25:06,260 --> 00:25:06,900
You've become more gross
635
00:25:06,900 --> 00:25:07,860
years after graduation.
636
00:25:07,940 --> 00:25:08,420
Indeed.
637
00:25:09,180 --> 00:25:10,620
Darling brother, you see.
They badmouth me.
638
00:25:14,620 --> 00:25:15,420
The red envelope is in my hand now.
639
00:25:16,660 --> 00:25:17,540
Starting today,
640
00:25:18,020 --> 00:25:18,620
Sang Yan
641
00:25:19,380 --> 00:25:19,900
is my darling brother.
642
00:25:20,980 --> 00:25:21,940
Are you insane?
643
00:25:22,140 --> 00:25:22,980
Sang Yan, stop resisting.
644
00:25:23,060 --> 00:25:23,540
I think that's okay.
645
00:25:23,620 --> 00:25:24,220
Sure, okay.
646
00:25:25,020 --> 00:25:25,580
It makes me cringe.
647
00:25:25,900 --> 00:25:27,460
I got goosebumps all over.
648
00:25:29,340 --> 00:25:29,860
Brother.
649
00:25:31,060 --> 00:25:31,820
Stop calling me that.
650
00:25:32,340 --> 00:25:32,860
Hearing that
651
00:25:32,980 --> 00:25:33,740
makes me sick.
652
00:25:35,500 --> 00:25:35,940
Then...
653
00:25:38,830 --> 00:25:39,740
Did something
654
00:25:41,220 --> 00:25:42,260
happen to him?
655
00:25:42,540 --> 00:25:43,380
He looks
656
00:25:43,420 --> 00:25:44,260
weird today.
657
00:25:45,460 --> 00:25:45,820
Come on.
658
00:25:45,860 --> 00:25:46,860
I'll tell you what happened to him.
659
00:25:49,420 --> 00:25:49,820
Here.
660
00:25:50,580 --> 00:25:52,260
Yihe City Psychiatric Hospital.
661
00:25:55,860 --> 00:25:56,500
You can register at the hospital
662
00:25:56,580 --> 00:25:57,580
right after you go back.
663
00:25:58,980 --> 00:26:00,060
Darling brother, you're so considerate.
664
00:26:00,340 --> 00:26:01,420
You've even found a hospital for me.
665
00:26:01,980 --> 00:26:02,460
Man,
666
00:26:02,500 --> 00:26:03,180
stop calling me that.
667
00:26:03,260 --> 00:26:03,660
Okay?
668
00:26:03,740 --> 00:26:04,820
Why is that, my darling brother?
669
00:26:05,300 --> 00:26:05,820
Scoot over.
670
00:26:05,900 --> 00:26:06,580
Scoot over, Zhi.
671
00:26:06,740 --> 00:26:07,380
Let's switch seats.
672
00:26:08,100 --> 00:26:08,500
Gosh.
673
00:26:08,580 --> 00:26:10,060
I'm about to puke even before I drink.
674
00:26:10,060 --> 00:26:10,980
Sit over there.
675
00:26:11,140 --> 00:26:11,500
Okay?
676
00:26:11,500 --> 00:26:11,780
Please.
677
00:26:11,780 --> 00:26:12,700
I beg of you.
678
00:26:14,780 --> 00:26:15,740
What's wrong with you?
679
00:26:15,860 --> 00:26:16,660
Scoot over.
680
00:26:21,580 --> 00:26:22,300
Long time no see.
681
00:26:22,380 --> 00:26:23,380
It's been a while since you two last met.
682
00:26:23,460 --> 00:26:24,580
We just met last week.
683
00:26:26,780 --> 00:26:27,500
Coming next,
684
00:26:27,740 --> 00:26:28,460
let's welcome our groom,
685
00:26:28,620 --> 00:26:30,740
who grows plump with the nourishment of love
686
00:26:30,860 --> 00:26:32,740
and still looks gorgeous,
687
00:26:32,780 --> 00:26:33,900
Qian Fei
688
00:26:34,060 --> 00:26:35,780
and his beloved bride,
689
00:26:35,860 --> 00:26:36,620
Shiwen.
690
00:26:36,780 --> 00:26:40,340
Let's welcome them to the stage!
691
00:26:44,660 --> 00:26:46,300
I wonder if the staircases
692
00:26:46,300 --> 00:26:48,300
can bear the weight of their love.
693
00:26:48,820 --> 00:26:50,500
Let's give them a round of applause!
694
00:26:54,140 --> 00:26:54,860
Come on, Fei.
695
00:26:55,260 --> 00:26:56,820
Look at the sturdy staircase,
696
00:26:57,100 --> 00:26:58,860
it's like the path of their future.
697
00:26:59,020 --> 00:27:00,580
With each and every step they take,
698
00:27:00,780 --> 00:27:02,340
they walk their way out
699
00:27:02,420 --> 00:27:03,180
for their happiness and stability.
700
00:27:03,340 --> 00:27:04,260
And this moment
701
00:27:04,540 --> 00:27:05,780
deserves cheering and applause
702
00:27:06,020 --> 00:27:09,940
from all of you!
703
00:27:11,900 --> 00:27:12,500
Qian Fei.
704
00:27:13,020 --> 00:27:14,860
You have become so chubby because of love.
705
00:27:14,980 --> 00:27:16,060
I know
706
00:27:16,340 --> 00:27:18,540
you must have much gratitude deep within.
707
00:27:18,660 --> 00:27:19,180
Why not
708
00:27:19,420 --> 00:27:20,180
take the mic
709
00:27:20,340 --> 00:27:22,020
and say something to everyone?
710
00:27:23,220 --> 00:27:23,620
I...
711
00:27:24,700 --> 00:27:25,540
First of all, I'm grateful to you
712
00:27:25,580 --> 00:27:26,540
for coming to my wedding.
713
00:27:27,020 --> 00:27:28,140
I've never thought
714
00:27:28,340 --> 00:27:29,620
that I would get married so early.
715
00:27:30,060 --> 00:27:31,060
I... I...
716
00:27:31,460 --> 00:27:32,140
I'm sure my buddies
717
00:27:32,140 --> 00:27:32,980
didn't expect
718
00:27:32,980 --> 00:27:34,140
that I would get married so early.
719
00:27:35,340 --> 00:27:36,780
I want to thank my wife.
720
00:27:37,340 --> 00:27:38,660
The figure isn't a problem,
721
00:27:38,900 --> 00:27:39,740
and height isn't a problem too.
722
00:27:40,260 --> 00:27:41,460
Even someone like me
723
00:27:41,460 --> 00:27:42,100
can marry
724
00:27:42,100 --> 00:27:43,340
such a beautiful wife.
725
00:27:43,700 --> 00:27:44,140
I...
726
00:27:46,820 --> 00:27:47,380
Buddies,
727
00:27:47,860 --> 00:27:48,980
I have a wife!
728
00:27:49,420 --> 00:27:49,860
Well done.
729
00:27:52,020 --> 00:27:52,620
Help me to take a photo.
730
00:27:52,780 --> 00:27:53,260
Help me to take a photo.
731
00:27:53,500 --> 00:27:54,580
All guests,
732
00:27:54,820 --> 00:27:55,660
let's raise
733
00:27:55,700 --> 00:27:57,620
our glasses!
734
00:27:59,980 --> 00:28:00,620
What are you doing?
735
00:28:01,420 --> 00:28:01,980
Raise your glass.
736
00:28:02,260 --> 00:28:03,060
Oh, right.
737
00:28:03,220 --> 00:28:03,820
Raise the glass.
738
00:28:03,940 --> 00:28:04,500
Buddies!
739
00:28:05,700 --> 00:28:06,500
Eat and drink to your heart's content.
740
00:28:07,060 --> 00:28:07,580
Cheers!
741
00:28:07,900 --> 00:28:08,580
All right.
742
00:28:08,780 --> 00:28:09,260
Cheers.
743
00:28:09,260 --> 00:28:10,180
Let's count down from three
744
00:28:10,340 --> 00:28:11,660
and wish them a happy marriage.
745
00:28:11,820 --> 00:28:12,340
Three,
746
00:28:12,500 --> 00:28:12,980
two,
747
00:28:13,180 --> 00:28:13,580
one.
748
00:28:13,740 --> 00:28:16,500
Happy marriage!
749
00:28:17,180 --> 00:28:19,260
Cheers!
750
00:28:20,620 --> 00:28:20,900
All right.
751
00:28:20,900 --> 00:28:22,580
As we watch the lovely newlyweds
752
00:28:22,620 --> 00:28:23,140
leave
753
00:28:23,260 --> 00:28:23,740
the wedding stage,
754
00:28:23,860 --> 00:28:24,580
so, it marks
755
00:28:24,820 --> 00:28:26,180
the commerce
756
00:28:26,340 --> 00:28:27,380
of Qian Fei and Shiwen's
757
00:28:27,500 --> 00:28:30,100
wedding banquet!
758
00:28:30,140 --> 00:28:31,100
I wish all of you
759
00:28:31,340 --> 00:28:34,060
to enjoy the food and become as chubby as Qian Fei!
760
00:28:34,180 --> 00:28:34,740
I want this.
761
00:28:35,780 --> 00:28:36,620
It's not far from you, though.
762
00:28:37,260 --> 00:28:38,100
Fine.
763
00:28:38,740 --> 00:28:40,340
You can have
764
00:28:41,140 --> 00:28:42,180
all the corns.
765
00:28:42,180 --> 00:28:43,720
[Why didn't you say hi?]
766
00:28:44,340 --> 00:28:44,900
Are you happy now?
767
00:28:54,180 --> 00:28:55,060
(Why didn't you say hi?)
768
00:29:01,980 --> 00:29:02,500
(Zhi.)
769
00:29:03,020 --> 00:29:03,820
[Lovely Family]
(I've bought you a chocolate cake.)
770
00:29:03,820 --> 00:29:05,300
(It's in the fridge.)
771
00:29:05,580 --> 00:29:06,300
(Remember to eat it.)
772
00:29:11,060 --> 00:29:12,580
It's not important.
773
00:29:17,220 --> 00:29:18,060
Who's Zhi?
774
00:29:21,940 --> 00:29:22,860
Like you don't know this.
775
00:29:23,060 --> 00:29:23,780
It's my pet name.
776
00:29:24,780 --> 00:29:25,420
Why I've never heard that
777
00:29:25,460 --> 00:29:26,340
from your brother before?
778
00:29:29,180 --> 00:29:30,740
He calls me that too,
779
00:29:30,780 --> 00:29:31,340
occasionally.
780
00:29:31,460 --> 00:29:32,260
When I don't tick him off.
781
00:29:32,500 --> 00:29:33,660
Who else calls you that?
782
00:29:35,860 --> 00:29:37,260
Dad, Mom, Aunt,
783
00:29:37,300 --> 00:29:37,900
Uncle,
784
00:29:38,540 --> 00:29:39,060
and Elder Aunt.
785
00:29:40,140 --> 00:29:41,620
Only those who are close to me
786
00:29:41,660 --> 00:29:42,220
call me that.
787
00:29:51,540 --> 00:29:52,780
What does
788
00:29:52,860 --> 00:29:53,740
Brother No. 2 mean?
789
00:30:00,340 --> 00:30:01,020
Brother No. 1.
790
00:30:01,260 --> 00:30:01,940
Brother No. 2.
791
00:30:02,580 --> 00:30:03,460
Any problem with that?
792
00:30:04,220 --> 00:30:04,940
Why am I
793
00:30:04,980 --> 00:30:05,940
your Brother No. 2?
794
00:30:07,020 --> 00:30:08,220
Because you're older than Yan.
795
00:30:09,100 --> 00:30:09,580
So,
796
00:30:11,260 --> 00:30:12,300
he's No.1 and you're No.2.
797
00:30:17,540 --> 00:30:17,980
Fine.
798
00:30:26,260 --> 00:30:27,860
How old is the guy you like?
799
00:30:33,060 --> 00:30:34,860
(Why did he bring this up again?)
800
00:30:35,300 --> 00:30:36,380
Why do you care?
801
00:30:38,220 --> 00:30:38,820
Share it with me.
802
00:30:39,820 --> 00:30:40,340
Is he in the same year
803
00:30:40,500 --> 00:30:41,740
and same college as you?
804
00:30:42,740 --> 00:30:43,380
No.
805
00:30:44,500 --> 00:30:45,620
Who else do you know?
806
00:30:48,020 --> 00:30:49,740
I know people outside of the school too.
807
00:30:50,220 --> 00:30:51,100
How did you meet him?
808
00:30:51,980 --> 00:30:53,300
We met while we hung out.
809
00:30:53,540 --> 00:30:54,060
Where?
810
00:30:54,660 --> 00:30:56,420
Pub.
811
00:31:00,220 --> 00:31:00,820
That's not right.
812
00:31:01,780 --> 00:31:02,380
You told me
813
00:31:02,380 --> 00:31:04,100
that you met him at a karaoke
814
00:31:04,380 --> 00:31:05,780
when you got drunk last time.
815
00:31:11,140 --> 00:31:13,180
(Did... Did I say that?)
816
00:31:14,100 --> 00:31:15,340
(What did I say?)
817
00:31:17,980 --> 00:31:18,460
Yes.
818
00:31:19,700 --> 00:31:20,780
We met at a karaoke.
819
00:31:21,220 --> 00:31:23,300
I have met with many friends.
820
00:31:23,300 --> 00:31:24,020
So,
821
00:31:24,500 --> 00:31:25,260
I get confused.
822
00:31:30,900 --> 00:31:31,500
What's wrong?
823
00:31:34,580 --> 00:31:35,100
Nothing.
824
00:31:37,060 --> 00:31:37,940
I just think
825
00:31:39,620 --> 00:31:40,940
that Qian Fei is quite smart.
826
00:31:43,540 --> 00:31:44,260
What does Qian Fei
827
00:31:44,260 --> 00:31:45,180
have to do with this?
828
00:31:54,380 --> 00:31:55,260
How did you take an interest in him?
829
00:31:57,140 --> 00:31:57,940
(Give me a break, please.)
830
00:32:00,340 --> 00:32:01,340
Why should I tell you?
831
00:32:03,180 --> 00:32:03,700
Look at him.
832
00:32:03,860 --> 00:32:04,540
Let's switch places.
833
00:32:05,820 --> 00:32:06,940
No, I don't want to.
834
00:32:07,020 --> 00:32:07,300
You...
835
00:32:07,340 --> 00:32:07,980
Sit over here.
836
00:32:08,180 --> 00:32:09,220
Just sit there properly.
837
00:32:10,300 --> 00:32:10,860
Darling brother.
838
00:32:11,220 --> 00:32:12,020
Eat the food, darling brother.
839
00:32:12,060 --> 00:32:12,580
Have more.
840
00:32:13,660 --> 00:32:14,060
No way.
841
00:32:14,660 --> 00:32:15,940
You'll sit here.
842
00:32:23,200 --> 00:32:25,900
[We've tied the knot.
Happy and lasting marriage.]
843
00:32:27,140 --> 00:32:27,780
Top it off.
844
00:32:28,100 --> 00:32:28,900
What do you mean?
845
00:32:29,700 --> 00:32:30,340
Are you not drinking?
846
00:32:30,700 --> 00:32:31,380
Is this how you respond
847
00:32:32,060 --> 00:32:33,460
to the challenge you raised five years ago?
848
00:32:33,940 --> 00:32:34,860
Let me have a bite.
849
00:32:36,180 --> 00:32:36,900
I'm so hungry.
850
00:32:36,940 --> 00:32:37,540
I'm so hungry.
851
00:32:37,580 --> 00:32:37,980
Well.
852
00:32:38,340 --> 00:32:38,940
Gosh, I'm so hungry.
853
00:32:38,940 --> 00:32:39,500
Eat something first.
854
00:32:39,900 --> 00:32:40,820
The three of us will drink after this.
855
00:32:40,860 --> 00:32:41,620
All right.
856
00:32:42,100 --> 00:32:43,100
Okay, don't worry.
857
00:32:43,740 --> 00:32:44,420
No problem.
858
00:32:44,420 --> 00:32:45,220
Hey, you didn't even take a sip.
859
00:32:45,220 --> 00:32:45,900
I'll fill it up for you.
860
00:32:45,900 --> 00:32:46,700
Okay.
861
00:32:47,020 --> 00:32:47,900
Where's Qian Fei?
862
00:32:48,220 --> 00:32:49,100
He's seeing the guests off.
863
00:32:49,780 --> 00:32:51,180
They're such a sweet couple.
864
00:32:51,540 --> 00:32:52,060
My goodness.
865
00:32:52,140 --> 00:32:52,700
I envy him so much.
866
00:32:55,380 --> 00:32:56,780
Lift your head up. What's wrong?
867
00:32:58,140 --> 00:32:59,420
When are you leaving?
868
00:33:01,100 --> 00:33:02,340
I haven't seen them in a long while.
869
00:33:02,460 --> 00:33:03,900
I want to have a drink with them.
870
00:33:04,100 --> 00:33:04,700
Okay.
871
00:33:07,020 --> 00:33:07,260
Here.
872
00:33:07,740 --> 00:33:09,180
Let's drink till we drop.
873
00:33:10,300 --> 00:33:10,660
Sang.
874
00:33:10,980 --> 00:33:11,460
Give up.
875
00:33:11,820 --> 00:33:12,540
I'm heading home, then.
876
00:33:12,900 --> 00:33:13,380
Sure.
877
00:33:13,420 --> 00:33:14,020
You go back by yourself first.
878
00:33:14,100 --> 00:33:14,900
Do you need someone to drive you home?
879
00:33:14,980 --> 00:33:15,340
No need.
880
00:33:15,460 --> 00:33:16,180
I can go by myself.
881
00:33:16,580 --> 00:33:17,340
I really can't stand those two.
882
00:33:17,820 --> 00:33:18,620
Good idea.
883
00:33:18,660 --> 00:33:19,020
Okay.
884
00:33:19,460 --> 00:33:20,500
Come on, guys.
885
00:33:21,260 --> 00:33:21,900
Let's drink.
886
00:33:22,980 --> 00:33:23,540
Jiaxu.
887
00:33:23,660 --> 00:33:24,620
I'm heading home first.
888
00:33:27,220 --> 00:33:28,100
I'm leaving.
889
00:33:28,100 --> 00:33:28,820
Goodbye.
890
00:33:29,100 --> 00:33:29,860
Bye-bye, little demon.
891
00:33:30,740 --> 00:33:31,460
Be careful.
892
00:33:31,900 --> 00:33:32,420
Little demon.
893
00:33:34,260 --> 00:33:34,780
Bye-bye.
894
00:33:35,140 --> 00:33:36,340
Don't drink too much.
895
00:33:36,460 --> 00:33:37,500
Don't worry. I'll take care of him.
896
00:33:54,260 --> 00:33:54,820
Sang Zhi.
897
00:33:56,940 --> 00:33:57,980
Why are you walking so fast?
898
00:33:59,340 --> 00:34:00,300
Are you leaving too?
899
00:34:01,460 --> 00:34:01,980
No.
900
00:34:02,620 --> 00:34:03,460
But it's late now.
901
00:34:03,820 --> 00:34:04,820
I'll drive you home
902
00:34:04,900 --> 00:34:05,460
in your brother's car.
903
00:34:06,060 --> 00:34:06,740
Didn't you drink...
904
00:34:09,380 --> 00:34:10,900
You were sitting beside me tonight,
905
00:34:11,420 --> 00:34:12,220
don't you know if I drank or not?
906
00:34:12,660 --> 00:34:13,780
I know you didn't.
907
00:34:14,220 --> 00:34:14,940
Jiaxu.
908
00:34:14,940 --> 00:34:15,740
No need to send me home.
909
00:34:16,260 --> 00:34:17,300
I can go back by myself.
910
00:34:18,100 --> 00:34:19,260
It's troublesome to drive me home
911
00:34:19,300 --> 00:34:20,100
and come back later.
912
00:34:20,860 --> 00:34:21,580
Not at all.
913
00:34:23,780 --> 00:34:25,060
It's troublesome
914
00:34:25,220 --> 00:34:26,140
if it's someone else.
915
00:34:35,980 --> 00:34:36,380
Why?
916
00:34:36,580 --> 00:34:37,500
You're giving it back to me?
917
00:34:39,100 --> 00:34:39,780
I'm returning the red envelope
918
00:34:40,660 --> 00:34:41,580
back to Zhi.
919
00:34:43,510 --> 00:34:45,950
♪Trying to hide the happiness under a calm face♪
920
00:34:46,700 --> 00:34:47,060
Wait...
921
00:34:47,860 --> 00:34:48,700
What did you just call me?
922
00:34:49,940 --> 00:34:50,420
Zhi.
923
00:34:51,620 --> 00:34:52,580
You said only those who're close to you
924
00:34:52,700 --> 00:34:53,620
would call you that.
925
00:34:53,620 --> 00:34:58,430
♪My heart jingles when I think of you♪
926
00:34:59,820 --> 00:35:01,380
You should keep this.
927
00:35:02,300 --> 00:35:03,780
Since you've called Yan...
928
00:35:04,940 --> 00:35:06,780
It's a loss if you don't take this.
929
00:35:07,780 --> 00:35:09,100
It's for Zhi.
930
00:35:09,580 --> 00:35:10,380
It's not a loss.
931
00:35:13,140 --> 00:35:13,660
Take it.
932
00:35:15,540 --> 00:35:15,980
Let's go.
933
00:35:24,100 --> 00:35:27,440
♪I have someone I really like♪
934
00:35:27,740 --> 00:35:30,140
♪My heart jingles when I think of you♪
935
00:35:30,140 --> 00:35:31,220
When are you returning to school?
936
00:35:32,020 --> 00:35:32,780
Tomorrow morning.
937
00:35:33,420 --> 00:35:33,860
What time?
938
00:35:34,820 --> 00:35:35,780
The flight is around 8 AM.
939
00:35:37,060 --> 00:35:38,140
We're on the same flight.
940
00:35:40,660 --> 00:35:41,420
Tomorrow morning,
941
00:35:41,740 --> 00:35:42,620
I'll come and take you to the airport.
942
00:35:54,300 --> 00:35:55,180
Thank you, Jiaxu.
943
00:36:47,620 --> 00:36:49,060
I'll go inside, then.
944
00:36:57,020 --> 00:36:58,020
It's your New Year present.
945
00:37:02,340 --> 00:37:03,340
Thank you, Jiaxu.
946
00:37:04,700 --> 00:37:05,540
Open it.
947
00:37:34,730 --> 00:37:37,150
[SZ]
948
00:37:40,380 --> 00:37:41,700
Is this my name?
949
00:37:44,620 --> 00:37:45,220
Do you like it?
950
00:37:55,140 --> 00:37:55,620
Well...
951
00:38:01,980 --> 00:38:02,980
Go in and get rest early.
952
00:38:05,340 --> 00:38:05,780
All right.
953
00:38:07,500 --> 00:38:08,340
Good night, Jiaxu.
954
00:38:11,940 --> 00:38:12,500
Good night.
955
00:39:05,420 --> 00:39:07,660
A bracelet with my name on it.
956
00:39:10,500 --> 00:39:11,460
What does that mean?
957
00:39:22,940 --> 00:39:25,460
What does a bracelet mean as a gift?
958
00:39:30,120 --> 00:39:32,820
[Bracelet sounds like "cherish the love"
in Mandarin, it's a present for lovers.]
959
00:39:32,820 --> 00:39:33,660
Love?
960
00:39:58,900 --> 00:39:59,380
How much is this?
961
00:40:00,260 --> 00:40:01,100
Please scan this.
962
00:40:01,860 --> 00:40:02,300
Okay.
963
00:40:03,540 --> 00:40:03,900
Done.
964
00:40:21,380 --> 00:40:22,180
Is it for me?
965
00:40:23,700 --> 00:40:24,820
I think you like this.
966
00:40:33,540 --> 00:40:34,060
Let's go.
967
00:40:55,060 --> 00:40:55,700
Are you not eating it?
968
00:40:58,460 --> 00:40:59,460
Do you want one?
969
00:41:01,260 --> 00:41:01,980
Sure.
970
00:41:18,460 --> 00:41:19,580
Come nearer.
971
00:41:22,900 --> 00:41:23,460
Well...
972
00:41:23,780 --> 00:41:25,620
Do you want me to feed you?
973
00:41:46,020 --> 00:41:46,500
Sang Zhi.
974
00:41:49,380 --> 00:41:50,140
Watch yourself.
975
00:41:51,420 --> 00:41:52,540
Don't take advantage of me.
976
00:41:57,660 --> 00:41:58,740
How cheeky.
977
00:42:05,260 --> 00:42:07,370
[Car Music]
978
00:42:07,970 --> 00:42:10,340
♪Pink mist envelops our summer night date♪
979
00:42:10,680 --> 00:42:13,370
♪You quietly listen to the evening breeze
on the rear seat of my bike♪
980
00:42:13,950 --> 00:42:17,790
♪Flower petals are following us at the back♪
981
00:42:18,300 --> 00:42:22,270
♪The sun sets because of you♪
982
00:42:22,610 --> 00:42:24,900
♪You paint my world♪
983
00:42:25,280 --> 00:42:27,050
♪Colorful♪
984
00:42:28,650 --> 00:42:32,490
♪You make me a rapturous child♪
985
00:42:32,810 --> 00:42:35,750
♪Sunflowers are blooming♪
986
00:42:36,330 --> 00:42:37,520
♪Confess now♪
987
00:42:49,100 --> 00:42:53,900
♪My universe is hidden somewhere♪
988
00:42:54,620 --> 00:42:57,540
♪No one can figure out with the glass in between♪
989
00:42:58,980 --> 00:43:00,620
♪Which planet♪
990
00:43:01,580 --> 00:43:04,580
♪Your name is engraved on♪
991
00:43:05,580 --> 00:43:10,460
♪I'm like a balloon
that is quietly getting lighter♪
992
00:43:11,340 --> 00:43:14,900
♪My worries are running away from my mind♪
993
00:43:15,270 --> 00:43:20,900
♪Silently floating around you♪
994
00:43:21,980 --> 00:43:24,980
♪As I get closer to you♪
995
00:43:25,780 --> 00:43:29,380
♪A lime-scented breeze blows♪
996
00:43:30,180 --> 00:43:31,140
♪My fingertips♪
997
00:43:31,860 --> 00:43:33,900
♪Pass by your cuffs♪
998
00:43:34,260 --> 00:43:38,580
♪Completing a secret love tour♪
999
00:43:40,380 --> 00:43:43,820
♪Could I look at you one more time?♪
1000
00:43:44,300 --> 00:43:47,580
♪Let my heartbeat have one more second♪
1001
00:43:48,140 --> 00:43:51,860
♪It's so strange that my gaze♪
1002
00:43:52,360 --> 00:43:55,820
♪Always follows you around♪
1003
00:43:56,460 --> 00:44:00,300
♪Could I think of you one more time?♪
1004
00:44:00,860 --> 00:44:04,100
♪Feeling the unstoppable excitement♪
1005
00:44:04,540 --> 00:44:08,220
♪Like the first snow waiting for a clear sky♪
1006
00:44:08,980 --> 00:44:12,460
♪I've been waiting for your appearance♪
60379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.