Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,760 --> 00:01:44,440
- Tu es fou !
- C'est mon beau-frère.
2
00:01:44,600 --> 00:01:47,560
- Remonte, Thorsten.
- J'en ai pour une seconde.
3
00:01:47,960 --> 00:01:49,600
Tu veux de l'aide, Frank ?
4
00:01:50,480 --> 00:01:51,960
Qu'est-ce qui t'arrive ?
5
00:01:53,440 --> 00:01:54,720
Tu allais où ?
6
00:01:56,120 --> 00:01:57,440
Qu'est-ce qui te prend ?
7
00:01:58,120 --> 00:01:59,280
Ton pistolet.
8
00:01:59,440 --> 00:02:00,640
Ton pistolet !
9
00:02:01,720 --> 00:02:03,960
Arrête tes conneries. C'est pas drôle.
10
00:02:04,120 --> 00:02:05,280
Pose-le par terre.
11
00:02:05,440 --> 00:02:07,680
- Quoi, tu vas tirer ?
- Pose ton arme.
12
00:02:08,440 --> 00:02:10,560
Pose ton arme. Obéis, s'il te plaît.
13
00:02:15,080 --> 00:02:17,080
- Va ouvrir à l'arrière.
- D'accord.
14
00:02:17,240 --> 00:02:18,400
- Allez !
- D'accord.
15
00:02:18,560 --> 00:02:19,560
Vas-y.
16
00:02:21,320 --> 00:02:23,640
Si t'as besoin d'argent,
on peut t'aider.
17
00:02:23,800 --> 00:02:25,560
- Rien à voir.
- Il y a des solutions.
18
00:02:25,720 --> 00:02:26,920
Ouvre.
19
00:02:29,160 --> 00:02:30,760
S'il te plaît, Frank, arrête.
20
00:02:30,920 --> 00:02:32,240
Donne-moi l'argent.
21
00:02:33,520 --> 00:02:35,040
Je te comprends pas.
22
00:02:36,720 --> 00:02:38,800
Et ta sœur, je vais lui dire quoi ?
23
00:02:40,760 --> 00:02:42,040
Je suis désolé.
24
00:03:20,560 --> 00:03:27,320
L'INSTINCT DE VENGEANCE
25
00:03:35,520 --> 00:03:36,600
Nom ?
26
00:03:37,840 --> 00:03:39,240
Moha Nejem.
27
00:03:39,400 --> 00:03:40,800
Date de naissance ?
28
00:03:41,560 --> 00:03:43,720
15/12/95.
29
00:03:46,600 --> 00:03:49,440
Premier séjour
en établissement pour adultes.
30
00:03:51,200 --> 00:03:52,760
- Nom ?
- Frank Paulsen.
31
00:03:52,920 --> 00:03:55,240
- Date de naissance ?
- 19/01/79.
32
00:03:56,080 --> 00:03:57,680
Vous, venez avec moi.
33
00:04:14,440 --> 00:04:15,480
Merci.
34
00:04:15,840 --> 00:04:17,600
Vos bijoux aussi, s'il vous plaît.
35
00:04:28,320 --> 00:04:29,960
Bien, ouvrez la bouche.
36
00:04:35,360 --> 00:04:36,680
Soulevez la langue.
37
00:04:39,520 --> 00:04:40,720
C'est bon.
38
00:04:46,160 --> 00:04:48,320
Baissez le caleçon jusqu'aux genoux.
39
00:04:54,440 --> 00:04:55,640
Penchez-vous.
40
00:04:59,840 --> 00:05:01,680
Écartez davantage les jambes.
41
00:05:06,640 --> 00:05:08,640
Merci, vous pouvez le remonter.
42
00:05:12,160 --> 00:05:13,960
Vous pouvez reprendre l'alliance.
43
00:05:14,440 --> 00:05:16,440
Je range la montre avec vos effets.
44
00:05:16,600 --> 00:05:19,000
Elle ne vous servirait pas
à grand-chose.
45
00:05:20,360 --> 00:05:22,920
Voilà vos affaires,
prenez-les avec vous.
46
00:05:24,120 --> 00:05:28,080
Dans mon portefeuille, il y a une photo.
Je peux l'avoir ?
47
00:05:42,960 --> 00:05:44,720
Vous pouvez vous rhabiller.
48
00:05:54,040 --> 00:05:55,880
En haut des escaliers, à droite.
49
00:06:05,280 --> 00:06:07,080
Vous avez la cellule 2.19.
50
00:06:42,000 --> 00:06:43,800
La promenade est à 15 heures.
51
00:07:12,160 --> 00:07:13,360
Salut.
52
00:07:14,880 --> 00:07:16,200
Tu t'appelles comment ?
53
00:07:17,640 --> 00:07:19,440
T'es sourd ou quoi ?
54
00:07:20,240 --> 00:07:21,480
Moi, c'est Miki.
55
00:07:21,640 --> 00:07:22,880
Mais fais gaffe, mec !
56
00:07:23,520 --> 00:07:24,680
Fils de pute.
57
00:07:28,720 --> 00:07:29,800
Avancez.
58
00:07:30,880 --> 00:07:33,200
Alors, vous prenez racine, là-haut ?
59
00:07:40,840 --> 00:07:42,240
On avance.
60
00:07:45,200 --> 00:07:48,160
Les gars, on accélère,
on va prendre l'air !
61
00:08:03,760 --> 00:08:05,240
On se calme.
62
00:08:09,480 --> 00:08:10,600
Walter !
63
00:08:10,760 --> 00:08:12,000
Bonjour, Peter.
64
00:08:12,320 --> 00:08:13,720
Fais-moi de la place.
65
00:08:13,880 --> 00:08:14,960
T'as vu ça ?
66
00:08:15,680 --> 00:08:17,240
C'est toujours la même chose.
67
00:08:21,440 --> 00:08:22,920
Tu reçois de l'argent ?
68
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Personne t'envoie rien ? C'est con.
69
00:08:27,200 --> 00:08:30,400
Et une copine ?
T'es beau gosse. T'en as une ?
70
00:08:30,560 --> 00:08:31,760
Un petit cul ?
71
00:08:31,920 --> 00:08:33,240
J'ai pas d'argent.
72
00:08:34,120 --> 00:08:35,480
- T'es radin ?
- J'ai pas d'argent.
73
00:08:35,640 --> 00:08:37,000
Tu veux pas partager ?
74
00:08:37,160 --> 00:08:39,280
On partage tout, ici.
75
00:08:39,560 --> 00:08:40,680
Tout le temps.
76
00:08:42,120 --> 00:08:45,600
Ça va être toi contre le reste du monde.
77
00:08:45,760 --> 00:08:47,680
Miki, regarde ça.
78
00:09:24,640 --> 00:09:25,840
Monsieur Paulsen ?
79
00:09:28,200 --> 00:09:29,440
Asseyez-vous.
80
00:09:41,000 --> 00:09:42,640
Cinq ans, c'est long.
81
00:09:44,800 --> 00:09:46,880
Avez-vous des problèmes de santé ?
82
00:09:47,840 --> 00:09:49,480
Vous ne prenez pas de médicaments ?
83
00:09:49,640 --> 00:09:51,240
Drogue, alcool ?
84
00:09:51,400 --> 00:09:52,280
Non.
85
00:09:52,440 --> 00:09:53,760
Pas d'addiction au jeu ?
86
00:09:54,080 --> 00:09:55,600
De pensées suicidaires ?
87
00:09:56,440 --> 00:09:57,560
Bien.
88
00:09:58,720 --> 00:10:00,520
On n'a pas besoin de ça ici.
89
00:10:04,080 --> 00:10:06,200
Vous avez de la famille, dehors ?
90
00:10:07,120 --> 00:10:09,240
- Plus que ma sœur.
- Pardon ?
91
00:10:09,400 --> 00:10:11,040
Je n'ai plus que ma sœur.
92
00:10:18,600 --> 00:10:20,800
Comment comptez-vous vous financer ?
93
00:10:21,640 --> 00:10:23,760
En trouvant du travail, très vite.
94
00:10:25,240 --> 00:10:28,240
Il y a peu de travail dehors,
et pas plus ici.
95
00:10:32,160 --> 00:10:34,800
Je vais essayer
de vous trouver une occupation.
96
00:10:35,400 --> 00:10:37,320
- Des questions ?
- Non.
97
00:10:38,440 --> 00:10:39,840
Vous pouvez y aller.
98
00:11:10,440 --> 00:11:13,760
- T'as perdu un truc ?
- Rends-moi la photo, s'il te plaît.
99
00:11:14,960 --> 00:11:16,600
C'est à toi, la gosse ?
100
00:11:18,200 --> 00:11:19,600
Regardez ça.
101
00:11:20,440 --> 00:11:21,720
La meuf à Frank.
102
00:11:21,880 --> 00:11:23,840
Elle doit baiser
avec un Arabe maintenant.
103
00:11:24,240 --> 00:11:25,200
Rends-la-moi.
104
00:11:28,520 --> 00:11:29,800
Stop, ça suffit !
105
00:11:30,040 --> 00:11:31,240
Dégage !
106
00:11:31,840 --> 00:11:33,760
- Il s'est rien passé.
- Dégage.
107
00:11:33,920 --> 00:11:35,200
Il s'est rien passé.
108
00:11:39,920 --> 00:11:41,320
Relève-toi.
109
00:11:48,360 --> 00:11:49,520
Suis-moi.
110
00:11:51,680 --> 00:11:55,440
C'est 3 euros de l'heure.
Tu feras pas fortune ici.
111
00:11:57,880 --> 00:11:59,880
T'es là pour combien de temps ?
112
00:12:00,040 --> 00:12:01,320
Cinq ans.
113
00:12:01,720 --> 00:12:04,240
- Et toi ?
- Je sors dans quatre mois.
114
00:12:05,080 --> 00:12:08,040
Je dois m'occuper de ma fille,
elle a deux ans.
115
00:12:08,200 --> 00:12:09,760
Sa mère s'est barrée.
116
00:12:10,600 --> 00:12:12,040
T'as des enfants, toi ?
117
00:12:12,760 --> 00:12:15,840
- Non.
- Sors déjà d'ici.
118
00:12:24,520 --> 00:12:25,600
Donne.
119
00:12:26,200 --> 00:12:27,800
T'es dans quelle aile ?
120
00:12:28,320 --> 00:12:31,120
Celle des Arabes.
Parce que je suis musulman.
121
00:12:31,280 --> 00:12:32,600
C'est comme ça.
122
00:12:33,400 --> 00:12:35,000
Tu connais leur boss ?
123
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
Fouad ?
124
00:12:37,040 --> 00:12:38,280
Pourquoi ?
125
00:12:38,440 --> 00:12:39,520
Pour rien.
126
00:12:40,960 --> 00:12:43,200
À ta place, je m'y frotterais pas.
127
00:13:16,160 --> 00:13:17,680
Y a 10 000.
128
00:13:17,840 --> 00:13:19,080
C'est tout ?
129
00:13:20,480 --> 00:13:22,480
On n'est pas les seuls à vendre ici.
130
00:13:22,640 --> 00:13:24,200
Tu arnaques Jamil ?
131
00:13:25,360 --> 00:13:28,840
- Il est coincé, il a besoin de moi.
- Et toi, t'as besoin de moi.
132
00:13:29,720 --> 00:13:30,960
C'est une menace ?
133
00:13:31,800 --> 00:13:33,840
Je veux pas de problèmes avec ton frère.
134
00:13:34,000 --> 00:13:35,840
Tu peux arrêter, si tu veux.
135
00:13:36,480 --> 00:13:37,800
C'est toi qui vois.
136
00:13:54,080 --> 00:13:55,440
Tiens, ta part.
137
00:13:59,760 --> 00:14:02,800
La famille de Rachid sait
que le fric vient de toi ?
138
00:14:03,720 --> 00:14:05,560
Ça le ressuscitera pas.
139
00:14:44,240 --> 00:14:45,320
Farid !
140
00:14:46,960 --> 00:14:48,240
Je suis là.
141
00:15:41,240 --> 00:15:44,960
Il me faut quelqu'un à la 2.19.
Le détenu a un comportement suspect.
142
00:15:45,120 --> 00:15:48,640
Il y a peut-être des éclats de verre
au sol. C'est pas clair.
143
00:16:12,720 --> 00:16:14,960
Paulsen ! Sortez, s'il vous plaît.
144
00:16:19,320 --> 00:16:22,360
Je vais vous fouiller.
Tournez-vous, mains sur le mur.
145
00:16:22,520 --> 00:16:24,000
Jambes écartées.
146
00:16:38,120 --> 00:16:39,800
Vous pouvez vous retourner.
147
00:17:21,560 --> 00:17:22,520
Thiel ?
148
00:17:22,680 --> 00:17:23,960
Y a rien.
149
00:17:24,840 --> 00:17:27,400
J'ai dû me tromper. Désolée.
150
00:17:37,200 --> 00:17:40,120
- Les autres vous malmènent ?
- Je me débrouille.
151
00:17:42,320 --> 00:17:44,200
Ils ne vous lâcheront pas.
152
00:17:48,760 --> 00:17:51,120
Vous vouliez vous fabriquer une arme ?
153
00:17:55,320 --> 00:17:56,720
Faites attention à vous.
154
00:19:34,920 --> 00:19:36,400
Attention, c'est chaud.
155
00:19:38,440 --> 00:19:39,960
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
156
00:19:40,880 --> 00:19:42,160
Je suis tombé.
157
00:19:44,000 --> 00:19:47,080
- Ils te font ça souvent ?
- De quoi je me mêle ?
158
00:19:49,720 --> 00:19:51,240
Je dois de l'argent.
159
00:19:51,560 --> 00:19:52,800
Point final.
160
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
À Fouad ?
161
00:19:56,800 --> 00:19:58,720
Tu lui veux quoi, à Fouad ?
162
00:19:58,880 --> 00:20:01,000
Pourquoi tu m'en parles
tout le temps ?
163
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
J'ai trouvé une cache de drogue.
164
00:20:05,400 --> 00:20:07,240
Elle est à ceux de ton aile ?
165
00:20:08,000 --> 00:20:10,760
Je veux lui parler.
Passe-lui le message.
166
00:20:14,320 --> 00:20:16,560
- Vous faites quoi ?
- On parle.
167
00:20:16,720 --> 00:20:19,120
Casse-toi.
Va parler aux gens comme toi.
168
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
Ça va.
169
00:20:23,600 --> 00:20:25,080
Fais bien gaffe.
170
00:20:27,240 --> 00:20:29,680
Te trompe pas d'amis.
171
00:20:42,440 --> 00:20:44,320
Vous avez pas vu Eddy ?
172
00:20:48,160 --> 00:20:49,400
Vous faites quoi ?
173
00:20:53,560 --> 00:20:55,560
Tu veux me parler ? De quoi ?
174
00:20:56,640 --> 00:20:58,200
Parle. Ouvre la bouche.
175
00:20:59,920 --> 00:21:01,560
Je veux bosser avec vous.
176
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
Juste comme ça ?
177
00:21:03,040 --> 00:21:04,360
J'ai besoin d'argent.
178
00:21:06,400 --> 00:21:08,720
C'est toi
qui as piqué le matos de Walter ?
179
00:21:10,520 --> 00:21:11,680
Il est où ?
180
00:21:11,960 --> 00:21:13,400
Derrière les cuisines.
181
00:21:13,560 --> 00:21:15,600
À côté de la benne. Enterré.
182
00:21:23,640 --> 00:21:24,680
Alors ?
183
00:21:26,280 --> 00:21:28,920
Je travaille pas
avec des enfoirés comme toi.
184
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
Un problème ?
185
00:21:30,840 --> 00:21:34,200
Pas de problème, tout va bien.
Toi, t'as un problème ?
186
00:21:34,600 --> 00:21:36,440
Je veux plus vous voir là.
187
00:21:48,960 --> 00:21:50,320
Tout va bien ?
188
00:22:48,240 --> 00:22:49,680
C'est pour vous.
189
00:22:58,640 --> 00:23:01,360
Je sais ce qui est arrivé
à votre famille.
190
00:23:03,480 --> 00:23:05,200
Je l'ai lu dans votre dossier.
191
00:23:11,720 --> 00:23:14,120
Vous ne parlez pas beaucoup.
192
00:23:14,440 --> 00:23:15,880
Ça dépend du sujet.
193
00:23:21,760 --> 00:23:24,720
Avec la plupart des détenus,
on tisse une relation.
194
00:23:25,440 --> 00:23:28,800
Ils recherchent le contact,
ils ont besoin de parler.
195
00:23:31,160 --> 00:23:33,120
Mais vous, vous ne dites rien.
196
00:23:37,400 --> 00:23:40,920
Vous allez dans toutes les cellules,
ou j'ai un traitement de faveur ?
197
00:23:47,240 --> 00:23:50,040
Je sais
qu'on peut se sentir très seul ici.
198
00:23:53,440 --> 00:23:55,400
Nous aussi, on est enfermés.
199
00:24:59,040 --> 00:25:00,480
Susanna Thiel.
200
00:25:02,040 --> 00:25:03,840
Je voudrais un rendez-vous.
201
00:25:06,120 --> 00:25:08,480
C'est pour une interruption
de grossesse.
202
00:25:11,560 --> 00:25:12,880
Neuf semaines.
203
00:25:18,800 --> 00:25:19,960
D'accord, merci.
204
00:25:20,280 --> 00:25:21,760
Oui. Au revoir.
205
00:25:40,160 --> 00:25:42,400
Bâtard ! Elle est où, la came ?
206
00:25:42,560 --> 00:25:43,560
Où ?
207
00:25:44,160 --> 00:25:45,960
- Sale merde !
- Je sais rien !
208
00:25:46,120 --> 00:25:48,160
- Enfoiré ! Parle !
- Je sais rien !
209
00:25:48,320 --> 00:25:49,360
Dis-le !
210
00:25:49,520 --> 00:25:50,600
Ça va.
211
00:25:56,400 --> 00:25:58,960
T'as bien discuté avec le négro, hier.
212
00:25:59,920 --> 00:26:01,440
De quoi vous parliez ?
213
00:26:01,840 --> 00:26:03,000
Je sais pas.
214
00:26:04,440 --> 00:26:05,560
Je sais pas.
215
00:26:07,680 --> 00:26:10,520
Tu crois qu'on voit pas
ce que tu magouilles ?
216
00:26:10,880 --> 00:26:13,280
Tu fricotes avec ces putains d'Arabes.
217
00:26:14,240 --> 00:26:16,080
Tu nous as pris pour des pigeons ?
218
00:26:16,240 --> 00:26:18,760
Tu trouves qu'on a une tête de pigeons ?
219
00:26:18,920 --> 00:26:20,440
S'il vous plaît, stop.
220
00:26:23,120 --> 00:26:25,320
Où est mon matos ?
221
00:26:25,480 --> 00:26:26,520
Eddy !
222
00:26:31,720 --> 00:26:34,680
Tu me dois 5000 pour ce coup de pute.
223
00:26:35,440 --> 00:26:36,600
Pauvre con.
224
00:27:53,520 --> 00:27:55,400
Surveillant !
225
00:27:55,560 --> 00:27:57,840
Y a un gars qui baigne dans son sang !
226
00:28:03,960 --> 00:28:05,680
- Il est où ?
- Là-bas.
227
00:28:06,160 --> 00:28:08,200
Quelqu'un s'est fait tabasser.
228
00:28:08,400 --> 00:28:09,920
Appelez l'infirmerie !
229
00:28:10,440 --> 00:28:12,720
- C'est vous qui l'avez trouvé ?
- Oui.
230
00:28:12,880 --> 00:28:14,680
Vous avez vu quelque chose ?
231
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
Non.
232
00:28:15,960 --> 00:28:17,080
Vous avez vu quoi ?
233
00:28:17,240 --> 00:28:19,560
Rien. Pardon.
234
00:28:20,000 --> 00:28:21,880
Pardon pour quoi ?
235
00:28:22,600 --> 00:28:23,680
C'était pas lui.
236
00:28:23,840 --> 00:28:26,040
- Alors toi ! Vous êtes voisins.
- Non !
237
00:28:26,200 --> 00:28:27,560
- C'était toi ?
- Non.
238
00:28:27,720 --> 00:28:28,880
- Ou lui ?
- C'était pas lui.
239
00:28:29,040 --> 00:28:31,640
- Parle !
- C'était pas moi et lui non plus !
240
00:28:35,520 --> 00:28:37,320
Lâche-moi, salaud de flic !
241
00:28:37,480 --> 00:28:39,160
Tu te répètes.
242
00:28:57,480 --> 00:28:59,120
2.19 ? J'écoute.
243
00:28:59,640 --> 00:29:01,240
Je peux vous parler ?
244
00:29:23,000 --> 00:29:25,680
Éloignez-vous de la porte
pour me laisser entrer.
245
00:29:36,840 --> 00:29:39,040
Je sais qui s'en est pris à Eddy.
246
00:29:49,120 --> 00:29:51,160
Vous avez entendu ce que j'ai dit ?
247
00:29:55,080 --> 00:29:57,400
Vous avez entendu ce que j'ai dit ?
248
00:30:28,560 --> 00:30:30,560
Vous avez compris ce que j'ai dit ?
249
00:30:36,960 --> 00:30:38,760
Je préfère ne pas avoir entendu.
250
00:30:39,560 --> 00:30:41,200
Strauss ne bougera pas.
251
00:30:48,720 --> 00:30:51,480
L'an dernier,
on avait un détenu très jeune.
252
00:30:51,800 --> 00:30:53,360
Tout juste majeur.
253
00:30:56,840 --> 00:30:58,920
Il m'a demandé de l'aide.
254
00:31:07,920 --> 00:31:10,480
Maintenant,
ses parents n'ont plus de fils.
255
00:31:19,160 --> 00:31:21,400
N'en parlez à personne.
256
00:31:23,480 --> 00:31:25,280
Promettez-le-moi.
257
00:31:27,520 --> 00:31:28,480
Oui.
258
00:31:29,600 --> 00:31:31,680
Vous êtes tout seul, ici.
259
00:31:33,080 --> 00:31:35,640
Je ne veux pas
qu'il vous arrive quelque chose.
260
00:31:38,160 --> 00:31:40,000
Je ne veux pas être sauvé.
261
00:32:01,080 --> 00:32:02,440
Les cigarettes,
262
00:32:02,840 --> 00:32:04,360
vous pouvez les garder.
263
00:32:08,800 --> 00:32:10,440
J'ai pas besoin d'aide.
264
00:32:34,280 --> 00:32:35,560
T'es allée voir le nouveau ?
265
00:32:35,720 --> 00:32:37,920
C'est sa première peine de prison.
266
00:32:38,880 --> 00:32:40,840
Attaque à main armée.
267
00:32:41,720 --> 00:32:44,880
- T'as rien appris de plus ?
- Tu veux savoir quoi ?
268
00:32:49,920 --> 00:32:52,280
Je te demande pas ça
comme un travail
269
00:32:52,440 --> 00:32:54,680
mais parce que je te fais confiance.
270
00:32:56,000 --> 00:32:58,200
Et moi, je peux te faire confiance ?
271
00:33:00,280 --> 00:33:01,840
Il n'a rien à faire ici.
272
00:33:04,040 --> 00:33:07,280
Jamil veut que tu règles le souci
avec les Allemands.
273
00:33:37,720 --> 00:33:39,960
Il paraît que t'as perdu quelque chose.
274
00:33:41,800 --> 00:33:43,440
Je peux te le retrouver.
275
00:33:44,440 --> 00:33:46,080
Qu'est-ce que tu en dis ?
276
00:34:01,400 --> 00:34:03,520
Tu veux quoi en échange ?
277
00:34:05,440 --> 00:34:07,000
L'indépendance.
278
00:34:09,680 --> 00:34:12,080
Tout ça, ici... C'est la dernière fois.
279
00:34:12,480 --> 00:34:15,520
Quand je sortirai,
je veux arrêter ces conneries.
280
00:34:15,960 --> 00:34:17,600
Monter mon affaire.
281
00:34:18,080 --> 00:34:20,080
Pour ça, j'ai besoin d'argent.
282
00:34:20,760 --> 00:34:25,000
Mais tout le fric
finit dans la poche de mon frère.
283
00:34:31,840 --> 00:34:34,480
C'est quoi, mon rôle,
dans ton histoire ?
284
00:34:36,920 --> 00:34:39,560
Ton fournisseur
me passera directement le matos.
285
00:34:39,720 --> 00:34:42,960
En échange, tu auras
20 % des recettes de mon aile.
286
00:34:43,120 --> 00:34:45,280
Rien à foutre, de ton aile.
287
00:34:48,680 --> 00:34:51,520
Elle peut ramener combien,
la sœur de Miki ?
288
00:34:52,240 --> 00:34:54,440
Elle passe tous les combien ?
289
00:34:55,200 --> 00:34:56,520
Une fois par mois ?
290
00:35:00,000 --> 00:35:01,800
J'ai un maton dans la poche.
291
00:35:02,120 --> 00:35:05,080
Et un gamin aux cuisines
qui s'occupe du reste.
292
00:35:06,440 --> 00:35:07,720
Penses-y.
293
00:35:22,720 --> 00:35:24,800
Katja, c'est moi, Frank.
294
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
Katja ?
295
00:35:28,800 --> 00:35:30,880
Je voulais prendre de vos nouvelles.
296
00:35:33,280 --> 00:35:34,240
Oui...
297
00:35:34,760 --> 00:35:36,520
moi aussi, ça va.
298
00:35:37,720 --> 00:35:39,400
Vous inquiétez pas pour moi.
299
00:35:43,040 --> 00:35:44,120
Katja ?
300
00:35:50,920 --> 00:35:53,160
Je peux pas t'expliquer maintenant.
301
00:35:58,520 --> 00:35:59,960
Je suis désolé.
302
00:36:08,960 --> 00:36:10,560
Je dois raccrocher.
303
00:36:19,800 --> 00:36:20,840
Pardon.
304
00:36:46,840 --> 00:36:49,480
- J'attends mon fric.
- Je peux pas payer.
305
00:36:49,640 --> 00:36:52,600
- Je crois que t'as pas bien compris.
- Lâche-moi.
306
00:36:55,720 --> 00:36:58,920
- Je peux le tuer pour toi.
- Qui tu veux tuer ?
307
00:36:59,080 --> 00:37:00,320
Lâche-moi.
308
00:37:00,560 --> 00:37:01,680
Fouad.
309
00:37:08,080 --> 00:37:10,160
Tu gagneras davantage sans lui.
Lâche-moi.
310
00:37:10,320 --> 00:37:11,800
Une question.
311
00:37:13,400 --> 00:37:16,800
- Pourquoi tu ferais ça ?
- C'est personnel. Réfléchis.
312
00:37:19,400 --> 00:37:20,760
Pas besoin.
313
00:37:21,200 --> 00:37:22,240
Bien.
314
00:37:39,160 --> 00:37:40,720
T'as un problème ?
315
00:37:42,280 --> 00:37:44,680
T'es dans quel camp, en fait ?
316
00:37:51,080 --> 00:37:53,800
Je ne savais pas
qu'il y avait des camps ici.
317
00:37:55,280 --> 00:37:58,240
Tu veux savoir
pourquoi les Arabes t'aiment bien ?
318
00:37:59,600 --> 00:38:01,920
Parce qu'ils pensent
avec leurs couilles.
319
00:38:06,680 --> 00:38:10,360
Crois pas que je prendrai des pincettes
parce que t'es une femme.
320
00:38:15,120 --> 00:38:16,920
Je dois prendre mon service.
321
00:38:34,240 --> 00:38:35,640
Tu m'évites ?
322
00:38:38,040 --> 00:38:39,640
Pourquoi je ferais ça ?
323
00:38:40,400 --> 00:38:42,600
Depuis combien de temps
tu travailles ici ?
324
00:38:43,400 --> 00:38:44,720
T'aurais dû le transférer.
325
00:38:44,880 --> 00:38:48,080
- On parle encore de 3.20 ?
- Il s'appelait Rachid.
326
00:38:49,960 --> 00:38:53,080
On en a parlé cent fois.
Ces choses-là, ça arrive.
327
00:38:53,240 --> 00:38:54,680
"Ces choses-là" ?
328
00:38:54,840 --> 00:38:57,160
Il s'est pendu dans sa cellule.
329
00:38:57,560 --> 00:38:58,960
Il avait peur !
330
00:39:03,040 --> 00:39:05,360
J'espère que ça en valait la peine.
331
00:39:29,960 --> 00:39:31,480
Je peux en prendre une ?
332
00:39:51,800 --> 00:39:55,680
Tu sais que la plupart des détenus
gardent les rideaux fermés ?
333
00:39:58,480 --> 00:40:00,840
Ils ne veulent pas voir les barreaux.
334
00:40:29,360 --> 00:40:31,080
Pas mal ! On dirait une colombe.
335
00:40:33,080 --> 00:40:34,760
Maintenant, le papillon.
336
00:40:37,040 --> 00:40:38,280
Devant la lumière.
337
00:40:38,440 --> 00:40:39,520
Recommence.
338
00:40:40,640 --> 00:40:42,920
- Vous êtes où ?
- Plus là.
339
00:40:45,280 --> 00:40:47,640
- On n'est pas là.
- Plus personne !
340
00:40:49,400 --> 00:40:51,200
- J'ai un ticket, je peux ?
- Oui.
341
00:40:51,360 --> 00:40:53,600
- C'est l'heure de dormir.
- Mais oui !
342
00:40:53,760 --> 00:40:56,280
- Non !
- Au lit, la puce.
343
00:40:56,440 --> 00:40:59,360
- Je veux pas me coucher.
- Encore une histoire ?
344
00:40:59,520 --> 00:41:01,000
- Oui !
- D'accord.
345
00:41:01,160 --> 00:41:02,200
Bravo...
346
00:41:02,360 --> 00:41:04,960
- Raconte.
- Montre ce que tu sais faire.
347
00:41:05,120 --> 00:41:09,120
Il y a un papillon, il s'appelle Rosie.
348
00:41:09,280 --> 00:41:12,160
L'ami de Rosie, c'est un aigle
349
00:41:12,320 --> 00:41:14,080
qui s'appelle Hugo.
350
00:41:15,120 --> 00:41:16,720
Qu'est-ce qu'il fait, Hugo ?
351
00:41:38,200 --> 00:41:42,680
Aujourd'hui, la prière du vendredi
et la messe seront dans le même couloir.
352
00:41:42,840 --> 00:41:46,200
Tu vas écouter ce que raconte le curé.
353
00:41:46,840 --> 00:41:50,560
Au retour, tu traînes.
Tu refais tes lacets, par exemple.
354
00:41:52,480 --> 00:41:55,560
Tu restes derrière
pour pas te faire remarquer.
355
00:41:55,720 --> 00:41:57,160
Tu m'écoutes ?
356
00:41:58,200 --> 00:41:59,640
Ça devra aller vite.
357
00:42:00,520 --> 00:42:02,440
Quand Fouad passe à côté de toi...
358
00:42:04,000 --> 00:42:05,800
tu lui plantes là.
359
00:42:11,880 --> 00:42:14,320
Quelqu'un veut faire une partie ?
360
00:42:17,320 --> 00:42:20,000
Pourquoi nous, on attend ?
361
00:42:20,160 --> 00:42:21,840
Ça va, j'arrive.
362
00:42:22,160 --> 00:42:23,720
Sale facho !
363
00:42:24,560 --> 00:42:25,760
Allez-y.
364
00:42:28,680 --> 00:42:29,960
C'était quoi, ça ?
365
00:42:31,960 --> 00:42:33,840
"Sale facho", j'ai dit.
366
00:42:35,080 --> 00:42:36,600
Répète.
367
00:43:00,040 --> 00:43:03,320
"Mon Dieu, aie pitié de moi
selon ta fidélité,
368
00:43:03,480 --> 00:43:06,840
efface mes torts
selon ta grande miséricorde.
369
00:43:08,480 --> 00:43:11,120
Lave-moi à grande eau de ma faute..."
370
00:44:18,880 --> 00:44:20,280
Je comprends pas.
371
00:44:21,720 --> 00:44:23,640
Tu comprends rien du tout.
372
00:44:24,960 --> 00:44:27,520
Alors explique-moi.
Il se passe quoi, là ?
373
00:44:29,040 --> 00:44:30,360
Ma fille...
374
00:44:30,800 --> 00:44:32,080
Elle avait huit ans.
375
00:44:32,240 --> 00:44:34,320
Elle avait huit ans.
376
00:44:35,560 --> 00:44:37,360
Tu l'as laissée mourir.
377
00:44:37,800 --> 00:44:40,600
Tu l'as laissée mourir.
378
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
Oui.
379
00:45:14,160 --> 00:45:16,960
- Je suis prête. C'est parti !
- C'est parti.
380
00:45:17,640 --> 00:45:20,160
- Tu vas nous rejoindre ?
- Sûrement pas !
381
00:45:20,960 --> 00:45:21,960
J'y vais.
382
00:45:22,120 --> 00:45:24,840
- Je vais t'aider pour le sac.
- C'est pas la peine.
383
00:45:25,720 --> 00:45:26,760
Bon.
384
00:45:33,480 --> 00:45:35,080
- À demain.
- J'ai hâte.
385
00:45:35,240 --> 00:45:36,320
Moi aussi.
386
00:46:17,560 --> 00:46:20,120
Viens, Fouad ! Allez !
387
00:46:21,280 --> 00:46:22,280
Fouad !
388
00:46:23,680 --> 00:46:24,760
Démarre !
389
00:46:33,640 --> 00:46:34,600
Maren !
390
00:46:36,280 --> 00:46:37,320
Au secours !
391
00:46:39,040 --> 00:46:40,960
Maren, mon ange, ça va aller.
392
00:46:41,120 --> 00:46:42,520
Ça va aller, mon ange.
393
00:46:43,040 --> 00:46:44,120
À l'aide !
394
00:47:36,240 --> 00:47:37,600
Infirmiers !
395
00:47:39,840 --> 00:47:41,680
Appelez les infirmiers !
396
00:47:57,880 --> 00:47:59,040
Assieds-toi.
397
00:48:01,520 --> 00:48:02,840
Assieds-toi !
398
00:48:08,840 --> 00:48:11,520
Un jour ou l'autre, l'un d'eux parlera.
399
00:48:11,680 --> 00:48:13,040
C'est sûr.
400
00:48:17,800 --> 00:48:19,040
Tu veux quoi ?
401
00:48:20,440 --> 00:48:21,560
Rien.
402
00:48:22,080 --> 00:48:23,480
Une plus grande télé ?
403
00:48:24,560 --> 00:48:26,000
Davantage de parloir ?
404
00:48:26,880 --> 00:48:28,400
Une permission de sortir ?
405
00:48:29,800 --> 00:48:31,440
Tu peux rien me donner.
406
00:48:32,760 --> 00:48:34,840
T'as passé plus de temps ici
qu'en liberté.
407
00:48:35,000 --> 00:48:37,560
Tu sais très bien
ce qui vient d'arriver.
408
00:48:37,720 --> 00:48:39,240
Non. Je sais rien.
409
00:48:40,560 --> 00:48:41,880
Je peux y aller ?
410
00:48:43,760 --> 00:48:44,960
Barre-toi.
411
00:48:46,120 --> 00:48:47,440
T'as quel âge ?
412
00:48:49,600 --> 00:48:51,520
T'es toujours un sous-fifre.
413
00:48:51,680 --> 00:48:53,160
Le petit frère.
414
00:49:31,200 --> 00:49:33,480
Un jeune homme de dix-huit ans
415
00:49:33,640 --> 00:49:35,600
a été tué par la police...
416
00:49:39,920 --> 00:49:42,000
C'est toi qui es derrière ça ?
417
00:49:42,160 --> 00:49:43,720
- C'était toi ?
- Calme-toi.
418
00:49:43,880 --> 00:49:45,520
C'est toi qui l'as agressé ?
419
00:49:49,600 --> 00:49:50,840
T'es contente ?
420
00:49:53,720 --> 00:49:55,120
Oublie ce type.
421
00:49:59,520 --> 00:50:03,000
- On va court-circuiter Jamil.
- Il se laissera pas faire.
422
00:50:03,480 --> 00:50:06,120
- Je peux compter sur toi ?
- C'est une erreur.
423
00:50:06,560 --> 00:50:08,480
Si je tombe, toi aussi.
424
00:51:53,240 --> 00:51:55,840
Voilà.
La direction veut vous parler.
425
00:52:01,480 --> 00:52:04,240
Vous dites
que vous n'avez pas vu votre agresseur.
426
00:52:05,280 --> 00:52:08,000
M. Paulsen,
pouvez-vous nous donner un nom ?
427
00:52:09,600 --> 00:52:11,200
Vous avez des dettes ?
428
00:52:13,560 --> 00:52:15,160
Vous pouvez me protéger ?
429
00:52:20,720 --> 00:52:23,920
Vous pouvez garantir
qu'il ne m'arrivera rien ?
430
00:52:26,480 --> 00:52:28,800
Qu'alliez-vous faire dans la mosquée ?
431
00:52:31,600 --> 00:52:33,280
Je veux retourner à ma cellule.
432
00:52:37,640 --> 00:52:39,160
Tu profites, ici !
433
00:52:49,840 --> 00:52:51,360
Tu t'es foutu de moi.
434
00:52:52,320 --> 00:52:54,480
T'avais prévenu Fouad, salaud.
435
00:52:54,840 --> 00:52:56,440
Tu te crois où ?
436
00:52:57,320 --> 00:52:59,480
Si tu tentes quoi que ce soit
437
00:52:59,760 --> 00:53:01,640
ou si tu ouvres ta gueule,
438
00:53:02,240 --> 00:53:04,560
je viendrai te tuer dans ta cellule.
439
00:53:06,600 --> 00:53:08,480
Et moi, je ferai ça bien.
440
00:53:10,400 --> 00:53:11,720
Tu veux du pain ?
441
00:53:11,880 --> 00:53:12,880
S'il te plaît.
442
00:53:44,840 --> 00:53:46,920
Je voulais voir comment tu vas.
443
00:53:53,480 --> 00:53:55,640
Reste en dehors des trafics.
444
00:53:56,320 --> 00:53:57,440
Je t'en prie.
445
00:54:05,960 --> 00:54:07,160
Je suis désolé.
446
00:54:20,320 --> 00:54:21,640
S'il te plaît, reste.
447
00:54:28,760 --> 00:54:30,680
Tu sais bien que je ne peux pas.
448
00:55:24,440 --> 00:55:26,120
De quoi tu parlais avec Miki ?
449
00:55:26,280 --> 00:55:27,480
Pourquoi ?
450
00:55:28,120 --> 00:55:30,000
Qu'est-ce que tu caches, Moha ?
451
00:55:30,560 --> 00:55:31,880
Reste où t'es !
452
00:55:32,840 --> 00:55:34,680
- Donne.
- Ils vont me défoncer. Arrête.
453
00:55:34,840 --> 00:55:37,720
- Donne.
- Je veux rentrer chez moi. Arrête.
454
00:55:38,840 --> 00:55:41,000
Dis à Fouad qu'il vienne me le demander.
455
00:55:41,160 --> 00:55:43,680
Frank, déconne pas.
Je veux rentrer vivant.
456
00:55:50,960 --> 00:55:52,200
Moha, arrête.
457
00:56:02,000 --> 00:56:04,080
Je voulais pas. Je voulais pas !
458
00:56:05,120 --> 00:56:06,320
Appuie dessus !
459
00:56:06,560 --> 00:56:07,600
Appuie !
460
00:56:44,400 --> 00:56:46,720
Sortez des cellules,
debout contre le mur !
461
00:56:46,880 --> 00:56:50,480
Aile A, contrôle.
Tout le monde à sa cellule.
462
00:56:51,720 --> 00:56:53,240
En rang contre le mur.
463
00:56:53,920 --> 00:56:55,400
Doucement, mon ami.
464
00:56:56,760 --> 00:56:59,040
Ces putains d'Arabes s'entretuent,
et alors ?
465
00:56:59,200 --> 00:57:01,040
Mains sur le mur, jambes écartées.
466
00:57:01,880 --> 00:57:03,960
C'est bien, ça en fait un de moins.
467
00:57:11,680 --> 00:57:13,040
T'aimes ça, hein ?
468
00:57:14,360 --> 00:57:15,600
Sale pédé !
469
00:57:17,560 --> 00:57:19,800
Cherche, cherche ! Allez.
470
00:57:20,720 --> 00:57:22,800
Mains sur le mur. Allez.
471
00:57:23,280 --> 00:57:24,680
Mains sur le mur !
472
00:57:26,040 --> 00:57:27,120
Viens par là.
473
00:57:36,400 --> 00:57:37,240
Cherche.
474
00:57:37,320 --> 00:57:39,360
Touche pas aux filles !
475
00:57:39,520 --> 00:57:43,560
La petite brune s'appelle Melly.
Elle te plaît, gros dégueulasse...
476
00:57:43,720 --> 00:57:45,040
Mains sur le mur !
477
00:57:52,200 --> 00:57:54,320
On a trouvé ça dans la 2.18.
478
00:57:54,720 --> 00:57:56,000
Pas les cheveux.
479
00:57:56,440 --> 00:57:59,240
Je peux t'en filer une mèche,
si tu veux.
480
00:57:59,400 --> 00:58:01,000
Ça te dit ?
481
00:58:02,280 --> 00:58:05,480
Ceci aura des suites disciplinaires,
que ce soit clair.
482
00:58:07,280 --> 00:58:09,360
Je n'en ai pas fini avec vous !
483
00:58:10,400 --> 00:58:14,400
On va retourner tout le bâtiment,
mettre toutes les lames sous scellés,
484
00:58:14,560 --> 00:58:17,200
et on trouvera très vite le coupable !
485
00:58:20,720 --> 00:58:22,840
Qu'est-ce que c'est que cette chienlit ?
486
00:58:46,040 --> 00:58:48,040
Le garçon avec qui tu travailles...
487
00:58:49,880 --> 00:58:51,280
il va bien.
488
00:59:48,760 --> 00:59:50,040
Descendez.
489
00:59:51,760 --> 00:59:53,360
Marchez un peu plus vite.
490
00:59:55,600 --> 00:59:56,880
Suivez mon collègue.
491
01:00:15,920 --> 01:00:17,560
T'es envoyé par Jamil ?
492
01:00:17,720 --> 01:00:19,360
On rentre, les gars !
493
01:00:34,680 --> 01:00:36,520
T'as le bonjour de ton frère.
494
01:01:25,520 --> 01:01:26,840
Réponds.
495
01:01:28,440 --> 01:01:30,040
Tu veux me tuer ?
496
01:01:30,920 --> 01:01:32,000
C'est ça ?
497
01:01:33,000 --> 01:01:34,120
Je suis ton frère !
498
01:01:34,280 --> 01:01:37,360
N'essaie plus de m'avoir,t'as compris ?
499
01:01:37,520 --> 01:01:38,560
La ferme.
500
01:01:38,720 --> 01:01:41,520
Écoute bien.
Je vais sortir, et je vais te tuer.
501
01:01:41,680 --> 01:01:43,200
Je vais te tuer !
502
01:01:52,800 --> 01:01:54,600
1.78, j'écoute.
503
01:01:58,360 --> 01:02:00,200
1.78, parlez.
504
01:02:00,280 --> 01:02:01,160
Viens !
505
01:02:11,960 --> 01:02:13,360
On entre.
506
01:02:32,120 --> 01:02:34,760
- Arrête, tu te fais du mal.
- Calme.
507
01:02:34,920 --> 01:02:37,560
Comment elle va, Inès ?
J'encule ta famille !
508
01:02:37,720 --> 01:02:38,760
Enculés !
509
01:02:45,640 --> 01:02:46,480
Attrape.
510
01:02:46,560 --> 01:02:48,640
Qui tu encules ? Hein ?
511
01:03:10,920 --> 01:03:12,440
Qui encule qui ?
512
01:03:13,480 --> 01:03:14,760
Qui encule qui ?
513
01:03:20,600 --> 01:03:22,520
T'as prévu quoi, après le boulot ?
514
01:03:22,680 --> 01:03:24,320
Comme d'hab, tu me connais !
515
01:03:24,480 --> 01:03:26,200
Pizza devant la télé ?
516
01:03:29,960 --> 01:03:32,880
Tu sais ce qu'il te faudrait ?
Une famille !
517
01:03:55,240 --> 01:03:57,520
Tiens, voilà notre oiseau de nuit.
518
01:04:04,440 --> 01:04:06,920
Il y a quelque chose
que je devrais savoir ?
519
01:04:11,280 --> 01:04:14,080
Le 1.78, on l'a collé au mitard.
520
01:04:14,880 --> 01:04:19,120
Il faut pas se laisser intimider, Thiel.
Faut montrer la limite.
521
01:04:19,280 --> 01:04:22,240
À la nôtre,
à notre job dont personne ne veut !
522
01:04:23,640 --> 01:04:24,720
À la vôtre.
523
01:04:51,960 --> 01:04:53,920
Je croyais pas que tu viendrais.
524
01:04:59,160 --> 01:05:01,360
Ils te garderont pas toujours ici.
525
01:05:03,360 --> 01:05:04,920
Il se passera quoi, après ?
526
01:05:07,160 --> 01:05:09,040
Il faut que tu me fasses sortir.
527
01:05:10,520 --> 01:05:12,240
Ils vont me tuer, ici.
528
01:05:12,400 --> 01:05:13,920
Je t'avais prévenu.
529
01:05:14,080 --> 01:05:16,440
Je vais crever, ici.
C'est ça que tu veux ?
530
01:05:16,600 --> 01:05:17,960
C'est ça ?
531
01:05:50,320 --> 01:05:52,160
Je suis enceinte, Fouad.
532
01:05:54,200 --> 01:05:55,960
Et je vais le garder.
533
01:05:58,920 --> 01:06:03,200
Si je te fais sortir, je veux qu'après,
tu nous laisses tranquilles.
534
01:06:13,320 --> 01:06:15,040
Je te donnerai de l'argent.
535
01:06:31,920 --> 01:06:33,920
Non, je vais rentrer à la maison.
536
01:06:34,720 --> 01:06:37,120
Ferme à clé, si tu vas te coucher.
537
01:06:39,040 --> 01:06:41,080
Inès, c'est important.
538
01:06:47,120 --> 01:06:48,480
Je t'embrasse.
539
01:07:23,320 --> 01:07:25,280
Tu fais pas ta ronde, Thiel ?
540
01:07:28,520 --> 01:07:30,120
Bonjour à Inès.
541
01:07:33,960 --> 01:07:35,320
Je lui dirai.
542
01:08:16,840 --> 01:08:20,120
- Il se passe quoi ?
- Les Arabes ont un nouveau boss.
543
01:08:20,760 --> 01:08:21,960
Et Fouad ?
544
01:08:22,120 --> 01:08:24,040
Demain, il ne sera plus là.
545
01:08:24,200 --> 01:08:25,480
Comment ça ?
546
01:08:27,720 --> 01:08:29,480
- Ça veut dire quoi ?
- Lâche-moi.
547
01:08:29,640 --> 01:08:31,840
Il va où ?
548
01:08:32,000 --> 01:08:34,400
Je suis venue te dire au revoir.
549
01:08:35,520 --> 01:08:37,080
Je ne reviendrai pas.
550
01:08:39,760 --> 01:08:41,320
Vous partez ensemble ?
551
01:08:44,760 --> 01:08:46,080
Je dois y aller.
552
01:08:46,800 --> 01:08:47,880
Attends.
553
01:08:50,160 --> 01:08:51,640
Pourquoi tu fais ça ?
554
01:08:52,720 --> 01:08:55,240
- Pourquoi tu l'aides ?
- J'ai pas le choix.
555
01:08:55,400 --> 01:08:56,440
Thiel ?
556
01:08:56,600 --> 01:08:59,240
- Pars pas seule. Emmène-moi.
- Je peux pas.
557
01:08:59,400 --> 01:09:01,280
Je peux pas rester ici.
Emmène-moi.
558
01:09:04,760 --> 01:09:07,720
- Qu'est-ce qu'il y a, Thiel ?
- Rien. Tout va bien.
559
01:09:15,240 --> 01:09:16,560
Donne-moi ça.
560
01:09:18,400 --> 01:09:21,320
Le talkie-walkie aussi.
Pose-les par terre.
561
01:09:23,760 --> 01:09:25,200
Maintenant, entre.
562
01:09:26,080 --> 01:09:28,960
- Fais pas de conneries, Paulsen.
- Entre !
563
01:09:35,600 --> 01:09:38,320
Ils mettront pas longtemps
à te retrouver.
564
01:09:44,120 --> 01:09:45,680
Viens. Vite !
565
01:09:50,800 --> 01:09:52,240
Mais réponds !
566
01:10:04,840 --> 01:10:05,680
Viens.
567
01:10:07,440 --> 01:10:08,920
C'est quoi, ce bordel ?
568
01:10:09,960 --> 01:10:11,600
C'est quoi, ce bordel, là ?
569
01:10:11,760 --> 01:10:13,560
On n'a pas le temps. Viens.
570
01:11:47,320 --> 01:11:48,520
Baisse-toi.
571
01:11:50,440 --> 01:11:51,960
Baisse la tête !
572
01:11:55,000 --> 01:11:57,240
Je finis plus tôt,
Reuter me remplace.
573
01:11:57,400 --> 01:11:58,840
D'accord, c'est noté.
574
01:11:59,000 --> 01:12:00,560
Je t'ouvre le portail.
575
01:13:20,400 --> 01:13:21,960
Tu lui as pas dit.
576
01:13:23,080 --> 01:13:24,960
Je veux pas la mêler à ça.
577
01:13:25,680 --> 01:13:27,920
T'as peur qu'elle te déteste,
c'est tout.
578
01:13:30,080 --> 01:13:32,080
Il nous faut une autre voiture.
579
01:13:33,840 --> 01:13:35,400
Pour lui, ça s'arrête là.
580
01:13:35,560 --> 01:13:36,920
Il vient avec nous.
581
01:13:38,320 --> 01:13:39,600
Tu baises avec lui ?
582
01:13:41,800 --> 01:13:43,080
Frank, arrête.
583
01:13:45,120 --> 01:13:46,640
Frank ! Arrête.
584
01:14:18,920 --> 01:14:22,440
J'ai caché le fric chez mon père
pour pas que Jamil le trouve.
585
01:14:26,160 --> 01:14:27,640
C'est moi qui conduis.
586
01:15:25,240 --> 01:15:26,680
Qu'est-ce qu'il y a ?
587
01:15:26,840 --> 01:15:28,360
C'est la bande de Jamil.
588
01:15:41,960 --> 01:15:43,080
Je cherche Jamil.
589
01:15:43,240 --> 01:15:44,960
- Tu cherches quoi ?
- Jamil.
590
01:15:45,120 --> 01:15:48,080
- Y a pas de Jamil ici.
- Dis-moi où le trouver.
591
01:15:48,600 --> 01:15:49,960
Je t'ai jamais vu.
592
01:15:50,120 --> 01:15:52,800
Je suis un ami de Fouad.
J'ai un message de sa part.
593
01:15:52,960 --> 01:15:54,440
J'étais en taule avec lui.
594
01:15:54,600 --> 01:15:57,480
- Jamil est pas là.
- Je donnerai le message à son père.
595
01:15:57,640 --> 01:16:00,040
- Pourquoi pas à nous ?
- J'ai promis.
596
01:16:02,040 --> 01:16:03,280
Ouvre, c'est moi.
597
01:16:08,840 --> 01:16:10,520
Je sais que t'es là.
598
01:16:12,600 --> 01:16:15,280
Tu vas me laisser à la porte ?
Ouvre, putain !
599
01:16:17,720 --> 01:16:19,240
Qu'est-ce que tu fais là ?
600
01:16:27,080 --> 01:16:29,000
Tu n'as plus rien à faire ici.
601
01:16:29,600 --> 01:16:30,920
Qu'est-ce que ça veut dire ?
602
01:16:33,880 --> 01:16:36,800
Je me suis tué au travail
pendant trente ans.
603
01:16:37,640 --> 01:16:39,040
Et pour quoi ?
604
01:16:39,440 --> 01:16:41,520
Pour élever des criminels ?
605
01:16:43,720 --> 01:16:45,120
Qu'est-ce que tu as là ?
606
01:16:45,800 --> 01:16:48,080
De l'argent. T'en as jamais vu, hein ?
607
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
T'as jamais rien pu te payer.
608
01:16:51,160 --> 01:16:52,560
Personne te respectait.
609
01:16:59,000 --> 01:17:01,120
Désolé de te faire honte.
610
01:17:02,680 --> 01:17:05,160
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Rien.
611
01:17:05,680 --> 01:17:08,040
- Qu'est-ce que tu t'es fait ?
- C'est rien !
612
01:17:31,480 --> 01:17:33,480
Ça devrait suffire pour le début.
613
01:17:35,320 --> 01:17:36,600
C'est tout ?
614
01:17:39,320 --> 01:17:41,280
Tu nous laisseras tranquilles ?
615
01:17:44,480 --> 01:17:46,040
T'es débarrassée de moi.
616
01:17:57,480 --> 01:17:59,120
Les keufs ! Ils arrivent !
617
01:18:08,320 --> 01:18:09,840
La police. On part.
618
01:18:11,120 --> 01:18:12,080
On l'emmène.
619
01:18:12,240 --> 01:18:13,400
Quoi ? Non.
620
01:18:14,000 --> 01:18:15,400
Lève-toi.
621
01:18:15,560 --> 01:18:17,240
Emmenez-le, s'il vous plaît.
622
01:18:17,520 --> 01:18:18,720
Allez, lève-toi.
623
01:18:19,720 --> 01:18:22,680
Prenez l'argent. Tout. C'est mon fils !
624
01:18:29,120 --> 01:18:30,440
Par ici.
625
01:18:42,400 --> 01:18:43,800
Ma voiture est là.
626
01:18:54,200 --> 01:18:56,160
Prenez soin de lui, s'il vous plaît.
627
01:19:15,000 --> 01:19:16,880
Arrête-toi là, je vais descendre.
628
01:19:20,320 --> 01:19:21,640
Je veux descendre.
629
01:19:22,720 --> 01:19:25,880
- T'irais pas loin.
- Qu'est-ce que t'en as à faire ?
630
01:19:27,520 --> 01:19:30,280
Frank, laisse-moi descendre !
T'es sourd ?
631
01:21:19,480 --> 01:21:20,960
T'en auras besoin.
632
01:21:28,840 --> 01:21:29,920
Garde-le.
633
01:21:30,080 --> 01:21:32,280
Je faisais pas ça pour l'argent.
634
01:21:37,880 --> 01:21:39,200
Mords là-dedans.
635
01:21:39,360 --> 01:21:40,520
Mords.
636
01:25:35,400 --> 01:25:36,280
Où il est ?
637
01:25:36,440 --> 01:25:39,440
Qu'est-ce que c'est ?
Pourquoi t'étais en prison ?
638
01:25:39,600 --> 01:25:40,840
Où il est ?
639
01:25:42,040 --> 01:25:44,040
Qu'est-ce que tu lui veux ?
640
01:25:51,920 --> 01:25:53,280
Dis-le-moi.
641
01:25:55,120 --> 01:25:57,880
Laisse-le partir.
Ne lui fais pas de mal.
642
01:26:06,480 --> 01:26:07,400
Non !
643
01:26:08,920 --> 01:26:10,520
Je peux pas faire autrement.
644
01:26:13,520 --> 01:26:15,320
Il a assassiné ma famille.
645
01:26:27,600 --> 01:26:28,720
Descends.
646
01:26:30,640 --> 01:26:31,600
Frank !
647
01:26:32,960 --> 01:26:34,080
Laisse-le !
648
01:26:34,240 --> 01:26:35,160
Monte par là.
649
01:26:35,320 --> 01:26:36,920
- Tu veux quoi ?
- Va !
650
01:26:38,200 --> 01:26:39,320
Avance, j'ai dit.
651
01:26:39,480 --> 01:26:40,720
Laisse-le partir !
652
01:26:42,520 --> 01:26:43,520
Fouad !
653
01:26:45,280 --> 01:26:46,720
Allez !
654
01:26:50,360 --> 01:26:51,440
Continue.
655
01:26:52,520 --> 01:26:53,520
Marche.
656
01:26:55,600 --> 01:26:56,680
Encore.
657
01:26:59,840 --> 01:27:01,800
- Tu veux quoi ?
- Descends là.
658
01:27:09,440 --> 01:27:10,720
Je suis désolé.
659
01:27:10,880 --> 01:27:12,400
J'ai tout perdu.
660
01:27:13,600 --> 01:27:15,160
J'ai plus rien.
661
01:27:17,080 --> 01:27:18,720
J'ai plus rien !
662
01:27:20,320 --> 01:27:21,400
T'as peur ?
663
01:27:22,400 --> 01:27:23,800
Est-ce que t'as peur ?
664
01:27:25,440 --> 01:27:26,720
Je suis désolé.
665
01:27:28,680 --> 01:27:30,880
Tu comprends
ce que t'as fait, maintenant ?
666
01:27:35,520 --> 01:27:36,920
Baisse les yeux.
667
01:27:38,720 --> 01:27:40,040
Fais-le ! Vas-y !
668
01:27:50,920 --> 01:27:52,120
Rentre là-dedans.
669
01:27:53,560 --> 01:27:54,680
Là-dedans.
670
01:27:58,120 --> 01:27:59,040
Putain.
671
01:27:59,400 --> 01:28:01,680
Laisse-moi sortir !
672
01:28:01,840 --> 01:28:02,880
Je vais te tuer !
673
01:28:03,040 --> 01:28:04,160
Laisse-moi sortir !
674
01:28:04,320 --> 01:28:05,400
Fils de pute !
675
01:28:11,360 --> 01:28:12,600
Je vais te tuer !
676
01:28:20,520 --> 01:28:21,720
Laisse-moi sortir.
677
01:28:23,320 --> 01:28:24,520
Frank, s'il te plaît !
678
01:28:25,600 --> 01:28:27,120
Mais laisse-moi sortir !
679
01:28:34,040 --> 01:28:35,360
Laisse-moi sortir.
680
01:28:37,360 --> 01:28:38,280
Au secours !
681
01:28:38,440 --> 01:28:40,400
Laisse-moi sortir, Frank.
682
01:28:46,320 --> 01:28:47,360
Au secours !
683
01:28:50,720 --> 01:28:52,520
Où est le problème, putain ?
684
01:28:52,680 --> 01:28:54,200
Qu'est-ce que je t'ai dit ?
685
01:28:55,320 --> 01:28:57,680
Pour la dernière fois,
envoie-moi du monde.
686
01:28:57,840 --> 01:29:00,480
On s'est embrouillés,
il me faut quelqu'un.
687
01:29:00,640 --> 01:29:03,400
Y a personne ?
Vous êtes en vacances ou quoi ?
688
01:29:04,120 --> 01:29:07,000
Dis-leur de ramener leur cul
tout de suite !
689
01:29:07,160 --> 01:29:08,360
Il se passe quoi ?
690
01:29:09,240 --> 01:29:11,120
- Ça prend trop de temps.
- Alors ?
691
01:29:11,280 --> 01:29:13,600
On se casse. Tant pis.
692
01:29:40,120 --> 01:29:41,280
Plus vite, Fouad.
693
01:29:42,120 --> 01:29:43,160
Plus vite.
694
01:29:44,240 --> 01:29:45,520
On y est presque.
695
01:30:10,800 --> 01:30:12,600
Qu'est-ce que tu lui as fait ?
696
01:30:14,920 --> 01:30:16,480
Qu'est-ce que t'as fait ?
697
01:30:22,160 --> 01:30:23,440
Il est mort ?
698
01:30:24,560 --> 01:30:26,240
Tu l'as tué ?
699
01:30:34,000 --> 01:30:35,080
Fouad !
700
01:30:47,120 --> 01:30:48,720
Tu t'es servi de moi.
701
01:30:52,320 --> 01:30:53,840
J'attends un enfant.
702
01:30:55,840 --> 01:30:57,520
Je porte la vie.
703
01:31:06,720 --> 01:31:08,080
Il est mort ?
704
01:31:41,280 --> 01:31:42,360
Je suis là.
705
01:31:45,040 --> 01:31:46,040
Au secours !
706
01:31:47,080 --> 01:31:48,200
Je suis là.
707
01:32:17,880 --> 01:32:19,840
Ça va aller.
44186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.