Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
The following programme contains
strong language, scenes of a sexual
nature and scenes of drug use.
2
00:00:08,000 --> 00:00:08,400
The following programme contains
strong language, scenes of a sexual
nature and scenes of drug use.
3
00:00:33,880 --> 00:00:37,800
Yo, Rio! I need the four
for the 23 ASAP!
4
00:00:37,840 --> 00:00:39,840
Move it, man!
5
00:00:39,880 --> 00:00:40,000
Watch.
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,120
Watch.
7
00:00:42,160 --> 00:00:45,600
..that there have been attacks
in two American cities.
8
00:00:45,640 --> 00:00:48,000
In Washington, the Pentagon
is currently on fire.
9
00:00:48,000 --> 00:00:48,760
In Washington, the Pentagon
is currently on fire.
10
00:00:48,800 --> 00:00:53,280
Airplanes flew into the World
Trade centres in New York.
11
00:00:56,000 --> 00:00:56,520
And there, the second tower,
the front tower,
12
00:00:56,560 --> 00:00:59,440
the top portion is collapsing.
13
00:00:59,480 --> 00:01:02,920
Good Lord. There are no words.
14
00:04:17,240 --> 00:04:20,360
What are you doing?
Hey, guys, stop it!
15
00:04:20,400 --> 00:04:22,080
Are you insane?
16
00:04:27,560 --> 00:04:29,800
What are you talking about?
17
00:04:31,920 --> 00:04:32,000
Tuuli, is it true...
18
00:04:32,000 --> 00:04:33,920
Tuuli, is it true...
19
00:04:35,120 --> 00:04:36,720
..what Felix said?
20
00:04:40,240 --> 00:04:42,560
I can't do this now!
21
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
I said I can't -
You can't do what?
22
00:04:44,440 --> 00:04:46,960
Decide?
23
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
What do you mean, decide?
Here, Tuuli.
24
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
What do you mean, decide?
Here, Tuuli.
25
00:04:52,560 --> 00:04:55,480
They obviously don't mean anything
any more.
26
00:04:56,520 --> 00:04:59,040
You have to decide.
27
00:04:59,080 --> 00:05:00,560
Please.
Him....
28
00:05:00,600 --> 00:05:02,120
Mark.
..or me.
29
00:05:02,160 --> 00:05:04,000
Stop this.
30
00:05:04,000 --> 00:05:04,160
Stop this.
31
00:05:08,160 --> 00:05:10,160
Nein.
32
00:05:12,240 --> 00:05:17,520
This...is so fucked up.
33
00:05:22,480 --> 00:05:24,480
Hey.
34
00:05:44,600 --> 00:05:46,600
Aghh!
35
00:05:48,440 --> 00:05:50,440
Ow!
36
00:06:01,960 --> 00:06:03,560
Hey.
37
00:06:04,920 --> 00:06:08,000
I can hear you!
The rest of the world hears you.
38
00:06:08,000 --> 00:06:08,720
I can hear you!
The rest of the world hears you.
39
00:06:08,760 --> 00:06:11,000
And the people...
40
00:06:11,040 --> 00:06:13,040
What the hell, Mark?
41
00:06:13,080 --> 00:06:15,000
It's nothing.
42
00:06:15,040 --> 00:06:16,000
How could that happen?
43
00:06:16,000 --> 00:06:17,200
How could that happen?
44
00:06:19,320 --> 00:06:22,560
Go home, buddy. Let Felix and Tuuli
take care of you.
45
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
I can't, Oscar.
46
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
I can't, Oscar.
47
00:06:25,040 --> 00:06:27,040
I can't.
48
00:08:28,160 --> 00:08:29,160
Ah.
49
00:08:34,280 --> 00:08:37,240
Look who's talking, right?!
50
00:08:37,280 --> 00:08:39,280
You wouldn't get off that...
51
00:09:44,160 --> 00:09:46,720
I lifted it up
and I must have cut myself.
52
00:09:57,520 --> 00:09:59,640
You are not from here.
No.
53
00:09:59,680 --> 00:10:00,000
I left right after it happened.
Took me two days to get here.
54
00:10:00,000 --> 00:10:03,800
I left right after it happened.
Took me two days to get here.
55
00:10:03,840 --> 00:10:08,000
I went to art school in Chicago,
and after I graduated, I stayed.
56
00:10:08,000 --> 00:10:09,040
I went to art school in Chicago,
and after I graduated, I stayed.
57
00:10:09,080 --> 00:10:13,480
I work mornings in a restaurant
and afternoons in a museum.
58
00:10:15,040 --> 00:10:16,000
What's the restaurant called?
59
00:10:16,000 --> 00:10:16,680
What's the restaurant called?
60
00:10:16,720 --> 00:10:18,320
What?
The restaurant.
61
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
What is the name of the restaurant?
Oh. The Merry Canary!
62
00:10:24,000 --> 00:10:25,120
Suddenly, leaving felt so easy!
63
00:10:30,040 --> 00:10:31,280
Cheers.
64
00:10:31,320 --> 00:10:32,000
Cheers.
Cheers.
65
00:10:32,000 --> 00:10:34,280
Cheers.
Cheers.
66
00:10:42,280 --> 00:10:45,880
I have been taking pictures of dust
and rubble for two days straight.
67
00:10:45,920 --> 00:10:48,000
The city is much nicer than I
expected. Despite the devastation.
68
00:10:48,000 --> 00:10:50,560
The city is much nicer than I
expected. Despite the devastation.
69
00:10:52,520 --> 00:10:54,520
To ruins.
70
00:10:55,560 --> 00:10:56,000
To people.
71
00:10:56,000 --> 00:10:57,560
To people.
72
00:11:23,520 --> 00:11:25,320
Sorry. Do you know where Mark is?
73
00:11:28,280 --> 00:11:30,600
I don't know.
74
00:11:37,760 --> 00:11:39,960
I don't know yet.
75
00:11:50,960 --> 00:11:52,000
These are great.
OK. Cut the crap, Tuuli.
76
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
These are great.
OK. Cut the crap, Tuuli.
77
00:11:56,120 --> 00:11:58,680
Your story is everywhere.
78
00:11:58,720 --> 00:12:00,000
Can you imagine what it's like
to live in this house with him?
79
00:12:00,000 --> 00:12:01,440
Can you imagine what it's like
to live in this house with him?
80
00:12:01,480 --> 00:12:05,240
With his silence
and constant doubts?
81
00:12:05,280 --> 00:12:08,000
You have no idea
what I've done for Mark.
82
00:12:08,000 --> 00:12:08,640
You have no idea
what I've done for Mark.
83
00:12:10,480 --> 00:12:15,360
But he loves you. He thinks
you shine like the sun.
84
00:12:18,840 --> 00:12:20,440
You know what I think?
85
00:12:20,480 --> 00:12:23,240
You're an all fucking absorbing
black hole.
86
00:12:24,240 --> 00:12:26,920
Please don't you tell me who I am.
87
00:12:26,960 --> 00:12:29,240
You don't know shit about my life.
88
00:12:55,320 --> 00:12:56,000
I think you gonna like it.
89
00:12:56,000 --> 00:12:58,280
I think you gonna like it.
90
00:12:58,320 --> 00:13:01,080
Yeah?
Yeah, they are good people.
91
00:13:01,120 --> 00:13:03,120
Different.
OK.
92
00:13:03,160 --> 00:13:04,000
But good.
93
00:13:04,000 --> 00:13:05,120
But good.
94
00:13:05,160 --> 00:13:06,560
Oh, God!
95
00:13:06,600 --> 00:13:09,640
Hi!
Oh, hi, I'm looking for Super-Gay.
96
00:13:09,680 --> 00:13:12,000
Yeah, John is upstairs.
Alright! Have a good night.
97
00:13:12,000 --> 00:13:13,680
Yeah, John is upstairs.
Alright! Have a good night.
98
00:13:15,840 --> 00:13:17,840
Come on!
99
00:13:20,280 --> 00:13:24,280
I lost hope, it flew away.
100
00:13:24,320 --> 00:13:26,320
It just flew away.
101
00:13:41,400 --> 00:13:44,000
Mrs Kaufmann!
Welcome to the embassy!
102
00:13:44,000 --> 00:13:45,760
Mrs Kaufmann!
Welcome to the embassy!
103
00:13:45,800 --> 00:13:47,960
How are you?
I'm good.
104
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
This is my friend Mark from Germany.
105
00:13:50,040 --> 00:13:51,960
Oh, he seems all right.
106
00:13:52,000 --> 00:13:53,720
Super-Gay.
107
00:13:53,760 --> 00:13:55,280
This is Lua.
108
00:13:55,320 --> 00:13:57,320
Oh, guten tag, Herr Hund!
109
00:13:57,360 --> 00:13:59,160
Oh!
Oh!
110
00:14:00,760 --> 00:14:02,720
Showdown!
111
00:14:13,280 --> 00:14:15,280
Want some?
112
00:14:15,320 --> 00:14:16,000
No, I don't do coke.
113
00:14:16,000 --> 00:14:17,720
No, I don't do coke.
114
00:14:17,760 --> 00:14:19,760
But you could, you know?
115
00:14:20,760 --> 00:14:22,760
You would feel better.
116
00:14:22,800 --> 00:14:24,000
No, I would feel terrible.
117
00:14:24,000 --> 00:14:24,680
No, I would feel terrible.
118
00:15:45,080 --> 00:15:47,080
You're weird.
119
00:15:53,400 --> 00:15:55,880
Sweet, but super weird.
120
00:15:57,560 --> 00:16:00,000
God bless America!
121
00:16:00,000 --> 00:16:00,200
God bless America!
122
00:17:01,640 --> 00:17:04,000
I'm leaving.
What?
123
00:17:04,000 --> 00:17:04,080
I'm leaving.
What?
124
00:17:04,120 --> 00:17:06,520
I have to go!
Why?
125
00:17:06,560 --> 00:17:08,680
Are you all right?
126
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
I don't know.
127
00:17:10,440 --> 00:17:11,920
Read it.
128
00:17:11,960 --> 00:17:12,000
Or call me.
And don't forget your dog.
129
00:17:12,000 --> 00:17:15,640
Or call me.
And don't forget your dog.
130
00:17:17,440 --> 00:17:19,440
Thank you!
131
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
OK.
132
00:19:10,320 --> 00:19:12,000
You ain't got no game!
133
00:19:12,000 --> 00:19:12,520
You ain't got no game!
134
00:19:33,600 --> 00:19:35,920
Wow! My... Oh!
135
00:19:37,120 --> 00:19:39,120
Sir, I bet you can't do it again.
136
00:19:41,640 --> 00:19:43,040
Go again.
137
00:19:44,000 --> 00:19:46,600
I bet you a ten
you don't do it again.
138
00:20:02,680 --> 00:20:04,680
Here we go.
139
00:20:12,640 --> 00:20:14,720
You wanna go again, sir?
Yoyo and me?
140
00:20:14,760 --> 00:20:16,000
No, my friend.
141
00:20:16,000 --> 00:20:16,560
No, my friend.
142
00:20:16,600 --> 00:20:18,520
I don't do two-on-ones any more.
143
00:20:18,560 --> 00:20:20,560
What?
144
00:20:20,600 --> 00:20:22,840
Thanks.
Komm.
145
00:20:22,880 --> 00:20:24,000
Well, I'm just gonna keep this.
Wait, that's my money! Yo!
146
00:20:24,000 --> 00:20:26,040
Well, I'm just gonna keep this.
Wait, that's my money! Yo!
147
00:23:35,040 --> 00:23:36,000
He's not picking up.
148
00:23:36,000 --> 00:23:36,720
He's not picking up.
149
00:23:38,720 --> 00:23:41,720
Give him some time.
I'm worried.
150
00:23:42,640 --> 00:23:44,000
Where did he go?
I don't know. He'll find a hotel.
151
00:23:44,000 --> 00:23:46,160
Where did he go?
I don't know. He'll find a hotel.
152
00:23:47,440 --> 00:23:49,880
Sooner or later, he'll be back,
and then we talk about it.
153
00:23:49,920 --> 00:23:51,320
Talk about it?
154
00:23:51,360 --> 00:23:52,000
Yeah, we should have talked about it
like adults, not like teenagers.
155
00:23:52,000 --> 00:23:56,280
Yeah, we should have talked about it
like adults, not like teenagers.
156
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
Toronto might be an option.
157
00:25:02,320 --> 00:25:04,000
Look at her. Just the face.
158
00:25:04,000 --> 00:25:04,440
Look at her. Just the face.
159
00:25:04,480 --> 00:25:06,800
It's pretty amazing.
160
00:25:06,840 --> 00:25:08,840
Really. It's all there.
161
00:25:10,440 --> 00:25:12,000
That's on the corner of Bleecker
and Lafayette.
162
00:25:12,000 --> 00:25:13,320
That's on the corner of Bleecker
and Lafayette.
163
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
Yeah, that's where I was too.
A little south.
164
00:25:16,040 --> 00:25:18,040
I was shit scared.
165
00:25:23,360 --> 00:25:25,960
You look like you lost something.
166
00:25:28,080 --> 00:25:30,240
You look like you stole something.
167
00:25:32,680 --> 00:25:34,760
How do you know?
168
00:25:34,800 --> 00:25:36,000
It's in your eyes.
169
00:25:36,000 --> 00:25:36,920
It's in your eyes.
170
00:25:37,960 --> 00:25:41,600
You're staring at something bigger.
Like a monster.
171
00:25:41,640 --> 00:25:43,640
I don't know.
172
00:25:43,680 --> 00:25:44,000
I think you do.
173
00:25:44,000 --> 00:25:45,080
I think you do.
174
00:25:45,120 --> 00:25:47,440
I think these pictures are great,
Kiki.
175
00:25:47,480 --> 00:25:50,200
Thanks. You should keep it.
176
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
Thanks.
177
00:25:59,560 --> 00:26:00,000
Listen, here's an idea.
178
00:26:00,000 --> 00:26:01,200
Listen, here's an idea.
179
00:26:01,240 --> 00:26:03,480
Have you been sleeping in the car?
180
00:26:21,840 --> 00:26:23,840
You can't see it from here.
181
00:26:34,920 --> 00:26:39,120
You can't see it
because there is nothing left.
182
00:26:39,160 --> 00:26:40,000
This hotel is mad expensive.
183
00:26:40,000 --> 00:26:41,680
This hotel is mad expensive.
184
00:26:41,720 --> 00:26:44,880
It would be expensive, but I think
nobody stays downtown any more.
185
00:26:44,920 --> 00:26:46,600
Nobody else wants to be here.
186
00:26:46,640 --> 00:26:48,000
I do. I want to be here.
187
00:26:48,000 --> 00:26:49,880
I do. I want to be here.
188
00:26:55,840 --> 00:26:56,000
Chatham, Hama Hama.
189
00:26:56,000 --> 00:26:59,080
Chatham, Hama Hama.
190
00:26:59,120 --> 00:27:02,280
Royal Miyagi, Naked Cowboy.
Do you like oysters?
191
00:27:05,280 --> 00:27:08,400
And stretch.
Come on, stretch up. That's it.
192
00:27:09,200 --> 00:27:12,000
..prayer for the
people whose lives were lost here.
193
00:27:12,000 --> 00:27:12,120
..prayer for the
people whose lives were lost here.
194
00:27:12,160 --> 00:27:14,160
Oh, please, not him again.
195
00:27:14,200 --> 00:27:15,720
..but he recovered...
196
00:27:15,760 --> 00:27:18,080
..to win or to triumph.
Ah, lass mal. Wait.
197
00:27:19,600 --> 00:27:20,000
..without dying
or becoming immortal.
198
00:27:27,640 --> 00:27:28,000
Have you seen one?
No, it's cruel.
199
00:27:28,000 --> 00:27:29,880
Have you seen one?
No, it's cruel.
200
00:27:29,920 --> 00:27:31,840
It is.
201
00:27:31,880 --> 00:27:34,480
To quote on the great
essay on cock-fighting
202
00:27:37,920 --> 00:27:41,240
'We go to cock fights
to find out what a man...'
203
00:27:41,280 --> 00:27:44,000
Um... Do you know
where they keep the glasses?
204
00:27:44,000 --> 00:27:46,480
Um... Do you know
where they keep the glasses?
205
00:30:11,240 --> 00:30:12,480
Hey!
206
00:37:56,560 --> 00:37:58,560
What's that?
207
00:37:58,600 --> 00:38:00,000
It's their specialty. Want to try?
208
00:38:00,000 --> 00:38:01,640
It's their specialty. Want to try?
209
00:38:06,680 --> 00:38:08,000
What is it?
It's a frog.
210
00:38:08,000 --> 00:38:09,040
What is it?
It's a frog.
211
00:38:09,080 --> 00:38:11,280
Frog legs!
212
00:38:11,320 --> 00:38:13,640
Ew!
Yeah!
213
00:38:13,680 --> 00:38:15,280
Mm.
214
00:38:21,680 --> 00:38:24,000
I am thinking about
going back to Chicago.
215
00:38:24,000 --> 00:38:24,240
I am thinking about
going back to Chicago.
216
00:38:24,280 --> 00:38:26,280
Really?
Yeah.
217
00:38:26,320 --> 00:38:28,880
I wasn't expecting this.
218
00:38:28,920 --> 00:38:31,080
Tell me about Chicago.
219
00:38:31,120 --> 00:38:32,000
Tell me about your family.
I want to know everything.
220
00:38:32,000 --> 00:38:34,040
Tell me about your family.
I want to know everything.
221
00:38:34,080 --> 00:38:35,720
Everything? OK!
222
00:38:37,240 --> 00:38:39,880
You want to show me
where you are from? Fox Point.
223
00:38:40,880 --> 00:38:43,680
Under one condition.
You show me where you grew up.
224
00:38:43,720 --> 00:38:48,000
Hagen?! No, you don't want
to see this. Believe me.
225
00:38:49,320 --> 00:38:51,400
But we could go to Berlin.
226
00:38:51,440 --> 00:38:53,640
Mm.
Or Paris
227
00:38:53,680 --> 00:38:56,000
Or to Italy.
228
00:38:56,000 --> 00:38:56,680
Or to Italy.
229
00:38:56,720 --> 00:38:58,560
Ooh!
230
00:38:58,600 --> 00:39:02,280
No, not Italy. Let's do Paris first.
231
00:39:10,640 --> 00:39:12,000
Pick up.
232
00:39:12,000 --> 00:39:12,680
Pick up.
233
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
"Hi, this is
Mark Svensson's mailbox.
234
00:39:36,000 --> 00:39:36,400
"Hi, this is
Mark Svensson's mailbox.
235
00:39:36,440 --> 00:39:38,600
Please leave a message
after the beep."
236
00:39:38,640 --> 00:39:40,920
"TUULI: Mark, it's me again.
237
00:39:42,440 --> 00:39:44,000
How are you? And where are you?
238
00:39:44,000 --> 00:39:46,200
How are you? And where are you?
239
00:39:50,520 --> 00:39:51,560
I'd like you to..."
240
00:39:55,640 --> 00:39:58,880
I just want to see you.
241
00:40:55,440 --> 00:40:56,000
# Spooky
242
00:40:56,000 --> 00:40:57,440
# Spooky
243
00:43:37,880 --> 00:43:39,880
Um...
244
00:46:00,000 --> 00:46:00,320
Are you OK?
245
00:46:00,360 --> 00:46:02,640
Who was that?
246
00:46:02,680 --> 00:46:05,720
Just a fan. A crazy fan.
247
00:46:05,760 --> 00:46:07,720
OK.
248
00:46:09,560 --> 00:46:11,560
Komm, wir gehen rein.
249
00:46:15,720 --> 00:46:16,000
# ALISE JOSTE: Ill-Omened
250
00:46:16,000 --> 00:46:17,720
# ALISE JOSTE: Ill-Omened
251
00:46:19,840 --> 00:46:22,120
# Was it me
252
00:46:23,360 --> 00:46:24,000
# That made you believe
253
00:46:24,000 --> 00:46:27,920
# That made you believe
254
00:46:36,880 --> 00:46:40,000
# Than we could
255
00:46:40,000 --> 00:46:41,440
# Than we could
256
00:46:41,480 --> 00:46:44,160
# And now we stand
257
00:46:44,200 --> 00:46:46,800
# And wait to see
258
00:46:46,840 --> 00:46:48,000
# If we will really fail
259
00:46:48,000 --> 00:46:50,440
# If we will really fail
260
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
# And if we do
261
00:46:56,000 --> 00:46:59,080
# And if we do
262
00:46:59,120 --> 00:47:04,000
# Well, it probably was meant
to be this way
263
00:47:04,000 --> 00:47:04,920
# Well, it probably was meant
to be this way
264
00:47:04,960 --> 00:47:08,920
# Meant to be this way #
265
00:47:32,600 --> 00:47:35,600
AccessibleCustomerService@sky.uk
18005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.