All language subtitles for Funeral.For.A.Dog.S01E05.Samuli.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX[eztv.re]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 The following programme contains strong language. 2 00:00:43,560 --> 00:00:44,800 Here we go. 3 00:00:46,640 --> 00:00:48,000 You know what? He's got the job. 4 00:00:48,000 --> 00:00:49,320 You know what? He's got the job. 5 00:00:49,360 --> 00:00:52,400 Yeah, I walked in there, improvised, 6 00:00:56,640 --> 00:00:58,720 Then we have something to celebrate. 7 00:00:58,760 --> 00:01:01,640 Mmhmm. Your big contract, 8 00:01:01,680 --> 00:01:04,000 springtime in New York, and... 9 00:01:04,000 --> 00:01:05,680 springtime in New York, and... 10 00:01:07,080 --> 00:01:08,400 And what? 11 00:01:08,440 --> 00:01:10,360 Frog legs. Dog legs. 12 00:01:10,400 --> 00:01:11,920 What is it? Come on. 13 00:01:14,160 --> 00:01:16,680 OK, fuck, I'm just gonna say it. Mmhmm. 14 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 What? 15 00:01:26,920 --> 00:01:28,000 You're joking? 16 00:01:28,000 --> 00:01:28,840 You're joking? 17 00:01:29,880 --> 00:01:31,600 It's... 18 00:01:31,640 --> 00:01:33,560 almost 12 weeks. 19 00:01:38,080 --> 00:01:41,000 So... New Year's? 20 00:01:44,880 --> 00:01:46,960 We're gonna be a family? 21 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 We're gonna be a family. 22 00:01:49,040 --> 00:01:52,000 We are gonna be a family! Yeah. 23 00:04:03,360 --> 00:04:04,520 Hallo. 24 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 Daniel? Hallo? 25 00:06:07,240 --> 00:06:08,000 Ah... 26 00:06:08,000 --> 00:06:08,240 Ah... 27 00:06:34,800 --> 00:06:36,440 Good morning. 28 00:06:52,600 --> 00:06:53,800 What? 29 00:07:16,080 --> 00:07:17,680 Why now? 30 00:07:53,720 --> 00:07:56,040 We have to close the shutters inside. 31 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Mama! 32 00:09:18,000 --> 00:09:19,360 Fuck. 33 00:09:36,880 --> 00:09:37,960 It's OK. 34 00:10:06,360 --> 00:10:07,600 Not now. 35 00:10:13,160 --> 00:10:14,520 What do you want me to do? 36 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 A beautiful day in all five boroughs. 37 00:12:07,840 --> 00:12:08,000 Blue skies, the sun's out. 38 00:12:08,000 --> 00:12:09,520 Blue skies, the sun's out. 39 00:12:09,560 --> 00:12:11,360 And the best news this early morning... 40 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 It's gonna stay that way all day. 41 00:12:13,200 --> 00:12:15,680 This is NYPR24... 42 00:12:15,720 --> 00:12:16,000 Wha-what time is it? 43 00:12:16,000 --> 00:12:20,040 Wha-what time is it? 44 00:12:20,080 --> 00:12:22,600 Seven. Mmh. I have to go. 45 00:12:22,640 --> 00:12:24,000 I have a ultra at 8:15. 46 00:12:24,000 --> 00:12:26,040 I have a ultra at 8:15. 47 00:12:50,520 --> 00:12:53,520 Hey, buenos dias! The angels of Lorimer! Morning! 48 00:12:53,560 --> 00:12:55,520 How are you guys doing? Good, good. 49 00:12:55,560 --> 00:12:56,000 Yeah? The usual? Yes, please, Oscar. 50 00:12:56,000 --> 00:12:57,520 Yeah? The usual? Yes, please, Oscar. 51 00:12:57,560 --> 00:12:59,560 You got it. So today you seal the deal? 52 00:12:59,600 --> 00:13:02,760 Oh, yeah. Finally, we're gonna sign this fucking contract. 53 00:13:02,800 --> 00:13:04,000 And then off to the Grand Central Station, Oyster Bar. 54 00:13:04,000 --> 00:13:05,520 And then off to the Grand Central Station, Oyster Bar. 55 00:13:05,560 --> 00:13:07,240 Three Martini lunch! What? 56 00:13:07,280 --> 00:13:09,880 Aid workers eat oysters? Sure. 57 00:13:09,920 --> 00:13:11,120 What else? 58 00:13:12,880 --> 00:13:14,680 You guys wanna join? Yeah. 59 00:13:14,720 --> 00:13:17,280 Raw seafood and Martinis is good. I'm in. 60 00:13:17,320 --> 00:13:20,000 Oh yeah. Sorry, baby. One decaf... Ay. 61 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 Oh yeah. Sorry, baby. One decaf... Ay. 62 00:13:21,240 --> 00:13:23,960 ..and two Oscar's Colombian special splash of milk. 63 00:13:24,000 --> 00:13:25,120 $15. 64 00:13:25,160 --> 00:13:26,920 Ciao. Keep the change. Have a good one, Oscar! 65 00:13:26,960 --> 00:13:28,000 Thank you! 66 00:13:28,000 --> 00:13:28,400 Thank you! 67 00:13:29,480 --> 00:13:30,920 Alright. 68 00:13:33,640 --> 00:13:35,360 Bye-bye. Ciao. 69 00:13:53,960 --> 00:13:56,680 Perfect position already. 70 00:13:56,720 --> 00:14:00,000 Get some rest, prepare everything and sleep well. 71 00:14:06,280 --> 00:14:08,000 Have you agreed on a name with your husband yet? 72 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 Have you agreed on a name with your husband yet? 73 00:14:09,240 --> 00:14:11,960 Ah. No, not yet. 74 00:14:12,000 --> 00:14:14,640 And I think I'll decide it myself. 75 00:14:14,680 --> 00:14:16,000 Oh, really? 76 00:14:16,000 --> 00:14:16,280 Oh, really? 77 00:14:16,320 --> 00:14:19,560 Yeah, well. One father sees only his own ideas. 78 00:14:19,600 --> 00:14:22,120 And the other one can't decide at all. 79 00:14:22,160 --> 00:14:24,000 So, this round is on me. 80 00:14:49,560 --> 00:14:51,840 Yeah, the kid is good and I am good. 81 00:14:51,880 --> 00:14:53,800 Nice. I am going back home now. 82 00:15:10,880 --> 00:15:12,000 WOMAN: Oh my God, look at that! 83 00:15:12,000 --> 00:15:12,960 WOMAN: Oh my God, look at that! 84 00:15:19,160 --> 00:15:20,000 I found it touching. I liked how she talks about guilt 85 00:15:20,000 --> 00:15:21,960 I found it touching. I liked how she talks about guilt 86 00:15:22,000 --> 00:15:25,600 without being too heavy-handed. Big topic, easy language. 87 00:15:25,640 --> 00:15:28,000 You Germans are too romantic. Honestly it is still too much money. 88 00:15:28,000 --> 00:15:29,640 You Germans are too romantic. Honestly it is still too much money. 89 00:15:29,680 --> 00:15:31,920 Good for us, but too much money. 90 00:15:31,960 --> 00:15:33,680 She hasn't written anything important yet. 91 00:15:33,720 --> 00:15:35,560 Whatever that is: importance. 92 00:15:35,600 --> 00:15:36,000 Guys! A plane just crashed into the World Trade! 93 00:15:36,000 --> 00:15:37,520 Guys! A plane just crashed into the World Trade! 94 00:15:37,560 --> 00:15:39,120 A jet or something. 95 00:15:39,160 --> 00:15:40,920 Into what? A Cessna maybe, yeah. 96 00:15:40,960 --> 00:15:42,880 Like the Empire State Building in 1945. 97 00:15:42,920 --> 00:15:44,000 I'm not kidding. It was massive. 98 00:15:44,000 --> 00:15:45,160 I'm not kidding. It was massive. 99 00:15:45,200 --> 00:15:46,480 Check it out. 100 00:16:27,840 --> 00:16:29,600 Svensson. Hey, Felix. 101 00:16:58,400 --> 00:17:00,760 We're gonna die. 102 00:17:00,800 --> 00:17:02,480 We're at war. 103 00:17:02,520 --> 00:17:04,000 There were biological warfare agents in these planes. 104 00:17:04,000 --> 00:17:05,520 There were biological warfare agents in these planes. 105 00:17:05,560 --> 00:17:07,000 We're gonna die. 106 00:17:12,000 --> 00:17:12,160 Do we have any tape? 107 00:20:03,760 --> 00:20:05,520 Daniel? 108 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 Hallo. 109 00:21:26,160 --> 00:21:28,000 Daniel? 110 00:21:28,000 --> 00:21:28,320 Daniel? 111 00:21:28,360 --> 00:21:29,360 Mhm? 112 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 Yeah. 113 00:23:51,640 --> 00:23:52,000 Yeah. 114 00:23:52,000 --> 00:23:53,040 Yeah. 115 00:25:01,720 --> 00:25:03,120 Ow... 116 00:25:13,280 --> 00:25:14,840 Are you alright, Miss? 117 00:25:14,880 --> 00:25:16,560 Yeah, I am pregnant and I... 118 00:25:16,600 --> 00:25:18,040 You need ambulance. 119 00:25:27,040 --> 00:25:28,000 The events that appear to be a devastating terrorist attack... 120 00:25:28,000 --> 00:25:29,040 The events that appear to be a devastating terrorist attack... 121 00:25:29,080 --> 00:25:34,360 Those are people. They are jumping, those are people! 122 00:25:46,520 --> 00:25:48,280 You know somebody down there? 123 00:25:53,880 --> 00:25:56,360 Three blocks north of the World Trade. 124 00:25:56,400 --> 00:25:58,280 Hey, they will evacuate everyone. 125 00:25:58,320 --> 00:26:00,000 They won't leave anyone. 126 00:26:00,000 --> 00:26:00,040 They won't leave anyone. 127 00:26:07,080 --> 00:26:08,000 Oh my God. 128 00:26:08,000 --> 00:26:09,400 Oh my God. 129 00:26:09,440 --> 00:26:10,440 Oh my God. 130 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 I walked here from my hotel downtown. 131 00:26:24,000 --> 00:26:24,960 I walked here from my hotel downtown. 132 00:26:25,000 --> 00:26:26,720 You can get out. 133 00:26:40,280 --> 00:26:43,480 Sorry, madam! Is the subway working? 134 00:26:48,160 --> 00:26:50,240 Not a chance, sir. Trains ain't running. 135 00:26:50,280 --> 00:26:52,520 Shit. I get, I need to get downtown. 136 00:26:52,560 --> 00:26:54,560 I'm sorry. Everything's closed. But I have to go. 137 00:26:54,600 --> 00:26:56,000 I'm sorry, everybody's got to go north. 138 00:26:56,000 --> 00:26:57,360 I'm sorry, everybody's got to go north. 139 00:26:57,400 --> 00:26:59,720 It's not safe. You gotta keep going. 140 00:27:14,040 --> 00:27:17,000 that there have been attacks in two American cities. 141 00:27:17,040 --> 00:27:20,000 In Washington, the Pentagon is currently on fire. 142 00:27:20,000 --> 00:27:20,400 In Washington, the Pentagon is currently on fire. 143 00:27:20,440 --> 00:27:23,960 Airplanes flew into the Word Trade Centers in New York. 144 00:27:24,000 --> 00:27:25,880 The Pentagon has been evacuated. 145 00:27:26,800 --> 00:27:28,000 And there, the second tower, the front tower, 146 00:27:28,000 --> 00:27:29,640 And there, the second tower, the front tower, 147 00:27:29,680 --> 00:27:31,880 the top portion is collapsing. 148 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 Good Lord. 149 00:27:39,280 --> 00:27:41,200 There are no words. 150 00:27:43,480 --> 00:27:44,000 Thousands are headed north because they're forced to flee... 151 00:27:44,000 --> 00:27:46,560 Thousands are headed north because they're forced to flee... 152 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Tuuli?! 153 00:27:49,280 --> 00:27:50,840 Felix?! 154 00:27:57,880 --> 00:28:00,000 Sirens filling the air while the ground 155 00:28:00,000 --> 00:28:00,640 Sirens filling the air while the ground 156 00:28:00,680 --> 00:28:03,520 is covered in rubble and dust. 157 00:28:03,560 --> 00:28:05,800 The President boarded Air Force One 158 00:28:05,840 --> 00:28:07,800 heading back to Washington from Florida... 159 00:28:10,440 --> 00:28:11,520 Felix?! 160 00:29:15,760 --> 00:29:16,960 Tuuli! 161 00:29:54,680 --> 00:29:56,800 Sorry. Sorry. 162 00:29:56,840 --> 00:29:59,920 We're looking for Tuuli Kovero. She was admitted a few hours ago. 163 00:29:59,960 --> 00:30:00,000 She's pregnant. What was the name again? 164 00:30:00,000 --> 00:30:01,320 She's pregnant. What was the name again? 165 00:30:01,360 --> 00:30:03,160 Kovero, Tuuli. 166 00:30:07,360 --> 00:30:08,000 Hey Chris. 167 00:30:08,000 --> 00:30:08,960 Hey Chris. 168 00:30:11,480 --> 00:30:12,480 Yeah. 169 00:30:22,600 --> 00:30:24,000 OK, you can come. Only the father. 170 00:30:24,000 --> 00:30:24,440 OK, you can come. Only the father. 171 00:30:24,480 --> 00:30:26,280 Take a seat, I'll call you. What? 172 00:30:27,800 --> 00:30:30,720 Our son is gonna be born and I have to wait here? 173 00:30:35,160 --> 00:30:37,360 Only him. But... Come on, come on. 174 00:30:54,600 --> 00:30:55,760 Kiki? 175 00:33:07,440 --> 00:33:08,680 OK. 176 00:36:20,520 --> 00:36:23,680 These are all done? You went through them all? Yeah. 177 00:36:23,720 --> 00:36:24,000 Very well. 178 00:36:24,000 --> 00:36:24,920 Very well. 179 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Hey. 180 00:37:07,400 --> 00:37:08,360 Hi. 181 00:37:32,920 --> 00:37:34,160 You're late. 182 00:37:34,200 --> 00:37:35,920 You were early. 183 00:37:44,040 --> 00:37:46,760 I'm so glad you're OK. Both of you. 184 00:37:49,800 --> 00:37:51,320 Six hours. 185 00:37:53,800 --> 00:37:55,960 Fuck, Tuuli was incredible! 186 00:37:59,200 --> 00:38:00,000 Isn't he amazing? 187 00:38:00,000 --> 00:38:00,880 Isn't he amazing? 188 00:38:07,480 --> 00:38:08,000 Yeah. 189 00:38:08,000 --> 00:38:08,960 Yeah. 190 00:38:33,680 --> 00:38:35,320 Samuli. 191 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Hey, Samuli. 192 00:38:40,000 --> 00:38:40,360 Hey, Samuli. 193 00:38:40,400 --> 00:38:42,800 Welcome to this crazy world. 194 00:39:35,240 --> 00:39:36,000 She says hi. 195 00:39:36,000 --> 00:39:36,560 She says hi. 196 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 OK. 197 00:40:39,440 --> 00:40:40,000 Whoa! 198 00:40:40,000 --> 00:40:40,440 Whoa! 199 00:41:50,720 --> 00:41:52,000 Hey, Kiki! 200 00:41:52,000 --> 00:41:52,120 Hey, Kiki! 201 00:41:53,080 --> 00:41:55,880 Talk to me! Now you want to talk? 202 00:41:59,680 --> 00:42:00,000 What do you think? 203 00:42:00,000 --> 00:42:01,800 What do you think? 204 00:42:05,680 --> 00:42:08,000 All this time I have been just another one your lies, Mark. 205 00:42:08,000 --> 00:42:08,840 All this time I have been just another one your lies, Mark. 206 00:42:08,880 --> 00:42:11,080 You're a mess. And you'll always be. 207 00:42:11,120 --> 00:42:13,320 Your writing, your success, your past... 208 00:42:13,360 --> 00:42:14,880 it's always the same story. 209 00:42:21,760 --> 00:42:24,000 You have locked yourself away in this house with Felix's ghost. 210 00:42:24,000 --> 00:42:25,680 You have locked yourself away in this house with Felix's ghost. 211 00:42:25,720 --> 00:42:27,960 What reality are you talking about? 212 00:42:32,120 --> 00:42:33,960 I won't live in your pain anymore. 213 00:42:40,640 --> 00:42:41,760 I love you. 214 00:42:45,320 --> 00:42:46,600 No. You don't. 215 00:43:03,680 --> 00:43:04,000 MAN OVER RADIO: "We will lead the world to victory" 216 00:43:04,000 --> 00:43:06,240 MAN OVER RADIO: "We will lead the world to victory" 217 00:43:06,280 --> 00:43:09,040 is what President Bush said yesterday. 218 00:43:09,080 --> 00:43:12,000 ABR News is continuing to cover the Attack on America. 219 00:43:12,000 --> 00:43:13,120 ABR News is continuing to cover the Attack on America. 220 00:43:13,160 --> 00:43:16,280 Here are the headlines of this hour. 221 00:43:16,320 --> 00:43:20,000 Another night in the shattered World Trade Center in New York City, 222 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 close to 500... Everything is shaking, 223 00:43:28,000 --> 00:43:29,760 close to 500... Everything is shaking, 224 00:43:29,800 --> 00:43:32,440 everything is... 225 00:43:32,480 --> 00:43:35,680 swaying, somehow. 226 00:43:35,720 --> 00:43:36,000 That was close. I was really scared. 227 00:43:36,000 --> 00:43:38,960 That was close. I was really scared. 228 00:43:40,200 --> 00:43:41,600 Me too. 229 00:43:43,640 --> 00:43:44,000 But we are still here. Yeah... 230 00:43:44,000 --> 00:43:46,080 But we are still here. Yeah... 231 00:43:49,280 --> 00:43:51,480 We should leave. 232 00:43:51,520 --> 00:43:52,000 As soon as there are flights we should leave. 233 00:43:52,000 --> 00:43:54,200 As soon as there are flights we should leave. 234 00:43:55,400 --> 00:43:57,240 America is a target. 235 00:43:57,280 --> 00:43:59,520 And if someone loses their nerves now... 236 00:44:00,920 --> 00:44:02,680 I'm tired. 237 00:44:05,960 --> 00:44:08,000 Let's talk later. Yeah. 238 00:44:08,000 --> 00:44:08,080 Let's talk later. Yeah. 239 00:44:09,440 --> 00:44:12,760 I'm just saying we'd be safe in Germany. 240 00:44:12,800 --> 00:44:14,360 Sami, you and I. 241 00:44:16,880 --> 00:44:18,160 And Mark. 242 00:44:23,960 --> 00:44:24,000 He probably wants to stay. 243 00:44:24,000 --> 00:44:25,800 He probably wants to stay. 244 00:44:27,520 --> 00:44:29,480 He's doing his thing here. 245 00:44:36,160 --> 00:44:39,680 # ALEV LENZ: Pieces # Your eyes say sorry 246 00:44:39,720 --> 00:44:40,000 # Your mouth wrong words 247 00:44:40,000 --> 00:44:43,680 # Your mouth wrong words 248 00:44:43,720 --> 00:44:47,800 # I don't want to be loved by you 249 00:44:47,840 --> 00:44:48,000 # Through all those closed doors # 250 00:44:48,000 --> 00:44:52,200 # Through all those closed doors # 251 00:45:05,960 --> 00:45:11,120 AccessibleCustomerService@sky.uk 17021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.