All language subtitles for Funeral.For.A.Dog.S01E04.Shy.City.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX[eztv.re]_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,840 This programme contains scenes of a sexual nature. 2 00:00:36,840 --> 00:00:40,000 Did you know that Santa Claus had a white coat once? 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Yeah. 4 00:00:47,440 --> 00:00:48,000 He was shining in the sky 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,520 He was shining in the sky 6 00:00:49,560 --> 00:00:53,360 like the brightest star with the longest tail. 7 00:00:55,280 --> 00:00:56,000 He was riding his noblest moose 8 00:00:56,000 --> 00:00:58,720 He was riding his noblest moose 9 00:00:58,760 --> 00:01:01,680 with a fur like snow and a heart of gold. 10 00:01:02,680 --> 00:01:04,000 They were friends. They were brothers. 11 00:01:04,000 --> 00:01:05,280 They were friends. They were brothers. 12 00:01:08,040 --> 00:01:11,960 But one day came the biggest snowstorm 13 00:01:12,000 --> 00:01:14,480 since the beginning of time. 14 00:01:14,520 --> 00:01:16,960 It was so, so cold 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 that the lakes froze to the bottom 16 00:01:19,040 --> 00:01:20,000 and the air cracked. 17 00:01:20,000 --> 00:01:21,040 and the air cracked. 18 00:01:22,720 --> 00:01:25,560 Santa Claus and his faithful friend were buried 19 00:01:25,600 --> 00:01:28,000 in the deep snow of Rovaniemi... 20 00:01:29,040 --> 00:01:32,200 ..and they looked death right in the eyes. 21 00:01:33,400 --> 00:01:36,000 Santa's red beard turned to ice... 22 00:01:36,000 --> 00:01:36,800 Santa's red beard turned to ice... 23 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 ..and his heart froze. 24 00:01:42,280 --> 00:01:44,000 "If we warm each other," said the moose... 25 00:01:44,000 --> 00:01:45,040 "If we warm each other," said the moose... 26 00:01:45,880 --> 00:01:47,880 (SLURPS SOFTLY) .."then we'll live" . 27 00:01:48,680 --> 00:01:52,000 But Santa grabbed an icicle... 28 00:01:52,000 --> 00:01:52,160 But Santa grabbed an icicle... 29 00:01:52,200 --> 00:01:54,120 and stabbed the moose. 30 00:01:54,160 --> 00:01:59,800 Santa opened the soft belly of his faithful friend 31 00:01:59,840 --> 00:02:00,000 and buried himself inside it, 32 00:02:00,000 --> 00:02:02,080 and buried himself inside it, 33 00:02:02,120 --> 00:02:06,920 soaking his white coat in warm red blood. 34 00:02:08,440 --> 00:02:12,600 Santa slept between the heart and stomach of his faithful friend... 35 00:02:16,000 --> 00:02:16,920 ..and so he survived the cold and the storm. 36 00:02:23,440 --> 00:02:24,000 My mom always told me this story for Christmas. 37 00:02:24,000 --> 00:02:26,040 My mom always told me this story for Christmas. 38 00:02:27,040 --> 00:02:29,640 Funny, isn't it? 39 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 (DOG BARKS) 40 00:02:42,120 --> 00:02:44,120 (OPENING THEME SONG) 41 00:04:18,040 --> 00:04:20,040 (WIND HOWLS) 42 00:04:20,080 --> 00:04:22,080 (DISTANT FOLK MUSIC) 43 00:04:25,000 --> 00:04:29,040 ON CAR STEREO: # PAIVI HIRVONEN: Nouskaa Neidot 44 00:04:55,360 --> 00:04:56,000 Lua, come here! 45 00:04:56,000 --> 00:04:57,360 Lua, come here! 46 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 (BOTH LAUGH) 47 00:05:26,200 --> 00:05:27,960 Mmm! 48 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 (SNIFFS DEEPLY) Mm! (LAUGHS) 49 00:05:51,040 --> 00:05:52,000 Yep. 50 00:05:52,000 --> 00:05:53,040 Yep. 51 00:05:53,080 --> 00:05:55,080 OK. 52 00:05:56,600 --> 00:05:58,880 Fancy a beer, guys? 53 00:05:58,920 --> 00:06:00,000 Yeah, sure. 54 00:06:00,000 --> 00:06:00,520 Yeah, sure. 55 00:06:11,440 --> 00:06:13,040 (COUGHS) 56 00:06:17,000 --> 00:06:20,440 (BREATHES DEEPLY) 57 00:06:24,120 --> 00:06:27,760 Where shall I put the boots? Just throw everything in this corner. 58 00:06:27,800 --> 00:06:29,960 Welcome! 59 00:06:37,400 --> 00:06:40,000 This is my special lamp. Otherwise I go crazy up here. 60 00:06:40,000 --> 00:06:40,880 This is my special lamp. Otherwise I go crazy up here. 61 00:06:40,920 --> 00:06:44,640 You're a hunter? Ah. My ex-husband was. 62 00:06:45,640 --> 00:06:48,000 He left me and Tuuli here with a snail farm. 63 00:06:48,000 --> 00:06:48,040 He left me and Tuuli here with a snail farm. 64 00:06:48,880 --> 00:06:51,560 Oh, God, he was a... You know, he was a jerk. 65 00:06:51,600 --> 00:06:54,600 He really thought that he could make money with snails. 66 00:06:54,640 --> 00:06:56,000 But can you imagine? Snails, escargot, in Finland? 67 00:06:56,000 --> 00:06:59,240 But can you imagine? Snails, escargot, in Finland? 68 00:07:00,600 --> 00:07:02,560 This one is a beauty. 69 00:07:02,600 --> 00:07:04,000 You like it? Yeah. 70 00:07:04,000 --> 00:07:04,760 You like it? Yeah. 71 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 You ever go hunting? 72 00:07:06,840 --> 00:07:08,680 Occasionally, yes. 73 00:07:13,680 --> 00:07:16,000 Which one of you is Tuuli's boyfriend? 74 00:07:16,040 --> 00:07:17,880 (BOTH CHUCKLE) 75 00:07:19,840 --> 00:07:20,000 (LAUGHS) Come on! I'm just curious. 76 00:07:20,000 --> 00:07:22,760 (LAUGHS) Come on! I'm just curious. 77 00:07:22,800 --> 00:07:26,840 I need to make up the rooms. Well, I'm sleeping in my room... 78 00:07:26,880 --> 00:07:28,000 Mm-hm. ..of course. And the boys can stay on the sofas. 79 00:07:28,000 --> 00:07:30,440 Mm-hm. ..of course. And the boys can stay on the sofas. 80 00:07:30,480 --> 00:07:33,560 Ah, so why did you pick wintertime to come up here? 81 00:07:33,600 --> 00:07:36,000 Because Tuuli wanted to show us where she's from. 82 00:07:36,000 --> 00:07:36,600 Because Tuuli wanted to show us where she's from. 83 00:07:36,640 --> 00:07:40,360 Yeah, and it's the most wonderful time of the year, isn't it? 84 00:07:40,400 --> 00:07:42,760 (CHUCKLES) And she finally passed her exams. Yeah. 85 00:07:42,800 --> 00:07:44,000 Ah, OK. 86 00:07:44,000 --> 00:07:44,720 Ah, OK. 87 00:07:44,760 --> 00:07:47,200 I would like to propose a toast. For Tuuli. 88 00:07:49,880 --> 00:07:51,880 I'm so proud of you. 89 00:08:03,120 --> 00:08:06,480 (HISSING) Well, yeah, I am working for an NGO. 90 00:08:06,520 --> 00:08:08,000 We are building up energy infrastructure 91 00:08:08,000 --> 00:08:08,600 We are building up energy infrastructure 92 00:08:08,640 --> 00:08:10,640 in Middle East and West Africa. 93 00:08:10,680 --> 00:08:12,960 I spent most of the last year in Cote d'Ivoire. 94 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 So you're building them? With your own hands? 95 00:08:16,000 --> 00:08:17,240 So you're building them? With your own hands? 96 00:08:17,280 --> 00:08:19,600 No, well, I'm... more like evaluating. 97 00:08:19,640 --> 00:08:22,000 You see, don't tell me stories. 98 00:08:22,040 --> 00:08:24,000 And you must be the guy from New York. (STEAM HISSES) 99 00:08:24,000 --> 00:08:24,640 And you must be the guy from New York. (STEAM HISSES) 100 00:08:24,680 --> 00:08:27,720 Yes. I work in a literary agency in Manhattan. 101 00:08:27,760 --> 00:08:30,000 And what exactly are you doing there? 102 00:08:30,040 --> 00:08:32,000 Oh, I try to find new manuscripts. 103 00:08:32,000 --> 00:08:32,200 Oh, I try to find new manuscripts. 104 00:08:32,240 --> 00:08:35,440 I read them and I write reports about them 105 00:08:35,480 --> 00:08:37,680 for European publishers - 106 00:08:37,720 --> 00:08:39,960 like Otava in Finland. OK. 107 00:08:40,000 --> 00:08:42,720 And what is your reason for doing that? 108 00:08:42,760 --> 00:08:46,400 Well, after Colombia I worked in Hamburg in a publishing house... 109 00:08:47,400 --> 00:08:48,000 ..and, yeah, then I got this offer, so I take the chance. 110 00:08:48,000 --> 00:08:50,720 ..and, yeah, then I got this offer, so I take the chance. 111 00:08:50,760 --> 00:08:52,760 And that is your reason? 112 00:08:57,560 --> 00:09:00,120 and I wanted to somehow... 113 00:09:06,840 --> 00:09:08,960 (BREATHES HEAVILY) I gotta go. 114 00:09:09,000 --> 00:09:10,680 Oh, yeah, well, me too. 115 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 (LAUGHS) 116 00:09:21,600 --> 00:09:24,240 Arhh! Ohh! (GROANS) 117 00:09:25,040 --> 00:09:27,080 (SHRIEKS) 118 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 Ohh! Arhh! 119 00:09:36,000 --> 00:09:36,200 Ohh! Arhh! 120 00:09:37,040 --> 00:09:38,800 Ohh! Ohh! Ohh! 121 00:09:38,840 --> 00:09:40,200 (GRUNTS) 122 00:09:40,240 --> 00:09:42,440 Ohh! (SHRIEKS) Oh! 123 00:09:49,360 --> 00:09:51,360 (LAUGHTER) 124 00:09:54,040 --> 00:09:56,040 (SIGHS) 125 00:09:58,880 --> 00:10:00,000 (WHOOPING AND SHRIEKING) 126 00:10:00,000 --> 00:10:00,880 (WHOOPING AND SHRIEKING) 127 00:10:08,240 --> 00:10:10,680 (SHOUTING AND LAUGHTER) 128 00:10:10,720 --> 00:10:12,720 Arhh! Ohh! 129 00:10:12,760 --> 00:10:14,760 Whoa. (LAUGHS) 130 00:10:23,440 --> 00:10:24,000 Ho-ho-ho! Let's go, ladies! Next round. 131 00:10:24,000 --> 00:10:26,080 Ho-ho-ho! Let's go, ladies! Next round. 132 00:10:29,720 --> 00:10:31,200 (LAUGHS) 133 00:10:41,600 --> 00:10:43,600 Whoo. (STEAM HISSES) 134 00:10:55,320 --> 00:10:56,000 Mm. 135 00:10:56,000 --> 00:10:56,720 Mm. 136 00:11:21,400 --> 00:11:22,600 (COUGHS) 137 00:11:25,040 --> 00:11:26,720 (COUGHS) 138 00:11:36,440 --> 00:11:38,040 Hm? 139 00:11:39,760 --> 00:11:41,360 (LAUGHS) 140 00:11:48,840 --> 00:11:50,840 Oh, welcome back! 141 00:11:53,880 --> 00:11:55,880 (EERIE VOICES ECHO) 142 00:12:18,360 --> 00:12:19,840 Mm. 143 00:13:43,040 --> 00:13:44,000 (EERIE VOICES ECHO) 144 00:13:44,000 --> 00:13:45,600 (EERIE VOICES ECHO) 145 00:14:02,800 --> 00:14:06,880 (METALLIC TAPPING) 146 00:14:06,920 --> 00:14:08,000 Scheisse. (GRUNTS) 147 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 Scheisse. (GRUNTS) 148 00:14:09,880 --> 00:14:11,640 What's happening? 149 00:14:15,800 --> 00:14:16,000 You still love her. 150 00:14:16,000 --> 00:14:17,800 You still love her. 151 00:14:25,720 --> 00:14:28,960 Exactly that's the point. A never-fucking-ending story. 152 00:14:30,200 --> 00:14:31,920 It just hurts. 153 00:14:58,880 --> 00:15:01,160 # REIJO TAIPALE: Satumaa 154 00:15:01,200 --> 00:15:03,200 Wait. 155 00:15:03,240 --> 00:15:04,000 We listened to that song. 156 00:15:04,000 --> 00:15:05,240 We listened to that song. 157 00:15:33,200 --> 00:15:36,000 Paradiso, of course. Why should I have missed you guys? I don't know. 158 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Paradiso, of course. Why should I have missed you guys? I don't know. 159 00:15:39,200 --> 00:15:41,800 Maybe the deep conversations with Svensson. 160 00:15:42,600 --> 00:15:44,000 Yeah, or his light babble? (CHUCKLES) 161 00:15:44,000 --> 00:15:44,720 Yeah, or his light babble? (CHUCKLES) 162 00:15:45,600 --> 00:15:48,400 Everything. I've missed everything, seriously. 163 00:15:49,320 --> 00:15:52,000 It was good there...with you. 164 00:15:52,000 --> 00:15:52,240 It was good there...with you. 165 00:15:52,280 --> 00:15:54,280 (SONG CONTINUES) 166 00:16:06,360 --> 00:16:08,000 My mom wants me to move back here. 167 00:16:08,000 --> 00:16:08,520 My mom wants me to move back here. 168 00:16:10,160 --> 00:16:12,040 And will you? Move back? 169 00:16:13,800 --> 00:16:16,000 (SIGHS SOFTLY) I don't know. 170 00:16:18,560 --> 00:16:20,560 Maybe. 171 00:16:22,160 --> 00:16:24,000 First, I have to find a job and make some money and work on my PhD. 172 00:16:24,000 --> 00:16:26,440 First, I have to find a job and make some money and work on my PhD. 173 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 And then... Why? 174 00:16:31,520 --> 00:16:32,000 There's nothing here. 175 00:16:32,000 --> 00:16:33,520 There's nothing here. 176 00:16:34,600 --> 00:16:38,120 There is everything you need. Why don't you come to New York? 177 00:16:40,240 --> 00:16:42,120 Why should I come to New York? 178 00:16:42,160 --> 00:16:44,680 Because it's the best city in the world. 179 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 (LAUGHS) Yeah. Because I'm there. 180 00:16:46,760 --> 00:16:48,000 (LAUGHS) 181 00:16:48,000 --> 00:16:48,600 (LAUGHS) 182 00:16:48,640 --> 00:16:50,040 Y-yeah... 183 00:16:50,080 --> 00:16:51,880 Yeah, you could stay with me. 184 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 I... (CHUCKLES) 185 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 I... (CHUCKLES) 186 00:17:00,560 --> 00:17:02,560 What about me? 187 00:17:02,600 --> 00:17:04,000 Can I also stay with you? 188 00:17:04,000 --> 00:17:04,600 Can I also stay with you? 189 00:17:05,600 --> 00:17:08,800 Yeah, we could... We all could be together again. 190 00:17:10,280 --> 00:17:12,000 That would be nice. 191 00:17:12,000 --> 00:17:12,280 That would be nice. 192 00:19:01,080 --> 00:19:02,480 Ja. 193 00:19:04,600 --> 00:19:06,600 SAMI! 194 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 SAMI! 195 00:19:13,200 --> 00:19:15,200 SAMI! 196 00:19:19,480 --> 00:19:20,000 SAMI! 197 00:19:20,000 --> 00:19:21,480 SAMI! 198 00:19:26,400 --> 00:19:28,000 Sami! 199 00:19:28,000 --> 00:19:28,400 Sami! 200 00:19:32,240 --> 00:19:34,240 SAMI! 201 00:19:47,640 --> 00:19:49,360 (GRUNTS) 202 00:19:53,440 --> 00:19:55,440 (GROANS) 203 00:20:35,480 --> 00:20:37,480 # JS BACH: Sinfonia (Christmas Oratorio) 204 00:20:52,480 --> 00:20:55,120 (DOOR OPENS) Hi! 205 00:20:57,400 --> 00:20:59,400 Merry Christmas, Tuulita. 206 00:21:04,200 --> 00:21:05,680 (DOG WHINES) 207 00:21:05,720 --> 00:21:08,280 (CHATTERS SOFTLY IN FINNISH) 208 00:21:11,640 --> 00:21:12,000 Aiti! 209 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 Aiti! 210 00:21:15,880 --> 00:21:17,880 Is Kaisa not back yet? 211 00:21:17,920 --> 00:21:20,000 What? No. Didn't she go hunting? 212 00:21:20,000 --> 00:21:20,960 What? No. Didn't she go hunting? 213 00:21:21,000 --> 00:21:23,720 Yes, she wanted to shoot polar rabbits for lunch. 214 00:21:33,800 --> 00:21:35,800 (RINGING TONE) 215 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 (SPEAKS FINNISH) 216 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 (SPEAKS FINNISH) 217 00:22:10,200 --> 00:22:12,000 We'll take these and look for her. 218 00:22:12,040 --> 00:22:14,480 This is Kimmo, he knows her spots. 219 00:22:14,520 --> 00:22:16,000 Come, sit behind me and hold tight. 220 00:22:16,000 --> 00:22:16,800 Come, sit behind me and hold tight. 221 00:22:16,840 --> 00:22:18,840 Let's go. It's getting dark. 222 00:22:42,680 --> 00:22:44,560 I give a sign when I find her. 223 00:22:44,600 --> 00:22:46,600 OK, we'll go left. OK. 224 00:23:02,160 --> 00:23:03,680 Fuck it, Tuuli. 225 00:24:55,240 --> 00:24:56,000 Aiti! 226 00:24:56,000 --> 00:24:57,240 Aiti! 227 00:24:59,760 --> 00:25:01,760 Kaisa! 228 00:25:07,800 --> 00:25:09,880 Look! 229 00:25:36,680 --> 00:25:38,040 Aiti. 230 00:25:38,760 --> 00:25:40,160 Aiti. 231 00:25:41,200 --> 00:25:42,600 Aiti! 232 00:25:45,400 --> 00:25:47,680 (GRUNTS) 233 00:25:48,400 --> 00:25:50,480 Aiti! 234 00:25:55,520 --> 00:25:57,320 Tuuli. 235 00:25:59,400 --> 00:26:00,000 Tuuli. 236 00:26:00,000 --> 00:26:01,400 Tuuli. 237 00:26:03,280 --> 00:26:05,280 Tuuli. Ssh, ssh, ssh. 238 00:26:10,920 --> 00:26:12,920 (GRUNTS) 239 00:26:18,360 --> 00:26:20,640 Tuuli. (GRUNTS) Ssh, ssh, ssh. 240 00:26:29,360 --> 00:26:31,360 (GRUNTS FURIOUSLY) 241 00:26:34,480 --> 00:26:36,480 (GRUNTS) 242 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 (BREATHES HEAVILY) 243 00:27:05,200 --> 00:27:08,320 (CRIES OUT HYSTERICALLY) 244 00:27:09,120 --> 00:27:11,040 (CRIES OUT) 245 00:27:14,600 --> 00:27:16,960 (GRUNTS FURIOUSLY) 246 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 (WHIMPERS) 247 00:27:30,760 --> 00:27:32,760 (CHILDREN CHATTER) 248 00:27:46,680 --> 00:27:48,160 (RELIEVED CHUCKLE) 249 00:28:42,040 --> 00:28:44,040 (WIND WHISTLES) 250 00:31:48,080 --> 00:31:50,280 # PELLE MILJOONA: Moottoritie On Kuuma 251 00:32:34,880 --> 00:32:36,880 (PUNK ROCK CONTINUES) 252 00:32:43,480 --> 00:32:45,480 (MUSIC FADES) 253 00:32:45,520 --> 00:32:47,520 (WIND HOWLS) 254 00:32:56,760 --> 00:32:59,000 They found him. He's fine. 255 00:32:59,040 --> 00:33:01,000 Samuli is safe. 256 00:33:01,040 --> 00:33:03,040 (SOFTLY) Oh, my God. 257 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 (DISTANT SIREN) 258 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 (DISTANT SIREN) 259 00:33:06,200 --> 00:33:08,200 (SIREN WAILS) 260 00:33:35,240 --> 00:33:36,000 Hey. 261 00:33:36,000 --> 00:33:36,520 Hey. 262 00:33:46,240 --> 00:33:48,240 WOMAN ON TV: 263 00:34:09,080 --> 00:34:11,080 That isn't right. 264 00:34:12,800 --> 00:34:14,800 What's wrong? (HALONEN CONTINUES) 265 00:34:17,240 --> 00:34:21,000 I can't toast with beer. It's New Year's Eve. 266 00:34:21,040 --> 00:34:23,360 We have to have samppanja. 267 00:34:41,960 --> 00:34:44,000 You've got the keys? No. 268 00:34:44,040 --> 00:34:46,040 Vivi has one, I think, but... 269 00:34:46,080 --> 00:34:48,000 But there should be... (GLASS SHATTERS) 270 00:34:48,000 --> 00:34:48,320 But there should be... (GLASS SHATTERS) 271 00:34:48,360 --> 00:34:50,360 (DISTANT DOG BARKS) 272 00:34:53,960 --> 00:34:55,960 (LOCK CLICKS) Yes. 273 00:35:26,520 --> 00:35:28,000 Oh, fuck, it's already frozen! Yeah, you drink too slow for Finland. 274 00:35:28,000 --> 00:35:30,560 Oh, fuck, it's already frozen! Yeah, you drink too slow for Finland. 275 00:35:30,600 --> 00:35:32,600 (GLASSES CLINK) 276 00:35:33,960 --> 00:35:35,760 (FIREWORK WHISTLES OVERHEAD) 277 00:35:36,520 --> 00:35:38,520 (DISTANT WHOOPING) 278 00:35:40,560 --> 00:35:43,120 Happy new year. Happy new year. 279 00:35:43,160 --> 00:35:44,000 (FIREWORK POPS) 280 00:35:44,000 --> 00:35:45,160 (FIREWORK POPS) 281 00:35:50,560 --> 00:35:52,000 Well, happy new year, you two. 282 00:35:52,000 --> 00:35:52,560 Well, happy new year, you two. 283 00:36:14,960 --> 00:36:16,000 You know what? What? 284 00:36:16,000 --> 00:36:16,960 You know what? What? 285 00:36:22,800 --> 00:36:24,000 We are three. 286 00:36:24,000 --> 00:36:24,800 We are three. 287 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 Yeah. 288 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 And you are coming too, you hear me? 289 00:36:39,240 --> 00:36:40,000 Yes. 290 00:36:40,000 --> 00:36:41,240 Yes. 291 00:36:41,280 --> 00:36:43,440 Sure, I'm in. 292 00:36:43,480 --> 00:36:45,720 He said yes. Yeah, fuck it, I'm in. 293 00:36:45,760 --> 00:36:47,760 (LAUGHS) 294 00:36:48,560 --> 00:36:50,560 Um, what does that mean? 295 00:36:52,080 --> 00:36:54,080 (LAUGHS) Um... 296 00:36:54,960 --> 00:36:56,000 Shitty City. 297 00:36:56,000 --> 00:36:56,680 Shitty City. 298 00:36:56,720 --> 00:36:58,840 Paska Kaupunki means Shitty City. 299 00:36:58,880 --> 00:37:00,880 # ELAKELAISET: Humppa-Aatami 300 00:37:03,320 --> 00:37:04,000 (SINGS ALONG) 301 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 (SINGS ALONG) 302 00:37:04,960 --> 00:37:06,360 # Humppa! 303 00:37:07,200 --> 00:37:08,600 # Humppa! 304 00:37:10,360 --> 00:37:11,680 # Humppa! 305 00:37:13,200 --> 00:37:14,600 # Humppa! 306 00:37:17,680 --> 00:37:19,680 Hey. Kippis. 307 00:37:20,440 --> 00:37:22,440 (SINGS ALONG) 308 00:37:28,000 --> 00:37:28,240 # Humppa! 309 00:37:30,240 --> 00:37:31,640 # Humppa! 310 00:37:35,320 --> 00:37:36,000 # Humppa! 311 00:37:36,000 --> 00:37:36,720 # Humppa! 312 00:37:38,400 --> 00:37:40,520 (INSTRUMENTAL INTERLUDE) 313 00:38:01,200 --> 00:38:02,600 ALL: # Humppa! 314 00:38:09,560 --> 00:38:10,960 # Humppa! 315 00:38:13,360 --> 00:38:15,360 Humppa! 316 00:38:15,400 --> 00:38:16,000 (INSTRUMENTAL INTERLUDE) 317 00:38:16,000 --> 00:38:17,400 (INSTRUMENTAL INTERLUDE) 318 00:38:23,560 --> 00:38:24,000 (VOCALS CONTINUE) 319 00:38:24,000 --> 00:38:25,560 (VOCALS CONTINUE) 320 00:38:29,760 --> 00:38:31,760 (GROANS WEARILY) 321 00:38:31,800 --> 00:38:32,000 (PUFFS AND PANTS) 322 00:38:32,000 --> 00:38:33,800 (PUFFS AND PANTS) 323 00:40:00,120 --> 00:40:02,120 (MOANS) 324 00:40:22,360 --> 00:40:23,960 Hm? 325 00:42:29,440 --> 00:42:31,040 OK. 326 00:43:18,960 --> 00:43:20,000 # Kuu se kullalle kumotti, oijoonoo 327 00:43:20,000 --> 00:43:22,240 # Kuu se kullalle kumotti, oijoonoo 328 00:43:22,280 --> 00:43:25,680 # Hopialle paiva hohti, oijoonoo 329 00:43:25,720 --> 00:43:28,000 # Kuu se kullalle kumotti, oijoonoo 330 00:43:28,000 --> 00:43:28,720 # Kuu se kullalle kumotti, oijoonoo 331 00:43:28,760 --> 00:43:33,440 # Hopialle paiva hohti, oijoonoo 332 00:43:36,960 --> 00:43:40,120 # Puut kaikki punalle paistoi, oijoonoo 333 00:43:40,160 --> 00:43:43,240 # Salot siintivat sinelle, oijoonoo 334 00:43:43,280 --> 00:43:44,000 # Tahdet ylla kuiskutteli, oijoonoo 335 00:43:44,000 --> 00:43:46,680 # Tahdet ylla kuiskutteli, oijoonoo 336 00:43:46,720 --> 00:43:49,800 # Tuulen tahtiin tanssahteli, oijoonoo 337 00:43:49,840 --> 00:43:52,000 # Nousi kuuta katsomahan, oijoonoo 338 00:43:52,000 --> 00:43:53,280 # Nousi kuuta katsomahan, oijoonoo 339 00:43:53,320 --> 00:43:56,680 # Aidan paalle istumahan, oijoonoo 340 00:43:56,720 --> 00:43:59,880 # Neito nuori, tuulen tekema, oijoonoo 341 00:43:59,920 --> 00:44:00,000 # Kaunis impi, ilman itkema, oijoonoo 342 00:44:00,000 --> 00:44:03,400 # Kaunis impi, ilman itkema, oijoonoo 343 00:44:03,440 --> 00:44:06,560 # Kuu se kullalle kumotti, -lalle kumotti 344 00:44:06,600 --> 00:44:08,000 # Hopialle paiva hohti, ja paiva hohti 345 00:44:08,000 --> 00:44:09,920 # Hopialle paiva hohti, ja paiva hohti 346 00:44:09,960 --> 00:44:13,160 # Kuu se kullalle kumotti, -lalle kumotti 347 00:44:13,200 --> 00:44:15,360 # Hopialle paiva hohti 348 00:44:15,400 --> 00:44:16,000 # Laksi koista kulkomahan, oijoonoo 349 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 # Laksi koista kulkomahan, oijoonoo 350 00:44:19,040 --> 00:44:22,360 # Tieta pitkin tarpomahan, oijoonoo 351 00:44:22,400 --> 00:44:24,000 # Kulki Kuutar suojanansa, oijoonoo 352 00:44:24,000 --> 00:44:25,520 # Kulki Kuutar suojanansa, oijoonoo 353 00:44:25,560 --> 00:44:30,320 # Ilman impi onnenansa, oijoonoo # 354 00:44:34,440 --> 00:44:35,880 Hm? 355 00:44:53,320 --> 00:44:55,520 AccessibleCustomerServices@sky.uk 23170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.